Sahih Muslim - Hadith 1748c

Libro: El Libro de los Méritos de los Compañeros
Capítulo: Las Virtudes de Sa'd Bin Abi Waqqas (RA)

كتاب فضائل الصحابة رضى الله تعالى عنهم

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ نَزَلَتْ فِيهِ آيَاتٌ مِنَ الْقُرْآنِ - قَالَ - حَلَفَتْ أُمُّ سَعْدٍ أَنْ لاَ تُكَلِّمَهُ أَبَدًا حَتَّى يَكْفُرَ بِدِينِهِ وَلاَ تَأْكُلَ وَلاَ تَشْرَبَ ‏.‏ قَالَتْ زَعَمْتَ أَنَّ اللَّهَ وَصَّاكَ بِوَالِدَيْكَ وَأَنَا أُمُّكَ وَأَنَا آمُرُكَ بِهَذَا ‏.‏ قَالَ مَكَثَتْ ثَلاَثًا حَتَّى غُشِيَ عَلَيْهَا مِنَ الْجَهْدِ فَقَامَ ابْنٌ لَهَا يُقَالُ لَهُ عُمَارَةُ فَسَقَاهَا فَجَعَلَتْ تَدْعُو عَلَى سَعْدٍ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي الْقُرْآنِ هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏ وَوَصَّيْنَا الإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا‏}‏ ‏{‏ وَإِنْ جَاهَدَاكَ عَلَى أَنْ تُشْرِكَ بِي‏}‏ وَفِيهَا ‏{‏ وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا‏}‏ قَالَ وَأَصَابَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَنِيمَةً عَظِيمَةً فَإِذَا فِيهَا سَيْفٌ فَأَخَذْتُهُ فَأَتَيْتُ بِهِ الرَّسُولَ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ نَفِّلْنِي هَذَا السَّيْفَ فَأَنَا مَنْ قَدْ عَلِمْتَ حَالَهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ رُدُّهُ مِنْ حَيْثُ أَخَذْتَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَانْطَلَقْتُ حَتَّى إِذَا أَرَدْتُ أَنْ أُلْقِيَهُ فِي الْقَبَضِ لاَمَتْنِي نَفْسِي فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ أَعْطِنِيهِ ‏.‏ قَالَ فَشَدَّ لِي صَوْتَهُ ‏"‏ رُدُّهُ مِنْ حَيْثُ أَخَذْتَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأَنْفَالِ‏}‏ قَالَ وَمَرِضْتُ فَأَرْسَلْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَانِي فَقُلْتُ دَعْنِي أَقْسِمْ مَالِي حَيْثُ شِئْتُ ‏.‏ قَالَ فَأَبَى ‏.‏ قُلْتُ فَالنِّصْفَ ‏.‏ قَالَ فَأَبَى ‏.‏ قُلْتُ فَالثُّلُثَ ‏.‏ قَالَ فَسَكَتَ فَكَانَ بَعْدُ الثُّلُثُ جَائِزًا ‏.‏ قَالَ وَأَتَيْتُ عَلَى نَفَرٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرِينَ فَقَالُوا تَعَالَ نُطْعِمْكَ وَنَسْقِيكَ خَمْرًا ‏.‏ وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ تُحَرَّمَ الْخَمْرُ - قَالَ - فَأَتَيْتُهُمْ فِي حَشٍّ - وَالْحَشُّ الْبُسْتَانُ - فَإِذَا رَأْسُ جَزُورٍ مَشْوِيٌّ عِنْدَهُمْ وَزِقٌّ مِنْ خَمْرٍ - قَالَ - فَأَكَلْتُ وَشَرِبْتُ مَعَهُمْ - قَالَ - فَذُكِرَتِ الأَنْصَارُ وَالْمُهَاجِرُونَ عِنْدَهُمْ فَقُلْتُ الْمُهَاجِرُونَ خَيْرٌ مِنَ الأَنْصَارِ - قَالَ - فَأَخَذَ رَجُلٌ أَحَدَ لَحْيَىِ الرَّأْسِ فَضَرَبَنِي بِهِ فَجَرَحَ بِأَنْفِي فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيَّ - يَعْنِي نَفْسَهُ - شَأْنَ الْخَمْرِ ‏{‏ إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالأَنْصَابُ وَالأَزْلاَمُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ‏}‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Zuhayr ibn Harb; ambos dijeron: nos narró al-Hasan ibn Musa; nos narró Zuhayr; nos narró Simak ibn Harb; me narró Musab ibn Sa‘d, de su padre, que descendieron acerca de él aleyas del Corán. Dijo: la madre de Sa‘d juró que no le hablaría jamás hasta que renegara de su religión, y que no comería ni bebería. Dijo: ella dijo: “Has pretendido que Allah te ha ordenado respecto de tus padres, y yo soy tu madre, y yo te ordeno esto”. Dijo: permaneció tres días hasta que se desvaneció por el agotamiento; entonces se levantó un hijo suyo, al que llamaban ‘Umara, y le dio de beber. Y ella se puso a invocar contra Sa‘d. Entonces Allah, Poderoso y Majestuoso, hizo descender en el Corán esta aleya: “Y hemos ordenado al ser humano que trate bien a sus padres”; y: “Y si ambos se esfuerzan para que asocies conmigo”; y en ella: “Y acompáñalos en este mundo con benevolencia”. Dijo: el Mensajero de Allah ﷺ obtuvo un gran botín, y en él había una espada; la tomé y se la llevé al Mensajero ﷺ, y dije: “Concédeme como parte adicional esta espada, pues yo soy aquel cuya situación tú ya conoces”. Entonces dijo: “Devuélvela al lugar de donde la tomaste”. Me marché, y cuando quise arrojarla al botín reunido, mi alma me reprochó, así que volví a él y dije: “Dámela”. Dijo: entonces elevó la voz conmigo: “Devuélvela al lugar de donde la tomaste”. Dijo: entonces Allah, Poderoso y Majestuoso, hizo descender: “Te preguntan acerca de los botines adicionales”. Dijo: enfermé y envié a llamar al Profeta ﷺ, y vino a mí. Entonces dije: “Déjame repartir mi riqueza como yo quiera”. Dijo: y se negó. Dije: “Entonces, la mitad”. Dijo: y se negó. Dije: “Entonces, un tercio”. Dijo: y guardó silencio; y después de eso, el tercio quedó permitido. Dijo: pasé junto a un grupo de los ansar y de los muhajirun, y dijeron: “Ven, te daremos de comer y te daremos a beber vino”. Y eso fue antes de que se prohibiera el vino. Dijo: fui con ellos a un haysh —y el haysh es el huerto—, y he aquí que tenían una cabeza de camello asada y un odre de vino. Dijo: comí y bebí con ellos. Dijo: y se mencionaron ante ellos los ansar y los muhajirun, y yo dije: “Los muhajirun son mejores que los ansar”. Dijo: entonces un hombre tomó una de las mandíbulas de la cabeza y me golpeó con ella, y me hirió en la nariz. Entonces fui al Mensajero de Allah ﷺ y se lo informé, y Allah, Poderoso y Majestuoso, hizo descender acerca de mí —es decir, acerca de sí mismo— lo relativo al vino: “Ciertamente, el vino, el juego de azar, las piedras erigidas y las flechas adivinatorias son una inmundicia de la obra de Satanás”.
Referencia: Sahih Muslim 1748c
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Libro 31, Hadith 5933
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Zuhayr ibn Harb; ambos dijeron: nos narró al-Hasan ibn Musa; nos narró Zuhayr; nos narró Simak ibn Harb; me narró Musab ibn Sa‘d, de su padre, que descendieron acerca de él aleyas del Corán. Dijo: la madre de Sa‘d juró que no le hablaría jamás hasta que renegara de su religión, y que no comería ni bebería. Dijo: ella dijo: “Has pretendido que Allah te ha ordenado respecto de tus padres, y yo soy tu madre, y yo te ordeno esto”. Dijo: permaneció tres días hasta que se desvaneció por el agotamiento; entonces se levantó un hijo suyo, al que llamaban ‘Umara, y le dio de beber. Y ella se puso a invocar contra Sa‘d. Entonces Allah, Poderoso y Majestuoso, hizo descender en el Corán esta aleya: “Y hemos ordenado al ser humano que trate bien a sus padres”; y: “Y si ambos se esfuerzan para que asocies conmigo”; y en ella: “Y acompáñalos en este mundo con benevolencia”. Dijo: el Mensajero de Allah ﷺ obtuvo un gran botín, y en él había una espada; la tomé y se la llevé al Mensajero ﷺ, y dije: “Concédeme como parte adicional esta espada, pues yo soy aquel cuya situación tú ya conoces”. Entonces dijo: “Devuélvela al lugar de donde la tomaste”. Me marché, y cuando quise arrojarla al botín reunido, mi alma me reprochó, así que volví a él y dije: “Dámela”. Dijo: entonces elevó la voz conmigo: “Devuélvela al lugar de donde la tomaste”. Dijo: entonces Allah, Poderoso y Majestuoso, hizo descender: “Te preguntan acerca de los botines adicionales”. Dijo: enfermé y envié a llamar al Profeta ﷺ, y vino a mí. Entonces dije: “Déjame repartir mi riqueza como yo quiera”. Dijo: y se negó. Dije: “Entonces, la mitad”. Dijo: y se negó. Dije: “Entonces, un tercio”. Dijo: y guardó silencio; y después de eso, el tercio quedó permitido. Dijo: pasé junto a un grupo de los ansar y de los muhajirun, y dijeron: “Ven, te daremos de comer y te daremos a beber vino”. Y eso fue antes de que se prohibiera el vino. Dijo: fui con ellos a un haysh —y el haysh es el huerto—, y he aquí que tenían una cabeza de camello asada y un odre de vino. Dijo: comí y bebí con ellos. Dijo: y se mencionaron ante ellos los ansar y los muhajirun, y yo dije: “Los muhajirun son mejores que los ansar”. Dijo: entonces un hombre tomó una de las mandíbulas de la cabeza y me golpeó con ella, y me hirió en la nariz. Entonces fui al Mensajero de Allah ﷺ y se lo informé, y Allah, Poderoso y Majestuoso, hizo descender acerca de mí —es decir, acerca de sí mismo— lo relativo al vino: “Ciertamente, el vino, el juego de azar, las piedras erigidas y las flechas adivinatorias son una inmundicia de la obra de Satanás”.
Sahih Muslim
Hadith 1748c — El Libro de los Méritos de los Compañeros
sunnah.es