← Volver al índice de suras
سورة الحجر

Al-Hijr - Al-Hijr

Sura 15 - 99 Ayas - Meca

99 de 99 ayas con tafsir disponible (100.0%)

Haz clic en cualquier aya para ver su Tafsir

1 Ver Tafsir →

Álif. Lam. Ra’. Éstos son los versículos del Libro, una recitación clara.

2 Ver Tafsir →

Llegará el momento en que quienes se negaron a creer desearán haber sido musulmanes entregados a la voluntad de Dios.

3 Ver Tafsir →

Déjalos que coman, que disfruten y sean seducidos por el apego a esta vida mundanal, que ya sabrán.

4 Ver Tafsir →

No he destruido una ciudad [que estuviera condenada] hasta que le llegara su término prefijado.

5 Ver Tafsir →

Ninguna nación puede adelantar ni retrasar su final.

6 Ver Tafsir →

Y dicen: "¡Oh, tú [Mujámmad]! A quien se le ha descendido la revelación, eres un demente.

7 Ver Tafsir →

¿Por qué no te presentas acompañado por los ángeles, si es verdad lo que dices?"

8 Ver Tafsir →

Pero cuando envío a los ángeles es con el castigo, y si los hubiera enviado [en respuesta a sus desafíos] ya no les quedaría tiempo.

9 Ver Tafsir →

Yo he revelado el Corán y Yo soy su custodio.

10 Ver Tafsir →

Envié antes de ti [otros Mensajeros] a los pueblos antiguos,

11 Ver Tafsir →

pero cada vez que se les presentaba un Mensajero se burlaban de él.

12 Ver Tafsir →

Así es como [la burla] se adueña del corazón de los pecadores.

13 Ver Tafsir →

No creerán en él a pesar del ejemplo de lo que les aconteció a los pueblos anteriores.

14 Ver Tafsir →

Y aunque les abriera una puerta en el cielo por la que pudieran ascender [y contemplar a los ángeles] no creerían.

15 Ver Tafsir →

Dirían: "Nuestros ojos ven visiones, nos han hechizado".

16 Ver Tafsir →

He dispuesto constelaciones en el cielo, y las he embellecido para quienes las contemplan.

17 Ver Tafsir →

He protegido al cielo de todo demonio maldito.

18 Ver Tafsir →

Si intenta escuchar, le arrojaré una bola de fuego visible.

19 Ver Tafsir →

He extendido la Tierra, he dispuesto en ella montañas firmes y he hecho crecer en ella de todo en forma equilibrada.

20 Ver Tafsir →

Facilité los medios para que puedan vivir en ella ustedes y el resto de las criaturas.

21 Ver Tafsir →

En Mi poder están las reservas de su sustento y les proveo de él en la medida que he determinado.

22 Ver Tafsir →

Envié los vientos fecundadores y hago descender del cielo agua con la que les doy de beber, y no son ustedes los dueños de sus reservas.

23 Ver Tafsir →

Yo doy la vida y doy la muerte, y Yo soy el heredero [a quien todo lo creado ha de retornar].

24 Ver Tafsir →

Conozco a quienes los precedieron y también a quienes los sucederán.

25 Ver Tafsir →

Tu Señor los congregará. Él es Sabio, lo sabe todo.

26 Ver Tafsir →

He creado al ser humano de arcilla, un barro maleable.

27 Ver Tafsir →

Y al yinn lo había creado ya antes de fuego.

28 Ver Tafsir →

[Recuerda] cuando tu Señor dijo a los ángeles: "Voy a crear un ser humano de arcilla, de barro maleable.

29 Ver Tafsir →

Cuando lo haya completado e insuflado en él el espíritu que he creado para él, hagan una reverencia [en honor a Mí] ante él".

30 Ver Tafsir →

Todos los ángeles hicieron la reverencia,

31 Ver Tafsir →

excepto Iblís, que se negó a ser de quienes hicieron la reverencia.

32 Ver Tafsir →

Dijo [Dios]: "¡Oh, Iblís! ¿Por qué no te cuentas entre quienes hicieron la reverencia?"

33 Ver Tafsir →

Dijo: "No he de hacerla ante un ser humano [que es inferior a mí], al que has creado de arcilla, de barro maleable".

34 Ver Tafsir →

Dijo [Dios]: "Sal de aquí, pues te maldigo.

35 Ver Tafsir →

Serás maldito hasta el Día del Juicio".

36 Ver Tafsir →

Dijo: "¡Oh, Señor mío! Tolérame hasta el Día de la Resurrección".

37 Ver Tafsir →

Dijo: "Te concedo la prórroga que me pides,

38 Ver Tafsir →

hasta el día cuyo término está definido".

39 Ver Tafsir →

Dijo: "¡Oh, Señor mío! Por haber dejado que me extravíe, los seduciré y descarriaré a todos,

40 Ver Tafsir →

excepto a quienes de Tus siervos hayas protegido".

41 Ver Tafsir →

Dijo [Dios]: "A quien siga Mi camino recto lo protegeré.

42 Ver Tafsir →

No tendrás poder alguno sobre Mis siervos, salvo los que se extravíen siguiéndote".

43 Ver Tafsir →

El Infierno es el lugar donde se reunirán todos ellos.

44 Ver Tafsir →

El Infierno posee siete puertas y cada una está destinada para un grupo determinado [de pecadores].

45 Ver Tafsir →

Mientras que los piadosos serán retribuidos con jardines y manantiales.

46 Ver Tafsir →

[Se les dirá:] Ingresen a ellos en paz, y estén seguros de que no se les privará de nada.

47 Ver Tafsir →

Purificaremos sus corazones de todo rencor. Serán todos como hermanos y se sentarán unos enfrente de otros.

48 Ver Tafsir →

Allí no volverán a sufrir, y vivirán por toda la eternidad.

49 Ver Tafsir →

Anúnciales a Mis siervos [oh, Mujámmad] que soy el Absolvedor, el Misericordioso,

50 Ver Tafsir →

y que Mi castigo es el verdadero castigo doloroso.

51 Ver Tafsir →

Relátales sobre los huéspedes de Abraham.

52 Ver Tafsir →

Cuando se presentaron ante él, dijeron: "¡La paz sea contigo!" [Abraham y su esposa, luego de haberles ofrecido comida y observar que no comían, dijeron]: "Ustedes nos infunden temor".

53 Ver Tafsir →

Le dijeron: "No temas, te anunciamos el nacimiento de un hijo sabio".

54 Ver Tafsir →

Dijo: "¿Me dan ahora la albricia [de un hijo] siendo que me ha alcanzado la vejez?"

55 Ver Tafsir →

Dijeron: "Te albriciamos con la verdad. No seas de quienes han perdido la esperanza".

56 Ver Tafsir →

Dijo: "Solo desesperan de la misericordia de su Señor los extraviados".

57 Ver Tafsir →

Preguntó: "¿Cuál es su misión? ¡Oh, emisarios [de Dios]!"

58 Ver Tafsir →

Dijeron: "Hemos sido enviados [para castigar] a un pueblo de pecadores,

59 Ver Tafsir →

salvo a la familia de Lot, a quienes salvaremos,

60 Ver Tafsir →

pero no a su mujer, a quien Dios decretó que fuese de los condenados".

61 Ver Tafsir →

Los emisarios se presentaron ante la casa de Lot.

62 Ver Tafsir →

Dijo [Lot]: "Me son desconocidos".

63 Ver Tafsir →

Dijeron: "Hemos sido enviados para ejecutar el castigo del cual tu pueblo dudaba.

64 Ver Tafsir →

Venimos a ti con la Verdad. Siempre decimos la verdad.

65 Ver Tafsir →

Sal por la noche con tu familia [y tus seguidores]. Marcha detrás de ellos [para protegerlos] y que ninguno de ustedes mire hacia atrás. Diríjanse hacia donde se les ha ordenado".

66 Ver Tafsir →

Entonces le revelé [a Lot Mi decreto]: "Todos ellos [los pecadores] serán destruidos al amanecer".

67 Ver Tafsir →

Pero se presentaron los habitantes de la ciudad contentos.

68 Ver Tafsir →

Les dijo [Lot]: "Ellos son mis huéspedes. No me avergüencen.

69 Ver Tafsir →

Tengan temor de Dios y no me humillen".

70 Ver Tafsir →

Dijeron: "¿No te habíamos prohibido que protegieras gente [en tu casa de nuestras perversiones]?"

71 Ver Tafsir →

Les respondió: "Cásense con las mujeres del pueblo si quieren".

72 Ver Tafsir →

[Dice Dios:] ¡Juro por tu vida! [¡oh, Mujámmad!], que la aberración embriagaba sus mentes.

73 Ver Tafsir →

Les sorprendió el castigo al amanecer.

74 Ver Tafsir →

Puse al pueblo de cabeza y les envié una lluvia de piedras de arcilla.

75 Ver Tafsir →

En eso hay signos para quienes reflexionan.

76 Ver Tafsir →

[Esta ciudad arrasada] está aún en una ruta [a la vista de los viajeros].

77 Ver Tafsir →

En eso hay un signo para los creyentes.

78 Ver Tafsir →

Los habitantes del pueblo de Jetró cometían injusticias,

79 Ver Tafsir →

por lo que los castigué. Ambas [ciudades, la de Lot y la de Jetró] son visibles desde una ruta.

80 Ver Tafsir →

Los habitantes de Al Hiyr desmintieron a los Mensajeros.

81 Ver Tafsir →

Les presenté Mis signos, pero los rechazaron.

82 Ver Tafsir →

Construían sus casas esculpiendo las montañas y allí se sentían seguros.

83 Ver Tafsir →

Pero los sorprendió el castigo al amanecer,

84 Ver Tafsir →

y no los benefició en nada la riqueza que poseían.

85 Ver Tafsir →

No he creado los cielos, la Tierra y cuanto hay entre ambos sino con un fin justo y verdadero. La Hora se aproxima, así que tú disculpa [a los que niegan el Mensaje] y trátalos de buena manera.

86 Ver Tafsir →

Tu Señor es el Creador, el que todo lo sabe.

87 Ver Tafsir →

Te he distinguido con la revelación de los siete versículos que se reiteran como parte del grandioso Corán.

88 Ver Tafsir →

No codicies aquello conque he agraciado a algunos de los ricos [de los que desmienten el Mensaje] y no sientas pena por ellos [a causa de su incredulidad]. Y baja tu ala protegiendo a los creyentes.

89 Ver Tafsir →

Di: "He sido enviado para advertirles claramente [sobre un castigo]",

90 Ver Tafsir →

como el que le envié a los que rechazaron [el Mensaje de Dios].

91 Ver Tafsir →

Como los que creen en una parte del Corán y en otra no.

92 Ver Tafsir →

¡Por tu Señor! Que haré rendir cuentas a todos ellos

93 Ver Tafsir →

por todo lo que hicieron.

94 Ver Tafsir →

Divulga lo que se te ordena [públicamente] y no te preocupes por los idólatras.

95 Ver Tafsir →

Yo te protegeré de quienes se burlen,

96 Ver Tafsir →

de quienes ponen junto a Dios otras deidades, ellos ya pronto sabrán [el castigo que les espera].

97 Ver Tafsir →

Sé que te apenas por cuanto dicen,

98 Ver Tafsir →

pero glorifica con alabanzas a tu Señor y cuéntate entre quienes se prosternan [en oración para aliviar su angustia],

99 Ver Tafsir →

y adora a tu Señor hasta que te llegue la certeza.