Al-Hijr
الحجر Al-HijrVersículo (Español)
[15:49] Anúnciales a Mis siervos [oh, Mujámmad] que soy el Absolvedor, el Misericordioso,
Tafsir de Al-Qurtubi
{۞نَبِّئۡ عِبَادِيٓ أَنِّيٓ أَنَا ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ} (49)
Esta aleya es del mismo tenor que la palabra del Profeta —la paz y las bendiciones sean con él—:
( Si el creyente supiera lo que hay junto a Dios de castigo, nadie esperaría Su Paraíso; y si el incrédulo supiera lo que hay junto a Dios de misericordia, nadie desesperaría de Su misericordia ).
Lo transmitió Muslim en un hadiz de Abū Hurayra. Y ya se ha mencionado en Al-Fātiḥa
[9694]
Así es como conviene que el ser humano se amoneste a sí mismo y a los demás: infunda temor y suscite esperanza; y que el temor, en la salud, predomine en él más que en la enfermedad.
Y se ha referido en el hadiz que el Profeta —Dios lo bendiga y le conceda paz— salió hacia los Compañeros mientras reían, y dijo:
( ¿Reís cuando ante vosotros están el Paraíso y el Fuego? ).
Eso les afligió, y entonces descendió la aleya. Lo mencionaron al-Māwardī y al-Mahdawī.
Y la formulación de al-Ṯaʿlabī, de Ibn ʿUmar, dice:
El Profeta —Dios lo bendiga y le conceda paz— se asomó a nosotros desde la puerta por la que entran los Banū Šayba, mientras nosotros reíamos, y dijo:
( ¿Qué os pasa que reís? No os veo reír ).
Luego se alejó; y cuando estuvo junto a la Piedra, regresó caminando hacia atrás y nos dijo: ( En verdad, cuando salí, vino a mí Ŷibrīl y dijo: “¡Oh Muḥammad! ¿Por qué haces desesperar a Mis siervos de Mi misericordia?
«Informa a Mis siervos que Yo soy el Perdonador, el Misericordioso. Y que Mi castigo es el castigo doloroso»” ).
Pues el desaliento (qunūṭ) es desesperanza, y la esperanza (raŷāʾ) es desatención; y lo mejor de los asuntos es su término medio.
[9694]: Véase t. 1, p. 139.
Notas y Referencias
[9694] Véase t. 1, p. 139.