Al-Hijr
الحجر Al-HijrVersículo (Español)
[15:27] Y al yinn lo había creado ya antes de fuego.
Tafsir de Al-Qurtubi
{Y al yānn lo creamos antes, de fuego del samūm} (27)
Palabras del Altísimo:
«Y al yānn lo creamos antes»,
es decir, antes de la creación de Adán.
Al-Ḥasan dijo:
se refiere a Iblīs: Dios —Altísimo sea— lo creó antes que a Adán, sobre él la paz. Y fue llamado yānn por ocultarse a las miradas.
En el Ṣaḥīḥ de Muslim, en un ḥadiz de Ṯābit, de Anas, que el Mensajero de Dios —Dios le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Cuando Dios —Altísimo sea— dio forma a Adán, sobre él la paz, en el Paraíso, lo dejó el tiempo que Dios quiso dejarlo; entonces Iblīs comenzó a rondarlo, observando qué era; y cuando lo vio hueco, supo que había sido creado como una criatura que no se domina»
[9658]
«De fuego del samūm».
Ibn Masʿūd dijo:
«El fuego del samūm del que Dios creó al yānn es una parte de setenta partes del fuego del Infierno».
Ibn ʿAbbās dijo:
«El samūm es el viento ardiente que mata».
Y de él también:
«Es un fuego sin humo»;
y de él proceden los rayos, y es un fuego que está entre el cielo y el velo. Cuando Dios dispone un asunto, perfora el velo y el rayo cae hacia aquello que se le ha ordenado. Así, el estruendo
[9659] que oís es la perforación de ese velo.
Al-Ḥasan dijo:
El fuego del samūm es un fuego por debajo del cual hay un velo, y lo que oís del retumbo de las nubes es su sonido.
Y de Ibn ʿAbbās también se transmitió que dijo:
«Iblīs era de una tribu entre las tribus de los ángeles, a quienes se llamaba los yinn; fueron creados de fuego del samūm, de entre los ángeles —dijo—:
y los yinn que se mencionan en el Corán fueron creados de māriŷ de fuego.
Dije:
Esto es discutible, pues requiere una cadena de transmisión que cierre toda excusa; ya que algo semejante no se dice por vía de opinión.
Muslim ha transmitido, en un ḥadiz de ʿUrwa, de ʿĀ’iša, que el Mensajero de Dios —Dios le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Los ángeles fueron creados de luz; el yānn fue creado de māriŷ de fuego; y Adán fue creado de lo que se os ha descrito».
Su dicho:
«Los ángeles fueron creados de luz»
implica generalidad. Y Dios sabe más.
Al-Ŷawharī dijo:
Māriŷ de fuego: un fuego sin humo; de él fue creado el yānn. Y el samūm es el viento ardiente, y es femenino;
se dice de ello:
«nuestro día se volvió samūm», y es un día «masmūm»; y el plural es samā’im.
Abū ʿUbayda dijo:
«El samūm es de día, aunque puede ser de noche; y el ḥarūr es de noche, aunque puede ser de día».
Al-Qušayrī:
Y se llamó samūm al viento ardiente por su penetración en los poros del cuerpo.
[9658]
: es decir, no se posee a sí mismo ni se contiene de los deseos. Y se dijo: no se posee a sí mismo en la ira. Y se dijo: no puede apartar de sí el susurro insinuante.
[9659]
: al-hadda: el sonido del golpe de un muro y cosas semejantes; y al-hadda: el sonido de lo que cae de las nubes.