15

Al-Hijr

الحجر Al-Hijr
Aya 85

Versículo (Español)

[15:85] No he creado los cielos, la Tierra y cuanto hay entre ambos sino con un fin justo y verdadero. La Hora se aproxima, así que tú disculpa [a los que niegan el Mensaje] y trátalos de buena manera.

Tafsir de Al-Qurtubi

{وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞۖ فَٱصۡفَحِ ٱلصَّفۡحَ ٱلۡجَمِيلَ} (85) Palabras del Altísimo: «Y no hemos creado los cielos y la tierra y lo que hay entre ambos sino con la verdad»; es decir, para la desaparición y la extinción. Y se ha dicho: es decir, para recompensar al bienhechor y al malhechor, como dijo: «Y de Allah es cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra, para que retribuya a quienes obran mal conforme a lo que hicieron, y retribuya a quienes obran bien con lo mejor [9740]» [An-Najm: 31]. «Y, ciertamente, la Hora ha de venir»; es decir, acontecerá, y entonces cada cual será retribuido por su obra. «Así pues, perdona con un perdón hermoso»; como: «y apártate de ellos con un apartamiento hermoso [9741]» [Al-Muzzammil: 10]; es decir: pásales por alto, ¡oh Muhammad!, y perdona con un perdón bueno; luego fue abrogado por la espada. Dijo Qatāda: lo abrogó Su dicho: «apresadlos y matadlos dondequiera que los encontréis [9742]» [An-Nisā’: 91]. Y que el Profeta —que Allah lo bendiga y le conceda paz— les dijo: «Ciertamente he venido a vosotros con el degüello, y he sido enviado con la siega [9743], y no he sido enviado con la siembra»; lo transmitieron ‘Ikrima y Muŷāhid. Y se ha dicho: no está abrogado, sino que se le ordenó el perdón en lo que atañe a su propia persona, en lo que media entre él y ellos. Y el ṣafḥ: el apartamiento, según Al-Ḥasan y otros.

[9740] :Véase t. 17, p. 105. [9741] :Véase t. 19, p. 44. [9742] :Véase t. 5, p. 310. [9743] :Así figura en los originales y en el Tafsīr de aṭ-Ṭabarī. Y en el libro Al-Ŷāmi‘ aṣ-Ṣaġīr: «con el yihād».

Notas y Referencias

[9740] Véase t. 17, p. 105.

[9741] Véase t. 19, p. 44.

[9742] Véase t. 5, p. 310.

[9743] Así figura en los originales y en el Tafsīr de aṭ-Ṭabarī. Y en el libro Al-Ŷāmi‘ aṣ-Ṣaġīr: «con el yihād».