El Libro de los Méritos de los Compañeros

كتاب فضائل الصحابة رضى الله تعالى عنهم

325 hadiths en este libro

Capítulo: Las Virtudes de Ubayy Bin Ka'b y un Grupo de los Ansar (RA)
حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأُبَىٍّ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ آللَّهُ سَمَّانِي لَكَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُ سَمَّاكَ لِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَعَلَ أُبَىٌّ يَبْكِي ‏.‏
Nos narró Haddab ibn Jalid; nos narró Hammam; nos narró Qatada, de Anas ibn Malik: que el Mensajero de Allah ﷺ dijo a Ubayy: “Ciertamente, Allah, Poderoso y Majestuoso, me ha ordenado que recite para ti”. Dijo: “¿Allah me ha nombrado para ti?”. Dijo: “Allah te ha nombrado para mí”. Dijo: y entonces Ubayy se puso a llorar.
Referencia: Sahih Muslim 799d
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 172
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6031
Capítulo: Las Virtudes de Ubayy Bin Ka'b y un Grupo de los Ansar (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ ‏{‏ لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا‏}‏ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَسَمَّانِي قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبَكَى ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘bah; dijo: oí a Qatadah, que transmitía de Anas ibn Malik, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo a Ubayy ibn Ka‘b: “Ciertamente, Allah me ha ordenado que te recite: ‘No fueron aquellos que descreyeron…’”. Dijo: “¿Y me ha mencionado por mi nombre?”. Dijo: “Sí”. Dijo: y entonces lloró.
Referencia: Sahih Muslim 799e
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 173
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6032
Capítulo: Las Virtudes de Ubayy Bin Ka'b y un Grupo de los Ansar (RA)
حَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأُبَىٍّ بِمِثْلِهِ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Habib, nos narró Jalid —es decir, Ibn al-Harith—, nos narró Shu‘ba, de Qatada. Dijo: “Oí a Anas decir: El Mensajero de Allah ﷺ dijo a Ubayy algo semejante a ello”.
Referencia: Sahih Muslim 799f
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 174
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6032
Capítulo: Las Virtudes de Sa'd Bin Abi Waqqas (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ نَزَلَتْ فِيهِ آيَاتٌ مِنَ الْقُرْآنِ - قَالَ - حَلَفَتْ أُمُّ سَعْدٍ أَنْ لاَ تُكَلِّمَهُ أَبَدًا حَتَّى يَكْفُرَ بِدِينِهِ وَلاَ تَأْكُلَ وَلاَ تَشْرَبَ ‏.‏ قَالَتْ زَعَمْتَ أَنَّ اللَّهَ وَصَّاكَ بِوَالِدَيْكَ وَأَنَا أُمُّكَ وَأَنَا آمُرُكَ بِهَذَا ‏.‏ قَالَ مَكَثَتْ ثَلاَثًا حَتَّى غُشِيَ عَلَيْهَا مِنَ الْجَهْدِ فَقَامَ ابْنٌ لَهَا يُقَالُ لَهُ عُمَارَةُ فَسَقَاهَا فَجَعَلَتْ تَدْعُو عَلَى سَعْدٍ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي الْقُرْآنِ هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏ وَوَصَّيْنَا الإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا‏}‏ ‏{‏ وَإِنْ جَاهَدَاكَ عَلَى أَنْ تُشْرِكَ بِي‏}‏ وَفِيهَا ‏{‏ وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا‏}‏ قَالَ وَأَصَابَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَنِيمَةً عَظِيمَةً فَإِذَا فِيهَا سَيْفٌ فَأَخَذْتُهُ فَأَتَيْتُ بِهِ الرَّسُولَ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ نَفِّلْنِي هَذَا السَّيْفَ فَأَنَا مَنْ قَدْ عَلِمْتَ حَالَهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ رُدُّهُ مِنْ حَيْثُ أَخَذْتَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَانْطَلَقْتُ حَتَّى إِذَا أَرَدْتُ أَنْ أُلْقِيَهُ فِي الْقَبَضِ لاَمَتْنِي نَفْسِي فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ أَعْطِنِيهِ ‏.‏ قَالَ فَشَدَّ لِي صَوْتَهُ ‏"‏ رُدُّهُ مِنْ حَيْثُ أَخَذْتَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأَنْفَالِ‏}‏ قَالَ وَمَرِضْتُ فَأَرْسَلْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَانِي فَقُلْتُ دَعْنِي أَقْسِمْ مَالِي حَيْثُ شِئْتُ ‏.‏ قَالَ فَأَبَى ‏.‏ قُلْتُ فَالنِّصْفَ ‏.‏ قَالَ فَأَبَى ‏.‏ قُلْتُ فَالثُّلُثَ ‏.‏ قَالَ فَسَكَتَ فَكَانَ بَعْدُ الثُّلُثُ جَائِزًا ‏.‏ قَالَ وَأَتَيْتُ عَلَى نَفَرٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرِينَ فَقَالُوا تَعَالَ نُطْعِمْكَ وَنَسْقِيكَ خَمْرًا ‏.‏ وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ تُحَرَّمَ الْخَمْرُ - قَالَ - فَأَتَيْتُهُمْ فِي حَشٍّ - وَالْحَشُّ الْبُسْتَانُ - فَإِذَا رَأْسُ جَزُورٍ مَشْوِيٌّ عِنْدَهُمْ وَزِقٌّ مِنْ خَمْرٍ - قَالَ - فَأَكَلْتُ وَشَرِبْتُ مَعَهُمْ - قَالَ - فَذُكِرَتِ الأَنْصَارُ وَالْمُهَاجِرُونَ عِنْدَهُمْ فَقُلْتُ الْمُهَاجِرُونَ خَيْرٌ مِنَ الأَنْصَارِ - قَالَ - فَأَخَذَ رَجُلٌ أَحَدَ لَحْيَىِ الرَّأْسِ فَضَرَبَنِي بِهِ فَجَرَحَ بِأَنْفِي فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيَّ - يَعْنِي نَفْسَهُ - شَأْنَ الْخَمْرِ ‏{‏ إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالأَنْصَابُ وَالأَزْلاَمُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ‏}‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Zuhayr ibn Harb; ambos dijeron: nos narró al-Hasan ibn Musa; nos narró Zuhayr; nos narró Simak ibn Harb; me narró Musab ibn Sa‘d, de su padre, que descendieron acerca de él aleyas del Corán. Dijo: la madre de Sa‘d juró que no le hablaría jamás hasta que renegara de su religión, y que no comería ni bebería. Dijo: ella dijo: “Has pretendido que Allah te ha ordenado respecto de tus padres, y yo soy tu madre, y yo te ordeno esto”. Dijo: permaneció tres días hasta que se desvaneció por el agotamiento; entonces se levantó un hijo suyo, al que llamaban ‘Umara, y le dio de beber. Y ella se puso a invocar contra Sa‘d. Entonces Allah, Poderoso y Majestuoso, hizo descender en el Corán esta aleya: “Y hemos ordenado al ser humano que trate bien a sus padres”; y: “Y si ambos se esfuerzan para que asocies conmigo”; y en ella: “Y acompáñalos en este mundo con benevolencia”. Dijo: el Mensajero de Allah ﷺ obtuvo un gran botín, y en él había una espada; la tomé y se la llevé al Mensajero ﷺ, y dije: “Concédeme como parte adicional esta espada, pues yo soy aquel cuya situación tú ya conoces”. Entonces dijo: “Devuélvela al lugar de donde la tomaste”. Me marché, y cuando quise arrojarla al botín reunido, mi alma me reprochó, así que volví a él y dije: “Dámela”. Dijo: entonces elevó la voz conmigo: “Devuélvela al lugar de donde la tomaste”. Dijo: entonces Allah, Poderoso y Majestuoso, hizo descender: “Te preguntan acerca de los botines adicionales”. Dijo: enfermé y envié a llamar al Profeta ﷺ, y vino a mí. Entonces dije: “Déjame repartir mi riqueza como yo quiera”. Dijo: y se negó. Dije: “Entonces, la mitad”. Dijo: y se negó. Dije: “Entonces, un tercio”. Dijo: y guardó silencio; y después de eso, el tercio quedó permitido. Dijo: pasé junto a un grupo de los ansar y de los muhajirun, y dijeron: “Ven, te daremos de comer y te daremos a beber vino”. Y eso fue antes de que se prohibiera el vino. Dijo: fui con ellos a un haysh —y el haysh es el huerto—, y he aquí que tenían una cabeza de camello asada y un odre de vino. Dijo: comí y bebí con ellos. Dijo: y se mencionaron ante ellos los ansar y los muhajirun, y yo dije: “Los muhajirun son mejores que los ansar”. Dijo: entonces un hombre tomó una de las mandíbulas de la cabeza y me golpeó con ella, y me hirió en la nariz. Entonces fui al Mensajero de Allah ﷺ y se lo informé, y Allah, Poderoso y Majestuoso, hizo descender acerca de mí —es decir, acerca de sí mismo— lo relativo al vino: “Ciertamente, el vino, el juego de azar, las piedras erigidas y las flechas adivinatorias son una inmundicia de la obra de Satanás”.
Referencia: Sahih Muslim 1748c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5933
Capítulo: Las Virtudes de Sa'd Bin Abi Waqqas (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ أُنْزِلَتْ فِيَّ أَرْبَعُ آيَاتٍ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ زُهَيْرٍ عَنْ سِمَاكٍ وَزَادَ فِي حَدِيثِ شُعْبَةَ قَالَ فَكَانُوا إِذَا أَرَادُوا أَنْ يُطْعِمُوهَا شَجَرُوا فَاهَا بِعَصًا ثُمَّ أَوْجَرُوهَا ‏.‏ وَفِي حَدِيثِهِ أَيْضًا فَضَرَبَ بِهِ أَنْفَ سَعْدٍ فَفَزَرَهُ وَكَانَ أَنْفُ سَعْدٍ مَفْزُورًا ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà y Muhammad ibn Bashshar; dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘bah, de Simak ibn Harb, de Mus‘ab ibn Sa‘d, de su padre, que dijo: “Fueron reveladas acerca de mí cuatro aleyas”. Y expuso el hadiz con el sentido del hadiz de Zuhayr, de Simak, y añadió en el hadiz de Shu‘bah: dijo: “Cuando querían hacer que ella comiera, le abrían la boca con un palo y luego le hacían tragar”. Y en su hadiz también: “Entonces golpeó con él la nariz de Sa‘d y se la hendió; y la nariz de Sa‘d quedó hendida”.
Referencia: Sahih Muslim 1748d
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5934
Capítulo: Las Virtudes de Abu Talhah Al-Ansari (RA)
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ مَاتَ ابْنٌ لأَبِي طَلْحَةَ مِنْ أُمِّ سُلَيْمٍ فَقَالَتْ لأَهْلِهَا لاَ تُحَدِّثُوا أَبَا طَلْحَةَ بِابْنِهِ حَتَّى أَكُونَ أَنَا أُحَدِّثُهُ - قَالَ - فَجَاءَ فَقَرَّبَتْ إِلَيْهِ عَشَاءً فَأَكَلَ وَشَرِبَ - فَقَالَ - ثُمَّ تَصَنَّعَتْ لَهُ أَحْسَنَ مَا كَانَ تَصَنَّعُ قَبْلَ ذَلِكَ فَوَقَعَ بِهَا فَلَمَّا رَأَتْ أَنَّهُ قَدْ شَبِعَ وَأَصَابَ مِنْهَا قَالَتْ يَا أَبَا طَلْحَةَ أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ قَوْمًا أَعَارُوا عَارِيَتَهُمْ أَهْلَ بَيْتٍ فَطَلَبُوا عَارِيَتَهُمْ أَلَهُمْ أَنْ يَمْنَعُوهُمْ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَتْ فَاحْتَسِبِ ابْنَكَ ‏.‏ قَالَ فَغَضِبَ وَقَالَ تَرَكْتِنِي حَتَّى تَلَطَّخْتُ ثُمَّ أَخْبَرْتِنِي بِابْنِي ‏.‏ فَانْطَلَقَ حَتَّى أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ بِمَا كَانَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَارَكَ اللَّهُ لَكُمَا فِي غَابِرِ لَيْلَتِكُمَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَحَمَلَتْ - قَالَ - فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ وَهِيَ مَعَهُ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَتَى الْمَدِينَةَ مِنْ سَفَرٍ لاَ يَطْرُقُهَا طُرُوقًا فَدَنَوْا مِنَ الْمَدِينَةِ فَضَرَبَهَا الْمَخَاضُ فَاحْتُبِسَ عَلَيْهَا أَبُو طَلْحَةَ وَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - يَقُولُ أَبُو طَلْحَةَ إِنَّكَ لَتَعْلَمُ يَا رَبِّ إِنَّهُ يُعْجِبُنِي أَنْ أَخْرُجَ مَعَ رَسُولِكَ إِذَا خَرَجَ وَأَدْخُلَ مَعَهُ إِذَا دَخَلَ وَقَدِ احْتُبِسْتُ بِمَا تَرَى - قَالَ - تَقُولُ أُمُّ سُلَيْمٍ يَا أَبَا طَلْحَةَ مَا أَجِدُ الَّذِي كُنْتُ أَجِدُ انْطَلِقْ ‏.‏ فَانْطَلَقْنَا - قَالَ - وَضَرَبَهَا الْمَخَاضُ حِينَ قَدِمَا فَوَلَدَتْ غُلاَمًا فَقَالَتْ لِي أُمِّي يَا أَنَسُ لاَ يُرْضِعُهُ أَحَدٌ حَتَّى تَغْدُوَ بِهِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَلَمَّا أَصْبَحَ احْتَمَلْتُهُ فَانْطَلَقْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَصَادَفْتُهُ وَمَعَهُ مِيسَمٌ فَلَمَّا رَآنِي قَالَ ‏"‏ لَعَلَّ أُمَّ سُلَيْمٍ وَلَدَتْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ فَوَضَعَ الْمِيسَمَ - قَالَ - وَجِئْتُ بِهِ فَوَضَعْتُهُ فِي حَجْرِهِ وَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعَجْوَةٍ مِنْ عَجْوَةِ الْمَدِينَةِ فَلاَكَهَا فِي فِيهِ حَتَّى ذَابَتْ ثُمَّ قَذَفَهَا فِي فِي الصَّبِيِّ فَجَعَلَ الصَّبِيُّ يَتَلَمَّظُهَا - قَالَ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ انْظُرُوا إِلَى حُبِّ الأَنْصَارِ التَّمْرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَسَحَ وَجْهَهُ وَسَمَّاهُ عَبْدَ اللَّهِ ‏.‏
Muhammad ibn Hatim ibn Maymun nos narró; Bahz nos transmitió; Sulayman ibn al-Mugira nos transmitió; de Thabit; de Anas, que dijo: Murió un hijo de Abu Talha, de Umm Sulaym, y ella dijo a los de su casa: “No informéis a Abu Talha acerca de su hijo hasta que sea yo quien se lo informe”. Dijo: Entonces él llegó, y ella le acercó una cena, y él comió y bebió. Dijo: Luego ella se arregló para él del mejor modo en que solía arreglarse antes de eso, y él tuvo relación con ella. Y cuando ella vio que él ya se había saciado y había obtenido de ella lo que buscaba, dijo: “¡Oh, Abu Talha! ¿Qué te parece si unas gentes prestaran su préstamo a una familia, y luego reclamaran su préstamo: tienen ellos derecho a que se les impida?”. Dijo: “No”. Ella dijo: “Entonces, considera a tu hijo como algo por lo que esperar la recompensa”. Dijo: Entonces él se enojó y dijo: “Me dejaste hasta que me manché, y luego me informaste acerca de mi hijo”. Entonces se fue hasta que llegó al Mensajero de Allah ﷺ y le informó de lo que había sucedido. Y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Que Allah os bendiga a ambos en lo que resta de vuestra noche”. Dijo: Entonces ella quedó encinta. Dijo: Y el Mensajero de Allah ﷺ estaba de viaje y ella estaba con él. Y el Mensajero de Allah ﷺ, cuando llegaba a Medina procedente de un viaje, no entraba en ella entrando de noche. Se acercaron a Medina y a ella le sobrevino el parto, y Abu Talha quedó retenido por ella, mientras el Mensajero de Allah ﷺ siguió su camino. Dijo: Abu Talha decía: “Ciertamente, Tú bien sabes, Señor mío, que me agrada salir con Tu Mensajero cuando él sale, y entrar con él cuando él entra, y he quedado retenido por lo que ves”. Dijo: Umm Sulaym decía: “¡Oh, Abu Talha! No encuentro lo que solía encontrar; ponte en marcha”. Entonces nos pusimos en marcha, dijo, y a ella le sobrevino el parto cuando ambos llegaron, y dio a luz un niño varón. Entonces mi madre me dijo: “¡Oh, Anas! Que nadie lo amamante hasta que vayas con él por la mañana al Mensajero de Allah ﷺ”. Y cuando amaneció, lo cargué y me fui con él al Mensajero de Allah ﷺ. Dijo: Y me lo encontré y con él había un hierro de marcar; y cuando me vio, dijo: “Quizá Umm Sulaym ha dado a luz”. Dije: “Sí”. Entonces dejó el hierro de marcar, dijo, y fui con él y lo puse en su regazo. Y el Mensajero de Allah ﷺ pidió dátiles ‘ajwa, de los dátiles ‘ajwa de Medina, y los masticó en su boca hasta que se deshicieron; luego los introdujo en la boca del niño, y el niño se puso a relamerlos. Dijo: Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Mirad el amor de los ansar por los dátiles”. Dijo: Luego le pasó la mano por el rostro y le puso por nombre Abd Allah.
Referencia: Sahih Muslim 2144d
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 152
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6013
Capítulo: Las Virtudes de Abu Talhah Al-Ansari (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ، الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ مَاتَ ابْنٌ لأَبِي طَلْحَةَ ‏.‏ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn al-Hasan ibn Jirash, nos narró Amr ibn Asim, nos narró Sulayman ibn al-Mughira, nos narró Thabit, me narró Anas ibn Malik, dijo: “Murió un hijo de Abu Talha (ra)”. Y relató el hadiz con uno semejante.
Referencia: Sahih Muslim 2144e
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 153
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6014
Capítulo: Las Virtudes de Abu Bakr As-Siddiq (RA)
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ، حَدَّثَهُ قَالَ نَظَرْتُ إِلَى أَقْدَامِ الْمُشْرِكِينَ عَلَى رُءُوسِنَا وَنَحْنُ فِي الْغَارِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ نَظَرَ إِلَى قَدَمَيْهِ أَبْصَرَنَا تَحْتَ قَدَمَيْهِ فَقَالَ ‏ "‏ يَا أَبَا بَكْرٍ مَا ظَنُّكَ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا ‏"
Nos narró Zuhayr ibn Harb, y Abd ibn Humayd, y Abd Allah ibn Abd al-Rahman al-Darimi; dijo Abd Allah: nos informó; y dijeron los otros dos: nos narró Habban ibn Hilal; nos narró Hammam; nos narró Thabit; nos narró Anas ibn Malik, que Abu Bakr al-Siddiq (ra) le narró, diciendo: “Miré los pies de los asociadores sobre nuestras cabezas mientras estábamos en la cueva, y dije: ‘¡Mensajero de Allah! Si uno de ellos mirara hacia sus propios pies, nos vería bajo sus pies’. Entonces dijo:” "¡Oh, Abu Bakr! ¿Qué piensas de dos personas cuyo tercero es Allah?"
Referencia: Sahih Muslim 2381
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5868
Capítulo: Las Virtudes de Abu Bakr As-Siddiq (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي، النَّضْرِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ ‏"‏ عَبْدٌ خَيَّرَهُ اللَّهُ بَيْنَ أَنْ يُؤْتِيَهُ زَهْرَةَ الدُّنْيَا وَبَيْنَ مَا عِنْدَهُ فَاخْتَارَ مَا عِنْدَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ وَبَكَى فَقَالَ فَدَيْنَاكَ بِآبَائِنَا وَأُمَّهَاتِنَا ‏.‏ قَالَ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ الْمُخَيَّرُ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ أَعْلَمَنَا بِهِ ‏.‏ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَمَنَّ النَّاسِ عَلَىَّ فِي مَالِهِ وَصُحْبَتِهِ أَبُو بَكْرٍ وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلاً لاَتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلاً وَلَكِنْ أُخُوَّةُ الإِسْلاَمِ لاَ تُبْقَيَنَّ فِي الْمَسْجِدِ خَوْخَةٌ إِلاَّ خَوْخَةَ أَبِي بَكْرٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Ya‘far ibn Yahya ibn Jalid; nos narró Ma‘n; nos narró Malik, de mi padre, de al-Nadr, de ‘Ubayd ibn Hunayn, de Abu Sa‘id, que el Mensajero de Allah ﷺ se sentó en el púlpito y dijo: “Un siervo al que Allah dio a elegir entre concederle el esplendor de la vida mundanal y lo que hay junto a Él, y eligió lo que hay junto a Él”. Entonces Abu Bakr (ra) lloró, y lloró, y dijo: “Que seamos tu rescate con nuestros padres y nuestras madres”. Dijo: y el Mensajero de Allah ﷺ era el que había sido puesto a elegir, y Abu Bakr (ra) era el que más sabía de nosotros acerca de ello. Y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, el más generoso de la gente conmigo en su hacienda y en su compañía es Abu Bakr; y si yo fuera a tomar un amigo íntimo, tomaría a Abu Bakr como amigo íntimo; pero es la hermandad del islam. No ha de quedar en la mezquita ninguna abertura sino la abertura de Abu Bakr”.
Referencia: Sahih Muslim 2382a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5869
Capítulo: Las Virtudes de Abu Bakr As-Siddiq (RA)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عُبَيْدِ، بْنِ حُنَيْنٍ وَبُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ يَوْمًا ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ ‏.‏
Nos narró Sa‘id ibn Mansur; nos narró Fulayh ibn Sulayman, de Salim Abu al-Nadr, de ‘Ubayd ibn Hunayn y de Busr ibn Sa‘id, de Abu Sa‘id al-Judri (ra). Dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ dirigió un sermón a la gente un día”, con algo semejante al hadiz de Malik.
Referencia: Sahih Muslim 2382b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5870
Capítulo: Las Virtudes de Abu Bakr As-Siddiq (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، بْنِ رَجَاءٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي الْهُذَيْلِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ، اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلاً لاَتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلاً وَلَكِنَّهُ أَخِي وَصَاحِبِي وَقَدِ اتَّخَذَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلاً ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar al-‘Abdí; nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘bah, de Isma‘il ibn Raja’, quien dijo: oí a ‘Abd Allah ibn Abi al-Hudhayl relatar de Abu al-Ahwas, quien dijo: oí a ‘Abd Allah ibn Mas‘ud relatar del Profeta ﷺ que dijo: "Si yo fuera a tomar un amigo íntimo, habría tomado a Abu Bakr como amigo íntimo; pero él es mi hermano y mi compañero, y ciertamente Allah, Poderoso y Majestuoso, ha tomado a vuestro compañero como amigo íntimo."
Referencia: Sahih Muslim 2383a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5871
Capítulo: Las Virtudes de Abu Bakr As-Siddiq (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنْ أُمَّتِي أَحَدًا خَلِيلاً لاَتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar —y la formulación es la de Ibn al-Muthannà—; dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘ba, de Abū Isḥāq, de Abū al-Aḥwaṣ, de ‘Abd Allāh, del Profeta ﷺ, que dijo: "Si yo fuera a tomar de mi comunidad a alguien como amigo íntimo, habría tomado a Abu Bakr."
Referencia: Sahih Muslim 2383b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5872
Capítulo: Las Virtudes de Abu Bakr As-Siddiq (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَيْسٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي، مُلَيْكَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلاً لاَتَّخَذْتُ ابْنَ أَبِي قُحَافَةَ خَلِيلاً ‏"
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Abd al-Rahman; me narró Sufyan, de Abu Ishaq, de Abu al-Ahwas, de Abd Allah. Y nos narró Abd ibn Humayd; nos informó Jafar ibn Awn; nos informó Abu Umays, de Ibn Abi Mulayka, de Abd Allah. Dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Si yo fuera a tomar un amigo íntimo, habría tomado como amigo íntimo al hijo de Abū Quḥāfa."
Referencia: Sahih Muslim 2383c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5873
Capítulo: Las Virtudes de Abu Bakr As-Siddiq (RA)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ وَاصِلِ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي، الْهُذَيْلِ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ خَلِيلاً لاَتَّخَذْتُ ابْنَ أَبِي قُحَافَةَ خَلِيلاً وَلَكِنْ صَاحِبُكُمْ خَلِيلُ اللَّهِ ‏"
Nos narraron Uthman ibn Abi Shayba, Zuhayr ibn Harb e Ishaq ibn Ibrahim; dijo Ishaq: nos informó; y dijeron los otros dos: nos narró Yarir, de Mugira, de Wasil ibn Hayyan, de Abd Allah ibn Abi al-Hudhayl, de Abu al-Ahwas, de Abd Allah, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: "Si yo fuera a tomar de entre la gente de la tierra a un amigo íntimo, habría tomado como amigo íntimo al hijo de Abū Quḥāfa; pero vuestro compañero es el amigo íntimo de Allah."
Referencia: Sahih Muslim 2383d
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5874
Capítulo: Las Virtudes de Abu Bakr As-Siddiq (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ، إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ - وَاللَّفْظُ لَهُمَا - قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَلاَ إِنِّي أَبْرَأُ إِلَى كُلِّ خِلٍّ مِنْ خِلِّهِ وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلاً لاَتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلاً إِنَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلُ اللَّهِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Abu Mu‘awiya y Waki‘. Y nos narró Ishaq ibn Ibrahim; nos informó Yarir. Y nos narró Ibn Abi ‘Umar; nos narró Sufyan. Todos ellos, de al-A‘mash. Y nos narró Muhammad ibn ‘Abd Allah ibn Numayr y Abu Sa‘id al-Ashayy —y la formulación es de ambos—; dijeron: nos narró Waki‘; nos narró al-A‘mash, de ‘Abd Allah ibn Murra, de Abu al-Ahwas, de ‘Abd Allah, que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, me desentiendo de todo amigo íntimo respecto de su amigo íntimo; y si yo hubiera de tomar un amigo íntimo, habría tomado a Abu Bakr como amigo íntimo. En verdad, vuestro compañero es el amigo íntimo de Allah.”
Referencia: Sahih Muslim 2383e
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5875
Capítulo: Las Virtudes de Abu Bakr As-Siddiq (RA)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ عَلَى جَيْشِ ذَاتِ السَّلاَسِلِ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ أَىُّ النَّاسِ أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ ‏"‏ عَائِشَةُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ مِنَ الرِّجَالِ قَالَ ‏"‏ أَبُوهَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ ثُمَّ مَنْ قَالَ ‏"‏ عُمَرُ ‏"‏ ‏.‏ فَعَدَّ رِجَالاً ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya; nos informó Jalid ibn Abd Allah; de Jalid; de Abu Uthman; me informó Amr ibn al-As, que el Mensajero de Allah ﷺ lo envió al mando del ejército de Dhat al-Salasil. Entonces fui a él y dije: “¿Qué persona es la más amada para ti?”. Dijo: “Aisha”. Dije: “¿Y entre los hombres?”. Dijo: “Su padre”. Dije: “¿Luego quién?”. Dijo: “Umar”. Y enumeró a varios hombres.
Referencia: Sahih Muslim 2384
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5876
Capítulo: Las Virtudes de Abu Bakr As-Siddiq (RA)
وَحَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ أَبِي عُمَيْسٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَيْسٍ، عَنِ ابْنِ، أَبِي مُلَيْكَةَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، وَسُئِلَتْ، مَنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُسْتَخْلِفًا لَوِ اسْتَخْلَفَهُ قَالَتْ أَبُو بَكْرٍ ‏.‏ فَقِيلَ لَهَا ثُمَّ مَنْ بَعْدَ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ عُمَرُ ‏.‏ ثُمَّ قِيلَ لَهَا مَنْ بَعْدَ عُمَرَ قَالَتْ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ ‏.‏ ثُمَّ انْتَهَتْ إِلَى هَذَا ‏.‏
Y me narró al-Hasan ibn Ali al-Hulwani: nos narró Ya‘far ibn ‘Awn, de Abu ‘Umays. Y nos narró ‘Abd ibn Humayd —y la formulación es la suya—: nos informó Ya‘far ibn ‘Awn, nos informó Abu ‘Umays, de Ibn Abi Mulayka: “Oí a A’isha, y se le preguntó: ‘¿A quién habría designado como sucesor el Mensajero de Dios ﷺ, si lo hubiera designado?’. Ella dijo: ‘A Abu Bakr (ra)’. Se le dijo: ‘¿Y después de Abu Bakr?’. Ella dijo: ‘A Umar (ra)’. Luego se le dijo: ‘¿Quién después de Umar?’. Ella dijo: ‘A Abu ‘Ubayda ibn al-Yarrah (ra)’. Luego se detuvo en esto.”
Referencia: Sahih Muslim 2385
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5877
Capítulo: Las Virtudes de Abu Bakr As-Siddiq (RA)
حَدَّثَنِي عَبَّادُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ، بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ امْرَأَةً، سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا فَأَمَرَهَا أَنْ تَرْجِعَ إِلَيْهِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ جِئْتُ فَلَمْ أَجِدْكَ قَالَ أَبِي كَأَنَّهَا تَعْنِي الْمَوْتَ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ فَإِنْ لَمْ تَجِدِينِي فَأْتِي أَبَا بَكْرٍ ‏"
Nos narró Abbad ibn Musa; nos transmitió Ibrahim ibn Sa‘d; me informó mi padre, de Muhammad ibn Jubayr ibn Mut‘im, de su padre, que una mujer preguntó al Mensajero de Allah ﷺ por algo, y él le ordenó que regresara a él. Ella dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Qué te parece si vengo y no te encuentro?”. Dijo mi padre: como si ella se refiriera a la muerte. Dijo: “Y si no me encuentras, entonces acude a Abu Bakr.”
Referencia: Sahih Muslim 2386a, b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5878
Capítulo: Las Virtudes de Abu Bakr As-Siddiq (RA)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِهِ ‏ "‏ ادْعِي لِي أَبَا بَكْرٍ وَأَخَاكِ حَتَّى أَكْتُبَ كِتَابًا فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَتَمَنَّى مُتَمَنٍّ وَيَقُولَ قَائِلٌ أَنَا أَوْلَى ‏.‏ وَيَأْبَى اللَّهُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلاَّ أَبَا بَكْرٍ ‏"
Nos narró Ubayd Allah ibn Sa‘id, nos narró Yazid ibn Harun, nos informó Ibrahim ibn Sa‘d, nos narró Salih ibn Kaysan, de al-Zuhri, de Urwa, de A’isha, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ me dijo, durante su enfermedad: "Convócame a Abu Bakr y a tu hermano, para que yo escriba un escrito, pues temo que algún deseoso lo desee y que algún hablante diga: “Yo soy más digno”. Pero Allah y los creyentes no aceptarán sino a Abu Bakr."
Referencia: Sahih Muslim 2387
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5879
Capítulo: Las Virtudes de Abu Bakr As-Siddiq (RA)
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَسُوقُ بَقَرَةً لَهُ قَدْ حَمَلَ عَلَيْهَا الْتَفَتَتْ إِلَيْهِ الْبَقَرَةُ فَقَالَتْ إِنِّي لَمْ أُخْلَقْ لِهَذَا وَلَكِنِّي إِنَّمَا خُلِقْتُ لِلْحَرْثِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ النَّاسُ سُبْحَانَ اللَّهِ ‏.‏ تَعَجُّبًا وَفَزَعًا ‏.‏ أَبَقَرَةٌ تَكَلَّمُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَإِنِّي أُومِنُ بِهِ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَيْنَا رَاعٍ فِي غَنَمِهِ عَدَا عَلَيْهِ الذِّئْبُ فَأَخَذَ مِنْهَا شَاةً فَطَلَبَهُ الرَّاعِي حَتَّى اسْتَنْقَذَهَا مِنْهُ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ الذِّئْبُ فَقَالَ لَهُ مَنْ لَهَا يَوْمَ السَّبُعِ يَوْمَ لَيْسَ لَهَا رَاعٍ غَيْرِي ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ النَّاسُ سُبْحَانَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَإِنِّي أُومِنُ بِذَلِكَ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu al-Tahir, Ahmad ibn Amr ibn Sarh, y Harmala ibn Yahya; ambos dijeron: nos informó Ibn Wahb; me informó Yunus, de Ibn Shihab; me narraron Sa‘id ibn al-Musayyab y Abu Salama ibn Abd al-Rahman que ambos oyeron a Abu Hurayra decir: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Mientras un hombre conducía una vaca suya, habiéndole cargado sobre ella, la vaca se volvió hacia él y dijo: ‘Ciertamente, no he sido creada para esto; más bien, he sido creada únicamente para el arado’”. Entonces la gente dijo: “Glorificado sea Allah”, por asombro y espanto: “¿Una vaca que habla?”. Y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Pues yo creo en ello, y Abu Bakr y Umar”. Abu Hurayra dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Mientras un pastor estaba con su rebaño, el lobo se abalanzó sobre él y tomó de él una oveja; el pastor lo persiguió hasta que se la arrebató. Entonces el lobo se volvió hacia él y le dijo: ‘¿Quién la guardará el día de la fiera, el día en que no tendrá pastor sino yo?’”. Entonces la gente dijo: “Glorificado sea Allah”. Y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Pues yo creo en eso: yo, Abu Bakr y Umar”.
Referencia: Sahih Muslim 2388a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5881
Capítulo: Las Virtudes de Abu Bakr As-Siddiq (RA)
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ، خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ قِصَّةَ الشَّاةِ وَالذِّئْبِ وَلَمْ يَذْكُرْ قِصَّةَ الْبَقَرَةِ ‏.‏
Y me narró Abd al-Malik ibn Shuʿayb ibn al-Layth; me narró mi padre, de mi abuelo; me narró ʿUqayl ibn Jalid, de Ibn Shihab, con esta misma cadena de transmisión. La historia de la oveja y el lobo, y no mencionó la historia de la vaca.
Referencia: Sahih Muslim 2388b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5882
Capítulo: Las Virtudes de Abu Bakr As-Siddiq (RA)
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَفِي حَدِيثِهِمَا ذِكْرُ الْبَقَرَةِ وَالشَّاةِ مَعًا وَقَالاَ فِي حَدِيثِهِمَا ‏ "‏ فَإِنِّي أُومِنُ بِهِ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn ‘Abbād: nos transmitió Sufyān ibn ‘Uyayna. Y nos narró Muhammad ibn Rāfi‘: nos transmitió Abū Dāwūd al-Ḥafarī, de Sufyān. Ambos, de Abū al-Zinād, de al-A‘raŷ, de Abū Salama, de Abū Hurayra, del Profeta ﷺ. Con el mismo sentido que el hadiz de Yūnus, de al-Zuhrī; y en el hadiz de ambos se menciona conjuntamente la vaca y la oveja, y dijeron en el hadiz de ambos: “Pues, ciertamente, yo creo en él, yo, Abu Bakr (ra) y Umar (ra)”.
Referencia: Sahih Muslim 2388c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5883
Capítulo: Las Virtudes de Abu Bakr As-Siddiq (RA)
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مِسْعَرٍ، كِلاَهُمَا عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos transmitió Muhammad ibn Ja‘far, nos transmitió Shu‘ba. Y nos narró Muhammad ibn ‘Abbad: nos transmitió Sufyan ibn ‘Uyayna, de Mis‘ar; ambos, de Sa‘d ibn Ibrahim, de Abu Salama, de Abu Hurayra, del Profeta Muhammad ﷺ.
Referencia: Sahih Muslim 2388d
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5884
Capítulo: Las Virtudes de 'Umar (RA)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، وَأَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كُرَيْبٍ - قَالَ أَبُو الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ وُضِعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَلَى سَرِيرِهِ فَتَكَنَّفَهُ النَّاسُ يَدْعُونَ وَيُثْنُونَ وَيُصَلُّونَ عَلَيْهِ قَبْلَ أَنْ يُرْفَعَ وَأَنَا فِيهِمْ - قَالَ - فَلَمْ يَرُعْنِي إِلاَّ بِرَجُلٍ قَدْ أَخَذَ بِمَنْكِبِي مِنْ وَرَائِي فَالْتَفَتُّ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ عَلِيُّ فَتَرَحَّمَ عَلَى عُمَرَ وَقَالَ مَا خَلَّفْتَ أَحَدًا أَحَبَّ إِلَىَّ أَنْ أَلْقَى اللَّهَ بِمِثْلِ عَمَلِهِ مِنْكَ وَايْمُ اللَّهِ إِنْ كُنْتُ لأَظُنُّ أَنْ يَجْعَلَكَ اللَّهُ مَعَ صَاحِبَيْكَ وَذَاكَ أَنِّي كُنْتُ أُكَثِّرُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ جِئْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَدَخَلْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَخَرَجْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ‏"
Nos narraron Saʿid ibn ʿAmr al-Ashʿathi, Abu al-Rabiʿ al-ʿAtaki y Abu Kurayb Muhammad ibn al-ʿAlaʾ —y la formulación es la de Abu Kurayb—. Dijo Abu al-Rabiʿ: nos narró; y dijeron los otros dos: nos informó Ibn al-Mubarak, de ʿUmar ibn Saʿid ibn Abi Husayn, de Ibn Abi Mulayka. Dijo: oí a Ibn ʿAbbas decir: “Fue colocado ʿUmar ibn al-Jattab (ra) sobre su lecho, y la gente lo rodeó, invocando, elogiando y pronunciando la oración por él antes de que fuese alzado, y yo estaba entre ellos —dijo—. Y no me sobresaltó sino que un hombre, desde detrás de mí, había tomado mi hombro; me volví hacia él y he aquí que era ʿAli. Entonces imploró misericordia para ʿUmar y dijo: ‘No has dejado a nadie a quien yo ame más que encontrarme con Allah con una obra semejante a la suya que a ti. Y por Allah, ciertamente yo pensaba que Allah te pondría junto a tus dos compañeros; y ello porque yo solía oír con frecuencia al Mensajero de Allah ﷺ decir…’” "Vine yo, Abu Bakr (ra) y Umar (ra); entré yo, Abu Bakr (ra) y Umar (ra); y salí yo, Abu Bakr (ra) y Umar (ra)."
Referencia: Sahih Muslim 2389a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5885
Capítulo: Las Virtudes de 'Umar (RA)
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ ‏.‏
Y nos narró Ishaq ibn Ibrahim; nos informó Isa ibn Yunus, de Umar ibn Sa‘id, en esta cadena de transmisión, con algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 2389b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5886
Capítulo: Las Virtudes de 'Umar (RA)
حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُمْ - قَالُوا حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ، بْنُ سَهْلٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ النَّاسَ يُعْرَضُونَ وَعَلَيْهِمْ قُمُصٌ مِنْهَا مَا يَبْلُغُ الثُّدِيَّ وَمِنْهَا مَا يَبْلُغُ دُونَ ذَلِكَ وَمَرَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَعَلَيْهِ قَمِيصٌ يَجُرُّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا مَاذَا أَوَّلْتَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الدِّينَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Mansur ibn Abi Muzahim, nos narró Ibrahim ibn Sa‘d, de Salih ibn Kaysan. Y nos narró Zuhayr ibn Harb, y al-Hasan ibn ‘Ali al-Hulwani, y ‘Abd ibn Humayd —y la formulación es la de ellos—; dijeron: nos narró Ya‘qub ibn Ibrahim, nos narró mi padre, de Salih, de Ibn Shihab; me narró Abu Umama ibn Sahl que oyó a Abu Sa‘id al-Judri (ra) decir: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Mientras yo dormía, vi que se presentaba a la gente, y llevaban camisas: entre ellas, algunas llegaban hasta el pecho, y entre ellas, algunas llegaban por debajo de eso. Y pasó ‘Umar ibn al-Jattab (ra), y llevaba una camisa que arrastraba." Dijeron: "¿Qué interpretación diste a eso, oh Mensajero de Allah?" Dijo: "La religión"."
Referencia: Sahih Muslim 2390
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5887
Capítulo: Las Virtudes de 'Umar (RA)
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ إِذْ رَأَيْتُ قَدَحًا أُتِيتُ بِهِ فِيهِ لَبَنٌ فَشَرِبْتُ مِنْهُ حَتَّى إِنِّي لأَرَى الرِّيَّ يَجْرِي فِي أَظْفَارِي ثُمَّ أَعْطَيْتُ فَضْلِي عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا فَمَا أَوَّلْتَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الْعِلْمَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Harmala ibn Yahya; nos informó Ibn Wahb; nos informó Yunus: que Ibn Shihab le informó, de Hamza ibn Abd Allah ibn Umar ibn al-Jattab, de su padre, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: "Mientras yo dormía, vi una copa que me fue traída, en la que había leche; bebí de ella hasta el punto de que ciertamente veo la saciedad correr por mis uñas. Luego di lo que me sobraba a Umar ibn al-Jattab (ra)". Dijeron: "¿Cómo interpretaste eso, oh Mensajero de Allah?". Dijo: "El conocimiento".
Referencia: Sahih Muslim 2391a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5888
Capítulo: Las Virtudes de 'Umar (RA)
وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ عُقَيْلٍ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ، حُمَيْدٍ كِلاَهُمَا عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، بِإِسْنَادِ يُونُسَ نَحْوَ حَدِيثِهِ ‏.‏
Y nos lo narró Qutayba ibn Sa‘id: nos transmitió Layth, de ‘Uqayl. Y nos narró al-Hulwani, y ‘Abd ibn Humayd, ambos de Ya‘qub ibn Ibrahim ibn Sa‘d: nos transmitió mi padre, de Salih, con la cadena de transmisión de Yunus, de manera semejante a su hadiz.
Referencia: Sahih Muslim 2391b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5889
Capítulo: Las Virtudes de 'Umar (RA)
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ، الْمُسَيَّبِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُنِي عَلَى قَلِيبٍ عَلَيْهَا دَلْوٌ فَنَزَعْتُ مِنْهَا مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ أَخَذَهَا ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ فَنَزَعَ بِهَا ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ وَفِي نَزْعِهِ وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَهُ ضَعْفٌ ثُمَّ اسْتَحَالَتْ غَرْبًا فَأَخَذَهَا ابْنُ الْخَطَّابِ فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا مِنَ النَّاسِ يَنْزِعُ نَزْعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ حَتَّى ضَرَبَ النَّاسُ بِعَطَنٍ ‏"
Nos narró Harmala; nos informó Ibn Wahb; me informó Yunus, de Ibn Shihab, que Sa‘id ibn al-Musayyab le informó que oyó a Abu Hurayra decir: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” Mientras yo dormía, me vi junto a un pozo sobre el cual había un cubo, y saqué de él lo que Allah quiso. Luego lo tomó el hijo de Abu Quhafa y sacó con él un gran cubo de agua, o dos grandes cubos de agua; y en su extracción —y Allah lo perdone— había debilidad. Luego se transformó en un gran cubo de cuero, y lo tomó el hijo de al-Jattab; y no he visto entre la gente a ningún hombre de fuerza extraordinaria que sacara como la extracción de Umar ibn al-Jattab, hasta que la gente hizo descansar a sus camellos en un abrevadero.
Referencia: Sahih Muslim 2392a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5890
Capítulo: Las Virtudes de 'Umar (RA)
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ، خَالِدٍ ح وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَالْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، بِإِسْنَادِ يُونُسَ نَحْوَ حَدِيثِهِ ‏.‏
Y me narró Abd al-Malik ibn Shuayb ibn al-Layth: me narró mi padre, de mi abuelo; me narró Uqayl ibn Jalid. Y nos narró Amr al-Naqid, y al-Hulwani, y Abd ibn Humayd, de Yaqub ibn Ibrahim ibn Sad: nos narró mi padre, de Salih, con la cadena de transmisión de Yunus, semejante a su hadiz.
Referencia: Sahih Muslim 2392b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5891
Capítulo: Las Virtudes de 'Umar (RA)
حَدَّثَنَا الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، قَالَ قَالَ الأَعْرَجُ وَغَيْرُهُ إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ رَأَيْتُ ابْنَ أَبِي قُحَافَةَ يَنْزِعُ ‏"
Nos narró al-Hulwānī y ʿAbd ibn Ḥumayd; ambos dijeron: nos narró Yaʿqūb; nos narró mi padre, de Ṣāliḥ; dijo: dijo al-Aʿraŷ y otros: ciertamente Abū Hurayra dijo: ciertamente el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Vi a Ibn Abi Quhafa sacar."
Referencia: Sahih Muslim 2392c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5892
Capítulo: Las Virtudes de 'Umar (RA)
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَمِّي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا يُونُسَ، مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُرِيتُ أَنِّي أَنْزِعُ عَلَى حَوْضِي أَسْقِي النَّاسَ فَجَاءَنِي أَبُو بَكْرٍ فَأَخَذَ الدَّلْوَ مِنْ يَدِي لِيُرَوِّحَنِي فَنَزَعَ دَلْوَيْنِ وَفِي نَزْعِهِ ضُعْفٌ وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَهُ فَجَاءَ ابْنُ الْخَطَّابِ فَأَخَذَ مِنْهُ فَلَمْ أَرَ نَزْعَ رَجُلٍ قَطُّ أَقْوَى مِنْهُ حَتَّى تَوَلَّى النَّاسُ وَالْحَوْضُ مَلآنُ يَتَفَجَّرُ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Abd al-Rahman ibn Wahb, nos transmitió mi tío Abd Allah ibn Wahb, nos informó Amr ibn al-Harith, que Abu Yunus, liberto de Abu Hurayra, le narró de Abu Hurayra, de el Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: "Estando yo dormido, se me mostró que yo sacaba agua en mi estanque para dar de beber a la gente. Entonces vino Abu Bakr y tomó el cubo de mi mano para aliviarme; sacó dos cubos, y en su extracción había debilidad, y Allah le perdona. Luego vino Ibn al-Jattab y lo tomó de él; y no he visto jamás la extracción de ningún hombre más fuerte que la suya, hasta que la gente se retiró y el estanque estaba lleno, rebosando."
Referencia: Sahih Muslim 2392d
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5893
Capítulo: Las Virtudes de 'Umar (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ سَالِمِ، بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أُرِيتُ كَأَنِّي أَنْزِعُ بِدَلْوِ بَكْرَةٍ عَلَى قَلِيبٍ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَنَزَعَ ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ فَنَزَعَ نَزْعًا ضَعِيفًا وَاللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَغْفِرُ لَهُ ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ فَاسْتَقَى فَاسْتَحَالَتْ غَرْبًا فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا مِنَ النَّاسِ يَفْرِي فَرْيَهُ حَتَّى رَوِيَ النَّاسُ وَضَرَبُوا الْعَطَنَ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr —y la formulación es la de Abu Bakr—; dijeron: nos narró Muhammad ibn Bishr; nos narró Ubayd Allah ibn Umar; me narró Abu Bakr ibn Salim, de Salim ibn Abd Allah, de Abd Allah ibn Umar: Que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Se me mostró en un sueño como si yo estuviera sacando agua con un cubo provisto de polea de un pozo; entonces vino Abu Bakr y sacó un gran cubo lleno, o dos grandes cubos llenos, y sacó de manera débil, y Allah, Bendito y Altísimo, le perdona. Luego vino Umar y sacó agua; y se transformó en un gran cubo de cuero; y no he visto entre la gente a ningún hombre de fuerza extraordinaria que realizara una labor como la suya, hasta que la gente quedó saciada y asentaron el ganado en el abrevadero.”
Referencia: Sahih Muslim 2393a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5894
Capítulo: Las Virtudes de 'Umar (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رُؤْيَا، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضى الله عنهما بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Abd Allah ibn Yunus, nos narró Zuhayr, me transmitió Musa ibn Uqba, de Salim ibn Abd Allah, de su padre, acerca de una visión del Mensajero de Allah ﷺ sobre Abu Bakr y Umar ibn al-Jattab (ra), en términos semejantes al hadiz que ellos transmitieron.
Referencia: Sahih Muslim 2393b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5895
Capítulo: Las Virtudes de 'Umar (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، وَابْنِ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَا جَابِرًا، يُخْبِرُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَعَمْرٍو، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَرَأَيْتُ فِيهَا دَارًا أَوْ قَصْرًا فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا فَقَالُوا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ‏.‏ فَأَرَدْتُ أَنْ أَدْخُلَ ‏.‏ فَذَكَرْتُ غَيْرَتَكَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr; nos narró Sufyan, de Amr y de Ibn al-Munkadir; ambos oyeron a Jabir, quien informaba del Profeta Muhammad ﷺ. Y nos narró Zuhayr ibn Harb —y la formulación es la suya—; nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Ibn al-Munkadir y de Amr, de Jabir, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: "Entré en el Paraíso y vi en él una casa o un palacio, y dije: “¿De quién es esto?”. Y dijeron: “De Umar ibn al-Jattab (ra)”. Entonces quise entrar, pero recordé tus celos."
Referencia: Sahih Muslim 2394a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5896
Capítulo: Las Virtudes de 'Umar (RA)
وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، وَابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرًا، ح وَحَدَّثَنَاهُ عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعْتُ جَابِرًا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ وَزُهَيْرٍ ‏.‏
Nos lo narró Ishaq ibn Ibrahim: nos informó Sufyan, de Amr y de Ibn al-Munkadir, de Jabir. Y nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Sufyan, de Amr; oyó a Jabir. Y nos lo narró Amr al-Naqid: nos narró Sufyan, de Ibn al-Munkadir; oí a Jabir, del Profeta ﷺ, con algo semejante al hadiz de Ibn Numayr y Zuhayr.
Referencia: Sahih Muslim 2394b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5897
Capítulo: Las Virtudes de 'Umar (RA)
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ إِذْ رَأَيْتُنِي فِي الْجَنَّةِ فَإِذَا امْرَأَةٌ تَوَضَّأُ إِلَى جَانِبِ قَصْرٍ فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا فَقَالُوا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ‏.‏ فَذَكَرْتُ غَيْرَةَ عُمَرَ فَوَلَّيْتُ مُدْبِرًا ‏"
Nos narró Harmala ibn Yahya, nos informó Ibn Wahb, nos informó Yunus, que Ibn Shihab le informó, de Said ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: "Estando yo dormido, me vi en el Paraíso, y he aquí que una mujer hacía la ablución junto a un palacio. Entonces dije: “¿De quién es esto?”. Dijeron: “De Umar ibn al-Jattab (ra)”. Entonces recordé los celos de Umar y me di la vuelta, alejándome."
Referencia: Sahih Muslim 2395a, b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5898
Capítulo: Las Virtudes de 'Umar (RA)
حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا حَسَنٌ، الْحُلْوَانِيُّ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنِي وَقَالَ، حَسَنٌ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ - حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بْنِ زَيْدٍ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ سَعْدًا قَالَ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ نِسَاءٌ مِنْ قُرَيْشٍ يُكَلِّمْنَهُ وَيَسْتَكْثِرْنَهُ عَالِيَةً أَصْوَاتُهُنَّ فَلَمَّا اسْتَأْذَنَ عُمَرُ قُمْنَ يَبْتَدِرْنَ الْحِجَابَ فَأَذِنَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَضْحَكُ فَقَالَ عُمَرُ أَضْحَكَ اللَّهُ سِنَّكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَجِبْتُ مِنْ هَؤُلاَءِ اللاَّتِي كُنَّ عِنْدِي فَلَمَّا سَمِعْنَ صَوْتَكَ ابْتَدَرْنَ الْحِجَابَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَقُّ أَنْ يَهَبْنَ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ عُمَرُ أَىْ عَدُوَّاتِ أَنْفُسِهِنَّ أَتَهَبْنَنِي وَلاَ تَهَبْنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْنَ نَعَمْ أَنْتَ أَغْلَظُ وَأَفَظُّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا لَقِيَكَ الشَّيْطَانُ قَطُّ سَالِكًا فَجًّا إِلاَّ سَلَكَ فَجًّا غَيْرَ فَجِّكَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Mansur ibn Abi Muzahim, nos transmitió Ibrahim, es decir, Ibn Sa‘d; y nos narró Hasan al-Hulwani y ‘Abd ibn Humayd. ‘Abd dijo: me informó; y dijo Hasan: nos narró Ya‘qub —y él es Ibn Ibrahim ibn Sa‘d—, nos narró mi padre, de Salih, de Ibn Shihab: me informó ‘Abd al-Hamid ibn ‘Abd al-Rahman ibn Zayd que Muhammad ibn Sa‘d ibn Abi Waqqas le informó que su padre Sa‘d dijo: Umar pidió permiso para entrar ante el Mensajero de Allah ﷺ, y junto a él había unas mujeres de Quraysh que le hablaban y le pedían con insistencia, elevando sus voces. Cuando Umar pidió permiso, se levantaron apresurándose hacia el velo. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ le dio permiso, y el Mensajero de Allah ﷺ se reía. Umar dijo: “Que Allah haga reír tu diente, oh Mensajero de Allah”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Me he asombrado de estas que estaban conmigo: cuando oyeron tu voz, se apresuraron hacia el velo”. Umar dijo: “Tú, oh Mensajero de Allah, tienes más derecho a que te teman”. Luego Umar dijo: “Oh enemigas de sí mismas, ¿me teméis a mí y no teméis al Mensajero de Allah ﷺ?”. Ellas dijeron: “Sí; tú eres más áspero y más rudo que el Mensajero de Allah ﷺ”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Por Aquel en cuya mano está mi alma, el Shaytan no te ha encontrado jamás recorriendo un camino sin que haya tomado un camino distinto del tuyo”.
Referencia: Sahih Muslim 2396
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5899
Capítulo: Las Virtudes de 'Umar (RA)
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا بِهِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنِي سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ نِسْوَةٌ قَدْ رَفَعْنَ أَصْوَاتَهُنَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا اسْتَأْذَنَ عُمَرُ ابْتَدَرْنَ الْحِجَابَ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ ‏.‏
Nos narró Harun ibn Ma‘ruf; nos transmitió esto ‘Abd al-‘Aziz ibn Muhammad; me informó Suhayl, de su padre, de Abu Hurayra, que ‘Umar ibn al-Jattab (ra) fue a ver al Mensajero de Allah ﷺ, y junto a él había unas mujeres que habían alzado sus voces por encima de la del Mensajero de Allah ﷺ. Cuando ‘Umar pidió permiso, se apresuraron a ponerse tras el velo. Y mencionó algo semejante al hadiz de al-Zuhri.
Referencia: Sahih Muslim 2397
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5900
Capítulo: Las Virtudes de 'Umar (RA)
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ، سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ ‏ "‏ قَدْ كَانَ يَكُونُ فِي الأُمَمِ قَبْلَكُمْ مُحَدَّثُونَ فَإِنْ يَكُنْ فِي أُمَّتِي مِنْهُمْ أَحَدٌ فَإِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ مِنْهُمْ ‏"
Nos narró Abu al-Tahir, Ahmad ibn Amr ibn Sarh; nos transmitió Abd Allah ibn Wahb, de Ibrahim ibn Sa‘d, de su padre Sa‘d ibn Ibrahim, de Abu Salama, de A’isha, del Profeta Muhammad ﷺ, que solía decir: Ciertamente, en las comunidades que os precedieron solía haber personas inspiradas; y si en mi comunidad hay alguno de ellos, entonces Umar ibn al-Jattab (ra) es uno de ellos.
Referencia: Sahih Muslim 2398a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5901
Capítulo: Las Virtudes de 'Umar (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró Layth. Y nos narraron ‘Amr al-Naqid y Zuhayr ibn Harb; ambos dijeron: nos narró Ibn ‘Uyayna; los dos, de Ibn ‘Ajlan, de Sa‘d ibn Ibrahim, con esta misma cadena de transmisión, otro semejante.
Referencia: Sahih Muslim 2398b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5902
Capítulo: Las Virtudes de 'Umar (RA)
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ أَخْبَرَنَا عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ عُمَرُ وَافَقْتُ رَبِّي فِي ثَلاَثٍ فِي مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ وَفِي الْحِجَابِ وَفِي أُسَارَى بَدْرٍ ‏.‏
Nos narró Uqba ibn Mukram al-‘Ammí, nos narró Sa‘id ibn ‘Amir, dijo: Juwayriya ibn Asma’ nos informó, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar, dijo: Dijo ‘Umar (ra): “He coincidido con mi Señor en tres cosas: en el lugar de Ibrahim, en el velo y en los cautivos de Badr”.”
Referencia: Sahih Muslim 2399
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5903
Capítulo: Las Virtudes de 'Umar (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولَ جَاءَ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ أَنْ يُعْطِيَهُ قَمِيصَهُ أَنْ يُكَفِّنَ فِيهِ أَبَاهُ فَأَعْطَاهُ ثُمَّ سَأَلَهُ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَامَ عُمَرُ فَأَخَذَ بِثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُصَلِّي عَلَيْهِ وَقَدْ نَهَاكَ اللَّهُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا خَيَّرَنِيَ اللَّهُ فَقَالَ ‏{‏ اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لاَ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً‏}‏ وَسَأَزِيدُ عَلَى سَبْعِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنَّهُ مُنَافِقٌ ‏.‏ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلاَ تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ‏}‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abu Usama, nos narró Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn Umar, que dijo: Cuando murió Abd Allah ibn Ubayy ibn Salul, su hijo Abd Allah ibn Abd Allah acudió al Mensajero de Allah ﷺ y le pidió que le diera su camisa para amortajar con ella a su padre, y se la dio. Luego le pidió que realizara la oración fúnebre por él. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ se dispuso a realizar la oración fúnebre por él, y Umar se levantó, tomó la vestidura del Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Vas a realizar la oración fúnebre por él, cuando Allah te ha prohibido que realices la oración fúnebre por él?”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, Allah me ha dado a elegir, y dijo: ‘Pide perdón por ellos o no pidas perdón por ellos; si pides perdón por ellos setenta veces…’, y yo aumentaré sobre setenta”. Dijo: “Ciertamente, es un hipócrita”. Pero el Mensajero de Allah ﷺ realizó la oración fúnebre por él, y Allah, Poderoso y Majestuoso, reveló: “Y no realices jamás la oración fúnebre por ninguno de ellos que muera, ni te pongas en pie junto a su tumba”.
Referencia: Sahih Muslim 2400a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5904
Capítulo: Las Virtudes de 'Umar (RA)
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ فِي مَعْنَى حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ وَزَادَ قَالَ فَتَرَكَ الصَّلاَةَ عَلَيْهِمْ ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà y Ubayd Allah ibn Sa‘id; ambos dijeron: nos narró Yahyà —y es al-Qattàn—, de Ubayd Allah, con esta misma cadena de transmisión, en el sentido del hadiz de Abū Usāma, y añadió, diciendo: “Entonces dejó de realizar la oración fúnebre por ellos”.
Referencia: Sahih Muslim 2400b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5905
Capítulo: Las Virtudes de 'Uthman Bin 'Affan (RA)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، وَسُلَيْمَانَ، ابْنَىْ يَسَارٍ وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُضْطَجِعًا فِي بَيْتِي كَاشِفًا عَنْ فَخِذَيْهِ أَوْ سَاقَيْهِ فَاسْتَأْذَنَ أَبُو بَكْرٍ فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ فَتَحَدَّثَ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ كَذَلِكَ فَتَحَدَّثَ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُثْمَانُ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَوَّى ثِيَابَهُ - قَالَ مُحَمَّدٌ وَلاَ أَقُولُ ذَلِكَ فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ - فَدَخَلَ فَتَحَدَّثَ فَلَمَّا خَرَجَ قَالَتْ عَائِشَةُ دَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَلَمْ تَهْتَشَّ لَهُ وَلَمْ تُبَالِهِ ثُمَّ دَخَلَ عُمَرُ فَلَمْ تَهْتَشَّ لَهُ وَلَمْ تُبَالِهِ ثُمَّ دَخَلَ عُثْمَانُ فَجَلَسْتَ وَسَوَّيْتَ ثِيَابَكَ فَقَالَ ‏ "‏ أَلاَ أَسْتَحِي مِنْ رَجُلٍ تَسْتَحِي مِنْهُ الْمَلاَئِكَةُ ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya, y Yahya ibn Ayyub, y Qutayba, e Ibn Huyr. Dijo Yahya ibn Yahya: nos informó; y dijeron los otros: nos narró Isma‘il, es decir, Ibn Ya‘far, de Muhammad ibn Abi Harmala, de ‘Ata’ y Sulayman, los dos hijos de Yasar, y de Abi Salama ibn ‘Abd al-Rahman, que ‘A’isha dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ estaba recostado en mi casa, con los muslos o las pantorrillas descubiertos. Entonces Abu Bakr (ra) pidió permiso, y le dio permiso mientras estaba en ese estado; y conversó. Luego ‘Umar (ra) pidió permiso, y le dio permiso estando así; y conversó. Luego ‘Uthman (ra) pidió permiso, y el Mensajero de Allah ﷺ se incorporó y se arregló la ropa —dijo Muhammad: y no digo que eso fuera en un mismo día—. Entonces entró y conversó. Cuando salió, ‘A’isha dijo: ‘Entró Abu Bakr y no te sobresaltaste por él ni le diste importancia; luego entró ‘Umar y no te sobresaltaste por él ni le diste importancia; luego entró ‘Uthman y te incorporaste y te arreglaste la ropa’. Entonces dijo:” "¿Acaso no he de sentir pudor ante un hombre del que sienten pudor los ángeles?"
Referencia: Sahih Muslim 2401
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5906
Capítulo: Las Virtudes de 'Uthman Bin 'Affan (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ، بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَعُثْمَانَ حَدَّثَاهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ اسْتَأْذَنَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُضْطَجِعٌ عَلَى فِرَاشِهِ لاَبِسٌ مِرْطَ عَائِشَةَ فَأَذِنَ لأَبِي بَكْرٍ وَهُوَ كَذَلِكَ فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ ثُمَّ انْصَرَفَ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ ثُمَّ انْصَرَفَ ‏.‏ قَالَ عُثْمَانُ ثُمَّ اسْتَأْذَنْتُ عَلَيْهِ فَجَلَسَ وَقَالَ لِعَائِشَةَ ‏"‏ اجْمَعِي عَلَيْكِ ثِيَابَكِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَضَيْتُ إِلَيْهِ حَاجَتِي ثُمَّ انْصَرَفْتُ فَقَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لِي لَمْ أَرَكَ فَزِعْتَ لأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا كَمَا فَزِعْتَ لِعُثْمَانَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ عُثْمَانَ رَجُلٌ حَيِيٌّ وَإِنِّي خَشِيتُ إِنْ أَذِنْتُ لَهُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ أَنْ لاَ يَبْلُغَ إِلَىَّ فِي حَاجَتِهِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abd al-Malik ibn Shuayb ibn al-Layth ibn Sad; me narró mi padre, de mi abuelo; me narró Uqayl ibn Jalid, de Ibn Shihab, de Yahya ibn Said ibn al-As, que Said ibn al-As le informó que Aisha, esposa del Profeta ﷺ, y Uthman le narraron que Abu Bakr pidió permiso para entrar ante el Mensajero de Allah ﷺ mientras él estaba recostado en su lecho, vestido con el manto de Aisha; y le dio permiso a Abu Bakr estando él en ese estado, y Abu Bakr le expuso su necesidad, luego se retiró. Luego Umar pidió permiso, y le dio permiso estando él en ese estado; y Umar le expuso su necesidad, luego se retiró. Dijo Uthman: “Luego pedí yo permiso para entrar ante él; entonces se sentó y dijo a Aisha: ‘Recógete tus ropas sobre ti’”. Y le expuse mi necesidad, luego me retiré. Entonces dijo Aisha: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Qué me ocurre, que no te vi sobresaltarte por Abu Bakr y Umar (ra), como te sobresaltaste por Uthman?”. Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “En verdad, Uthman es un hombre pudoroso, y temí que, si le daba permiso para entrar estando yo en ese estado, no llegara a exponerme su necesidad”.”
Referencia: Sahih Muslim 2402a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5907
Capítulo: Las Virtudes de 'Uthman Bin 'Affan (RA)
حَدَّثَنَاهُ عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، كُلُّهُمْ عَنْ يَعْقُوبَ، بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يَحْيَى، بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عُثْمَانَ وَعَائِشَةَ حَدَّثَاهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ اسْتَأْذَنَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ عُقَيْلٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ ‏.‏
Nos narraron ʿAmr al-Naqid, al-Hasan ibn ʿAli al-Hulwani y ʿAbd ibn Humayd, todos ellos de Yaʿqub ibn Ibrahim ibn Saʿd; nos transmitió mi padre, de Salih ibn Kaysan, de Ibn Shihab, quien dijo: “Me informó Yahya ibn Saʿid ibn al-ʿAs que Saʿid ibn al-ʿAs le informó que ʿUthman y ʿAʾisha le narraron que Abu Bakr al-Siddiq pidió permiso para entrar ante el Mensajero de Allah ﷺ”. Y mencionó algo semejante al hadiz de ʿUqayl, de al-Zuhri.
Referencia: Sahih Muslim 2402b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5908
Capítulo: Las Virtudes de 'Uthman Bin 'Affan (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ غِيَاثٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَائِطٍ مِنْ حَائِطِ الْمَدِينَةِ وَهُوَ مُتَّكِئٌ يَرْكُزُ بِعُودٍ مَعَهُ بَيْنَ الْمَاءِ وَالطِّينِ إِذَا اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ فَقَالَ ‏"‏ افْتَحْ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ فَفَتَحْتُ لَهُ وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ - قَالَ - ثُمَّ اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ ‏"‏ افْتَحْ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَذَهَبْتُ فَإِذَا هُوَ عُمَرُ فَفَتَحْتُ لَهُ وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ ثُمَّ اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ آخَرُ - قَالَ - فَجَلَسَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ افْتَحْ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ عَلَى بَلْوَى تَكُونُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَذَهَبْتُ فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ - قَالَ - فَفَتَحْتُ وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ - قَالَ - وَقُلْتُ الَّذِي قَالَ فَقَالَ اللَّهُمَّ صَبْرًا أَوِ اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà al-‘Anazí, nos narró Ibn Abí ‘Adí, de ‘Uthmán ibn Ghiyáth, de Abú ‘Uthmán al-Nahdí, de Abú Músà al-Ash‘arí (ra), dijo: Mientras el Mensajero de Allah ﷺ estaba en un huerto amurallado de entre los huertos amurallados de Medina, recostado, hincando con él un palo en el barro y el agua, he aquí que un hombre pidió que se le abriera, y él dijo: “Ábrele y anúnciale la buena nueva del Paraíso”. Dijo: y he aquí que era Abú Bakr (ra); le abrí y le anuncié la buena nueva del Paraíso. Dijo: luego pidió que se le abriera otro hombre, y él dijo: “Ábrele y anúnciale la buena nueva del Paraíso”. Dijo: fui, y he aquí que era ‘Umar (ra); le abrí y le anuncié la buena nueva del Paraíso. Luego pidió que se le abriera otro hombre —dijo—; entonces el Profeta ﷺ se incorporó y dijo: “Ábrele y anúnciale la buena nueva del Paraíso, con una tribulación que habrá de suceder”. Dijo: fui, y he aquí que era ‘Uthmán ibn ‘Affán (ra) —dijo—; abrí y le anuncié la buena nueva del Paraíso —dijo—, y le dije lo que él había dicho. Entonces dijo: “¡Oh Allah!, paciencia; o bien, Allah es Aquel de quien se busca ayuda”.
Referencia: Sahih Muslim 2403a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5909
Capítulo: Las Virtudes de 'Uthman Bin 'Affan (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ حَائِطًا وَأَمَرَنِي أَنْ أَحْفَظَ الْبَابَ ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ عُثْمَانَ بْنِ غِيَاثٍ ‏.‏
Nos narró Abu al-Rabi‘ al-‘Ataki, nos narró Hammad, de Ayyub, de Abu ‘Uthman al-Nahdi, de Abu Musa al-Ash‘ari, que el Mensajero de Allah ﷺ entró en un huerto y me ordenó que custodiara la puerta. Con el mismo sentido que el hadiz de ‘Uthman ibn Ghiyath.
Referencia: Sahih Muslim 2403b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5910
Capítulo: Las Virtudes de 'Uthman Bin 'Affan (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ الْيَمَامِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - وَهُوَ ابْنُ بِلاَلٍ - عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ، أَنَّهُ تَوَضَّأَ فِي بَيْتِهِ ثُمَّ خَرَجَ فَقَالَ لأَلْزَمَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلأَكُونَنَّ مَعَهُ يَوْمِي هَذَا ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ الْمَسْجِدَ فَسَأَلَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا خَرَجَ ‏.‏ وَجَّهَ هَا هُنَا - قَالَ - فَخَرَجْتُ عَلَى أَثَرِهِ أَسْأَلُ عَنْهُ حَتَّى دَخَلَ بِئْرَ أَرِيسٍ - قَالَ - فَجَلَسْتُ عِنْدَ الْبَابِ وَبَابُهَا مِنْ جَرِيدٍ حَتَّى قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَاجَتَهُ وَتَوَضَّأَ فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ قَدْ جَلَسَ عَلَى بِئْرِ أَرِيسٍ وَتَوَسَّطَ قُفَّهَا وَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ وَدَلاَّهُمَا فِي الْبِئْرِ - قَالَ - فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ ثُمَّ انْصَرَفْتُ فَجَلَسْتُ عِنْدَ الْبَابِ فَقُلْتُ لأَكُونَنَّ بَوَّابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْيَوْمَ ‏.‏ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَدَفَعَ الْبَابَ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ‏.‏ فَقُلْتُ عَلَى رِسْلِكَ - قَالَ - ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا أَبُو بَكْرٍ يَسْتَأْذِنُ فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَقْبَلْتُ حَتَّى قُلْتُ لأَبِي بَكْرٍ ادْخُلْ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُبَشِّرُكَ بِالْجَنَّةِ - قَالَ - فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَجَلَسَ عَنْ يَمِينِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَهُ فِي الْقُفِّ وَدَلَّى رِجْلَيْهِ فِي الْبِئْرِ كَمَا صَنَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ ثُمَّ رَجَعْتُ فَجَلَسْتُ وَقَدْ تَرَكْتُ أَخِي يَتَوَضَّأُ وَيَلْحَقُنِي فَقُلْتُ إِنْ يُرِدِ اللَّهُ بِفُلاَنٍ - يُرِيدُ أَخَاهُ - خَيْرًا يَأْتِ بِهِ ‏.‏ فَإِذَا إِنْسَانٌ يُحَرِّكُ الْبَابَ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ‏.‏ فَقُلْتُ عَلَى رِسْلِكَ ‏.‏ ثُمَّ جِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَقُلْتُ هَذَا عُمَرُ يَسْتَأْذِنُ فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ فَجِئْتُ عُمَرَ فَقُلْتُ أَذِنَ وَيُبَشِّرُكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْجَنَّةِ - قَالَ - فَدَخَلَ فَجَلَسَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْقُفِّ عَنْ يَسَارِهِ وَدَلَّى رِجْلَيْهِ فِي الْبِئْرِ ثُمَّ رَجَعْتُ فَجَلَسْتُ فَقُلْتُ إِنْ يُرِدِ اللَّهُ بِفُلاَنٍ خَيْرًا - يَعْنِي أَخَاهُ - يَأْتِ بِهِ فَجَاءَ إِنْسَانٌ فَحَرَّكَ الْبَابَ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ‏.‏ فَقُلْتُ عَلَى رِسْلِكَ - قَالَ - وَجِئْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ مَعَ بَلْوَى تُصِيبُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجِئْتُ فَقُلْتُ ادْخُلْ وَيُبَشِّرُكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْجَنَّةِ مَعَ بَلْوَى تُصِيبُكَ - قَالَ - فَدَخَلَ فَوَجَدَ الْقُفَّ قَدْ مُلِئَ فَجَلَسَ وُجَاهَهُمْ مِنَ الشِّقِّ الآخَرِ ‏.‏ قَالَ شَرِيكٌ فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ فَأَوَّلْتُهَا قُبُورَهُمْ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Miskin al-Yamami, nos narró Yahya ibn Hassan, nos narró Sulayman —y él es Ibn Bilal—, de Sharik ibn Abi Namir, de Sa‘id ibn al-Musayyab: me informó Abu Musa al-Ash‘ari (ra) que hizo la ablución en su casa, luego salió y dijo: “Me adheriré sin falta al Mensajero de Allah ﷺ y estaré con él este día mío”. Dijo: entonces llegó a la mezquita y preguntó por el Profeta ﷺ, y le dijeron: “Ha salido; se ha dirigido hacia aquí”, dijo. Dijo: entonces salí tras sus huellas preguntando por él, hasta que entró en el pozo de Aris, dijo. Entonces me senté junto a la puerta —y su puerta era de hojas de palmera— hasta que el Mensajero de Allah ﷺ terminó de hacer su necesidad y realizó la ablución. Entonces me levanté hacia él, y he aquí que él se había sentado en el pozo de Aris, se había colocado en el centro de su brocal, se descubrió las pantorrillas y dejó colgar sus piernas dentro del pozo, dijo. Entonces lo saludé, luego me retiré y me senté junto a la puerta, y dije: “Seré hoy el portero del Mensajero de Allah ﷺ”. Entonces llegó Abu Bakr (ra) y empujó la puerta. Dije: “¿Quién es?”. Dijo: “Abu Bakr”. Dije: “Espera”, dijo. Luego fui y dije: “¡Oh, Mensajero de Allah! Este es Abu Bakr, pide permiso”. Dijo: “Dale permiso y anúnciale el Paraíso”. Dijo: entonces me acerqué hasta que dije a Abu Bakr: “Entra, y el Mensajero de Allah ﷺ te anuncia el Paraíso”, dijo. Entonces entró Abu Bakr y se sentó a la derecha del Mensajero de Allah ﷺ con él en el brocal, y dejó colgar sus dos piernas dentro del pozo como había hecho el Profeta ﷺ, y se descubrió las pantorrillas. Luego regresé y me senté, y había dejado a mi hermano haciendo la ablución para alcanzarme, y dije: “Si Allah quiere para fulano —queriendo decir su hermano— un bien, lo traerá”. Y he aquí que una persona movía la puerta. Dije: “¿Quién es?”. Dijo: “Umar ibn al-Jattab (ra)”. Dije: “Espera”. Luego fui al Mensajero de Allah ﷺ, lo saludé y dije: “Este es Umar, pide permiso”. Dijo: “Dale permiso y anúnciale el Paraíso”. Entonces fui a Umar y dije: “Se te ha dado permiso, y el Mensajero de Allah ﷺ te anuncia el Paraíso”, dijo. Entonces entró y se sentó con el Mensajero de Allah ﷺ en el brocal, a su izquierda, y dejó colgar sus dos piernas dentro del pozo. Luego regresé y me senté, y dije: “Si Allah quiere para fulano un bien —queriendo decir su hermano—, lo traerá”. Entonces llegó una persona y movió la puerta. Dije: “¿Quién es?”. Dijo: “Uthman ibn ‘Affan (ra)”. Dije: “Espera”, dijo. Y fui al Profeta ﷺ y se lo informé. Dijo: “Dale permiso y anúnciale el Paraíso, junto con una tribulación que le alcanzará”. Dijo: entonces fui y dije: “Entra; el Mensajero de Allah ﷺ te anuncia el Paraíso, junto con una tribulación que te alcanzará”, dijo. Entonces entró y encontró que el brocal ya se había llenado, y se sentó frente a ellos, del otro lado. Dijo Sharik: entonces dijo Sa‘id ibn al-Musayyab: “Y la interpreté como sus sepulturas”.
Referencia: Sahih Muslim 2403c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5911
Capítulo: Las Virtudes de 'Uthman Bin 'Affan (RA)
حَدَّثَنِيهِ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، حَدَّثَنِي شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، يَقُولُ حَدَّثَنِي أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ، هَا هُنَا - وَأَشَارَ لِي سُلَيْمَانُ إِلَى مَجْلِسِ سَعِيدٍ نَاحِيَةَ الْمَقْصُورَةِ - قَالَ أَبُو مُوسَى خَرَجْتُ أُرِيدُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدْتُهُ قَدْ سَلَكَ فِي الأَمْوَالِ فَتَبِعْتُهُ فَوَجَدْتُهُ قَدْ دَخَلَ مَالاً فَجَلَسَ فِي الْقُفِّ وَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ وَدَلاَّهُمَا فِي الْبِئْرِ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ حَسَّانَ وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ سَعِيدٍ فَأَوَّلْتُهَا قُبُورَهُمْ ‏.‏
Nos lo narró Abu Bakr ibn Ishaq; nos narró Sa‘id ibn ‘Ufayr; me narró Sulayman ibn Bilal; me narró Sharik ibn ‘Abd Allah ibn Abi Namir; oí a Sa‘id ibn al-Musayyab decir: me narró Abu Musa al-Ash‘ari, aquí —y Sulayman me señaló el lugar donde Sa‘id se sentaba, hacia el lado de la maqsurah—. Abu Musa dijo: “Salí buscando al Mensajero de Allah ﷺ y lo hallé que había tomado camino entre los bienes; lo seguí y lo hallé que había entrado en un huerto; se sentó en el borde del brocal, se descubrió las pantorrillas y las dejó colgando dentro del pozo”. Y relató el hadiz con el sentido del hadiz de Yahya ibn Hassan, pero no mencionó las palabras de Sa‘id: “y entonces las interpreté como sus sepulturas”.
Referencia: Sahih Muslim 2403d
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5911
Capítulo: Las Virtudes de 'Uthman Bin 'Affan (RA)
حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ قَالاَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي، مَرْيَمَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَخْبَرَنِي شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ سَعِيدِ، بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا إِلَى حَائِطٍ بِالْمَدِينَةِ لِحَاجَتِهِ فَخَرَجْتُ فِي إِثْرِهِ ‏.‏ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ وَذَكَرَ فِي الْحَدِيثِ قَالَ ابْنُ الْمُسَيَّبِ ‏.‏ فَتَأَوَّلْتُ ذَلِكَ قُبُورَهُمُ اجْتَمَعَتْ هَا هُنَا وَانْفَرَدَ عُثْمَانُ ‏.‏
Nos narraron Hasan ibn Ali al-Hulwani y Abu Bakr ibn Ishaq; ambos dijeron: nos narró Sa‘id ibn Abi Maryam; nos narró Muhammad ibn Ya‘far ibn Abi Kathir; me informó Sharik ibn ‘Abd Allah ibn Abi Namir, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Abu Musa al-Ash‘ari (ra), que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ salió un día hacia un huerto en Medina para atender su necesidad, y yo salí tras él”. Y relató el hadiz con el sentido del hadiz de Sulayman ibn Bilal, y mencionó en el hadiz que Ibn al-Musayyab dijo: “Entonces interpreté aquello como que sus sepulturas se reunieron aquí, y que ‘Uthman quedó separado”.
Referencia: Sahih Muslim 2403e
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5912
Capítulo: Las Virtudes de 'Ali Bin Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَأَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ وَعُبَيْدُ اللَّهِ الْقَوَارِيرِيُّ وَسُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ كُلُّهُمْ عَنْ يُوسُفَ الْمَاجِشُونِ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الصَّبَّاحِ - حَدَّثَنَا يُوسُفُ، أَبُو سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ، بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِعَلِيٍّ ‏ "‏ أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلاَّ أَنَّهُ لاَ نَبِيَّ بَعْدِي ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya al-Tamimi, y Abu Ya‘far Muhammad ibn al-Sabbah, y ‘Ubayd Allah al-Qawariri, y Surayj ibn Yunus, todos ellos de Yusuf al-Majishun —y la formulación es la de Ibn al-Sabbah—: nos narró Yusuf, Abu Salama al-Majishun; nos narró Muhammad ibn al-Munkadir, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de ‘Amir ibn Sa‘d ibn Abi Waqqas, de su padre, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo a ‘Ali: "Tú ocupas, respecto de mí, la misma posición que Harun respecto de Musa, salvo que no habrá profeta después de mí."
Referencia: Sahih Muslim 2404a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5913
Capítulo: Las Virtudes de 'Ali Bin Abi Talib (RA)
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ، أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ خَلَّفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُخَلِّفُنِي فِي النِّسَاءِ وَالْصِّبْيَانِ فَقَالَ ‏ "‏ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى غَيْرَ أَنَّهُ لاَ نَبِيَّ بَعْدِي ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos transmitió Gundar, de Shu‘ba. Y nos narró Muhammad ibn al-Muthanna e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos transmitió Muhammad ibn Ja‘far; nos transmitió Shu‘ba, de al-Hakam, de Mus‘ab ibn Sa‘d ibn Abi Waqqas, de Sa‘d ibn Abi Waqqas, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dejó a ‘Ali ibn Abi Talib (ra) atrás en la expedición de Tabuk. Entonces él dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Me dejas atrás entre las mujeres y los niños?”. Entonces dijo: "¿Acaso no estás satisfecho de estar, respecto de mí, en la misma posición que Harun respecto de Musa, salvo que no hay profeta después de mí?"
Referencia: Sahih Muslim 2404b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5914
Capítulo: Las Virtudes de 'Ali Bin Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
Nos narró ʿUbayd Allah ibn Muʿadh; nos narró mi padre; nos narró Shuʿbah, con esta misma cadena de transmisión.
Referencia: Sahih Muslim 2404c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5915
Capítulo: Las Virtudes de 'Ali Bin Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ - قَالاَ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - وَهُوَ ابْنُ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مِسْمَارٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَمَرَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ سَعْدًا فَقَالَ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَسُبَّ أَبَا التُّرَابِ فَقَالَ أَمَّا مَا ذَكَرْتُ ثَلاَثًا قَالَهُنَّ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَنْ أَسُبَّهُ لأَنْ تَكُونَ لِي وَاحِدَةٌ مِنْهُنَّ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لَهُ خَلَّفَهُ فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ خَلَّفْتَنِي مَعَ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلاَّ أَنَّهُ لاَ نُبُوَّةَ بَعْدِي ‏"‏ ‏.‏ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ يَوْمَ خَيْبَرَ ‏"‏ لأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ رَجُلاً يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَتَطَاوَلْنَا لَهَا فَقَالَ ‏"‏ ادْعُوا لِي عَلِيًّا ‏"‏ ‏.‏ فَأُتِيَ بِهِ أَرْمَدَ فَبَصَقَ فِي عَيْنِهِ وَدَفَعَ الرَّايَةَ إِلَيْهِ فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَلَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ‏}‏ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيًّا وَفَاطِمَةَ وَحَسَنًا وَحُسَيْنًا فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ هَؤُلاَءِ أَهْلِي ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Qutayba ibn Sa‘id y Muhammad ibn ‘Abbad —y sus versiones eran cercanas en la formulación—; dijeron: nos narró Hatim —y es Ibn Isma‘il—, de Bukayr ibn Mismar, de ‘Amir ibn Sa‘d ibn Abi Waqqas, de su padre, que dijo: Mu‘awiya ibn Abi Sufyan ordenó llamar a Sa‘d y le dijo: “¿Qué te ha impedido insultar a Abu al-Turab?”. Él dijo: “En cuanto a lo que has mencionado, tres cosas que el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: no lo insultaré; pues que una sola de ellas fuese para mí me sería más querida que los camellos de pelaje rojizo. Oí al Mensajero de Allah ﷺ decirle, cuando lo dejó atrás en una de sus expediciones militares; entonces ‘Ali le dijo: ‘¡Mensajero de Allah! Me has dejado atrás con las mujeres y los niños’. Y el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: ‘¿Acaso no te complace estar, respecto de mí, en la misma posición que Harun respecto de Musa, salvo que no hay profecía después de mí?’. Y lo oí decir el día de Jaybar: ‘Ciertamente entregaré el estandarte a un hombre que ama a Allah y a Su Mensajero, y a quien Allah y Su Mensajero aman’. Dijo: y nos alzamos para que se nos diera; entonces dijo: ‘Llamadme a ‘Ali’. Y se lo trajeron con oftalmía; escupió en su ojo y le entregó el estandarte; y Allah le concedió la victoria a sus manos. Y cuando descendió esta aleya: ‘Di: Venid, llamemos a nuestros hijos y a vuestros hijos’, el Mensajero de Allah ﷺ llamó a ‘Ali, a Fatima, a Hasan y a Husayn, y dijo: ‘¡Oh Allah! Estos son mi gente’”.
Referencia: Sahih Muslim 2404d
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5915
Capítulo: Las Virtudes de 'Ali Bin Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ، بْنَ سَعْدٍ عَنْ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ ‏ "‏ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Gundar, de Shu‘ba. Y nos narró Muhammad ibn al-Muthanna e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘ba, de Sa‘d ibn Ibrahim: oí a Ibrahim ibn Sa‘d, de Sa‘d, del Profeta ﷺ, que dijo a ‘Ali: "¿Acaso no te satisfaces con estar, respecto de mí, en la misma posición que Harun respecto de Musa?"
Referencia: Sahih Muslim 2404e
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5916
Capítulo: Las Virtudes de 'Ali Bin Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَوْمَ خَيْبَرَ ‏"‏ لأُعْطِيَنَّ هَذِهِ الرَّايَةَ رَجُلاً يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مَا أَحْبَبْتُ الإِمَارَةَ إِلاَّ يَوْمَئِذٍ - قَالَ - فَتَسَاوَرْتُ لَهَا رَجَاءَ أَنْ أُدْعَى لَهَا - قَالَ - فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَأَعْطَاهُ إِيَّاهَا وَقَالَ ‏"‏ امْشِ وَلاَ تَلْتَفِتْ حَتَّى يَفْتَحَ اللَّهُ عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَسَارَ عَلِيٌّ شَيْئًا ثُمَّ وَقَفَ وَلَمْ يَلْتَفِتْ فَصَرَخَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلَى مَاذَا أُقَاتِلُ النَّاسَ قَالَ ‏"‏ قَاتِلْهُمْ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ فَقَدْ مَنَعُوا مِنْكَ دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلاَّ بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró Ya‘qub, es decir, Ibn ‘Abd al-Rahman al-Qari’; de Suhayl; de su padre; de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo el día de Jaybar: “Ciertamente he de entregar este estandarte a un hombre que ama a Allah y a Su Mensajero; Allah concederá la victoria por medio de sus manos”. Dijo ‘Umar ibn al-Jattab (ra): “No amé el mando sino aquel día —dijo—, y me puse a desearlo con la esperanza de que se me llamara para ello —dijo—”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ llamó a ‘Ali ibn Abi Talib (ra), se lo entregó y dijo: “Marcha y no te vuelvas hasta que Allah te conceda la victoria”. Dijo: “‘Ali avanzó un trecho, luego se detuvo y no se volvió; entonces gritó: ‘¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Por qué he de combatir a la gente?’. Dijo: “Combátelos hasta que atestigüen que no hay divinidad sino Allah y que Muhammad es el Mensajero de Allah; y cuando hagan eso, habrán preservado de ti su sangre y sus bienes, salvo por el derecho que les corresponda, y su ajuste de cuentas recae sobre Allah””.
Referencia: Sahih Muslim 2405
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5917
Capítulo: Las Virtudes de 'Ali Bin Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَازِمٍ - عَنْ أَبِي، حَازِمٍ عَنْ سَهْلٍ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَاللَّفْظُ هَذَا - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، أَخْبَرَنِي سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ يَوْمَ خَيْبَرَ ‏"‏ لأُعْطِيَنَّ هَذِهِ الرَّايَةَ رَجُلاً يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبَاتَ النَّاسُ يَدُوكُونَ لَيْلَتَهُمْ أَيُّهُمْ يُعْطَاهَا - قَالَ - فَلَمَّا أَصْبَحَ النَّاسُ غَدَوْا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُلُّهُمْ يَرْجُونَ أَنْ يُعْطَاهَا فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَشْتَكِي عَيْنَيْهِ - قَالَ - فَأَرْسَلُوا إِلَيْهِ فَأُتِيَ بِهِ فَبَصَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي عَيْنَيْهِ وَدَعَا لَهُ فَبَرَأَ حَتَّى كَأَنْ لَمْ يَكُنْ بِهِ وَجَعٌ فَأَعْطَاهُ الرَّايَةَ فَقَالَ عَلِيٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُقَاتِلُهُمْ حَتَّى يَكُونُوا مِثْلَنَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ انْفُذْ عَلَى رِسْلِكَ حَتَّى تَنْزِلَ بِسَاحَتِهِمْ ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الإِسْلاَمِ وَأَخْبِرْهُمْ بِمَا يَجِبُ عَلَيْهِمْ مِنْ حَقِّ اللَّهِ فِيهِ فَوَاللَّهِ لأَنْ يَهْدِيَ اللَّهُ بِكَ رَجُلاً وَاحِدًا خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَكَ حُمْرُ النَّعَمِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id: nos narró ‘Abd al-‘Aziz, es decir, Ibn Abi Hazim, de mi padre Hazim, de Sahl. Y nos narró Qutayba ibn Sa‘id —y esta es la formulación—: nos narró Ya‘qub, es decir, Ibn ‘Abd al-Rahman, de Abi Hazim: me informó Sahl ibn Sa‘d que el Mensajero de Allah ﷺ dijo el día de Jaybar: “Ciertamente he de entregar este estandarte a un hombre por cuya mano Allah concederá la victoria; ama a Allah y a Su Mensajero, y Allah y Su Mensajero lo aman”. Dijo: y la gente pasó la noche discutiendo aquella noche a cuál de ellos se le entregaría —dijo—. Y cuando amaneció, la gente acudió temprano al Mensajero de Allah ﷺ, todos ellos esperando que se le entregara. Entonces dijo: “¿Dónde está ‘Ali ibn Abi Talib?”. Dijeron: “Él, oh Mensajero de Allah, se queja de los ojos” —dijo—. Entonces enviaron a por él y se le hizo venir. El Mensajero de Allah ﷺ escupió en sus ojos e invocó por él, y sanó, hasta el punto de que era como si no hubiera tenido dolor. Entonces le entregó el estandarte. Y ‘Ali dijo: “Oh Mensajero de Allah, ¿los combato hasta que sean como nosotros?”. Dijo: “Avanza con calma hasta que desciendas en su explanada; luego invítalos al Islam e infórmales de lo que les es obligatorio del derecho de Allah en él. Pues, por Allah, que Allah guíe por medio de ti a un solo hombre es mejor para ti que tener camellos rojos”.
Referencia: Sahih Muslim 2406
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5918
Capítulo: Las Virtudes de 'Ali Bin Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي، عُبَيْدٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ كَانَ عَلِيٌّ قَدْ تَخَلَّفَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي خَيْبَرَ وَكَانَ رَمِدًا فَقَالَ أَنَا أَتَخَلَّفُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَخَرَجَ عَلِيٌّ فَلَحِقَ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا كَانَ مَسَاءُ اللَّيْلَةِ الَّتِي فَتَحَهَا اللَّهُ فِي صَبَاحِهَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ - أَوْ لَيَأْخُذَنَّ بِالرَّايَةِ - غَدًا رَجُلٌ يُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَوْ قَالَ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَيْهِ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró Hatim —es decir, Ibn Isma‘il—, de Yazid ibn Abi ‘Ubayd, de Salama ibn al-Akwa‘, que dijo: “‘Ali se había rezagado respecto del Profeta ﷺ en Jaybar, y padecía oftalmía; y dijo: “¿He de rezagarme respecto del Mensajero de Allah ﷺ?”. Entonces ‘Ali salió y alcanzó al Profeta ﷺ. Y cuando llegó la tarde de la noche cuya mañana Allah la abrió, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “Ciertamente, mañana he de entregar el estandarte —o bien: mañana ha de tomar el estandarte— un hombre a quien Allah y Su Mensajero aman, o bien dijo: que ama a Allah y a Su Mensajero; Allah le concederá la victoria.”
Referencia: Sahih Muslim 2407
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5919
Capítulo: Las Virtudes de 'Ali Bin Abi Talib (RA)
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَشُجَاعُ بْنُ مَخْلَدٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنِي أَبُو حَيَّانَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ حَيَّانَ، قَالَ انْطَلَقْتُ أَنَا وَحُصَيْنُ، بْنُ سَبْرَةَ وَعُمَرُ بْنُ مُسْلِمٍ إِلَى زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ فَلَمَّا جَلَسْنَا إِلَيْهِ قَالَ لَهُ حُصَيْنٌ لَقَدْ لَقِيتَ يَا زَيْدُ خَيْرًا كَثِيرًا رَأَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَمِعْتَ حَدِيثَهُ وَغَزَوْتَ مَعَهُ وَصَلَّيْتَ خَلْفَهُ لَقَدْ لَقِيتَ يَا زَيْدُ خَيْرًا كَثِيرًا حَدِّثْنَا يَا زَيْدُ مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - يَا ابْنَ أَخِي وَاللَّهِ لَقَدْ كَبِرَتْ سِنِّي وَقَدُمَ عَهْدِي وَنَسِيتُ بَعْضَ الَّذِي كُنْتُ أَعِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَا حَدَّثْتُكُمْ فَاقْبَلُوا وَمَا لاَ فَلاَ تُكَلِّفُونِيهِ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا فِينَا خَطِيبًا بِمَاءٍ يُدْعَى خُمًّا بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَوَعَظَ وَذَكَّرَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ أَلاَ أَيُّهَا النَّاسُ فَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ يُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَ رَسُولُ رَبِّي فَأُجِيبَ وَأَنَا تَارِكٌ فِيكُمْ ثَقَلَيْنِ أَوَّلُهُمَا كِتَابُ اللَّهِ فِيهِ الْهُدَى وَالنُّورُ فَخُذُوا بِكِتَابِ اللَّهِ وَاسْتَمْسِكُوا بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَحَثَّ عَلَى كِتَابِ اللَّهِ وَرَغَّبَ فِيهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ وَأَهْلُ بَيْتِي أُذَكِّرُكُمُ اللَّهَ فِي أَهْلِ بَيْتِي أُذَكِّرُكُمُ اللَّهَ فِي أَهْلِ بَيْتِي أُذَكِّرُكُمُ اللَّهَ فِي أَهْلِ بَيْتِي ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ حُصَيْنٌ وَمَنْ أَهْلُ بَيْتِهِ يَا زَيْدُ أَلَيْسَ نِسَاؤُهُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ قَالَ نِسَاؤُهُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ وَلَكِنْ أَهْلُ بَيْتِهِ مَنْ حُرِمَ الصَّدَقَةَ بَعْدَهُ ‏.‏ قَالَ وَمَنْ هُمْ قَالَ هُمْ آلُ عَلِيٍّ وَآلُ عَقِيلٍ وَآلُ جَعْفَرٍ وَآلُ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ كُلُّ هَؤُلاَءِ حُرِمَ الصَّدَقَةَ قَالَ نَعَمْ ‏.‏
Nos narró Zuhayr ibn Harb y Šuŷaʿ ibn Majlad, ambos de Ibn ʿUlayya. Zuhayr dijo: Nos transmitió Ismaʿil ibn Ibrahim; me narró Abu Hayyan; me narró Yazid ibn Hayyan, quien dijo: Partí yo, junto con Husayn ibn Sabra y ʿUmar ibn Muslim, hacia Zayd ibn Arqam. Cuando nos sentamos con él, Husayn le dijo: “Ciertamente has alcanzado, oh Zayd, mucho bien: has visto al Mensajero de Allah ﷺ, has escuchado su hadiz, has combatido junto a él y has orado detrás de él. Ciertamente has alcanzado, oh Zayd, mucho bien. Cuéntanos, oh Zayd, lo que has escuchado del Mensajero de Allah ﷺ”. Él dijo: “Oh hijo de mi hermano, por Allah, ciertamente mi edad ha avanzado, mi época ha quedado lejana, y he olvidado parte de lo que solía retener del Mensajero de Allah ﷺ. Así pues, lo que os narre, aceptadlo; y lo que no, no me exijáis en ello”. Luego dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ se levantó un día entre nosotros como orador, junto a un lugar de agua llamado Jumm, entre La Meca y Medina. Alabó a Allah y Lo ensalzó, exhortó y amonestó; luego dijo: ‘Y después: ciertamente, oh gente, no soy sino un ser humano; está a punto de venir el enviado de mi Señor y yo responderé. Y yo dejo entre vosotros dos cosas de gran peso: la primera de ellas es el Libro de Allah; en él hay guía y luz. Así pues, aferraos al Libro de Allah y manteneos firmes en él’”. Así, instó al Libro de Allah y animó a ello. Luego dijo: “Y mi Gente de la Casa: os recuerdo a Allah respecto de mi Gente de la Casa; os recuerdo a Allah respecto de mi Gente de la Casa; os recuerdo a Allah respecto de mi Gente de la Casa”. Entonces Husayn le dijo: “¿Y quién es su Gente de la Casa, oh Zayd? ¿Acaso no son sus esposas parte de su Gente de la Casa?”. Dijo: “Sus esposas son parte de su Gente de la Casa, pero su Gente de la Casa son aquellos a quienes se les prohibió la limosna después de él”. Dijo: “¿Y quiénes son?”. Dijo: “Son la familia de ʿAli, la familia de ʿAqil, la familia de Ŷaʿfar y la familia de al-ʿAbbas”. Dijo: “¿A todos هؤلاء se les prohibió la limosna?”. Dijo: “Sí”.
Referencia: Sahih Muslim 2408a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5920
Capítulo: Las Virtudes de 'Ali Bin Abi Talib (RA)
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ، حَدَّثَنَا حَسَّانُ، - يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ بِمَعْنَى حَدِيثِ زُهَيْرٍ ‏.‏
Y nos narró Muhammad ibn Bakkar ibn al-Rayyan: nos narró Hassan —es decir, Ibn Ibrahim—, de Sa‘id ibn Masruq, de Yazid ibn Hayyan, de Zayd ibn Arqam, del Profeta Muhammad ﷺ. Y transmitió el hadiz en términos semejantes, con un sentido equivalente al del hadiz de Zuhayr.
Referencia: Sahih Muslim 2408b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5921
Capítulo: Las Virtudes de 'Ali Bin Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي حَيَّانَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ وَزَادَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ ‏ "‏ كِتَابُ اللَّهِ فِيهِ الْهُدَى وَالنُّورُ مَنِ اسْتَمْسَكَ بِهِ وَأَخَذَ بِهِ كَانَ عَلَى الْهُدَى وَمَنْ أَخْطَأَهُ ضَلَّ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Muhammad ibn Fudayl; y nos narró Ishaq ibn Ibrahim, nos informó Jarir; ambos, de Abu Hayyan, con esta misma cadena de transmisión. En un sentido semejante al hadiz de Isma‘il; y en el hadiz de Jarir añadió. “El Libro de Allah: en él están la guía y la luz. Quien se aferre a él y se atenga a él estará sobre la guía; y quien se aparte de él se extraviará.”
Referencia: Sahih Muslim 2408c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5922
Capítulo: Las Virtudes de 'Ali Bin Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ، حَدَّثَنَا حَسَّانُ، - يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ - عَنْ سَعِيدٍ، - وَهُوَ ابْنُ مَسْرُوقٍ - عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَيْهِ فَقُلْنَا لَهُ لَقَدْ رَأَيْتَ خَيْرًا ‏.‏ لَقَدْ صَاحَبْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَلَّيْتَ خَلْفَهُ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ أَبِي حَيَّانَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ أَلاَ وَإِنِّي تَارِكٌ فِيكُمْ ثَقَلَيْنِ أَحَدُهُمَا كِتَابُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ هُوَ حَبْلُ اللَّهِ مَنِ اتَّبَعَهُ كَانَ عَلَى الْهُدَى وَمَنْ تَرَكَهُ كَانَ عَلَى ضَلاَلَةٍ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bakkar ibn al-Rayyan; nos narró Hassan —es decir, Ibn Ibrahim—, de Sa‘id —y este es Ibn Masruq—, de Yazid ibn Hayyan, de Zayd ibn Arqam, que dijo: “Entramos a verlo y le dijimos: ‘Ciertamente has visto el bien. Ciertamente acompañaste al Mensajero de Allah ﷺ y oraste detrás de él’”. Y transmitió el hadiz de manera semejante al hadiz de Abu Hayyan, salvo que él dijo: “Ciertamente, yo dejo entre vosotros dos cosas de gran peso: una de ellas es el Libro de Allah, Poderoso y Majestuoso; es el cordón de Allah. Quien lo siga estará en la guía, y quien lo abandone estará en el extravío.”
Referencia: Sahih Muslim 2408d
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5923
Capítulo: Las Virtudes de 'Ali Bin Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَازِمٍ - عَنْ أَبِي، حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ اسْتُعْمِلَ عَلَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ مِنْ آلِ مَرْوَانَ - قَالَ - فَدَعَا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ فَأَمَرَهُ أَنْ يَشْتِمَ عَلِيًّا - قَالَ - فَأَبَى سَهْلٌ فَقَالَ لَهُ أَمَّا إِذْ أَبَيْتَ فَقُلْ لَعَنَ اللَّهُ أَبَا التُّرَابِ ‏.‏ فَقَالَ سَهْلٌ مَا كَانَ لِعَلِيٍّ اسْمٌ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَبِي التُّرَابِ وَإِنْ كَانَ لَيَفْرَحُ إِذَا دُعِيَ بِهَا ‏.‏ فَقَالَ لَهُ أَخْبِرْنَا عَنْ قِصَّتِهِ لِمَ سُمِّيَ أَبَا تُرَابٍ قَالَ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْتَ فَاطِمَةَ فَلَمْ يَجِدْ عَلِيًّا فِي الْبَيْتِ فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ ابْنُ عَمِّكِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ شَىْءٌ فَغَاضَبَنِي فَخَرَجَ فَلَمْ يَقِلْ عِنْدِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لإِنْسَانٍ ‏"‏ انْظُرْ أَيْنَ هُوَ ‏"‏ ‏.‏ فَجَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هُوَ فِي الْمَسْجِدِ رَاقِدٌ ‏.‏ فَجَاءَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُضْطَجِعٌ قَدْ سَقَطَ رِدَاؤُهُ عَنْ شِقِّهِ فَأَصَابَهُ تُرَابٌ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُهُ عَنْهُ وَيَقُولُ ‏"‏ قُمْ أَبَا التُّرَابِ قُمْ أَبَا التُّرَابِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró ‘Abd al-‘Aziz, es decir, Ibn Abi Hazim; de mi padre, Hazim; de Sahl ibn Sa‘d, que dijo: Se designó sobre Medina a un hombre de la familia de Marwan —dijo—, y llamó a Sahl ibn Sa‘d y le ordenó que insultara a ‘Ali —dijo—. Pero Sahl se negó, y él le dijo: “Puesto que te has negado, entonces di: ‘Que Allah maldiga a Abu al-Turab’”. Sahl dijo: “‘Ali no tenía ningún nombre más querido para él que Abu al-Turab, y ciertamente se alegraba cuando se le llamaba por él”. Entonces él le dijo: “Infórmanos acerca de su historia: ¿por qué fue llamado Abu al-Turab?”. Dijo: El Mensajero de Allah ﷺ vino a la casa de Fatima y no encontró a ‘Ali en la casa, y dijo: “¿Dónde está el hijo de tu tío?”. Ella dijo: “Hubo entre él y yo algo, y él se enojó conmigo; salió y no se quedó conmigo”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo a una persona: “Mira dónde está”. Y vino y dijo: “Oh Mensajero de Allah, está en la mezquita, acostado”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ fue hacia él, y él estaba recostado; su manto se le había caído de un costado y le había alcanzado polvo. Y el Mensajero de Allah ﷺ se puso a quitárselo, y decía: “Levántate, Abu al-Turab; levántate, Abu al-Turab”.
Referencia: Sahih Muslim 2409
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5924
Capítulo: Las Virtudes de Sa'd Bin Abi Waqqas (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَرِقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فَقَالَ لَيْتَ رَجُلاً صَالِحًا مِنْ أَصْحَابِي يَحْرُسُنِي اللَّيْلَةَ ‏.‏ قَالَتْ وَسَمِعْنَا صَوْتَ السِّلاَحِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ هَذَا ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama ibn Qanab, nos narró Sulayman ibn Bilal, de Yahya ibn Sa‘id, de Abd Allah ibn ‘Amir ibn Rabi‘a, de ‘A’isha, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ tuvo insomnio una noche y dijo: “Ojalá un hombre virtuoso de entre mis compañeros (ra) me custodiara esta noche”. Dijo: “Y oímos el sonido de las armas, y el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” "¿Quién es este?"
Referencia: Sahih Muslim 2410a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5925
Capítulo: Las Virtudes de Sa'd Bin Abi Waqqas (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَهِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَقْدَمَهُ الْمَدِينَةَ لَيْلَةً فَقَالَ ‏"‏ لَيْتَ رَجُلاً صَالِحًا مِنْ أَصْحَابِي يَحْرُسُنِي اللَّيْلَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ سَمِعْنَا خَشْخَشَةَ سِلاَحٍ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا جَاءَ بِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَقَعَ فِي نَفْسِي خَوْفٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجِئْتُ أَحْرُسُهُ ‏.‏ فَدَعَا لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ نَامَ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ رُمْحٍ فَقُلْنَا مَنْ هَذَا
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id: nos transmitió Layth. Y nos narró Muhammad ibn Rumh: nos informó Layth, de Yahya ibn Sa‘id, de ‘Abd Allah ibn ‘Amir ibn Rabi‘a, que ‘A’isha dijo: El Mensajero de Allah ﷺ pasó en vela una noche a su llegada a Medina, y dijo: “Ojalá un hombre virtuoso de entre mis compañeros me custodiara esta noche”. Dijo: Y estando nosotros así, oímos el ruido de unas armas, y dijo: “¿Quién es este?”. Dijo: Sa‘d ibn Abi Waqqas (ra). Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Qué te ha traído?”. Dijo: Sentí en mi interior temor por el Mensajero de Allah ﷺ, y vine a custodiarlo. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ hizo súplica por él, y luego durmió. Y en la versión de Ibn Rumh: y dijimos: “¿Quién es este?”.
Referencia: Sahih Muslim 2410b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5926
Capítulo: Las Virtudes de Sa'd Bin Abi Waqqas (RA)
حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، يَقُولُ قَالَتْ عَائِشَةُ أَرِقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, nos narró Abd al-Wahhab, oí a Yahyà ibn Sa‘id decir: oí a Abd Allah ibn ‘Amir ibn Rabi‘a decir: A’isha dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ padeció insomnio una noche”. Con un hadiz semejante al de Sulayman ibn Bilal.
Referencia: Sahih Muslim 2410c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5927
Capítulo: Las Virtudes de Sa'd Bin Abi Waqqas (RA)
حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ مَا جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبَوَيْهِ لأَحَدٍ غَيْرَ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ فَإِنَّهُ جَعَلَ يَقُولُ لَهُ يَوْمَ أُحُدٍ ‏ "‏ ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي ‏"
Nos narró Mansur ibn Abi Muzahim, nos narró Ibrahim —es decir, Ibn Sa‘d—, de su padre, de ‘Abd Allah ibn Shaddad, dijo: oí a ‘Ali (ra) decir: “El Mensajero de Allah ﷺ no reunió a sus dos padres para nadie sino para Sa‘d ibn Malik, pues se puso a decirle el día de Uhud”. "¡Lanza, que mi padre y mi madre sean tu rescate!"
Referencia: Sahih Muslim 2411a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5928
Capítulo: Las Virtudes de Sa'd Bin Abi Waqqas (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ح حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَإِسْحَاقُ الْحَنْظَلِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مِسْعَرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘ba. Y nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Waki‘. Y nos narraron Abu Kurayb e Ishaq al-Hanzali, de Muhammad ibn Bishr, de Mis‘ar. Y nos narró Ibn Abi ‘Umar; nos narró Sufyan, de Mis‘ar. Todos ellos, de Sa‘d ibn Ibrahim, de ‘Abd Allah ibn Shaddad, de ‘Ali (ra), del Profeta Muhammad ﷺ, con algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 2411b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5929
Capítulo: Las Virtudes de Sa'd Bin Abi Waqqas (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ - عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ لَقَدْ جَمَعَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبَوَيْهِ يَوْمَ أُحُدٍ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Maslama ibn Qa‘nab; nos narró Sulayman —es decir, Ibn Bilal—, de Yahya —y este es Ibn Sa‘id—, de Sa‘id, de Sa‘d ibn Abi Waqqas, quien dijo: "En verdad, el Mensajero de Allah ﷺ reunió para mí a sus padres el día de Uhud."
Referencia: Sahih Muslim 2412a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5930
Capítulo: Las Virtudes de Sa'd Bin Abi Waqqas (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ، رُمْحٍ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، كِلاَهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id, y Ibn Rumh, de al-Layth ibn Sa‘d; y nos narró Ibn al-Muthannà: nos narró ‘Abd al-Wahhab; ambos, de Yahya ibn Sa‘id, con esta misma cadena de transmisión.
Referencia: Sahih Muslim 2412b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 66
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5931
Capítulo: Las Virtudes de Sa'd Bin Abi Waqqas (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مِسْمَارٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَمَعَ لَهُ أَبَوَيْهِ يَوْمَ أُحُدٍ ‏.‏ قَالَ كَانَ رَجُلٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ قَدْ أَحْرَقَ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي ‏"
Nos narró Muhammad ibn ‘Abbad; nos narró Hatim —es decir, Ibn Isma‘il—, de Bukayr ibn Mismar, de ‘Amir ibn Sa‘d, de su padre, que el Profeta ﷺ reunió para él a sus dos padres el día de Uhud. Dijo: “Había un hombre de los asociadores que había abrasado a los musulmanes, y el Profeta ﷺ le dijo:” "¡Lanza, que mi padre y mi madre sean tu rescate!"
Referencia: Sahih Muslim 2412c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5932
Capítulo: Las Virtudes de Sa'd Bin Abi Waqqas (RA)
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدٍ، فِيَّ نَزَلَتْ ‏{‏ وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ‏}‏ قَالَ نَزَلَتْ فِي سِتَّةٍ أَنَا وَابْنُ مَسْعُودٍ مِنْهُمْ وَكَانَ الْمُشْرِكُونَ قَالُوا لَهُ تُدْنِي هَؤُلاَءِ ‏.‏
Nos narró Zuhayr ibn Harb, nos narró Abd al-Rahman, de Sufyan, de al-Miqdam ibn Shurayh, de su padre, de Sa‘d: “Acerca de mí descendió: «Y no expulses a quienes invocan a su Señor por la mañana y por la tarde». Dijo: «Descendió acerca de seis personas: yo y Ibn Mas‘ud estábamos entre ellos. Y los asociadores decían a él: “¿Acercas a estos?”».”
Referencia: Sahih Muslim 2413a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 70
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5935
Capítulo: Las Virtudes de Sa'd Bin Abi Waqqas (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَسَدِيُّ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سِتَّةَ نَفَرٍ فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم اطْرُدْ هَؤُلاَءِ لاَ يَجْتَرِئُونَ عَلَيْنَا ‏.‏ قَالَ وَكُنْتُ أَنَا وَابْنُ مَسْعُودٍ وَرَجُلٌ مِنْ هُذَيْلٍ وَبِلاَلٌ وَرَجُلاَنِ لَسْتُ أُسَمِّيهِمَا فَوَقَعَ فِي نَفْسِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقَعَ فَحَدَّثَ نَفْسَهُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ‏}‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Muhammad ibn Abd Allah al-Asadi, de Isra’il, de al-Miqdam ibn Shurayh, de su padre, de Sa‘d, que dijo: “Estábamos con el Profeta ﷺ, seis personas, y los asociadores dijeron al Profeta ﷺ: ‘Expulsa a estos, para que no se atrevan contra nosotros’. Dijo: ‘Y estábamos yo, Ibn Mas‘ud, un hombre de Hudhayl, Bilal y dos hombres cuyos nombres no menciono’. Entonces se produjo en el fuero interno del Mensajero de Allah ﷺ lo que Allah quiso que se produjera, y se dijo a sí mismo; y Allah, Poderoso y Majestuoso, hizo descender: ‘Y no expulses a quienes invocan a su Señor por la mañana y por la tarde, deseando Su Faz’.”
Referencia: Sahih Muslim 2413b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 71
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5936
Capítulo: Las Virtudes de Talhah y Az-Zubair (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، وَحَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالُوا حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، - وَهُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ - قَالَ سَمِعْتُ أَبِي، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ لَمْ يَبْقَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ تِلْكَ الأَيَّامِ الَّتِي قَاتَلَ فِيهِنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَيْرُ طَلْحَةَ وَسَعْدٍ ‏.‏ عَنْ حَدِيثِهِمَا ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn Abi Bakr al-Muqaddamí, Hamid ibn Umar al-Bakrawí y Muhammad ibn Abd al-A‘lá; dijeron: nos narró al-Mu‘tamir —y él es Ibn Sulaymán—; dijo: oí a mi padre, de Abu Uthmán, que dijo: “No permaneció con el Mensajero de Dios ﷺ, en algunos de aquellos días en los que el Mensajero de Dios ﷺ combatió, sino Talha y Sa‘d”. Según el hadiz de ambos.
Referencia: Sahih Muslim 2414
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5937
Capítulo: Las Virtudes de Talhah y Az-Zubair (RA)
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ، بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ نَدَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ ثُمَّ نَدَبَهُمْ فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ ثُمَّ نَدَبَهُمْ فَانْتَدَبَ الزُّبَيْرُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيٌّ وَحَوَارِيَّ الزُّبَيْرُ ‏"
Nos narró Amr al-Naqid, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Muhammad ibn al-Munkadir, de Yabir ibn Abd Allah, dijo: Le oí decir: “El Mensajero de Allah ﷺ convocó a la gente el día de la Trinchera, y al llamamiento respondió al-Zubayr; luego los convocó de nuevo, y al llamamiento respondió al-Zubayr; luego los convocó de nuevo, y al llamamiento respondió al-Zubayr. Entonces el Profeta ﷺ dijo:” “Cada profeta tiene un discípulo íntimo, y mi discípulo íntimo es al-Zubayr (ra)”.
Referencia: Sahih Muslim 2415a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 73
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5938
Capítulo: Las Virtudes de Talhah y Az-Zubair (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كِلاَهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏
Nos narró Abu Kurayb; nos narró Abu Usama, de Hisham ibn Urwa. Y nos narró Abu Kurayb e Ishaq ibn Ibrahim, ambos, de Waki; nos narró Sufyan: ambos, de Muhammad ibn al-Munkadir, de Jabir, del Profeta ﷺ, con el mismo sentido que el hadiz de Ibn Uyayna.
Referencia: Sahih Muslim 2415b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 74
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5939
Capítulo: Las Virtudes de Talhah y Az-Zubair (RA)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْخَلِيلِ، وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ مُسْهِرٍ، قَالَ إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ كُنْتُ أَنَا وَعُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، يَوْمَ الْخَنْدَقِ مَعَ النِّسْوَةِ فِي أُطُمِ حَسَّانٍ فَكَانَ يُطَأْطِئُ لِي مَرَّةً فَأَنْظُرُ وَأُطَأْطِئُ لَهُ مَرَّةً فَيَنْظُرُ فَكُنْتُ أَعْرِفُ أَبِي إِذَا مَرَّ عَلَى فَرَسِهِ فِي السِّلاَحِ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ ‏.‏ قَالَ وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لأَبِي فَقَالَ وَرَأَيْتَنِي يَا بُنَىَّ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ جَمَعَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ أَبَوَيْهِ فَقَالَ ‏ "‏ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي ‏"
Nos narraron Isma‘il ibn al-Jalil y Suwayd ibn Sa‘id, ambos de Ibn Mushir. Isma‘il dijo: Nos informó ‘Ali ibn Mushir, de Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de ‘Abd Allah ibn al-Zubayr, quien dijo: “Yo y ‘Umar ibn Abi Salama, el día de al-Jandaq, estábamos con las mujeres en la fortaleza de Hassan. Él se agachaba para mí una vez y yo miraba, y yo me agachaba para él otra vez y él miraba. Yo reconocía a mi padre cuando pasaba montado en su caballo, con las armas, hacia Banu Qurayza”. Dijo: Y me informó ‘Abd Allah ibn ‘Urwa, de ‘Abd Allah ibn al-Zubayr, quien dijo: “Entonces mencioné eso a mi padre y él dijo: ‘¿Y me viste, hijo mío?’. Dije: ‘Sí’. Dijo: ‘Pues, por Allah, ciertamente el Mensajero de Allah ﷺ reunió para mí aquel día a sus dos padres y dijo:” "Que mi padre y mi madre sean tu rescate"
Referencia: Sahih Muslim 2416a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 75
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5940
Capítulo: Las Virtudes de Talhah y Az-Zubair (RA)
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْخَنْدَقِ كُنْتُ أَنَا وَعُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ فِي الأُطُمِ الَّذِي فِيهِ النِّسْوَةُ يَعْنِي نِسْوَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ ابْنِ مُسْهِرٍ فِي هَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُرْوَةَ فِي الْحَدِيثِ وَلَكِنْ أَدْرَجَ الْقِصَّةَ فِي حَدِيثِ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ ‏.‏
Nos narró Abu Kurayb, nos transmitió Abu Usama, de Hisham, de su padre, de Abd Allah ibn al-Zubayr, que dijo: “Cuando fue el día de al-Jandaq, yo y Umar ibn Abi Salama estábamos en el atum en el que estaban las mujeres, es decir, las mujeres del Profeta ﷺ”. Y condujo el hadiz con el sentido del hadiz de Ibn Mushir en esta misma cadena de transmisión, y no mencionó a Abd Allah ibn Urwa en el hadiz; pero incorporó el relato dentro del hadiz de Hisham, de su padre, de Ibn al-Zubayr.
Referencia: Sahih Muslim 2416b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 76
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5941
Capítulo: Las Virtudes de Talhah y Az-Zubair (RA)
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ عَلَى حِرَاءٍ هُوَ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَعَلِيٌّ وَطَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ فَتَحَرَّكَتِ الصَّخْرَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اهْدَأْ فَمَا عَلَيْكَ إِلاَّ نَبِيٌّ أَوْ صِدِّيقٌ أَوْ شَهِيدٌ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id: nos transmitió ‘Abd al-‘Aziz —es decir, Ibn Muhammad—, de Suhayl, de su padre, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ estaba en Hira, él junto con Abu Bakr (ra), ‘Umar (ra), ‘Uthman (ra), ‘Ali (ra), Talha (ra) y al-Zubayr (ra). Entonces la roca se movió, y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "" “Tranquilízate, pues sobre ti no hay sino un Profeta ﷺ, o un veraz, o un mártir.”
Referencia: Sahih Muslim 2417a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 77
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5942
Capítulo: Las Virtudes de Talhah y Az-Zubair (RA)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ خُنَيْسٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْدِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سُهَيْلِ، بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ عَلَى جَبَلِ حِرَاءٍ فَتَحَرَّكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اسْكُنْ حِرَاءُ فَمَا عَلَيْكَ إِلاَّ نَبِيٌّ أَوْ صِدِّيقٌ أَوْ شَهِيدٌ ‏"
Nos narraron ʿUbayd Allah ibn Muhammad ibn Yazid ibn Junays y Ahmad ibn Yusuf al-Azdi; ambos dijeron: nos narró Ismaʿil ibn Abi Uways; me narró Sulayman ibn Bilal, de Yahya ibn Saʿid, de Suhayl ibn Abi Salih, de su padre, de Abi Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ estaba en el monte Hira, y este se sacudió; entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Permanece en calma, Hira, pues sobre ti no hay sino un Profeta ﷺ, o un veraz (ra), o un mártir (ra)”.
Referencia: Sahih Muslim 2417b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 78
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5943
Capítulo: Las Virtudes de Talhah y Az-Zubair (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَعَبْدَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَتْ لِي عَائِشَةُ أَبَوَاكَ وَاللَّهِ مِنَ الَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِنْ بَعْدِ مَا أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Ibn Numayr y ‘Abda; ambos dijeron: nos narró Hisham, de su padre, que dijo: ‘A’isha (ra) me dijo: “Por Allah, tus dos padres están entre quienes respondieron a Allah y al Mensajero después de que les alcanzara la herida”.
Referencia: Sahih Muslim 2418a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 79
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5944
Capítulo: Las Virtudes de Talhah y Az-Zubair (RA)
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ تَعْنِي أَبَا بَكْرٍ وَالزُّبَيْرَ ‏.‏
Y nos lo narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos transmitió Abu Usama; nos transmitió Hisham, con esta misma cadena de transmisión, y añadió: “es decir, Abu Bakr y al-Zubayr”.
Referencia: Sahih Muslim 2418b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 80
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5945
Capítulo: Las Virtudes de Talhah y Az-Zubair (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنِ الْبَهِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ قَالَتْ لِي عَائِشَةُ كَانَ أَبَوَاكَ مِنَ الَّذِينَ اسْتَجَابُوا لِلَّهِ وَالرَّسُولِ مِنْ بَعْدِ مَا أَصَابَهُمُ الْقَرْحُ ‏.‏
Nos narró Abu Kurayb, Muhammad ibn al-‘Ala’, nos narró Waki‘, nos narró Isma‘il, de al-Bahiyy, de ‘Urwa, dijo: ‘A’isha (ra) me dijo: “Tus dos padres estaban entre quienes respondieron a Allah y al Mensajero ﷺ después de que les alcanzara la herida”.
Referencia: Sahih Muslim 2418c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 81
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5946
Capítulo: Las Virtudes de Abu 'Ubaidah Bin Al-Jarrah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، قَالَ قَالَ أَنَسٌ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينًا وَإِنَّ أَمِينَنَا أَيَّتُهَا الأُمَّةُ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Isma‘il ibn ‘Ulayya, de Jalid. Y nos narró Zuhayr ibn Harb: nos narró Isma‘il ibn ‘Ulayya, nos informó Jalid, de Abu Qilaba, quien dijo: Anas dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “Ciertamente, toda comunidad tiene un depositario de confianza, y ciertamente nuestro depositario de confianza, ¡oh comunidad!, es Abu Ubayda ibn al-Yarrah.”
Referencia: Sahih Muslim 2419a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 82
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5947
Capítulo: Las Virtudes de Abu 'Ubaidah Bin Al-Jarrah (RA)
حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - وَهُوَ ابْنُ سَلَمَةَ - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أَهْلَ الْيَمَنِ، قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا ابْعَثْ مَعَنَا رَجُلاً يُعَلِّمْنَا السُّنَّةَ وَالإِسْلاَمَ ‏.‏ قَالَ فَأَخَذَ بِيَدِ أَبِي عُبَيْدَةَ فَقَالَ ‏ "‏ هَذَا أَمِينُ هَذِهِ الأُمَّةِ ‏"
Me narró Amr al-Naqid; nos narró Affan; nos narró Hammad —y él es Ibn Salama—; de Thabit; de Anas: que la gente del Yemen llegó ante el Mensajero de Allah ﷺ y dijeron: “Envía con nosotros a un hombre que nos enseñe la Sunna y el Islam”. Dijo: entonces tomó de la mano a Abu Ubayda y dijo: "Este es el depositario digno de confianza de esta comunidad."
Referencia: Sahih Muslim 2419b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 83
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5948
Capítulo: Las Virtudes de Abu 'Ubaidah Bin Al-Jarrah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ جَاءَ أَهْلُ نَجْرَانَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْعَثْ إِلَيْنَا رَجُلاً أَمِينًا ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ لأَبْعَثَنَّ إِلَيْكُمْ رَجُلاً أَمِينًا حَقَّ أَمِينٍ حَقَّ أَمِينٍ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar —y la formulación es la de Ibn al-Muthannà—; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘ba; dijo: oí a Abū Ishaq, que transmitía de Sila ibn Zufar, de Hudhayfa, que dijo: vinieron los habitantes de Najrān al Mensajero de Allah ﷺ y dijeron: “¡Oh, Mensajero de Allah! Envíanos a un hombre digno de confianza”. Entonces dijo: "Sin duda os enviaré a un hombre digno de confianza, verdaderamente digno de confianza, verdaderamente digno de confianza."
Referencia: Sahih Muslim 2420a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 84
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5949
Capítulo: Las Virtudes de Abu 'Ubaidah Bin Al-Jarrah (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim, nos informó Abu Dawud al-Hafari, nos narró Sufyan, de Abu Ishaq, con esta misma cadena de transmisión, algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 2420b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 85
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5950
Capítulo: Las Virtudes de Al-Hasan y Al-Husain (RA)
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ لِحَسَنٍ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ وَأَحْبِبْ مَنْ يُحِبُّهُ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos transmitió Sufyan ibn ‘Uyayna, me narró ‘Ubayd Allah ibn Abi Yazid, de Nafi‘ ibn Jubayr, de Abu Hurayra (ra), del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo a Hasan: “¡Oh Allah! Ciertamente, yo lo amo; ámalo, y ama a quien lo ame.”
Referencia: Sahih Muslim 2421a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 86
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5951
Capítulo: Las Virtudes de Al-Hasan y Al-Husain (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ، بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي طَائِفَةٍ مِنَ النَّهَارِ لاَ يُكَلِّمُنِي وَلاَ أُكَلِّمُهُ حَتَّى جَاءَ سُوقَ بَنِي قَيْنُقَاعَ ثُمَّ انْصَرَفَ حَتَّى أَتَى خِبَاءَ فَاطِمَةَ فَقَالَ ‏"‏ أَثَمَّ لُكَعُ أَثَمَّ لُكَعُ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي حَسَنًا فَظَنَنَّا أَنَّهُ إِنَّمَا تَحْبِسُهُ أُمُّهُ لأَنْ تُغَسِّلَهُ وَتُلْبِسَهُ سِخَابًا فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ جَاءَ يَسْعَى حَتَّى اعْتَنَقَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ وَأَحْبِبْ مَنْ يُحِبُّهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ibn Abi Umar, nos narró Sufyan, de Ubayd Allah ibn Abi Yazid, de Nafi ibn Jubayr ibn Mutim, de Abu Hurayra, que dijo: “Salí con el Mensajero de Allah ﷺ en una parte del día; él no me hablaba y yo no le hablaba, hasta que llegó al mercado de Banu Qaynuqa. Luego se volvió hasta que llegó a la tienda de Fatima y dijo: «¿Está aquí el pequeño? ¿Está aquí el pequeño?». Se refería a al-Hasan. Entonces pensamos que su madre no lo retenía sino para lavarlo y ponerle un collar. No tardó en venir corriendo, hasta que cada uno de los dos abrazó a su compañero. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «¡Oh Allah! Ciertamente yo lo amo; ámalo, y ama a quien lo ame».”
Referencia: Sahih Muslim 2421b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 87
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5952
Capítulo: Las Virtudes de Al-Hasan y Al-Husain (RA)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيٍّ، - وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ - حَدَّثَنَا الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ، قَالَ رَأَيْتُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ عَلَى عَاتِقِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ ‏"
Nos narró Ubayd Allah ibn Muadh, nos narró mi padre, nos narró Shuba, de Adi —y él es Ibn Thabit—, nos narró al-Bara ibn Azib, dijo: “Vi a al-Hasan ibn Ali sobre el hombro del Profeta ﷺ, mientras él decía”. "¡Oh Allah! Ciertamente yo lo amo; así pues, ámalo."
Referencia: Sahih Muslim 2422a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 88
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5953
Capítulo: Las Virtudes de Al-Hasan y Al-Husain (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ قَالَ ابْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيٍّ، - وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ - عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاضِعًا الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ عَلَى عَاتِقِهِ وَهُوَ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn Bashshar y Abu Bakr ibn Nafi‘. Ibn Nafi‘ dijo: nos narró Gundar; nos narró Shu‘ba; de ‘Adi —y él es Ibn Thabit—; de al-Bara’, quien dijo: Vi al Mensajero de Allah ﷺ poniendo a al-Hasan ibn ‘Ali sobre su hombro, mientras él decía: "" “¡Oh Allah! Ciertamente, yo lo amo; ámalo, pues.”
Referencia: Sahih Muslim 2422b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 89
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5953
Capítulo: Las Virtudes de Al-Hasan y Al-Husain (RA)
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الرُّومِيِّ الْيَمَامِيُّ، وَعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، - وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ - حَدَّثَنَا إِيَاسٌ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَقَدْ قُدْتُ بِنَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ بَغْلَتَهُ الشَّهْبَاءَ حَتَّى أَدْخَلْتُهُمْ حُجْرَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا قُدَّامَهُ وَهَذَا خَلْفَهُ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn al-Rumi al-Yamami, y Abbas ibn Abd al-Azim al-Anbari; ambos dijeron: nos narró al-Nadr ibn Muhammad; nos narró Ikrima —y él es Ibn Ammar—; nos narró Iyas, de su padre, quien dijo: "Ciertamente, conduje la mula torda del Profeta de Allah ﷺ llevando al-Hasan y al-Husayn, hasta que los hice entrar en la estancia del Profeta ﷺ: éste delante de él y éste detrás de él."
Referencia: Sahih Muslim 2423
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 90
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5954
Capítulo: Las Virtudes de la Familia del Profeta (SAW)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، قَالَتْ قَالَتْ عَائِشَةُ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم غَدَاةً وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مُرَحَّلٌ مِنْ شَعْرٍ أَسْوَدَ فَجَاءَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ فَأَدْخَلَهُ ثُمَّ جَاءَ الْحُسَيْنُ فَدَخَلَ مَعَهُ ثُمَّ جَاءَتْ فَاطِمَةُ فَأَدْخَلَهَا ثُمَّ جَاءَ عَلِيٌّ فَأَدْخَلَهُ ثُمَّ قَالَ ‏{‏ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا‏}‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr —y la formulación es la de Abu Bakr—; dijeron: nos narró Muhammad ibn Bishr, de Zakariyya, de Musab ibn Shayba, de Safiyya bint Shayba; ella dijo: Aisha (ra) dijo: “El Profeta ﷺ salió una mañana llevando sobre sí un manto listado de pelo negro. Entonces vino al-Hasan ibn Ali y lo hizo entrar; luego vino al-Husayn y entró con él; luego vino Fatima y la hizo entrar; luego vino Ali y lo hizo entrar; después dijo: «Ciertamente, Allah solo quiere apartar de vosotros la impureza, gente de la Casa, y purificaros con una purificación completa»”.
Referencia: Sahih Muslim 2424
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 91
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5955
Capítulo: Las Virtudes de Zaid Bin Harithah y Su Hijo Usamah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ مَا كُنَّا نَدْعُو زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ إِلاَّ زَيْدَ بْنَ مُحَمَّدٍ حَتَّى نَزَلَ الْقُرْآنُ ‏{‏ ادْعُوهُمْ لآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ‏}‏ قَالَ الشَّيْخُ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُوسُفَ الدُّوَيْرِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró Ya‘qub ibn ‘Abd al-Rahman al-Qari’, de Musa ibn ‘Uqba, de Salim ibn ‘Abd Allah, de su padre, que solía decir: “No llamábamos a Zayd ibn Haritha sino Zayd ibn Muhammad hasta que descendió el Corán: «Llamadlos por sus padres; eso es más equitativo ante Allah»”. Dijo el shayj Abu Ahmad Muhammad ibn ‘Isa: nos informó Abu al-‘Abbas al-Sarraj y Muhammad ibn ‘Abd Allah ibn Yusuf al-Duwayri; ambos dijeron: nos narró Qutayba ibn Sa‘id este hadiz.
Referencia: Sahih Muslim 2425a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 92
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5956
Capítulo: Las Virtudes de Zaid Bin Harithah y Su Hijo Usamah (RA)
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنِي سَالِمٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بِمِثْلِهِ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Sa‘id al-Darimi, nos narró Habban, nos narró Wuhayb, nos narró Musa ibn ‘Uqba, me narró Salim, de ‘Abd Allah, con algo semejante a ello.
Referencia: Sahih Muslim 2425b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 93
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5957
Capítulo: Las Virtudes de Zaid Bin Harithah y Su Hijo Usamah (RA)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا - إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْثًا وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ فَطَعَنَ النَّاسُ فِي إِمْرَتِهِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ إِنْ تَطْعَنُوا فِي إِمْرَتِهِ فَقَدْ كُنْتُمْ تَطْعَنُونَ فِي إِمْرَةِ أَبِيهِ مِنْ قَبْلُ وَايْمُ اللَّهِ إِنْ كَانَ لَخَلِيقًا لِلإِمْرَةِ وَإِنْ كَانَ لَمِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ وَإِنَّ هَذَا لَمِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ بَعْدَهُ ‏"
Nos narraron Yahya ibn Yahya, Yahya ibn Ayyub, Qutayba e Ibn Huyr. Dijo Yahya ibn Yahya: nos informó; y dijeron los otros: nos narró Isma‘il, es decir, Ibn Ya‘far, de ‘Abd Allah ibn Dinar, que oyó a Ibn ‘Umar decir: “El Mensajero de Allah ﷺ envió una expedición y puso al frente de ellos a Usama ibn Zayd. Entonces la gente censuró su nombramiento como comandante. El Mensajero de Allah ﷺ se levantó y dijo:” "Si censuráis su mando, ya antes censurabais el mando de su padre. Y, por Dios, ciertamente él era bien digno del mando, y ciertamente era de las personas más amadas para mí; y ciertamente este es de las personas más amadas para mí después de él."
Referencia: Sahih Muslim 2426a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 94
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5958
Capítulo: Las Virtudes de Zaid Bin Harithah y Su Hijo Usamah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُمَرَ، - يَعْنِي ابْنَ حَمْزَةَ - عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ ‏ "‏ إِنْ تَطْعَنُوا فِي إِمَارَتِهِ - يُرِيدُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ - فَقَدْ طَعَنْتُمْ فِي إِمَارَةِ أَبِيهِ مِنْ قَبْلِهِ وَايْمُ اللَّهِ إِنْ كَانَ لَخَلِيقًا لَهَا ‏.‏ وَايْمُ اللَّهِ إِنْ كَانَ لأَحَبَّ النَّاسِ إِلَىَّ ‏.‏ وَايْمُ اللَّهِ إِنَّ هَذَا لَهَا لَخَلِيقٌ - يُرِيدُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ - وَايْمُ اللَّهِ إِنْ كَانَ لأَحَبَّهُمْ إِلَىَّ مِنْ بَعْدِهِ فَأُوصِيكُمْ بِهِ فَإِنَّهُ مِنْ صَالِحِيكُمْ ‏"
Nos narró Abu Kurayb, Muhammad ibn al-‘Ala’, nos narró Abu Usama, de ‘Umar —es decir, Ibn Hamza—, de Salim, de su padre, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo, estando él sobre el púlpito: “Si censuráis su mando —se refiere a Usama ibn Zayd—, ya habíais censurado antes el mando de su padre. Por Dios, ciertamente era digno de él. Por Dios, ciertamente era la persona más amada para mí. Por Dios, ciertamente este es digno de él —se refiere a Usama ibn Zayd—, y por Dios, ciertamente él era el más amado de ellos para mí después de él. Así pues, os recomiendo que lo tratéis bien, pues él es de los virtuosos entre vosotros.”
Referencia: Sahih Muslim 2426b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 95
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5959
Capítulo: Las Virtudes de Abdullah Bin Ja'far (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُلَيْكَةَ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ لاِبْنِ الزُّبَيْرِ أَتَذْكُرُ إِذْ تَلَقَّيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَأَنْتَ وَابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ نَعَمْ فَحَمَلَنَا وَتَرَكَكَ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Isma‘il ibn ‘Ulayya, de Habib ibn al-Shahid, de ‘Abd Allah ibn Mulayka: ‘Abd Allah ibn Ya‘far dijo a Ibn al-Zubayr: “¿Recuerdas cuando salimos al encuentro del Mensajero de Allah ﷺ, yo, tú e Ibn ‘Abbas?”. Dijo: “Sí; entonces nos llevó a nosotros y te dejó a ti”.
Referencia: Sahih Muslim 2427a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 96
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5960
Capítulo: Las Virtudes de Abdullah Bin Ja'far (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ وَإِسْنَادِهِ ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim, nos informó Abu Usama, de Habib ibn al-Shahid, con algo semejante al hadiz de Ibn Ulayya y su cadena de transmisión.
Referencia: Sahih Muslim 2427b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 97
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5961
Capítulo: Las Virtudes de Abdullah Bin Ja'far (RA)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ، يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ مُوَرِّقٍ الْعِجْلِيِّ، عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ تُلُقِّيَ بِصِبْيَانِ أَهْلِ بَيْتِهِ - قَالَ - وَإِنَّهُ قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ فَسُبِقَ بِي إِلَيْهِ فَحَمَلَنِي بَيْنَ يَدَيْهِ ثُمَّ جِيءَ بِأَحَدِ ابْنَىْ فَاطِمَةَ فَأَرْدَفَهُ خَلْفَهُ - قَالَ - فَأُدْخِلْنَا الْمَدِينَةَ ثَلاَثَةً عَلَى دَابَّةٍ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya y Abu Bakr ibn Abi Shayba —y la formulación es la de Yahya—. Dijo Abu Bakr: nos narró; y dijo Yahya: nos informó Abu Muawiya, de Asim al-Ahwal, de Muwarriq al-Iyli, de Abd Allah ibn Yafar, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ, cuando regresaba de un viaje, era recibido por los niños de la gente de su Casa”. Dijo: “Y, en efecto, regresó de un viaje y yo me adelanté a los demás para llegar hasta él; entonces me llevó delante de sí. Luego trajeron a uno de los dos hijos de Fatima, y lo hizo montar detrás de él”. Dijo: “Así entramos en Medina, tres sobre una sola montura”.”
Referencia: Sahih Muslim 2428a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 98
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5962
Capítulo: Las Virtudes de Abdullah Bin Ja'far (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، حَدَّثَنِي مُوَرِّقٌ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ تُلُقِّيَ بِنَا - قَالَ - فَتُلُقِّيَ بِي وَبِالْحَسَنِ أَوْ بِالْحُسَيْنِ - قَالَ - فَحَمَلَ أَحَدَنَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَالآخَرَ خَلْفَهُ حَتَّى دَخَلْنَا الْمَدِينَةَ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Abd al-Rahim ibn Sulayman, de Asim; me narró Muwarriq; me narró Abd Allah ibn Jafar, quien dijo: “El Profeta ﷺ, cuando regresaba de un viaje, era recibido por nosotros —dijo—; y fui recibido yo junto con al-Hasan o al-Husayn —dijo—. Entonces llevaba a uno de nosotros delante de sí y al otro detrás de él, hasta que entramos en Medina.”
Referencia: Sahih Muslim 2428b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 99
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5963
Capítulo: Las Virtudes de Abdullah Bin Ja'far (RA)
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، أَبِي يَعْقُوبَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ، مَوْلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ أَرْدَفَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ خَلْفَهُ فَأَسَرَّ إِلَىَّ حَدِيثًا لاَ أُحَدِّثُ بِهِ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ ‏.‏
Nos narró Shayban ibn Farruj; nos transmitió Mahdi ibn Maymun; nos transmitió Muhammad ibn Abd Allah ibn Abi Yaqub, de al-Hasan ibn Sa‘d, liberto de al-Hasan ibn ‘Ali, de Abd Allah ibn Ja‘far. Dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ me hizo montar detrás de él un día, y me confió en secreto unas palabras que no comunico a nadie de la gente”.
Referencia: Sahih Muslim 2429
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 100
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5964
Capítulo: Las Virtudes de Khadijah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَوَكِيعٌ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، وَاللَّفْظُ، حَدِيثُ أَبِي أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَلِيًّا، بِالْكُوفَةِ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ خَيْرُ نِسَائِهَا مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ وَخَيْرُ نِسَائِهَا خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Abd Allah ibn Numayr y Abu Usama. Y nos narró Abu Kurayb: nos narró Abu Usama, e Ibn Numayr, y Waki‘, y Abu Mu‘awiya. Y nos narró Ishaq ibn Ibrahim: nos informó ‘Abda ibn Sulayman. Todos ellos, de Hisham ibn ‘Urwa; y la formulación es la del hadiz de Abu Usama. Y nos narró Abu Kurayb: nos narró Abu Usama, de Hisham, de su padre, quien dijo: oí a Abd Allah ibn Ja‘far decir: oí a ‘Ali, en al-Kufa, decir: oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: "" "Las mejores mujeres de ella son Maryam bint Imran, y las mejores mujeres de ella son Jadiya bint Juwaylid."
Referencia: Sahih Muslim 2430
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 101
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5965
Capítulo: Las Virtudes de Khadijah, la Madre de los Creyentes (RA)
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كَمَلَ مِنَ الرِّجَالِ كَثِيرٌ وَلَمْ يَكْمُلْ مِنَ النِّسَاءِ غَيْرُ مَرْيَمَ بِنْتِ عِمْرَانَ وَآسِيَةَ امْرَأَةِ فِرْعَوْنَ وَإِنَّ فَضْلَ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Kurayb; ambos dijeron: nos narró Waki‘. Y nos narró Muhammad ibn al-Muthanna e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far, todos ellos de Shu‘ba. Y nos narró ‘Ubayd Allah ibn Mu‘adh al-‘Anbari —y la formulación es la suya—: nos narró mi padre; nos narró Shu‘ba, de ‘Amr ibn Murra, de Murra, de Abu Musa (ra), que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: Se han perfeccionado muchos hombres, y no se han perfeccionado de entre las mujeres sino Maryam, hija de Imran, y Asiya, la mujer de Faraón; y, ciertamente, el mérito de Aisha (ra) sobre las mujeres es como el mérito del tharid sobre el resto de los alimentos.
Referencia: Sahih Muslim 2431
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 102
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5966
Capítulo: Las Virtudes de Khadijah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ أَتَى جِبْرِيلُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذِهِ خَدِيجَةُ قَدْ أَتَتْكَ مَعَهَا إِنَاءٌ فِيهِ إِدَامٌ أَوْ طَعَامٌ أَوْ شَرَابٌ فَإِذَا هِيَ أَتَتْكَ فَاقْرَأْ عَلَيْهَا السَّلاَمَ مِنْ رَبِّهَا عَزَّ وَجَلَّ وَمِنِّي وَبَشِّرْهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لاَ صَخَبَ فِيهِ وَلاَ نَصَبَ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَلَمْ يَقُلْ سَمِعْتُ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ فِي الْحَدِيثِ وَمِنِّي ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, y Abu Kurayb e Ibn Numayr; dijeron: nos narró Ibn Fudayl, de Umara, de Abu Zur‘a; dijo: Abu Hurayra (ra) dijo: Yibril vino al Profeta Muhammad ﷺ y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Esta es Jadiya: ya ha venido a ti y con ella hay un recipiente en el que hay condimento, o comida, o bebida. Cuando ella venga a ti, transmítele el saludo de paz de parte de su Señor, Poderoso y Majestuoso, y de parte mía, y anúnciale la buena nueva de una morada en el Paraíso, hecha de caña, en la que no hay alboroto ni fatiga”. Abu Bakr dijo, en su transmisión de Abu Hurayra (ra): y no dijo “oí”; y no dijo en el hadiz “y de parte mía”.
Referencia: Sahih Muslim 2432
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 103
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5967
Capítulo: Las Virtudes de Khadijah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَشَّرَ خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ قَالَ نَعَمْ بَشَّرَهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لاَ صَخَبَ فِيهِ وَلاَ نَصَبَ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr; nos narraron mi padre y Muhammad ibn Bishr al-‘Abdí, de Isma‘il, quien dijo: Dije a Abd Allah ibn Abi Awfa: “¿Acaso el Mensajero de Allah ﷺ dio a Jadiya la buena nueva de una casa en el Paraíso?”. Dijo: “Sí; le dio la buena nueva de una casa en el Paraíso, hecha de cañas, en la que no hay estrépito ni fatiga”.
Referencia: Sahih Muslim 2433a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 104
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5968
Capítulo: Las Virtudes de Khadijah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَجَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya: nos informó Abu Mu‘awiya; y nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Waki‘; y nos narró Ishaq ibn Ibrahim: nos informó al-Mu‘tamir ibn Sulayman y Yarir; y nos narró Ibn Abi ‘Umar: nos narró Sufyan; todos ellos, de Isma‘il ibn Abi Jalid, de Ibn Abi Awfa, del Profeta ﷺ, con algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 2433b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 105
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5969
Capítulo: Las Virtudes de Khadijah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ بَشَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَدِيجَةَ بِنْتَ خُوَيْلِدٍ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Abda, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dio la buena nueva a Jadiya bint Juwaylid de una morada en el Paraíso.
Referencia: Sahih Muslim 2434
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 106
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5970
Capítulo: Las Virtudes de Khadijah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا غِرْتُ عَلَى امْرَأَةٍ مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ وَلَقَدْ هَلَكَتْ قَبْلَ أَنْ يَتَزَوَّجَنِي بِثَلاَثِ سِنِينَ لِمَا كُنْتُ أَسْمَعُهُ يَذْكُرُهَا وَلَقَدْ أَمَرَهُ رَبُّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُبَشِّرَهَا بِبَيْتٍ مِنْ قَصَبٍ فِي الْجَنَّةِ وَإِنْ كَانَ لَيَذْبَحُ الشَّاةَ ثُمَّ يُهْدِيهَا إِلَى خَلاَئِلِهَا ‏.‏
Nos narró Abu Kurayb, Muhammad ibn al-‘Ala’, nos narró Abu Usama, nos narró Hisham, de su padre, de ‘A’isha, que dijo: "No he sentido celos de ninguna mujer como he sentido celos de Jadiya, y ciertamente ella murió tres años antes de que él se casara conmigo, por lo que yo le oía mencionarla. Y ciertamente su Señor, Poderoso y Majestuoso, le ordenó que le diera la buena nueva de una casa de cañas en el Paraíso. Y ciertamente él solía sacrificar una oveja y luego la enviaba como regalo a las amigas íntimas de ella."
Referencia: Sahih Muslim 2435a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 107
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5971
Capítulo: Las Virtudes de Khadijah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا غِرْتُ عَلَى نِسَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ عَلَى خَدِيجَةَ وَإِنِّي لَمْ أُدْرِكْهَا ‏.‏ قَالَتْ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا ذَبَحَ الشَّاةَ فَيَقُولُ ‏"‏ أَرْسِلُوا بِهَا إِلَى أَصْدِقَاءِ خَدِيجَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَأَغْضَبْتُهُ يَوْمًا فَقُلْتُ خَدِيجَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي قَدْ رُزِقْتُ حُبَّهَا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Sahl ibn Uthman, nos narró Hafs ibn Ghiyath, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha (ra). Dijo: “No sentí celos de ninguna de las esposas del Profeta ﷺ sino de Jadiya, y yo no la alcancé”. Dijo: “Y el Mensajero de Allah ﷺ, cuando sacrificaba una oveja, decía: ‘Enviad de ella a los amigos de Jadiya’”. Dijo: “Y un día le hice enojar y dije: ‘Jadiya’. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘Ciertamente, se me ha concedido su amor’”.
Referencia: Sahih Muslim 2435b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 108
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5972
Capítulo: Las Virtudes de Khadijah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ إِلَى قِصَّةِ الشَّاةِ وَلَمْ يَذْكُرِ الزِّيَادَةَ بَعْدَهَا ‏.‏
Nos narraron Zuhayr ibn Harb y Abu Kurayb, ambos de Abu Mu‘awiya; nos narró Hisham, con esta misma cadena de transmisión. En un sentido semejante al hadiz de Abu Usama, hasta el relato de la oveja, y no mencionó el añadido que viene después.
Referencia: Sahih Muslim 2435c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 109
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5973
Capítulo: Las Virtudes de Khadijah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا غِرْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى امْرَأَةٍ مِنْ نِسَائِهِ مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ لِكَثْرَةِ ذِكْرِهِ إِيَّاهَا وَمَا رَأَيْتُهَا قَطُّ ‏.‏
Nos narró Abd ibn Humayd; nos informó Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de ‘Urwa, de ‘A’isha, que dijo: "No sentí celos del Profeta ﷺ por ninguna de sus esposas como sentí celos por Jadiya, por la frecuencia con que la mencionaba, y yo no la vi jamás."
Referencia: Sahih Muslim 2435d
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 110
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5974
Capítulo: Las Virtudes de Khadijah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمْ يَتَزَوَّجِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى خَدِيجَةَ حَتَّى مَاتَتْ ‏.‏
Nos narró Abd ibn Humayd; nos informó Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de ‘Urwa, de ‘A’isha, quien dijo: “El Profeta ﷺ no contrajo matrimonio con ninguna otra mujer mientras Jadiya vivió, hasta que ella murió.”
Referencia: Sahih Muslim 2436
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 111
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5975
Capítulo: Las Virtudes de Khadijah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اسْتَأْذَنَتْ هَالَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ أُخْتُ خَدِيجَةَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَرَفَ اسْتِئْذَانَ خَدِيجَةَ فَارْتَاحَ لِذَلِكَ فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ هَالَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ ‏"
Nos narró Suwayd ibn Sa‘id, nos narró ‘Ali ibn Mushir, de Hisham, de su padre, de ‘A’isha, que dijo: “Hala bint Juwaylid, hermana de Jadiya, pidió permiso para entrar ante el Mensajero de Allah ﷺ; y él reconoció el modo de pedir permiso de Jadiya y se alegró por ello, y dijo:” "¡Oh Allah, Hala bint Juwaylid!"
Referencia: Sahih Muslim 2437
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 112
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5976
Capítulo: Las Virtudes de 'Aishah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، وَأَبُو الرَّبِيعِ، جَمِيعًا عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي الرَّبِيعِ - حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أُرِيتُكِ فِي الْمَنَامِ ثَلاَثَ لَيَالٍ جَاءَنِي بِكِ الْمَلَكُ فِي سَرَقَةٍ مِنْ حَرِيرٍ فَيَقُولُ هَذِهِ امْرَأَتُكَ ‏.‏ فَأَكْشِفُ عَنْ وَجْهِكِ فَإِذَا أَنْتِ هِيَ فَأَقُولُ إِنْ يَكُ هَذَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ يُمْضِهِ ‏"
Nos narraron Jalaf ibn Hisham y Abu al-Rabi‘, ambos de Hammad ibn Zayd —y la formulación es la de Abu al-Rabi‘—: nos narró Hammad, nos narró Hisham, de su padre, de Aisha (ra), que ella dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: " "Se me te mostró en sueños durante tres noches: el ángel vino a mí trayéndote en un paño de seda y decía: «Ésta es tu esposa». Entonces descubría tu rostro y, he aquí que eras tú misma; y yo decía: «Si esto procede de parte de Allah, Él lo llevará a término»."
Referencia: Sahih Muslim 2438a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 113
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5977
Capítulo: Las Virtudes de 'Aishah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، جَمِيعًا عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
Nos narró Ibn Numayr, nos transmitió Ibn Idris; y nos narró Abu Kurayb, nos transmitió Abu Usama, ambos de Hisham, con esta misma cadena de transmisión, algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 2438b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 114
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5978
Capítulo: Las Virtudes de 'Aishah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِي عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي لأَعْلَمُ إِذَا كُنْتِ عَنِّي رَاضِيَةً وَإِذَا كُنْتِ عَلَىَّ غَضْبَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ وَمِنْ أَيْنَ تَعْرِفُ ذَلِكَ قَالَ ‏"‏ أَمَّا إِذَا كُنْتِ عَنِّي رَاضِيَةً فَإِنَّكِ تَقُولِينَ لاَ وَرَبِّ مُحَمَّدٍ وَإِذَا كُنْتِ غَضْبَى قُلْتِ لاَ وَرَبِّ إِبْرَاهِيمَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ أَجَلْ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَهْجُرُ إِلاَّ اسْمَكَ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; dijo: “Encontré en mi libro, de Abu Usama: nos narró Hisham”. Y nos narró Abu Kurayb, Muhammad ibn al-‘Ala’; nos narró Abu Usama, de Hisham, de su padre, de ‘A’isha, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ me dijo: “Ciertamente, yo sé cuándo estás complacida conmigo y cuándo estás enojada conmigo”. Dijo: Entonces dije: “¿Y de dónde sabes eso?”. Dijo: “En cuanto a cuando estás complacida conmigo, ciertamente tú dices: ‘No, por el Señor de Muhammad’; y cuando estás enojada, dices: ‘No, por el Señor de Ibrahim’”. Dijo: Dije: “Sí, por Allah, oh Mensajero de Allah, no abandono sino tu nombre”.
Referencia: Sahih Muslim 2439a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 115
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5979
Capítulo: Las Virtudes de 'Aishah, la Madre de los Creyentes (RA)
وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلَى قَوْلِهِ لاَ وَرَبِّ إِبْرَاهِيمَ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ ‏.‏
Y nos narró Ibn Numayr: nos transmitió ʿAbda, de Hišam ibn ʿUrwa, con esta misma cadena de transmisión, hasta sus palabras: "No, por el Señor de Ibrahim (as)". Y no mencionó lo que viene después.
Referencia: Sahih Muslim 2439b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 116
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5980
Capítulo: Las Virtudes de 'Aishah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا كَانَتْ تَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ وَكَانَتْ تَأْتِينِي صَوَاحِبِي فَكُنَّ يَنْقَمِعْنَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسَرِّبُهُنَّ إِلَىَّ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya, nos informó Abd al-Aziz ibn Muhammad, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha (ra), que ella solía jugar con muñecas en presencia del Mensajero de Allah ﷺ. Dijo: “Y mis compañeras venían a verme, pero se escondían del Mensajero de Allah ﷺ”. Dijo: “Entonces el Mensajero de Allah ﷺ las dejaba pasar hasta mí”.
Referencia: Sahih Muslim 2440a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 117
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5981
Capítulo: Las Virtudes de 'Aishah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ كُنْتُ أَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ فِي بَيْتِهِ وَهُنَّ اللُّعَبُ ‏.‏
Nos narró Abu Kurayb; nos narró Abu Usama. Y nos narró Zuhayr ibn Harb; nos narró Yarir. Y nos narró Ibn Numayr; nos narró Muhammad ibn Bishr. Todos ellos, de Hisham, con esta misma cadena de transmisión; y dijo en el hadiz de Yarir: “Yo jugaba con las muñecas en su casa, y ellas eran juguetes”.
Referencia: Sahih Muslim 2440b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 118
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5982
Capítulo: Las Virtudes de 'Aishah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّاسَ، كَانُوا يَتَحَرَّوْنَ بِهَدَايَاهُمْ يَوْمَ عَائِشَةَ يَبْتَغُونَ بِذَلِكَ مَرْضَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narró Abu Kurayb, nos narró ‘Abda, de Hisham, de su padre, de ‘A’isha, que la gente solía procurar que sus regalos coincidieran con el día de ‘A’isha, buscando con ello la complacencia del Mensajero de Allah ﷺ.
Referencia: Sahih Muslim 2441
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 119
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5983
Capítulo: Las Virtudes de 'Aishah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ عَبْدٌ حَدَّثَنِي وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ أَرْسَلَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَأْذَنَتْ عَلَيْهِ وَهُوَ مُضْطَجِعٌ مَعِي فِي مِرْطِي فَأَذِنَ لَهَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَزْوَاجَكَ أَرْسَلْنَنِي إِلَيْكَ يَسْأَلْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قُحَافَةَ وَأَنَا سَاكِتَةٌ - قَالَتْ - فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَىْ بُنَيَّةُ أَلَسْتِ تُحِبِّينَ مَا أُحِبُّ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَحِبِّي هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقَامَتْ فَاطِمَةُ حِينَ سَمِعَتْ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَجَعَتْ إِلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَتْهُنَّ بِالَّذِي قَالَتْ وَبِالَّذِي قَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْنَ لَهَا مَا نُرَاكِ أَغْنَيْتِ عَنَّا مِنْ شَىْءٍ فَارْجِعِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُولِي لَهُ إِنَّ أَزْوَاجَكَ يَنْشُدْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قُحَافَةَ ‏.‏ فَقَالَتْ فَاطِمَةُ وَاللَّهِ لاَ أُكَلِّمُهُ فِيهَا أَبَدًا ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَأَرْسَلَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ الَّتِي كَانَتْ تُسَامِينِي مِنْهُنَّ فِي الْمَنْزِلَةِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ أَرَ امْرَأَةً قَطُّ خَيْرًا فِي الدِّينِ مِنْ زَيْنَبَ وَأَتْقَى لِلَّهِ وَأَصْدَقَ حَدِيثًا وَأَوْصَلَ لِلرَّحِمِ وَأَعْظَمَ صَدَقَةً وَأَشَدَّ ابْتِذَالاً لِنَفْسِهَا فِي الْعَمَلِ الَّذِي تَصَدَّقُ بِهِ وَتَقَرَّبُ بِهِ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى مَا عَدَا سَوْرَةً مِنْ حَدٍّ كَانَتْ فِيهَا تُسْرِعُ مِنْهَا الْفَيْئَةَ قَالَتْ فَاسْتَأْذَنَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ عَائِشَةَ فِي مِرْطِهَا عَلَى الْحَالَةِ الَّتِي دَخَلَتْ فَاطِمَةُ عَلَيْهَا وَهُوَ بِهَا فَأَذِنَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَزْوَاجَكَ أَرْسَلْنَنِي إِلَيْكَ يَسْأَلْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قُحَافَةَ ‏.‏ قَالَتْ ثُمَّ وَقَعَتْ بِي فَاسْتَطَالَتْ عَلَىَّ وَأَنَا أَرْقُبُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَرْقُبُ طَرْفَهُ هَلْ يَأْذَنُ لِي فِيهَا - قَالَتْ - فَلَمْ تَبْرَحْ زَيْنَبُ حَتَّى عَرَفْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يَكْرَهُ أَنْ أَنْتَصِرَ - قَالَتْ - فَلَمَّا وَقَعْتُ بِهَا لَمْ أَنْشَبْهَا حِينَ أَنْحَيْتُ عَلَيْهَا - قَالَتْ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَبَسَّمَ ‏"‏ إِنَّهَا ابْنَةُ أَبِي بَكْرٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró al-Hasan ibn Alí al-Hulwaní, y Abu Bakr ibn al-Nadr y Abd ibn Humayd. Abd dijo: “Me narró”, y los otros dos dijeron: “Nos transmitió Yaqub ibn Ibrahim ibn Sa‘d; me narró mi padre, de Salih, de Ibn Shihab: me informó Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn al-Harith ibn Hisham que Aisha, esposa del Profeta ﷺ, dijo: Las esposas del Profeta ﷺ enviaron a Fátima, hija del Mensajero de Allah ﷺ, al Mensajero de Allah ﷺ. Ella pidió permiso para entrar donde él, mientras él estaba recostado conmigo bajo mi manto, y le dio permiso. Entonces ella dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Tus esposas me han enviado a ti para pedirte equidad respecto a la hija de Abu Quhafa”. Y yo permanecía callada —dijo—. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “¡Oh, hijita mía! ¿Acaso no amas lo que yo amo?”. Ella dijo: “Sí”. Dijo: “Entonces ama a esta”. Dijo: Entonces Fátima se levantó cuando oyó eso del Mensajero de Allah ﷺ, y regresó a las esposas del Profeta ﷺ y les informó de lo que ella había dicho y de lo que el Mensajero de Allah ﷺ le había dicho. Y ellas le dijeron: “No vemos que nos hayas servido de nada. Vuelve al Mensajero de Allah ﷺ y dile: ‘Tus esposas te imploran equidad respecto a la hija de Abu Quhafa’”. Entonces Fátima dijo: “¡Por Allah, no le hablaré de ella jamás!”. Dijo Aisha: Entonces las esposas del Profeta ﷺ enviaron a Zaynab bint Yahsh, esposa del Profeta ﷺ, y ella era la que, entre ellas, me igualaba en rango ante el Mensajero de Allah ﷺ. Y no he visto jamás a una mujer mejor en la religión que Zaynab, ni más temerosa de Allah, ni más veraz en su hablar, ni más solícita con los lazos de parentesco, ni más generosa en limosna, ni más exigente consigo misma en el trabajo con el que daba limosna y con el que se acercaba a Allah, Altísimo, salvo por un arrebato de carácter que había en ella, del cual se apresuraba a volver. Dijo: Entonces pidió permiso para entrar donde el Mensajero de Allah ﷺ, mientras el Mensajero de Allah ﷺ estaba con Aisha bajo su manto, en el mismo estado en que Fátima había entrado donde él, y él estaba con ella. El Mensajero de Allah ﷺ le dio permiso. Entonces ella dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Tus esposas me han enviado a ti para pedirte equidad respecto a la hija de Abu Quhafa”. Dijo: Luego se lanzó contra mí, se excedió conmigo, y yo observaba al Mensajero de Allah ﷺ y observaba su mirada, para ver si me daba permiso respecto a ella —dijo—. Y Zaynab no cesó hasta que supe que el Mensajero de Allah ﷺ no detestaba que yo me defendiera —dijo—. Y cuando me lancé contra ella, no tardé en hacerla callar cuando arremetí contra ella —dijo—. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo, sonriendo: “Ciertamente, ella es hija de Abu Bakr”.
Referencia: Sahih Muslim 2442a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 120
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5984
Capítulo: Las Virtudes de 'Aishah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُهْزَاذَ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنِيهِ عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ فِي الْمَعْنَى غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَلَمَّا وَقَعْتُ بِهَا لَمْ أَنْشَبْهَا أَنْ أَثْخَنْتُهَا غَلَبَةً ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Quhzadh. Dijo Abd Allah ibn Uthman: me lo narró, de Abd Allah ibn al-Mubarak, de Yunus, de al-Zuhri, con este isnad. Su sentido es semejante, salvo que dijo: “Y cuando caí sobre ella, no tardé en abatirla, dominándola por completo”.
Referencia: Sahih Muslim 2442b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 121
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5984
Capítulo: Las Virtudes de 'Aishah, la Madre de los Creyentes (RA)
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِي عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيَتَفَقَّدُ يَقُولُ ‏ "‏ أَيْنَ أَنَا الْيَوْمَ أَيْنَ أَنَا غَدًا ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; dijo: “Encontré en mi libro, de Abu Usama, de Hisham, de su padre, de Aisha (ra)”. Ella dijo: “Ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ solía inspeccionar, diciendo:”. "¿Dónde estoy yo hoy? ¿Dónde estaré yo mañana?"
Referencia: Sahih Muslim 2443
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 122
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5985
Capítulo: Las Virtudes de 'Aishah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا، سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ وَهُوَ مُسْنِدٌ إِلَى صَدْرِهَا وَأَصْغَتْ إِلَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَأَلْحِقْنِي بِالرَّفِيقِ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id, de Malik ibn Anas, de lo que se leyó ante él, de Hisham ibn ‘Urwa, de ‘Abbad ibn ‘Abd Allah ibn al-Zubayr, de ‘A’isha, que ella le informó que ella oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir, antes de morir, mientras estaba recostado sobre su pecho y ella le prestaba oído, y él decía: "" “¡Oh Allah! Perdóname, ten misericordia de mí y haz que me reúna con la Compañía Suprema.”
Referencia: Sahih Muslim 2444a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 123
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5986
Capítulo: Las Virtudes de 'Aishah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ، نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Kurayb; ambos dijeron: nos narró Abu Usama. Y nos narró Ibn Numayr: nos narró mi padre. Y nos narró Ishaq ibn Ibrahim: nos informó Abda ibn Sulayman. Todos ellos, de Hisham, con este isnad, uno semejante.
Referencia: Sahih Muslim 2444b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 124
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5987
Capítulo: Las Virtudes de 'Aishah, la Madre de los Creyentes (RA)
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَسْمَعُ أَنَّهُ لَنْ يَمُوتَ نَبِيٌّ حَتَّى يُخَيَّرَ بَيْنَ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ - قَالَتْ - فَسَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ وَأَخَذَتْهُ بُحَّةٌ يَقُولُ ‏{‏ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أُولَئِكَ رَفِيقًا‏}‏ قَالَتْ فَظَنَنْتُهُ خُيِّرَ حِينَئِذٍ ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar —y la formulación es la de Ibn al-Muthannà—; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘ba, de Sa‘d ibn Ibrahim, de ‘Urwa, de ‘A’isha, que dijo: “Solía oír que ningún profeta muere hasta que se le da a elegir entre la vida de este mundo y la Otra Vida”. Dijo: “Entonces oí al Profeta ﷺ, en su enfermedad en la que murió, mientras la ronquera se apoderaba de él, decir: “Con aquellos a quienes Allah ha agraciado: de entre los profetas, los veraces, los mártires y los justos; y qué excelentes compañeros son esos””. Dijo: “Entonces pensé que en aquel momento se le había dado a elegir”.”
Referencia: Sahih Muslim 2444c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 125
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5988
Capítulo: Las Virtudes de 'Aishah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالاَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Waki‘; y nos narró ‘Ubayd Allah ibn Mu‘adh, nos narró mi padre, dijeron: nos narró Shu‘ba, de Sa‘d, con esta misma cadena de transmisión, uno semejante a él.
Referencia: Sahih Muslim 2444d
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 126
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5989
Capítulo: Las Virtudes de 'Aishah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، فِي رِجَالٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ وَهُوَ صَحِيحٌ ‏"‏ إِنَّهُ لَمْ يُقْبَضْ نَبِيٌّ قَطُّ حَتَّى يَرَى مَقْعَدَهُ فِي الْجَنَّةِ ثُمَّ يُخَيَّرُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَلَمَّا نَزَلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَأْسُهُ عَلَى فَخِذِي غُشِيَ عَلَيْهِ سَاعَةً ثُمَّ أَفَاقَ فَأَشْخَصَ بَصَرَهُ إِلَى السَّقْفِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ الرَّفِيقَ الأَعْلَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ قُلْتُ إِذًا لاَ يَخْتَارُنَا ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ وَعَرَفْتُ الْحَدِيثَ الَّذِي كَانَ يُحَدِّثُنَا بِهِ وَهُوَ صَحِيحٌ فِي قَوْلِهِ ‏"‏ إِنَّهُ لَمْ يُقْبَضْ نَبِيٌّ قَطُّ حَتَّى يَرَى مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ ثُمَّ يُخَيَّرُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَكَانَتْ تِلْكَ آخِرُ كَلِمَةٍ تَكَلَّمَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَوْلَهُ ‏"‏ اللَّهُمَّ الرَّفِيقَ الأَعْلَى ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abd al-Malik ibn Shuayb ibn al-Layth ibn Sad; nos narró mi padre, de mi abuelo; nos narró Uqayl ibn Jalid, dijo: Ibn Shihab dijo: nos informó Said ibn al-Musayyab y Urwa ibn al-Zubayr, junto con unos hombres de la gente del conocimiento, que Aisha, esposa del Profeta ﷺ, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ solía decir, estando sano: "No ha sido tomado ningún profeta jamás sin que vea su asiento en el Paraíso; luego se le da a elegir". Aisha dijo: Y cuando le sobrevino al Mensajero de Allah ﷺ, teniendo yo su cabeza sobre mi muslo, se desvaneció por un momento; luego recobró el sentido, alzó la mirada hacia el techo y después dijo: "¡Oh Allah, la Compañía más elevada!". Aisha dijo: Entonces dije: "Así pues, no nos elegirá". Aisha dijo: Y reconocí el hadiz que solía narrarnos, estando sano, en sus palabras: "No ha sido tomado ningún profeta jamás sin que vea su asiento en el Paraíso; luego se le da a elegir". Aisha dijo: Y aquella fue la última palabra que pronunció el Mensajero de Allah ﷺ: "¡Oh Allah, la Compañía más elevada!".
Referencia: Sahih Muslim 2444e
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 127
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5990
Capítulo: Las Virtudes de 'Aishah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، قَالَ عَبْدٌ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ، بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ أَقْرَعَ بَيْنَ نِسَائِهِ فَطَارَتِ الْقُرْعَةُ عَلَى عَائِشَةَ وَحَفْصَةَ فَخَرَجَتَا مَعَهُ جَمِيعًا وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَانَ بِاللَّيْلِ سَارَ مَعَ عَائِشَةَ يَتَحَدَّثُ مَعَهَا فَقَالَتْ حَفْصَةُ لِعَائِشَةَ أَلاَ تَرْكَبِينَ اللَّيْلَةَ بَعِيرِي وَأَرْكَبُ بَعِيرَكِ فَتَنْظُرِينَ وَأَنْظُرُ قَالَتْ بَلَى ‏.‏ فَرَكِبَتْ عَائِشَةُ عَلَى بَعِيرِ حَفْصَةَ وَرَكِبَتْ حَفْصَةُ عَلَى بَعِيرِ عَائِشَةَ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى جَمَلِ عَائِشَةَ وَعَلَيْهِ حَفْصَةُ فَسَلَّمَ ثُمَّ صَارَ مَعَهَا حَتَّى نَزَلُوا فَافْتَقَدَتْهُ عَائِشَةُ فَغَارَتْ فَلَمَّا نَزَلُوا جَعَلَتْ تَجْعَلُ رِجْلَهَا بَيْنَ الإِذْخِرِ وَتَقُولُ يَا رَبِّ سَلِّطْ عَلَىَّ عَقْرَبًا أَوْ حَيَّةً تَلْدَغُنِي رَسُولُكَ وَلاَ أَسْتَطِيعُ أَنْ أَقُولَ لَهُ شَيْئًا ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim al-Hanzali, y nos narró Abd ibn Humayd, ambos de Abu Nu‘aym. Abd dijo: nos narró Abu Nu‘aym; nos narró Abd al-Wahid ibn Ayman; me narró Ibn Abi Mulayka, de al-Qasim ibn Muhammad, de Aisha (ra), que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ, cuando salía, echaba suertes entre sus esposas; y la suerte recayó sobre Aisha y Hafsa, y ambas salieron con él juntas. Y el Mensajero de Allah ﷺ, cuando era de noche, caminaba con Aisha conversando con ella. Entonces Hafsa dijo a Aisha: ‘¿No montarás esta noche mi camello y yo montaré tu camello, para que tú mires y yo mire?’. Ella dijo: ‘Sí’. Entonces Aisha montó el camello de Hafsa y Hafsa montó el camello de Aisha. Y el Mensajero de Allah ﷺ se acercó al camello de Aisha, y sobre él estaba Hafsa; saludó, y luego siguió con ella hasta que acamparon. Aisha lo echó en falta, sintió celos, y cuando acamparon se puso a meter su pie entre el idjir y decía: ‘¡Señor mío! Haz que se me imponga un escorpión o una serpiente que me muerda, por causa de Tu Mensajero, y no puedo decirle nada’”.”
Referencia: Sahih Muslim 2445
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 128
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5991
Capítulo: Las Virtudes de 'Aishah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ فَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama ibn Qanab; nos narró Sulayman —es decir, Ibn Bilal—, de Abd Allah ibn Abd al-Rahman, de Anas ibn Malik (ra), quien dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” La superioridad de Aisha sobre las mujeres es como la superioridad del tharid sobre el resto de los alimentos.
Referencia: Sahih Muslim 2446a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 129
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5992
Capítulo: Las Virtudes de 'Aishah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِهِمَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ‏.‏
Nos narraron Yahya ibn Yahya, Qutayba e Ibn Huyr; dijeron: nos narró Isma‘il, es decir, Ibn Ya‘far. Y nos narró Qutayba: nos narró ‘Abd al-‘Aziz, es decir, Ibn Muhammad. Ambos, de ‘Abd Allah ibn ‘Abd al-Rahman, de Anas, del Profeta ﷺ. Con uno semejante; pero en el hadiz de ambos no figura: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ”. Y en el hadiz de Isma‘il consta que él oyó a Anas ibn Malik.
Referencia: Sahih Muslim 2446b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 130
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5993
Capítulo: Las Virtudes de 'Aishah, la Madre de los Creyentes (RA)
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَيَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا ‏ "‏ إِنَّ جِبْرِيلَ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلاَمَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Abd al-Rahim ibn Sulayman y Ya‘la ibn ‘Ubayd, de Zakariyya, de al-Sha‘bi, de Abu Salama, de Aisha (ra), que ella le transmitió que el Profeta ﷺ le dijo: “Ciertamente, Yibril te transmite el saludo de paz.”
Referencia: Sahih Muslim 2447a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 131
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5994
Capítulo: Las Virtudes de 'Aishah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْمُلاَئِيُّ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَامِرًا، يَقُولُ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمَا ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim; nos informó al-Mula’i; nos narró Zakariyya ibn Abi Za’ida; dijo: “Oí a ‘Amir decir: ‘Me narró Abu Salama ibn ‘Abd al-Rahman que ‘A’isha le narró que el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Con algo semejante al hadiz de ambos”’”.
Referencia: Sahih Muslim 2447b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 132
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5995
Capítulo: Las Virtudes de 'Aishah, la Madre de los Creyentes (RA)
وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
Y nos lo narró Ishaq ibn Ibrahim: nos informó Asbat ibn Muhammad, de Zakariyya, con esta misma cadena de transmisión, algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 2447c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 133
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5996
Capítulo: Las Virtudes de 'Aishah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا عَائِشُ هَذَا جِبْرِيلُ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلاَمَ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Abd al-Rahman al-Darimi; nos informó Abu al-Yaman; nos informó Shuayb, de al-Zuhri; me narró Abu Salama ibn Abd al-Rahman, que Aisha, esposa del Profeta ﷺ, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “¡Oh, Aishah! Este es Yibril; te transmite el saludo de paz.”
Referencia: Sahih Muslim 2447d
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 134
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5997
Capítulo: El Hadiz de Umm Zar
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ جَنَابٍ، كِلاَهُمَا عَنْ عِيسَى، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ حُجْرٍ - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَخِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ جَلَسَ إِحْدَى عَشْرَةَ امْرَأَةً فَتَعَاهَدْنَ وَتَعَاقَدْنَ أَنْ لاَ يَكْتُمْنَ مِنْ أَخْبَارِ أَزْوَاجِهِنَّ شَيْئًا قَالَتِ الأُولَى زَوْجِي لَحْمُ جَمَلٍ غَثٌّ عَلَى رَأْسِ جَبَلٍ وَعْرٍ لاَ سَهْلٌ فَيُرْتَقَى وَلاَ سَمِينٌ فَيُنْتَقَلَ ‏.‏ قَالَتِ الثَّانِيَةُ زَوْجِي لاَ أَبُثُّ خَبَرَهُ إِنِّي أَخَافُ أَنْ لاَ أَذَرَهُ إِنْ أَذْكُرْهُ أَذْكُرْ عُجَرَهُ وَبُجَرَهُ ‏.‏ قَالَتِ الثَّالِثَةُ زَوْجِي الْعَشَنَّقُ إِنْ أَنْطِقْ أُطَلَّقْ وَإِنْ أَسْكُتْ أُعَلَّقْ ‏.‏ قَالَتِ الرَّابِعَةُ زَوْجِي كَلَيْلِ تِهَامَةَ لاَ حَرٌّ وَلاَ قُرٌّ وَلاَ مَخَافَةَ وَلاَ سَآمَةَ ‏.‏ قَالَتِ الْخَامِسَةُ زَوْجِي إِنْ دَخَلَ فَهِدَ وَإِنْ خَرَجَ أَسِدَ وَلاَ يَسْأَلُ عَمَّا عَهِدَ ‏.‏ قَالَتِ السَّادِسَةُ زَوْجِي إِنْ أَكَلَ لَفَّ وَإِنْ شَرِبَ اشْتَفَّ وَإِنِ اضْطَجَعَ الْتَفَّ وَلاَ يُولِجُ الْكَفَّ لِيَعْلَمَ الْبَثَّ ‏.‏ قَالَتِ السَّابِعَةُ زَوْجِي غَيَايَاءُ أَوْ عَيَايَاءُ طَبَاقَاءُ كُلُّ دَاءٍ لَهُ دَاءٌ شَجَّكِ أَوْ فَلَّكِ أَوْ جَمَعَ كُلاًّ لَكِ ‏.‏ قَالَتِ الثَّامِنَةُ زَوْجِي الرِّيحُ رِيحُ زَرْنَبٍ وَالْمَسُّ مَسُّ أَرْنَبٍ ‏.‏ قَالَتِ التَّاسِعَةُ زَوْجِي رَفِيعُ الْعِمَادِ طَوِيلُ النِّجَادِ عَظِيمُ الرَّمَادِ قَرِيبُ الْبَيْتِ مِنَ النَّادِي ‏.‏ قَالَتِ الْعَاشِرَةُ زَوْجِي مَالِكٌ وَمَا مَالِكٌ مَالِكٌ خَيْرٌ مِنْ ذَلِكِ لَهُ إِبِلٌ كَثِيرَاتُ الْمَبَارِكِ قَلِيلاَتُ الْمَسَارِحِ إِذَا سَمِعْنَ صَوْتَ الْمِزْهَرِ أَيْقَنَّ أَنَّهُنَّ هَوَالِكُ ‏.‏ قَالَتِ الْحَادِيَةَ عَشْرَةَ زَوْجِي أَبُو زَرْعٍ فَمَا أَبُو زَرْعٍ أَنَاسَ مِنْ حُلِيٍّ أُذُنَىَّ وَمَلأَ مِنْ شَحْمٍ عَضُدَىَّ وَبَجَّحَنِي فَبَجِحَتْ إِلَىَّ نَفْسِي وَجَدَنِي فِي أَهْلِ غُنَيْمَةٍ بِشَقٍّ فَجَعَلَنِي فِي أَهْلِ صَهِيلٍ وَأَطِيطٍ وَدَائِسٍ وَمُنَقٍّ فَعِنْدَهُ أَقُولُ فَلاَ أُقَبَّحُ وَأَرْقُدُ فَأَتَصَبَّحُ وَأَشْرَبُ فَأَتَقَنَّحُ ‏.‏ أُمُّ أَبِي زَرْعٍ فَمَا أُمُّ أَبِي زَرْعٍ عُكُومُهَا رَدَاحٌ وَبَيْتُهَا فَسَاحٌ ‏.‏ ابْنُ أَبِي زَرْعٍ فَمَا ابْنُ أَبِي زَرْعٍ مَضْجِعُهُ كَمَسَلِّ شَطْبَةٍ وَيُشْبِعُهُ ذِرَاعُ الْجَفْرَةِ ‏.‏ بِنْتُ أَبِي زَرْعٍ فَمَا بِنْتُ أَبِي زَرْعٍ طَوْعُ أَبِيهَا وَطَوْعُ أُمِّهَا وَمِلْءُ كِسَائِهَا وَغَيْظُ جَارَتِهَا ‏.‏ جَارِيَةُ أَبِي زَرْعٍ فَمَا جَارِيَةُ أَبِي زَرْعٍ لاَ تَبُثُّ حَدِيثَنَا تَبْثِيثًا وَلاَ تُنَقِّثُ مِيرَتَنَا تَنْقِيثًا وَلاَ تَمْلأُ بَيْتَنَا تَعْشِيشًا ‏.‏ قَالَتْ خَرَجَ أَبُو زَرْعٍ وَالأَوْطَابُ تُمْخَضُ فَلَقِيَ امْرَأَةً مَعَهَا وَلَدَانِ لَهَا كَالْفَهْدَيْنِ يَلْعَبَانِ مِنْ تَحْتِ خَصْرِهَا بِرُمَّانَتَيْنِ فَطَلَّقَنِي وَنَكَحَهَا فَنَكَحْتُ بَعْدَهُ رَجُلاً سَرِيًّا رَكِبَ شَرِيًّا وَأَخَذَ خَطِّيًّا وَأَرَاحَ عَلَىَّ نَعَمًا ثَرِيًّا وَأَعْطَانِي مِنْ كُلِّ رَائِحَةٍ زَوْجًا ‏.‏ قَالَ كُلِي أُمَّ زَرْعٍ وَمِيرِي أَهْلَكِ فَلَوْ جَمَعْتُ كُلَّ شَىْءٍ أَعْطَانِي مَا بَلَغَ أَصْغَرَ آنِيَةِ أَبِي زَرْعٍ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُنْتُ لَكِ كَأَبِي زَرْعٍ لأُمِّ زَرْعٍ ‏"
Nos narraron Ali ibn Hujr al-Sa‘di y Ahmad ibn Yanab, ambos de Isa —y la formulación es la de Ibn Hujr—: nos narró Isa ibn Yunus; nos narró Hisham ibn ‘Urwa, de su hermano ‘Abd Allah ibn ‘Urwa, de ‘Urwa, de ‘A’isha, que ella dijo: “Se sentaron once mujeres y se comprometieron y pactaron entre sí no ocultar nada de las noticias de sus maridos. La primera dijo: ‘Mi marido es como carne de camello flaca, en la cima de una montaña escabrosa: ni es fácil para que se ascienda, ni es grasa para que se la traslade’. La segunda dijo: ‘De mi marido no divulgaré su asunto; temo que no lo deje. Si lo menciono, mencionaré sus defectos manifiestos y sus defectos ocultos’. La tercera dijo: ‘Mi marido es el altivo y larguirucho: si hablo, seré repudiada; y si callo, quedaré suspendida’. La cuarta dijo: ‘Mi marido es como la noche de Tihama: ni calor, ni frío, ni temor, ni hastío’. La quinta dijo: ‘Mi marido, si entra, es como un leopardo; y si sale, es como un león; y no pregunta por lo que dejó encomendado’. La sexta dijo: ‘Mi marido, si come, lo envuelve todo; y si bebe, lo apura por completo; y si se acuesta, se arropa; y no introduce la mano para saber la aflicción’. La séptima dijo: ‘Mi marido es un necio torpe, o un torpe necio, un bruto obtuso: toda dolencia tiene en él una dolencia; te abre la cabeza, o te quiebra un hueso, o reúne para ti ambas cosas’. La octava dijo: ‘Mi marido: su aliento es aliento de zarneb, y su tacto es tacto de conejo’. La novena dijo: ‘Mi marido es de altos pilares, de larga espada al cinto, de mucha ceniza, y su casa está cerca del lugar de reunión’. La décima dijo: ‘Mi marido es Malik; y ¿qué es Malik? Malik es mejor que eso: tiene camellas muchas en sus apriscos y pocas en sus pastos; cuando oyen el sonido del mizhar, tienen por cierto que están perdidas’. La undécima dijo: ‘Mi marido es Abu Zar‘; y ¿qué es Abu Zar‘? Adornó mis orejas con joyas y llenó mis brazos de grasa, y me hizo sentir orgullosa, y mi propia alma se sintió orgullosa ante mí. Me encontró entre gente de un rebañito, en una pobreza estrecha, y me puso entre gente de relinchos, de mugidos, de trilladores y de cribadores; con él, yo hablo y no se me afea, y duermo y amanezco, y bebo hasta saciarme. La madre de Abu Zar‘: y ¿qué es la madre de Abu Zar‘? Sus hatos son abundantes y su casa es espaciosa. El hijo de Abu Zar‘: y ¿qué es el hijo de Abu Zar‘? Su lecho es como la hoja de una palma despojada, y lo sacia el antebrazo de una cabrita joven. La hija de Abu Zar‘: y ¿qué es la hija de Abu Zar‘? Obediente a su padre y obediente a su madre; llena su manto, y es la rabia de su vecina. La sirvienta de Abu Zar‘: y ¿qué es la sirvienta de Abu Zar‘? No divulga nuestras conversaciones con divulgación, ni desperdicia nuestras provisiones con desperdicio, ni llena nuestra casa de suciedad acumulada’. Ella dijo: ‘Salió Abu Zar‘ mientras se batían los odres, y se encontró con una mujer que tenía con ella dos hijos suyos, como dos cachorros de guepardo, que jugaban bajo su cintura con dos granadas; y me repudió y se casó con ella. Y yo, después de él, me casé con un hombre noble: montó un corcel excelente, tomó una lanza jattí, y trajo para mí ganado abundante, y me dio de cada clase de perfume un par. Me dijo: “Come, Umm Zar‘, y abastece a tu familia”. Pero, si yo reuniera todo lo que me dio, no alcanzaría ni el recipiente más pequeño de Abu Zar‘’”. Dijo ‘A’isha: “Me dijo el Mensajero de Allah ﷺ”. "Yo fui para ti como Abu Zar‘ fue para Umm Zar‘"
Referencia: Sahih Muslim 2448a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 135
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5998
Capítulo: El Hadiz de Umm Zar
وَحَدَّثَنِيهِ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ، بْنُ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ عَيَايَاءُ طَبَاقَاءُ ‏.‏ وَلَمْ يَشُكَّ وَقَالَ قَلِيلاَتُ الْمَسَارِحِ ‏.‏ وَقَالَ وَصِفْرُ رِدَائِهَا وَخَيْرُ نِسَائِهَا وَعَقْرُ جَارَتِهَا ‏.‏ وَقَالَ وَلاَ تَنْقُثُ مِيرَتَنَا تَنْقِيثًا ‏.‏ وَقَالَ وَأَعْطَانِي مِنْ كُلِّ ذَابِحَةٍ زَوْجًا ‏.‏
Y me lo narró al-Hasan ibn Alí al-Hulwaní; nos narró Musa ibn Ismaíl; nos narró Saíd ibn Salama, de Hisham ibn Urwa, con este mismo isnad, salvo que dijo: “torpe y estúpida”, y no dudó; y dijo: “de pocos pastizales”; y dijo: “y el forro de su manto; y la mejor de sus mujeres; y la esterilidad de su vecina”; y dijo: “y no deshagas nuestras provisiones deshaciéndolas”; y dijo: “y me dio, de cada res sacrificada, un par”.
Referencia: Sahih Muslim 2448b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 136
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5998
Capítulo: Las Virtudes de Fátima (RA), La Hija del Profeta (SAW)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، كِلاَهُمَا عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ ابْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ الْقُرَشِيُّ التَّيْمِيُّ، أَنَّحَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ بَنِي هِشَامِ بْنِ الْمُغِيرَةِ اسْتَأْذَنُونِي أَنْ يُنْكِحُوا ابْنَتَهُمْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَلاَ آذَنُ لَهُمْ ثُمَّ لاَ آذَنُ لَهُمْ ثُمَّ لاَ آذَنُ لَهُمْ إِلاَّ أَنْ يُحِبَّ ابْنُ أَبِي طَالِبٍ أَنْ يُطَلِّقَ ابْنَتِي وَيَنْكِحَ ابْنَتَهُمْ فَإِنَّمَا ابْنَتِي بَضْعَةٌ مِنِّي يَرِيبُنِي مَا رَابَهَا وَيُؤْذِينِي مَا آذَاهَا ‏"
Nos narraron Ahmad ibn Abd Allah ibn Yunus y Qutayba ibn Sa‘id, ambos de al-Layth ibn Sa‘d. Ibn Yunus dijo: nos narró al-Layth; nos narró Abd Allah ibn Ubayd Allah ibn Abi Mulayka al-Qurashi al-Taymi, quien le informó que él oyó al Mensajero de Allah ﷺ en el púlpito, mientras decía: En verdad, los Banū Hišām ibn al-Muġīra me pidieron permiso para casar a su hija con ʿAlī ibn Abī Ṭālib, pero no les doy permiso; luego no les doy permiso; luego no les doy permiso, salvo que el hijo de Abī Ṭālib quiera divorciarse de mi hija y casarse con la hija de ellos. Pues, ciertamente, mi hija es una parte de mí: me inquieta lo que la inquieta y me daña lo que la daña.
Referencia: Sahih Muslim 2449a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 137
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5999
Capítulo: Las Virtudes de Fátima (RA), La Hija del Profeta (SAW)
حَدَّثَنِي أَبُو مَعْمَرٍ، إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهُذَلِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّمَا فَاطِمَةُ بَضْعَةٌ مِنِّي يُؤْذِينِي مَا آذَاهَا ‏"
Nos narró Abu Ma‘mar, Isma‘il ibn Ibrahim al-Hudhali; nos transmitió Sufyan, de ‘Amr, de Ibn Abi Mulayka, de al-Miswar ibn Majrama, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Ciertamente, Fátima es una parte de mí; me causa daño aquello que le causa daño a ella.”
Referencia: Sahih Muslim 2449b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 138
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6000
Capítulo: Las Virtudes de Fátima (RA), La Hija del Profeta (SAW)
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ الدُّؤَلِيُّ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ حَدَّثَهُ أَنَّهُمْ، حِينَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ مِنْ عِنْدِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ مَقْتَلَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ رضى الله عنهما لَقِيَهُ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ فَقَالَ لَهُ هَلْ لَكَ إِلَىَّ مِنْ حَاجَةٍ تَأْمُرُنِي بِهَا قَالَ فَقُلْتُ لَهُ لاَ ‏.‏ قَالَ لَهُ هَلْ أَنْتَ مُعْطِيَّ سَيْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَغْلِبَكَ الْقَوْمُ عَلَيْهِ وَايْمُ اللَّهِ لَئِنْ أَعْطَيْتَنِيهِ لاَ يُخْلَصُ إِلَيْهِ أَبَدًا حَتَّى تَبْلُغَ نَفْسِي إِنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ خَطَبَ بِنْتَ أَبِي جَهْلٍ عَلَى فَاطِمَةَ فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ فِي ذَلِكَ عَلَى مِنْبَرِهِ هَذَا وَأَنَا يَوْمَئِذٍ مُحْتَلِمٌ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ فَاطِمَةَ مِنِّي وَإِنِّي أَتَخَوَّفُ أَنْ تُفْتَنَ فِي دِينِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ ذَكَرَ صِهْرًا لَهُ مِنْ بَنِي عَبْدِ شَمْسٍ فَأَثْنَى عَلَيْهِ فِي مُصَاهَرَتِهِ إِيَّاهُ فَأَحْسَنَ قَالَ ‏"‏ حَدَّثَنِي فَصَدَقَنِي وَوَعَدَنِي فَأَوْفَى لِي وَإِنِّي لَسْتُ أُحَرِّمُ حَلاَلاً وَلاَ أُحِلُّ حَرَامًا وَلَكِنْ وَاللَّهِ لاَ تَجْتَمِعُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ وَبِنْتُ عَدُوِّ اللَّهِ مَكَانًا وَاحِدًا أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos informó Yaqub ibn Ibrahim, nos narró mi padre, de al-Walid ibn Kathir, me narró Muhammad ibn Amr ibn Halhala ad-Du’ali, que Ibn Shihab le narró que Ali ibn al-Husayn le narró que, cuando ellos llegaron a Medina procedentes de donde Yazid ibn Mu‘awiya, tras la muerte de al-Husayn ibn Ali (ra), al-Miswar ibn Majrama se encontró con él y le dijo: “¿Tienes alguna necesidad para mí, que me ordenes cumplir?”. Dijo: Entonces le dije: “No”. Le dijo: “¿Vas a darme la espada del Mensajero de Allah ﷺ? Pues temo que la gente te la arrebate; y por Allah, si me la das, jamás se llegará a ella mientras mi alma alcance su término. Ciertamente, Ali ibn Abi Talib pidió en matrimonio a la hija de Abi Yahl, además de Fatima; y oí al Mensajero de Allah ﷺ, mientras dirigía un sermón a la gente acerca de ello, sobre este mismo púlpito suyo, y yo entonces ya había alcanzado la pubertad. Dijo: “En verdad, Fatima es parte de mí, y temo que sea puesta a prueba en su religión”. Dijo: Luego mencionó a un yerno suyo de los Banu Abd Shams, y lo elogió por el parentesco político que había establecido con él, y lo hizo bien. Dijo: “Me habló y me dijo la verdad; me prometió y me cumplió. Y ciertamente yo no prohíbo lo lícito ni hago lícito lo ilícito; pero, por Allah, no se reunirán jamás en un mismo lugar la hija del Mensajero de Allah y la hija del enemigo de Allah”.”
Referencia: Sahih Muslim 2449c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 139
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6001
Capítulo: Las Virtudes de Fátima (RA), La Hija del Profeta (SAW)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ خَطَبَ بِنْتَ أَبِي جَهْلٍ وَعِنْدَهُ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا سَمِعَتْ بِذَلِكَ فَاطِمَةُ أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ لَهُ إِنَّ قَوْمَكَ يَتَحَدَّثُونَ أَنَّكَ لاَ تَغْضَبُ لِبَنَاتِكَ وَهَذَا عَلِيٌّ نَاكِحًا ابْنَةَ أَبِي جَهْلٍ ‏.‏ قَالَ الْمِسْوَرُ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعْتُهُ حِينَ تَشَهَّدَ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي أَنْكَحْتُ أَبَا الْعَاصِ بْنَ الرَّبِيعِ فَحَدَّثَنِي فَصَدَقَنِي وَإِنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ مُضْغَةٌ مِنِّي وَإِنَّمَا أَكْرَهُ أَنْ يَفْتِنُوهَا وَإِنَّهَا وَاللَّهِ لاَ تَجْتَمِعُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ وَبِنْتُ عَدُوِّ اللَّهِ عِنْدَ رَجُلٍ وَاحِدٍ أَبَدًا ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Abd al-Rahman al-Darimi; nos informó Abu al-Yaman; nos informó Shuayb, de al-Zuhri; me informó Ali ibn Husayn que al-Miswar ibn Majrama le informó que Ali ibn Abi Talib pidió en matrimonio a la hija de Abu Yahl, estando con él Fatima, hija del Mensajero de Allah ﷺ. Cuando Fatima se enteró de ello, acudió al Profeta ﷺ y le dijo: “Tu gente comenta que tú no te enojas por tus hijas, y este Ali va a casarse con la hija de Abu Yahl”. Dijo al-Miswar: Entonces el Profeta ﷺ se levantó, y lo oí cuando pronunció el tashahhud, y luego dijo: “Y después de esto: ciertamente, yo casé a Abu al-‘As ibn al-Rabi‘, y él me habló y me dijo la verdad; y, ciertamente, Fatima, hija de Muhammad, es una parte de mí, y lo único que detesto es que la sometan a una prueba; y, por Allah, jamás se reunirán la hija del Mensajero de Allah ﷺ y la hija del enemigo de Allah junto a un solo hombre, nunca.”
Referencia: Sahih Muslim 2449d
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 140
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6002
Capítulo: Las Virtudes de Fátima (RA), La Hija del Profeta (SAW)
وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ، حَدَّثَنَا وَهْبٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَرِيرٍ - عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ، - يَعْنِي ابْنَ رَاشِدٍ - يُحَدِّثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
Y me lo narró Abu Ma‘n al-Raqashi; nos narró Wahb —es decir, Ibn Yarir—, de su padre, quien dijo: “Oí a al-Nu‘man —es decir, Ibn Rashid— relatar de al-Zuhri, con esta misma cadena de transmisión, algo semejante”.
Referencia: Sahih Muslim 2449e
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 141
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6002
Capítulo: Las Virtudes de Fátima (RA), La Hija del Profeta (SAW)
حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَعَا فَاطِمَةَ ابْنَتَهُ فَسَارَّهَا فَبَكَتْ ثُمَّ سَارَّهَا فَضَحِكَتْ فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ لِفَاطِمَةَ مَا هَذَا الَّذِي سَارَّكِ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَكَيْتِ ثُمَّ سَارَّكِ فَضَحِكْتِ قَالَتْ سَارَّنِي فَأَخْبَرَنِي بِمَوْتِهِ فَبَكَيْتُ ثُمَّ سَارَّنِي فَأَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ مَنْ يَتْبَعُهُ مِنْ أَهْلِهِ فَضَحِكْتُ ‏.‏
Nos narró Mansur ibn Abi Muzahim: nos transmitió Ibrahim —es decir, Ibn Sa‘d—, de su padre, de ‘Urwa, de ‘A’isha. Y nos narró Zuhayr ibn Harb —y la formulación es la suya—: nos transmitió Ya‘qub ibn Ibrahim: nos transmitió mi padre, de su padre, que ‘Urwa ibn al-Zubayr le narró que ‘A’isha le narró que el Mensajero de Allah ﷺ llamó a su hija Fatima y le habló al oído en secreto, y ella lloró; luego le habló al oído en secreto y ella rió. Dijo ‘A’isha: y yo le dije a Fatima: “¿Qué es esto que el Mensajero de Allah ﷺ te dijo al oído en secreto y lloraste, y luego te dijo al oído en secreto y reíste?”. Ella dijo: “Me habló al oído en secreto y me informó de su muerte, y lloré; luego me habló al oído en secreto y me informó de que yo sería la primera de su familia en seguirle, y reí”.
Referencia: Sahih Muslim 2450a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 142
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6003
Capítulo: Las Virtudes de Fátima (RA), La Hija del Profeta (SAW)
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنَّ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَهُ لَمْ يُغَادِرْ مِنْهُنَّ وَاحِدَةً فَأَقْبَلَتْ فَاطِمَةُ تَمْشِي مَا تُخْطِئُ مِشْيَتُهَا مِنْ مِشْيَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا فَلَمَّا رَآهَا رَحَّبَ بِهَا فَقَالَ ‏"‏ مَرْحَبًا بِابْنَتِي ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَجْلَسَهَا عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ شِمَالِهِ ثُمَّ سَارَّهَا فَبَكَتْ بُكَاءً شَدِيدًا فَلَمَّا رَأَى جَزَعَهَا سَارَّهَا الثَّانِيَةَ فَضَحِكَتْ ‏.‏ فَقُلْتُ لَهَا خَصَّكِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ بَيْنِ نِسَائِهِ بِالسِّرَارِ ثُمَّ أَنْتِ تَبْكِينَ فَلَمَّا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلْتُهَا مَا قَالَ لَكِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ مَا كُنْتُ أُفْشِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سِرَّهُ ‏.‏ قَالَتْ فَلَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ عَزَمْتُ عَلَيْكِ بِمَا لِي عَلَيْكِ مِنَ الْحَقِّ لَمَا حَدَّثْتِنِي مَا قَالَ لَكِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ أَمَّا الآنَ فَنَعَمْ أَمَّا حِينَ سَارَّنِي فِي الْمَرَّةِ الأُولَى فَأَخْبَرَنِي ‏"‏ أَنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يُعَارِضُهُ الْقُرْآنَ فِي كُلِّ سَنَةٍ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ وَإِنَّهُ عَارَضَهُ الآنَ مَرَّتَيْنِ وَإِنِّي لاَ أُرَى الأَجَلَ إِلاَّ قَدِ اقْتَرَبَ فَاتَّقِي اللَّهَ وَاصْبِرِي فَإِنَّهُ نِعْمَ السَّلَفُ أَنَا لَكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَبَكَيْتُ بُكَائِي الَّذِي رَأَيْتِ فَلَمَّا رَأَى جَزَعِي سَارَّنِي الثَّانِيَةَ فَقَالَ ‏"‏ يَا فَاطِمَةُ أَمَا تَرْضَىْ أَنْ تَكُونِي سَيِّدَةَ نِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ أَوْ سَيِّدَةَ نِسَاءِ هَذِهِ الأُمَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَضَحِكْتُ ضَحِكِي الَّذِي رَأَيْتِ ‏.‏
Nos narró Abu Kamil al-Jahdari, Fudayl ibn Husayn; nos narró Abu ‘Awana, de Firas, de ‘Amir, de Masruq, de ‘A’isha, que dijo: Las esposas del Profeta ﷺ estaban con él; no había dejado de ellas a ninguna. Entonces llegó Fatima caminando; su manera de andar no difería en nada de la manera de andar del Mensajero de Allah ﷺ. Cuando la vio, le dio la bienvenida y dijo: “Bienvenida, hija mía”. Luego la sentó a su derecha o a su izquierda; después le habló al oído, y ella lloró con un llanto intenso. Y cuando vio su congoja, le habló al oído por segunda vez, y ella se rió. Y yo le dije: El Mensajero de Allah ﷺ te ha distinguido, entre sus mujeres, con hablarte al oído, y luego tú lloras. Cuando el Mensajero de Allah ﷺ se levantó, le pregunté: ¿Qué te dijo el Mensajero de Allah ﷺ? Ella dijo: No voy a divulgar el secreto del Mensajero de Allah ﷺ. Dijo: Y cuando falleció el Mensajero de Allah ﷺ, le dije: Te conjuro, por el derecho que tengo sobre ti, a que me cuentes lo que te dijo el Mensajero de Allah ﷺ. Y ella dijo: Ahora sí, en efecto. En cuanto a cuando me habló al oído la primera vez, me informó: “Yibril solía repasar con él el Corán cada año una vez o dos veces, y ahora lo ha repasado con él dos veces; y no considero que el plazo sino que ya se ha acercado. Así pues, teme a Allah y sé paciente, pues qué excelente predecesor soy yo para ti”. Dijo: Entonces lloré el llanto que viste. Y cuando vio mi congoja, me habló al oído por segunda vez y dijo: “¡Oh, Fatima! ¿Acaso no te complace ser la señora de las mujeres de los creyentes, o la señora de las mujeres de esta comunidad?”. Dijo: Entonces me reí, la risa que viste.
Referencia: Sahih Muslim 2450b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 143
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6004
Capítulo: Las Virtudes de Fátima (RA), La Hija del Profeta (SAW)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اجْتَمَعَ نِسَاءُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُغَادِرْ مِنْهُنَّ امْرَأَةً فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ تَمْشِي كَأَنَّ مِشْيَتَهَا مِشْيَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَرْحَبًا بِابْنَتِي ‏"‏ ‏.‏ فَأَجْلَسَهَا عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ شِمَالِهِ ثُمَّ إِنَّهُ أَسَرَّ إِلَيْهَا حَدِيثًا فَبَكَتْ فَاطِمَةُ ثُمَّ إِنَّهُ سَارَّهَا فَضَحِكَتْ أَيْضًا فَقُلْتُ لَهَا مَا يُبْكِيكِ فَقَالَتْ مَا كُنْتُ لأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقُلْتُ مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ فَرَحًا أَقْرَبَ مِنْ حُزْنٍ ‏.‏ فَقُلْتُ لَهَا حِينَ بَكَتْ أَخَصَّكِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِحَدِيثِهِ دُونَنَا ثُمَّ تَبْكِينَ وَسَأَلْتُهَا عَمَّا قَالَ فَقَالَتْ مَا كُنْتُ لأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ حَتَّى إِذَا قُبِضَ سَأَلْتُهَا فَقَالَتْ إِنَّهُ كَانَ حَدَّثَنِي ‏"‏ أَنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يُعَارِضُهُ بِالْقُرْآنِ كُلَّ عَامٍ مَرَّةً وَإِنَّهُ عَارَضَهُ بِهِ فِي الْعَامِ مَرَّتَيْنِ وَلاَ أُرَانِي إِلاَّ قَدْ حَضَرَ أَجَلِي وَإِنَّكِ أَوَّلُ أَهْلِي لُحُوقًا بِي وَنِعْمَ السَّلَفُ أَنَا لَكِ ‏"‏ ‏.‏ فَبَكَيْتُ لِذَلِكِ ثُمَّ إِنَّهُ سَارَّنِي فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ تَرْضَيْنَ أَنْ تَكُونِي سَيِّدَةَ نِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ أَوْ سَيِّدَةَ نِسَاءِ هَذِهِ الأُمَّةِ ‏"‏ ‏.‏ فَضَحِكْتُ لِذَلِكِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, y nos narró Abd Allah ibn Numayr, de Zakariyya; y nos narró Ibn Numayr: nos narró mi padre, nos narró Zakariyya, de Firas, de Amir, de Masruq, de Aisha, quien dijo: Se reunieron las mujeres del Profeta ﷺ y no faltó de entre ellas ninguna mujer. Entonces llegó Fatima caminando como si su manera de andar fuera la manera de andar del Mensajero de Allah ﷺ. Y él dijo: "Bienvenida, hija mía". Luego la sentó a su derecha o a su izquierda. Después, en verdad, le confió en secreto unas palabras y Fatima lloró. Luego, en verdad, le habló en secreto y ella también rió. Y yo le dije: ¿Qué es lo que te hace llorar? Ella dijo: No habría de divulgar un secreto del Mensajero de Allah ﷺ. Y yo dije: No he visto como hoy una alegría más cercana a una tristeza. Y yo le dije, cuando lloró: ¿Acaso el Mensajero de Allah ﷺ te ha distinguido con sus palabras, excluyéndonos a nosotras, y luego lloras? Y le pregunté acerca de lo que él dijo, y ella dijo: No habría de divulgar un secreto del Mensajero de Allah ﷺ. Hasta que, cuando fue recogido, le pregunté y ella dijo: En verdad, él me había dicho: "Ciertamente, Yibril solía repasar con él el Corán cada año una vez, y ciertamente lo repasó con él este año dos veces; y no me veo sino que ya ha llegado mi plazo; y tú serás la primera de mi gente en alcanzarme; y qué excelente predecesor soy yo para ti". Entonces lloré por eso. Luego, en verdad, me habló en secreto y dijo: "¿Acaso no te complace ser la señora de las mujeres de los creyentes, o la señora de las mujeres de esta comunidad?". Y reí por eso.
Referencia: Sahih Muslim 2450c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 144
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6005
Capítulo: Las Virtudes de Umm Salamah, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنِي عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الْقَيْسِيُّ، كِلاَهُمَا عَنِ الْمُعْتَمِرِ، - قَالَ ابْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، - قَالَ سَمِعْتُ أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ لاَ تَكُونَنَّ إِنِ اسْتَطَعْتَ أَوَّلَ مَنْ يَدْخُلُ السُّوقَ وَلاَ آخِرَ مَنْ يَخْرُجُ مِنْهَا فَإِنَّهَا مَعْرَكَةُ الشَّيْطَانِ وَبِهَا يَنْصِبُ رَايَتَهُ ‏.‏ قَالَ وَأُنْبِئْتُ أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ أَتَى نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ أُمُّ سَلَمَةَ - قَالَ - فَجَعَلَ يَتَحَدَّثُ ثُمَّ قَامَ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأُمِّ سَلَمَةَ ‏ "‏ مَنْ هَذَا ‏"
Nos narró Abd al-A‘la ibn Hammad, y Muhammad ibn Abd al-A‘la al-Qaysi, ambos de al-Mu‘tamir —dijo Ibn Hammad: nos transmitió Mu‘tamir ibn Sulayman—; dijo: oí a mi padre; nos transmitió Abu Uthman, de Salman, que dijo: “No seas, si puedes, el primero en entrar en el mercado ni el último en salir de él, pues es el campo de batalla de Satanás, y en él alza su estandarte”. Dijo: Y se me informó que Yibril (as) vino al Profeta de Allah ﷺ cuando estaba con él Umm Salama —dijo—; entonces se puso a conversar, y luego se levantó. Entonces el Profeta de Allah ﷺ dijo a Umm Salama: "¿Quién es este?"
Referencia: Sahih Muslim 2451
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 145
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6006
Capítulo: Las Virtudes de Zainab, la Madre de los Creyentes (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى السِّيْنَانِيُّ، أَخْبَرَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَسْرَعُكُنَّ لَحَاقًا بِي أَطْوَلُكُنَّ يَدًا ‏"
Nos narró Mahmud ibn Gaylan Abu Ahmad, nos narró al-Fadl ibn Musa al-Sinaní, nos informó Talha ibn Yahya ibn Talha, de Aisha bint Talha, de Aisha, Madre de los Creyentes, que dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “La que más pronto se reunirá conmigo será la que tenga la mano más larga.”
Referencia: Sahih Muslim 2452
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 146
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6007
Capítulo: Las Virtudes de Umm Ayman (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ انْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أُمِّ أَيْمَنَ فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ فَنَاوَلَتْهُ إِنَاءً فِيهِ شَرَابٌ - قَالَ - فَلاَ أَدْرِي أَصَادَفَتْهُ صَائِمًا أَوْ لَمْ يُرِدْهُ فَجَعَلَتْ تَصْخَبُ عَلَيْهِ وَتَذَمَّرُ عَلَيْهِ ‏.‏
Nos narró Abu Kurayb, Muhammad ibn al-‘Ala’, nos narró Abu Usama, de Sulayman ibn al-Mughira, de Thabit, de Anas, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ se dirigió a Umm Ayman, y yo me dirigí con él. Ella le ofreció un recipiente en el que había una bebida —dijo—, y no sé si lo encontró en ayuno o si él no la quiso. Entonces ella se puso a alzar la voz contra él y a quejarse de él.”
Referencia: Sahih Muslim 2453
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 147
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6008
Capítulo: Las Virtudes de Umm Ayman (RA)
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلاَبِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِعُمَرَ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى أُمِّ أَيْمَنَ نَزُورُهَا كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَزُورُهَا ‏.‏ فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَيْهَا بَكَتْ فَقَالاَ لَهَا مَا يُبْكِيكِ مَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ لِرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَتْ مَا أَبْكِي أَنْ لاَ أَكُونَ أَعْلَمُ أَنَّ مَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ لِرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم وَلَكِنْ أَبْكِي أَنَّ الْوَحْىَ قَدِ انْقَطَعَ مِنَ السَّمَاءِ ‏.‏ فَهَيَّجَتْهُمَا عَلَى الْبُكَاءِ فَجَعَلاَ يَبْكِيَانِ مَعَهَا ‏.‏
Nos narró Zuhayr ibn Harb; me informó ‘Amr ibn ‘Asim al-Kilabi; nos narró Sulayman ibn al-Mughira, de Thabit, de Anas, que dijo: Abu Bakr (ra) dijo, después del fallecimiento del Mensajero de Allah ﷺ, a ‘Umar: “Vámonos conmigo a Umm Ayman; visitémosla, como el Mensajero de Allah ﷺ solía visitarla”. Y cuando llegamos a ella, lloró. Entonces ambos le dijeron: “¿Qué es lo que te hace llorar? Lo que hay junto a Allah es mejor para Su Mensajero ﷺ”. Ella dijo: “No lloro porque no sepa que lo que hay junto a Allah es mejor para Su Mensajero ﷺ; sino que lloro porque la revelación se ha interrumpido desde el cielo”. Con ello los incitó a llorar, y se pusieron a llorar con ella.
Referencia: Sahih Muslim 2454
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 148
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6009
Capítulo: Las Virtudes de Umm Sulaim, la Madre de Anas Bin Malik, y Bilal (RA)
حَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ، اللَّهِ عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لاَ يَدْخُلُ عَلَى أَحَدٍ مِنَ النِّسَاءِ إِلاَّ عَلَى أَزْوَاجِهِ إِلاَّ أُمِّ سُلَيْمٍ فَإِنَّهُ كَانَ يَدْخُلُ عَلَيْهَا فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ ‏ "‏ إِنِّي أَرْحَمُهَا قُتِلَ أَخُوهَا مَعِي ‏"
Nos narró Hasan al-Hulwani, nos narró Amru ibn Asim, nos narró Hammam, de Ishaq ibn Abd Allah, de Anas, que dijo: “El Profeta ﷺ no entraba a ver a ninguna de las mujeres sino a sus esposas, excepto a Umm Sulaym, pues solía entrar a verla”. Se le preguntó acerca de ello y dijo: “”. "En verdad, yo le tengo compasión: su hermano fue muerto conmigo."
Referencia: Sahih Muslim 2455
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 149
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6010
Capítulo: Las Virtudes de Umm Sulaim, la Madre de Anas Bin Malik, y Bilal (RA)
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ السَّرِيِّ - حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَسَمِعْتُ خَشْفَةً فَقُلْتُ مَنْ هَذَا قَالُوا هَذِهِ الْغُمَيْصَاءُ بِنْتُ مِلْحَانَ أُمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏"
Nos narró Ibn Abi Umar; nos narró Bishr, es decir, Ibn al-Sarri; nos narró Hammad ibn Salama, de Thabit, de Anas, del Profeta ﷺ, que dijo: “Entré en el Paraíso y oí un leve ruido de pasos; entonces dije: «¿Quién es esta?». Dijeron: «Esta es al-Gumaysāʾ bint Milḥān, la madre de Anas ibn Mālik (ra)».”
Referencia: Sahih Muslim 2456
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 150
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6011
Capítulo: Las Virtudes de Umm Sulaim, la Madre de Anas Bin Malik, y Bilal (RA)
حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ، بْنُ أَبِي سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أُرِيتُ الْجَنَّةَ فَرَأَيْتُ امْرَأَةَ أَبِي طَلْحَةَ ثُمَّ سَمِعْتُ خَشْخَشَةً أَمَامِي فَإِذَا بِلاَلٌ ‏"
Nos narró Abu Ya‘far, Muhammad ibn al-Faraj: nos narró Zayd ibn al-Hubab; me informó ‘Abd al-‘Aziz ibn Abi Salama; nos informó Muhammad ibn al-Munkadir, de Jabir ibn ‘Abd Allah, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Se me mostró el Paraíso y vi a la esposa de Abu Talha; luego oí un leve sonido de pasos delante de mí, y he aquí que era Bilal.”
Referencia: Sahih Muslim 2457
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 151
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6012
Capítulo: Las Virtudes de Bilal (RA)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِبِلاَلٍ عِنْدَ صَلاَةِ الْغَدَاةِ ‏ "‏ يَا بِلاَلُ حَدِّثْنِي بِأَرْجَى عَمَلٍ عَمِلْتَهُ عِنْدَكَ فِي الإِسْلاَمِ مَنْفَعَةً فَإِنِّي سَمِعْتُ اللَّيْلَةَ خَشْفَ نَعْلَيْكَ بَيْنَ يَدَىَّ فِي الْجَنَّةِ ‏"
Nos narraron Ubayd ibn Yaʿish y Muhammad ibn al-ʿAlāʾ al-Hamdānī; ambos dijeron: nos narró Abū Usāma, de Abū Hayyān. Y nos narró Muhammad ibn ʿAbd Allāh ibn Numayr —y la formulación es la suya—: nos narró mi padre, nos narró Abū Hayyān al-Taymī, Yahyā ibn Saʿīd, de Abū Zurʿa, de Abū Hurayra (ra), quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo a Bilāl, durante la oración del alba: "¡Oh Bilal! Háblame de la obra más esperanzadora que hayas realizado en el Islam, la que consideres de mayor provecho para ti, pues ciertamente he oído esta noche el sonido de tus sandalias delante de mí en el Paraíso"."
Referencia: Sahih Muslim 2458
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 154
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6015
Capítulo: Las Virtudes de 'Abdullah Bin Mas'ud y Su Madre (RA)
حَدَّثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ، وَسَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ، زُرَارَةَ الْحَضْرَمِيُّ وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ وَالْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ قَالَ سَهْلٌ وَمِنْجَابٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، الآخَرُونَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا إِذَا مَا اتَّقَوْا وَآمَنُوا‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ قِيلَ لِي أَنْتَ مِنْهُمْ ‏"
Nos narraron Minyab ibn al-Harith al-Tamimi, Sahl ibn Uthman, Abd Allah ibn Amir ibn Zurara al-Hadrami, Suwayd ibn Sa‘id y al-Walid ibn Shuja‘. Sahl y Minyab dijeron: nos informó; y los otros dijeron: nos narró Ali ibn Mushir, de al-A‘mash, de Ibrahim, de Alqama, de Abd Allah, quien dijo: “Cuando descendió esta aleya: «No hay culpa para quienes han creído y han obrado rectamente por lo que hayan comido, si temen a Dios y creen», hasta el final de la aleya, me dijo el Mensajero de Dios ﷺ” “Se me dijo: «Tú eres de ellos».”
Referencia: Sahih Muslim 2459
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 155
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6016
Capítulo: Las Virtudes de 'Abdullah Bin Mas'ud y Su Madre (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ رَافِعٍ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَدِمْتُ أَنَا وَأَخِي، مِنَ الْيَمَنِ فَكُنَّا حِينًا وَمَا نُرَى ابْنَ مَسْعُودٍ وَأُمَّهُ إِلاَّ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ كَثْرَةِ دُخُولِهِمْ وَلُزُومِهِمْ لَهُ ‏.‏
Nos narraron Ishaq ibn Ibrahim al-Hanzali y Muhammad ibn Rafi‘ —y la formulación es la de Ibn Rafi‘—. Dijo Ishaq: nos informó; y dijo Ibn Rafi‘: nos narró Yahya ibn Adam; nos narró Ibn Abi Za’ida, de su padre, de Abu Ishaq, de al-Aswad ibn Yazid, de Abu Musa, quien dijo: “Llegué yo y mi hermano desde el Yemen, y permanecimos un tiempo sin que consideráramos a Ibn Mas‘ud y a su madre sino como parte de la gente de la casa del Mensajero de Allah ﷺ, por la frecuencia con que entraban y por su constante permanencia junto a él.”
Referencia: Sahih Muslim 2460a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 156
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6017
Capítulo: Las Virtudes de 'Abdullah Bin Mas'ud y Su Madre (RA)
حَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنَّهُ سَمِعَ الأَسْوَدَ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا مُوسَى، يَقُولُ لَقَدْ قَدِمْتُ أَنَا وَأَخِي، مِنَ الْيَمَنِ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ ‏.‏
Muhammad ibn Hatim nos narró: Ishaq ibn Mansur nos transmitió: Ibrahim ibn Yusuf nos transmitió, de su padre, de Abu Ishaq, que oyó a al-Aswad decir: “Oí a Abu Musa decir: ‘Ciertamente, yo y mi hermano llegamos desde el Yemen’”. Y mencionó algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 2460b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 157
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6017
Capítulo: Las Virtudes de 'Abdullah Bin Mas'ud y Su Madre (RA)
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أُرَى أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ ‏.‏ أَوْ مَا ذَكَرَ مِنْ نَحْوِ هَذَا ‏.‏
Nos narraron Zuhayr ibn Harb, Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar; dijeron: nos narró Abd al-Rahman, de Sufyan, de Abu Ishaq, de al-Aswad, de Abu Musa, que dijo: "Fui al Mensajero de Allah ﷺ, y yo creía que Abd Allah era de la Gente de la Casa. O bien mencionó algo semejante a esto."
Referencia: Sahih Muslim 2460c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 158
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6018
Capítulo: Las Virtudes de 'Abdullah Bin Mas'ud y Su Madre (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الأَحْوَصِ، قَالَ شَهِدْتُ أَبَا مُوسَى وَأَبَا مَسْعُودٍ حِينَ مَاتَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ أَتُرَاهُ تَرَكَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ فَقَالَ إِنْ قُلْتَ ذَاكَ إِنْ كَانَ لَيُؤْذَنُ لَهُ إِذَا حُجِبْنَا وَيَشْهَدُ إِذَا غِبْنَا ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar —y la formulación es la de Ibn al-Muthannà—; dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘bah, de Abū Isḥāq; dijo: oí a Abū al-Aḥwaṣ; dijo: presencié a Abū Mūsà y a Abū Mas‘ūd cuando murió Ibn Mas‘ūd. Entonces uno de ellos dijo a su compañero: “¿Crees que dejó tras de sí a alguien como él?”. Dijo: “Si dices eso, ciertamente a él se le daba permiso cuando a nosotros se nos impedía la entrada, y asistía cuando nosotros estábamos ausentes”.”
Referencia: Sahih Muslim 2461a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 159
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6019
Capítulo: Las Virtudes de 'Abdullah Bin Mas'ud y Su Madre (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا قُطْبَةُ، هُوَ ابْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، قَالَ كُنَّا فِي دَارِ أَبِي مُوسَى مَعَ نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ عَبْدِ اللَّهِ وَهُمْ يَنْظُرُونَ فِي مُصْحَفٍ فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ مَا أَعْلَمُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَرَكَ بَعْدَهُ أَعْلَمَ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنْ هَذَا الْقَائِمِ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو مُوسَى أَمَا لَئِنْ قُلْتَ ذَاكَ لَقَدْ كَانَ يَشْهَدُ إِذَا غِبْنَا وَيُؤْذَنُ لَهُ إِذَا حُجِبْنَا ‏.‏
Nos narró Abu Kurayb, Muhammad ibn al-‘Alā’, nos narró Yahya ibn Adam, nos narró Qutba —que es Ibn ‘Abd al-‘Aziz—, de al-A‘mash, de Malik ibn al-Harith, de Abu al-Ahwas. Dijo: “Estábamos en la casa de Abu Musa con un grupo de los compañeros de ‘Abd Allah, y ellos estaban mirando en un ejemplar del Corán. Entonces se levantó ‘Abd Allah, y Abu Mas‘ud dijo: «No sé que el Mensajero de Allah ﷺ haya dejado después de él a alguien más conocedor de lo que Allah ha hecho descender que este que está de pie». Entonces Abu Musa dijo: «Pues bien, si dices eso, ciertamente él solía estar presente cuando nosotros estábamos ausentes, y se le daba permiso cuando a nosotros se nos impedía el acceso»”.”
Referencia: Sahih Muslim 2461b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 160
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6020
Capítulo: Las Virtudes de 'Abdullah Bin Mas'ud y Su Madre (RA)
وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، - هُوَ ابْنُ مُوسَى - عَنْ شَيْبَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، قَالَ أَتَيْتُ أَبَا مُوسَى فَوَجَدْتُ عَبْدَ اللَّهِ وَأَبَا مُوسَى ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ حُذَيْفَةَ وَأَبِي مُوسَى وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَحَدِيثُ قُطْبَةَ أَتَمُّ وَأَكْثَرُ ‏.‏
Y me narró al-Qasim ibn Zakariyya: nos narró Ubayd Allah —que es Ibn Musa—, de Shayban, de al-A‘mash, de Malik ibn al-Harith, de Abu al-Ahwas, quien dijo: “Fui a ver a Abu Musa y encontré a Abd Allah y a Abu Musa”. Y nos narró Abu Kurayb: nos narró Muhammad ibn Abi Ubayda: nos narró mi padre, de al-A‘mash, de Zayd ibn Wahb, quien dijo: “Estaba sentado con Hudhayfa y con Abu Musa”, y prosiguió con el hadiz; y el hadiz de Qutba es más completo y más extenso.
Referencia: Sahih Muslim 2461c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 161
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6021
Capítulo: Las Virtudes de 'Abdullah Bin Mas'ud y Su Madre (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ قَالَ ‏{‏ وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ‏}‏ ثُمَّ قَالَ عَلَى قِرَاءَةِ مَنْ تَأْمُرُونِي أَنْ أَقْرَأَ فَلَقَدْ قَرَأْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِضْعًا وَسَبْعِينَ سُورَةً وَلَقَدْ عَلِمَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِّي أَعْلَمُهُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ وَلَوْ أَعْلَمُ أَنَّ أَحَدًا أَعْلَمُ مِنِّي لَرَحَلْتُ إِلَيْهِ ‏.‏ قَالَ شَقِيقٌ فَجَلَسْتُ فِي حَلَقِ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَمَا سَمِعْتُ أَحَدًا يَرُدُّ ذَلِكَ عَلَيْهِ وَلاَ يَعِيبُهُ ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim al-Hanzalí; nos informó Abda ibn Sulayman; nos narró al-A‘mash, de Shaqiq, de Abd Allah, que dijo: "Y quien se apropie indebidamente, traerá consigo aquello de lo que se apropió el Día de la Resurrección". Luego dijo: "¿Según la recitación de quién me ordenáis que recite? Pues ciertamente he recitado ante el Mensajero de Allah ﷺ setenta y tantas suras, y ciertamente los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ saben que yo soy el más conocedor de ellos del Libro de Allah; y si supiera que alguien es más conocedor que yo, viajaría hasta él". Dijo Shaqiq: Entonces me senté en los círculos de los compañeros de Muhammad ﷺ, y no oí a nadie que le refutara eso ni que lo censurara.
Referencia: Sahih Muslim 2462
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 162
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6022
Capítulo: Las Virtudes de 'Abdullah Bin Mas'ud y Su Madre (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا قُطْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ وَالَّذِي لاَ إِلَهَ غَيْرُهُ مَا مِنْ كِتَابِ اللَّهِ سُورَةٌ إِلاَّ أَنَا أَعْلَمُ حَيْثُ نَزَلَتْ وَمَا مِنْ آيَةٍ إِلاَّ أَنَا أَعْلَمُ فِيمَا أُنْزِلَتْ وَلَوْ أَعْلَمُ أَحَدًا هُوَ أَعْلَمُ بِكِتَابِ اللَّهِ مِنِّي تَبْلُغُهُ الإِبِلُ لَرَكِبْتُ إِلَيْهِ ‏.‏
Nos narró Abu Kurayb, nos narró Yahya ibn Adam, nos narró Qutbah, de al-A‘mash, de Muslim, de Masruq, de Abd Allah, dijo: "Por Aquel fuera de Quien no hay divinidad: no hay en el Libro de Allah ninguna sura sino que yo sé dónde fue revelada; y no hay ninguna aleya sino que yo sé acerca de qué fue revelada. Y si yo supiera de alguien que fuera más conocedor que yo del Libro de Allah, a quien pudieran alcanzar los camellos, ciertamente cabalgaría hacia él."
Referencia: Sahih Muslim 2463
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 163
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6023
Capítulo: Las Virtudes de 'Abdullah Bin Mas'ud y Su Madre (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ كُنَّا نَأْتِي عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو فَنَتَحَدَّثُ إِلَيْهِ - وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ عِنْدَهُ - فَذَكَرْنَا يَوْمًا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ فَقَالَ لَقَدْ ذَكَرْتُمْ رَجُلاً لاَ أَزَالُ أُحِبُّهُ بَعْدَ شَىْءٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ خُذُوا الْقُرْآنَ مِنْ أَرْبَعَةٍ مِنِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ - فَبَدَأَ بِهِ - وَمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ وَأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ وَسَالِمٍ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr; ambos dijeron: nos narró Waki‘; nos narró al-A‘mash, de Shaqiq, de Masruq, quien dijo: solíamos acudir a Abd Allah ibn ‘Amr y conversábamos con él —y dijo Ibn Numayr: en su presencia—. Un día mencionamos a Abd Allah ibn Mas‘ud, y él dijo: “Habéis mencionado a un hombre a quien no dejo de amar, después de algo que oí del Mensajero de Allah ﷺ. Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “Tomad el Corán de cuatro: de Ibn Umm ʿAbd —y comenzó por él—, de Muʿadh ibn Jabal, de Ubayy ibn Kaʿb y de Salim, el liberto de Abu Hudhayfa.”
Referencia: Sahih Muslim 2464a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 164
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6024
Capítulo: Las Virtudes de 'Abdullah Bin Mas'ud y Su Madre (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالُوا حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو فَذَكَرْنَا حَدِيثًا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، فَقَالَ إِنَّ ذَاكَ الرَّجُلَ لاَ أَزَالُ أُحِبُّهُ بَعْدَ شَىْءٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُهُ سَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏ "‏ اقْرَءُوا الْقُرْآنَ مِنْ أَرْبَعَةِ نَفَرٍ مِنِ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ - فَبَدَأَ بِهِ - وَمِنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ وَمِنْ سَالِمٍ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ وَمِنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ‏"
Nos narraron Qutayba ibn Sa‘id, Zuhayr ibn Harb y ‘Uthman ibn Abi Shayba; dijeron: nos narró Yarir, de al-A‘mash, de Abu Wa’il, de Masruq. Dijo: Estábamos junto a ‘Abd Allah ibn ‘Amr, y mencionamos un hadiz de ‘Abd Allah ibn Mas‘ud; entonces dijo: “Ciertamente, a ese hombre no dejo de amarlo, después de algo que le oí al Mensajero de Allah ﷺ decir. Le oí decir:”. "Recitad el Corán de cuatro personas: de Ibn Umm Abd, y comenzó por él, y de Ubayy ibn Ka‘b, y de Salim, el liberto de Abu Hudhayfa, y de Mu‘adh ibn Yabal."
Referencia: Sahih Muslim 2464b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 165
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6025
Capítulo: Las Virtudes de 'Abdullah Bin Mas'ud y Su Madre (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِإِسْنَادِ جَرِيرٍ وَوَكِيعٍ فِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، قَدَّمَ مُعَاذًا قَبْلَ أُبَىٍّ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي كُرَيْبٍ أُبَىٌّ قَبْلَ مُعَاذٍ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Kurayb; ambos dijeron: nos narró Abu Mu‘awiya, de al-A‘mash, con la misma cadena de transmisión de Yarir y Waki‘: en la versión de Abu Bakr, de Abu Mu‘awiya, mencionó a Mu‘adh antes que a Ubayy. Y en la versión de Abu Kurayb, Ubayy antes que Mu‘adh.
Referencia: Sahih Muslim 2464c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 166
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6026
Capítulo: Las Virtudes de 'Abdullah Bin Mas'ud y Su Madre (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ح وَحَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ، خَالِدٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - كِلاَهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِإِسْنَادِهِمْ وَاخْتَلَفَا عَنْ شُعْبَةَ، فِي تَنْسِيقِ الأَرْبَعَةِ ‏.‏
Nos narraron Ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar; ambos dijeron: “Nos narró Ibn Abi ‘Adiyy”. Y Bishr ibn Jalid me narró; nos informó Muhammad —es decir, Ibn Ja‘far—: ambos, de Shu‘bah, de al-A‘mash, con su cadena de transmisión; y discreparon, de Shu‘bah, en el ordenamiento de las cuatro cosas.
Referencia: Sahih Muslim 2464d
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 167
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6026
Capítulo: Las Virtudes de 'Abdullah Bin Mas'ud y Su Madre (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ ذَكَرُوا ابْنَ مَسْعُودٍ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو فَقَالَ ذَاكَ رَجُلٌ لاَ أَزَالُ أُحِبُّهُ بَعْدَ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ اسْتَقْرِئُوا الْقُرْآنَ مِنْ أَرْبَعَةٍ مِنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَسَالِمٍ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ وَأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ وَمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘bah; de ‘Amr ibn Murrah; de Ibrahim; de Masruq; dijo: Mencionaron a Ibn Mas‘ud ante ‘Abd Allah ibn ‘Amr, y él dijo: “Ese es un hombre al que no dejo de amar desde que oí al Mensajero de Allah ﷺ decir”. “Recitad el Corán tomando su recitación de cuatro personas: de Ibn Mas‘ud, de Salim, el liberto de Abu Hudhayfa, de Ubayy ibn Ka‘b y de Mu‘adh ibn Jabal.”
Referencia: Sahih Muslim 2464e
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 168
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6027
Capítulo: Las Virtudes de 'Abdullah Bin Mas'ud y Su Madre (RA)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ قَالَ شُعْبَةُ بَدَأَ بِهَذَيْنِ لاَ أَدْرِي بِأَيِّهِمَا بَدَأَ ‏.‏
Nos narró ʿUbayd Allah ibn Muʿadh, nos narró mi padre, nos narró Shuʿba, con este mismo isnād, y añadió: Shuʿba dijo: “Comenzó por estas dos; no sé por cuál de ellas comenzó”.
Referencia: Sahih Muslim 2464f
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 169
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6028
Capítulo: Las Virtudes de Ubayy Bin Ka'b y un Grupo de los Ansar (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ جَمَعَ الْقُرْآنَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعَةٌ كُلُّهُمْ مِنَ الأَنْصَارِ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَأَبُو زَيْدٍ ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ قُلْتُ لأَنَسٍ مَنْ أَبُو زَيْدٍ قَالَ أَحَدُ عُمُومَتِي ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, nos narró Abu Dawud, nos narró Shu‘ba, de Qatada, dijo: Oí a Anas decir: “Reunieron el Corán en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ cuatro hombres, todos ellos de los Ansar: Mu‘adh ibn Jabal, Ubayy ibn Ka‘b, Zayd ibn Thabit y Abu Zayd”. Qatada dijo: Dije a Anas: “¿Quién es Abu Zayd?”. Dijo: “Uno de mis tíos paternos”.
Referencia: Sahih Muslim 2465a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 170
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6029
Capítulo: Las Virtudes de Ubayy Bin Ka'b y un Grupo de los Ansar (RA)
حَدَّثَنِي أَبُو دَاوُدَ، سُلَيْمَانُ بْنُ مَعْبَدٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ قُلْتُ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ مَنْ جَمَعَ الْقُرْآنَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَرْبَعَةٌ كُلُّهُمْ مِنَ الأَنْصَارِ أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَرَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُكْنَى أَبَا زَيْدٍ ‏.‏
Nos narró Abu Dawud, Sulayman ibn Ma‘bad: nos transmitió ‘Amru ibn ‘Asim; nos transmitió Hammam; nos transmitió Qatada; dijo: dije a Anas ibn Malik (ra): “¿Quién reunió el Corán en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ?”. Dijo: “Cuatro, todos ellos de los Ansar: Ubayy ibn Ka‘b, Mu‘adh ibn Jabal, Zayd ibn Thabit y un hombre de los Ansar cuya kunya era Abu Zayd”.”
Referencia: Sahih Muslim 2465b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 171
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6030
Capítulo: Las Virtudes de Sa'd Bin Mu'adh (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَنَازَةُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ ‏ "‏ اهْتَزَّ لَهَا عَرْشُ الرَّحْمَنِ ‏"
Nos narró Abd ibn Humayd, nos informó Abd al-Razzaq, nos informó Ibn Jurayj, me informó Abu al-Zubayr, que oyó a Jabir ibn Abd Allah decir: "El Mensajero de Allah ﷺ dijo, mientras el féretro de Sa‘d ibn Mu‘adh estaba delante de ellos:" "El Trono del Misericordioso se estremeció por ella"
Referencia: Sahih Muslim 2466a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 175
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6033
Capítulo: Las Virtudes de Sa'd Bin Mu'adh (RA)
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ الأَوْدِيُّ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي، سُفْيَانُ عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اهْتَزَّ عَرْشُ الرَّحْمَنِ لِمَوْتِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ ‏"
Nos narró Amr al-Naqid, nos transmitió Abd Allah ibn Idris al-Awdi, nos transmitió al-A‘mash, de mi padre, Sufyan, de Jabir, quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “El Trono del Misericordioso se estremeció por la muerte de Saʿd ibn Muʿadh (ra)”.
Referencia: Sahih Muslim 2466b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 176
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6034
Capítulo: Las Virtudes de Sa'd Bin Mu'adh (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرُّزِّيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ الْخَفَّافُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَجِنَازَتُهُ مَوْضُوعَةٌ - يَعْنِي سَعْدًا - ‏ "‏ اهْتَزَّ لَهَا عَرْشُ الرَّحْمَنِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah al-Ruzzí; nos narró Abd al-Wahhab ibn Ata al-Jaffaf, de Saíd, de Qatada: nos narró Anas ibn Malik, que el Profeta de Allah ﷺ dijo, mientras su féretro estaba colocado —es decir, el de Sad—. “Se estremeció por ella el Trono del Misericordioso.”
Referencia: Sahih Muslim 2467
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 177
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6035
Capítulo: Las Virtudes de Sa'd Bin Mu'adh (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، يَقُولُ أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُلَّةُ حَرِيرٍ فَجَعَلَ أَصْحَابُهُ يَلْمُسُونَهَا وَيَعْجَبُونَ مِنْ لِينِهَا فَقَالَ ‏ "‏ أَتَعْجَبُونَ مِنْ لِينِ هَذِهِ لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنْهَا وَأَلْيَنُ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘bah, de Abū Isḥāq; dijo: oí a al-Barā’ decir: “Fue ofrecida como regalo al Mensajero de Allah ﷺ una vestidura de seda, y sus compañeros (ra) se pusieron a tocarla y a maravillarse de su suavidad. Entonces dijo:” "¿Os asombráis de la suavidad de estos pañuelos? Ciertamente, los pañuelos de Saʿd ibn Muʿadh en el Paraíso son mejores que estos y más suaves."
Referencia: Sahih Muslim 2468a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 178
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6036
Capítulo: Las Virtudes de Sa'd Bin Mu'adh (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَنْبَأَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، يَقُولُ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِثَوْبِ حَرِيرٍ ‏.‏ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ ثُمَّ قَالَ ابْنُ عَبْدَةَ أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنِي قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِ هَذَا أَوْ بِمِثْلِهِ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn ʿAbda al-Dabbī, nos narró Abū Dāwūd, nos narró Shuʿba, me informó Abū Isḥāq, dijo: Oí a al-Barāʾ ibn ʿĀzib decir: “Le fue traída al Mensajero de Dios ﷺ una prenda de seda”. Y mencionó el hadiz. Luego dijo Ibn ʿAbda: Nos informó Abū Dāwūd, nos narró Shuʿba, me narró Qatāda, de Anas ibn Mālik, del Profeta ﷺ, con algo semejante a esto o igual a ello.
Referencia: Sahih Muslim 2468b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 179
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6037
Capítulo: Las Virtudes de Sa'd Bin Mu'adh (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ، حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الْحَدِيثِ بِالإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا كَرِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Amr ibn Yabala, nos narró Umayya ibn Jalid, nos narró Shu‘ba, este hadiz con ambas cadenas de transmisión en su totalidad, como la transmisión de Abu Dawud.
Referencia: Sahih Muslim 2468c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 180
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6038
Capítulo: Las Virtudes de Sa'd Bin Mu'adh (RA)
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّهُ أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جُبَّةٌ مِنْ سُنْدُسٍ وَكَانَ يَنْهَى عَنِ الْحَرِيرِ فَعَجِبَ النَّاسُ مِنْهَا فَقَالَ ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنَّ مَنَادِيلَ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْ هَذَا ‏"
Nos narró Zuhayr ibn Harb, nos narró Yunus ibn Muhammad, nos narró Shayban, de Qatada, nos narró Anas ibn Malik, que a él se le regaló al Mensajero de Allah ﷺ una jubba de brocado de seda, y él prohibía la seda; y la gente se maravilló de ella, y dijo: " "Por Aquel en cuya mano está el alma de Muhammad ﷺ: en verdad, los pañuelos de Saʿd ibn Muʿadh (ra) en el Paraíso son mejores que esto."
Referencia: Sahih Muslim 2469a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 181
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6038
Capítulo: Las Virtudes de Sa'd Bin Mu'adh (RA)
حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أُكَيْدِرَ، دُومَةِ الْجَنْدَلِ أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ حُلَّةً فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ وَكَانَ يَنْهَى عَنِ الْحَرِيرِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Salim ibn Nuh, nos narró Umar ibn Amir, de Qatada, de Anas: que Ukaydir de Dumat al-Jandal ofreció como obsequio al Mensajero de Allah ﷺ un traje; y mencionó algo semejante, pero no mencionó en él: “y él solía prohibir la seda”.
Referencia: Sahih Muslim 2469b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 182
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6039
Capítulo: Las Virtudes de Abu Dujanah Simak Bin Kharashah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ سَيْفًا يَوْمَ أُحُدٍ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ يَأْخُذُ مِنِّي هَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَبَسَطُوا أَيْدِيَهُمْ كُلُّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ يَقُولُ أَنَا أَنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَنْ يَأْخُذُهُ بِحَقِّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَحْجَمَ الْقَوْمُ فَقَالَ سِمَاكُ بْنُ خَرَشَةَ أَبُو دُجَانَةَ أَنَا آخُذُهُ بِحَقِّهِ ‏.‏ قَالَ فَأَخَذَهُ فَفَلَقَ بِهِ هَامَ الْمُشْرِكِينَ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Affan, nos narró Hammad ibn Salama, nos narró Thabit, de Anas, que el Mensajero de Allah ﷺ tomó una espada el día de Uhud y dijo: “¿Quién tomará esto de mí?”. Entonces extendieron sus manos; cada uno de ellos decía: “Yo, yo”. Dijo: “¿Y quién lo tomará con el derecho que le corresponde?”. Dijo: y la gente se contuvo. Entonces dijo Simak ibn Jarasha, Abu Dujana: “Yo lo tomaré con el derecho que le corresponde”. Dijo: y la tomó, y con ella partió las cabezas de los asociadores.
Referencia: Sahih Muslim 2470
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 183
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6040
Capítulo: Las Virtudes de 'Abdullah Bin 'Amr Bin Haram, el Padre de Jabir (RA)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، كِلاَهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ، يَقُولُ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ جِيءَ بِأَبِي مُسَجًّى وَقَدْ مُثِلَ بِهِ - قَالَ - فَأَرَدْتُ أَنْ أَرْفَعَ الثَّوْبَ فَنَهَانِي قَوْمِي ثُمَّ أَرَدْتُ أَنْ أَرْفَعَ الثَّوْبَ فَنَهَانِي قَوْمِي فَرَفَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ أَمَرَ بِهِ فَرُفِعَ فَسَمِعَ صَوْتَ بَاكِيَةٍ أَوْ صَائِحَةٍ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا بِنْتُ عَمْرٍو أَوْ أُخْتُ عَمْرٍو فَقَالَ ‏"‏ وَلِمَ تَبْكِي فَمَا زَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا حَتَّى رُفِعَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Ubayd Allah ibn Umar al-Qawariri y Amr al-Naqid, ambos de Sufyan. Ubayd Allah dijo: nos narró Sufyan ibn Uyayna; dijo: oí a Ibn al-Munkadir decir: oí a Jabir ibn Abd Allah decir: “Cuando fue el día de Uhud, trajeron a mi padre cubierto, y había sido mutilado —dijo—. Quise levantar el paño, pero mi gente me lo prohibió; luego quise levantar el paño y mi gente me lo prohibió. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ lo levantó, o lo ordenó y fue levantado. Oyó la voz de una mujer que lloraba, o que clamaba, y dijo: «¿Quién es esta?». Dijeron: la hija de Amr, o la hermana de Amr. Entonces dijo: «¿Y por qué llora? No cesaron los ángeles de cubrirlo con sus alas hasta que fue levantado»”.”
Referencia: Sahih Muslim 2471a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 184
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6041
Capítulo: Las Virtudes de 'Abdullah Bin 'Amr Bin Haram, el Padre de Jabir (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أُصِيبَ أَبِي يَوْمَ أُحُدٍ فَجَعَلْتُ أَكْشِفُ الثَّوْبَ عَنْ وَجْهِهِ، وَأَبْكِي، وَجَعَلُوا يَنْهَوْنَنِي وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يَنْهَانِي - قَالَ - وَجَعَلَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ عَمْرٍو تَبْكِيهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَبْكِيهِ أَوْ لاَ تَبْكِيهِ مَا زَالَتِ الْمَلاَئِكَةُ تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا حَتَّى رَفَعْتُمُوهُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, nos narró Wahb ibn Yarir, nos narró Shu‘bah, de Muhammad ibn al-Munkadir, de Yabir ibn ‘Abd Allah (ra), dijo: “Mi padre fue herido el día de Uhud, y yo me puse a apartar la tela de su rostro y a llorar; y ellos se pusieron a prohibírmelo, mientras que el Mensajero de Allah ﷺ no me lo prohibía —dijo—. Y Fatimah bint ‘Amr se puso a llorarle, y el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “Lo lloréis o no lo lloréis, los ángeles no han dejado de cubrirlo con sus alas hasta que lo levantasteis.”
Referencia: Sahih Muslim 2471b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 185
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6042
Capítulo: Las Virtudes de 'Abdullah Bin 'Amr Bin Haram, el Padre de Jabir (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، كِلاَهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، ‏.‏ بِهَذَا الْحَدِيثِ غَيْرَ أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، لَيْسَ فِي حَدِيثِهِ ذِكْرُ الْمَلاَئِكَةِ وَبُكَاءُ الْبَاكِيَةِ ‏.‏
Nos narró Abd ibn Humayd; nos narró Rawh ibn ‘Ubada; nos narró Ibn Yurayŷ. Y nos narró Ishaq ibn Ibrahim; nos informó ‘Abd al-Razzaq; nos narró Ma‘mar. Ambos, de Muhammad ibn al-Munkadir, de Yabir (ra). Con este mismo hadiz, salvo que en el hadiz de Ibn Yurayŷ no se menciona a los ángeles ni el llanto de la que llora.
Referencia: Sahih Muslim 2471c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 186
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6043
Capítulo: Las Virtudes de 'Abdullah Bin 'Amr Bin Haram, el Padre de Jabir (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ عَدِيٍّ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ جِيءَ بِأَبِي يَوْمَ أُحُدٍ مُجَدَّعًا فَوُضِعَ بَيْنَ يَدَىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِهِمْ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Ahmad ibn Abi Jalaf; nos narró Zakariyya ibn ‘Adi; nos informó ‘Ubayd Allah ibn ‘Amr, de ‘Abd al-Karim, de Muhammad ibn al-Munkadir, de Jabir, que dijo: “Fue traído mi padre el día de Uhud, mutilado, y fue colocado ante el Profeta ﷺ”. Y mencionó algo semejante al hadiz de ellos.
Referencia: Sahih Muslim 2471d
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 187
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6044
Capítulo: Las Virtudes de Julaibib (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عُمَرَ بْنِ سَلِيطٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ كِنَانَةَ، بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي مَغْزًى لَهُ فَأَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَقَالَ لأَصْحَابِهِ ‏"‏ هَلْ تَفْقِدُونَ مِنْ أَحَدٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ فُلاَنًا وَفُلاَنًا وَفُلاَنًا ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هَلْ تَفْقِدُونَ مِنْ أَحَدٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ فُلاَنًا وَفُلاَنًا وَفُلاَنًا ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هَلْ تَفْقِدُونَ مِنْ أَحَدٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَكِنِّي أَفْقِدُ جُلَيْبِيبًا فَاطْلُبُوهُ ‏"‏ ‏.‏ فَطُلِبَ فِي الْقَتْلَى فَوَجَدُوهُ إِلَى جَنْبِ سَبْعَةٍ قَدْ قَتَلَهُمْ ثُمَّ قَتَلُوهُ فَأَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَوَقَفَ عَلَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ قَتَلَ سَبْعَةً ثُمَّ قَتَلُوهُ هَذَا مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ هَذَا مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَوَضَعَهُ عَلَى سَاعِدَيْهِ لَيْسَ لَهُ إِلاَّ سَاعِدَا النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَحُفِرَ لَهُ وَوُضِعَ فِي قَبْرِهِ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ غَسْلاً ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Umar ibn Salit; nos narró Hammad ibn Salama, de Thabit, de Kinana ibn Nu‘aym, de Abu Barza (ra), que el Profeta ﷺ estaba en una expedición suya y Allah le concedió botín, y dijo a sus compañeros: “¿Echáis en falta a alguno?”. Dijeron: “Sí, a fulano, a fulano y a fulano”. Luego dijo: “¿Echáis en falta a alguno?”. Dijeron: “Sí, a fulano, a fulano y a fulano”. Luego dijo: “¿Echáis en falta a alguno?”. Dijeron: “No”. Dijo: “Pero yo echo en falta a Yulaybib; buscadlo”. Entonces fue buscado entre los caídos y lo encontraron junto a siete a quienes él había matado; luego lo mataron a él. Entonces vino el Profeta ﷺ y se detuvo junto a él, y dijo: “Mató a siete y luego lo mataron. Este es de los míos y yo soy de los suyos; este es de los míos y yo soy de los suyos”. Dijo: y lo puso sobre sus antebrazos, pues no tenía sino los antebrazos del Profeta ﷺ. Dijo: entonces se cavó para él una fosa y fue puesto en su tumba. Y no mencionó lavado.
Referencia: Sahih Muslim 2472
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 188
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6045
Capítulo: Las Virtudes de Abu Dharr (RA)
حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ قَالَ أَبُو ذَرٍّ خَرَجْنَا مِنْ قَوْمِنَا غِفَارٍ وَكَانُوا يُحِلُّونَ الشَّهْرَ الْحَرَامَ فَخَرَجْتُ أَنَا وَأَخِي أُنَيْسٌ وَأُمُّنَا فَنَزَلْنَا عَلَى خَالٍ لَنَا فَأَكْرَمَنَا خَالُنَا وَأَحْسَنَ إِلَيْنَا فَحَسَدَنَا قَوْمُهُ فَقَالُوا إِنَّكَ إِذَا خَرَجْتَ عَنْ أَهْلِكَ خَالَفَ إِلَيْهِمْ أُنَيْسٌ فَجَاءَ خَالُنَا فَنَثَا عَلَيْنَا الَّذِي قِيلَ لَهُ فَقُلْتُ لَهُ أَمَّا مَا مَضَى مِنْ مَعْرُوفِكَ فَقَدْ كَدَّرْتَهُ وَلاَ جِمَاعَ لَكَ فِيمَا بَعْدُ ‏.‏ فَقَرَّبْنَا صِرْمَتَنَا فَاحْتَمَلْنَا عَلَيْهَا وَتَغَطَّى خَالُنَا ثَوْبَهُ فَجَعَلَ يَبْكِي فَانْطَلَقْنَا حَتَّى نَزَلْنَا بِحَضْرَةِ مَكَّةَ فَنَافَرَ أُنَيْسٌ عَنْ صِرْمَتِنَا وَعَنْ مِثْلِهَا فَأَتَيَا الْكَاهِنَ فَخَيَّرَ أُنَيْسًا فَأَتَانَا أُنَيْسٌ بِصِرْمَتِنَا وَمِثْلِهَا مَعَهَا - قَالَ - وَقَدْ صَلَّيْتُ يَا ابْنَ أَخِي قَبْلَ أَنْ أَلْقَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِثَلاَثِ سِنِينَ ‏.‏ قُلْتُ لِمَنْ قَالَ لِلَّهِ ‏.‏ قُلْتُ فَأَيْنَ تَوَجَّهُ قَالَ أَتَوَجَّهُ حَيْثُ يُوَجِّهُنِي رَبِّي أُصَلِّي عِشَاءً حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ أُلْقِيتُ كَأَنِّي خِفَاءٌ حَتَّى تَعْلُوَنِي الشَّمْسُ ‏.‏ فَقَالَ أُنَيْسٌ إِنَّ لِي حَاجَةً بِمَكَّةَ فَاكْفِنِي ‏.‏ فَانْطَلَقَ أُنَيْسٌ حَتَّى أَتَى مَكَّةَ فَرَاثَ عَلَىَّ ثُمَّ جَاءَ فَقُلْتُ مَا صَنَعْتَ قَالَ لَقِيتُ رَجُلاً بِمَكَّةَ عَلَى دِينِكَ يَزْعُمُ أَنَّ اللَّهَ أَرْسَلَهُ ‏.‏ قُلْتُ فَمَا يَقُولُ النَّاسُ قَالَ يَقُولُونَ شَاعِرٌ كَاهِنٌ سَاحِرٌ ‏.‏ وَكَانَ أُنَيْسٌ أَحَدَ الشُّعَرَاءِ ‏.‏ قَالَ أُنَيْسٌ لَقَدْ سَمِعْتُ قَوْلَ الْكَهَنَةِ فَمَا هُوَ بِقَوْلِهِمْ وَلَقَدْ وَضَعْتُ قَوْلَهُ عَلَى أَقْرَاءِ الشِّعْرِ فَمَا يَلْتَئِمُ عَلَى لِسَانِ أَحَدٍ بَعْدِي أَنَّهُ شِعْرٌ وَاللَّهِ إِنَّهُ لَصَادِقٌ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَاكْفِنِي حَتَّى أَذْهَبَ فَأَنْظُرَ ‏.‏ قَالَ فَأَتَيْتُ مَكَّةَ فَتَضَعَّفْتُ رَجُلاً مِنْهُمْ فَقُلْتُ أَيْنَ هَذَا الَّذِي تَدْعُونَهُ الصَّابِئَ فَأَشَارَ إِلَىَّ فَقَالَ الصَّابِئَ ‏.‏ فَمَالَ عَلَىَّ أَهْلُ الْوَادِي بِكُلِّ مَدَرَةٍ وَعَظْمٍ حَتَّى خَرَرْتُ مَغْشِيًّا عَلَىَّ - قَالَ - فَارْتَفَعْتُ حِينَ ارْتَفَعْتُ كَأَنِّي نُصُبٌ أَحْمَرُ - قَالَ - فَأَتَيْتُ زَمْزَمَ فَغَسَلْتُ عَنِّي الدِّمَاءَ وَشَرِبْتُ مِنْ مَائِهَا وَلَقَدْ لَبِثْتُ يَا ابْنَ أَخِي ثَلاَثِينَ بَيْنَ لَيْلَةٍ وَيَوْمٍ مَا كَانَ لِي طَعَامٌ إِلاَّ مَاءُ زَمْزَمَ فَسَمِنْتُ حَتَّى تَكَسَّرَتْ عُكَنُ بَطْنِي وَمَا وَجَدْتُ عَلَى كَبِدِي سُخْفَةَ جُوعٍ - قَالَ - فَبَيْنَا أَهْلُ مَكَّةَ فِي لَيْلَةٍ قَمْرَاءَ إِضْحِيَانَ إِذْ ضُرِبَ عَلَى أَسْمِخَتِهِمْ فَمَا يَطُوفُ بِالْبَيْتِ أَحَدٌ وَامْرَأَتَيْنِ مِنْهُمْ تَدْعُوَانِ إِسَافًا وَنَائِلَةَ - قَالَ - فَأَتَتَا عَلَىَّ فِي طَوَافِهِمَا فَقُلْتُ أَنْكِحَا أَحَدَهُمَا الأُخْرَى - قَالَ - فَمَا تَنَاهَتَا عَنْ قَوْلِهِمَا - قَالَ - فَأَتَتَا عَلَىَّ فَقُلْتُ هَنٌ مِثْلُ الْخَشَبَةِ غَيْرَ أَنِّي لاَ أَكْنِي ‏.‏ فَانْطَلَقَتَا تُوَلْوِلاَنِ وَتَقُولاَنِ لَوْ كَانَ هَا هُنَا أَحَدٌ مِنْ أَنْفَارِنَا ‏.‏ قَالَ فَاسْتَقْبَلَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَهُمَا هَابِطَانِ قَالَ ‏"‏ مَا لَكُمَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتَا الصَّابِئُ بَيْنَ الْكَعْبَةِ وَأَسْتَارِهَا قَالَ ‏"‏ مَا قَالَ لَكُمَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتَا إِنَّهُ قَالَ لَنَا كَلِمَةً تَمْلأُ الْفَمَ ‏.‏ وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى اسْتَلَمَ الْحَجَرَ وَطَافَ بِالْبَيْتِ هُوَ وَصَاحِبُهُ ثُمَّ صَلَّى فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ قَالَ أَبُو ذَرٍّ ‏.‏ فَكُنْتُ أَنَا أَوَّلُ مَنْ حَيَّاهُ بِتَحِيَّةِ الإِسْلاَمِ - قَالَ - فَقُلْتُ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَعَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَنْ أَنْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ مِنْ غِفَارٍ - قَالَ - فَأَهْوَى بِيَدِهِ فَوَضَعَ أَصَابِعَهُ عَلَى جَبْهَتِهِ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي كَرِهَ أَنِ انْتَمَيْتُ إِلَى غِفَارٍ ‏.‏ فَذَهَبْتُ آخُذُ بِيَدِهِ فَقَدَعَنِي صَاحِبُهُ وَكَانَ أَعْلَمَ بِهِ مِنِّي ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَتَى كُنْتَ هَا هُنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ قَدْ كُنْتُ هَا هُنَا مُنْذُ ثَلاَثِينَ بَيْنَ لَيْلَةٍ وَيَوْمٍ قَالَ ‏"‏ فَمَنْ كَانَ يُطْعِمُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ مَا كَانَ لِي طَعَامٌ إِلاَّ مَاءُ زَمْزَمَ ‏.‏ فَسَمِنْتُ حَتَّى تَكَسَّرَتْ عُكَنُ بَطْنِي وَمَا أَجِدُ عَلَى كَبِدِي سُخْفَةَ جُوعٍ قَالَ ‏"‏ إِنَّهَا مُبَارَكَةٌ إِنَّهَا طَعَامُ طُعْمٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ ائْذَنْ لِي فِي طَعَامِهِ اللَّيْلَةَ ‏.‏ فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَانْطَلَقْتُ مَعَهُمَا فَفَتَحَ أَبُو بَكْرٍ بَابًا فَجَعَلَ يَقْبِضُ لَنَا مِنْ زَبِيبِ الطَّائِفِ وَكَانَ ذَلِكَ أَوَّلَ طَعَامٍ أَكَلْتُهُ بِهَا ثُمَّ غَبَرْتُ مَا غَبَرْتُ ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُ قَدْ وُجِّهَتْ لِي أَرْضٌ ذَاتُ نَخْلٍ لاَ أُرَاهَا إِلاَّ يَثْرِبَ فَهَلْ أَنْتَ مُبَلِّغٌ عَنِّي قَوْمَكَ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَنْفَعَهُمْ بِكَ وَيَأْجُرَكَ فِيهِمْ ‏"‏ ‏.‏ فَأَتَيْتُ أُنَيْسًا فَقَالَ مَا صَنَعْتَ قُلْتُ صَنَعْتُ أَنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ وَصَدَّقْتُ ‏.‏ قَالَ مَا بِي رَغْبَةٌ عَنْ دِينِكَ فَإِنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ وَصَدَّقْتُ ‏.‏ فَأَتَيْنَا أُمَّنَا فَقَالَتْ مَا بِي رَغْبَةٌ عَنْ دِينِكُمَا فَإِنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ وَصَدَّقْتُ ‏.‏ فَاحْتَمَلْنَا حَتَّى أَتَيْنَا قَوْمَنَا غِفَارًا فَأَسْلَمَ نِصْفُهُمْ وَكَانَ يَؤُمُّهُمْ إِيمَاءُ بْنُ رَحَضَةَ الْغِفَارِيُّ وَكَانَ سَيِّدَهُمْ ‏.‏ وَقَالَ نِصْفُهُمْ إِذَا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ أَسْلَمْنَا ‏.‏ فَقَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَأَسْلَمَ نِصْفُهُمُ الْبَاقِي وَجَاءَتْ أَسْلَمُ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِخْوَتُنَا نُسْلِمُ عَلَى الَّذِي أَسْلَمُوا عَلَيْهِ ‏.‏ فَأَسْلَمُوا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Haddab ibn Jalid al-Azdí; nos narró Sulayman ibn al-Mugira; nos informó Humayd ibn Hilal, de Abd Allah ibn al-Samit, que dijo: Abu Dharr dijo: “Salimos de nuestra gente, los Ghifar, y ellos consideraban lícito el mes sagrado. Así pues, salí yo, mi hermano Unays y nuestra madre, y nos alojamos junto a un tío materno nuestro. Nuestro tío materno nos honró y se portó bien con nosotros, pero su gente nos envidió y dijeron: ‘Cuando tú sales de tu familia, Unays se le acerca a ellos en contra tuya’. Entonces vino nuestro tío materno y nos refirió lo que se le había dicho acerca de nosotros. Yo le dije: ‘En cuanto a lo que ha pasado de tu favor, ya lo has enturbiado, y no habrá para ti trato alguno en lo que venga después’. Entonces acercamos nuestro pequeño rebaño, cargamos sobre él, y nuestro tío materno se cubrió con su manto y se puso a llorar. Partimos hasta que descendimos en las cercanías de La Meca. Unays entró en una competición de orgullo por nuestro pequeño rebaño y por otro semejante al nuestro; ambos acudieron al adivino, y este dio a elegir a Unays. Unays vino a nosotros con nuestro pequeño rebaño y con otro semejante junto con él”. Dijo: “Y, ¡oh hijo de mi hermano!, yo ya había orado antes de encontrarme con el Mensajero de Allah ﷺ, tres años antes”. Yo dije: “¿Para quién?”. Dijo: “Para Allah”. Yo dije: “¿Y hacia dónde te orientabas?”. Dijo: “Me orientaba hacia donde mi Señor me orientaba. Oraba la oración de la noche, y cuando era ya de lo último de la noche, me echaba como si fuera un manto, hasta que el sol se alzaba sobre mí”. Dijo: “Unays dijo: ‘Tengo una necesidad en La Meca; cúbreme’. Unays partió hasta llegar a La Meca, y se demoró conmigo; luego vino y yo dije: ‘¿Qué has hecho?’. Dijo: ‘Me encontré en La Meca con un hombre que está en tu religión; afirma que Allah lo ha enviado’. Yo dije: ‘¿Y qué dice la gente?’. Dijo: ‘Dicen: poeta, adivino, hechicero’. Y Unays era uno de los poetas. Unays dijo: ‘He oído las palabras de los adivinos, y no es de sus palabras; y he puesto sus palabras sobre los metros de la poesía, y no se ajusta en la lengua de nadie después de mí que sea poesía. Por Allah, ciertamente él es veraz, y ciertamente ellos son mentirosos’”. Dijo: “Yo dije: ‘Cúbreme hasta que vaya y mire’. Dijo: ‘Entonces llegué a La Meca y busqué a un hombre de entre ellos que estuviera solo, y le dije: “¿Dónde está ese al que llamáis el sabeo?”. Él me señaló y dijo: “El sabeo”’. Entonces la gente del valle se abalanzó sobre mí con cada piedra de barro cocido y con cada hueso, hasta que caí desvanecido”. Dijo: “Cuando me incorporé, al incorporarme, era como si yo fuera un poste rojo”. Dijo: “Entonces fui a Zamzam, me lavé la sangre y bebí de su agua. Y, ¡oh hijo de mi hermano!, permanecí treinta entre noche y día sin tener alimento alguno salvo el agua de Zamzam; engordé hasta que se me quebraron los pliegues de mi vientre, y no hallé en mi hígado la debilidad del hambre”. Dijo: “Y mientras la gente de La Meca estaba en una noche de luna clara y resplandeciente, se les golpeó en sus oídos, y nadie circunvalaba la Casa. Y dos mujeres de entre ellos invocaban a Isaf y a Na’ila”. Dijo: “Pasaron junto a mí en su circunvalación y yo dije: ‘Casad a una de las dos con la otra’”. Dijo: “Y no desistieron de lo que decían”. Dijo: “Volvieron a pasar junto a mí y yo dije: ‘Una cosa como un madero, salvo que no hablo con eufemismos’”. Entonces se marcharon lanzando alaridos y diciendo: “Si hubiera aquí alguien de los nuestros”. Dijo: “Entonces las encontró de frente el Mensajero de Allah ﷺ y Abu Bakr, mientras ambos descendían. Él dijo: ‘¿Qué os pasa?’. Ellas dijeron: ‘El sabeo está entre la Ka‘ba y sus cortinas’. Él dijo: ‘¿Qué os dijo?’. Ellas dijeron: ‘Nos dijo una palabra que llena la boca’”. “Y el Mensajero de Allah ﷺ vino hasta tocar la Piedra, circunvaló la Casa él y su compañero, y luego oró. Cuando terminó su oración, dijo Abu Dharr: ‘Yo fui el primero en saludarlo con el saludo del islam’. Dijo: ‘Entonces dije: “La paz sea contigo, Mensajero de Allah”’. Él dijo: ‘Y contigo, y la misericordia de Allah’. Luego dijo: ‘¿Quién eres?’. Dijo: ‘Yo dije: “De Ghifar”’. Entonces bajó su mano y puso sus dedos sobre su frente. Yo me dije a mí mismo: ‘Le ha desagradado que yo pertenezca a Ghifar’. Fui a tomarle la mano, pero su compañero me apartó, y él lo conocía mejor que yo. Luego alzó la cabeza y dijo: ‘¿Desde cuándo estás aquí?’. Dijo: ‘Yo dije: “He estado aquí desde hace treinta entre noche y día”’. Dijo: ‘¿Y quién te alimentaba?’. Dijo: ‘Yo dije: “No he tenido alimento alguno salvo el agua de Zamzam; engordé hasta que se me quebraron los pliegues de mi vientre, y no encuentro en mi hígado la debilidad del hambre”’. Él dijo: ‘Ciertamente es bendita; ciertamente es alimento que nutre’”. “Entonces Abu Bakr dijo: ‘Mensajero de Allah, permíteme darle de comer esta noche’. El Mensajero de Allah ﷺ y Abu Bakr partieron, y yo partí con ambos. Abu Bakr abrió una puerta y se puso a tomar para nosotros pasas de al-Ta’if; y aquel fue el primer alimento que comí allí. Luego permanecí cuanto permanecí; después fui al Mensajero de Allah ﷺ y él dijo: ‘Ciertamente se me ha señalado una tierra de palmeras; no la veo sino como Yathrib. ¿Serás tú quien transmita de mí a tu gente? Puede que Allah los beneficie por medio de ti y te recompense respecto de ellos’”. “Entonces fui a Unays y él dijo: ‘¿Qué has hecho?’. Yo dije: ‘He hecho que he abrazado el islam y he creído’. Él dijo: ‘No tengo rechazo alguno hacia tu religión, pues yo he abrazado el islam y he creído’. Luego fuimos a nuestra madre y ella dijo: ‘No tengo rechazo alguno hacia vuestra religión, pues yo he abrazado el islam y he creído’. Entonces cargamos y fuimos hasta llegar a nuestra gente, los Ghifar. La mitad de ellos abrazó el islam, y quien los dirigía en la oración era Ima’ ibn Rahada al-Ghifarí, y era su jefe. Y la otra mitad dijo: ‘Cuando llegue el Mensajero de Allah ﷺ a Medina, abrazaremos el islam’. Cuando el Mensajero de Allah ﷺ llegó a Medina, abrazó el islam la mitad restante. Y vino Aslam y dijeron: ‘Mensajero de Allah, nuestros hermanos: abrazamos el islam sobre aquello sobre lo que ellos han abrazado el islam’. Y abrazaron el islam. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘A Ghifar, Allah la ha perdonado; y a Aslam, Allah la ha puesto a salvo’”.
Referencia: Sahih Muslim 2473a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 189
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6046
Capítulo: Las Virtudes de Abu Dharr (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، بْنُ الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ بَعْدَ قَوْلِهِ قُلْتُ فَاكْفِنِي حَتَّى أَذْهَبَ فَأَنْظُرَ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ وَكُنْ عَلَى حَذَرٍ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ فَإِنَّهُمْ قَدْ شَنِفُوا لَهُ وَتَجَهَّمُوا ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim al-Hanzali; nos informó al-Nadr ibn Shumayl; nos narró Sulayman ibn al-Mughira; nos narró Humayd ibn Hilal, con este mismo isnad, y añadió, después de sus palabras: “Dije: ‘Entonces, cúbreme hasta que me vaya y mire’”. Dijo: “Sí; pero mantente en guardia de la gente de La Meca, pues ya se han puesto al acecho de él y han mostrado aspereza”.
Referencia: Sahih Muslim 2473b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 190
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6047
Capítulo: Las Virtudes de Abu Dharr (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ قَالَ أَبُو ذَرٍّ يَا ابْنَ أَخِي صَلَّيْتُ سَنَتَيْنِ قَبْلَ مَبْعَثِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَأَيْنَ كُنْتَ تَوَجَّهُ قَالَ حَيْثُ وَجَّهَنِيَ اللَّهُ ‏.‏ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ فَتَنَافَرَا إِلَى رَجُلٍ مِنَ الْكُهَّانِ ‏.‏ قَالَ فَلَمْ يَزَلْ أَخِي أُنَيْسٌ يَمْدَحُهُ حَتَّى غَلَبَهُ - قَالَ - فَأَخَذْنَا صِرْمَتَهُ فَضَمَمْنَاهَا إِلَى صِرْمَتِنَا ‏.‏ وَقَالَ أَيْضًا فِي حَدِيثِهِ قَالَ فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَلْفَ الْمَقَامِ - قَالَ - فَأَتَيْتُهُ فَإِنِّي لأَوَّلُ النَّاسِ حَيَّاهُ بِتَحِيَّةِ الإِسْلاَمِ - قَالَ - قُلْتُ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ مَنْ أَنْتَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِهِ أَيْضًا فَقَالَ ‏"‏ مُنْذُ كَمْ أَنْتَ هَا هُنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ مُنْذُ خَمْسَ عَشْرَةَ ‏.‏ وَفِيهِ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَتْحِفْنِي بِضِيَافَتِهِ اللَّيْلَةَ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà al-‘Anazí; me narró Ibn Abí ‘Adí; dijo: nos informó Ibn ‘Awn, de Humayd ibn Hilál, de ‘Abd Allah ibn al-Sámit; dijo: Dijo Abú Dharr: “¡Oh, hijo de mi hermano! Recé durante dos años antes del envío del Profeta ﷺ”. Dijo: Yo dije: “¿Y hacia dónde te orientabas?”. Dijo: “Hacia donde Allah me orientaba”. Y relató el hadiz de manera semejante al hadiz de Sulaymán ibn al-Mughíra, y dijo en el hadiz: “Entonces acudieron a dirimirlo ante un hombre de los adivinos”. Dijo: “Y mi hermano Unays no dejó de elogiarlo hasta que lo venció —dijo—; entonces tomamos su rebaño y lo juntamos con nuestro rebaño”. Y también dijo en su relato: “Entonces vino el Profeta ﷺ, dio vueltas alrededor de la Casa y rezó dos rak‘as detrás del Maqám —dijo—; entonces me acerqué a él, pues yo fui el primero de la gente en saludarlo con el saludo del islam —dijo—. Dije: ‘La paz sea contigo, Mensajero de Allah’”. Dijo: “Y contigo la paz. ¿Quién eres tú?”. Y en su relato también dijo: “¿Desde cuándo estás aquí?”. Dijo: Yo dije: “Desde hace quince”. Y en él dijo: Entonces Abú Bakr dijo: “Concédeme el honor de hospedarle esta noche”.
Referencia: Sahih Muslim 2473c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 191
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6048
Capítulo: Las Virtudes de Abu Dharr (RA)
وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنُ عَرْعَرَةَ السَّامِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، - وَتَقَارَبَا فِي سِيَاقِ الْحَدِيثِ وَاللَّفْظُ لاِبْنِ حَاتِمٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ لَمَّا بَلَغَ أَبَا ذَرٍّ مَبْعَثُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ قَالَ لأَخِيهِ ارْكَبْ إِلَى هَذَا الْوَادِي فَاعْلَمْ لِي عِلْمَ هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي يَزْعُمُ أَنَّهُ يَأْتِيهِ الْخَبَرُ مِنَ السَّمَاءِ فَاسْمَعْ مِنْ قَوْلِهِ ثُمَّ ائْتِنِي ‏.‏ فَانْطَلَقَ الآخَرُ حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ وَسَمِعَ مِنْ قَوْلِهِ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى أَبِي ذَرٍّ فَقَالَ رَأَيْتُهُ يَأْمُرُ بِمَكَارِمِ الأَخْلاَقِ وَكَلاَمًا مَا هُوَ بِالشِّعْرِ ‏.‏ فَقَالَ مَا شَفَيْتَنِي فِيمَا أَرَدْتُ ‏.‏ فَتَزَوَّدَ وَحَمَلَ شَنَّةً لَهُ فِيهَا مَاءٌ حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ فَأَتَى الْمَسْجِدَ فَالْتَمَسَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ يَعْرِفُهُ وَكَرِهَ أَنْ يَسْأَلَ عَنْهُ حَتَّى أَدْرَكَهُ - يَعْنِي اللَّيْلَ - فَاضْطَجَعَ فَرَآهُ عَلِيٌّ فَعَرَفَ أَنَّهُ غَرِيبٌ فَلَمَّا رَآهُ تَبِعَهُ فَلَمْ يَسْأَلْ وَاحِدٌ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ عَنْ شَىْءٍ حَتَّى أَصْبَحَ ثُمَّ احْتَمَلَ قُرَيْبَتَهُ وَزَادَهُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَظَلَّ ذَلِكَ الْيَوْمَ وَلاَ يَرَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَمْسَى فَعَادَ إِلَى مَضْجَعِهِ فَمَرَّ بِهِ عَلِيٌّ فَقَالَ مَا أَنَى لِلرَّجُلِ أَنْ يَعْلَمَ مَنْزِلَهُ فَأَقَامَهُ فَذَهَبَ بِهِ مَعَهُ وَلاَ يَسْأَلُ وَاحِدٌ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ عَنْ شَىْءٍ حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ الثَّالِثِ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ فَأَقَامَهُ عَلِيٌّ مَعَهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ أَلاَ تُحَدِّثُنِي مَا الَّذِي أَقْدَمَكَ هَذَا الْبَلَدَ قَالَ إِنْ أَعْطَيْتَنِي عَهْدًا وَمِيثَاقًا لَتُرْشِدَنِّي فَعَلْتُ ‏.‏ فَفَعَلَ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ فَإِنَّهُ حَقٌّ وَهُوَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا أَصْبَحْتَ فَاتَّبِعْنِي فَإِنِّي إِنْ رَأَيْتُ شَيْئًا أَخَافُ عَلَيْكَ قُمْتُ كَأَنِّي أُرِيقُ الْمَاءَ فَإِنْ مَضَيْتُ فَاتَّبِعْنِي حَتَّى تَدْخُلَ مَدْخَلِي ‏.‏ فَفَعَلَ فَانْطَلَقَ يَقْفُوهُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَدَخَلَ مَعَهُ فَسَمِعَ مِنْ قَوْلِهِ وَأَسْلَمَ مَكَانَهُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ارْجِعْ إِلَى قَوْمِكَ فَأَخْبِرْهُمْ حَتَّى يَأْتِيَكَ أَمْرِي ‏"
Nos narró Ibrahim ibn Muhammad ibn Ar‘ara al-Sami, y Muhammad ibn Hatim —y ambos se aproximaron en el desarrollo del hadiz, y la redacción es la de Ibn Hatim—; dijeron: nos narró ‘Abd al-Rahman ibn Mahdi, nos narró al-Muthanna ibn Sa‘id, de Abu Yamra, de Ibn ‘Abbas, que dijo: Cuando llegó a Abu Dharr la noticia del envío del Profeta ﷺ en La Meca, dijo a su hermano: “Monta hacia este valle y averíguame con certeza la realidad de este hombre que pretende que le llega la noticia desde el cielo; escucha de sus palabras y luego ven a mí”. El otro partió hasta llegar a La Meca, escuchó de sus palabras y luego regresó a Abu Dharr y dijo: “Lo he visto ordenar las nobles virtudes del carácter, y palabras que no son poesía”. Él dijo: “No me has satisfecho en lo que yo quería”. Entonces se aprovisionó y cargó una odre que tenía con agua, hasta llegar a La Meca. Luego fue a la Mezquita y buscó al Profeta ﷺ, pero no lo conocía, y le desagradó preguntar por él, hasta que le alcanzó —es decir, la noche—; entonces se recostó. ‘Ali lo vio y supo que era un forastero; y cuando lo vio, lo siguió. Ninguno de los dos preguntó a su compañero por nada, hasta que amaneció. Luego llevó su provisión y su avituallamiento a la Mezquita. Permaneció así aquel día sin ver al Profeta ﷺ, hasta que anocheció; entonces volvió a su lugar de descanso. ‘Ali pasó junto a él y dijo: “¿No es ya tiempo de que el hombre sepa cuál es su alojamiento?”. Lo levantó y se lo llevó consigo, y ninguno de los dos preguntaba a su compañero por nada, hasta que, cuando fue el tercer día, hizo lo mismo. ‘Ali lo alojó consigo, y luego le dijo: “¿No me contarás qué es lo que te ha traído a esta ciudad?”. Dijo: “Si me das un compromiso y un pacto de que me guiarás, lo haré”. Y así lo hizo, y él se lo contó. Entonces dijo: “Ciertamente, es la verdad, y él es el Mensajero de Allah ﷺ. Cuando amanezcas, sígueme; pues, si veo algo que tema por ti, me detendré como si estuviera derramando agua; y si sigo adelante, sígueme hasta que entres por donde yo entre”. Y así lo hizo: se puso en marcha siguiendo sus huellas, hasta que entró donde estaba el Profeta ﷺ, y entró con él. Escuchó de sus palabras y abrazó el islam en el acto. Entonces el Profeta ﷺ le dijo: “”. “Regresa a tu pueblo e infórmales, hasta que te llegue mi orden.”
Referencia: Sahih Muslim 2474
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 192
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6049
Capítulo: Las Virtudes de Jarir Bin 'Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ بَيَانٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي، حَازِمٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ بَيَانٍ، قَالَ سَمِعْتُ قَيْسَ بْنَ أَبِي، حَازِمٍ يَقُولُ قَالَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ مَا حَجَبَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُنْذُ أَسْلَمْتُ وَلاَ رَآنِي إِلاَّ ضَحِكَ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya; nos informó Jalid ibn Abd Allah, de Bayan, de Qays ibn Abi Hazim, de Yarir ibn Abd Allah. Y nos narró Abd al-Hamid ibn Bayan; nos narró Jalid, de Bayan; dijo: oí a Qays ibn Abi Hazim decir: dijo Yarir ibn Abd Allah: “El Mensajero de Allah ﷺ no me ocultó su presencia desde que abracé el islam, y no me vio sino que sonrió”.
Referencia: Sahih Muslim 2475a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 193
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6050
Capítulo: Las Virtudes de Jarir Bin 'Abdullah (RA)
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ مَا حَجَبَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُنْذُ أَسْلَمْتُ وَلاَ رَآنِي إِلاَّ تَبَسَّمَ فِي وَجْهِي ‏.‏ زَادَ ابْنُ نُمَيْرٍ فِي حَدِيثِهِ عَنِ ابْنِ إِدْرِيسَ وَلَقَدْ شَكَوْتُ إِلَيْهِ أَنِّي لاَ أَثْبُتُ عَلَى الْخَيْلِ فَضَرَبَ بِيَدِهِ فِي صَدْرِي وَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ ثَبِّتْهُ وَاجْعَلْهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا ‏"
Y nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Waki‘ y Abu Usama, de Isma‘il. Y nos narró Ibn Numayr: nos narró ‘Abd Allah ibn Idris; nos narró Isma‘il, de Qays, de Yarir, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ no me ocultó su presencia desde que abracé el islam, y no me veía sino que sonreía en mi rostro”. Ibn Numayr añadió en su hadiz, de Ibn Idris: “Y ciertamente me quejé ante él de que no me mantenía firme sobre los caballos; entonces me golpeó con su mano en el pecho y dijo”. «Oh Allah, afiánzalo y haz que sea guía y bien guiado».
Referencia: Sahih Muslim 2475b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 194
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6051
Capítulo: Las Virtudes de Jarir Bin 'Abdullah (RA)
حَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ بَيَانٍ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ بَيْتٌ يُقَالُ لَهُ ذُو الْخَلَصَةِ وَكَانَ يُقَالُ لَهُ الْكَعْبَةُ الْيَمَانِيَةُ وَالْكَعْبَةُ الشَّامِيَّةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ هَلْ أَنْتَ مُرِيحِي مِنْ ذِي الْخَلَصَةِ وَالْكَعْبَةِ الْيَمَانِيَةِ وَالشَّامِيَّةِ ‏"
Nos narró Abd al-Hamid ibn Bayan, nos informó Jalid, de Bayan, de Qays, de Yarir (ra), quien dijo: “En la época de la ignorancia había una Casa a la que se llamaba Dhu al-Jalasa, y se la llamaba la Kaaba yemení y la Kaaba siria. Entonces dijo el Mensajero de Allah ﷺ:” "¿Vas a librarme de Dhu l-Jalasa, de la Kaaba yemení y de la Kaaba siria?"
Referencia: Sahih Muslim 2476a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 195
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6052
Capítulo: Las Virtudes de Jarir Bin 'Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ، بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا جَرِيرُ أَلاَ تُرِيحُنِي مِنْ ذِي الْخَلَصَةِ ‏"‏ ‏.‏ بَيْتٍ لِخَثْعَمَ كَانَ يُدْعَى كَعْبَةَ الْيَمَانِيَةِ ‏.‏ قَالَ فَنَفَرْتُ فِي خَمْسِينَ وَمِائَةِ فَارِسٍ وَكُنْتُ لاَ أَثْبُتُ عَلَى الْخَيْلِ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَضَرَبَ يَدَهُ فِي صَدْرِي فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ ثَبِّتْهُ وَاجْعَلْهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقَ فَحَرَّقَهَا بِالنَّارِ ثُمَّ بَعَثَ جَرِيرٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً يُبَشِّرُهُ يُكْنَى أَبَا أَرْطَاةَ مِنَّا فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ مَا جِئْتُكَ حَتَّى تَرَكْنَاهَا كَأَنَّهَا جَمَلٌ أَجْرَبُ ‏.‏ فَبَرَّكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى خَيْلِ أَحْمَسَ وَرِجَالِهَا خَمْسَ مَرَّاتٍ ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim; nos informó Yarir; de Isma‘il ibn Abi Jalid; de Qays ibn Abi Hazim; de Yarir ibn ‘Abd Allah al-Bayali (ra), que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ me dijo: “Oh, Yarir, ¿no me librarás de Dhu al-Jalasa?”. Era una casa de Jath‘am que era llamada la Ka‘ba yemení. Dijo: Entonces partí con ciento cincuenta jinetes, y yo no me mantenía firme sobre los caballos; mencioné eso al Mensajero de Allah ﷺ, y él golpeó su mano sobre mi pecho y dijo: “¡Oh Allah, afírmalo y hazlo guía y bien guiado!”. Dijo: Entonces partió y la quemó con fuego. Luego Yarir envió al Mensajero de Allah ﷺ a un hombre que le diera la buena nueva, cuya kunya era Abu Artat, de los nuestros; y éste vino al Mensajero de Allah ﷺ y le dijo: “No he venido a ti hasta que la dejamos como si fuera un camello sarnoso”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ bendijo a los caballos de Ahmas y a sus hombres cinco veces.
Referencia: Sahih Muslim 2476b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 196
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6053
Capítulo: Las Virtudes de Jarir Bin 'Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - يَعْنِي الْفَزَارِيَّ ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ فِي حَدِيثِ مَرْوَانَ فَجَاءَ بَشِيرُ جَرِيرٍ أَبُو أَرْطَاةَ حُصَيْنُ بْنُ رَبِيعَةَ يُبَشِّرُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Waki‘; y nos narró Ibn Numayr; nos narró mi padre; y nos narró Muhammad ibn ‘Abbad; nos narró Sufyan; y nos narró Ibn Abi ‘Umar; nos narró Marwan —es decir, al-Fazari—; y me narró Muhammad ibn Rafi‘; nos narró Abu Usama: todos ellos, de Isma‘il, con este mismo isnad. Y dijo, en el hadiz de Marwan: entonces vino Bashir Jarir Abu Arta’a Husayn ibn Rabi‘a, dando la buena nueva al Profeta ﷺ.
Referencia: Sahih Muslim 2476c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 197
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6054
Capítulo: Las Virtudes de 'Abdullah Bin 'Abbas (RA)
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ قَالاَ حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ الْيَشْكُرِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي يَزِيدَ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّوسلم أَتَى الْخَلاَءَ فَوَضَعْتُ لَهُ وَضُوءًا فَلَمَّا خَرَجَ قَالَ ‏"‏ مَنْ وَضَعَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ فِي رِوَايَةِ زُهَيْرٍ قَالُوا ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ قُلْتُ ابْنُ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ فَقِّهْهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Zuhayr ibn Harb y Abu Bakr ibn al-Nadr; ambos dijeron: nos narró Hashim ibn al-Qasim; nos narró Warqa’ ibn ‘Umar al-Yashkuri; dijo: oí a ‘Ubayd Allah ibn Abi Yazid, que transmitía de Ibn ‘Abbas, que el Profeta ﷺ fue al lugar destinado a hacer sus necesidades, y yo le dispuse agua para la ablución; y cuando salió, dijo: “¿Quién ha puesto esto?”. En la versión de Zuhayr, dijeron: “Ibn ‘Abbas”. Y en la versión de Abu Bakr, dije: “Ibn ‘Abbas”. Dijo: “¡Oh Allah, concédele comprensión profunda en la religión!”.
Referencia: Sahih Muslim 2477
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 198
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6055
Capítulo: Las Virtudes de 'Abdullah Bin 'Umar (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، وَخَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ كُلُّهُمْ عَنْ حَمَّادِ، بْنِ زَيْدٍ - قَالَ أَبُو الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، - حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ فِي يَدِي قِطْعَةَ إِسْتَبْرَقٍ وَلَيْسَ مَكَانٌ أُرِيدُ مِنَ الْجَنَّةِ إِلاَّ طَارَتْ إِلَيْهِ - قَالَ - فَقَصَصْتُهُ عَلَى حَفْصَةَ فَقَصَّتْهُ حَفْصَةُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَرَى عَبْدَ اللَّهِ رَجُلاً صَالِحًا ‏"
Nos narraron Abu al-Rabiʿ al-ʿAtaki, Jalaf ibn Hisham y Abu Kamil al-Jahdari, todos ellos de Hammad ibn Zayd. Dijo Abu al-Rabiʿ: nos narró Hammad ibn Zayd. Nos narró Ayyub, de Nafiʿ, de Ibn ʿUmar, quien dijo: "Vi en sueños como si en mi mano hubiera un trozo de brocado de seda, y no había lugar del Paraíso que yo deseara sino que volaba hacia él". Dijo: "Se lo relaté a Hafsa, y Hafsa se lo relató al Profeta ﷺ. Entonces el Profeta ﷺ dijo:" "Veo a Abd Allah como un hombre recto"
Referencia: Sahih Muslim 2478
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 199
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6056
Capítulo: Las Virtudes de 'Abdullah Bin 'Umar (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لِعَبْدٍ - قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ، الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ الرَّجُلُ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَأَى رُؤْيَا قَصَّهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَمَنَّيْتُ أَنْ أَرَى رُؤْيَا أَقُصُّهَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَكُنْتُ غُلاَمًا شَابًّا عَزَبًا وَكُنْتُ أَنَامُ فِي الْمَسْجِدِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَأَيْتُ فِي النَّوْمِ كَأَنَّ مَلَكَيْنِ أَخَذَانِي فَذَهَبَا بِي إِلَى النَّارِ فَإِذَا هِيَ مَطْوِيَّةٌ كَطَىِّ الْبِئْرِ وَإِذَا لَهَا قَرْنَانِ كَقَرْنَىِ الْبِئْرِ وَإِذَا فِيهَا نَاسٌ قَدْ عَرَفْتُهُمْ فَجَعَلْتُ أَقُولُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ - قَالَ - فَلَقِيَهُمَا مَلَكٌ فَقَالَ لِي لَمْ تُرَعْ ‏.‏ فَقَصَصْتُهَا عَلَى حَفْصَةَ فَقَصَّتْهَا حَفْصَةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ نِعْمَ الرَّجُلُ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ‏"
Nos narraron Ishaq ibn Ibrahim y Abd ibn Humayd —y la formulación es la de Abd—; ambos dijeron: nos informó Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de Salim, de Ibn Umar, quien dijo: En vida del Mensajero de Allah ﷺ, cuando un hombre veía un sueño, se lo relataba al Mensajero de Allah ﷺ. Yo deseé ver un sueño para relatárselo al Profeta ﷺ. Dijo: yo era un muchacho joven, soltero, y dormía en la mezquita en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ. Entonces vi en sueños como si dos ángeles me tomaran y me llevaran al Fuego; y he aquí que estaba plegado como el pliegue del pozo, y he aquí que tenía dos cuernos como los dos cuernos del pozo; y he aquí que en él había gente a la que yo había reconocido. Entonces me puse a decir: “Me refugio en Allah del Fuego, me refugio en Allah del Fuego, me refugio en Allah del Fuego”. Dijo: entonces se encontró con ellos un ángel y me dijo: “No temas”. Así pues, se lo relaté a Hafsa, y Hafsa se lo relató al Mensajero de Allah ﷺ, y el Profeta ﷺ dijo: "¡Qué excelente hombre es Abd Allah, si rezara durante la noche!"
Referencia: Sahih Muslim 2479a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 200
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6057
Capítulo: Las Virtudes de 'Abdullah Bin 'Umar (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ خَالِدٍ، خَتَنُ الْفِرْيَابِيِّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنْتُ أَبِيتُ فِي الْمَسْجِدِ وَلَمْ يَكُنْ لِي أَهْلٌ فَرَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّمَا انْطُلِقَ بِي إِلَى بِئْرٍ ‏.‏ فَذَكَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Abd al-Rahman al-Darimi; nos informó Musa ibn Jalid, el yerno de al-Firyabi, de Abu Ishaq al-Fazari, de Ubayd Allah ibn Umar, de Nafi, de Ibn Umar, quien dijo: “Yo solía pasar la noche en la mezquita y no tenía familia; y vi en sueños como si me hubieran llevado a un pozo”. Y mencionó del Profeta Muhammad ﷺ con el sentido del hadiz de al-Zuhri, de Salim, de su padre.
Referencia: Sahih Muslim 2479b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 201
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6058
Capítulo: Las Virtudes de Anas bin Malik (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ، أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ خَادِمُكَ أَنَسٌ ادْعُ اللَّهَ لَهُ فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ أَكْثِرْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ وَبَارِكْ لَهُ فِيمَا أَعْطَيْتَهُ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘ba; oí a Qatada, que transmitía de Anas, de Umm Sulaym, que ella dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Tu servidor Anas: invoca a Allah por él”. Entonces dijo: “”. "¡Oh Allah! Auméntale sus bienes y sus hijos, y bendícele en aquello que le has concedido."
Referencia: Sahih Muslim 2480a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 202
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6059
Capítulo: Las Virtudes de Anas bin Malik (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ قَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ خَادِمُكَ أَنَسٌ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, nos narró Abu Dawud, nos narró Shu‘ba, de Qatada: oí a Anas decir: Umm Sulaym dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah, tu servidor es Anas!”. Y mencionó algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 2480b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 203
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6060
Capítulo: Las Virtudes de Anas bin Malik (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Muhammad ibn Ja‘far, nos narró Shu‘bah, de Hisham ibn Zayd: oí a Anas ibn Malik (ra) decir algo semejante a eso.
Referencia: Sahih Muslim 2480c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 204
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6061
Capítulo: Las Virtudes de Anas bin Malik (RA)
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَيْنَا وَمَا هُوَ إِلاَّ أَنَا وَأُمِّي وَأُمُّ حَرَامٍ خَالَتِي فَقَالَتْ أُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ خُوَيْدِمُكَ ادْعُ اللَّهَ لَهُ - قَالَ - فَدَعَا لِي بِكُلِّ خَيْرٍ وَكَانَ فِي آخِرِ مَا دَعَا لِي بِهِ أَنْ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ أَكْثِرْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ وَبَارِكْ لَهُ فِيهِ ‏"
Zuhayr ibn Harb nos narró; Hashim ibn al-Qasim nos transmitió; Sulayman nos transmitió, de Thabit, de Anas, que dijo: El Profeta ﷺ entró donde estábamos, y no éramos sino yo, mi madre y Umm Haram, mi tía materna. Entonces mi madre dijo: “¡Mensajero de Allah, tu pequeño servidor: ruega a Allah por él!”. Dijo: y rogó por mí todo bien, y en lo último de lo que rogó por mí dijo: “”. “¡Oh Allah! Auméntale sus bienes y sus hijos, y bendícele en ello.”
Referencia: Sahih Muslim 2481a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 205
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6062
Capítulo: Las Virtudes de Anas bin Malik (RA)
حَدَّثَنِي أَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، قَالَ جَاءَتْ بِي أُمِّي أُمُّ أَنَسٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَزَّرَتْنِي بِنِصْفِ خِمَارِهَا وَرَدَّتْنِي بِنِصْفِهِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا أُنَيْسٌ ابْنِي أَتَيْتُكَ بِهِ يَخْدُمُكَ فَادْعُ اللَّهَ لَهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ أَكْثِرْ مَالَهُ وَوَلَدَهُ ‏"
Nos narró Abu Maʿn al-Raqashi, nos transmitió ʿUmar ibn Yunus, nos transmitió ʿIkrima, nos transmitió Ishaq, nos transmitió Anas, dijo: Mi madre, Umm Anas, me llevó ante el Mensajero de Allah ﷺ, y me había ceñido con la mitad de su velo y me había cubierto con la otra mitad. Entonces dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Este es Unays, mi hijo; te lo he traído para que te sirva. Así pues, suplica a Allah por él”. Entonces dijo: “¡Oh Allah, incrementa sus bienes y sus hijos!”
Referencia: Sahih Muslim 2481b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 206
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6063
Capítulo: Las Virtudes de Anas bin Malik (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، - يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ - عَنِ الْجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعَتْ أُمِّي أُمُّ سُلَيْمٍ صَوْتَهُ فَقَالَتْ بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ أُنَيْسٌ ‏.‏ فَدَعَا لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَ دَعَوَاتٍ قَدْ رَأَيْتُ مِنْهَا اثْنَتَيْنِ فِي الدُّنْيَا وَأَنَا أَرْجُو الثَّالِثَةَ فِي الآخِرَةِ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró Ya‘far —es decir, Ibn Sulayman—, de al-Ya‘d Abu ‘Uthman, quien dijo: nos narró Anas ibn Malik, quien dijo: Pasó el Mensajero de Allah ﷺ, y mi madre, Umm Sulaym, oyó su voz y dijo: “Por mi padre y mi madre, ¡oh Mensajero de Allah!, Unays”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ hizo por mí tres súplicas. Ya he visto dos de ellas en esta vida, y espero la tercera en la Otra Vida.
Referencia: Sahih Muslim 2481c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 207
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6064
Capítulo: Las Virtudes de Anas bin Malik (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أَتَى عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ - قَالَ - فَسَلَّمَ عَلَيْنَا فَبَعَثَنِي إِلَى حَاجَةٍ فَأَبْطَأْتُ عَلَى أُمِّي فَلَمَّا جِئْتُ قَالَتْ مَا حَبَسَكَ قُلْتُ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحَاجَةٍ ‏.‏ قَالَتْ مَا حَاجَتُهُ قُلْتُ إِنَّهَا سِرٌّ ‏.‏ قَالَتْ لاَ تُحَدِّثَنَّ بِسِرِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَدًا ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ وَاللَّهِ لَوْ حَدَّثْتُ بِهِ أَحَدًا لَحَدَّثْتُكَ يَا ثَابِتُ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Nafi‘, nos narró Bahz, nos narró Hammad, nos informó Thabit, de Anas, que dijo: “Pasó junto a mí el Mensajero de Allah ﷺ cuando yo estaba jugando con los muchachos —dijo—; nos saludó y me envió a hacer una diligencia. Me demoré en volver con mi madre y, cuando llegué, ella dijo: ‘¿Qué te ha retenido?’. Dije: ‘El Mensajero de Allah ﷺ me envió a hacer una diligencia’. Ella dijo: ‘¿Cuál es su diligencia?’. Dije: ‘Es un secreto’. Ella dijo: ‘No cuentes a nadie el secreto del Mensajero de Allah ﷺ’”. Dijo Anas: “Por Allah, si se lo hubiera contado a alguien, te lo habría contado a ti, oh Thabit”.
Referencia: Sahih Muslim 2482a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 208
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6065
Capítulo: Las Virtudes de Anas bin Malik (RA)
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَسَرَّ إِلَىَّ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سِرًّا فَمَا أَخْبَرْتُ بِهِ أَحَدًا بَعْدُ ‏.‏ وَلَقَدْ سَأَلَتْنِي عَنْهُ أُمُّ سُلَيْمٍ فَمَا أَخْبَرْتُهَا بِهِ ‏.‏
Nos narró Hajjaj ibn al-Sha‘ir, nos narró ‘Arim ibn al-Fadl, nos narró Mu‘tamir ibn Sulayman; dijo: oí a mi padre relatar, de Anas ibn Malik, que dijo: “El Profeta de Allah ﷺ me confió un secreto, y no se lo he contado a nadie después. Y ciertamente Umm Sulaym me preguntó por ello, pero no se lo conté.”
Referencia: Sahih Muslim 2482b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 209
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6066
Capítulo: Las Virtudes de Abdullah Bin Salam (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ، قَالَ كُنْتُ بِالْمَدِينَةِ فِي نَاسٍ فِيهِمْ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ رَجُلٌ فِي وَجْهِهِ أَثَرٌ مِنْ خُشُوعٍ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ هَذَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ هَذَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏.‏ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ يَتَجَوَّزُ فِيهِمَا ثُمَّ خَرَجَ فَاتَّبَعْتُهُ فَدَخَلَ مَنْزِلَهُ وَدَخَلْتُ فَتَحَدَّثْنَا فَلَمَّا اسْتَأْنَسَ قُلْتُ لَهُ إِنَّكَ لَمَّا دَخَلْتَ قَبْلُ قَالَ رَجُلٌ كَذَا وَكَذَا قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ مَا يَنْبَغِي لأَحَدٍ أَنْ يَقُولَ مَا لاَ يَعْلَمُ وَسَأُحَدِّثُكَ لِمَ ذَاكَ رَأَيْتُ رُؤْيَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَصَصْتُهَا عَلَيْهِ رَأَيْتُنِي فِي رَوْضَةٍ - ذَكَرَ سَعَتَهَا وَعُشْبَهَا وَخُضْرَتَهَا - وَوَسْطَ الرَّوْضَةِ عَمُودٌ مِنْ حَدِيدٍ أَسْفَلُهُ فِي الأَرْضِ وَأَعْلاَهُ فِي السَّمَاءِ فِي أَعْلاَهُ عُرْوَةٌ ‏.‏ فَقِيلَ لِي ارْقَهْ ‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ لاَ أَسْتَطِيعُ ‏.‏ فَجَاءَنِي مِنْصَفٌ - قَالَ ابْنُ عَوْنٍ وَالْمِنْصَفُ الْخَادِمُ - فَقَالَ بِثِيَابِي مِنْ خَلْفِي - وَصَفَ أَنَّهُ رَفَعَهُ مِنْ خَلْفِهِ بِيَدِهِ - فَرَقِيتُ حَتَّى كُنْتُ فِي أَعْلَى الْعَمُودِ فَأَخَذْتُ بِالْعُرْوَةِ فَقِيلَ لِيَ اسْتَمْسِكْ ‏.‏ فَلَقَدِ اسْتَيْقَظْتُ وَإِنَّهَا لَفِي يَدِي فَقَصَصْتُهَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ تِلْكَ الرَّوْضَةُ الإِسْلاَمُ وَذَلِكَ الْعَمُودُ عَمُودُ الإِسْلاَمِ وَتِلْكَ الْعُرْوَةُ عُرْوَةُ الْوُثْقَى وَأَنْتَ عَلَى الإِسْلاَمِ حَتَّى تَمُوتَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà al-‘Anazí, nos narró Mu‘adh ibn Mu‘adh, nos narró ‘Abd Allah ibn ‘Awn, de Muhammad ibn Sirin, de Qays ibn ‘Ubad, dijo: “Estaba yo en Medina, entre gente en la que había algunos de los Compañeros del Profeta ﷺ. Entonces llegó un hombre en cuyo rostro había huella de humildad reverente, y algunos de la gente dijeron: ‘Este es un hombre de los moradores del Paraíso; este es un hombre de los moradores del Paraíso’. Rezó dos rak‘as, abreviándolas, y luego salió. Yo lo seguí; entró en su casa y yo entré, y conversamos. Cuando ya se sintió en confianza, le dije: ‘Cuando entraste antes, un hombre dijo tal y tal’. Él dijo: ‘Glorificado sea Allah; no conviene a nadie decir lo que no sabe. Y te contaré por qué fue eso: vi una visión en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ y se la relaté. Me vi en un jardín —mencionó su amplitud, su hierba y su verdor—, y en medio del jardín había una columna de hierro, cuya parte inferior estaba en la tierra y cuya parte superior estaba en el cielo; en su parte superior había una argolla. Se me dijo: “Sube por ella”. Y yo dije: “No puedo”. Entonces vino hacia mí un asistente —dijo Ibn ‘Awn: y el asistente es el sirviente— y me tomó por mis vestiduras desde atrás —describió que lo levantó desde atrás con su mano—, y subí hasta que estuve en lo alto de la columna; entonces me así de la argolla, y se me dijo: “Aférrate”. Y, ciertamente, desperté teniéndola aún en mi mano. Se la relaté al Profeta ﷺ, y él dijo:” “Aquel jardín es el islam; y aquella columna es la columna del islam; y aquella asidera es el asidero más firme; y tú permanecerás en el islam hasta que mueras.”
Referencia: Sahih Muslim 2484a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 211
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6068
Capítulo: Las Virtudes de Abdullah Bin Salam (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَبَلَةَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ قَالَ قَيْسُ بْنُ عُبَادٍ كُنْتُ فِي حَلْقَةٍ فِيهَا سَعْدُ بْنُ مَالِكٍ وَابْنُ عُمَرَ فَمَرَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ فَقَالُوا هَذَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏.‏ فَقُمْتُ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّهُمْ قَالُوا كَذَا وَكَذَا ‏.‏ قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ مَا كَانَ يَنْبَغِي لَهُمْ أَنْ يَقُولُوا مَا لَيْسَ لَهُمْ بِهِ عِلْمٌ إِنَّمَا رَأَيْتُ كَأَنَّ عَمُودًا وُضِعَ فِي رَوْضَةٍ خَضْرَاءَ فَنُصِبَ فِيهَا وَفِي رَأْسِهَا عُرْوَةٌ وَفِي أَسْفَلِهَا مِنْصَفٌ - وَالْمِنْصَفُ الْوَصِيفُ - فَقِيلَ لِيَ ارْقَهْ ‏.‏ فَرَقِيتُ حَتَّى أَخَذْتُ بِالْعُرْوَةِ فَقَصَصْتُهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَمُوتُ عَبْدُ اللَّهِ وَهُوَ آخِذٌ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى ‏"
Nos narró Muhammad ibn Amr ibn Abbad ibn Yabala ibn Abi Rawwad; nos narró Harami ibn Umara; nos narró Qurra ibn Jalid, de Muhammad ibn Sirin. Dijo: dijo Qays ibn Ubad: "Yo estaba en un círculo en el que se hallaban Sa‘d ibn Malik y Ibn Umar, cuando pasó Abd Allah ibn Salam, y ellos dijeron: “Este es un hombre de la gente del Paraíso”. Entonces me levanté y le dije: “Ellos han dicho tal y tal”. Dijo: “Glorificado sea Allah. No les correspondía decir aquello de lo que no tienen conocimiento. Yo no vi sino como si una columna hubiera sido colocada en un jardín verde, y fue erigida en él; en su parte superior había un asidero, y en su parte inferior había un servidor —y el servidor es el paje—. Y se me dijo: ‘Súbete a ella’. Así que subí hasta que me aferré al asidero, y se lo relaté al Mensajero de Allah ﷺ. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo"." “Muere el siervo de Allah mientras se aferra al asidero más firme.”
Referencia: Sahih Muslim 2484b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 212
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6069
Capítulo: Las Virtudes de Abdullah Bin Salam (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ - حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُسْهِرٍ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا فِي حَلْقَةٍ فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ - قَالَ - وَفِيهَا شَيْخٌ حَسَنُ الْهَيْئَةِ وَهُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ - قَالَ - فَجَعَلَ يُحَدِّثُهُمْ حَدِيثًا حَسَنًا - قَالَ - فَلَمَّا قَامَ قَالَ الْقَوْمُ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لأَتْبَعَنَّهُ فَلأَعْلَمَنَّ مَكَانَ بَيْتِهِ ‏.‏ قَالَ فَتَبِعْتُهُ فَانْطَلَقَ حَتَّى كَادَ أَنْ يَخْرُجَ مِنَ الْمَدِينَةِ ثُمَّ دَخَلَ مَنْزِلَهُ - قَالَ - فَاسْتَأْذَنْتُ عَلَيْهِ فَأَذِنَ لِي فَقَالَ مَا حَاجَتُكَ يَا ابْنَ أَخِي قَالَ فَقُلْتُ لَهُ سَمِعْتُ الْقَوْمَ يَقُولُونَ لَكَ لَمَّا قُمْتَ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا ‏.‏ فَأَعْجَبَنِي أَنْ أَكُونَ مَعَكَ قَالَ اللَّهُ أَعْلَمُ بِأَهْلِ الْجَنَّةِ وَسَأُحَدِّثُكَ مِمَّ قَالُوا ذَاكَ إِنِّي بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ إِذْ أَتَانِي رَجُلٌ فَقَالَ لِي قُمْ ‏.‏ فَأَخَذَ بِيَدِي فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ - قَالَ - فَإِذَا أَنَا بِجَوَادَّ عَنْ شِمَالِي - قَالَ - فَأَخَذْتُ لآخُذَ فِيهَا فَقَالَ لِي لاَ تَأْخُذْ فِيهَا فَإِنَّهَا طُرُقُ أَصْحَابِ الشِّمَالِ - قَالَ - فَإِذَا جَوَادُّ مَنْهَجٌ عَلَى يَمِيِنِي فَقَالَ لِي خُذْ هَا هُنَا ‏.‏ فَأَتَى بِي جَبَلاً فَقَالَ لِي اصْعَدْ - قَالَ - فَجَعَلْتُ إِذَا أَرَدْتُ أَنْ أَصْعَدَ خَرَرْتُ عَلَى اسْتِي - قَالَ - حَتَّى فَعَلْتُ ذَلِكَ مِرَارًا - قَالَ - ثُمَّ انْطَلَقَ بِي حَتَّى أَتَى بِي عَمُودًا رَأْسُهُ فِي السَّمَاءِ وَأَسْفَلُهُ فِي الأَرْضِ فِي أَعْلاَهُ حَلْقَةٌ فَقَالَ لِيَ ‏.‏ اصْعَدْ فَوْقَ هَذَا ‏.‏ قَالَ قُلْتُ كَيْفَ أَصْعَدُ هَذَا وَرَأْسُهُ فِي السَّمَاءِ - قَالَ - فَأَخَذَ بِيَدِي فَزَجَلَ بِي - قَالَ - فَإِذَا أَنَا مُتَعَلِّقٌ بِالْحَلْقَةِ - قَالَ - ثُمَّ ضَرَبَ الْعَمُودَ فَخَرَّ - قَالَ - وَبَقِيتُ مُتَعَلِّقًا بِالْحَلْقَةِ حَتَّى أَصْبَحْتُ - قَالَ - فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَصَصْتُهَا عَلَيْهِ فَقَالَ ‏ "‏ أَمَّا الطُّرُقُ الَّتِي رَأَيْتَ عَنْ يَسَارِكَ فَهِيَ طُرُقُ أَصْحَابِ الشِّمَالِ - قَالَ - وَأَمَّا الطُّرُقُ الَّتِي رَأَيْتَ عَنْ يَمِينِكَ فَهِيَ طُرُقُ أَصْحَابِ الْيَمِينِ وَأَمَّا الْجَبَلُ فَهُوَ مَنْزِلُ الشُّهَدَاءِ وَلَنْ تَنَالَهُ وَأَمَّا الْعَمُودُ فَهُوَ عَمُودُ الإِسْلاَمِ وَأَمَّا الْعُرْوَةُ فَهِيَ عُرْوَةُ الإِسْلاَمِ وَلَنْ تَزَالَ مُتَمَسِّكًا بِهَا حَتَّى تَمُوتَ ‏"
Nos narraron Qutayba ibn Sa‘id e Ishaq ibn Ibrahim —y la formulación es la de Qutayba—: nos narró Yarir, de al-A‘mash, de Sulayman ibn Mushir, de Jarasha ibn al-Hurr, quien dijo: “Estaba yo sentado en un círculo de estudio en la mezquita de Medina —dijo—, y en él había un anciano de buena presencia, y era ‘Abd Allah ibn Salam (ra) —dijo—. Entonces se puso a relatarles un relato hermoso —dijo—. Y cuando se levantó, la gente dijo: ‘Quien se complazca en mirar a un hombre de la gente del Paraíso, que mire a este’. Dijo: Entonces dije: ‘Por Allah, ciertamente lo seguiré, para saber el lugar de su casa’. Dijo: Así que lo seguí, y se fue hasta que estuvo a punto de salir de Medina; luego entró en su casa —dijo—. Entonces pedí permiso para entrar con él, y me lo concedió, y dijo: ‘¿Qué necesitas, hijo de mi hermano?’. Dijo: Entonces le dije: ‘Oí a la gente decirte, cuando te levantaste: “Quien se complazca en mirar a un hombre de la gente del Paraíso, que mire a este”. Y me agradó estar contigo’. Dijo: ‘Allah sabe mejor quiénes son la gente del Paraíso, y te relataré aquello por lo que dijeron eso: Ciertamente, mientras yo dormía, he aquí que vino a mí un hombre y me dijo: “Levántate”. Me tomó de la mano y me fui con él —dijo—. Y he aquí que, a mi izquierda, había caminos —dijo—; y estuve a punto de tomar por ellos, pero me dijo: “No tomes por ellos, pues son los caminos de la gente de la izquierda”. —Dijo—. Y he aquí que había, a mi derecha, un camino recto y claro, y me dijo: “Toma por aquí”. Entonces me llevó a una montaña y me dijo: “Sube”. —Dijo—. Y cada vez que quería subir, caía sentado sobre mis posaderas —dijo—, hasta que hice eso varias veces —dijo—. Luego se fue conmigo hasta que me llevó a una columna cuya parte superior estaba en el cielo y cuya parte inferior estaba en la tierra; en su parte más alta había una argolla, y me dijo: “Sube por encima de esto”. —Dijo—. Dije: “¿Cómo voy a subir esto, si su parte superior está en el cielo?”. —Dijo—. Entonces me tomó de la mano y me elevó —dijo—, y he aquí que yo estaba aferrado a la argolla —dijo—. Luego golpeó la columna y esta cayó —dijo—, y yo permanecí aferrado a la argolla hasta que amanecí —dijo—. Entonces fui al Profeta Muhammad ﷺ y se la relaté, y dijo:” “En cuanto a los caminos que viste a tu izquierda, son los caminos de los compañeros de la izquierda —dijo—; y en cuanto a los caminos que viste a tu derecha, son los caminos de los compañeros de la derecha. Y en cuanto a la montaña, es la morada de los mártires, y no la alcanzarás. Y en cuanto a la columna, es la columna del islam. Y en cuanto al asidero, es el asidero del islam, y no dejarás de aferrarte a él hasta que mueras.”
Referencia: Sahih Muslim 2484c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 213
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6070
Capítulo: Las Virtudes de Hassan Bin Thabit (RA)
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ عُمَرَ، مَرَّ بِحَسَّانَ وَهُوَ يُنْشِدُ الشِّعْرَ فِي الْمَسْجِدِ فَلَحَظَ إِلَيْهِ فَقَالَ قَدْ كُنْتُ أُنْشِدُ وَفِيهِ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ ‏.‏ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ فَقَالَ أَنْشُدُكَ اللَّهَ أَسَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ أَجِبْ عَنِّي اللَّهُمَّ أَيِّدْهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ‏"
Nos narraron Amr al-Naqid, e Ishaq ibn Ibrahim, e Ibn Abi Umar, todos ellos de Sufyan. Dijo Amr: nos narró Sufyan ibn Uyayna, de al-Zuhri, de Sa‘id, de Abu Hurayra, que Umar (ra) pasó junto a Hassan mientras este recitaba poesía en la mezquita; lo miró de reojo y dijo: “Yo recitaba, y en ella había quien es mejor que tú”. Luego se volvió hacia Abu Hurayra y dijo: “Te conjuro por Allah: ¿has oído al Mensajero de Allah ﷺ decir…” “Respóndeme, oh Allah; fortalécelo con el Espíritu Santo.”
Referencia: Sahih Muslim 2485a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 214
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6071
Capítulo: Las Virtudes de Hassan Bin Thabit (RA)
حَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ حَسَّانَ، قَالَ فِي حَلْقَةٍ فِيهِمْ أَبُو هُرَيْرَةَ أَنْشُدُكَ اللَّهَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أَسَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ مِثْلَهُ ‏.‏
Nos narraron Ishaq ibn Ibrahim, Muhammad ibn Rafi‘ y Abd ibn Humayd, de Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de Ibn al-Musayyab, que Hassan dijo en un círculo en el que estaba entre ellos Abu Hurayra (ra): “Te conjuro por Allah, oh Abu Hurayra, ¿has oído al Mensajero de Allah ﷺ?”. Entonces mencionó algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 2485b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 215
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6072
Capítulo: Las Virtudes de Hassan Bin Thabit (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ حَسَّانَ بْنَ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيَّ، يَسْتَشْهِدُ أَبَا هُرَيْرَةَ أَنْشُدُكَ اللَّهَ هَلْ سَمِعْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يَا حَسَّانُ أَجِبْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اللَّهُمَّ أَيِّدْهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Abd al-Rahman al-Darimi; nos informó Abu al-Yaman; nos informó Shuayb, de al-Zuhri; me informó Abu Salama ibn Abd al-Rahman que oyó a Hassan ibn Thabit al-Ansari pedir a Abu Hurayra que atestiguara: “Te conjuro por Allah: ¿has oído al Profeta ﷺ decir…?” "¡Oh, Hassan! Responde en defensa del Mensajero de Allah ﷺ. ¡Oh Allah! Apóyalo con el Espíritu Santo."
Referencia: Sahih Muslim 2485c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 216
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6073
Capítulo: Las Virtudes de Hassan Bin Thabit (RA)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيٍّ، - وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ - قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ ‏ "‏ اهْجُهُمْ أَوْ هَاجِهِمْ وَجِبْرِيلُ مَعَكَ ‏"
Nos narró ʿUbayd Allah ibn Muʿadh, nos narró mi padre, nos narró Shuʿba, de ʿAdī —y él es Ibn Thābit—, dijo: “Oí a al-Barāʾ ibn ʿĀzib”, dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir a Ḥassān ibn Thābit:” “Satiríza contra ellos, o satiríza a ellos, y Yibril está contigo.”
Referencia: Sahih Muslim 2486a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 217
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6074
Capítulo: Las Virtudes de Hassan Bin Thabit (RA)
حَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
Nos lo narró Zuhayr ibn Harb: nos transmitió Abd al-Rahman. Y nos lo narró Abu Bakr ibn Nafi‘: nos transmitió Gundar. Y nos narró Ibn Bashshar: nos transmitieron Muhammad ibn Ja‘far y Abd al-Rahman; todos ellos, de Shu‘ba, con esta misma cadena de transmisión, uno semejante a él.
Referencia: Sahih Muslim 2486b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 218
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6074
Capítulo: Las Virtudes de Hassan Bin Thabit (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ حَسَّانَ بْنَ ثَابِتٍ، كَانَ مِمَّنْ كَثَّرَ عَلَى عَائِشَةَ فَسَبَبْتُهُ فَقَالَتْ يَا ابْنَ أُخْتِي دَعْهُ فَإِنَّهُ كَانَ يُنَافِحُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Kurayb; ambos dijeron: nos narró Abu Usama, de Hisham, de su padre, que Hassan ibn Thabit era de quienes insistían mucho ante Aisha, y yo lo injurié; entonces ella dijo: “¡Oh, hijo de mi hermana!, déjalo, pues él solía defender al Mensajero de Allah ﷺ”.
Referencia: Sahih Muslim 2487a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 219
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6075
Capítulo: Las Virtudes de Hassan Bin Thabit (RA)
حَدَّثَنَاهُ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos transmitió Abda, de Hisham, con esta misma cadena de transmisión.
Referencia: Sahih Muslim 2487b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 220
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6076
Capítulo: Las Virtudes de Hassan Bin Thabit (RA)
حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ وَعِنْدَهَا حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ يُنْشِدُهَا شِعْرًا يُشَبِّبُ بِأَبْيَاتٍ لَهُ فَقَالَ حَصَانٌ رَزَانٌ مَا تُزَنُّ بِرِيبَةٍ وَتُصْبِحُ غَرْثَى مِنْ لُحُومِ الْغَوَافِلِ فَقَالَتْ لَهُ عَائِشَةُ لَكِنَّكَ لَسْتَ كَذَلِكَ ‏.‏ قَالَ مَسْرُوقٌ فَقُلْتُ لَهَا لِمَ تَأْذَنِينَ لَهُ يَدْخُلُ عَلَيْكِ وَقَدْ قَالَ اللَّهُ ‏{‏ وَالَّذِي تَوَلَّى كِبْرَهُ مِنْهُمْ لَهُ عَذَابٌ عَظِيمٌ‏}‏ فَقَالَتْ فَأَىُّ عَذَابٍ أَشَدُّ مِنَ الْعَمَى إِنَّهُ كَانَ يُنَافِحُ أَوْ يُهَاجِي عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narró Bishr ibn Jálid; nos informó Muhammad —es decir, Ibn Ya‘far—, de Shu‘bah, de Sulaymán, de Abí al-Duhá, de Masrúq, que dijo: “Entré a ver a ‘A’ishah y, junto a ella, estaba Hassán ibn Thábit recitándole poesía, galanteando en unos versos suyos. Entonces Hassán dijo: «Casta, recatada, no se la sospecha de infamia, y amanece hambrienta de las carnes de las desprevenidas». Entonces ‘A’ishah le dijo: «Pero tú no eres así». Masrúq dijo: Y yo le dije: «¿Por qué le permites entrar a verte, cuando Allah ha dicho: “Y aquel de entre ellos que asumió la mayor parte de ello, para él hay un castigo inmenso”?». Ella dijo: «¿Y qué castigo es más severo que la ceguera? En verdad, él defendía o satirizaba en favor del Mensajero de Allah ﷺ».”
Referencia: Sahih Muslim 2488a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 221
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6077
Capítulo: Las Virtudes de Hassan Bin Thabit (RA)
حَدَّثَنَاهُ ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ قَالَتْ كَانَ يَذُبُّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ حَصَانٌ رَزَانٌ ‏.‏
Nos narró Ibn al-Muzannà, nos narró Ibn Abī ʿAdī, de Shuʿbah, con esta misma cadena de transmisión, y dijo: ella dijo: “Solía defender al Mensajero de Allah ﷺ”. Y no mencionó: “firme y sensato”.
Referencia: Sahih Muslim 2488b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 222
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6078
Capítulo: Las Virtudes de Hassan Bin Thabit (RA)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّاءَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ حَسَّانُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ائْذَنْ لِي فِي أَبِي سُفْيَانَ قَالَ ‏ "‏ كَيْفَ بِقَرَابَتِي مِنْهُ ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya; nos informó Yahya ibn Zakariyya, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha (ra), quien dijo: Hassan dijo: “¡Mensajero de Allah ﷺ, concédeme permiso respecto de Abu Sufyan!”. Dijo: “”. "¿Qué será de mi parentesco con él?"
Referencia: Sahih Muslim 2489a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 223
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6079
Capítulo: Las Virtudes de Hassan Bin Thabit (RA)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَتِ اسْتَأْذَنَ حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي هِجَاءِ الْمُشْرِكِينَ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ أَبَا سُفْيَانَ وَقَالَ بَدَلَ الْخَمِيرِ الْعَجِينِ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró ‘Abda, nos narró Hisham ibn ‘Urwa, con esta misma cadena de transmisión, ella dijo: “Hassan ibn Thabit pidió permiso al Profeta ﷺ para satirizar a los asociadores.” Y no mencionó a Abu Sufyan, y dijo, en lugar de “al-jamir”, “al-‘ayin”.
Referencia: Sahih Muslim 2489b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 224
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6080
Capítulo: Las Virtudes de Hassan Bin Thabit (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ اهْجُوا قُرَيْشًا فَإِنَّهُ أَشَدُّ عَلَيْهَا مِنْ رَشْقٍ بِالنَّبْلِ ‏"‏ ‏.‏ فَأَرْسَلَ إِلَى ابْنِ رَوَاحَةَ فَقَالَ ‏"‏ اهْجُهُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَهَجَاهُمْ فَلَمْ يُرْضِ فَأَرْسَلَ إِلَى كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ قَالَ حَسَّانُ قَدْ آنَ لَكُمْ أَنْ تُرْسِلُوا إِلَى هَذَا الأَسَدِ الضَّارِبِ بِذَنَبِهِ ثُمَّ أَدْلَعَ لِسَانَهُ فَجَعَلَ يُحَرِّكُهُ فَقَالَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لأَفْرِيَنَّهُمْ بِلِسَانِي فَرْىَ الأَدِيمِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَعْجَلْ فَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ أَعْلَمُ قُرَيْشٍ بِأَنْسَابِهَا - وَإِنَّ لِي فِيهِمْ نَسَبًا - حَتَّى يُلَخِّصَ لَكَ نَسَبِي ‏"‏ ‏.‏ فَأَتَاهُ حَسَّانُ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ لَخَّصَ لِي نَسَبَكَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لأَسُلَّنَّكَ مِنْهُمْ كَمَا تُسَلُّ الشَّعَرَةُ مِنَ الْعَجِينِ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لِحَسَّانَ ‏"‏ إِنَّ رُوحَ الْقُدُسِ لاَ يَزَالُ يُؤَيِّدُكَ مَا نَافَحْتَ عَنِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ هَجَاهُمْ حَسَّانُ فَشَفَى وَاشْتَفَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حَسَّانُ هَجَوْتَ مُحَمَّدًا فَأَجَبْتُ عَنْهُ وَعِنْدَ اللَّهِ فِي ذَاكَ الْجَزَاءُ هَجَوْتَ مُحَمَّدًا بَرًّا تَقِيًّا رَسُولَ اللَّهِ شِيمَتُهُ الْوَفَاءُ فَإِنَّ أَبِي وَوَالِدَهُ وَعِرْضِي لِعِرْضِ مُحَمَّدٍ مِنْكُمْ وِقَاءُ ثَكِلْتُ بُنَيَّتِي إِنْ لَمْ تَرَوْهَا تُثِيرُ النَّقْعَ مِنْ كَنَفَىْ كَدَاءِ يُبَارِينَ الأَعِنَّةَ مُصْعِدَاتٍ عَلَى أَكْتَافِهَا الأَسَلُ الظِّمَاءُ تَظَلُّ جِيَادُنَا مُتَمَطِّرَاتٍ تُلَطِّمُهُنَّ بِالْخُمُرِ النِّسَاءُ فَإِنْ أَعْرَضْتُمُو عَنَّا اعْتَمَرْنَا وَكَانَ الْفَتْحُ وَانْكَشَفَ الْغِطَاءُ وَإِلاَّ فَاصْبِرُوا لِضِرَابِ يَوْمٍ يُعِزُّ اللَّهُ فِيهِ مَنْ يَشَاءُ وَقَالَ اللَّهُ قَدْ أَرْسَلْتُ عَبْدًا يَقُولُ الْحَقَّ لَيْسَ بِهِ خَفَاءُ وَقَالَ اللَّهُ قَدْ يَسَّرْتُ جُنْدًا هُمُ الأَنْصَارُ عُرْضَتُهَا اللِّقَاءُ لَنَا فِي كُلِّ يَوْمٍ مِنْ مَعَدٍّ سِبَابٌ أَوْ قِتَالٌ أَوْ هِجَاءُ فَمَنْ يَهْجُو رَسُولَ اللَّهِ مِنْكُمْ وَيَمْدَحُهُ وَيَنْصُرُهُ سَوَاءُ وَجِبْرِيلٌ رَسُولُ اللَّهِ فِينَا وَرُوحُ الْقُدْسِ لَيْسَ لَهُ كِفَاءُ
Nos narró Abd al-Malik ibn Shuayb ibn al-Layth; me narró mi padre, de mi abuelo; me narró Jalid ibn Yazid; me narró Said ibn Abi Hilal, de Umara ibn Ghaziyya, de Muhammad ibn Ibrahim, de Abu Salama ibn Abd al-Rahman, de Aisha (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Satirizad a Quraysh, pues ello es para ella más duro que una lluvia de flechas”. Entonces envió a buscar a Ibn Rawaha y le dijo: “Satirizadlos”. Y los satirizó, pero no satisfizo. Entonces envió a buscar a Kab ibn Malik; luego envió a buscar a Hassan ibn Thabit. Cuando este entró ante él, Hassan dijo: “Ya era hora de que me enviaseis a buscar, a este león que golpea con su cola”. Luego sacó la lengua y se puso a moverla, y dijo: “Por Aquel que te envió con la verdad, ciertamente los desgarraré con mi lengua como se desgarra el cuero”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No te apresures, pues Abu Bakr conoce mejor que nadie entre Quraysh sus genealogías —y yo tengo entre ellos parentesco—, hasta que te precise mi linaje”. Entonces Hassan fue a él y luego regresó y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ya me ha precisado tu linaje; y por Aquel que te envió con la verdad, ciertamente te sacaré de entre ellos como se saca un cabello de la masa”. Aisha (ra) dijo: Y oí al Mensajero de Allah ﷺ decir a Hassan: “El Espíritu Santo no deja de apoyarte mientras defiendas a Allah y a Su Mensajero”. Y dijo: Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: “Hassan los satirizó y curó, y se curó”. Hassan dijo: “Has satirizado a Muhammad, y yo he respondido por él, y ante Allah está, por ello, la recompensa. Has satirizado a Muhammad, hombre virtuoso y temeroso de Allah, Mensajero de Allah, cuya cualidad es la lealtad. Pues mi padre, su padre y mi honor son, frente al honor de Muhammad, para vosotros, una protección. Que mi hijita quede privada de mí si no la veis levantar el polvo desde los flancos de Kada, compitiendo en las riendas, ascendiendo, sobre cuyos hombros van las lanzas sedientas. Nuestros corceles permanecen empapados, y las mujeres los golpean con los velos. Y si os apartáis de nosotros, realizaremos la umra, y habrá la victoria, y se descorrerá el velo. Y si no, soportad el combate de un día en el que Allah dará poder a quien Él quiera. Y Allah ha dicho: He enviado a un siervo que dice la verdad, en la que no hay ocultamiento. Y Allah ha dicho: He facilitado un ejército: ellos son los Ansar, cuya disposición es el encuentro. Para nosotros, cada día, de Maadd, hay injurias, o combate, o sátira. Así pues, quien de vosotros satiriza al Mensajero de Allah, para él es lo mismo que se le elogie y se le auxilie. Y Gabriel, Mensajero de Allah, está entre nosotros, y el Espíritu Santo no tiene igual”.”
Referencia: Sahih Muslim 2490
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 225
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6081
Capítulo: Las Virtudes de Abu Hurairah [Ad-Dawsi] (RA)
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْيَمَامِيُّ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ، يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ كُنْتُ أَدْعُو أُمِّي إِلَى الإِسْلاَمِ وَهِيَ مُشْرِكَةٌ فَدَعَوْتُهَا يَوْمًا فَأَسْمَعَتْنِي فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا أَكْرَهُ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ أَدْعُو أُمِّي إِلَى الإِسْلاَمِ فَتَأْبَى عَلَىَّ فَدَعَوْتُهَا الْيَوْمَ فَأَسْمَعَتْنِي فِيكَ مَا أَكْرَهُ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَهْدِيَ أُمَّ أَبِي هُرَيْرَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ اهْدِ أُمَّ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَخَرَجْتُ مُسْتَبْشِرًا بِدَعْوَةِ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا جِئْتُ فَصِرْتُ إِلَى الْبَابِ فَإِذَا هُوَ مُجَافٌ فَسَمِعَتْ أُمِّي خَشْفَ قَدَمَىَّ فَقَالَتْ مَكَانَكَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَسَمِعْتُ خَضْخَضَةَ الْمَاءِ قَالَ - فَاغْتَسَلَتْ وَلَبِسَتْ دِرْعَهَا وَعَجِلَتْ عَنْ خِمَارِهَا فَفَتَحَتِ الْبَابَ ثُمَّ قَالَتْ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ - قَالَ - فَرَجَعْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُهُ وَأَنَا أَبْكِي مِنَ الْفَرَحِ - قَالَ - قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَبْشِرْ قَدِ اسْتَجَابَ اللَّهُ دَعْوَتَكَ وَهَدَى أُمَّ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ خَيْرًا - قَالَ - قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يُحَبِّبَنِي أَنَا وَأُمِّي إِلَى عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِينَ وَيُحَبِّبَهُمْ إِلَيْنَا - قَالَ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ حَبِّبْ عُبَيْدَكَ هَذَا - يَعْنِي أَبَا هُرَيْرَةَ وَأُمَّهُ - إِلَى عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِينَ وَحَبِّبْ إِلَيْهِمُ الْمُؤْمِنِينَ ‏"‏ ‏.‏ فَمَا خُلِقَ مُؤْمِنٌ يَسْمَعُ بِي وَلاَ يَرَانِي إِلاَّ أَحَبَّنِي ‏.‏
Nos narró Amr al-Naqid, nos narró Umar ibn Yunus al-Yamami, nos narró Ikrima ibn Ammar, de Abu Kathir, Yazid ibn Abd al-Rahman, me transmitió Abu Hurayra, dijo: “Yo invitaba a mi madre al islam, estando ella asociadora. La invité un día y me hizo oír, acerca del Mensajero de Allah ﷺ, lo que detesto. Entonces fui al Mensajero de Allah ﷺ mientras yo lloraba, y dije: «¡Oh, Mensajero de Allah! Yo solía invitar a mi madre al islam y ella se niega a aceptarlo por mí; hoy la he invitado y me ha hecho oír, acerca de ti, lo que detesto. Ruega a Allah que guíe a la madre de Abu Hurayra». Y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «¡Oh Allah, guía a la madre de Abu Hurayra!»”. “Salí, pues, lleno de alegría por la súplica del Profeta de Allah ﷺ. Y cuando llegué y me dirigí hacia la puerta, he aquí que estaba entornada. Mi madre oyó el sonido de mis pasos y dijo: «Quédate donde estás, Abu Hurayra». Y oí el chapoteo del agua —dijo—: se lavó, se puso su túnica y se apresuró, sin ponerse su velo; abrió la puerta y luego dijo: «¡Abu Hurayra! Atestiguo que no hay divinidad sino Allah, y atestiguo que Muhammad es Su siervo y Su Mensajero»”. “Entonces regresé al Mensajero de Allah ﷺ y fui a él mientras yo lloraba de alegría —dijo—. Dije: «¡Oh, Mensajero de Allah! Alégrate: Allah ha respondido a tu súplica y ha guiado a la madre de Abu Hurayra». Entonces él alabó a Allah, Lo ensalzó y dijo palabras buenas”. “Dije: «¡Oh, Mensajero de Allah! Ruega a Allah que haga que yo y mi madre seamos amados por Sus siervos creyentes, y que haga que ellos nos amen». —dijo—. Y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «¡Oh Allah! Haz que este siervo tuyo —es decir, Abu Hurayra, y su madre— sea amado por Tus siervos creyentes, y haz que los creyentes sean amados por él»”. “Y no fue creado creyente alguno que oiga hablar de mí y no me vea, sin que me ame”.
Referencia: Sahih Muslim 2491
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 226
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6082
Capítulo: Las Virtudes de Abu Hurairah [Ad-Dawsi] (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الأَعْرَجِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ إِنَّكُمْ تَزْعُمُونَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، يُكْثِرُ الْحَدِيثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاللَّهُ الْمَوْعِدُ كُنْتُ رَجُلاً مِسْكِينًا أَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مِلْءِ بَطْنِي وَكَانَ الْمُهَاجِرُونَ يَشْغَلُهُمُ الصَّفْقُ بِالأَسْوَاقِ وَكَانَتِ الأَنْصَارُ يَشْغَلُهُمُ الْقِيَامُ عَلَى أَمْوَالِهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ يَبْسُطُ ثَوْبَهُ فَلَنْ يَنْسَى شَيْئًا سَمِعَهُ مِنِّي ‏"
Nos narraron Qutayba ibn Sa‘id, y Abu Bakr ibn Abi Shayba y Zuhayr ibn Harb, todos ellos de Sufyan. Dijo Zuhayr: nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de al-Zuhri, de al-A‘ray, dijo: oí a Abu Hurayra (ra) decir: “Ciertamente, vosotros pretendéis que Abu Hurayra (ra) multiplica los hadices del Mensajero de Allah ﷺ; y Allah es la cita. Yo era un hombre pobre; servía al Mensajero de Allah ﷺ a cambio de llenar mi vientre. Y a los emigrados los ocupaba el comercio en los mercados, y a los auxiliares los ocupaba el atender a sus bienes. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” "Quien extienda su manto no olvidará nada de lo que haya oído de mí"
Referencia: Sahih Muslim 2492a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 227
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6083
Capítulo: Las Virtudes de Abu Hurairah [Ad-Dawsi] (RA)
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَالِدٍ، أَخْبَرَنَا مَعْنٌ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ بِهَذَا الْحَدِيثِ غَيْرَ أَنَّ مَالِكًا، انْتَهَى حَدِيثُهُ عِنْدَ انْقِضَاءِ قَوْلِ أَبِي هُرَيْرَةَ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي حَدِيثِهِ الرِّوَايَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ يَبْسُطْ ثَوْبَهُ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Ya‘far ibn Yahya ibn Jalid; nos informó Ma‘n; nos informó Malik. Y nos narró Abd ibn Humayd; nos informó Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar: ambos, de al-Zuhri, de al-A‘ray, de Abu Hurayra, con este hadiz, salvo que Malik dio por terminado su hadiz al concluir las palabras de Abu Hurayra y no mencionó en su hadiz la transmisión del Profeta ﷺ. "Quien extienda su manto"
Referencia: Sahih Muslim 2492b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 228
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6084
Capítulo: Las Virtudes de Abu Hurairah [Ad-Dawsi] (RA)
قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَقَالَ ابْنُ الْمُسَيَّبِ إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ يَقُولُونَ إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَدْ أَكْثَرَ وَاللَّهُ الْمَوْعِدُ وَيَقُولُونَ مَا بَالُ الْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ لاَ يَتَحَدَّثُونَ مِثْلَ أَحَادِيثِهِ وَسَأُخْبِرُكُمْ عَنْ ذَلِكَ إِنَّ إِخْوَانِي مِنَ الأَنْصَارِ كَانَ يَشْغَلُهُمْ عَمَلُ أَرَضِيهِمْ وَإِنَّ إِخْوَانِي مِنَ الْمُهَاجِرِينَ كَانَ يَشْغَلُهُمُ الصَّفْقُ بِالأَسْوَاقِ وَكُنْتُ أَلْزَمُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مِلْءِ بَطْنِي فَأَشْهَدُ إِذَا غَابُوا وَأَحْفَظُ إِذَا نَسُوا وَلَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا ‏"‏ أَيُّكُمْ يَبْسُطُ ثَوْبَهُ فَيَأْخُذُ مِنْ حَدِيثِي هَذَا ثُمَّ يَجْمَعُهُ إِلَى صَدْرِهِ فَإِنَّهُ لَمْ يَنْسَ شَيْئًا سَمِعَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَبَسَطْتُ بُرْدَةً عَلَىَّ حَتَّى فَرَغَ مِنْ حَدِيثِهِ ثُمَّ جَمَعْتُهَا إِلَى صَدْرِي فَمَا نَسِيتُ بَعْدَ ذَلِكَ الْيَوْمِ شَيْئًا حَدَّثَنِي بِهِ وَلَوْلاَ آيَتَانِ أَنْزَلَهُمَا اللَّهُ فِي كِتَابِهِ مَا حَدَّثْتُ شَيْئًا أَبَدًا ‏{‏ إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَتَيْنِ ‏.‏
Dijo Ibn Shihab, y dijo Ibn al-Musayyab: en verdad Abu Hurayra dijo: “Dicen que Abu Hurayra ha narrado en exceso; y Allah es la cita. Y dicen: ‘¿Qué sucede con los Muhayirun y los Ansar, que no relatan hadices como los suyos?’. Y os informaré acerca de ello: en verdad, a mis hermanos de los Ansar los ocupaba el trabajo de sus tierras; y en verdad, a mis hermanos de los Muhayirun los ocupaba el comercio en los mercados. Y yo me mantenía junto al Mensajero de Allah ﷺ para llenar mi vientre; así, yo presenciaba cuando ellos se ausentaban y memorizaba cuando ellos olvidaban. Y ciertamente el Mensajero de Allah ﷺ dijo un día: ‘¿Quién de vosotros extiende su manto y toma de este mi discurso, luego lo recoge contra su pecho? Pues no olvidará nada de lo que haya oído’. Entonces extendí sobre mí una burda hasta que terminó su discurso; luego la recogí contra mi pecho, y no olvidé después de aquel día nada de lo que me narró. Y si no fuera por dos aleyas que Allah hizo descender en Su Libro, no habría narrado nada jamás: ‘En verdad, quienes ocultan lo que hemos hecho descender de las pruebas claras y de la guía…’, hasta el final de las dos aleyas.”
Referencia: Sahih Muslim 2492c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 230
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6085
Capítulo: Las Virtudes de Abu Hurairah [Ad-Dawsi] (RA)
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، عَنْ شُعَيْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ إِنَّكُمْ تَقُولُونَ إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يُكْثِرُ الْحَدِيثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏
Y nos narró Abd Allah ibn Abd al-Rahman al-Darimi; nos informó Abu al-Yaman, de Shuayb, de al-Zuhri; me informó Said ibn al-Musayyab y Abu Salama ibn Abd al-Rahman que Abu Hurayra (ra) dijo: “Ciertamente, vosotros decís que Abu Hurayra (ra) transmite abundantemente hadices del Mensajero de Allah ﷺ, de manera semejante a lo que ellos transmiten en sus hadices.”
Referencia: Sahih Muslim 2492d
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 231
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6086
Capítulo: Las Virtudes de Abu Hurairah [Ad-Dawsi] (RA)
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ أَلاَ يُعْجِبُكَ أَبُو هُرَيْرَةَ جَاءَ فَجَلَسَ إِلَى جَنْبِ حُجْرَتِي يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُسْمِعُنِي ذَلِكَ وَكُنْتُ أُسَبِّحُ فَقَامَ قَبْلَ أَنْ أَقْضِيَ سُبْحَتِي وَلَوْ أَدْرَكْتُهُ لَرَدَدْتُ عَلَيْهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ يَسْرُدُ الْحَدِيثَ كَسَرْدِكُمْ ‏.‏
Nos narró Harmala ibn Yahya al-Tuyibi, nos informó Ibn Wahb, me informó Yunus, de Ibn Shihab, que Urwa ibn al-Zubayr le transmitió que Aisha dijo: "¿No te asombra Abu Hurayra? Vino y se sentó junto a mi aposento, relatando del Profeta ﷺ, haciéndome oír eso, mientras yo estaba glorificando a Allah. Luego se levantó antes de que yo terminara mi glorificación; y, si lo hubiera alcanzado, le habría replicado: en verdad, el Mensajero de Allah ﷺ no encadenaba el hadiz como lo encadenáis vosotros"."
Referencia: Sahih Muslim 2493
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 229
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6085
Capítulo: Las Virtudes de Habib Bin Abi Balta'ah y la Gente de Badr (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ - وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ، عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرٍو، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي رَافِعٍ، - وَهُوَ كَاتِبُ عَلِيٍّ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا، رضى الله عنه وَهُوَ يَقُولُ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَالزُّبَيْرَ وَالْمِقْدَادَ فَقَالَ ‏"‏ ائْتُوا رَوْضَةَ خَاخٍ فَإِنَّ بِهَا ظَعِينَةً مَعَهَا كِتَابٌ فَخُذُوهُ مِنْهَا ‏"‏ ‏.‏ فَانْطَلَقْنَا تَعَادَى بِنَا خَيْلُنَا فَإِذَا نَحْنُ بِالْمَرْأَةِ فَقُلْنَا أَخْرِجِي الْكِتَابَ ‏.‏ فَقَالَتْ مَا مَعِي كِتَابٌ ‏.‏ فَقُلْنَا لَتُخْرِجِنَّ الْكِتَابَ أَوْ لَتُلْقِيَنَّ الثِّيَابَ ‏.‏ فَأَخْرَجَتْهُ مِنْ عِقَاصِهَا فَأَتَيْنَا بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا فِيهِ مِنْ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ إِلَى نَاسٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ يُخْبِرُهُمْ بِبَعْضِ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا حَاطِبُ مَا هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ تَعْجَلْ عَلَىَّ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ امْرَأً مُلْصَقًا فِي قُرَيْشٍ - قَالَ سُفْيَانُ كَانَ حَلِيفًا لَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ مِنْ أَنْفُسِهَا - وَكَانَ مِمَّنْ كَانَ مَعَكَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ لَهُمْ قَرَابَاتٌ يَحْمُونَ بِهَا أَهْلِيهِمْ فَأَحْبَبْتُ إِذْ فَاتَنِي ذَلِكَ مِنَ النَّسَبِ فِيهِمْ أَنْ أَتَّخِذَ فِيهِمْ يَدًا يَحْمُونَ بِهَا قَرَابَتِي وَلَمْ أَفْعَلْهُ كُفْرًا وَلاَ ارْتِدَادًا عَنْ دِينِي وَلاَ رِضًا بِالْكُفْرِ بَعْدَ الإِسْلاَمِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ صَدَقَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ دَعْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اللَّهَ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ فَقَالَ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ‏}‏ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ أَبِي بَكْرٍ وَزُهَيْرٍ ذِكْرُ الآيَةِ وَجَعَلَهَا إِسْحَاقُ فِي رِوَايَتِهِ مِنْ تِلاَوَةِ سُفْيَانَ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, y Amru al-Naqid, y Zuhayr ibn Harb, e Ishaq ibn Ibrahim, e Ibn Abi Umar —y la formulación es la de Amru—. Dijo Ishaq: nos informó; y dijeron los otros: nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Amru, de al-Hasan ibn Muhammad: me informó Ubayd Allah ibn Abi Rafi‘ —y él era el escriba de Ali—, dijo: oí a Ali (ra) decir: “El Mensajero de Allah ﷺ nos envió a mí, a al-Zubayr y a al-Miqdad, y dijo: ‘Id a Rawdat Jaj, pues allí hay una mujer viajera que lleva consigo una carta; tomadla de ella’”. Partimos, y nuestros caballos corrían con nosotros; y he aquí que dimos con la mujer. Le dijimos: “Saca la carta”. Ella dijo: “No llevo ninguna carta”. Le dijimos: “Has de sacar la carta, o has de quitarte las ropas”. Entonces la sacó de sus trenzas, y se la llevamos al Mensajero de Allah ﷺ. Y he aquí que en ella había, de Hatib ibn Abi Balta‘a a unas gentes de los asociadores, de los habitantes de La Meca, informándoles de parte del asunto del Mensajero de Allah ﷺ. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¡Oh Hatib! ¿Qué es esto?”. Dijo: “No te apresures contra mí, oh Mensajero de Allah. Yo era un hombre ligado a Quraysh” —dijo Sufyan: era un aliado suyo y no era de su propio linaje— “y los que estaban contigo de los emigrados tenían parientes con los que protegían a sus familias. Yo quise, puesto que se me escapaba eso del parentesco entre ellos, tomar entre ellos una mano protectora con la que protegieran a mis parientes. Y no lo hice por incredulidad, ni por apostasía de mi religión, ni por complacencia con la incredulidad después del islam”. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “Ha dicho la verdad”. Entonces Umar dijo: “Déjame, oh Mensajero de Allah, que corte el cuello a este hipócrita”. Él dijo: “Ciertamente, él estuvo presente en Badr. ¿Y qué te hace saber? Quizá Allah miró a la gente de Badr y dijo: ‘Haced lo que queráis, pues os he perdonado’”. Y Allah, Poderoso y Majestuoso, hizo descender: “¡Oh vosotros que habéis creído! No toméis a Mi enemigo y a vuestro enemigo por aliados”. Y en el hadiz de Abu Bakr y de Zuhayr no hay mención de la aleya, e Ishaq la incluyó en su transmisión como parte de la recitación de Sufyan.
Referencia: Sahih Muslim 2494a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 232
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6087
Capítulo: Las Virtudes de Habib Bin Abi Balta'ah y la Gente de Badr (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، ح وَحَدَّثَنَا رِفَاعَةُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ - كُلُّهُمْ عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا مَرْثَدٍ الْغَنَوِيَّ وَالزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ وَكُلُّنَا فَارِسٌ فَقَالَ ‏ "‏ انْطَلِقُوا حَتَّى تَأْتُوا رَوْضَةَ خَاخٍ فَإِنَّ بِهَا امْرَأَةً مِنَ الْمُشْرِكِينَ مَعَهَا كِتَابٌ مِنْ حَاطِبٍ إِلَى الْمُشْرِكِينَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Muhammad ibn Fudayl; y nos narró Ishaq ibn Ibrahim: nos informó Abd Allah ibn Idris; y nos narró Rifa‘a ibn al-Haytham al-Wasiti: nos narró Jalid, es decir, Ibn Abd Allah; todos ellos, de Husayn, de Sa‘d ibn ‘Ubayda, de Abu Abd al-Rahman al-Sulami, de Ali (ra), quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ me envió, junto con Abu Marthad al-Ghanawi y al-Zubayr ibn al-‘Awwam, y todos éramos jinetes, y dijo:” “Partid hasta que lleguéis a Rawdat Jaj, pues allí hay una mujer de los asociadores que lleva consigo una carta de Hatib dirigida a los asociadores.”
Referencia: Sahih Muslim 2494b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 233
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6088
Capítulo: Las Virtudes de Habib Bin Abi Balta'ah y la Gente de Badr (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ عَبْدًا، لِحَاطِبٍ جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَشْكُو حَاطِبًا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَيَدْخُلَنَّ حَاطِبٌ النَّارَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كَذَبْتَ لاَ يَدْخُلُهَا فَإِنَّهُ شَهِدَ بَدْرًا وَالْحُدَيْبِيَةَ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id: nos narró Layth. Y nos narró Muhammad ibn Rumh: nos informó Layth, de Abu al-Zubayr, de Jabir, que un siervo de Hatib acudió al Mensajero de Allah ﷺ quejándose de Hatib, y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente Hatib entrará en el Fuego”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Has mentido: no entrará en ella, pues él presenció Badr y al-Hudaybiya."
Referencia: Sahih Muslim 2495
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 234
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6089
Capítulo: Las Virtudes de los Compañeros del Árbol, Aquellos que Dieron su Juramento de Lealtad Bay'at Ar-Ridwan (RA)
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ أَخْبَرَتْنِي أُمُّ مُبَشِّرٍ، أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ عِنْدَ حَفْصَةَ ‏"‏ لاَ يَدْخُلُ النَّارَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ أَحَدٌ ‏.‏ الَّذِينَ بَايَعُوا تَحْتَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَانْتَهَرَهَا فَقَالَتْ حَفْصَةُ ‏{‏ وَإِنْ مِنْكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا‏}‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا‏}‏
Nos narró Harun ibn Abd Allah; nos transmitió Hajjaj ibn Muhammad; dijo: dijo Ibn Yurayj: me informó Abu al-Zubayr que oyó a Yabir ibn Abd Allah decir: me informó Umm Mubashshir que ella oyó al Profeta ﷺ decir, estando junto a Hafsa: “No entrará en el Fuego, si Allah quiere, ninguno de los Compañeros del Árbol, aquellos que prestaron juramento de fidelidad bajo él”. Ella dijo: “Sí, ¡oh Mensajero de Allah!”. Y él la reprendió. Entonces Hafsa dijo: “Y no hay ninguno de vosotros que no haya de pasar por él”. Y el Profeta ﷺ dijo: “Allah, Poderoso y Majestuoso, ha dicho: ‘Luego salvaremos a quienes hayan temido a Allah y dejaremos a los injustos en él, de rodillas’”.
Referencia: Sahih Muslim 2496
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 235
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6090
Capítulo: Las Virtudes de los Dos Ash'aris; Abu Musa y Abu 'Amir (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الأَشْعَرِيُّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، قَالَ أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا بُرَيْدٌ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ نَازِلٌ بِالْجِعْرَانَةِ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ وَمَعَهُ بِلاَلٌ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ أَلاَ تُنْجِزُ لِي يَا مُحَمَّدُ مَا وَعَدْتَنِي فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَبْشِرْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ الأَعْرَابِيُّ أَكْثَرْتَ عَلَىَّ مِنْ ‏"‏ أَبْشِرْ ‏"‏ ‏.‏ فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَبِي مُوسَى وَبِلاَلٍ كَهَيْئَةِ الْغَضْبَانِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ هَذَا قَدْ رَدَّ الْبُشْرَى فَاقْبَلاَ أَنْتُمَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالاَ قَبِلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ ثُمَّ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ فِيهِ وَمَجَّ فِيهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اشْرَبَا مِنْهُ وَأَفْرِغَا عَلَى وُجُوهِكُمَا وَنُحُورِكُمَا وَأَبْشِرَا ‏"‏ ‏.‏ فَأَخَذَا الْقَدَحَ فَفَعَلاَ مَا أَمَرَهُمَا بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَادَتْهُمَا أُمُّ سَلَمَةَ مِنْ وَرَاءِ السِّتْرِ أَفْضِلاَ لأُمِّكُمَا مِمَّا فِي إِنَائِكُمَا ‏.‏ فَأَفْضَلاَ لَهَا مِنْهُ طَائِفَةً ‏.‏
Nos narraron Abu Amir al-Ash‘ari y Abu Kurayb, ambos de Abu Usama. Dijo Abu Amir: nos narró Abu Usama; nos narró Burayd, de su abuelo Abu Burda, de Abu Musa, quien dijo: Yo estaba junto al Profeta ﷺ cuando se hallaba acampado en al-Yi‘rana, entre La Meca y Medina, y con él estaba Bilal. Entonces se presentó ante el Mensajero de Allah ﷺ un hombre beduino y dijo: “¿No cumplirás para mí, oh Muhammad, lo que me prometiste?”. El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Recibe la buena nueva”. El beduino le dijo: “Has insistido mucho conmigo en ‘Recibe la buena nueva’”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ se volvió hacia Abu Musa y Bilal con apariencia de estar airado y dijo: “Este ha rechazado la buena nueva; aceptadla vosotros dos”. Ellos dijeron: “La aceptamos, oh Mensajero de Allah”. Luego el Mensajero de Allah ﷺ pidió un cuenco en el que había agua, y en él se lavó las manos y el rostro, y en él escupió. Después dijo: “Bebed de ello, y derramadlo sobre vuestros rostros y vuestras gargantas, y recibid la buena nueva”. Tomaron el cuenco e hicieron lo que les había ordenado el Mensajero de Allah ﷺ. Entonces Umm Salama les llamó desde detrás del velo: “Reservad para vuestra madre algo de lo que hay en vuestro recipiente”. Y le reservaron de ello una porción.
Referencia: Sahih Muslim 2497
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 236
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6091
Capítulo: Las Virtudes de los Dos Ash'aris; Abu Musa y Abu 'Amir (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ أَبُو عَامِرٍ الأَشْعَرِيُّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ - وَاللَّفْظُ لأَبِي عَامِرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا فَرَغَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ حُنَيْنٍ بَعَثَ أَبَا عَامِرٍ عَلَى جَيْشٍ إِلَى أَوْطَاسٍ فَلَقِيَ دُرَيْدَ بْنَ الصِّمَّةِ فَقُتِلَ دُرَيْدٌ وَهَزَمَ اللَّهُ أَصْحَابَهُ فَقَالَ أَبُو مُوسَى وَبَعَثَنِي مَعَ أَبِي عَامِرٍ - قَالَ - فَرُمِيَ أَبُو عَامِرٍ فِي رُكْبَتِهِ رَمَاهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي جُشَمٍ بِسَهْمٍ فَأَثْبَتَهُ فِي رُكْبَتِهِ فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ يَا عَمِّ مَنْ رَمَاكَ فَأَشَارَ أَبُو عَامِرٍ إِلَى أَبِي مُوسَى فَقَالَ إِنَّ ذَاكَ قَاتِلِي تَرَاهُ ذَلِكَ الَّذِي رَمَانِي ‏.‏ قَالَ أَبُو مُوسَى فَقَصَدْتُ لَهُ فَاعْتَمَدْتُهُ فَلَحِقْتُهُ فَلَمَّا رَآنِي وَلَّى عَنِّي ذَاهِبًا فَاتَّبَعْتُهُ وَجَعَلْتُ أَقُولُ لَهُ أَلاَ تَسْتَحْيِي أَلَسْتَ عَرَبِيًّا أَلاَ تَثْبُتُ فَكَفَّ فَالْتَقَيْتُ أَنَا وَهُوَ فَاخْتَلَفْنَا أَنَا وَهُوَ ضَرْبَتَيْنِ فَضَرَبْتُهُ بِالسَّيْفِ فَقَتَلْتُهُ ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى أَبِي عَامِرٍ فَقُلْتُ إِنَّ اللَّهَ قَدْ قَتَلَ صَاحِبَكَ ‏.‏ قَالَ فَانْزِعْ هَذَا السَّهْمَ فَنَزَعْتُهُ فَنَزَا مِنْهُ الْمَاءُ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي انْطَلِقْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَقْرِئْهُ مِنِّي السَّلاَمَ وَقُلْ لَهُ يَقُولُ لَكَ أَبُو عَامِرٍ اسْتَغْفِرْ لِي ‏.‏ قَالَ وَاسْتَعْمَلَنِي أَبُو عَامِرٍ عَلَى النَّاسِ وَمَكَثَ يَسِيرًا ثُمَّ إِنَّهُ مَاتَ فَلَمَّا رَجَعْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم دَخَلْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ فِي بَيْتٍ عَلَى سَرِيرٍ مُرْمَلٍ وَعَلَيْهِ فِرَاشٌ وَقَدْ أَثَّرَ رِمَالُ السَّرِيرِ بِظَهْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَنْبَيْهِ فَأَخْبَرْتُهُ بِخَبَرِنَا وَخَبَرِ أَبِي عَامِرٍ وَقُلْتُ لَهُ قَالَ قُلْ لَهُ يَسْتَغْفِرْ لِي ‏.‏ فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهُ ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِعُبَيْدٍ أَبِي عَامِرٍ ‏"‏ ‏.‏ حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَوْقَ كَثِيرٍ مِنْ خَلْقِكَ أَوْ مِنَ النَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ وَلِي يَا رَسُولَ اللَّهِ فَاسْتَغْفِرْ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ ذَنْبَهُ وَأَدْخِلْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُدْخَلاً كَرِيمًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو بُرْدَةَ إِحْدَاهُمَا لأَبِي عَامِرٍ وَالأُخْرَى لأَبِي مُوسَى ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Barrad, Abu Amir al-Ashari, y Abu Kurayb Muhammad ibn al-Ala —y la formulación es la de Abu Amir—; ambos dijeron: nos narró Abu Usama, de Burayd, de Abu Burda, de su padre, que dijo: Cuando el Profeta ﷺ terminó lo de Hunayn, envió a Abu Amir al frente de un ejército hacia Awtas. Se encontró con Durayd ibn al-Simma; Durayd fue muerto y Allah derrotó a sus compañeros. Abu Musa dijo: “Y me envió junto con Abu Amir —dijo—. Entonces Abu Amir fue alcanzado en su rodilla: un hombre de Banu Jusham le disparó una flecha y se la dejó clavada en la rodilla. Llegué hasta él y dije: ‘¡Oh, tío mío! ¿Quién te ha disparado?’. Abu Amir señaló a Abu Musa y dijo: ‘Ese es mi matador; ¿lo ves? Ese es el que me ha disparado’”. Abu Musa dijo: “Me dirigí hacia él y lo tomé como objetivo; lo alcancé. Cuando me vio, se apartó de mí marchándose; lo seguí y me puse a decirle: ‘¿No te avergüenzas? ¿Acaso no eres árabe? ¿No te mantienes firme?’. Entonces se detuvo y nos encontramos, él y yo. Él y yo intercambiamos dos golpes: yo lo golpeé con la espada y lo maté. Luego regresé a Abu Amir y dije: ‘Ciertamente, Allah ha matado a tu adversario’”. Dijo: “Entonces, extrae esta flecha”. Se la extraje y de ella brotó agua. Dijo: “¡Oh, hijo de mi hermano! Ve al Mensajero de Allah ﷺ, transmítele de mi parte el saludo y dile: ‘Abu Amir te dice: pide perdón por mí’”. Dijo: “Y Abu Amir me puso al frente de la gente, y permaneció un poco; luego, ciertamente, murió. Cuando regresé al Profeta ﷺ, entré donde él estaba, en una casa, sobre un lecho con arena, y sobre él había un colchón; y la arena del lecho había dejado marca en la espalda del Mensajero de Allah ﷺ y en sus costados. Le informé de nuestra noticia y de la noticia de Abu Amir, y le dije: ‘Él dijo: dile que pida perdón por mí’”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ pidió agua, hizo la ablución con ella, luego alzó sus manos y dijo: “¡Oh Allah! Perdona a Ubayd, Abu Amir”. Hasta que vi la blancura de sus axilas. Luego dijo: “¡Oh Allah! Haz que, el Día de la Resurrección, esté por encima de muchos de Tus criaturas, o de la gente”. Yo dije: “Y por mí, ¡oh Mensajero de Allah!, pide perdón”. El Profeta ﷺ dijo: “¡Oh Allah! Perdona el pecado de Abd Allah ibn Qays e introdúcelo, el Día de la Resurrección, con una entrada noble”. Abu Burda dijo: “Una de las dos súplicas fue para Abu Amir y la otra para Abu Musa”.
Referencia: Sahih Muslim 2498
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 237
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6092
Capítulo: Las Virtudes de los Ash'aris (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا بُرَيْدٌ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنِّي لأَعْرِفُ أَصْوَاتَ رُفْقَةِ الأَشْعَرِيِّينَ بِالْقُرْآنِ حِينَ يَدْخُلُونَ بِاللَّيْلِ وَأَعْرِفُ مَنَازِلَهُمْ مِنْ أَصْوَاتِهِمْ بِالْقُرْآنِ بِاللَّيْلِ وَإِنْ كُنْتُ لَمْ أَرَ مَنَازِلَهُمْ حِينَ نَزَلُوا بِالنَّهَارِ وَمِنْهُمْ حَكِيمٌ إِذَا لَقِيَ الْخَيْلَ - أَوْ قَالَ الْعَدُوَّ - قَالَ لَهُمْ إِنَّ أَصْحَابِي يَأْمُرُونَكُمْ أَنْ تَنْظُرُوهُمْ ‏"
Nos narró Abu Kurayb, Muhammad ibn al-‘Ala’, nos narró Abu Usama, nos narró Burayd, de Abu Burda, de Abu Musa, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Ciertamente, reconozco las voces del grupo de los Aš‘aríes por el Corán cuando entran de noche, y reconozco sus moradas por sus voces recitando el Corán de noche, aunque no haya visto sus moradas cuando se asentaron de día. Y entre ellos hay un hombre prudente que, cuando se encontraba con la caballería —o dijo: con el enemigo—, les decía: ‘Mis compañeros os ordenan que les esperéis’.”
Referencia: Sahih Muslim 2499
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 238
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6093
Capítulo: Las Virtudes de los Ash'aris (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الأَشْعَرِيُّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، قَالَ أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الأَشْعَرِيِّينَ إِذَا أَرْمَلُوا فِي الْغَزْوِ أَوْ قَلَّ طَعَامُ عِيَالِهِمْ بِالْمَدِينَةِ جَمَعُوا مَا كَانَ عِنْدَهُمْ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ ثُمَّ اقْتَسَمُوهُ بَيْنَهُمْ فِي إِنَاءٍ وَاحِدٍ بِالسَّوِيَّةِ فَهُمْ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ ‏"
Nos narraron Abu Amir al-Ashari y Abu Kurayb, ambos de Abu Usama. Dijo Abu Amir: nos narró Abu Usama; me narró Burayd ibn Abd Allah ibn Abi Burda, de su abuelo Abi Burda, de Abu Musa. Dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Ciertamente, los Ašʿaríes, cuando quedaban sin provisiones en la expedición militar o escaseaba el alimento de sus familias en Medina, reunían lo que tenían en una sola tela; luego lo repartían entre ellos, por igual, en un solo recipiente. Ellos son de mí y yo soy de ellos.”
Referencia: Sahih Muslim 2500
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 239
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6094
Capítulo: Las Virtudes de Abu Sufyan Sakhr bin Harb (RA)
حَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَعْقِرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ، - وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ الْيَمَامِيُّ - حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو زُمَيْلٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ الْمُسْلِمُونَ لاَ يَنْظُرُونَ إِلَى أَبِي سُفْيَانَ وَلاَ يُقَاعِدُونَهُ فَقَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَا نَبِيَّ اللَّهِ ثَلاَثٌ أَعْطِنِيهِنَّ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عِنْدِي أَحْسَنُ الْعَرَبِ وَأَجْمَلُهُ أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ أَبِي سُفْيَانَ أُزَوِّجُكَهَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَمُعَاوِيَةُ تَجْعَلُهُ كَاتِبًا بَيْنَ يَدَيْكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَتُؤَمِّرُنِي حَتَّى أُقَاتِلَ الْكُفَّارَ كَمَا كُنْتُ أُقَاتِلُ الْمُسْلِمِينَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو زُمَيْلٍ وَلَوْلاَ أَنَّهُ طَلَبَ ذَلِكَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا أَعْطَاهُ ذَلِكَ لأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يُسْئَلُ شَيْئًا إِلاَّ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abbas ibn Abd al-Azim al-Anbari, y Ahmad ibn Ya‘far al-Ma‘qiri; ambos dijeron: nos transmitió al-Nadr —y él es Ibn Muhammad al-Yamami—; nos transmitió Ikrima; nos transmitió Abu Zumayl; me narró Ibn Abbas, quien dijo: Los musulmanes no miraban a Abu Sufyan ni se sentaban con él. Entonces él dijo al Profeta ﷺ: “¡Oh Profeta de Allah! Tres cosas: concédemelas”. Él dijo: “Sí”. Dijo: “Tengo a la mejor de los árabes y la más hermosa: Umm Habiba, hija de Abu Sufyan; te la daré en matrimonio”. Él dijo: “Sí”. Dijo: “Y a Mu‘awiya: haz que sea escriba ante ti”. Él dijo: “Sí”. Dijo: “Y nómbrame jefe, para que combata a los incrédulos como solía combatir a los musulmanes”. Él dijo: “Sí”. Dijo Abu Zumayl: “Y si no fuera porque pidió eso al Profeta ﷺ, no se lo habría concedido, porque no se le pedía cosa alguna sin que dijera: ‘Sí’”.
Referencia: Sahih Muslim 2501
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 240
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6095
Capítulo: Las Virtudes de Salman, Bilal y Suhaib (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، بْنِ قُرَّةَ عَنْ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ، أَتَى عَلَى سَلْمَانَ وَصُهَيْبٍ وَبِلاَلٍ فِي نَفَرٍ فَقَالُوا وَاللَّهِ مَا أَخَذَتْ سُيُوفُ اللَّهِ مِنْ عُنُقِ عَدُوِّ اللَّهِ مَأْخَذَهَا ‏.‏ قَالَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَتَقُولُونَ هَذَا لِشَيْخِ قُرَيْشٍ وَسَيِّدِهِمْ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ ‏ "‏ يَا أَبَا بَكْرٍ لَعَلَّكَ أَغْضَبْتَهُمْ لَئِنْ كُنْتَ أَغْضَبْتَهُمْ لَقَدْ أَغْضَبْتَ رَبَّكَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Hatim; nos narró Bahz; nos narró Hammad ibn Salama; de Thabit; de Mu‘awiya ibn Qurra; de ‘A’idh ibn ‘Amr: que Abu Sufyan pasó junto a Salman, Suhayb y Bilal, en un grupo de gente, y ellos dijeron: “Por Dios, las espadas de Dios no han tomado del cuello del enemigo de Dios el golpe que le corresponde”. Dijo: entonces Abu Bakr dijo: “¿Decís esto del anciano de Quraysh y de su señor?”. Entonces fue al Profeta Muhammad ﷺ y se lo informó, y él dijo: "¡Oh, Abu Bakr! Quizá los has disgustado; si los has disgustado, ciertamente has disgustado a tu Señor."
Referencia: Sahih Muslim 2504
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 242
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6097
Capítulo: Las Virtudes de los Ansar (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، - وَاللَّفْظُ لإِسْحَاقَ - قَالاَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ فِينَا نَزَلَتْ ‏{‏ إِذْ هَمَّتْ طَائِفَتَانِ مِنْكُمْ أَنْ تَفْشَلاَ وَاللَّهُ وَلِيُّهُمَا‏}‏ بَنُو سَلِمَةَ وَبَنُو حَارِثَةَ وَمَا نُحِبُّ أَنَّهَا لَمْ تَنْزِلْ لِقَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَاللَّهُ وَلِيُّهُمَا‏}‏ ‏.‏
Nos narraron Ishaq ibn Ibrahim al-Hanzali y Ahmad ibn Abda —y la formulación es la de Ishaq—; ambos dijeron: nos informó Sufyan, de Amr, de Jabir ibn Abd Allah, que dijo: “Acerca de nosotros descendió: ‘Cuando dos grupos de vosotros estuvieron a punto de flaquear, y Allah es el protector de ambos’. [Se trataba de] los Banu Salima y los Banu Haritha; y no nos gustaría que no hubiera descendido, por la palabra de Allah, Poderoso y Majestuoso: ‘y Allah es el protector de ambos’.”
Referencia: Sahih Muslim 2505
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 243
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6098
Capítulo: Las Virtudes de los Ansar (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَلأَبْنَاءِ الأَنْصَارِ وَأَبْنَاءِ أَبْنَاءِ الأَنْصَارِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, nos narró Muhammad ibn Ja‘far y ‘Abd al-Rahman ibn Mahdī; ambos dijeron: nos narró Shu‘ba, de Qatāda, de al-Nadr ibn Anas, de Zayd ibn Arqam, quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "¡Oh Allah, perdona a los Anṣār, a los hijos de los Anṣār y a los hijos de los hijos de los Anṣār!"
Referencia: Sahih Muslim 2506a, b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 244
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6099
Capítulo: Las Virtudes de los Ansar (RA)
حَدَّثَنِي أَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، - وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ - أَنَّ أَنَسًا، حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَغْفَرَ لِلأَنْصَارِ - قَالَ - وَأَحْسِبُهُ قَالَ ‏ "‏ وَلِذَرَارِيِّ الأَنْصَارِ وَلِمَوَالِي الأَنْصَارِ ‏"
Nos narró Abu Maʿn al-Raqashi, nos narró Umar ibn Yunus, nos narró ʿIkrima —y él es Ibn ʿAmmar—, nos narró Ishaq —y él es Ibn ʿAbd Allah ibn Abi Talha—, que Anas le narró que el Mensajero de Allah ﷺ pidió perdón para los Ansar —dijo—, y creo que dijo. “Y para los descendientes de los Anṣār, y para los clientes de los Anṣār.”
Referencia: Sahih Muslim 2507
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 245
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6100
Capítulo: Las Virtudes de los Ansar (RA)
حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، - وَهُوَ ابْنُ صُهَيْبٍ - عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى صِبْيَانًا وَنِسَاءً مُقْبِلِينَ مِنْ عُرْسٍ فَقَامَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُمْثِلاً فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ أَنْتُمْ مِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ اللَّهُمَّ أَنْتُمْ مِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ ‏"
Abu Bakr ibn Abi Shayba y Zuhayr ibn Harb nos narraron, ambos de Ibn ʿUlayya —y la formulación es la de Zuhayr—: Ismaʿil nos narró, de ʿAbd al-ʿAziz —que es Ibn Suhayb—, de Anas, que el Profeta ﷺ vio a unos niños y a unas mujeres que venían de una boda; entonces el Profeta de Allah ﷺ se puso en pie, erguido, y dijo: "" "¡Oh Allah! Vosotros sois de las personas más amadas para mí. ¡Oh Allah! Vosotros sois de las personas más amadas para mí."
Referencia: Sahih Muslim 2508
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 246
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6101
Capítulo: Las Virtudes de los Ansar (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنْ غُنْدَرٍ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ جَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَخَلاَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّكُمْ لأَحَبُّ النَّاسِ إِلَىَّ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar, ambos, de Gundar. Ibn al-Muthannà dijo: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘bah, de Hisham ibn Zayd: oí a Anas ibn Malik (ra) decir: “Vino una mujer de los Ansar al Mensajero de Allah ﷺ —dijo—, y el Mensajero de Allah ﷺ se quedó a solas con ella y dijo: “” "Por Aquel en Cuya mano está mi alma, ciertamente vosotros sois, de entre la gente, los más amados para mí."
Referencia: Sahih Muslim 2509a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 247
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6102
Capítulo: Las Virtudes de los Ansar (RA)
حَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، كِلاَهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
Nos lo narró Yahya ibn Habib: nos narró Jalid ibn al-Harith. Y nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Kurayb; ambos dijeron: nos narró Ibn Idris; ambos, de Shu‘ba, con esta misma cadena de transmisión.
Referencia: Sahih Muslim 2509b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 248
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6102
Capítulo: Las Virtudes de los Ansar (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الأَنْصَارَ كَرِشِي وَعَيْبَتِي وَإِنَّ النَّاسَ سَيَكْثُرُونَ وَيَقِلُّونَ فَاقْبَلُوا مِنْ مُحْسِنِهِمْ وَاعْفُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà y Muhammad ibn Bashshar —y la formulación es la de Ibn al-Muthannà—; dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos informó Shu‘ba; oí a Qatāda, que transmitía de Anas ibn Malik, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, los Anṣār son mi entraña y mi receptáculo íntimo; y ciertamente la gente se multiplicará y ellos disminuirán. Aceptad, pues, al que obre bien entre ellos y perdonad al que obre mal entre ellos.”
Referencia: Sahih Muslim 2510
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 249
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6103
Capítulo: Los Mejores Clanes de los Ansar
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَيْرُ دُورِ الأَنْصَارِ بَنُو النَّجَّارِ ثُمَّ بَنُو عَبْدِ الأَشْهَلِ ثُمَّ بَنُو الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ ثُمَّ بَنُو سَاعِدَةَ وَفِي كُلِّ دُورِ الأَنْصَارِ خَيْرٌ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar —y la formulación es la de Ibn al-Muthannà—; dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘ba; oí a Qatāda, que transmitía de Anas ibn Malik, de Abū Usayd, que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Las mejores casas de los Anṣār son las de Banū al-Naǧǧār; luego las de Banū ʿAbd al-Ašhal; luego las de Banū al-Ḥāriṯ ibn al-Jazraǧ; luego las de Banū Sāʿida; y en todas las casas de los Anṣār hay bien."
Referencia: Sahih Muslim 2511a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 250
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6104
Capítulo: Los Mejores Clanes de los Ansar
حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، سَمِعْتُ أَنَسًا، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏
Nos lo narró Muhammad ibn al-Muthannà; nos narró Abu Dawud; nos narró Shu‘bah; de Qatadah, dijo: “Oí a Anas, que transmitía de Abu Usayd al-Ansari, del Profeta ﷺ, algo semejante”.
Referencia: Sahih Muslim 2511b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 251
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6105
Capítulo: Los Mejores Clanes de los Ansar
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَابْنُ، رُمْحٍ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ لاَ يَذْكُرُ فِي الْحَدِيثِ قَوْلَ سَعْدٍ ‏.‏
Nos narró Qutayba, y Ibn Rumh, de al-Layth ibn Saʿd; y nos narró Qutayba: nos narró ʿAbd al-ʿAziz, es decir, Ibn Muhammad; y nos narró Ibn al-Muthannà e Ibn Abi ʿUmar, quienes dijeron: nos narró ʿAbd al-Wahhab al-Thaqafi; todos ellos, de Yahya ibn Saʿid, de Anas, del Profeta ﷺ, con uno semejante, salvo que no menciona en el hadiz las palabras de Saʿd.
Referencia: Sahih Muslim 2511c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 252
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6106
Capítulo: Los Mejores Clanes de los Ansar
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ عَبَّادٍ - حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - وَهُوَ ابْنُ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُسَيْدٍ، خَطِيبًا عِنْدَ ابْنِ عُتْبَةَ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَيْرُ دُورِ الأَنْصَارِ دَارُ بَنِي النَّجَّارِ وَدَارُ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ وَدَارُ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ وَدَارُ بَنِي سَاعِدَةَ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn ‘Abbad y Muhammad ibn Mihran al-Razi —y la formulación es la de Ibn ‘Abbad—: nos narró Hatim —que es Ibn Isma‘il—, de ‘Abd al-Rahman ibn Humayd, de Ibrahim ibn Muhammad ibn Talha. Dijo: oí a Abu Usayd, pronunciando un sermón ante Ibn ‘Utba, y dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ dijo:” "Las mejores casas de los Anṣār son las casas de Banū al-Naǧǧār, las casas de Banū ʿAbd al-Ašhal, las casas de Banū al-Ḥāriṯ ibn al-Jazraǧ y las casas de Banū Sāʿida."
Referencia: Sahih Muslim 2511d
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 253
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6107
Capítulo: Los Mejores Clanes de los Ansar
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، قَالَ شَهِدَ أَبُو سَلَمَةَ لَسَمِعَ أَبَا أُسَيْدٍ الأَنْصَارِيَّ يَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ خَيْرُ دُورِ الأَنْصَارِ بَنُو النَّجَّارِ ثُمَّ بَنُو عَبْدِ الأَشْهَلِ ثُمَّ بَنُو الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ ثُمَّ بَنُو سَاعِدَةَ وَفِي كُلِّ دُورِ الأَنْصَارِ خَيْرٌ ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya al-Tamimi; nos informó al-Mughira ibn Abd al-Rahman, de Abu al-Zinad. Dijo: Abu Salama atestiguó que oyó a Abu Usayd al-Ansari atestiguar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Las mejores casas de los Anṣār son las de Banū al-Naǧǧār; luego las de Banū ʿAbd al-Ašhal; luego las de Banū al-Ḥāriṯ ibn al-Jazraǧ; luego las de Banū Sāʿida; y en todas las casas de los Anṣār hay bien."
Referencia: Sahih Muslim 2511e
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 254
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6108
Capítulo: Los Mejores Clanes de los Ansar
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ، عَنْ يَحْيَى، بْنِ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا أُسَيْدٍ الأَنْصَارِيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ خَيْرُ الأَنْصَارِ أَوْ خَيْرُ دُورِ الأَنْصَارِ ‏"
Nos narró Amru ibn Ali ibn Bahr; me narró Abu Dawud; nos narró Harb ibn Shaddad, de Yahya ibn Abi Kathir; me narró Abu Salama, que Abu Usayd al-Ansari le transmitió que él oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: “Los mejores de los Anṣār, o las mejores casas de los Anṣār”
Referencia: Sahih Muslim 2511f
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 255
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6109
Capítulo: Los Mejores Clanes de los Ansar
وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ - حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي مَجْلِسٍ عَظِيمٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ‏"‏ أُحَدِّثُكُمْ بِخَيْرِ دُورِ الأَنْصَارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَنُو عَبْدِ الأَشْهَلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا ثُمَّ مَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ بَنُو النَّجَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا ثُمَّ مَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ بَنُو الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا ثُمَّ مَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ بَنُو سَاعِدَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا ثُمَّ مَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ فِي كُلِّ دُورِ الأَنْصَارِ خَيْرٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ مُغْضَبًا فَقَالَ أَنَحْنُ آخِرُ الأَرْبَعِ حِينَ سَمَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَارَهُمْ فَأَرَادَ كَلاَمَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ رِجَالٌ مِنْ قَوْمِهِ اجْلِسْ أَلاَ تَرْضَى أَنْ سَمَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَارَكُمْ فِي الأَرْبَعِ الدُّورِ الَّتِي سَمَّى فَمَنْ تَرَكَ فَلَمْ يُسَمِّ أَكْثَرُ مِمَّنْ سَمَّى ‏.‏ فَانْتَهَى سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ عَنْ كَلاَمِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narró Amr al-Naqid y Abd ibn Humayd; ambos dijeron: nos transmitió Yaqub —y él es Ibn Ibrahim ibn Sa‘d—; nos transmitió mi padre, de Salih, de Ibn Shihab. Dijo: Abu Salama y Ubayd Allah ibn Abd Allah ibn Utba ibn Mas‘ud dijeron que ambos oyeron a Abu Hurayra decir: El Mensajero de Allah ﷺ dijo, estando en una gran asamblea de musulmanes: “Os hablaré de las mejores casas de los Ansar”. Dijeron: “Sí, oh Mensajero de Allah”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Los Banu Abd al-Ashhal”. Dijeron: “Luego, ¿quién, oh Mensajero de Allah?”. Dijo: “Luego, los Banu al-Najjar”. Dijeron: “Luego, ¿quién, oh Mensajero de Allah?”. Dijo: “Luego, los Banu al-Harith ibn al-Jazray”. Dijeron: “Luego, ¿quién, oh Mensajero de Allah?”. Dijo: “Luego, los Banu Sa‘ida”. Dijeron: “Luego, ¿quién, oh Mensajero de Allah?”. Dijo: “Luego, en todas las casas de los Ansar hay bien”. Entonces Sa‘d ibn Ubada se levantó airado y dijo: “¿Somos nosotros los últimos de los cuatro, cuando el Mensajero de Allah ﷺ mencionó sus casas?”. Y quiso replicar a las palabras del Mensajero de Allah ﷺ, pero unos hombres de su gente le dijeron: “Siéntate. ¿Acaso no te satisface que el Mensajero de Allah ﷺ haya mencionado tu casa entre las cuatro casas que mencionó? Pues a quienes dejó sin mencionar son más que a quienes mencionó”. Y Sa‘d ibn Ubada desistió de replicar a las palabras del Mensajero de Allah ﷺ.
Referencia: Sahih Muslim 2512
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 256
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6110
Capítulo: Manteniendo Buena Compañía con los Ansar (RA)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ، عَرْعَرَةَ - وَاللَّفْظُ لِلْجَهْضَمِيِّ - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ خَرَجْتُ مَعَ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ فِي سَفَرٍ فَكَانَ يَخْدُمُنِي فَقُلْتُ لَهُ لاَ تَفْعَلْ ‏.‏ فَقَالَ إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ الأَنْصَارَ تَصْنَعُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا آلَيْتُ أَنْ لاَ أَصْحَبَ أَحَدًا مِنْهُمْ إِلاَّ خَدَمْتُهُ ‏.‏ زَادَ ابْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ فِي حَدِيثِهِمَا وَكَانَ جَرِيرٌ أَكْبَرَ مِنْ أَنَسٍ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ بَشَّارٍ أَسَنَّ مِنْ أَنَسٍ ‏.‏
Nos narró Nasr ibn Alí al-Yahdamí, y Muhammad ibn al-Muzanná, e Ibn Bashshar, todos ellos de Ibn Ar‘ara —y la formulación es la de al-Yahdamí—: me narró Muhammad ibn Ar‘ara, nos narró Shu‘ba, de Yunus ibn ‘Ubayd, de Zabit al-Bunaní, de Anas ibn Malik, que dijo: “Salí de viaje con Yarir ibn ‘Abd Allah al-Bayalí, y él me servía. Entonces le dije: «No lo hagas». Pero él dijo: «Ciertamente, he visto a los Ansar hacer con el Mensajero de Allah ﷺ algo, y he jurado que no acompañaré a ninguno de ellos sin servirle»”. Muhammad ibn al-Muzanná e Ibn Bashshar añadieron en su hadiz: “Y Yarir era mayor que Anas”. E Ibn Bashshar dijo: “De más edad que Anas”.
Referencia: Sahih Muslim 2513
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 257
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6111
Capítulo: La Suplicación del Profeta (SAW) por Ghifar y Aslam
حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ قَالَ أَبُو ذَرٍّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ ‏"
Nos narró Haddab ibn Jalid, nos transmitió Sulayman ibn al-Mughira, nos narró Humayd ibn Hilal, de Abd Allah ibn al-Samit, dijo: dijo Abu Dharr (ra): dijo el Mensajero de Allah ﷺ. "Ghifār, que Allah la perdone; y Aslam, que Allah la preserve."
Referencia: Sahih Muslim 2514a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 258
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6112
Capítulo: La Suplicación del Profeta (SAW) por Ghifar y Aslam
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ، قَالَ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، الْجَوْنِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ائْتِ قَوْمَكَ فَقُلْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ وَغِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا ‏"
Nos narraron ʿUbayd Allah ibn ʿUmar al-Qawariri, Muhammad ibn al-Muthanna e Ibn Bashshar, todos ellos de Ibn Mahdi; dijo: Ibn al-Muthanna dijo: “Me transmitió ʿAbd al-Rahman ibn Mahdi; nos narró Shuʿba, de Abu ʿImran al-Jawni, de ʿAbd Allah ibn al-Samit, de Abu Dharr (ra)”, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ me dijo”. "Ve a tu gente y diles: «En verdad, el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Aslam: Allah la ha puesto a salvo; y Ghifar: Allah la ha perdonado”»."
Referencia: Sahih Muslim 2514b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 259
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6113
Capítulo: La Suplicación del Profeta (SAW) por Ghifar y Aslam
حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Abu Dawud; nos narró Shu‘ba, con este isnād.
Referencia: Sahih Muslim 2514c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 260
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6114
Capítulo: La Suplicación del Profeta (SAW) por Ghifar y Aslam
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ، الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنِي وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ نُمَيْرٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، ح وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، كُلُّهُمْ قَالَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ وَغِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا ‏"
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthanna, Ibn Bashshar, Suwayd ibn Sa‘id e Ibn Abi ‘Umar; dijeron: nos narró ‘Abd al-Wahhab al-Thaqafi, de Ayyub, de Muhammad, de Abu Hurayra, y nos narró ‘Ubayd Allah ibn Mu‘adh: nos narró mi padre, y nos narró Muhammad ibn al-Muthanna: nos narró ‘Abd al-Rahman ibn Mahdi; ambos dijeron: nos narró Shu‘ba, de Muhammad ibn Ziyad, de Abu Hurayra, y me narró Muhammad ibn Rafi‘: nos narró Shababa, me narró Warqa’, de Abu al-Zinad, de al-A‘raj, de Abu Hurayra, y nos narró Yahya ibn Habib: nos narró Rawh ibn ‘Ubada, y nos narraron Muhammad ibn ‘Abd Allah ibn Numayr y ‘Abd ibn Humayd, de Abu ‘Asim; ambos, de Ibn Jurayj, de Abu al-Zubayr, de Jabir, y me narró Salama ibn Shabib: nos narró al-Hasan ibn A‘yan, nos narró Ma‘qil, de Abu al-Zubayr, de Jabir; todos ellos dijeron, del Profeta ﷺ, que dijo: “Los Aslam: que Allah los preserve; y los Gifar: que Allah los perdone.”
Referencia: Sahih Muslim 2515
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 261
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6115
Capítulo: La Suplicación del Profeta (SAW) por Ghifar y Aslam
وَحَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ خُثَيْمِ بْنِ عِرَاكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ وَغِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا أَمَا إِنِّي لَمْ أَقُلْهَا وَلَكِنْ قَالَهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏"
Nos narró Husayn ibn Hurayth; nos transmitió al-Fadl ibn Musa, de Juthaym ibn ‘Irak, de su padre, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Los Aslam, que Allah los preserve; y los Gifar, que Allah los perdone. Ciertamente, yo no lo he dicho, sino que lo ha dicho Allah, Poderoso y Majestuoso.”
Referencia: Sahih Muslim 2516
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 262
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6116
Capítulo: La Suplicación del Profeta (SAW) por Ghifar y Aslam
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ خُفَافِ بْنِ إِيمَاءَ الْغِفَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي صَلاَةٍ ‏ "‏ اللَّهُمَّ الْعَنْ بَنِي لِحْيَانَ وَرِعْلاً وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَوُا اللَّهَ وَرَسُولَهُ غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ ‏"
Nos narró Abu al-Tahir, nos transmitió Ibn Wahb, de al-Layth, de Imran ibn Abi Anas, de Hanzala ibn Ali, de Jufaf ibn Ima’ al-Ghifari, dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo en una oración. "¡Oh Allah! Maldice a los Banū Liḥyān, a Riʿl, a Ḏakwān y a ʿUṣayya: desobedecieron a Allah y a Su Mensajero. Ghifār: que Allah la perdone. Aslam: que Allah la preserve."
Referencia: Sahih Muslim 2517
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 263
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6117
Capítulo: La Suplicación del Profeta (SAW) por Ghifar y Aslam
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ، عُمَرَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ وَعُصَيَّةُ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya, y Yahya ibn Ayyub, y Qutayba, e Ibn Huyr. Dijo Yahya ibn Yahya: nos informó; y dijeron los otros: nos narró Isma‘il ibn Ya‘far, de ‘Abd Allah ibn Dinar, que oyó a Ibn ‘Umar decir: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ”. “Gifar, que Allah la perdone; y Aslam, que Allah la preserve; y ‘Usayya, que desobedeció a Allah y a Su Enviado ﷺ.”
Referencia: Sahih Muslim 2518a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 264
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6118
Capítulo: La Suplicación del Profeta (SAW) por Ghifar y Aslam
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَالْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ وَفِي حَدِيثِ صَالِحٍ وَأُسَامَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ذَلِكَ عَلَى الْمِنْبَرِ ‏.‏
Nos narró Ibn al-Muthannà; nos narró Abd al-Wahhab; nos narró Ubayd Allah. Y nos narró Amru ibn Sawwad; nos informó Ibn Wahb; me informó Usama. Y me narraron Zuhayr ibn Harb, al-Hulwani y Abd ibn Humayd, de Yaqub ibn Ibrahim ibn Saad; nos narró mi padre, de Salih. Todos ellos, de Nafi, de Ibn Umar, del Profeta ﷺ. Con algo semejante. Y en el hadiz de Salih y de Usama consta que el Mensajero de Allah ﷺ dijo eso desde el púlpito.
Referencia: Sahih Muslim 2518b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 265
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6119
Capítulo: La Suplicación del Profeta (SAW) por Ghifar y Aslam
وَحَدَّثَنِيهِ حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ، عَنْ يَحْيَى، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي ابْنُ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِ هَؤُلاَءِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏
Y también me lo narró Hajjaj ibn al-Sha‘ir: nos narró Abu Dawud al-Tayalisi; nos narró Harb ibn Shaddad, de Yahya; me narró Abu Salama; me narró Ibn Umar, quien dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir”. Un hadiz semejante al hadiz de estos, de Ibn Umar.
Referencia: Sahih Muslim 2518c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 266
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6119
Capítulo: Las Virtudes de Ghifar, Aslam, Juhainah, Ashja', Muzainah, Tamim, Daws y Tayy'
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ هَارُونَ - أَخْبَرَنَا أَبُو مَالِكٍ، الأَشْجَعِيُّ عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الأَنْصَارُ وَمُزَيْنَةُ وَجُهَيْنَةُ وَغِفَارُ وَأَشْجَعُ وَمَنْ كَانَ مِنْ بَنِي عَبْدِ اللَّهِ مَوَالِيَّ دُونَ النَّاسِ وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ مَوْلاَهُمْ ‏"
Me narró Zuhayr ibn Harb; nos narró Yazid —y es Ibn Harun—; nos informó Abu Malik al-Ashja‘i, de Musa ibn Talha, de Abu Ayyub, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Los Anṣar, Muzayna, Juhayna, Ghifār, Ashjaʿ, y quienes de los Banū ʿAbd Allāh fueran mis clientes, con exclusión de la gente: Allah y Su Enviado son su protector.”
Referencia: Sahih Muslim 2519
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 267
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6120
Capítulo: Las Virtudes de Ghifar, Aslam, Juhainah, Ashja', Muzainah, Tamim, Daws y Tayy'
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ قُرَيْشٌ وَالأَنْصَارُ وَمُزَيْنَةُ وَجُهَيْنَةُ وَأَسْلَمُ وَغِفَارُ وَأَشْجَعُ مَوَالِيَّ لَيْسَ لَهُمْ مَوْلًى دُونَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr; nos narró mi padre; nos narró Sufyan, de Sa‘d ibn Ibrahim, de ‘Abd al-Rahman ibn Hurmuz al-A‘ray, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ dijo:” "Quraysh, los Ansar, Muzayna, Yuhayna, Aslam, Gifar y Ashya‘ son mis aliados; no tienen aliado alguno fuera de Allah y de Su Enviado ﷺ."
Referencia: Sahih Muslim 2520a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 268
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6121
Capítulo: Las Virtudes de Ghifar, Aslam, Juhainah, Ashja', Muzainah, Tamim, Daws y Tayy'
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي الْحَدِيثِ قَالَ سَعْدٌ فِي بَعْضِ هَذَا فِيمَا أَعْلَمُ ‏.‏
Nos narró Ubayd Allah ibn Muadh, nos narró mi padre, nos narró Shu‘ba, de Sa‘d ibn Ibrahim, con este mismo isnād. Otro semejante, salvo que en el hadiz Sa‘d dijo en una parte de esto, según lo que yo sé.
Referencia: Sahih Muslim 2520b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 269
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6122
Capítulo: Las Virtudes de Ghifar, Aslam, Juhainah, Ashja', Muzainah, Tamim, Daws y Tayy'
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ أَسْلَمُ وَغِفَارُ وَمُزَيْنَةُ وَمَنْ كَانَ مِنْ جُهَيْنَةَ أَوْ جُهَيْنَةُ خَيْرٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ وَبَنِي عَامِرٍ وَالْحَلِيفَيْنِ أَسَدٍ وَغَطَفَانَ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà y Muhammad ibn Bashshar. Ibn al-Muthannà dijo: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘ba, de Sa‘d ibn Ibrahim, quien dijo: oí a Abu Salama relatar, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: “Aslam, Ghifar y Muzayna, y quienquiera que fuese de Yuhayna —o Yuhayna—, son mejores que los Banu Tamim y los Banu Amir, y que los dos aliados: Asad y Ghatafan.”
Referencia: Sahih Muslim 2521a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 270
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6123
Capítulo: Las Virtudes de Ghifar, Aslam, Juhainah, Ashja', Muzainah, Tamim, Daws y Tayy'
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ، - يَعْنِي الْحِزَامِيَّ - عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَحَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنِي وَقَالَ، الآخَرَانِ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ الأَعْرَجِ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَغِفَارُ وَأَسْلَمُ وَمُزَيْنَةُ وَمَنْ كَانَ مِنْ جُهَيْنَةَ أَوْ قَالَ جُهَيْنَةُ وَمَنْ كَانَ مِنْ مُزَيْنَةَ خَيْرٌ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ أَسَدٍ وَطَيِّئٍ وَغَطَفَانَ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id: nos narró al-Mughira —es decir, al-Hizami—, de Abu al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra, que dijo: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ. Y nos narró ‘Amr al-Naqid, y Hasan al-Hulwani, y ‘Abd ibn Humayd. ‘Abd dijo: me informó; y dijo: los otros dos: nos narró Ya‘qub ibn Ibrahim ibn Sa‘d; nos narró mi padre, de Salih, de al-A‘ray. Dijo: Dijo Abu Hurayra: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ. "Por Aquel en cuya mano está el alma de Muhammad ﷺ, ciertamente Ghifar, Aslam, Muzayna y quienquiera que sea de Yuhayna —o dijo: Yuhayna— y quienquiera que sea de Muzayna, son mejores ante Allah el Día de la Resurrección que Asad, Tayy’ y Gatafan."
Referencia: Sahih Muslim 2521b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 271
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6124
Capítulo: Las Virtudes de Ghifar, Aslam, Juhainah, Ashja', Muzainah, Tamim, Daws y Tayy'
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَيَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِيَانِ ابْنَ عُلَيَّةَ - حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لأَسْلَمُ وَغِفَارُ وَشَىْءٌ مِنْ مُزَيْنَةَ وَجُهَيْنَةَ أَوْ شَىْءٌ مِنْ جُهَيْنَةَ وَمُزَيْنَةَ خَيْرٌ عِنْدَ اللَّهِ - قَالَ أَحْسِبُهُ قَالَ - يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ أَسَدٍ وَغَطَفَانَ وَهَوَازِنَ وَتَمِيمٍ ‏"
Nos narró Zuhayr ibn Harb y Yaqub al-Dawraqi; ambos dijeron: nos narró Ismail —es decir, Ibn Ulayya—; nos narró Ayyub, de Muhammad, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Aslam, Ghifar y algo de Muzayna y Yuhayna, o algo de Yuhayna y Muzayna, son mejores ante Allah —dijo: creo que dijo— el Día de la Resurrección que Asad, Gatafan, Hawazin y Tamim.”
Referencia: Sahih Muslim 2521c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 272
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6125
Capítulo: Las Virtudes de Ghifar, Aslam, Juhainah, Ashja', Muzainah, Tamim, Daws y Tayy'
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، سَمِعْتُ عَبْدَ، الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ الأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ، جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّمَا بَايَعَكَ سُرَّاقُ الْحَجِيجِ مِنْ أَسْلَمَ وَغِفَارَ وَمُزَيْنَةَ - وَأَحْسِبُ جُهَيْنَةَ - مُحَمَّدٌ الَّذِي شَكَّ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ أَسْلَمُ وَغِفَارُ وَمُزَيْنَةُ - وَأَحْسِبُ جُهَيْنَةَ - خَيْرًا مِنْ بَنِي تَمِيمٍ وَبَنِي عَامِرٍ وَأَسَدٍ وَغَطَفَانَ أَخَابُوا وَخَسِرُوا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهُمْ لأَخْيَرُ مِنْهُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ مُحَمَّدٌ الَّذِي شَكَّ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Gundar, de Shu‘ba. Y nos narró Muhammad ibn al-Muthanna e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far: nos narró Shu‘ba, de Muhammad ibn Abi Ya‘qub: oí a ‘Abd al-Rahman ibn Abi Bakra relatar, de su padre, que al-Aqra‘ ibn Habis vino al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “En verdad, quienes te han prestado juramento de fidelidad no son sino los ladrones de los peregrinos, de Aslam, Ghifar y Muzayna —y creo que Yuhayna—”; Muhammad fue quien dudó. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Qué te parece si Aslam, Ghifar y Muzayna —y creo que Yuhayna— son mejores que Banu Tamim, Banu ‘Amir, Asad y Ghatafan? Habrían fracasado y habrían perdido”. Él dijo: “Sí”. Dijo: “Pues, por Aquel en cuya mano está mi alma, ciertamente ellos son mejores que aquellos”. Y en el hadiz de Ibn Abi Shayba no figura “Muhammad fue quien dudó”.
Referencia: Sahih Muslim 2522a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 273
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6126
Capítulo: Las Virtudes de Ghifar, Aslam, Juhainah, Ashja', Muzainah, Tamim, Daws y Tayy'
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي سَيِّدُ بَنِي، تَمِيمٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ الضَّبِّيُّ بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ قَالَ ‏ "‏ وَجُهَيْنَةُ ‏"
Nos narró Harun ibn Abd Allah, nos transmitió Abd al-Samad, nos transmitió Shu‘ba, me narró el señor de los Banu Tamim, Muhammad ibn Abd Allah ibn Abi Ya‘qub al-Dabbi, con esta misma cadena de transmisión. Dijo algo semejante. Yuhayna
Referencia: Sahih Muslim 2522b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 274
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6127
Capítulo: Las Virtudes de Ghifar, Aslam, Juhainah, Ashja', Muzainah, Tamim, Daws y Tayy'
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَسْلَمُ وَغِفَارُ وَمُزَيْنَةُ وَجُهَيْنَةُ خَيْرٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ وَمِنْ بَنِي عَامِرٍ وَالْحَلِيفَيْنِ بَنِي أَسَدٍ وَغَطَفَانَ ‏"
Nos narró Nasr ibn Ali al-Jahdami, nos narró mi padre, nos narró Shu‘ba, de Abu Bishr, de ‘Abd al-Rahman ibn Abi Bakra, de su padre, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: Aslam, Gifar, Muzayna y Yuhayna son mejores que los Banu Tamim, que los Banu Amir y que los dos aliados, los Banu Asad y Gatafan.
Referencia: Sahih Muslim 2522c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 275
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6128
Capítulo: Las Virtudes de Ghifar, Aslam, Juhainah, Ashja', Muzainah, Tamim, Daws y Tayy'
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، ح وَحَدَّثَنِيهِ عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà y Harun ibn Abd Allah; ambos dijeron: nos narró Abd al-Samad. Y también me lo narró Amr al-Naqid: nos narró Shababa ibn Sawwar; ambos dijeron: nos narró Shu‘ba, de Abu Bishr, con esta misma cadena de transmisión.
Referencia: Sahih Muslim 2522d
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 276
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6129
Capítulo: Las Virtudes de Ghifar, Aslam, Juhainah, Ashja', Muzainah, Tamim, Daws y Tayy'
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ جُهَيْنَةُ وَأَسْلَمُ وَغِفَارُ خَيْرًا مِنْ بَنِي تَمِيمٍ وَبَنِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَطَفَانَ وَعَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ ‏"‏ ‏.‏ وَمَدَّ بِهَا صَوْتَهُ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَدْ خَابُوا وَخَسِرُوا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّهُمْ خَيْرٌ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي كُرَيْبٍ ‏"‏ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ جُهَيْنَةُ وَمُزَيْنَةُ وَأَسْلَمُ وَغِفَارُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Kurayb —y la formulación es la de Abu Bakr—; dijeron: nos narró Waki‘, de Sufyan, de ‘Abd al-Malik ibn ‘Umayr, de ‘Abd al-Rahman ibn Abi Bakra, de su padre, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: "¿Qué os parece si Yuhayna, Aslam y Ghifar son mejores que Banu Tamim, Banu ‘Abd Allah ibn Gatafan y ‘Amir ibn Sa‘sa‘a?". Y alzó con ello su voz, y ellos dijeron: "¡Oh, Mensajero de Allah! Entonces han fracasado y han perdido". Dijo: "Pues, en verdad, ellos son mejores". Y en la transmisión de Abu Kurayb: "¿Qué os parece si Yuhayna, Muzayna, Aslam y Ghifar...?".
Referencia: Sahih Muslim 2522e
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 277
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6130
Capítulo: Las Virtudes de Ghifar, Aslam, Juhainah, Ashja', Muzainah, Tamim, Daws y Tayy'
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ أَتَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَقَالَ لِي إِنَّ أَوَّلَ صَدَقَةٍ بَيَّضَتْ وَجْهَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَوُجُوهَ أَصْحَابِهِ صَدَقَةُ طَيِّئٍ جِئْتَ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narró Zuhayr ibn Harb; nos transmitió Ahmad ibn Ishaq; nos transmitió Abu ‘Awana; de Mugira; de ‘Amir; de ‘Adi ibn Hatim, quien dijo: “Fui a ver a ‘Umar ibn al-Jattab (ra), y me dijo: ‘En verdad, la primera limosna que iluminó el rostro del Mensajero de Allah ﷺ y los rostros de sus Compañeros fue la limosna de Tayyi’, la cual tú llevaste al Mensajero de Allah ﷺ’.”
Referencia: Sahih Muslim 2523
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 278
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6131
Capítulo: Las Virtudes de Ghifar, Aslam, Juhainah, Ashja', Muzainah, Tamim, Daws y Tayy'
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَدِمَ الطُّفَيْلُ وَأَصْحَابُهُ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ دَوْسًا قَدْ كَفَرَتْ وَأَبَتْ فَادْعُ اللَّهَ عَلَيْهَا ‏.‏ فَقِيلَ هَلَكَتْ دَوْسٌ فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اهْدِ دَوْسًا وَائْتِ بِهِمْ ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya; nos informó al-Mughira ibn Abd al-Rahman, de Abu al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra, quien dijo: Llegó al-Tufayl y sus compañeros y dijeron: “¡Mensajero de Allah! Daws ha incurrido en incredulidad y se ha negado; invoca, pues, a Allah contra ella”. Entonces se dijo: “Daws ha perecido”. Y él dijo: "¡Oh Allah, guía a Daws y tráelos!"
Referencia: Sahih Muslim 2524
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 279
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6132
Capítulo: Las Virtudes de Ghifar, Aslam, Juhainah, Ashja', Muzainah, Tamim, Daws y Tayy'
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ لاَ أَزَالُ أُحِبُّ بَنِي تَمِيمٍ مِنْ ثَلاَثٍ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ هُمْ أَشَدُّ أُمَّتِي عَلَى الدَّجَّالِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَجَاءَتْ صَدَقَاتُهُمْ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَذِهِ صَدَقَاتُ قَوْمِنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَكَانَتْ سَبِيَّةٌ مِنْهُمْ عِنْدَ عَائِشَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَعْتِقِيهَا فَإِنَّهَا مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id, nos narró Yarir, de Mugira, de al-Harith, de Abu Zur‘a, dijo: dijo Abu Hurayra (ra): “No dejo de amar a los Banu Tamim por tres cosas que oí del Mensajero de Allah ﷺ. Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: «Ellos son los más firmes de mi comunidad contra el Falso Mesías»”. Dijo: “Y llegaron sus limosnas, y el Profeta ﷺ dijo: «Estas son las limosnas de nuestra gente»”. Dijo: “Y había una cautiva de entre ellos junto a ‘A’isha, y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Manumítela, pues ella es de la descendencia de Isma‘il (as)»”.
Referencia: Sahih Muslim 2525a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 280
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6133
Capítulo: Las Virtudes de Ghifar, Aslam, Juhainah, Ashja', Muzainah, Tamim, Daws y Tayy'
وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لاَ أَزَالُ أُحِبُّ بَنِي تَمِيمٍ بَعْدَ ثَلاَثٍ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُهَا فِيهِمْ ‏.‏ فَذَكَرَ مِثْلَهُ ‏.‏
Y me lo narró Zuhayr ibn Harb: nos narró Yarir, de ‘Umara, de Abu Zur‘a, de Abu Hurayra, quien dijo: “No he dejado de amar a los Banu Tamim después de tres cosas que oí del Mensajero de Allah ﷺ, que las decía acerca de ellos”. Y mencionó algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 2525b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 281
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6133
Capítulo: Las Virtudes de Ghifar, Aslam, Juhainah, Ashja', Muzainah, Tamim, Daws y Tayy'
وَحَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ، حَدَّثَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ الْمَازِنِيُّ، إِمَامُ مَسْجِدِ دَاوُدَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ ثَلاَثُ خِصَالٍ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَنِي تَمِيمٍ لاَ أَزَالُ أُحِبُّهُمْ بَعْدُ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِهَذَا الْمَعْنَى غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ هُمْ أَشَدُّ النَّاسِ قِتَالاً فِي الْمَلاَحِمِ ‏"
Y nos narró Hamid ibn Umar al-Bakrawi: nos narró Maslama ibn Alqama al-Mazini, imán de la mezquita de Dawud; nos narró Dawud, de al-Sha‘bi, de Abu Hurayra, que dijo: “Tres cualidades las oí del Mensajero de Allah ﷺ acerca de los Banu Tamim; no dejo de amarlos después de ello”. Y transmitió el hadiz con este mismo sentido, salvo que dijo: “ "Ellos son los más encarnizados de la gente en el combate en las grandes batallas."
Referencia: Sahih Muslim 2525c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 282
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6134
Capítulo: Los Mejores de las Personas
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تَجِدُونَ النَّاسَ مَعَادِنَ فَخِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الإِسْلاَمِ إِذَا فَقُهُوا وَتَجِدُونَ مِنْ خَيْرِ النَّاسِ فِي هَذَا الأَمْرِ أَكْرَهُهُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ يَقَعَ فِيهِ وَتَجِدُونَ مِنْ شِرَارِ النَّاسِ ذَا الْوَجْهَيْنِ الَّذِي يَأْتِي هَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ وَهَؤُلاَءِ بِوَجْهٍ ‏"
Nos narró Harmala ibn Yahya, nos informó Ibn Wahb, me informó Yunus, de Ibn Shihab, me narró Sa‘id ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Encontraréis que las gentes son como minas: los mejores de entre ellos en la época de la ignorancia preislámica son los mejores de entre ellos en el islam, cuando adquieren comprensión en la religión. Y encontraréis que, entre las mejores gentes en este asunto, está quien más lo detestaba antes de entrar en él. Y encontraréis que, entre las peores gentes, está el de dos rostros: el que se presenta ante estos con un rostro y ante aquellos con otro.”
Referencia: Sahih Muslim 2526a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 283
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6135
Capítulo: Los Mejores de las Personas
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِزَامِيُّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَجِدُونَ النَّاسَ مَعَادِنَ ‏"‏ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ أَبِي زُرْعَةَ وَالأَعْرَجِ ‏"‏ تَجِدُونَ مِنْ خَيْرِ النَّاسِ فِي هَذَا الشَّأْنِ أَشَدَّهُمْ لَهُ كَرَاهِيَةً حَتَّى يَقَعَ فِيهِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Zuhayr ibn Harb: nos narró Yarir, de Umara, de Abu Zur‘a, de Abu Hurayra; y nos narró Qutayba ibn Sa‘id: nos narró al-Mughira ibn ‘Abd al-Rahman al-Hizami, de Abu al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Encontraréis que las gentes son como minas". Con un texto semejante al hadiz de al-Zuhri, salvo que en el hadiz de Abu Zur‘a y al-A‘ray figura: "Encontraréis que, entre lo mejor de las gentes en este asunto, están quienes más aversión sienten hacia ello, hasta que caen en ello".
Referencia: Sahih Muslim 2526b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 284
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6136
Capítulo: Las Virtudes de las Mujeres de los Quraish
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ الإِبِلَ - قَالَ أَحَدُهُمَا صَالِحُ نِسَاءِ قُرَيْشٍ ‏.‏ وَقَالَ الآخَرُ نِسَاءُ قُرَيْشٍ - أَحْنَاهُ عَلَى يَتِيمٍ فِي صِغَرِهِ وَأَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ ‏"
Nos narró Ibn Abi Umar, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abi Hurayra, y de Ibn Tawus, de su padre, de Abi Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Las mejores mujeres que han montado camellos —dijo uno de los dos: las mujeres virtuosas de Quraysh; y dijo el otro: las mujeres de Quraysh— son las más compasivas con un huérfano en su niñez y las que mejor cuidan de un esposo en lo que posee.”
Referencia: Sahih Muslim 2527a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 285
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6137
Capítulo: Las Virtudes de las Mujeres de los Quraish
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَابْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ أَرْعَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ ‏"
Nos narró Amr al-Naqid; nos narró Sufyan, de Abu al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra, quien lo atribuye al Profeta ﷺ; e Ibn Tawus, de su padre, quien lo atribuye al Profeta ﷺ. Con algo semejante, salvo que dijo: “Y lo cuidó para un hijo durante su niñez”
Referencia: Sahih Muslim 2527b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 286
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6138
Capítulo: Las Virtudes de las Mujeres de los Quraish
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ نِسَاءُ قُرَيْشٍ خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ الإِبِلَ أَحْنَاهُ عَلَى طِفْلٍ وَأَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ ‏"
Me narró Harmala ibn Yahya, nos informó Ibn Wahb, me informó Yunus, de Ibn Shihab, me narró Sa‘id ibn al-Musayyab, que Abu Hurayra (ra) dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “Las mujeres de Quraysh son las mejores mujeres que han montado camellos: las más compasivas con un niño y las más atentas con un esposo en lo que respecta a sus bienes.”
Referencia: Sahih Muslim 2527c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 287
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6139
Capítulo: Las Virtudes de las Mujeres de los Quraish
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ أُمَّ هَانِئٍ بِنْتَ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ كَبِرْتُ وَلِيَ عِيَالٌ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ يُونُسَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn Rafi‘ y ‘Abd ibn Humayd. ‘Abd dijo: nos informó; e Ibn Rafi‘ dijo: nos narró ‘Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de Ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra, que el Profeta ﷺ pidió en matrimonio a Umm Hani’ bint Abi Talib, y ella dijo: “¡Mensajero de Allah! Ciertamente, ya he envejecido y tengo hijos”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Las mejores mujeres que han montado”. Luego mencionó algo semejante al hadiz de Yunus, salvo que dijo: “La más compasiva con un hijo en su niñez”.
Referencia: Sahih Muslim 2527d
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 288
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6140
Capítulo: Las Virtudes de las Mujeres de los Quraish
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ عَبْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ الإِبِلَ صَالِحُ نِسَاءِ قُرَيْشٍ أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ وَأَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rafi‘ y ‘Abd ibn Humayd. Ibn Rafi‘ dijo: nos narró; y ‘Abd dijo: nos informó ‘Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar, de Ibn Tawus, de su padre, de Abu Hurayra (ra). Y nos narró Ma‘mar, de Hammam ibn Munabbih, de Abu Hurayra (ra). Dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Las mejores mujeres que han montado camellos son las mujeres virtuosas de Quraysh: las más compasivas con el hijo en su niñez y las más cuidadosas con el esposo respecto de sus bienes.”
Referencia: Sahih Muslim 2527e
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 289
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6141
Capítulo: Las Virtudes de las Mujeres de los Quraish
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ مَخْلَدٍ - حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، - وَهُوَ ابْنُ بِلاَلٍ - حَدَّثَنِي سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَعْمَرٍ هَذَا سَوَاءً ‏.‏
Me narró Ahmad ibn Uthman ibn Hakim al-Awdi; nos narró Jalid —es decir, Ibn Majlad—; me narró Sulayman —y él es Ibn Bilal—; me narró Suhayl, de su padre, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ. Con un hadiz semejante a este hadiz de Ma‘mar, exactamente igual.
Referencia: Sahih Muslim 2527f
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 290
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6142
Capítulo: El Profeta (SAW) Estableció Vínculos de Hermandad entre Sus Compañeros (RA)
حَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم آخَى بَيْنَ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ وَبَيْنَ أَبِي طَلْحَةَ ‏.‏
Nos narró Hajjaj ibn al-Sha‘ir, nos transmitió ‘Abd al-Samad, nos transmitió Hammad —es decir, Ibn Salama—, de Thabit, de Anas, que el Mensajero de Allah ﷺ estableció la hermandad entre Abu ‘Ubayda ibn al-Jarrah (ra) y Abu Talha (ra).
Referencia: Sahih Muslim 2528
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 291
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6143
Capítulo: El Profeta (SAW) Estableció Vínculos de Hermandad entre Sus Compañeros (RA)
حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، قَالَ قِيلَ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بَلَغَكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ حِلْفَ فِي الإِسْلاَمِ ‏"
Nos narró Abu Ya‘far, Muhammad ibn al-Sabbah: nos narró Hafs ibn Giyath; nos narró ‘Asim al-Ahwal; dijo: se le dijo a Anas ibn Malik (ra): “¿Te ha llegado que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ” “No hay alianza juramentada en el islam.”
Referencia: Sahih Muslim 2529a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 292
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6144
Capítulo: El Profeta (SAW) Estableció Vínculos de Hermandad entre Sus Compañeros (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ، سُلَيْمَانَ عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ حَالَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ قُرَيْشٍ وَالأَنْصَارِ فِي دَارِهِ الَّتِي بِالْمَدِينَةِ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr; ambos dijeron: nos narró Abda ibn Sulayman, de Asim, de Anas, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ estableció un pacto de alianza entre Quraysh y los Ansar en su casa, la que estaba en Medina.
Referencia: Sahih Muslim 2529b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 293
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6145
Capítulo: El Profeta (SAW) Estableció Vínculos de Hermandad entre Sus Compañeros (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ زَكَرِيَّاءَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ حِلْفَ فِي الإِسْلاَمِ وَأَيُّمَا حِلْفٍ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ لَمْ يَزِدْهُ الإِسْلاَمُ إِلاَّ شِدَّةً ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Abd Allah ibn Numayr, y Abu Usama, de Zakariyya, de Sa‘d ibn Ibrahim, de su padre, de Jubayr ibn Mut‘im, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "No hay alianza en el islam; y cualquier alianza que hubiera en la época de la ignorancia, el islam no hizo sino acrecentarla en firmeza."
Referencia: Sahih Muslim 2530
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 294
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6146
Capítulo: La Presencia del Profeta (SAW) Es Una Fuente de Seguridad para Sus Compañeros y la Presencia de Sus Compañeros Es Una Fuente de Seguridad para la Ummah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، كُلُّهُمْ عَنْ حُسَيْنٍ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، - عَنْ مُجَمِّعِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ صَلَّيْنَا الْمَغْرِبَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قُلْنَا لَوْ جَلَسْنَا حَتَّى نُصَلِّيَ مَعَهُ الْعِشَاءَ - قَالَ - فَجَلَسْنَا فَخَرَجَ عَلَيْنَا فَقَالَ ‏"‏ مَا زِلْتُمْ هَا هُنَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّيْنَا مَعَكَ الْمَغْرِبَ ثُمَّ قُلْنَا نَجْلِسُ حَتَّى نُصَلِّيَ مَعَكَ الْعِشَاءَ قَالَ ‏"‏ أَحْسَنْتُمْ أَوْ أَصَبْتُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ وَكَانَ كَثِيرًا مِمَّا يَرْفَعُ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ ‏"‏ النُّجُومُ أَمَنَةٌ لِلسَّمَاءِ فَإِذَا ذَهَبَتِ النُّجُومُ أَتَى السَّمَاءَ مَا تُوعَدُ وَأَنَا أَمَنَةٌ لأَصْحَابِي فَإِذَا ذَهَبْتُ أَتَى أَصْحَابِي مَا يُوعَدُونَ وَأَصْحَابِي أَمَنَةٌ لأُمَّتِي فَإِذَا ذَهَبَ أَصْحَابِي أَتَى أُمَّتِي مَا يُوعَدُونَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, e Ishaq ibn Ibrahim, y Abd Allah ibn Umar ibn Aban, todos ellos de Husayn —dijo Abu Bakr: nos narró Husayn ibn Ali al-Yu‘fi—, de Mujammi‘ ibn Yahya, de Sa‘id ibn Abi Burda, de Abi Burda, de su padre, que dijo: Rezamos el magrib con el Mensajero de Allah ﷺ; luego dijimos: “Si nos sentáramos hasta rezar con él el ‘isha’”. Dijo: entonces nos sentamos. Y salió hacia nosotros y dijo: “¿Aún seguís aquí?”. Dijimos: “¡Oh, Mensajero de Allah! Rezamos contigo el magrib; luego dijimos: nos sentaremos hasta rezar contigo el ‘isha’”. Dijo: “Habéis obrado bien, o habéis acertado”. Dijo: entonces alzó la cabeza hacia el cielo —y era frecuente en él alzar la cabeza hacia el cielo— y dijo: “Las estrellas son una salvaguarda para el cielo; cuando desaparezcan las estrellas, le sobrevendrá al cielo aquello con lo que se le ha amenazado. Y yo soy una salvaguarda para mis compañeros; cuando yo me vaya, les sobrevendrá a mis compañeros aquello con lo que se les ha amenazado. Y mis compañeros son una salvaguarda para mi comunidad; cuando se vayan mis compañeros, le sobrevendrá a mi comunidad aquello con lo que se le ha amenazado”.”
Referencia: Sahih Muslim 2531
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 295
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6147
Capítulo: Las Virtudes de los Sahabah, Luego Aquellos que Vienen Después de Ellos, Luego Aquellos que Vienen Después de Ellos
حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ سَمِعَ عَمْرٌو، جَابِرًا يُخْبِرُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَغْزُو فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ فَيُقَالُ لَهُمْ فِيكُمْ مَنْ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُونَ ‏.‏ نَعَمْ فَيُفْتَحُ لَهُمْ ثُمَّ يَغْزُو فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ فَيُقَالُ لَهُمْ فِيكُمْ مَنْ رَأَى مَنْ صَحِبَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُونَ نَعَمْ ‏.‏ فَيُفْتَحُ لَهُمْ ثُمَّ يَغْزُو فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ فَيُقَالُ لَهُمْ هَلْ فِيكُمْ مَنْ رَأَى مَنْ صَحِبَ مَنْ صَحِبَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُونَ نَعَمْ ‏.‏ فَيُفْتَحُ لَهُمْ ‏"
Nos narraron Abu Jaythama, Zuhayr ibn Harb y Ahmad ibn Abda al-Dabbí —y la formulación es la de Zuhayr—; dijeron: nos narró Sufyan ibn Uyayna; dijo: Amr oyó a Jabir informar de Abu Sa‘id al-Judrí (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: Vendrá sobre la gente un tiempo en que saldrán a combatir grupos de personas, y se les dirá: “¿Hay entre vosotros quien haya visto al Mensajero de Allah ﷺ?”. Y ellos dirán: “Sí”. Entonces se les concederá la victoria. Luego saldrán a combatir grupos de personas, y se les dirá: “¿Hay entre vosotros quien haya visto a quien acompañó al Mensajero de Allah ﷺ?”. Y ellos dirán: “Sí”. Entonces se les concederá la victoria. Luego saldrán a combatir grupos de personas, y se les dirá: “¿Hay entre vosotros quien haya visto a quien acompañó a quien acompañó al Mensajero de Allah ﷺ?”. Y ellos dirán: “Sí”. Entonces se les concederá la victoria.
Referencia: Sahih Muslim 2532a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 296
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6148
Capítulo: Las Virtudes de los Sahabah, Luego Aquellos que Vienen Después de Ellos, Luego Aquellos que Vienen Después de Ellos
حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي، الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ، قَالَ زَعَمَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يُبْعَثُ مِنْهُمُ الْبَعْثُ فَيَقُولُونَ انْظُرُوا هَلْ تَجِدُونَ فِيكُمْ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيُوجَدُ الرَّجُلُ فَيُفْتَحُ لَهُمْ بِهِ ثُمَّ يُبْعَثُ الْبَعْثُ الثَّانِي فَيَقُولُونَ هَلْ فِيهِمْ مَنْ رَأَى أَصْحَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيُفْتَحُ لَهُمْ بِهِ ثُمَّ يُبْعَثُ الْبَعْثُ الثَّالِثُ فَيُقَالُ انْظُرُوا هَلْ تَرَوْنَ فِيهِمْ مَنْ رَأَى مَنْ رَأَى أَصْحَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يَكُونُ الْبَعْثُ الرَّابِعُ فَيُقَالُ انْظُرُوا هَلْ تَرَوْنَ فِيهِمْ أَحَدًا رَأَى مَنْ رَأَى أَحَدًا رَأَى أَصْحَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيُوجَدُ الرَّجُلُ فَيُفْتَحُ لَهُمْ بِهِ ‏"
Nos narró Saʿid ibn Yaḥyā ibn Saʿid al-Umawī; nos narró mi padre; nos narró Ibn Jurayj, de Abū al-Zubayr, de Jābir, quien dijo: Abū Saʿīd al-Judrī (ra) afirmó, diciendo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: Vendrá sobre la gente un tiempo en el que será enviado de entre ellos un contingente, y dirán: “Mirad si encontráis entre vosotros a alguno de los compañeros del Profeta ﷺ”. Entonces se hallará a un hombre, y por causa de él se les abrirá. Luego será enviado el segundo contingente, y dirán: “¿Hay entre ellos alguien que haya visto a los compañeros del Profeta ﷺ?”. Entonces se les abrirá por causa de él. Luego será enviado el tercer contingente, y se dirá: “Mirad si veis entre ellos a alguien que haya visto a quien vio a los compañeros del Profeta ﷺ”. Luego vendrá el cuarto contingente, y se dirá: “Mirad si veis entre ellos a alguien que haya visto a quien vio a alguien que vio a los compañeros del Profeta ﷺ”. Entonces se hallará a un hombre, y por causa de él se les abrirá.
Referencia: Sahih Muslim 2532b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 297
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6149
Capítulo: Las Virtudes de los Sahabah, Luego Aquellos que Vienen Después de Ellos, Luego Aquellos que Vienen Después de Ellos
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبِيدَةَ السَّلْمَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خَيْرُ أُمَّتِي الْقَرْنُ الَّذِينَ يَلُونِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ تَسْبِقُ شَهَادَةُ أَحَدِهِمْ يَمِينَهُ وَيَمِينُهُ شَهَادَتَهُ ‏"‏ ‏.‏ لَمْ يَذْكُرْ هَنَّادٌ الْقَرْنَ فِي حَدِيثِهِ وَقَالَ قُتَيْبَةُ ‏"‏ ثُمَّ يَجِيءُ أَقْوَامٌ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id y Hannad ibn al-Sarri; ambos dijeron: nos narró Abu al-Ahwas, de Mansur, de Ibrahim ibn Yazid, de ‘Ubayda al-Salmani, de ‘Abd Allah, que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “La mejor generación de mi comunidad es la generación que viene después de mí; luego la que viene después de ellos; luego la que viene después de ellos. Luego vendrá una gente tal que el testimonio de uno de ellos se adelantará a su juramento, y su juramento a su testimonio”. Hannad no mencionó la palabra “generación” en su hadiz, y Qutayba dijo: “Luego vendrán unas gentes”.
Referencia: Sahih Muslim 2533a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 298
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6150
Capítulo: Las Virtudes de los Sahabah, Luego Aquellos que Vienen Después de Ellos, Luego Aquellos que Vienen Después de Ellos
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَىُّ النَّاسِ خَيْرٌ قَالَ ‏ "‏ قَرْنِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ تَبْدُرُ شَهَادَةُ أَحَدِهِمْ يَمِينَهُ وَتَبْدُرُ يَمِينُهُ شَهَادَتَهُ ‏"
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba y Ishaq ibn Ibrahim al-Hanzali; dijo Ishaq: nos informó; y dijo Uthman: nos narró Yarir, de Mansur, de Ibrahim, de Ubayda, de Abd Allah, quien dijo: Se preguntó al Mensajero de Allah ﷺ: “¿Qué personas son las mejores?”. Dijo: “”. “Mi generación, luego quienes les siguen, luego quienes les siguen. Luego vendrá un pueblo en el que el testimonio de uno de ellos se adelanta a su juramento, y su juramento se adelanta a su testimonio.”
Referencia: Sahih Muslim 2533b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 299
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6151
Capítulo: Las Virtudes de los Sahabah, Luego Aquellos que Vienen Después de Ellos, Luego Aquellos que Vienen Después de Ellos
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كِلاَهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ، بِإِسْنَادِ أَبِي الأَحْوَصِ وَجَرِيرٍ بِمَعْنَى حَدِيثِهِمَا وَلَيْسَ فِي حَدِيثِهِمَا سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos transmitió Muhammad ibn Ja‘far; nos transmitió Shu‘bah. Y nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos transmitió ‘Abd al-Rahman; nos transmitió Sufyan; ambos, de Mansur, con la cadena de transmisión de Abu al-Ahwas y Yarir, con el sentido del hadiz de ambos; pero en el hadiz de ambos no figura: “Se preguntó al Mensajero de Allah ﷺ”.
Referencia: Sahih Muslim 2533c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 300
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6152
Capítulo: Las Virtudes de los Sahabah, Luego Aquellos que Vienen Después de Ellos, Luego Aquellos que Vienen Después de Ellos
وَحَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ السَّمَّانُ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَلاَ أَدْرِي فِي الثَّالِثَةِ أَوْ فِي الرَّابِعَةِ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ يَتَخَلَّفُ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ تَسْبِقُ شَهَادَةُ أَحَدِهِمْ يَمِينَهُ وَيَمِينُهُ شَهَادَتَهُ ‏"‏ ‏.‏
Y me narró al-Hasan ibn Ali al-Hulwani; nos narró Azhar ibn Sa‘d al-Samman; de Ibn ‘Awn; de Ibrahim; de ‘Ubayda; de ‘Abd Allah; del Profeta ﷺ, que dijo: "Los mejores de la gente son mi generación; luego los que les siguen; luego los que les siguen". Y no sé si en la tercera o en la cuarta dijo: "Luego, después de ellos, quedará una posteridad cuya declaración testimonial se adelantará al juramento de uno de ellos, y cuyo juramento se adelantará a su declaración testimonial".
Referencia: Sahih Muslim 2533d
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 301
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6153
Capítulo: Las Virtudes de los Sahabah, Luego Aquellos que Vienen Después de Ellos, Luego Aquellos que Vienen Después de Ellos
حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، ح وَحَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ، بْنُ سَالِمٍ أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خَيْرُ أُمَّتِي الْقَرْنُ الَّذِينَ بُعِثْتُ فِيهِمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَاللَّهُ أَعْلَمُ أَذَكَرَ الثَّالِثَ أَمْ لاَ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ يَخْلُفُ قَوْمٌ يُحِبُّونَ السَّمَانَةَ يَشْهَدُونَ قَبْلَ أَنْ يُسْتَشْهَدُوا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Yaqub ibn Ibrahim; nos transmitió Hushaym, de Abu Bishr. Y nos narró Ismail ibn Salim; nos informó Hushaym; nos informó Abu Bishr, de Abd Allah ibn Shaqiq, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “La mejor generación de mi comunidad es la generación en la que fui enviado, luego los que vienen después de ellos”. Y Allah sabe mejor si mencionó la tercera generación o no. Dijo: “Luego les sucederá una gente que ama la gordura; dan testimonio antes de que se les pida testimonio”.
Referencia: Sahih Muslim 2534a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 302
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6154
Capítulo: Las Virtudes de los Sahabah, Luego Aquellos que Vienen Después de Ellos, Luego Aquellos que Vienen Después de Ellos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي بِشْرٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ شُعْبَةَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَلاَ أَدْرِي مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةً ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Muhammad ibn Ja‘far. Y nos transmitió Abu Bakr ibn Nafi‘; nos narró Gundar, de Shu‘ba. Y me transmitió Hajjaj ibn al-Sha‘ir; nos narró Abu al-Walid; nos narró Abu ‘Awana; ambos, de Abu Bishr, con este isnād. Otro semejante, salvo que en el hadiz de Shu‘ba dijo Abu Hurayra (ra): “No sé si fueron dos veces o tres veces”.
Referencia: Sahih Muslim 2534b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 303
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6155
Capítulo: Las Virtudes de los Sahabah, Luego Aquellos que Vienen Después de Ellos, Luego Aquellos que Vienen Después de Ellos
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنْ غُنْدَرٍ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ أَبَا جَمْرَةَ، حَدَّثَنِي زَهْدَمُ بْنُ، مُضَرِّبٍ سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ، يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ خَيْرَكُمْ قَرْنِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عِمْرَانُ فَلاَ أَدْرِي أَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ قَرْنِهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةً ‏"‏ ثُمَّ يَكُونُ بَعْدَهُمْ قَوْمٌ يَشْهَدُونَ وَلاَ يُسْتَشْهَدُونَ وَيَخُونُونَ وَلاَ يُتَّمَنُونَ وَيَنْذُرُونَ وَلاَ يُوفُونَ وَيَظْهَرُ فِيهِمُ السِّمَنُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, Muhammad ibn al-Muthanna e Ibn Bashshar, todos ellos de Gundar. Ibn al-Muthanna dijo: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘ba; oí a Abu Yamra; me narró Zahdam ibn Mudarrib: oí a ‘Imran ibn Husayn (ra) narrar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "En verdad, los mejores de vosotros son mi generación; luego los que les siguen; luego los que les siguen; luego los que les siguen". ‘Imran (ra) dijo: y no sé si el Mensajero de Allah ﷺ, después de su generación, lo dijo dos veces o tres veces: "Luego, después de ellos, habrá un pueblo que dará testimonio sin que se les pida testimonio, traicionará y no se les confiará, hará votos y no los cumplirá, y aparecerá entre ellos la gordura".
Referencia: Sahih Muslim 2535a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 304
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6156
Capítulo: Las Virtudes de los Sahabah, Luego Aquellos que Vienen Después de Ellos, Luego Aquellos que Vienen Después de Ellos
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، الْعَبْدِيُّ حَدَّثَنَا بَهْزٌ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِهِمْ قَالَ لاَ أَدْرِي أَذَكَرَ بَعْدَ قَرْنِهِ قَرْنَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةً ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ شَبَابَةَ قَالَ سَمِعْتُ زَهْدَمَ بْنَ مُضَرِّبٍ وَجَاءَنِي فِي حَاجَةٍ عَلَى فَرَسٍ فَحَدَّثَنِي أَنَّهُ سَمِعَ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ يَحْيَى وَشَبَابَةَ ‏"‏ يَنْذُرُونَ وَلاَ يَفُونَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ بَهْزٍ ‏"‏ يُوفُونَ ‏"‏ ‏.‏ كَمَا قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ ‏.‏
Muhammad ibn Hatim nos narró; Yahya ibn Sa‘id nos transmitió. Y ‘Abd al-Rahman ibn Bishr al-‘Abdi nos transmitió; Bahz nos transmitió. Y Muhammad ibn Rafi‘ nos narró; Shababa nos transmitió. Todos ellos, de Shu‘ba, con esta misma cadena de transmisión. Y en el hadiz de ellos dijo: “No sé si, después de su generación, mencionó dos generaciones o tres”. Y en el hadiz de Shababa dijo: “Oí a Zahdam ibn Mudarrib —y vino a mí por una necesidad, montado en un caballo— y me narró que había oído a ‘Imran ibn Husayn (ra)”. Y en el hadiz de Yahya y de Shababa: “hacen votos y no los cumplen”. Y en el hadiz de Bahz: “cumplen”, como dijo Ibn Ja‘far.
Referencia: Sahih Muslim 2535b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 305
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6157
Capítulo: Las Virtudes de los Sahabah, Luego Aquellos que Vienen Después de Ellos, Luego Aquellos que Vienen Después de Ellos
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الأُمَوِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبِي كِلاَهُمَا، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏"‏ خَيْرُ هَذِهِ الأُمَّةِ الْقَرْنُ الَّذِينَ بُعِثْتُ فِيهِمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ فِي حَدِيثِ أَبِي عَوَانَةَ قَالَ وَاللَّهُ أَعْلَمُ أَذَكَرَ الثَّالِثَ أَمْ لاَ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ زَهْدَمٍ عَنْ عِمْرَانَ وَزَادَ فِي حَدِيثِ هِشَامٍ عَنْ قَتَادَةَ ‏"‏ وَيَحْلِفُونَ وَلاَ يُسْتَحْلَفُونَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Qutayba ibn Sa‘id y Muhammad ibn ‘Abd al-Malik al-Umawi; ambos dijeron: nos narró Abu ‘Awana. Y nos narraron Muhammad ibn al-Muzanna e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Mu‘adh ibn Hisham; nos narró mi padre; ambos, de Qatada, de Zurara ibn Awfa, de ‘Imran ibn Husayn, del Profeta ﷺ, con este hadiz: “Los mejores de esta comunidad son la generación en la que fui enviado, luego los que les siguen”. En la versión de Abu ‘Awana añadió: dijo: “Y Allah sabe mejor si mencionó la tercera generación o no”. Con un texto semejante al hadiz de Zahdam, de ‘Imran. Y en la versión de Hisham, de Qatada, añadió: “Y juran sin que se les pida juramento”.
Referencia: Sahih Muslim 2535c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 306
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6158
Capítulo: Las Virtudes de los Sahabah, Luego Aquellos que Vienen Después de Ellos, Luego Aquellos que Vienen Después de Ellos
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَشُجَاعُ بْنُ مَخْلَدٍ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، - وَهُوَ ابْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ - عَنْ زَائِدَةَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْبَهِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَىُّ النَّاسِ خَيْرٌ قَالَ ‏ "‏ الْقَرْنُ الَّذِي أَنَا فِيهِ ثُمَّ الثَّانِي ثُمَّ الثَّالِثُ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Shuja‘ ibn Majlad —y la formulación es la de Abu Bakr—; ambos dijeron: nos narró Husayn —que es Ibn ‘Ali al-Yu‘fi—, de Za’ida, de al-Suddi, de ‘Abd Allah al-Bahi, de ‘A’isha, quien dijo: “Un hombre preguntó al Profeta ﷺ: ‘¿Qué personas son las mejores?’. Él dijo:” “La generación en la que yo estoy, luego la segunda, luego la tercera.”
Referencia: Sahih Muslim 2536
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 307
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6159
Capítulo: El Significado de las Palabras del Profeta (SAW): "Después de Cien Años No Quedará Ningún Alma Viva Que Esté Viviendo Ahora"
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ عَبْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ سُلَيْمَانَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ صَلاَةَ الْعِشَاءِ فِي آخِرِ حَيَاتِهِ فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ فَقَالَ ‏ "‏ أَرَأَيْتَكُمْ لَيْلَتَكُمْ هَذِهِ فَإِنَّ عَلَى رَأْسِ مِائَةِ سَنَةٍ مِنْهَا لاَ يَبْقَى مِمَّنْ هُوَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَحَدٌ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn Rafi‘ y ‘Abd ibn Humayd. Muhammad ibn Rafi‘ dijo: nos narró; y ‘Abd dijo: nos informó ‘Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri; me informó Salim ibn ‘Abd Allah y Abu Bakr ibn Sulayman que ‘Abd Allah ibn ‘Umar dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ nos dirigió una noche la oración del ‘isha’, al final de su vida; y cuando pronunció el saludo final, se puso en pie y dijo:” "¿Qué os parece vuestra noche de esta? Pues, al cabo de cien años desde ella, no quedará nadie de los que hoy están sobre la faz de la tierra."
Referencia: Sahih Muslim 2537a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 308
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6160
Capítulo: El Significado de las Palabras del Profeta (SAW): "Después de Cien Años No Quedará Ningún Alma Viva Que Esté Viviendo Ahora"
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، وَرَوَاهُ، اللَّيْثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَالِدِ بْنِ مُسَافِرٍ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِإِسْنَادِ مَعْمَرٍ كَمِثْلِ حَدِيثِهِ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Abd al-Rahman al-Darimi; nos informó Abu al-Yaman; nos informó Shuayb. También lo transmitió al-Layth, de Abd al-Rahman ibn Jalid ibn Musafir; ambos, de al-Zuhri, con la cadena de transmisión de Maʿmar, igual que su hadiz.
Referencia: Sahih Muslim 2537b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 309
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6161
Capítulo: El Significado de las Palabras del Profeta (SAW): "Después de Cien Años No Quedará Ningún Alma Viva Que Esté Viviendo Ahora"
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ بِشَهْرٍ ‏ "‏ تَسْأَلُونِي عَنِ السَّاعَةِ وَإِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ اللَّهِ وَأُقْسِمُ بِاللَّهِ مَا عَلَى الأَرْضِ مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ تَأْتِي عَلَيْهَا مِائَةُ سَنَةٍ ‏"
Nos narró Harun ibn Abd Allah y Hajjaj ibn al-Sha‘ir; ambos dijeron: nos narró Hajjaj ibn Muhammad; dijo: dijo Ibn Yurayj: me informó Abu al-Zubayr que oyó a Yabir ibn Abd Allah decir: “Oí al Profeta Muhammad ﷺ decir, un mes antes de morir:” "Me preguntáis acerca de la Hora, pero su conocimiento está únicamente junto a Allah. Y juro por Allah que no hay sobre la tierra alma viviente alguna a la que le sobrevengan cien años."
Referencia: Sahih Muslim 2538a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 310
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6162
Capítulo: El Significado de las Palabras del Profeta (SAW): "Después de Cien Años No Quedará Ningún Alma Viva Que Esté Viviendo Ahora"
حَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ قَبْلَ مَوْتِهِ بِشَهْرٍ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Hatim, nos narró Muhammad ibn Bakr, nos informó Ibn Yurayj, con esta misma cadena de transmisión, y no mencionó: “un mes antes de su muerte”.
Referencia: Sahih Muslim 2538b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 311
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6162
Capítulo: El Significado de las Palabras del Profeta (SAW): "Después de Cien Años No Quedará Ningún Alma Viva Que Esté Viviendo Ahora"
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، كِلاَهُمَا عَنِ الْمُعْتَمِرِ، قَالَ ابْنُ حَبِيبٍ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ذَلِكَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِشَهْرٍ أَوْ نَحْوِ ذَلِكَ ‏ "‏ مَا مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ الْيَوْمَ تَأْتِي عَلَيْهَا مِائَةُ سَنَةٍ وَهْىَ حَيَّةٌ يَوْمَئِذٍ ‏"
Nos narró Yahya ibn Habib y Muhammad ibn Abd al-A‘la, ambos de al-Mu‘tamir. Ibn Habib dijo: “Nos transmitió Mu‘tamir ibn Sulayman. Dijo: Oí a mi padre. Nos narró Abu Nadra, de Yabir ibn Abd Allah, del Profeta ﷺ, que dijo eso un mes antes de su muerte, o algo parecido”. “No hay alma viviente hoy sobre la que transcurran cien años mientras esté viva en ese momento.”
Referencia: Sahih Muslim 2538c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 312
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6163
Capítulo: El Significado de las Palabras del Profeta (SAW): "Después de Cien Años No Quedará Ningún Alma Viva Que Esté Viviendo Ahora"
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، بِالإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا ‏.‏ مِثْلَهُ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Yazid ibn Harun, nos informó Sulayman al-Taymi, por ambas cadenas de transmisión juntas, uno semejante a él.
Referencia: Sahih Muslim 2538d
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 313
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6164
Capítulo: El Significado de las Palabras del Profeta (SAW): "Después de Cien Años No Quedará Ningún Alma Viva Que Esté Viviendo Ahora"
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ تَبْلُغُ مِائَةَ سَنَةٍ ‏"
Nos narró Ishaq ibn Mansur; nos informó Abu al-Walid; nos informó Abu Awana; de Husayn; de Salim; de Jabir ibn Abd Allah, dijo: dijo el Profeta de Allah ﷺ. “No hay alma viviente que alcance los cien años.”
Referencia: Sahih Muslim 2538e
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 315
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6166
Capítulo: El Significado de las Palabras del Profeta (SAW): "Después de Cien Años No Quedará Ningún Alma Viva Que Esté Viviendo Ahora"
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، عَنْ دَاوُدَ، وَاللَّفْظُ، لَهُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي، شَيْبَةَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ لَمَا رَجَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ تَبُوكَ سَأَلُوهُ عَنِ السَّاعَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَأْتِي مِائَةُ سَنَةٍ وَعَلَى الأَرْضِ نَفْسٌ مَنْفُوسَةٌ الْيَوْمَ ‏"
Nos narró Ibn Numayr; nos narró Abu Jalid, de Dawud, y la formulación es la suya. Y nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Sulayman ibn Hayyan, de Dawud, de Abu Nadra, de Abu Sa‘id, quien dijo: Cuando el Profeta ﷺ regresó de Tabuk, le preguntaron acerca de la Hora, y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No vendrán cien años sin que, sobre la tierra, quede hoy un solo ser humano vivo.”
Referencia: Sahih Muslim 2539
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 314
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6165
Capítulo: La Prohibición de Despreciar a los Compañeros (RA)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَسُبُّوا أَصْحَابِي لاَ تَسُبُّوا أَصْحَابِي فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا أَدْرَكَ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلاَ نَصِيفَهُ ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya al-Tamimi, y Abu Bakr ibn Abi Shayba y Muhammad ibn al-‘Ala’. Dijo Yahya: nos informó; y dijeron los otros dos: nos narró Abu Mu‘awiya, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No injuriéis a mis Compañeros, no injuriéis a mis Compañeros. Pues, por Aquel en cuya mano está mi alma, si uno de vosotros gastara en limosna oro equivalente al monte Uhud, no alcanzaría ni un mudd de lo que gastó uno de ellos, ni siquiera la mitad de ello.”
Referencia: Sahih Muslim 2540
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 316
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6167
Capítulo: La Prohibición de Despreciar a los Compañeros (RA)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي، سَعِيدٍ قَالَ كَانَ بَيْنَ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ وَبَيْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ شَىْءٌ فَسَبَّهُ خَالِدٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَسُبُّوا أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِي فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَوْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا أَدْرَكَ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلاَ نَصِيفَهُ ‏"
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Yarir, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Sa‘id, quien dijo: “Hubo un asunto entre Jalid ibn al-Walid y ‘Abd al-Rahman ibn ‘Awf, y Jalid lo injurió. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “No injuriéis a ninguno de mis Compañeros (ra), pues, ciertamente, si alguno de vosotros gastara en caridad una cantidad de oro como el monte Uhud, no alcanzaría ni un mudd de uno de ellos ni la mitad de ello.”
Referencia: Sahih Muslim 2541a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 317
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6168
Capítulo: La Prohibición de Despreciar a los Compañeros (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِإِسْنَادِ جَرِيرٍ وَأَبِي مُعَاوِيَةَ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمَا وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ شُعْبَةَ وَوَكِيعٍ ذِكْرُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَخَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ ‏.‏
Nos narraron Abu Sa‘id al-Ashajj y Abu Kurayb; ambos dijeron: “Nos narró Waki‘, de al-A‘mash”. Y nos narró ‘Ubayd Allah ibn Mu‘adh: “Nos narró mi padre”. Y nos narraron Ibn al-Muthanna e Ibn Bashshar; ambos dijeron: “Nos narró Ibn Abi ‘Adi”, todos ellos de Shu‘ba, de al-A‘mash, con la misma cadena de transmisión que la de Yarir y Abu Mu‘awiya, con un hadiz semejante al de ambos; pero en el hadiz de Shu‘ba y Waki‘ no se menciona a ‘Abd al-Rahman ibn ‘Awf ni a Jalid ibn al-Walid.
Referencia: Sahih Muslim 2541b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 318
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6169
Capítulo: Las Virtudes de Uwais Al-Qarani (RA)
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنِي سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أُسَيْرِ بْنِ جَابِرٍ، أَنَّ أَهْلَ الْكُوفَةِ، وَفَدُوا، إِلَى عُمَرَ وَفِيهِمْ رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ يَسْخَرُ بِأُوَيْسٍ فَقَالَ عُمَرُ هَلْ هَا هُنَا أَحَدٌ مِنَ الْقَرَنِيِّينَ فَجَاءَ ذَلِكَ الرَّجُلُ فَقَالَ عُمَرُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ رَجُلاً يَأْتِيكُمْ مِنَ الْيَمَنِ يُقَالُ لَهُ أُوَيْسٌ لاَ يَدَعُ بِالْيَمَنِ غَيْرَ أُمٍّ لَهُ قَدْ كَانَ بِهِ بَيَاضٌ فَدَعَا اللَّهَ فَأَذْهَبَهُ عَنْهُ إِلاَّ مَوْضِعَ الدِّينَارِ أَوِ الدِّرْهَمِ فَمَنْ لَقِيَهُ مِنْكُمْ فَلْيَسْتَغْفِرْ لَكُمْ ‏"
Nos narró Zuhayr ibn Harb; nos transmitió Hashim ibn al-Qasim; nos transmitió Sulayman ibn al-Mughira; me narró Sa‘id al-Yurayri, de Abu Nadra, de Usayr ibn Yabir: que la gente de Kufa acudió en delegación ante Umar, y entre ellos había un hombre de los que solían burlarse de Uways. Entonces Umar dijo: “¿Hay aquí alguien de los qaraníes?”. Aquel hombre se presentó, y Umar dijo: “Ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ ha dicho”. “Ciertamente, un hombre vendrá a vosotros desde el Yemen, llamado Uways; no dejará en el Yemen a nadie sino a una madre que tiene. Padecía una mancha blanca, y suplicó a Allah, y Él se la hizo desaparecer, salvo el lugar de un dinar o de un dírham. Así pues, quien de vosotros se encuentre con él, que pida perdón a Allah por vosotros.”
Referencia: Sahih Muslim 2542a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 319
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6170
Capítulo: Las Virtudes de Uwais Al-Qarani (RA)
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - وَهُوَ ابْنُ سَلَمَةَ - عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ خَيْرَ التَّابِعِينَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ أُوَيْسٌ وَلَهُ وَالِدَةٌ وَكَانَ بِهِ بَيَاضٌ فَمُرُوهُ فَلْيَسْتَغْفِرْ لَكُمْ ‏"
Nos narró Zuhayr ibn Harb y Muhammad ibn al-Muthannà; ambos dijeron: nos narró Affan ibn Muslim; nos narró Hammad —y él es Ibn Salama—, de Sa‘id al-Yurayrī, con este isnād, de Umar ibn al-Jattab (ra), quien dijo: “Ciertamente oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “Ciertamente, el mejor de los tabi‘in es un hombre al que se le llama Uways; tiene una madre, y padecía una mancha blanca. Ordenadle, pues, que pida perdón por vosotros.”
Referencia: Sahih Muslim 2542b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 320
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6171
Capítulo: Las Virtudes de Uwais Al-Qarani (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا - وَاللَّفْظُ، لاِبْنِ الْمُثَنَّى - حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ أُسَيْرِ بْنِ جَابِرٍ، قَالَ كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِذَا أَتَى عَلَيْهِ أَمْدَادُ أَهْلِ الْيَمَنِ سَأَلَهُمْ أَفِيكُمْ أُوَيْسُ بْنُ عَامِرٍ حَتَّى أَتَى عَلَى أُوَيْسٍ فَقَالَ أَنْتَ أُوَيْسُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ مِنْ مُرَادٍ ثُمَّ مِنْ قَرَنٍ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَكَانَ بِكَ بَرَصٌ فَبَرَأْتَ مِنْهُ إِلاَّ مَوْضِعَ دِرْهَمٍ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ لَكَ وَالِدَةٌ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ يَأْتِي عَلَيْكُمْ أُوَيْسُ بْنُ عَامِرٍ مَعَ أَمْدَادِ أَهْلِ الْيَمَنِ مِنْ مُرَادٍ ثُمَّ مِنْ قَرَنٍ كَانَ بِهِ بَرَصٌ فَبَرَأَ مِنْهُ إِلاَّ مَوْضِعَ دِرْهَمٍ لَهُ وَالِدَةٌ هُوَ بِهَا بَرٌّ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ يَسْتَغْفِرَ لَكَ فَافْعَلْ ‏"‏ ‏.‏ فَاسْتَغْفِرْ لِي ‏.‏ فَاسْتَغْفَرَ لَهُ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ أَيْنَ تُرِيدُ قَالَ الْكُوفَةَ ‏.‏ قَالَ أَلاَ أَكْتُبُ لَكَ إِلَى عَامِلِهَا قَالَ أَكُونُ فِي غَبْرَاءِ النَّاسِ أَحَبُّ إِلَىَّ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ حَجَّ رَجُلٌ مِنْ أَشْرَافِهِمْ فَوَافَقَ عُمَرَ فَسَأَلَهُ عَنْ أُوَيْسٍ قَالَ تَرَكْتُهُ رَثَّ الْبَيْتِ قَلِيلَ الْمَتَاعِ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ يَأْتِي عَلَيْكُمْ أُوَيْسُ بْنُ عَامِرٍ مَعَ أَمْدَادِ أَهْلِ الْيَمَنِ مِنْ مُرَادٍ ثُمَّ مِنْ قَرَنٍ كَانَ بِهِ بَرَصٌ فَبَرَأَ مِنْهُ إِلاَّ مَوْضِعَ دِرْهَمٍ لَهُ وَالِدَةٌ هُوَ بِهَا بَرٌّ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ يَسْتَغْفِرَ لَكَ فَافْعَلْ ‏"‏ ‏.‏ فَأَتَى أُوَيْسًا فَقَالَ اسْتَغْفِرْ لِي ‏.‏ قَالَ أَنْتَ أَحْدَثُ عَهْدًا بِسَفَرٍ صَالِحٍ فَاسْتَغْفِرْ لِي ‏.‏ قَالَ اسْتَغْفِرْ لِي ‏.‏ قَالَ أَنْتَ أَحْدَثُ عَهْدًا بِسَفَرٍ صَالِحٍ فَاسْتَغْفِرْ لِي ‏.‏ قَالَ لَقِيتَ عُمَرَ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَاسْتَغْفَرَ لَهُ ‏.‏ فَفَطِنَ لَهُ النَّاسُ فَانْطَلَقَ عَلَى وَجْهِهِ ‏.‏ قَالَ أُسَيْرٌ وَكَسَوْتُهُ بُرْدَةً فَكَانَ كُلَّمَا رَآهُ إِنْسَانٌ قَالَ مِنْ أَيْنَ لأُوَيْسٍ هَذِهِ الْبُرْدَةُ
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim al-Hanzali, y Muhammad ibn al-Muthanna, y Muhammad ibn Bashshar —dijo Ishaq: nos informó; y dijeron los otros dos: nos narró—, y la formulación es la de Ibn al-Muthanna: nos narró Mu‘adh ibn Hisham; me narró mi padre, de Qatada, de Zurara ibn Awfa, de Usayr ibn Jabir, quien dijo: Umar ibn al-Jattab, cuando le llegaban los refuerzos de la gente del Yemen, les preguntaba: “¿Está entre vosotros Uways ibn ‘Amir?”, hasta que dio con Uways y le dijo: “¿Tú eres Uways ibn ‘Amir?”. Dijo: “Sí”. Dijo: “¿De Murad, y luego de Qaran?”. Dijo: “Sí”. Dijo: “¿Y tenías lepra, y sanaste de ella salvo el lugar de un dírham?”. Dijo: “Sí”. Dijo: “¿Tienes madre?”. Dijo: “Sí”. Dijo: “He oído al Mensajero de Allah ﷺ decir: ‘Se os presentará Uways ibn ‘Amir con los refuerzos de la gente del Yemen, de Murad y luego de Qaran. Tenía lepra y sanó de ella salvo el lugar de un dírham. Tiene madre; es piadoso con ella. Si jurara por Allah, Él le cumpliría su juramento. Así pues, si puedes lograr que pida perdón por ti, hazlo’”. “Así que pide perdón por mí”. Y él pidió perdón por él. Entonces Umar le dijo: “¿Adónde quieres ir?”. Dijo: “A Kufa”. Dijo: “¿No he de escribir por ti al gobernador de allí?”. Dijo: “Estar entre la gente humilde me es más querido”. Dijo: Y cuando fue el año siguiente, un hombre de sus notables realizó la peregrinación y se encontró con Umar; y este le preguntó por Uways. Dijo: “Lo dejé con la casa en mal estado y con pocos enseres”. Dijo: “He oído al Mensajero de Allah ﷺ decir: ‘Se os presentará Uways ibn ‘Amir con los refuerzos de la gente del Yemen, de Murad y luego de Qaran. Tenía lepra y sanó de ella salvo el lugar de un dírham. Tiene madre; es piadoso con ella. Si jurara por Allah, Él le cumpliría su juramento. Así pues, si puedes lograr que pida perdón por ti, hazlo’”. Entonces fue a ver a Uways y le dijo: “Pide perdón por mí”. Dijo: “Tú acabas de regresar de un viaje piadoso; pide perdón por mí”. Dijo: “Pide perdón por mí”. Dijo: “Tú acabas de regresar de un viaje piadoso; pide perdón por mí”. Dijo: “¿Has encontrado a Umar?”. Dijo: “Sí”. Y él pidió perdón por él. Entonces la gente reparó en él, y se marchó sin rumbo. Dijo Usayr: “Y yo lo vestí con un manto; y cada vez que alguien lo veía, decía: ‘¿De dónde le viene a Uways este manto?’”.
Referencia: Sahih Muslim 2542c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 321
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6172
Capítulo: El Consejo del Profeta (SAW) Concerniente a la Gente de Egipto
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَرْمَلَةُ، ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ، سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ، - وَهُوَ ابْنُ عِمْرَانَ التُّجِيبِيُّ - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بْنِ شُمَاسَةَ الْمَهْرِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّكُمْ سَتَفْتَحُونَ أَرْضًا يُذْكَرُ فِيهَا الْقِيرَاطُ فَاسْتَوْصُوا بِأَهْلِهَا خَيْرًا فَإِنَّ لَهُمْ ذِمَّةً وَرَحِمًا فَإِذَا رَأَيْتُمْ رَجُلَيْنِ يَقْتَتِلاَنِ فِي مَوْضِعِ لَبِنَةٍ فَاخْرُجْ مِنْهَا ‏"
Nos narró Abu al-Tahir; nos informó Ibn Wahb; nos informó Harmala. Y nos narró Harun ibn Sa‘id al-Ayli; nos narró Ibn Wahb; me narró Harmala —y él es Ibn ‘Imran al-Tuyibi—, de ‘Abd al-Rahman ibn Shumasa al-Mahri, quien dijo: oí a Abu Dharr (ra) decir: “El Mensajero de Allah ﷺ dijo:” "En verdad, conquistaréis una tierra en la que se menciona el qirāt; así pues, recomendad el bien respecto de sus gentes, pues para con vosotros tienen un pacto de protección y un parentesco. Y cuando veáis a dos hombres combatiendo por el lugar de un ladrillo, salid de ella."
Referencia: Sahih Muslim 2543a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 322
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6173
Capítulo: El Consejo del Profeta (SAW) Concerniente a la Gente de Egipto
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، سَمِعْتُ حَرْمَلَةَ الْمِصْرِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شُمَاسَةَ، عَنْ أَبِي بَصْرَةَ، عَنْ أَبِي، ذَرٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّكُمْ سَتَفْتَحُونَ مِصْرَ وَهِيَ أَرْضٌ يُسَمَّى فِيهَا الْقِيرَاطُ فَإِذَا فَتَحْتُمُوهَا فَأَحْسِنُوا إِلَى أَهْلِهَا فَإِنَّ لَهُمْ ذِمَّةً وَرَحِمًا ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ ذِمَّةً وَصِهْرًا فَإِذَا رَأَيْتَ رَجُلَيْنِ يَخْتَصِمَانِ فِيهَا فِي مَوْضِعِ لَبِنَةٍ فَاخْرُجْ مِنْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَرَأَيْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ شُرَحْبِيلَ بْنِ حَسَنَةَ وَأَخَاهُ رَبِيعَةَ يَخْتَصِمَانِ فِي مَوْضِعِ لَبِنَةٍ فَخَرَجْتُ مِنْهَا ‏.‏
Nos narró Zuhayr ibn Harb y Ubayd Allah ibn Sa‘id; ambos dijeron: nos transmitió Wahb ibn Yarir; nos transmitió mi padre; oí a Harmala al-Misri, que transmitía de Abd al-Rahman ibn Shumasa, de Abu Basra, de Abu Dharr (ra), que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Ciertamente, conquistaréis Egipto, y es una tierra en la que se llama qirat. Así pues, cuando la conquistéis, tratad bien a sus gentes, pues para con vosotros tienen un pacto de protección y un vínculo de parentesco". O dijo: "Un pacto de protección y un vínculo por afinidad. Y cuando veas a dos hombres disputando en ella por el lugar de un ladrillo, sal de ella". Dijo: y vi a Abd al-Rahman ibn Shurahbil ibn Hasana y a su hermano Rabi‘a disputando por el lugar de un ladrillo, y salí de ella.
Referencia: Sahih Muslim 2543b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 323
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6174
Capítulo: Las Virtudes del Pueblo de Omán
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِي الْوَازِعِ، جَابِرِ بْنِ عَمْرٍو الرَّاسِبِيِّ سَمِعْتُ أَبَا بَرْزَةَ، يَقُولُ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً إِلَى حَىٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ فَسَبُّوهُ وَضَرَبُوهُ فَجَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ أَنَّ أَهْلَ عُمَانَ أَتَيْتَ مَا سَبُّوكَ وَلاَ ضَرَبُوكَ ‏"
Nos narró Sa‘id ibn Mansur; nos narró Mahdi ibn Maymun; de Abu al-Wazi‘, Yabir ibn ‘Amr al-Rasibi: escuché a Abu Barza decir: “El Mensajero de Allah ﷺ envió a un hombre a un clan de entre los clanes de los árabes; y lo injuriaron y lo golpearon. Entonces vino al Mensajero de Allah ﷺ y se lo informó. Y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ” "Si hubieras ido a la gente de ‘Umán, no te habrían insultado ni te habrían golpeado."
Referencia: Sahih Muslim 2544
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 324
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6175
Capítulo: El Mentiroso y Gran Asesino de Thaqif
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيَّ - أَخْبَرَنَا الأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، عَنْ أَبِي نَوْفَلٍ، رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ عَلَى عَقَبَةِ الْمَدِينَةِ - قَالَ - فَجَعَلَتْ قُرَيْشٌ تَمُرُّ عَلَيْهِ وَالنَّاسُ حَتَّى مَرَّ عَلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فَوَقَفَ عَلَيْهِ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَبَا خُبَيْبٍ السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَبَا خُبَيْبٍ السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَبَا خُبَيْبٍ أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ كُنْتُ أَنْهَاكَ عَنْ هَذَا أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ كُنْتُ أَنْهَاكَ عَنْ هَذَا أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ كُنْتُ أَنْهَاكَ عَنْ هَذَا أَمَا وَاللَّهِ إِنْ كُنْتَ مَا عَلِمْتُ صَوَّامًا قَوَّامًا وَصُولاً لِلرَّحِمِ أَمَا وَاللَّهِ لأُمَّةٌ أَنْتَ أَشَرُّهَا لأُمَّةٌ خَيْرٌ ‏.‏ ثُمَّ نَفَذَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فَبَلَغَ الْحَجَّاجَ مَوْقِفُ عَبْدِ اللَّهِ وَقَوْلُهُ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَأُنْزِلَ عَنْ جِذْعِهِ فَأُلْقِيَ فِي قُبُورِ الْيَهُودِ ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى أُمِّهِ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ فَأَبَتْ أَنْ تَأْتِيَهُ فَأَعَادَ عَلَيْهَا الرَّسُولَ لَتَأْتِيَنِّي أَوْ لأَبْعَثَنَّ إِلَيْكِ مِنْ يَسْحَبُكِ بِقُرُونِكِ - قَالَ - فَأَبَتْ وَقَالَتْ وَاللَّهِ لاَ آتِيكَ حَتَّى تَبْعَثَ إِلَىَّ مَنْ يَسْحَبُنِي بِقُرُونِي - قَالَ - فَقَالَ أَرُونِي سِبْتَىَّ ‏.‏ فَأَخَذَ نَعْلَيْهِ ثُمَّ انْطَلَقَ يَتَوَذَّفُ حَتَّى دَخَلَ عَلَيْهَا فَقَالَ كَيْفَ رَأَيْتِنِي صَنَعْتُ بِعَدُوِّ اللَّهِ قَالَتْ رَأَيْتُكَ أَفْسَدْتَ عَلَيْهِ دُنْيَاهُ وَأَفْسَدَ عَلَيْكَ آخِرَتَكَ بَلَغَنِي أَنَّكَ تَقُولُ لَهُ يَا ابْنَ ذَاتِ النِّطَاقَيْنِ أَنَا وَاللَّهِ ذَاتُ النِّطَاقَيْنِ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكُنْتُ أَرْفَعُ بِهِ طَعَامَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَطَعَامَ أَبِي بَكْرٍ مِنَ الدَّوَابِّ وَأَمَّا الآخَرُ فَنِطَاقُ الْمَرْأَةِ الَّتِي لاَ تَسْتَغْنِي عَنْهُ أَمَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَنَا ‏ "‏ أَنَّ فِي ثَقِيفٍ كَذَّابًا وَمُبِيرًا ‏"
Nos narró Uqba ibn Mukram al-‘Ammí; nos narró Ya‘qub —es decir, Ibn Ishaq al-Hadramí—; nos informó al-Aswad ibn Shayban, de Abu Nawfal: vi a Abd Allah ibn al-Zubayr en la cuesta de Medina —dijo—. Entonces Quraysh y la gente pasaban junto a él, hasta que pasó junto a él Abd Allah ibn Umar; se detuvo ante él y dijo: “La paz sea contigo, Abu Jubayb; la paz sea contigo, Abu Jubayb; la paz sea contigo, Abu Jubayb. Pues, por Allah, ciertamente yo te prohibía esto; pues, por Allah, ciertamente yo te prohibía esto; pues, por Allah, ciertamente yo te prohibía esto. Pues, por Allah, si tú eras, según lo que yo sabía, ayunador constante, perseverante en la oración nocturna y mantenedor de los lazos de parentesco. Pues, por Allah, una comunidad de la que tú eres el peor es una comunidad buena”. Luego Abd Allah ibn Umar siguió su camino. La postura de Abd Allah y sus palabras llegaron a al-Hayyay; entonces envió a por él, y fue bajado de su tronco y arrojado a las sepulturas de los judíos. Luego envió a por su madre, Asma bint Abi Bakr, y ella se negó a acudir a él. Entonces le envió de nuevo al mensajero: “O vendrás a mí, o ciertamente enviaré contra ti a quien te arrastre por tus trenzas” —dijo—. Pero ella se negó y dijo: “Por Allah, no acudiré a ti hasta que envíes a mí a quien me arrastre por mis trenzas” —dijo—. Entonces dijo: “Mostradme mis sandalias”. Tomó sus sandalias y luego se fue apresurándose hasta que entró donde ella estaba, y dijo: “¿Cómo me has visto actuar con el enemigo de Allah?”. Ella dijo: “Te he visto arruinarle su vida mundana, y él te ha arruinado tu otra vida. Me ha llegado que tú le dices: ‘¡Oh hijo de la de los dos cinturones!’. Yo, por Allah, soy la de los dos cinturones: en cuanto a uno de ellos, con él levantaba la comida del Mensajero de Allah ﷺ y la comida de Abu Bakr, apartándola de las bestias; y en cuanto al otro, es el cinturón de la mujer que no puede prescindir de él. Ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ nos narró…” “En la tribu de Zaqif habrá un mentiroso y un exterminador.”
Referencia: Sahih Muslim 2545
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 325
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6176
Capítulo: Las Virtudes de los Persas
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ جَعْفَرٍ الْجَزَرِيِّ، عَنِ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ كَانَ الدِّينُ عِنْدَ الثُّرَيَّا لَذَهَبَ بِهِ رَجُلٌ مِنْ فَارِسَ - أَوْ قَالَ مِنْ أَبْنَاءِ فَارِسَ - حَتَّى يَتَنَاوَلَهُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rafi‘ y ‘Abd ibn Humayd; ‘Abd dijo: nos informó; e Ibn Rafi‘ dijo: nos narró ‘Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar, de Ya‘far al-Yazari, de Yazid ibn al-Asamm, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Si la religión estuviera junto a las Pléyades, un hombre de Persia —o dijo: de entre los hijos de Persia— iría por ella hasta alcanzarla."
Referencia: Sahih Muslim 2546a
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 326
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6177
Capítulo: Las Virtudes de los Persas
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ نَزَلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْجُمُعَةِ فَلَمَّا قَرَأَ ‏{‏ وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ‏}‏ قَالَ رَجُلٌ مَنْ هَؤُلاَءِ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَلَمْ يُرَاجِعْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى سَأَلَهُ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا - قَالَ - وَفِينَا سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ - قَالَ - فَوَضَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَلَى سَلْمَانَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ لَوْ كَانَ الإِيمَانُ عِنْدَ الثُّرَيَّا لَنَالَهُ رِجَالٌ مِنْ هَؤُلاَءِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró ‘Abd al-‘Aziz —es decir, Ibn Muhammad—, de Thawr, de Abu al-Ghayth, de Abu Hurayra, que dijo: “Estábamos sentados junto al Profeta ﷺ cuando descendió sobre él la sura de al-Yumu‘a. Y cuando recitó: «Y a otros de entre ellos que todavía no se han incorporado a ellos», un hombre dijo: «¿Quiénes son esos, oh Mensajero de Allah?». Pero el Profeta ﷺ no le respondió hasta que le preguntó una vez, o dos veces, o tres veces —dijo—, y entre nosotros estaba Salman al-Farisi. Entonces el Profeta ﷺ puso su mano sobre Salman y luego dijo: «Si la fe estuviera junto a las Pléyades, la alcanzarían hombres de esos»”.”
Referencia: Sahih Muslim 2546b
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 327
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6178
Capítulo: Las Palabras del Profeta (SAW): "La gente es como un centenar de camellos entre los cuales no puedes encontrar uno que sea apto para montar"
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ - قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَجِدُونَ النَّاسَ كَإِبِلٍ مِائَةٍ لاَ يَجِدُ الرَّجُلُ فِيهَا رَاحِلَةً ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rafi‘ y ‘Abd ibn Humayd —y la formulación es la de Muhammad—. ‘Abd dijo: “Nos informó”, e Ibn Rafi‘ dijo: Nos narró ‘Abd al-Razzaq: Nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de Salim, de Ibn ‘Umar, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Encontraréis a la gente como cien camellos: el hombre no encuentra entre ellos una montura.”
Referencia: Sahih Muslim 2547
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 328
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 6179