Al-Hijr
الحجر Al-HijrVersículo (Español)
[15:42] No tendrás poder alguno sobre Mis siervos, salvo los que se extravíen siguiéndote".
Tafsir de Al-Qurtubi
{Ciertamente, Mis siervos: no tienes sobre ellos autoridad alguna, salvo quien te siga de entre los extraviados} (42)
En ella hay dos cuestiones:
La primera:
Su dicho —Exaltado sea—:
«Ciertamente, Mis siervos: no tienes sobre ellos autoridad alguna».
Los sabios dijeron: es decir, sobre sus corazones.
E Ibn ‘Uyayna dijo:
es decir, en cuanto a arrojarlos en un pecado que les impida Mi perdón y se lo estreche. Estos son aquellos a quienes Dios ha guiado, ha escogido, ha elegido y ha seleccionado.
Digo:
quizá alguien diga: Dios ha informado acerca de la condición de Adán y Eva —sobre ambos la paz— con Su dicho:
«Entonces Satanás les hizo resbalar
[9674]»
[La Vaca: 36],
y acerca de un conjunto de los compañeros de Su Profeta con Su dicho:
«Satanás no los hizo caer sino por algo de lo que habían adquirido
[9675]»
[La Familia de ‘Imrán: 155].
La respuesta es lo ya mencionado: que él no tiene autoridad sobre sus corazones, ni sobre el lugar de su fe, ni los arroja en un pecado que conduzca a la no aceptación
[9676]; antes bien, el arrepentimiento lo elimina y el retorno lo borra. Y la salida de Adán no fue un castigo por lo que tomó, según lo que ya se adelantó en «La Vaca»
[9677] en su explicación. En cuanto a los compañeros del Profeta —Dios lo bendiga y le conceda paz—, ya pasó la exposición acerca de ellos en «La Familia de ‘Imrán»
[9678]
Luego, Su dicho —glorificado sea—: «no tienes sobre ellos autoridad alguna» admite que sea específico respecto de quien Dios ha preservado; y admite que sea en la mayoría de los tiempos y estados. Y puede ocurrir que, en su dominio, haya alivio de una angustia y eliminación de una aflicción, como hizo con Bilal: pues vino a él guiándolo como se guía a un niño hasta que se durmió; y se durmieron el Profeta —Dios lo bendiga y le conceda paz— y sus compañeros, y no despertaron hasta que salió el sol. Se alarmaron y dijeron:
¿Cuál es la expiación de lo que hemos hecho por nuestra negligencia respecto de nuestra oración?
Y el Profeta —Dios lo bendiga y le conceda paz— les dijo:
(En el sueño no hay negligencia).
Y les dio alivio.
«salvo quien te siga de entre los extraviados»:
es decir, los descarriados, los asociadores. Es decir, su autoridad es sobre esos; lo prueba:
«Su autoridad es solamente sobre quienes lo toman por aliado y quienes, por su causa, son asociadores
[9679]»
[Las Abejas: 100].
La segunda:
Esta aleya y la anterior son prueba de la licitud de exceptuar lo poco de lo mucho y lo mucho de lo poco, como que uno diga:
diez, excepto un dírham;
o diga:
diez, excepto nueve.
Y Ahmad ibn Hanbal dijo:
no es lícito exceptuar sino la mitad o menos. En cuanto a exceptuar la mayor parte del conjunto, no es válido. Y nuestra prueba es esta aleya, pues en ella hay la excepción de «los extraviados» de entre los siervos, y la de los siervos de entre los extraviados; y ello indica que exceptuar lo menor del conjunto y exceptuar lo mayor del conjunto es lícito.
[9674]
:[9674]
[9675]
:[9675]
[9676]
:[9676]
[9677]
:[9677]
[9678]
:[9678]
[9679]
:[9679]