Los Ritos del Hajj (Kitab Al-Manasik Wa'l-Hajj)

كتاب المناسك

325 hadiths en este libro

Capítulo: La Obligación del Hajj
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ الْمَعْنَى، قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ الأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْحَجُّ فِي كُلِّ سَنَةٍ أَوْ مَرَّةً وَاحِدَةً قَالَ ‏ "‏ بَلْ مَرَّةً وَاحِدَةً فَمَنْ زَادَ فَهُوَ تَطَوُّعٌ ‏"
Nos narró Zuhayr ibn Harb, y Uthman ibn Abi Shayba, con el mismo sentido, que dijeron: nos narró Yazid ibn Harun, de Sufyan ibn Husayn, de al-Zuhri, de Abi Sinan, de Ibn Abbas, que al-Aqra‘ ibn Habis preguntó al Profeta ﷺ y dijo: “¡Mensajero de Dios! ¿La peregrinación es en cada año o una sola vez?”. Dijo: “”. "No, más bien una sola vez; y quien añada algo, ello será una obra voluntaria."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1721
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1717
Capítulo: La Obligación del Hajj
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنٍ لأَبِي، وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لأَزْوَاجِهِ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ‏ "‏ هَذِهِ ثُمَّ ظُهُورُ الْحُصْرِ ‏"
Nos narró al-Nufaylī, nos narró ʿAbd al-ʿAzīz ibn Muḥammad, de Zayd ibn Aslam, de un hijo de Abū Wāqid al-Laythī, de su padre, dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir a sus esposas en la Peregrinación de Despedida”. "Esto, luego, es la aparición de las esteras."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1722
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1718
Capítulo: Respecto a una mujer que realiza Hajj sin un Mahram
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ مُسْلِمَةٍ تُسَافِرُ مَسِيرَةَ لَيْلَةٍ إِلاَّ وَمَعَهَا رَجُلٌ ذُو حُرْمَةٍ مِنْهَا ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id al-Thaqafí, nos narró al-Layth ibn Sa‘d, de Sa‘id ibn Abí Sa‘id, de su padre, que Abú Hurayra dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “No es lícito que una mujer musulmana viaje el trayecto de una noche, salvo que con ella vaya un hombre que sea para ella pariente con quien le esté vedado contraer matrimonio.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1723
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1719
Capítulo: Respecto a una mujer que realiza Hajj sin un Mahram
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، وَالنُّفَيْلِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، - قَالَ الْحَسَنُ فِي حَدِيثِهِ عَنْ أَبِيهِ، ثُمَّ اتَّفَقُوا - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُسَافِرَ يَوْمًا وَلَيْلَةً ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama y al-Nufayli, de Malik. Y nos narró al-Hasan ibn Ali: nos narró Bishr ibn Umar; me narró Malik, de Sa‘id ibn Abi Sa‘id —dijo al-Hasan en su hadiz: de su padre; luego coincidieron—, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: “No le es lícito a una mujer que cree en Allah y en el Último Día viajar durante un día y una noche.”
Referencia: Sunan Abi Dawud 1724
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1720
Capítulo: Respecto a una mujer que realiza Hajj sin un Mahram
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ نَحْوَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ بَرِيدًا ‏"
Nos narró Yusuf ibn Musa, de Yarir, de Suhayl, de Sa‘id ibn Abi Sa‘id, de Abu Hurayra, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo, y mencionó algo semejante, salvo que dijo: “un correo”
Shadh(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1725
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1721
Capítulo: Respecto a una mujer que realiza Hajj sin un Mahram
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَهَنَّادٌ، أَنَّ أَبَا مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعًا، حَدَّثَاهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُسَافِرَ سَفَرًا فَوْقَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ فَصَاعِدًا إِلاَّ وَمَعَهَا أَبُوهَا أَوْ أَخُوهَا أَوْ زَوْجُهَا أَوِ ابْنُهَا أَوْ ذُو مَحْرَمٍ مِنْهَا ‏"
Nos narraron Uthman ibn Abi Shayba y Hannad que Abu Mu‘awiya y Waki‘ les narraron, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Sa‘id, que dijo: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: No es lícito para una mujer que cree en Allah y en el Último Día viajar un viaje de más de tres días en adelante, salvo que esté con su padre, o su hermano, o su esposo, o su hijo, o un pariente suyo con quien tenga impedimento matrimonial.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1726
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1722
Capítulo: Respecto a una mujer que realiza Hajj sin un Mahram
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ ثَلاَثًا إِلاَّ وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Yahya ibn Sa‘id, de ‘Ubayd Allah; dijo: me narró Nafi‘, de Ibn ‘Umar, del Profeta ﷺ; dijo: “Que la mujer no viaje durante tres noches sino estando con ella un pariente con quien le esté prohibido contraer matrimonio.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1727
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1723
Capítulo: Respecto a una mujer que realiza Hajj sin un Mahram
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ يُرْدِفُ مَوْلاَةً لَهُ يُقَالُ لَهَا صَفِيَّةُ تُسَافِرُ مَعَهُ إِلَى مَكَّةَ ‏.‏
Nos narró Nasr ibn Ali, nos narró Abu Ahmad, nos narró Sufyan, de Ubayd Allah, de Nafi, que Ibn Umar (ra) solía llevar detrás de sí a una liberta suya, a la que se llamaba Safiyya, y viajaba con él a La Meca.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1728
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1724
Capítulo: No hay Monacato (Sarurah) en el Islam
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، - يَعْنِي سُلَيْمَانَ بْنَ حَيَّانَ الأَحْمَرَ - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ صَرُورَةَ فِي الإِسْلاَمِ ‏"
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Abu Jalid —es decir, Sulayman ibn Hayyan al-Ahmar—, de Ibn Jurayj, de Umar ibn Ata, de Ikrima, de Ibn Abbas, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No hay celibato en el islam.”
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1729
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1725
Capítulo: Tomando Provisiones para el Hajj
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ، - يَعْنِي أَبَا مَسْعُودٍ الرَّازِيَّ - وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ - وَهَذَا لَفْظُهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، عَنْ وَرْقَاءَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانُوا يَحُجُّونَ وَلاَ يَتَزَوَّدُونَ - قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ كَانَ أَهْلُ الْيَمَنِ أَوْ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ يَحُجُّونَ وَلاَ يَتَزَوَّدُونَ - وَيَقُولُونَ نَحْنُ الْمُتَوَكِّلُونَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ ‏{‏ وَتَزَوَّدُوا فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى ‏}‏ الآيَةَ ‏.‏
Nos narraron Ahmad ibn al-Furat —es decir, Abu Mas‘ud al-Razi— y Muhammad ibn ‘Abd Allah al-Mujarrimi —y esta es su formulación—; ambos dijeron: nos narró Shababa, de Warqa’, de ‘Amr ibn Dinar, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas, que dijo: “Solían peregrinar y no se aprovisionaban”. Abu Mas‘ud dijo: “La gente del Yemen, o algunas personas de la gente del Yemen, solían peregrinar y no se aprovisionaban, y decían: ‘Nosotros somos los que se encomiendan a Allah’. Entonces Allah, glorificado sea, hizo descender: ‘Y aprovisionaos, pues el mejor aprovisionamiento es la piedad’, la aleya”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1730
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1726
Capítulo: Comercio Durante el Hajj
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏ لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلاً مِنْ رَبِّكُمْ ‏}‏ قَالَ كَانُوا لاَ يَتَّجِرُونَ بِمِنًى فَأُمِرُوا بِالتِّجَارَةِ إِذَا أَفَاضُوا مِنْ عَرَفَاتٍ ‏.‏
Nos narró Yusuf ibn Musa, nos narró Yarir, de Yazid ibn Abi Ziyad, de Muyahid, de Abd Allah ibn Abbas (ra), que dijo: recitó esta aleya: "No hay culpa sobre vosotros en que busquéis un favor de vuestro Señor". Dijo: no comerciaban en Mina, y se les ordenó comerciar cuando descendían en tropel desde Arafat.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1731
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1727
Capítulo: Acelerar la realización del Hajj
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ مِهْرَانَ أَبِي صَفْوَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَرَادَ الْحَجَّ فَلْيَتَعَجَّلْ ‏"
Nos narró Musaddad; nos narró Abu Mu‘awiya, Muhammad ibn Jazim, de al-A‘mash, de al-Hasan ibn ‘Amr, de Mihran Abu Safwan, de Ibn ‘Abbas (ra), quien dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” "Quien quiera realizar la peregrinación mayor, que se apresure."
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1732
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1728
Capítulo: Sobre el Alquiler (Del Animal de Montura)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُمَامَةَ التَّيْمِيُّ، قَالَ كُنْتُ رَجُلاً أُكْرِي فِي هَذَا الْوَجْهِ وَكَانَ نَاسٌ يَقُولُونَ لِي إِنَّهُ لَيْسَ لَكَ حَجٌّ فَلَقِيتُ ابْنَ عُمَرَ فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنِّي رَجُلٌ أُكْرِي فِي هَذَا الْوَجْهِ وَإِنَّ نَاسًا يَقُولُونَ لِي إِنَّهُ لَيْسَ لَكَ حَجٌّ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ أَلَيْسَ تُحْرِمُ وَتُلَبِّي وَتَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَتُفِيضُ مِنْ عَرَفَاتٍ وَتَرْمِي الْجِمَارَ قَالَ قُلْتُ بَلَى ‏.‏ قَالَ فَإِنَّ لَكَ حَجًّا جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ عَنْ مِثْلِ مَا سَأَلْتَنِي عَنْهُ فَسَكَتَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُجِبْهُ حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلاً مِنْ رَبِّكُمْ ‏}‏ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَرَأَ عَلَيْهِ هَذِهِ الآيَةَ وَقَالَ ‏"‏ لَكَ حَجٌّ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Musaddad; nos narró Abd al-Wahid ibn Ziyad; nos narró al-Ala ibn al-Musayyab; nos narró Abu Umama al-Taymi, dijo: Yo era un hombre que alquilaba monturas en este itinerario, y había gente que me decía: “No tienes peregrinación”. Entonces me encontré con Ibn Umar y dije: “Oh, Abu Abd al-Rahman, yo soy un hombre que alquila monturas en este itinerario, y hay gente que me dice: ‘No tienes peregrinación’”. Ibn Umar dijo: “¿Acaso no entras en estado de consagración ritual, pronuncias la talbiya, circunvalas la Casa, partes desde Arafat y arrojas las piedras a los pilares?”. Dijo: Yo dije: “Sí”. Dijo: “Entonces tienes peregrinación. Un hombre vino al Profeta ﷺ y le preguntó por algo semejante a aquello por lo que tú me has preguntado; y el Mensajero de Allah ﷺ guardó silencio respecto de él y no le respondió hasta que descendió esta aleya: ‘No hay culpa sobre vosotros en que busquéis un favor de vuestro Señor’. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ mandó llamarlo, le recitó esta aleya y dijo: ‘Tienes peregrinación’”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1733
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1729
Capítulo: Sobre el Alquiler (Del Animal de Montura)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّاسَ، فِي أَوَّلِ الْحَجِّ كَانُوا يَتَبَايَعُونَ بِمِنًى وَعَرَفَةَ وَسُوقِ ذِي الْمَجَازِ وَمَوَاسِمِ الْحَجِّ فَخَافُوا الْبَيْعَ وَهُمْ حُرُمٌ فَأَنْزَلَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ ‏{‏ لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلاً مِنْ رَبِّكُمْ ‏}‏ فِي مَوَاسِمِ الْحَجِّ ‏.‏ قَالَ فَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ عُمَيْرٍ أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُهَا فِي الْمُصْحَفِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Hammad ibn Mas‘ada; nos narró Ibn Abi Dhi’b; de ‘Ata’ ibn Abi Rabah; de ‘Ubayd ibn ‘Umayr; de ‘Abd Allah ibn ‘Abbas (ra); que la gente, al comienzo de la peregrinación, solía comerciar en Mina, en ‘Arafa, en el mercado de Dhu l-Mayaz y en las temporadas de la peregrinación; pero temieron comerciar estando en estado de consagración ritual, y entonces Allah, glorificado sea, hizo descender: “No hay falta en vosotros en que busquéis un favor de vuestro Señor”, en las temporadas de la peregrinación. Dijo: y ‘Ubayd ibn ‘Umayr me transmitió que él solía leerlo así en el ejemplar del Corán.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1734
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1730
Capítulo: Sobre el Alquiler (Del Animal de Montura)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، - قَالَ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ كَلاَمًا مَعْنَاهُ أَنَّهُ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّاسَ، فِي أَوَّلِ مَا كَانَ الْحَجُّ كَانُوا يَبِيعُونَ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ إِلَى قَوْلِهِ مَوَاسِمِ الْحَجِّ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Salih; nos narró Ibn Abi Fudayk; me informó Ibn Abi Di’b, de ‘Ubayd ibn ‘Umayr —dijo Ahmad ibn Salih unas palabras cuyo sentido es que era el liberto de Ibn ‘Abbas—, de ‘Abd Allah ibn ‘Abbas, que la gente, al comienzo de cuando fue prescrito el peregrinaje, solía comerciar; y mencionó su sentido hasta sus palabras: “las temporadas del peregrinaje”.
Sahih li ghairih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1735
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1731
Capítulo: Respecto a un Niño que Realiza el Hajj
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالرَّوْحَاءِ فَلَقِيَ رَكْبًا فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ ‏"‏ مَنِ الْقَوْمُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا الْمُسْلِمُونَ ‏.‏ فَقَالُوا فَمَنْ أَنْتُمْ قَالُوا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَفَزِعَتِ امْرَأَةٌ فَأَخَذَتْ بِعَضُدِ صَبِيٍّ فَأَخْرَجَتْهُ مِنْ مِحَفَّتِهَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ لِهَذَا حَجٌّ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal; nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna; de Ibrahim ibn ‘Uqba; de Kurayb; de Ibn ‘Abbas, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ estaba en al-Rawha’, y se encontró con una caravana de jinetes; les dio el saludo y dijo: “¿Quiénes son estas gentes?”. Dijeron: “Los musulmanes”. Dijeron: “¿Y quién eres tú?”. Dijeron: “El Mensajero de Allah ﷺ”. Entonces una mujer se asustó, tomó del brazo a un niño y lo sacó de su litera, y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Hay para este niño peregrinación?”. Dijo: “Sí, y para ti hay recompensa”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1736
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1732
Capítulo: Respecto al Miqat
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ وَقَّتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ وَلأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ وَلأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنًا وَبَلَغَنِي أَنَّهُ وَقَّتَ لأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ ‏.‏
Nos narró al-Qa‘nabi, de Malik. Y nos narró Ahmad ibn Yunus: nos narró Malik, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ fijó para la gente de Medina Dhu al-Hulayfa, para la gente de al-Sham al-Yuhfa y para la gente de Najd Qarn; y me ha llegado que fijó para la gente del Yemen Yalamlam.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1737
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1733
Capítulo: Respecto al Miqat
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالاَ وَقَّتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ قَالَ أَحَدُهُمَا وَلأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ ‏.‏ وَقَالَ أَحَدُهُمَا أَلَمْلَمَ قَالَ ‏ "‏ فَهُنَّ لَهُمْ وَلِمَنْ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِ أَهْلِهِنَّ مِمَّنْ كَانَ يُرِيدُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ وَمَنْ كَانَ دُونَ ذَلِكَ ‏.‏ - قَالَ ابْنُ طَاوُسٍ - مِنْ حَيْثُ أَنْشَأَ قَالَ وَكَذَلِكَ حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ يُهِلُّونَ مِنْهَا ‏"
Nos narró Sulayman ibn Harb; nos narró Hammad, de Amr ibn Dinar, de Tawus, de Ibn Abbas, y de Ibn Tawus, de su padre. Ambos dijeron: “El Mensajero de Allah ﷺ fijó los lugares de entrada en estado de consagración ritual”, con su mismo sentido. Uno de los dos dijo: “y para la gente del Yemen, Yalamlam”. Y uno de los dos dijo: “Alamlam”, dijo. “Así pues, esos son para ellos y para quien llegue a ellos desde fuera de sus gentes, de entre quienes pretendan la peregrinación mayor y la peregrinación menor, y para quien esté por debajo de eso”. Dijo Ibn Tawus: “Desde donde haya iniciado”. Dijo: “Y así también, incluso la gente de La Meca formula la talbiya desde ella”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1738
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1734
Capítulo: Respecto al Miqat
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ بَهْرَامَ الْمَدَائِنِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ، عَنْ أَفْلَحَ، - يَعْنِي ابْنَ حُمَيْدٍ - عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَّتَ لأَهْلِ الْعِرَاقِ ذَاتَ عِرْقٍ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Bahram al-Mada’ini, nos narró al-Mu‘afa ibn ‘Imran, de Aflah —es decir, Ibn Humayd—, de al-Qasim ibn Muhammad, de ‘A’isha (ra). Que el Mensajero de Allah ﷺ fijó para la gente de Irak Dhat ‘Irq.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1739
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1735
Capítulo: Respecto al Miqat
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ وَقَّتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَهْلِ الْمَشْرِقِ الْعَقِيقَ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Muhammad ibn Hanbal, nos narró Waki‘, nos narró Sufyan, de Yazid ibn Abi Ziyad, de Muhammad ibn ‘Ali ibn ‘Abd Allah ibn ‘Abbas, de Ibn ‘Abbas, dijo: “El Mensajero de Dios ﷺ fijó para la gente del Oriente al-‘Aqiq.”
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1740
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1736
Capítulo: Respecto al Miqat
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يُحَنَّسَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي سُفْيَانَ الأَخْنَسِيِّ، عَنْ جَدَّتِهِ، حُكَيْمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ أَهَلَّ بِحَجَّةٍ أَوْ عُمْرَةٍ مِنَ الْمَسْجِدِ الأَقْصَى إِلَى الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ ‏"‏ ‏.‏ شَكَّ عَبْدُ اللَّهِ أَيَّتَهُمَا قَالَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ يَرْحَمُ اللَّهُ وَكِيعًا أَحْرَمَ مِنْ بَيْتِ الْمَقْدِسِ يَعْنِي إِلَى مَكَّةَ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Salih; nos narró Ibn Abi Fudayk; de Abd Allah ibn Abd al-Rahman ibn Yuhannis; de Yahya ibn Abi Sufyan al-Ajnasi; de su abuela, Hukayma; de Umm Salama (ra), esposa del Profeta ﷺ, que ella oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: "Quien entra en estado de consagración ritual para una peregrinación mayor o una peregrinación menor desde la Mezquita de al-Aqsa hasta la Mezquita Sagrada, le serán perdonados los pecados anteriores y los posteriores". O bien: "se le hará obligatoria el Paraíso". Abd Allah dudó acerca de cuál de las dos expresiones dijo. Dijo Abu Dawud: Que Allah tenga misericordia de Waki‘: entró en estado de consagración ritual desde Bayt al-Maqdis, es decir, hacia La Meca.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1741
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1737
Capítulo: Respecto al Miqat
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْحَجَّاجِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ السَّهْمِيُّ، حَدَّثَنِي زُرَارَةُ بْنُ كُرَيْمٍ، أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ عَمْرٍو السَّهْمِيَّ، حَدَّثَهُ قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِمِنًى أَوْ بِعَرَفَاتٍ وَقَدْ أَطَافَ بِهِ النَّاسُ قَالَ فَتَجِيءُ الأَعْرَابُ فَإِذَا رَأَوْا وَجْهَهُ قَالُوا هَذَا وَجْهٌ مُبَارَكٌ ‏.‏ قَالَ وَوَقَّتَ ذَاتَ عِرْقٍ لأَهْلِ الْعِرَاقِ ‏.‏
Nos narró Abu Ma‘mar, ‘Abd Allah ibn ‘Amr ibn Abi al-Hayyay, nos narró ‘Abd al-Warith, nos narró ‘Utba ibn ‘Abd al-Malik al-Sahmi, me narró Zurara ibn Kuraym, que al-Harith ibn ‘Amr al-Sahmi le narró, diciendo: "Fui al Mensajero de Allah ﷺ cuando él estaba en Mina o en ‘Arafat, y la gente lo rodeaba. Dijo: entonces venían los beduinos, y cuando veían su rostro decían: “Este es un rostro bendito”". Dijo: "Y fijó Dhat ‘Irq como lugar de consagración para la gente de Irak".
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1742
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1738
Capítulo: La Mujer que Entra en Ihram para el Hajj Durante su Menstruación
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ نُفِسَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ بِمُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ بِالشَّجَرَةِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبَا بَكْرٍ أَنْ تَغْتَسِلَ فَتُهِلَّ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Abda, de Ubayd Allah, de Abd al-Rahman ibn al-Qasim, de su padre, de Aisha, que dijo: “Asma bint Umays tuvo el sangrado posparto por Muhammad ibn Abi Bakr en al-Shayara; y el Mensajero de Allah ﷺ ordenó a Abu Bakr que ella se lavara ritualmente y que entrara en estado de consagración.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1743
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1739
Capítulo: La Mujer que Entra en Ihram para el Hajj Durante su Menstruación
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو مَعْمَرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ شُجَاعٍ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، وَمُجَاهِدٍ، وَعَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْحَائِضُ وَالنُّفَسَاءُ إِذَا أَتَتَا عَلَى الْوَقْتِ تَغْتَسِلاَنِ وَتُحْرِمَانِ وَتَقْضِيَانِ الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا غَيْرَ الطَّوَافِ بِالْبَيْتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو مَعْمَرٍ فِي حَدِيثِهِ حَتَّى تَطْهُرَ وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنُ عِيسَى عِكْرِمَةَ وَمُجَاهِدًا قَالَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَلَمْ يَقُلِ ابْنُ عِيسَى ‏"‏ كُلَّهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ الْمَنَاسِكَ إِلاَّ الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn Isa e Ismail ibn Ibrahim Abu Ma‘mar; ambos dijeron: nos narró Marwan ibn Shuja‘, de Jusayf, de Ikrima, Mujahid y Ata’, de Ibn Abbas, que el Profeta ﷺ dijo: “La mujer menstruante y la puérpera, cuando les llega el tiempo, se lavan ritualmente, entran en estado de consagración y cumplen todos los ritos, excepto la circunvalación de la Casa”. Abu Ma‘mar dijo en su hadiz: “hasta que se purifique”, y Muhammad ibn Isa no mencionó a Ikrima ni a Mujahid; dijo: de Ata’, de Ibn Abbas. Y Muhammad ibn Isa no dijo “todos”; dijo: “los ritos, excepto la circunvalación de la Casa”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1744
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1740
Capítulo: Usar perfume al entrar en el estado de Ihram
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لإِحْرَامِهِ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ وَلإِحْلاَلِهِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ ‏.‏
Nos narraron al-Qa‘nabi y Ahmad ibn Yunus; ambos dijeron: nos narró Malik, de ‘Abd al-Rahman ibn al-Qasim, de su padre, de ‘A’isha, que dijo: "Yo perfumaba al Mensajero de Allah ﷺ para su consagración ritual antes de que entrara en consagración, y para su salida de la consagración antes de que circunvalara la Casa."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1745
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1741
Capítulo: Usar perfume al entrar en el estado de Ihram
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الْمِسْكِ فِي مَفْرِقِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Sabbah al-Bazzaz, nos narró Isma‘il ibn Zakariya, de al-Hasan ibn ‘Ubayd Allah, de Ibrahim, de al-Aswad, de ‘A’isha, que dijo: "Como si estuviera viendo el fulgor del almizcle en la raya del cabello del Mensajero de Allah ﷺ mientras él estaba en estado de consagración ritual."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1746
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1742
Capítulo: Talbid (Acondicionamiento del Cabello)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ - عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُهِلُّ مُلَبِّدًا ‏.‏
Nos narró Sulayman ibn Dawud al-Mahri, nos narró Ibn Wahb, me informó Yunus, de Ibn Shihab, de Salim, es decir, Ibn Abd Allah, de su padre, que dijo: “Oí al Profeta ﷺ pronunciar la talbiya llevando el cabello apelmazado”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1747
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1743
Capítulo: Talbid (Acondicionamiento del Cabello)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَبَّدَ رَأْسَهُ بِالْعَسَلِ ‏.‏
Nos narró Ubayd Allah ibn Umar, nos narró Abd al-Ala, nos narró Muhammad ibn Ishaq, de Nafi, de Ibn Umar, que el Profeta ﷺ se untó la cabeza con miel.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1748
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1744
Capítulo: Respecto al Hadi
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، - الْمَعْنَى - قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ - يَعْنِي ابْنَ أَبِي نَجِيحٍ - حَدَّثَنِي مُجَاهِدٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَهْدَى عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ فِي هَدَايَا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَمَلاً كَانَ لأَبِي جَهْلٍ فِي رَأْسِهِ بُرَةُ فِضَّةٍ ‏.‏ قَالَ ابْنُ مِنْهَالٍ بُرَةٌ مِنْ ذَهَبٍ زَادَ النُّفَيْلِيُّ يَغِيظُ بِذَلِكَ الْمُشْرِكِينَ ‏.‏
Nos narró al-Nufaylī: nos narró Muhammad ibn Salama; nos narró Muhammad ibn Ishaq. Y nos narró Muhammad ibn al-Minhāl: nos narró Yazīd ibn Zurayʿ, de Ibn Ishaq, con el mismo sentido. Dijo: dijo ʿAbd Allah —es decir, Ibn Abī Najīḥ—: me transmitió Mujāhid, de Ibn ʿAbbās, que el Mensajero de Allah ﷺ, el año de al-Hudaybiya, ofreció como parte de las ofrendas del Mensajero de Allah ﷺ un camello que había pertenecido a Abū Jahl, y en su cabeza había un aro de plata. Ibn al-Minhāl dijo: un aro de oro. Al-Nufaylī añadió: con ello irritaba a los asociadores.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1749
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1745
Capítulo: Sobre las Vacas Sacrificiales
حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَحَرَ عَنْ آلِ مُحَمَّدٍ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بَقَرَةً وَاحِدَةً ‏.‏
Nos narró Ibn al-Sarh, nos narró Ibn Wahb, me informó Yunus, de Ibn Shihab, de Amra bint Abd al-Rahman, de Aisha, esposa del Profeta ﷺ, que el Mensajero de Allah ﷺ degolló en sacrificio, por la familia de Muhammad, en la Peregrinación de Despedida, una sola vaca.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1750
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1746
Capítulo: Sobre las Vacas Sacrificiales
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَبَحَ عَمَّنِ اعْتَمَرَ مِنْ نِسَائِهِ بَقَرَةً بَيْنَهُنَّ ‏.‏
Nos narraron Amru ibn Uthman y Muhammad ibn Mihran al-Razi; ambos dijeron: nos narró al-Walid, de al-Awza‘i, de Yahya, de Abu Salama, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ degolló, por aquellas de sus esposas que habían realizado la ‘umra, una vaca para ellas en común.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1751
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1747
Capítulo: Sobre la Marcación de los Animales de Sacrificio
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، - قَالَ أَبُو الْوَلِيدِ - قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَسَّانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ ثُمَّ دَعَا بِبَدَنَةٍ فَأَشْعَرَهَا مِنْ صَفْحَةِ سَنَامِهَا الأَيْمَنِ ثُمَّ سَلَتَ عَنْهَا الدَّمَ وَقَلَّدَهَا بِنَعْلَيْنِ ثُمَّ أُتِيَ بِرَاحِلَتِهِ فَلَمَّا قَعَدَ عَلَيْهَا وَاسْتَوَتْ بِهِ عَلَى الْبَيْدَاءِ أَهَلَّ بِالْحَجِّ ‏.‏
Nos narraron Abu al-Walid al-Tayalisi y Hafs ibn Umar —con el mismo sentido—; ambos dijeron: nos narró Shu‘ba, de Qatada —dijo Abu al-Walid—: dijo: oí a Abu Hassan, de Ibn Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ realizó la oración del mediodía en Dhu al-Hulayfa; luego mandó traer una camella destinada al sacrificio, y le hizo una incisión en el costado derecho de su joroba; después limpió de ella la sangre y la marcó colgándole dos sandalias; luego le fue traída su montura, y cuando se sentó sobre ella y, con él encima, se enderezó en al-Bayda’, pronunció la talbiya para la peregrinación mayor.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1752
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1748
Capítulo: Sobre la Marcación de los Animales de Sacrificio
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ بِمَعْنَى أَبِي الْوَلِيدِ قَالَ ثُمَّ سَلَتَ الدَّمَ بِيَدِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ هَمَّامٌ قَالَ سَلَتَ الدَّمَ عَنْهَا بِإِصْبَعِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا مِنْ سُنَنِ أَهْلِ الْبَصْرَةِ الَّذِي تَفَرَّدُوا بِهِ ‏.‏
Nos narró Musaddad; nos narró Yahya; de Shu‘ba, este hadiz con el mismo sentido que el de Abu al-Walid. Dijo: “Luego hizo correr la sangre con su mano”. Dijo Abu Dawud: Hammam lo transmitió y dijo: “Hizo correr la sangre de ella con su dedo”. Dijo Abu Dawud: “Esto forma parte de las prácticas tradicionales de la gente de Basora, en lo que se singularizaron”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1753
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1749
Capítulo: Sobre la Marcación de los Animales de Sacrificio
حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، وَمَرْوَانَ، أَنَّهُمَا قَالاَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ فَلَمَّا كَانَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ قَلَّدَ الْهَدْىَ وَأَشْعَرَهُ وَأَحْرَمَ ‏.‏
Nos narró Abd al-A‘lá ibn Hammád, nos narró Sufyán ibn ‘Uyayna, de al-Zuhrí, de ‘Urwa, de al-Miswar ibn Majrama y Marwán, que ambos dijeron: “El Mensajero de Allah ﷺ salió el año de al-Hudaybiya; y cuando estuvo en Dhu al-Hulayfa, puso collares a los animales destinados al sacrificio, los marcó, y entró en estado de consagración ritual.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1754
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1750
Capítulo: Sobre la Marcación de los Animales de Sacrificio
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَالأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَهْدَى غَنَمًا مُقَلَّدَةً ‏.‏
Nos narró Hannad, nos narró Waki‘, de Sufyan, de Mansur y al-A‘mash, de Ibrahim, de al-Aswad, de A’isha: que el Mensajero de Allah ﷺ envió como ofrenda unas ovejas provistas de collares.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1755
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1751
Capítulo: Sobre la Sustitución de los Animales Sacrificiales
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، - قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَبُو عَبْدِ الرَّحِيمِ خَالِدُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ خَالُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ رَوَى عَنْهُ، حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ - عَنْ جَهْمِ بْنِ الْجَارُودِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَهْدَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ نَجِيبًا فَأُعْطِيَ بِهَا ثَلاَثَمِائَةِ دِينَارٍ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَهْدَيْتُ نَجِيبًا فَأُعْطِيتُ بِهَا ثَلاَثَمِائَةِ دِينَارٍ أَفَأَبِيعُهَا وَأَشْتَرِي بِثَمَنِهَا بُدْنًا قَالَ ‏ "‏ لاَ انْحَرْهَا إِيَّاهَا ‏"
Nos narró al-Nufayli, nos narró Muhammad ibn Salama, de Abu Abd al-Rahim —dijo Abu Dawud: Abu Abd al-Rahim es Jalid ibn Abi Yazid, tío materno de Muhammad ibn Salama; transmitió de él Hajjaj ibn Muhammad—, de Yahm ibn al-Yarud, de Salim ibn Abd Allah, de su padre, que dijo: Umar ibn al-Jattab (ra) ofreció como regalo una camella selecta, y se le dieron por ella trescientos dinares. Entonces acudió al Profeta Muhammad ﷺ y dijo: “¡Mensajero de Allah! He ofrecido como regalo una camella selecta y se me han dado por ella trescientos dinares. ¿He de venderla y comprar con su precio camellos para el sacrificio?”. Dijo: “”. “No la degüelles tú mismo.”
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1756
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1752
Capítulo: Respecto a Quien Envía un Animal Sacrificial Pero Permanece en Residencia
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ فَتَلْتُ قَلاَئِدَ بُدْنِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَىَّ ثُمَّ أَشْعَرَهَا وَقَلَّدَهَا ثُمَّ بَعَثَ بِهَا إِلَى الْبَيْتِ وَأَقَامَ بِالْمَدِينَةِ فَمَا حَرُمَ عَلَيْهِ شَىْءٌ كَانَ لَهُ حِلاًّ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Maslama al-Qa‘nabi, nos narró Aflah ibn Humayd, de al-Qasim, de A’isha, que dijo: “Trencé con mis manos los collares de las reses de sacrificio del Mensajero de Allah ﷺ; luego él les hizo la incisión ritual y les puso los collares; después las envió a la Casa y permaneció en Medina, y no se le hizo ilícita ninguna cosa que antes le era lícita.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1757
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1753
Capítulo: Respecto a Quien Envía un Animal Sacrificial Pero Permanece en Residencia
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّمْلِيُّ الْهَمْدَانِيُّ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، أَنَّ اللَّيْثَ بْنَ سَعْدٍ، حَدَّثَهُمْ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُهْدِي مِنَ الْمَدِينَةِ فَأَفْتِلُ قَلاَئِدَ هَدْيِهِ ثُمَّ لاَ يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُ الْمُحْرِمُ ‏.‏
Nos narró Yazid ibn Jalid al-Ramli al-Hamdani, y Qutayba ibn Sa‘id, que al-Layth ibn Sa‘d les transmitió, de Ibn Shihab, de ‘Urwa y de ‘Amra bint ‘Abd al-Rahman, que ‘A’isha (ra) dijo: "El Mensajero de Allah ﷺ enviaba desde Medina animales destinados al sacrificio, y yo trenzaba los collares de sus ofrendas; luego él no evitaba nada de aquello que evita quien está en estado de consagración ritual."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1758
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1754
Capítulo: Respecto a Quien Envía un Animal Sacrificial Pero Permanece en Residencia
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ، - زَعَمَ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْهُمَا، جَمِيعًا وَلَمْ يَحْفَظْ حَدِيثَ هَذَا مِنْ حَدِيثِ هَذَا وَلاَ حَدِيثَ هَذَا مِنْ حَدِيثِ هَذَا - قَالاَ قَالَتْ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْهَدْىِ فَأَنَا فَتَلْتُ قَلاَئِدَهَا بِيَدِي مِنْ عِهْنٍ كَانَ عِنْدَنَا ثُمَّ أَصْبَحَ فِينَا حَلاَلاً يَأْتِي مَا يَأْتِي الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِهِ ‏.‏
Nos narró Musaddad; nos narró Bishr ibn al-Mufaḍḍal; nos narró Ibn ʿAwn, de al-Qasim ibn Muhammad, y de Ibrahim —afirmó que lo oyó de ambos, conjuntamente, y no retuvo el hadiz de éste distinguiéndolo del hadiz de aquél, ni el hadiz de aquél distinguiéndolo del hadiz de éste—. Dijeron: La Madre de los Creyentes dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ envió las reses destinadas al sacrificio, y yo misma trencé con mi mano sus collares, con lana teñida que teníamos; luego amaneció entre nosotros en estado lícito, haciendo lo que hace el hombre con su esposa”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1759
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1755
Capítulo: Sobre el Montaje de los Animales Sacrificiales
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يَسُوقُ بَدَنَةً ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا وَيْلَكَ ‏"‏ ‏.‏ فِي الثَّانِيَةِ أَوْ فِي الثَّالِثَةِ ‏.‏
Nos narró al-Qa‘nabi, de Malik, de Abu al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ vio a un hombre que conducía una camella destinada al sacrificio. Entonces dijo: "Móntala". Él dijo: "Ciertamente, es una camella destinada al sacrificio". Entonces dijo: "Móntala, ¡ay de ti!", por segunda o por tercera vez.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1760
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1756
Capítulo: Sobre el Montaje de los Animales Sacrificiales
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ رُكُوبِ الْهَدْىِ، فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ ارْكَبْهَا بِالْمَعْرُوفِ إِذَا أُلْجِئْتَ إِلَيْهَا حَتَّى تَجِدَ ظَهْرًا ‏"
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Yahya ibn Sa‘id, de Ibn Yurayŷ, me informó Abu al-Zubayr: pregunté a Yabir ibn ‘Abd Allah (ra) acerca de montar la ofrenda, y dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “Móntala conforme a lo reconocido como correcto, si te ves obligado a ello, hasta que encuentres una montura.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1761
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1757
Capítulo: Acerca de la incapacidad del animal sacrificado para continuar viajando antes de llegar a Meca
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ نَاجِيَةَ الأَسْلَمِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ مَعَهُ بِهَدْىٍ فَقَالَ ‏ "‏ إِنْ عَطِبَ مِنْهَا شَىْءٌ فَانْحَرْهُ ثُمَّ اصْبَغْ نَعْلَهُ فِي دَمِهِ ثُمَّ خَلِّ بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّاسِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Kathir; nos informó Sufyan, de Hisham, de su padre, de Najiya al-Aslami, que el Mensajero de Allah ﷺ envió con él una ofrenda sacrificial, y dijo: "" "Si de ellas se inutiliza alguna cosa, degüéllala; luego tiñe su sandalia en su sangre; después déjala entre la gente."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1762
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1758
Capítulo: Acerca de la incapacidad del animal sacrificado para continuar viajando antes de llegar a Meca
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُسَدَّدٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، - وَهَذَا حَدِيثُ مُسَدَّدٍ - عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ مُوسَى بْنِ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فُلاَنًا الأَسْلَمِيَّ وَبَعَثَ مَعَهُ بِثَمَانَ عَشْرَةَ بَدَنَةً فَقَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ أُزْحِفَ عَلَىَّ مِنْهَا شَىْءٌ قَالَ ‏"‏ تَنْحَرُهَا ثُمَّ تَصْبُغُ نَعْلَهَا فِي دَمِهَا ثُمَّ اضْرِبْهَا عَلَى صَفْحَتِهَا وَلاَ تَأْكُلْ مِنْهَا أَنْتَ وَلاَ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِكَ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ مِنْ أَهْلِ رُفْقَتِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ الَّذِي تَفَرَّدَ بِهِ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ قَوْلُهُ ‏"‏ وَلاَ تَأْكُلْ مِنْهَا أَنْتَ وَلاَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ رُفْقَتِكَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ فِي حَدِيثِ عَبْدِ الْوَارِثِ ‏"‏ ثُمَّ اجْعَلْهُ عَلَى صَفْحَتِهَا ‏"‏ ‏.‏ مَكَانَ ‏"‏ اضْرِبْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ يَقُولُ إِذَا أَقَمْتَ الإِسْنَادَ وَالْمَعْنَى كَفَاكَ ‏.‏
Nos narraron Sulayman ibn Harb y Musaddad; ambos dijeron: nos narró Hammad. Y nos narró Musaddad: nos narró Abd al-Warith —y este es el hadiz de Musaddad—, de Abu al-Tayyah, de Musa ibn Salama, de Ibn Abbas (ra), que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ envió a un hombre de los Aslam y envió con él dieciocho camellos destinados al sacrificio. Y dijo: “¿Qué te parece si alguno de ellos queda imposibilitado para mí?”. Dijo: “Lo degüellas; luego tiñes su sandalia en su sangre; después golpéala sobre su costado, y no comas de ella, ni tú ni ninguno de tus compañeros”. O dijo: “de la gente de tu comitiva”. Dijo Abu Dawud: lo que únicamente él ha transmitido de este hadiz es su dicho: “y no comas de ella, ni tú ni ninguno de la gente de tu comitiva”. Y dijo en el hadiz de Abd al-Warith: “luego ponlo sobre su costado”, en lugar de “golpéala”. Dijo Abu Dawud: oí a Abu Salama decir: “cuando estableces la cadena de transmisión y el sentido, eso te basta”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1763
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1759
Capítulo: Acerca de la incapacidad del animal sacrificado para continuar viajando antes de llegar a Meca
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، وَيَعْلَى، ابْنَا عُبَيْدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ، - رضى الله عنه - قَالَ لَمَّا نَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بُدْنَهُ فَنَحَرَ ثَلاَثِينَ بِيَدِهِ وَأَمَرَنِي فَنَحَرْتُ سَائِرَهَا ‏.‏
Nos narró Harun ibn Abd Allah; nos narraron Muhammad y Ya‘la, los dos hijos de ‘Ubayd; dijeron: nos narró Muhammad ibn Ishaq, de Ibn Abi Nayih, de Muyahid, de ‘Abd al-Rahman ibn Abi Layla, de ‘Ali (ra), dijo: “Cuando el Mensajero de Allah ﷺ degolló sus camellos de sacrificio, degolló treinta con su propia mano y me dio la orden, y yo degollé el resto de ellos”.
Munkar(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1764
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1760
Capítulo: Acerca de la incapacidad del animal sacrificado para continuar viajando antes de llegar a Meca
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، - وَهَذَا لَفْظُ إِبْرَاهِيمَ - عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ لُحَىٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُرْطٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ أَعْظَمَ الأَيَّامِ عِنْدَ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَوْمُ النَّحْرِ ثُمَّ يَوْمُ الْقَرِّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عِيسَى قَالَ ثَوْرٌ وَهُوَ الْيَوْمُ الثَّانِي ‏.‏ قَالَ وَقُرِّبَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَدَنَاتٌ خَمْسٌ أَوْ سِتٌّ فَطَفِقْنَ يَزْدَلِفْنَ إِلَيْهِ بِأَيَّتِهِنَّ يَبْدَأُ فَلَمَّا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا - قَالَ فَتَكَلَّمَ بِكَلِمَةٍ خَفِيَّةٍ لَمْ أَفْهَمْهَا فَقُلْتُ مَا قَالَ - قَالَ ‏"‏ مَنْ شَاءَ اقْتَطَعَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ibrahim ibn Musa al-Razi, nos informó Isa; y nos narró Musaddad, nos informó Isa —y esta es la formulación de Ibrahim—, de Thawr, de Rashid ibn Sa‘d, de ‘Abd Allah ibn ‘Amir ibn Luhay, de ‘Abd Allah ibn Qurt, del Profeta ﷺ, que dijo: "En verdad, los días más grandiosos ante Allah, Bendito y Altísimo, son el Día del Sacrificio, y luego el Día de la Permanencia". Dijo Isa: dijo Thawr: y es el segundo día. Dijo: y se acercaron al Mensajero de Allah ﷺ cinco o seis camellas destinadas al sacrificio, y se pusieron a aproximarse a él, para ver por cuál de ellas comenzaría; y cuando cayeron sobre sus costados, dijo: entonces pronunció una palabra en voz baja que no comprendí, y dije: “¿Qué dijo?”. Dijo: "Quien quiera, que corte".
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1765
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1761
Capítulo: Acerca de la incapacidad del animal sacrificado para continuar viajando antes de llegar a Meca
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ عِمْرَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ الأَزْدِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ غَرَفَةَ بْنَ الْحَارِثِ الْكِنْدِيَّ، قَالَ شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَأُتِيَ بِالْبُدْنِ فَقَالَ ‏"‏ ادْعُوا لِي أَبَا حَسَنٍ ‏"‏ ‏.‏ فَدُعِيَ لَهُ عَلِيٌّ - رضى الله عنه - فَقَالَ لَهُ ‏"‏ خُذْ بِأَسْفَلِ الْحَرْبَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَعْلاَهَا ثُمَّ طَعَنَ بِهَا فِي الْبُدْنِ فَلَمَّا فَرَغَ رَكِبَ بَغْلَتَهُ وَأَرْدَفَ عَلِيًّا رضى الله عنه ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Hatim, nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi, nos narró Abd Allah ibn al-Mubarak, de Harmala ibn Imran, de Abd Allah ibn al-Harith al-Azdi, dijo: Oí a Garafa ibn al-Harith al-Kindi, que dijo: Fui testigo de que el Mensajero de Allah ﷺ, en la Peregrinación de Despedida, y se le trajeron los camellos destinados al sacrificio; entonces dijo: “Llamadme a Abu al-Hasan”. Y se le llamó a Ali (ra), y le dijo: “Sujeta la parte inferior de la lanza”. El Mensajero de Allah ﷺ sujetó la parte superior; luego la clavó con ella en los camellos destinados al sacrificio. Y cuando terminó, montó su mula e hizo montar detrás de él a Ali (ra).
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1766
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1762
Capítulo: Cómo se podría sacrificar un camello
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَابِطٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابَهُ كَانُوا يَنْحَرُونَ الْبَدَنَةَ مَعْقُولَةَ الْيُسْرَى قَائِمَةً عَلَى مَا بَقِيَ مِنْ قَوَائِمِهَا ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Abu Jalid al-Ahmar, de Ibn Yurayj, de Abu al-Zubayr, de Yabir (ra). Y me informó Abd al-Rahman ibn Sabit que el Profeta ﷺ y sus compañeros (ra) solían degollar el camello sacrificial con la pata izquierda atada, permaneciendo en pie sobre las patas que le quedaban.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1767
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1763
Capítulo: Cómo se podría sacrificar un camello
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ جُبَيْرٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ بِمِنًى فَمَرَّ بِرَجُلٍ وَهُوَ يَنْحَرُ بَدَنَتَهُ وَهِيَ بَارِكَةٌ فَقَالَ ابْعَثْهَا قِيَامًا مُقَيَّدَةً سُنَّةَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Hushaym, nos informó Yunus, me informó Ziyad ibn Jubayr, dijo: Estaba con Ibn Umar (ra) en Miná; pasó junto a un hombre mientras este degollaba su camello de sacrificio mayor, estando este echado, y dijo: "Haz que lo degüellen estando en pie y con una pata atada: la Sunna de Muhammad ﷺ".
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1768
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1764
Capítulo: Cómo se podría sacrificar un camello
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، - يَعْنِي ابْنَ عُيَيْنَةَ - عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ، - رضى الله عنه - قَالَ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَقُومَ عَلَى بُدْنِهِ وَأَقْسِمَ جُلُودَهَا وَجِلاَلَهَا وَأَمَرَنِي أَنْ لاَ أُعْطِيَ الْجَزَّارَ مِنْهَا شَيْئًا وَقَالَ ‏ "‏ نَحْنُ نُعْطِيهِ مِنْ عِنْدِنَا ‏"
Nos narró Amru ibn Awn; nos informó Sufyan —es decir, Ibn Uyayna—, de Abd al-Karim al-Yazari, de Muyahid, de Abd al-Rahman ibn Abi Layla, de Ali (ra), que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ me ordenó que me encargara de sus camellos destinados al sacrificio y que repartiera sus pieles y sus cubiertas, y me ordenó que no diera al carnicero nada de ello, y dijo:” "Nosotros le damos de parte Nuestra."
Referencia: Sunan Abi Dawud 1769
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1765
Capítulo: El Tiempo del Ihram
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ - حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي خُصَيْفُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَزَرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ يَا أَبَا الْعَبَّاسِ عَجِبْتُ لاِخْتِلاَفِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي إِهْلاَلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ أَوْجَبَ ‏.‏ فَقَالَ إِنِّي لأَعْلَمُ النَّاسِ بِذَلِكَ إِنَّهَا إِنَّمَا كَانَتْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَّةٌ وَاحِدَةٌ فَمِنْ هُنَاكَ اخْتَلَفُوا خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَاجًّا فَلَمَّا صَلَّى فِي مَسْجِدِهِ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْهِ أَوْجَبَ فِي مَجْلِسِهِ فَأَهَلَّ بِالْحَجِّ حِينَ فَرَغَ مِنْ رَكْعَتَيْهِ فَسَمِعَ ذَلِكَ مِنْهُ أَقْوَامٌ فَحَفِظْتُهُ عَنْهُ ثُمَّ رَكِبَ فَلَمَّا اسْتَقَلَّتْ بِهِ نَاقَتُهُ أَهَلَّ وَأَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْهُ أَقْوَامٌ وَذَلِكَ أَنَّ النَّاسَ إِنَّمَا كَانُوا يَأْتُونَ أَرْسَالاً فَسَمِعُوهُ حِينَ اسْتَقَلَّتْ بِهِ نَاقَتُهُ يُهِلُّ فَقَالُوا إِنَّمَا أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ اسْتَقَلَّتْ بِهِ نَاقَتُهُ ثُمَّ مَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا عَلاَ عَلَى شَرَفِ الْبَيْدَاءِ أَهَلَّ وَأَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْهُ أَقْوَامٌ فَقَالُوا إِنَّمَا أَهَلَّ حِينَ عَلاَ عَلَى شَرَفِ الْبَيْدَاءِ وَايْمُ اللَّهِ لَقَدْ أَوْجَبَ فِي مُصَلاَّهُ وَأَهَلَّ حِينَ اسْتَقَلَّتْ بِهِ نَاقَتُهُ وَأَهَلَّ حِينَ عَلاَ عَلَى شَرَفِ الْبَيْدَاءِ ‏.‏ قَالَ سَعِيدٌ فَمَنْ أَخَذَ بِقَوْلِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَهَلَّ فِي مُصَلاَّهُ إِذَا فَرَغَ مِنْ رَكْعَتَيْهِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Mansur; nos narró Yaqub —es decir, Ibn Ibrahim—; nos narró mi padre, de Ibn Ishaq, quien dijo: me transmitió Jusayf ibn Abd al-Rahman al-Yazari, de Sa‘id ibn Yubayr, quien dijo: dije a Abd Allah ibn Abbas: “¡Oh, Abu al-Abbas! Me ha sorprendido la discrepancia de los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ acerca de la talbiya del Mensajero de Allah ﷺ cuando entró en ihram”. Él dijo: “Yo soy, ciertamente, el más conocedor de la gente en eso. En verdad, del Mensajero de Allah ﷺ no hubo sino una sola peregrinación; de ahí discreparon. El Mensajero de Allah ﷺ salió como peregrino, y cuando oró en su mezquita, en Dhu al-Hulayfa, sus dos rak‘as, entró en ihram en su asiento, y pronunció la talbiya para la peregrinación cuando terminó sus dos rak‘as. Unos hombres oyeron eso de él, y yo lo retuve de él. Luego montó, y cuando su camella se incorporó con él, pronunció la talbiya, y unos hombres percibieron eso de él. Y ello se debe a que la gente no venía sino en grupos sucesivos; lo oyeron, cuando su camella se incorporó con él, pronunciar la talbiya, y dijeron: ‘El Mensajero de Allah ﷺ no pronunció la talbiya sino cuando su camella se incorporó con él’. Luego prosiguió el Mensajero de Allah ﷺ, y cuando ascendió a la altura de al-Bayda’, pronunció la talbiya, y unos hombres percibieron eso de él, y dijeron: ‘No pronunció la talbiya sino cuando ascendió a la altura de al-Bayda’’. Por Allah, ciertamente entró en ihram en su lugar de oración, pronunció la talbiya cuando su camella se incorporó con él, y pronunció la talbiya cuando ascendió a la altura de al-Bayda’”. Sa‘id dijo: quien adopte la opinión de Abd Allah ibn Abbas pronuncia la talbiya en su lugar de oración cuando termina sus dos rak‘as.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1770
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1766
Capítulo: El Tiempo del Ihram
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ بَيْدَاؤُكُمْ هَذِهِ الَّتِي تَكْذِبُونَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا مَا أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ مِنْ عِنْدِ الْمَسْجِدِ يَعْنِي مَسْجِدَ ذِي الْحُلَيْفَةِ ‏.‏
Nos narró al-Qa‘nabī, de Mālik, de Mūsā ibn ‘Uqba, de Sālim ibn ‘Abd Allāh, de su padre, que dijo: “Esta vuestra Baydā’, acerca de la cual mentís contra el Mensajero de Dios ﷺ, el Mensajero de Dios ﷺ no entró en estado de consagración ritual sino desde junto a la mezquita, es decir, la mezquita de Dhū al-Hulayfa”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1771
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1767
Capítulo: El Tiempo del Ihram
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ رَأَيْتُكَ تَصْنَعُ أَرْبَعًا لَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِكَ يَصْنَعُهَا ‏.‏ قَالَ مَا هُنَّ يَا ابْنَ جُرَيْجٍ قَالَ رَأَيْتُكَ لاَ تَمَسُّ مِنَ الأَرْكَانِ إِلاَّ الْيَمَانِيَيْنِ وَرَأَيْتُكَ تَلْبَسُ النِّعَالَ السِّبْتِيَّةَ وَرَأَيْتُكَ تَصْبُغُ بِالصُّفْرَةِ وَرَأَيْتُكَ إِذَا كُنْتَ بِمَكَّةَ أَهَلَّ النَّاسُ إِذَا رَأَوُا الْهِلاَلَ وَلَمْ تُهِلَّ أَنْتَ حَتَّى كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَمَّا الأَرْكَانُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمَسُّ إِلاَّ الْيَمَانِيَيْنِ وَأَمَّا النِّعَالُ السِّبْتِيَّةُ فِإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَلْبَسُ النِّعَالَ الَّتِي لَيْسَ فِيهَا شَعْرٌ وَيَتَوَضَّأُ فِيهَا فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَلْبَسَهَا وَأَمَّا الصُّفْرَةُ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْبُغُ بِهَا فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَصْبُغَ بِهَا وَأَمَّا الإِهْلاَلُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُهِلُّ حَتَّى تَنْبَعِثَ بِهِ رَاحِلَتُهُ ‏.‏
Nos narró al-Qa‘nabi, de Malik, de Sa‘id ibn Abi Sa‘id al-Maqburi, de ‘Ubayd ibn Yurayj, que dijo a ‘Abd Allah ibn ‘Umar: “¡Oh, Abu ‘Abd al-Rahman! Te he visto hacer cuatro cosas que no he visto hacer a ninguno de tus compañeros”. Dijo: “¿Cuáles son, oh Ibn Yurayj?”. Dijo: “Te he visto no tocar de los ángulos sino los dos yemeníes; y te he visto llevar sandalias sabtiyyah; y te he visto teñirte con amarillez; y te he visto, cuando estabas en La Meca, que la gente entraba en iḥrām cuando veían el creciente, y tú no entrabas en iḥrām hasta que era el día de al-Tarwiyah”. Entonces ‘Abd Allah ibn ‘Umar dijo: “En cuanto a los ángulos, ciertamente no vi al Mensajero de Allah ﷺ tocar sino los dos yemeníes. Y en cuanto a las sandalias sabtiyyah, ciertamente vi al Mensajero de Allah ﷺ llevar sandalias en las que no había pelo, y hacer la ablución con ellas; y yo amo llevarlas. Y en cuanto a la amarillez, ciertamente vi al Mensajero de Allah ﷺ teñirse con ella; y yo amo teñirme con ella. Y en cuanto a la entrada en iḥrām, ciertamente no vi al Mensajero de Allah ﷺ entrar en iḥrām hasta que su montura se ponía en marcha con él”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1772
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1768
Capítulo: El Tiempo del Ihram
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا وَصَلَّى الْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ بَاتَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ حَتَّى أَصْبَحَ فَلَمَّا رَكِبَ رَاحِلَتَهُ وَاسْتَوَتْ بِهِ أَهَلَّ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal; nos narró Muhammad ibn Bakr; nos narró Ibn Yurayŷ; de Muhammad ibn al-Munkadir; de Anas, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ realizó la oración del mediodía en Medina en cuatro rak‘as, y realizó la oración de la tarde en Dhu al-Hulayfa en dos rak‘as; luego pasó la noche en Dhu al-Hulayfa hasta que amaneció. Y cuando montó su montura y ésta se enderezó con él, pronunció la talbiya.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1773
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1769
Capítulo: El Tiempo del Ihram
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ رَكِبَ رَاحِلَتَهُ فَلَمَّا عَلاَ عَلَى جَبَلِ الْبَيْدَاءِ أَهَلَّ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Rawh, nos narró Ash‘ath, de al-Hasan, de Anas ibn Malik, que el Profeta ﷺ realizó la oración del mediodía; luego montó su montura y, cuando ascendió al monte de al-Bayda’, pronunció la talbiya.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1774
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1770
Capítulo: El Tiempo del Ihram
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا وَهْبٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَرِيرٍ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَتْ قَالَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَخَذَ طَرِيقَ الْفُرْعِ أَهَلَّ إِذَا اسْتَقَلَّتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ وَإِذَا أَخَذَ طَرِيقَ أُحُدٍ أَهَلَّ إِذَا أَشْرَفَ عَلَى جَبَلِ الْبَيْدَاءِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Wahb —es decir, Ibn Yarir—; dijo: nos narró mi padre; dijo: oí a Muhammad ibn Ishaq relatar de Abu al-Zinad, de Aisha bint Sad ibn Abi Waqqas, que dijo: Sad ibn Abi Waqqas dijo: “El Profeta de Allah ﷺ, cuando tomaba el camino de al-Far‘, pronunciaba la talbiya cuando su montura se incorporaba con él; y cuando tomaba el camino de Uhud, pronunciaba la talbiya cuando se alzaba sobre el monte al-Bayda”.”
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1775
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1771
Capítulo: Estipulando Condiciones Durante el Hajj
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ ضُبَاعَةَ بِنْتَ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ الْحَجَّ أَأَشْتَرِطُ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَكَيْفَ أَقُولُ قَالَ ‏"‏ قُولِي لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ وَمَحِلِّي مِنَ الأَرْضِ حَيْثُ حَبَسْتَنِي ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró ‘Abbad ibn al-‘Awwam, de Hilal ibn Jabbab, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas, que Duba‘a bint al-Zubayr ibn ‘Abd al-Muttalib se presentó ante el Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! En verdad, quiero realizar la peregrinación; ¿debo estipular una condición?”. Dijo: “Sí”. Ella dijo: “¿Y cómo debo decirlo?”. Dijo: “Di: ‘Aquí estoy, oh Allah, aquí estoy; y mi lugar de salida de la consagración será, en la tierra, allí donde Tú me detengas’”.
Hasan Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1776
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1772
Capítulo: Realizando el Hajj Ifrad
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَفْرَدَ الْحَجَّ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Maslama al-Qa‘nabi, nos narró Malik, de Abd al-Rahman ibn al-Qasim, de su padre, de Aisha, que el Mensajero de Allah ﷺ realizó el hayy en modalidad ifrad.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1777
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1773
Capítulo: Realizando el Hajj Ifrad
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُوَافِينَ هِلاَلَ ذِي الْحِجَّةِ فَلَمَّا كَانَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ قَالَ ‏"‏ مَنْ شَاءَ أَنْ يُهِلَّ بِحَجٍّ فَلْيُهِلَّ وَمَنْ شَاءَ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ بِعُمْرَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُوسَى فِي حَدِيثِ وُهَيْبٍ ‏"‏ فَإِنِّي لَوْلاَ أَنِّي أَهْدَيْتُ لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ فِي حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ‏"‏ وَأَمَّا أَنَا فَأُهِلُّ بِالْحَجِّ فَإِنَّ مَعِيَ الْهَدْىَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ اتَّفَقُوا فَكُنْتُ فِيمَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ فَلَمَّا كَانَ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ حِضْتُ فَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ ‏"‏ مَا يُبْكِيكِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ خَرَجْتُ الْعَامَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْفُضِي عُمْرَتَكِ وَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُوسَى ‏"‏ وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ سُلَيْمَانُ ‏"‏ وَاصْنَعِي مَا يَصْنَعُ الْمُسْلِمُونَ فِي حَجِّهِمْ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ الصَّدَرِ أَمَرَ - يَعْنِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - عَبْدَ الرَّحْمَنِ فَذَهَبَ بِهَا إِلَى التَّنْعِيمِ ‏.‏ زَادَ مُوسَى فَأَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِهَا وَطَافَتْ بِالْبَيْتِ فَقَضَى اللَّهُ عُمْرَتَهَا وَحَجَّهَا ‏.‏ قَالَ هِشَامٌ وَلَمْ يَكُنْ فِي شَىْءٍ مِنْ ذَلِكَ هَدْىٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ زَادَ مُوسَى فِي حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْبَطْحَاءِ طَهُرَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها ‏.‏
Nos narró Sulayman ibn Harb, dijo: nos narró Hammad ibn Zayd; y nos narró Musa ibn Isma‘il, nos narró Hammad, es decir, Ibn Salama; y nos narró Musa, nos narró Wuhayb, de Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de ‘A’isha, que ella dijo: Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ coincidiendo con el creciente de Dhu l-Hiyya. Cuando estuvimos en Dhu l-Hulayfa, dijo: “Quien quiera entrar en estado de consagración ritual para la peregrinación mayor, que entre en estado de consagración ritual para la peregrinación mayor; y quien quiera entrar en estado de consagración ritual para la peregrinación menor, que entre en estado de consagración ritual para la peregrinación menor”. Musa dijo, en el hadiz de Wuhayb: “Pues, si no fuera porque he llevado una ofrenda, habría entrado en estado de consagración ritual para una peregrinación menor”. Y dijo, en el hadiz de Hammad ibn Salama: “En cuanto a mí, entro en estado de consagración ritual para la peregrinación mayor, pues conmigo está la ofrenda”. Luego coincidieron, y yo estaba entre quienes entraron en estado de consagración ritual para la peregrinación menor. Cuando estábamos en parte del camino, menstrué. Entonces entró donde yo estaba el Mensajero de Allah ﷺ mientras yo lloraba, y dijo: “¿Qué te hace llorar?”. Dije: “Habría deseado no haber salido este año”. Dijo: “Abandona tu peregrinación menor, deshaz tu cabello y péinate”. Musa dijo: “Y entra en estado de consagración ritual para la peregrinación mayor”. Y Sulayman dijo: “Y haz lo que hacen los musulmanes en su peregrinación mayor”. Cuando fue la noche de la partida, ordenó —es decir, el Mensajero de Allah ﷺ— a ‘Abd al-Rahman, y él fue con ella a al-Tan‘im. Musa añadió: entonces ella entró en estado de consagración ritual para una peregrinación menor en lugar de su peregrinación menor, y circunvaló la Casa; y Allah dio por cumplida su peregrinación menor y su peregrinación mayor. Hisham dijo: y no hubo en nada de eso ofrenda. Abu Dawud dijo: Musa añadió, en el hadiz de Hammad ibn Salama: y cuando fue la noche de al-Batha’, ‘A’isha (ra) quedó pura.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1778
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1774
Capítulo: Realizando el Hajj Ifrad
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَأَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ فَأَمَّا مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ أَوْ جَمَعَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَلَمْ يَحِلُّوا حَتَّى كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ ‏.‏
Nos narró al-Qa‘nabi, ‘Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Abu al-Aswad, Muhammad ibn ‘Abd al-Rahman ibn Nawfal, de ‘Urwa ibn al-Zubayr, de ‘A’isha, esposa del Profeta ﷺ. Dijo: “Salimos con el Mensajero de Dios ﷺ el año de la Peregrinación de Despedida. Entre nosotros hubo quien entró en estado de consagración ritual para una ‘umra; entre nosotros hubo quien entró en estado de consagración ritual para un hayy y una ‘umra; y entre nosotros hubo quien entró en estado de consagración ritual para el hayy. El Mensajero de Dios ﷺ entró en estado de consagración ritual para el hayy. En cuanto a quienes entraron en estado de consagración ritual para el hayy, o reunieron el hayy y la ‘umra, no salieron del estado de consagración ritual hasta que fue el Día del Sacrificio”.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1779
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1775
Capítulo: Realizando el Hajj Ifrad
حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ زَادَ فَأَمَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ فَأَحَلَّ ‏.‏
Nos narró Ibn al-Sarh; nos informó Ibn Wahb; me informó Malik, de Abu al-Aswad, con su cadena de transmisión, algo semejante; añadió: “En cuanto a quien entró en estado de consagración ritual por una ‘umra, entonces salió del estado de consagración ritual”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1780
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1776
Capítulo: Realizando el Hajj Ifrad
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَأَهْلَلْنَا بِعُمْرَةٍ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيُهِلَّ بِالْحَجِّ مَعَ الْعُمْرَةِ ثُمَّ لاَ يَحِلُّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا حَائِضٌ وَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ وَلاَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ انْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ وَدَعِي الْعُمْرَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَفَعَلْتُ فَلَمَّا قَضَيْنَا الْحَجَّ أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ إِلَى التَّنْعِيمِ فَاعْتَمَرْتُ فَقَالَ ‏"‏ هَذِهِ مَكَانَ عُمْرَتِكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَطَافَ الَّذِينَ أَهَلُّوا بِالْعُمْرَةِ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ حَلُّوا ثُمَّ طَافُوا طَوَافًا آخَرَ بَعْدَ أَنْ رَجَعُوا مِنْ مِنًى لِحَجِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِينَ كَانُوا جَمَعُوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَإِنَّمَا طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ وَمَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ نَحْوَهُ لَمْ يَذْكُرُوا طَوَافَ الَّذِينَ أَهَلُّوا بِعُمْرَةٍ وَطَوَافَ الَّذِينَ جَمَعُوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ ‏.‏
Nos narró al-Qa‘nabi, de Malik, de Ibn Shihab, de ‘Urwa ibn al-Zubayr, de ‘A’isha, esposa del Profeta ﷺ, que ella dijo: “Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ en la Peregrinación de Despedida, y entramos en estado de consagración ritual para una ‘umra. Luego el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien tenga consigo una ofrenda sacrificial, que entre en estado de consagración ritual para el hayy junto con la ‘umra, y que no salga del estado de consagración hasta que salga de ambos, conjuntamente””. Dijo: “Llegué a La Meca estando menstruando, y no circunvalé la Casa ni hice el recorrido entre al-Safa y al-Marwa. Me quejé de ello al Mensajero de Allah ﷺ, y él dijo: “Deshaz tu peinado, péinate, entra en estado de consagración ritual para el hayy y deja la ‘umra””. Dijo: “Así lo hice. Y cuando concluimos el hayy, el Mensajero de Allah ﷺ me envió con ‘Abd al-Rahman ibn Abi Bakr al-Tan‘im, y realicé una ‘umra. Entonces él dijo: “Esta es en lugar de tu ‘umra””. Dijo: “Los que habían entrado en estado de consagración ritual para la ‘umra circunvalaron la Casa e hicieron el recorrido entre al-Safa y al-Marwa; luego salieron del estado de consagración. Después realizaron otra circunvalación, tras haber regresado de Mina, para su hayy. En cuanto a los que habían reunido el hayy y la ‘umra, no hicieron sino una sola circunvalación””. Dijo Abu Dawud: Ibrahim ibn Sa‘d y Ma‘mar lo transmitieron de Ibn Shihab de manera semejante; no mencionaron la circunvalación de quienes habían entrado en estado de consagración ritual para una ‘umra ni la circunvalación de quienes habían reunido el hayy y la ‘umra.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1781
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1777
Capítulo: Realizando el Hajj Ifrad
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ لَبَّيْنَا بِالْحَجِّ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِسَرِفَ حِضْتُ فَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ ‏"‏ مَا يُبْكِيكِ يَا عَائِشَةُ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ حِضْتُ لَيْتَنِي لَمْ أَكُنْ حَجَجْتُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ سُبْحَانَ اللَّهِ إِنَّمَا ذَلِكَ شَىْءٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ انْسُكِي الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا غَيْرَ أَنْ لاَ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا دَخَلْنَا مَكَّةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ شَاءَ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً فَلْيَجْعَلْهَا عُمْرَةً إِلاَّ مَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْىُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَذَبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ نِسَائِهِ الْبَقَرَ يَوْمَ النَّحْرِ فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْبَطْحَاءِ وَطَهُرَتْ عَائِشَةُ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَرْجِعُ صَوَاحِبِي بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ وَأَرْجِعُ أَنَا بِالْحَجِّ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَذَهَبَ بِهَا إِلَى التَّنْعِيمِ فَلَبَّتْ بِالْعُمْرَةِ ‏.‏
Nos narró Abu Salama, Musa ibn Isma‘il; nos narró Hammad, de ‘Abd al-Rahman ibn al-Qasim, de su padre, de ‘A’isha, que ella dijo: “Respondimos a la llamada para la peregrinación mayor, hasta que, cuando estábamos en Sarif, me vino la menstruación. Entonces entró donde yo estaba el Mensajero de Allah ﷺ mientras yo lloraba, y dijo: «¿Qué te hace llorar, ‘A’isha?». Dije: Me ha venido la menstruación; ojalá no hubiera realizado la peregrinación. Dijo: «¡Glorificado sea Allah! Eso no es sino algo que Allah ha decretado para las hijas de Adán». Y dijo: «Realiza todos los ritos, salvo que no des las circunvalaciones alrededor de la Casa»”. “Cuando entramos en La Meca, el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Quien quiera convertirla en una ‘umra, que la convierta en una ‘umra, excepto quien lleve consigo la ofrenda sacrificial»”. Ella dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ sacrificó vacas por sus esposas el día del sacrificio. Y cuando fue la noche de al-Batha’ y ‘A’isha quedó pura, ella dijo: Oh Mensajero de Allah, ¿acaso regresan mis compañeras con peregrinación mayor y ‘umra, y regreso yo con la peregrinación mayor? Entonces el Mensajero de Allah ﷺ ordenó a ‘Abd al-Rahman ibn Abi Bakr, y él fue con ella a al-Tan‘im, y ella respondió a la llamada para la ‘umra”.”
Referencia: Sunan Abi Dawud 1782
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1778
Capítulo: Realizando el Hajj Ifrad
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نَرَى إِلاَّ أَنَّهُ الْحَجُّ فَلَمَّا قَدِمْنَا تَطَوَّفْنَا بِالْبَيْتِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ أَنْ يُحِلَّ فَأَحَلَّ مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba; nos narró Yarir; de Mansur; de Ibrahim; de al-Aswad; de Aisha, que dijo: “Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ y no veíamos sino que era la peregrinación mayor. Cuando llegamos, dimos vueltas rituales alrededor de la Casa, y el Mensajero de Allah ﷺ ordenó que quien no hubiera llevado consigo la ofrenda sacrificial saliera del estado de consagración ritual; y salió del estado de consagración ritual quien no había llevado consigo la ofrenda sacrificial.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1783
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1779
Capítulo: Realizando el Hajj Ifrad
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَمَا سُقْتُ الْهَدْىَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ أَحْسِبُهُ قَالَ ‏"‏ وَلَحَلَلْتُ مَعَ الَّذِينَ أَحَلُّوا مِنَ الْعُمْرَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَرَادَ أَنْ يَكُونَ أَمْرُ النَّاسِ وَاحِدًا ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya ibn Faris; nos narró Uthman ibn Umar; nos informó Yunus, de al-Zuhri, de Urwa, de Aisha, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Si hubiera afrontado de mi asunto lo que luego vi a mi espalda, no habría conducido la ofrenda”. Muhammad dijo: “Creo que dijo: ‘Y me habría desconsagrado junto con quienes se desconsagraron tras la umra’”. Dijo: quería que el asunto de la gente fuese uno solo.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1784
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1780
Capítulo: Realizando el Hajj Ifrad
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَقْبَلْنَا مُهِلِّينَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ مُفْرَدًا وَأَقْبَلَتْ عَائِشَةُ مُهِلَّةً بِعُمْرَةٍ حَتَّى إِذَا كَانَتْ بِسَرِفَ عَرَكَتْ حَتَّى إِذَا قَدِمْنَا طُفْنَا بِالْكَعْبَةِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُحِلَّ مِنَّا مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ قَالَ فَقُلْنَا حِلُّ مَاذَا فَقَالَ ‏"‏ الْحِلُّ كُلُّهُ ‏"‏ ‏.‏ فَوَاقَعْنَا النِّسَاءَ وَتَطَيَّبْنَا بِالطِّيبِ وَلَبِسْنَا ثِيَابَنَا وَلَيْسَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ عَرَفَةَ إِلاَّ أَرْبَعُ لَيَالٍ ثُمَّ أَهْلَلْنَا يَوْمَ التَّرْوِيَةِ ثُمَّ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى عَائِشَةَ فَوَجَدَهَا تَبْكِي فَقَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ شَأْنِي أَنِّي قَدْ حِضْتُ وَقَدْ حَلَّ النَّاسُ وَلَمْ أَحْلِلْ وَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ وَالنَّاسُ يَذْهَبُونَ إِلَى الْحَجِّ الآنَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ هَذَا أَمْرٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ فَاغْتَسِلِي ثُمَّ أَهِلِّي بِالْحَجِّ ‏"‏ ‏.‏ فَفَعَلَتْ ‏.‏ وَوَقَفَتِ الْمَوَاقِفَ حَتَّى إِذَا طَهُرَتْ طَافَتْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ قَدْ حَلَلْتِ مِنْ حَجِّكِ وَعُمْرَتِكِ جَمِيعًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَجِدُ فِي نَفْسِي أَنِّي لَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ حِينَ حَجَجْتُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبْ بِهَا يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ فَأَعْمِرْهَا مِنَ التَّنْعِيمِ ‏"‏ ‏.‏ وَذَلِكَ لَيْلَةَ الْحَصْبَةِ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró al-Layth; de Abu al-Zubayr; de Yabir, quien dijo: “Llegamos pronunciando la talbiya junto con el Mensajero de Allah ﷺ para el hayy en modalidad ifrad, y ‘A’isha llegó pronunciando la talbiya para una ‘umra, hasta que, cuando estuvo en Sarif, le sobrevino la menstruación. Luego, cuando llegamos, dimos las vueltas rituales alrededor de la Ka‘ba y realizamos el recorrido entre al-Safa y al-Marwa; entonces el Mensajero de Allah ﷺ nos ordenó que entrara en estado de licitud, de entre nosotros, quien no tuviera consigo una ofrenda. Dijo: y dijimos: ‘¿Licitud de qué?’. Y él dijo: ‘La licitud completa’. Entonces mantuvimos relaciones con las mujeres, nos perfumamos con perfume y nos pusimos nuestras ropas, y no había entre nosotros y ‘Arafa sino cuatro noches. Luego pronunciamos la talbiya el Día de at-Tarwiya. Después el Mensajero de Allah ﷺ entró donde estaba ‘A’isha y la encontró llorando, y dijo: ‘¿Qué te ocurre?’. Ella dijo: ‘Lo que me ocurre es que he menstruado, y la gente ha entrado en licitud y yo no he entrado en licitud; y no he dado las vueltas rituales alrededor de la Casa, y la gente se dirige ahora al hayy’. Entonces él dijo: ‘Esto es un asunto que Allah ha decretado para las hijas de Adán; así pues, lávate y luego pronuncia la talbiya para el hayy’. Y ella lo hizo. Y permaneció en los lugares de detención ritual, hasta que, cuando se purificó, dio las vueltas rituales alrededor de la Casa y realizó el recorrido entre al-Safa y al-Marwa. Luego dijo: ‘Has entrado en licitud de tu hayy y de tu ‘umra, ambos por completo’. Ella dijo: ‘¡Mensajero de Allah!, encuentro en mi interior que no di las vueltas rituales alrededor de la Casa cuando realicé el hayy’. Él dijo: ‘Llévala contigo, oh ‘Abd al-Rahman, y haz que realice una ‘umra desde at-Tan‘im’. Y eso fue la noche de al-Hasba.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1785
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1781
Capítulo: Realizando el Hajj Ifrad
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى عَائِشَةَ بِبَعْضِ هَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَ عِنْدَ قَوْلِهِ ‏"‏ وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ ‏"‏ ‏.‏ ‏"‏ ثُمَّ حُجِّي وَاصْنَعِي مَا يَصْنَعُ الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لاَ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ وَلاَ تُصَلِّي ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, dijo: nos narró Yahya ibn Sa‘id, de Ibn Yurayj, dijo: me informó Abu al-Zubayr que oyó a Yabir, quien dijo: El Profeta ﷺ entró donde ‘A’isha con parte de este relato; dijo, al pronunciar: "Y entra en estado de consagración para la peregrinación". "Luego realiza la peregrinación y haz lo que hace el peregrino, salvo que no des vueltas rituales alrededor de la Casa y no reces".
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1786
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 66
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1782
Capítulo: Realizando el Hajj Ifrad
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي مَنْ، سَمِعَ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ، حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَهْلَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ خَالِصًا لاَ يُخَالِطُهُ شَىْءٌ فَقَدِمْنَا مَكَّةَ لأَرْبَعِ لَيَالٍ خَلَوْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ فَطُفْنَا وَسَعَيْنَا ثُمَّ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَحِلَّ وَقَالَ ‏"‏ لَوْلاَ هَدْيِي لَحَلَلْتُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَامَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ مُتْعَتَنَا هَذِهِ أَلِعَامِنَا هَذَا أَمْ لِلأَبَدِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَلْ هِيَ لِلأَبَدِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الأَوْزَاعِيُّ سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ يُحَدِّثُ بِهَذَا فَلَمْ أَحْفَظْهُ حَتَّى لَقِيتُ ابْنَ جُرَيْجٍ فَأَثْبَتَهُ لِي ‏.‏
Nos narró al-‘Abbas ibn al-Walid ibn Mazid; me informó mi padre; nos narró al-Awza‘i; me narró quien oyó a ‘Ata’ ibn Abi Rabah; me narró Jabir ibn ‘Abd Allah (ra), que dijo: “Entramos en estado de consagración ritual junto con el Mensajero de Allah ﷺ para el hayy, de manera pura, sin que se mezclara con ello nada. Llegamos a La Meca cuando habían transcurrido cuatro noches de Dhu l-Hiyya; dimos las circunvalaciones y realizamos el sa‘y; luego el Mensajero de Allah ﷺ nos ordenó que saliéramos del estado de consagración ritual, y dijo: ‘Si no fuera por mi ofrenda sacrificial, habría salido del estado de consagración ritual’”. Entonces se levantó Suraqa ibn Malik y dijo: “¡Mensajero de Allah! ¿Qué te parece este nuestro disfrute: es para este año nuestro o para siempre?”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Más bien es para siempre”. Al-Awza‘i dijo: “Oí a ‘Ata’ ibn Abi Rabah relatar esto, pero no lo retuve hasta que me encontré con Ibn Yurayŷ, y él me lo fijó con precisión”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1787
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1783
Capítulo: Realizando el Hajj Ifrad
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ لأَرْبَعِ لَيَالٍ خَلَوْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ فَلَمَّا طَافُوا بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اجْعَلُوهَا عُمْرَةً إِلاَّ مَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْىُ ‏"
Nos narró Musa ibn Isma‘il; nos narró Hammad; de Qays ibn Sa‘d; de ‘Ata’ ibn Abi Rabah; de Jabir, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ y sus compañeros (ra) llegaron cuando habían transcurrido cuatro noches de Dhu al-Hiyyah. Y cuando dieron las vueltas rituales a la Casa y realizaron el recorrido entre al-Safa y al-Marwah, el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Haced que sea una ‘umra, excepto quien tenga consigo la ofrenda sacrificial.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1788
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1784
Capítulo: Realizando el Hajj Ifrad
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا حَبِيبٌ، - يَعْنِي الْمُعَلِّمَ - عَنْ عَطَاءٍ، حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ هُوَ وَأَصْحَابُهُ بِالْحَجِّ وَلَيْسَ مَعَ أَحَدٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ هَدْىٌ إِلاَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَطَلْحَةَ وَكَانَ عَلِيٌّ - رضى الله عنه - قَدِمَ مِنَ الْيَمَنِ وَمَعَهُ الْهَدْىُ فَقَالَ أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً يَطُوفُوا ثُمَّ يُقَصِّرُوا وَيَحِلُّوا إِلاَّ مَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْىُ فَقَالُوا أَنَنْطَلِقُ إِلَى مِنًى وَذُكُورُنَا تَقْطُرُ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لَوْ أَنِّي اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا أَهْدَيْتُ وَلَوْلاَ أَنَّ مَعِيَ الْهَدْىَ لأَحْلَلْتُ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Abd al-Wahhab al-Thaqafi, nos narró Habib —es decir, al-Mu‘allim—, de Ata’, me transmitió Jabir ibn Abd Allah, que el Mensajero de Allah ﷺ y sus compañeros entraron en estado de consagración ritual para la peregrinación mayor, y ninguno de ellos tenía entonces ofrenda sacrificial, salvo el Profeta ﷺ y Talha. Y Ali (ra) llegó del Yemen llevando consigo la ofrenda sacrificial, y dijo: “He entrado en estado de consagración ritual con aquello mismo con lo que entró en estado de consagración ritual el Mensajero de Allah ﷺ”. Y que el Profeta ﷺ ordenó a sus compañeros que la convirtieran en una peregrinación menor: que circunvalaran, luego se recortaran el cabello y salieran del estado de consagración ritual, excepto quien tuviera consigo la ofrenda sacrificial. Entonces dijeron: “¿Hemos de partir hacia Mina mientras nuestros miembros viriles gotean?”. Eso llegó al Mensajero de Allah ﷺ, y dijo: “” "Si yo hubiera afrontado de mi asunto lo que dejé atrás, no habría ofrecido el animal de sacrificio; y, de no ser porque conmigo estaba el animal de sacrificio, me habría desconsagrado."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1789
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1785
Capítulo: Realizando el Hajj Ifrad
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرٍ، حَدَّثَهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ هَذِهِ عُمْرَةٌ اسْتَمْتَعْنَا بِهَا فَمَنْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ هَدْىٌ فَلْيَحِلَّ الْحِلَّ كُلَّهُ وَقَدْ دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏"
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, que Muhammad ibn Ja‘far les narró, de Shu‘ba, de al-Hakam, de Mujahid, de Ibn ‘Abbas, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: "Esta es una ‘umra de disfrute; así pues, quien no tenga consigo una ofrenda sacrificial, que salga por completo del estado de consagración ritual. Y la ‘umra ha quedado incorporada al hayy hasta el Día de la Resurrección."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1790
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 70
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1786
Capítulo: Realizando el Hajj Ifrad
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا النَّهَّاسُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَهَلَّ الرَّجُلُ بِالْحَجِّ ثُمَّ قَدِمَ مَكَّةَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَقَدْ حَلَّ وَهِيَ عُمْرَةٌ ‏"
Nos narró Ubayd Allah ibn Muadh; me narró mi padre; nos narró al-Nahhas, de Ata, de Ibn Abbas, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “Cuando el hombre entra en estado de consagración ritual para la peregrinación mayor y luego llega a La Meca, y circunvala la Casa y realiza el recorrido entre al-Ṣafā y al-Marwa, entonces ya ha salido del estado de consagración ritual, y ello es una peregrinación menor.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1791
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 71
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1787
Capítulo: Realizando el Hajj Ifrad
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ شَوْكَرٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، - قَالَ ابْنُ مَنِيعٍ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْمَعْنَى، - عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَهَلَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْحَجِّ فَلَمَّا قَدِمَ طَافَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ - وَقَالَ ابْنُ شَوْكَرٍ وَلَمْ يُقَصِّرْ ثُمَّ اتَّفَقَا - وَلَمْ يَحِلَّ مِنْ أَجْلِ الْهَدْىِ وَأَمَرَ مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْىَ أَنْ يَطُوفَ وَأَنْ يَسْعَى وَيُقَصِّرَ ثُمَّ يَحِلَّ ‏.‏ زَادَ ابْنُ مَنِيعٍ فِي حَدِيثِهِ أَوْ يَحْلِقَ ثُمَّ يَحِلَّ ‏.‏
Nos narraron al-Hasan ibn Shawkar y Ahmad ibn Mani‘, quienes dijeron: nos narró Hushaym, de Yazid ibn Abi Ziyad —dijo Ibn Mani‘: nos informó Yazid ibn Abi Ziyad, con el mismo sentido—, de Mujahid, de Ibn ‘Abbas, quien dijo: “El Profeta ﷺ entró en estado de consagración ritual para la peregrinación mayor. Cuando llegó, dio vueltas alrededor de la Casa y recorrió entre as-Safa y al-Marwa —e Ibn Shawkar dijo: y no se recortó el cabello; luego ambos coincidieron—, y no salió del estado de consagración ritual a causa de la ofrenda. Y ordenó a quien no hubiera conducido la ofrenda que diera vueltas alrededor de la Casa, que recorriera entre as-Safa y al-Marwa y que se recortara el cabello; luego, que saliera del estado de consagración ritual”. Ibn Mani‘ añadió en su hadiz: “o que se afeitara; luego, que saliera del estado de consagración ritual”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1792
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1788
Capítulo: Realizando el Hajj Ifrad
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عِيسَى الْخُرَاسَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَتَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - فَشَهِدَ عِنْدَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِهِ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ يَنْهَى عَنِ الْعُمْرَةِ قَبْلَ الْحَجِّ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Salih; nos narró Abd Allah ibn Wahb; me informó Haywa; me informó Abu Isa al-Jurasani, de Abd Allah ibn al-Qasim, de Said ibn al-Musayyab, que un hombre, de entre los compañeros del Profeta ﷺ, acudió a Umar ibn al-Jattab (ra) y dio testimonio ante él de que había oído al Mensajero de Allah ﷺ, en la enfermedad en la que falleció, prohibir realizar la umra antes del hajj.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1793
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 73
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1789
Capítulo: Realizando el Hajj Ifrad
حَدَّثَنَا مُوسَى أَبُو سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي شَيْخٍ الْهُنَائِيِّ، خَيْوَانَ بْنِ خَلْدَةَ مِمَّنْ قَرَأَ عَلَى أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ لأَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ كَذَا وَكَذَا وَعَنْ رُكُوبِ جُلُودِ النُّمُورِ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَتَعْلَمُونَ أَنَّهُ نَهَى أَنْ يُقْرَنَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَقَالُوا أَمَّا هَذَا فَلاَ ‏.‏ فَقَالَ أَمَا إِنَّهَا مَعَهُنَّ وَلَكِنَّكُمْ نَسِيتُمْ ‏.‏
Nos narró Musa Abu Salama; nos narró Hammad; de Qatada; de Abu Shayj al-Huna’i, Jaywan ibn Jalda, de entre quienes recitaron ante Abu Musa al-Ash‘ari (ra), de la gente de Basora, que Mu‘awiya ibn Abi Sufyan dijo a los compañeros del Profeta ﷺ: “¿Sabéis que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió tal y tal, y prohibió montar sobre pieles de tigre?”. Dijeron: “Sí”. Dijo: “¿Y sabéis que prohibió que se unieran el hayy y la ‘umra?”. Entonces dijeron: “En cuanto a esto, no”. Dijo: “Ciertamente, ello está junto con aquellas cosas, pero vosotros lo habéis olvidado”.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1794
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 74
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1790
Capítulo: Respecto al Hajj Qiran
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، وَحُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُمْ سَمِعُوهُ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُلَبِّي بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ جَمِيعًا يَقُولُ ‏ "‏ لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا ‏"
Nos narró Ahmad ibn Hanbal; dijo: nos narró Hushaym; nos informó Yahya ibn Abi Ishaq, y Abd al-Aziz ibn Suhayb, y Humayd al-Tawil, de Anas ibn Malik, que ellos le oyeron decir: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ pronunciar la talbiya para la peregrinación mayor y la peregrinación menor conjuntamente, diciendo:” "Aquí estoy, para una ʿumra y un ḥaŷŷ; aquí estoy, para una ʿumra y un ḥaŷŷ."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1795
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 75
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1791
Capítulo: Respecto al Hajj Qiran
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَاتَ بِهَا - يَعْنِي بِذِي الْحُلَيْفَةِ - حَتَّى أَصْبَحَ ثُمَّ رَكِبَ حَتَّى إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ عَلَى الْبَيْدَاءِ حَمِدَ اللَّهَ وَسَبَّحَ وَكَبَّرَ ثُمَّ أَهَلَّ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ وَأَهَلَّ النَّاسُ بِهِمَا فَلَمَّا قَدِمْنَا أَمَرَ النَّاسَ فَحَلُّوا حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ أَهَلُّوا بِالْحَجِّ وَنَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَبْعَ بَدَنَاتٍ بِيَدِهِ قِيَامًا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ الَّذِي تَفَرَّدَ بِهِ - يَعْنِي أَنَسًا - مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّهُ بَدَأَ بِالْحَمْدِ وَالتَّسْبِيحِ وَالتَّكْبِيرِ ثُمَّ أَهَلَّ بِالْحَجِّ ‏.‏
Nos narró Abu Salama: Musa ibn Isma‘il nos narró: Wuhayb nos narró: Ayyub, de Abu Qilaba, de Anas, que el Profeta ﷺ pasó la noche allí, es decir, en Dhu al-Hulayfa, hasta que amaneció; luego montó, y cuando se asentó con él sobre al-Bayda’, alabó a Dios, glorificó y proclamó la grandeza de Dios; después pronunció la talbiya para la peregrinación mayor y la peregrinación menor, y la gente pronunció la talbiya por ambas. Y cuando llegamos, ordenó a la gente que salieran del estado de consagración ritual, hasta que, cuando fue el Día de al-Tarwiya, pronunciaron la talbiya para la peregrinación mayor. Y el Mensajero de Dios ﷺ degolló con su propia mano, estando en pie, siete camellas de sacrificio. Dijo Abu Dawud: lo que se transmitió únicamente por él, es decir, por Anas, de este hadiz, es que comenzó con la alabanza, la glorificación y la proclamación de la grandeza de Dios, y luego pronunció la talbiya para la peregrinación mayor.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1796
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 76
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1792
Capítulo: Respecto al Hajj Qiran
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ عَلِيٍّ حِينَ أَمَّرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْيَمَنِ قَالَ فَأَصَبْتُ مَعَهُ أَوَاقِيَ فَلَمَّا قَدِمَ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَدَ فَاطِمَةَ - رضى الله عنها - قَدْ لَبِسَتْ ثِيَابًا صَبِيغًا وَقَدْ نَضَحَتِ الْبَيْتَ بِنَضُوحٍ فَقَالَتْ مَا لَكَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَمَرَ أَصْحَابَهُ فَأَحَلُّوا قَالَ قُلْتُ لَهَا إِنِّي أَهْلَلْتُ بِإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي ‏"‏ كَيْفَ صَنَعْتَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ قُلْتُ أَهْلَلْتُ بِإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنِّي قَدْ سُقْتُ الْهَدْىَ وَقَرَنْتُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ لِي ‏"‏ انْحَرْ مِنَ الْبُدْنِ سَبْعًا وَسِتِّينَ أَوْ سِتًّا وَسِتِّينَ وَأَمْسِكْ لِنَفْسِكَ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ أَوْ أَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ وَأَمْسِكْ لِي مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ مِنْهَا بَضْعَةً ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Ma‘in; dijo: nos narró Hajjaj; nos narró Yunus, de Abu Ishaq, de al-Bara’ ibn ‘Azib, quien dijo: “Yo estaba con ‘Ali cuando el Mensajero de Allah ﷺ lo puso al mando sobre el Yemen. Dijo: y obtuve con él onzas. Y cuando ‘Ali regresó del Yemen junto al Mensajero de Allah ﷺ, encontró que Fatima (ra) se había puesto ropas teñidas y había rociado la casa con un rociado. Ella dijo: ‘¿Qué te pasa? Pues el Mensajero de Allah ﷺ ha dado orden a sus compañeros y ellos han salido del estado de consagración’. Dijo: Yo le dije: ‘Yo he pronunciado la talbiya con la misma talbiya del Profeta ﷺ’”. Dijo: “Entonces fui al Profeta ﷺ y me dijo: ‘¿Qué has hecho?’. Dijo: Yo dije: ‘He pronunciado la talbiya con la misma talbiya del Profeta ﷺ’. Dijo: ‘Yo, en verdad, he conducido el animal de sacrificio y he unido’. Dijo: y me dijo: ‘Degüella de los camellos de sacrificio sesenta y siete, o sesenta y seis, y reserva para ti mismo treinta y tres, o treinta y cuatro, y reserva para mí, de cada camello de sacrificio de ellos, un trozo’”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1797
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 77
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1793
Capítulo: Respecto al Hajj Qiran
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ قَالَ الصُّبَىُّ بْنُ مَعْبَدٍ أَهْلَلْتُ بِهِمَا مَعًا ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ هُدِيتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba; nos narró Yarir ibn Abd al-Hamid; de Mansur; de Abu Wa’il; dijo: dijo al-Subayy ibn Ma‘bad: “Entré en estado de consagración ritual por ambos a la vez”. Entonces Umar (ra) dijo: “Has sido guiado a la Sunna de tu Profeta ﷺ”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1798
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 78
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1794
Capítulo: Respecto al Hajj Qiran
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ بْنِ أَعْيَنَ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ قَالَ الصُّبَىُّ بْنُ مَعْبَدٍ كُنْتُ رَجُلاً أَعْرَابِيًّا نَصْرَانِيًّا فَأَسْلَمْتُ فَأَتَيْتُ رَجُلاً مِنْ عَشِيرَتِي يُقَالُ لَهُ هُذَيْمُ بْنُ ثُرْمُلَةَ فَقُلْتُ لَهُ يَا هَنَاهُ إِنِّي حَرِيصٌ عَلَى الْجِهَادِ وَإِنِّي وَجَدْتُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ مَكْتُوبَيْنِ عَلَىَّ فَكَيْفَ لِي بِأَنْ أَجْمَعَهُمَا قَالَ اجْمَعْهُمَا وَاذْبَحْ مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْىِ ‏.‏ فَأَهْلَلْتُ بِهِمَا مَعًا فَلَمَّا أَتَيْتُ الْعُذَيْبَ لَقِيَنِي سَلْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ وَزَيْدُ بْنُ صُوحَانَ وَأَنَا أُهِلُّ بِهِمَا جَمِيعًا فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِلآخَرِ مَا هَذَا بِأَفْقَهَ مِنْ بَعِيرِهِ ‏.‏ قَالَ فَكَأَنَّمَا أُلْقِيَ عَلَىَّ جَبَلٌ حَتَّى أَتَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنِّي كُنْتُ رَجُلاً أَعْرَابِيًّا نَصْرَانِيًّا وَإِنِّي أَسْلَمْتُ وَأَنَا حَرِيصٌ عَلَى الْجِهَادِ وَإِنِّي وَجَدْتُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ مَكْتُوبَيْنِ عَلَىَّ فَأَتَيْتُ رَجُلاً مِنْ قَوْمِي فَقَالَ لِي اجْمَعْهُمَا وَاذْبَحْ مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْىِ وَإِنِّي أَهْلَلْتُ بِهِمَا مَعًا ‏.‏ فَقَالَ لِي عُمَرُ رضى الله عنه هُدِيتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn Qudama ibn A‘yan y Uthman ibn Abi Shayba; ambos dijeron: nos narró Yarir ibn ‘Abd al-Hamid, de Mansur, de Abu Wa’il. Dijo: dijo al-Subayy ibn Ma‘bad: “Yo era un hombre beduino cristiano; luego abracé el islam. Entonces acudí a un hombre de mi clan, al que llamaban Hudaym ibn Thurmula, y le dije: ‘¡Oh, fulano! Ciertamente, estoy deseoso de participar en el yihad, y he hallado que la peregrinación mayor y la peregrinación menor están prescritas para mí; ¿cómo he de hacer para reunirlas?’. Dijo: ‘Reúnelas y sacrifica la ofrenda que te sea fácil de conseguir’. Así, pronuncié la talbiya por ambas a la vez. Cuando llegué a al-‘Udhayb, me encontraron Salman ibn Rabi‘a y Zayd ibn Suhan mientras yo pronunciaba la talbiya por ambas conjuntamente, y uno de ellos dijo al otro: ‘Este no es más entendido que su camello’. Dijo: fue como si se me hubiera arrojado encima una montaña, hasta que acudí a Umar ibn al-Jattab y le dije: ‘¡Príncipe de los creyentes! Yo era un hombre beduino cristiano, y he abrazado el islam, y estoy deseoso de participar en el yihad; y he hallado que la peregrinación mayor y la peregrinación menor están prescritas para mí. Entonces acudí a un hombre de mi gente y me dijo: “Reúnelas y sacrifica la ofrenda que te sea fácil de conseguir”; y yo pronuncié la talbiya por ambas a la vez’. Entonces Umar (ra) me dijo: ‘Has sido guiado a la sunna de tu Profeta ﷺ’.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1799
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 79
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1795
Capítulo: Respecto al Hajj Qiran
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مِسْكِينٌ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ أَتَانِي اللَّيْلَةَ آتٍ مِنْ عِنْدِ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَهُوَ بِالْعَقِيقِ ‏"‏ وَقَالَ صَلِّ فِي هَذَا الْوَادِي الْمُبَارَكِ وَقَالَ عُمْرَةٌ فِي حَجَّةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ‏"‏ وَقُلْ عُمْرَةٌ فِي حَجَّةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَا رَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَقَالَ ‏"‏ وَقُلْ عُمْرَةٌ فِي حَجَّةٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró al-Nufayli, nos narró Miskin, de al-Awza‘i, de Yahya ibn Abi Kathir, de ‘Ikrima, dijo: Oí a Ibn ‘Abbas decir: Me narró ‘Umar ibn al-Jattab (ra) que oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: “Esta noche vino a mí un enviado de parte de mi Señor, Poderoso y Majestuoso”. Dijo, estando él en al-‘Aqiq: “Y dijo: Reza en este valle bendito; y dijo: una ‘umra en un hajj”. Dijo Abu Dawud: Al-Walid ibn Muslim y ‘Umar ibn ‘Abd al-Wahid lo transmitieron en este hadiz de al-Awza‘i: “Y di: una ‘umra en un hajj”. Dijo Abu Dawud: Y así lo transmitió también ‘Ali ibn al-Mubarak, de Yahya ibn Abi Kathir, en este hadiz, y dijo: “Y di: una ‘umra en un hajj”.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1800
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 80
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1796
Capítulo: Respecto al Hajj Qiran
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنِي الرَّبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَ بِعُسْفَانَ قَالَ لَهُ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ الْمُدْلِجِيُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ اقْضِ لَنَا قَضَاءَ قَوْمٍ كَأَنَّمَا وُلِدُوا الْيَوْمَ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَدْ أَدْخَلَ عَلَيْكُمْ فِي حَجِّكُمْ هَذَا عُمْرَةً فَإِذَا قَدِمْتُمْ فَمَنْ تَطَوَّفَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَقَدْ حَلَّ إِلاَّ مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ ‏"
Nos narró Hannad ibn al-Sarī; nos narró Ibn Abī Zā’ida; nos informó ‘Abd al-‘Azīz; me narró al-Rabī‘ ibn Sabra, de su padre, que dijo: “Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ, hasta que, cuando estuvo en ‘Usfān, le dijo Surāqa ibn Mālik al-Mudlijī: ‘¡Oh, Mensajero de Allah! Dicta para nosotros el dictamen de un pueblo como si hubieran nacido hoy’. Entonces dijo:” Ciertamente, Allah, Altísimo, ha incorporado para vosotros, en esta peregrinación vuestra, una ‘umra; y cuando lleguéis, quien dé las vueltas rituales alrededor de la Casa y haga el recorrido entre al-Safa y al-Marwa, habrá salido del estado de consagración ritual, excepto quien lleve consigo una ofrenda sacrificial.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1801
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 81
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1797
Capítulo: Respecto al Hajj Qiran
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - الْمَعْنَى - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ، أَخْبَرَهُ قَالَ قَصَّرْتُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِشْقَصٍ عَلَى الْمَرْوَةِ ‏.‏ أَوْ رَأَيْتُهُ يُقَصَّرُ عَنْهُ عَلَى الْمَرْوَةِ بِمِشْقَصٍ ‏.‏ قَالَ ابْنُ خَلاَّدٍ إِنَّ مُعَاوِيَةَ لَمْ يَذْكُرْ أَخْبَرَهُ ‏.‏
Nos narró Abd al-Wahhab ibn Najda; nos narró Shuayb ibn Ishaq, de Ibn Yurayj. Y nos narró Abu Bakr ibn Jallad; nos narró Yahya —con el mismo sentido—, de Ibn Yurayj: me informó al-Hasan ibn Muslim, de Tawus, de Ibn Abbas, que Muawiya ibn Abi Sufyan le informó, diciendo: "Le recorté el cabello al Profeta ﷺ con una punta de flecha en al-Marwa. O lo vi que se le recortaba el cabello en al-Marwa con una punta de flecha". Dijo Ibn Jallad: en verdad Muawiya no mencionó "le informó".
Referencia: Sunan Abi Dawud 1802
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 82
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1798
Capítulo: Respecto al Hajj Qiran
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، - الْمَعْنَى - قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ، قَالَ لَهُ أَمَا عَلِمْتَ أَنِّي قَصَّرْتُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِشْقَصِ أَعْرَابِيٍّ عَلَى الْمَرْوَةِ - زَادَ الْحَسَنُ فِي حَدِيثِهِ - لِحَجَّتِهِ ‏.‏
Nos narraron al-Hasan ibn Ali, y Majlad ibn Jalid, y Muhammad ibn Yahya —en el mismo sentido—; dijeron: nos narró Abd al-Razzaq, nos informó Ma‘mar, de Ibn Tawus, de su padre, de Ibn Abbas, que Mu‘awiya le dijo: “¿Acaso no sabes que yo recorté el cabello del Mensajero de Dios ﷺ con una punta de flecha de un beduino, en al-Marwa?”. Al-Hasan añadió en su hadiz: “en su peregrinación”.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1803
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 83
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1799
Capítulo: Respecto al Hajj Qiran
حَدَّثَنَا ابْنُ مُعَاذٍ، أَخْبَرَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُسْلِمٍ الْقُرِّيِّ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَهَلَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعُمْرَةٍ وَأَهَلَّ أَصْحَابُهُ بِحَجٍّ ‏.‏
Nos narró Ibn Mu‘adh; nos informó mi padre; nos narró Shu‘bah, de Muslim al-Qurrí, que oyó a Ibn ‘Abbas decir: “El Profeta ﷺ entró en estado de consagración ritual para una ‘umrah, y sus Compañeros (ra) entraron en estado de consagración ritual para un hayy”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1804
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 84
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1800
Capítulo: Respecto al Hajj Qiran
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، ‏{‏ عَنْ جَدِّي، ‏}‏ عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ تَمَتَّعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَأَهْدَى وَسَاقَ مَعَهُ الْهَدْىَ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَبَدَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ ثُمَّ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَتَمَتَّعَ النَّاسُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَكَانَ مِنَ النَّاسِ مَنْ أَهْدَى وَسَاقَ الْهَدْىَ وَمِنْهُمْ مَنْ لَمْ يُهْدِ فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ قَالَ لِلنَّاسِ ‏ "‏ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ أَهْدَى فَإِنَّهُ لاَ يَحِلُّ لَهُ مِنْ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى يَقْضِيَ حَجَّهُ وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْكُمْ أَهْدَى فَلْيَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَلْيُقَصِّرْ وَلْيَحْلِلْ ثُمَّ لْيُهِلَّ بِالْحَجِّ وَلْيُهْدِ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا فَلْيَصُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةً إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ ‏"
Nos narró Abd al-Malik ibn Shuayb ibn al-Layth, me narró mi padre, de mi abuelo, de Uqayl, de Ibn Shihab, de Salim ibn Abd Allah ibn Umar, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ realizó el tamattuʿ en la Peregrinación de Despedida, uniendo la ʿumra al hayy; ofreció un animal para el sacrificio y condujo consigo la ofrenda desde Dhu al-Hulayfa. El Mensajero de Allah ﷺ comenzó entrando en estado de consagración para la ʿumra, luego entró en estado de consagración para el hayy. Y la gente, junto con el Mensajero de Allah ﷺ, realizó el tamattuʿ, uniendo la ʿumra al hayy: entre la gente hubo quien ofreció una ofrenda y condujo la ofrenda, y entre ellos hubo quien no ofreció ofrenda. Cuando el Mensajero de Allah ﷺ llegó a La Meca, dijo a la gente:” “Quien de vosotros haya ofrecido una ofrenda sacrificial, no le es lícito nada de aquello que se le ha hecho ilícito hasta que concluya su peregrinación. Y quien de vosotros no haya ofrecido una ofrenda sacrificial, que dé vueltas rituales alrededor de la Casa y recorra entre al-Safa y al-Marwa, que se recorte el cabello y salga del estado de consagración; luego, que entre en consagración para la peregrinación y que ofrezca una ofrenda sacrificial. Y quien no encuentre una ofrenda sacrificial, que ayune tres días durante la peregrinación y siete cuando regrese a su gente.”
Referencia: Sunan Abi Dawud 1805
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 85
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1801
Capítulo: Respecto al Hajj Qiran
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ حَفْصَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا شَأْنُ النَّاسِ قَدْ حَلُّوا وَلَمْ تَحْلِلْ أَنْتَ مِنْ عُمْرَتِكَ فَقَالَ ‏ "‏ إِنِّي لَبَّدْتُ رَأْسِي وَقَلَّدْتُ هَدْيِي فَلاَ أَحِلُّ حَتَّى أَنْحَرَ الْهَدْىَ ‏"
Nos narró al-Qa‘nabi, de Malik, de Nafi‘, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, de Hafsa, esposa del Profeta ﷺ, que ella dijo: "¡Oh, Mensajero de Allah!, ¿qué ocurre con la gente, que ya han salido del estado de consagración ritual, mientras que tú no has salido del estado de consagración ritual de tu ‘umra?". Entonces dijo: "" “Ciertamente, me he apelmazado el cabello de la cabeza y he puesto collares a mi ofrenda; por ello no saldré del estado de consagración hasta que degüelle la ofrenda.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1806
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 86
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1802
Capítulo: Una Persona Entrando en Ihram para el Hajj y Luego Cambiándolo a 'Umrah
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ السَّرِيِّ - عَنِ ابْنِ أَبِي زَائِدَةَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ سَلِيمِ بْنِ الأَسْوَدِ، أَنَّ أَبَا ذَرٍّ، كَانَ يَقُولُ فِيمَنْ حَجَّ ثُمَّ فَسَخَهَا بِعُمْرَةٍ لَمْ يَكُنْ ذَلِكَ إِلاَّ لِلرَّكْبِ الَّذِينَ كَانُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narró Hannad —es decir, Ibn al-Sarī—, de Ibn Abī Zā’ida; nos informó Muhammad ibn Ishaq, de ‘Abd al-Rahman ibn al-Aswad, de Salim ibn al-Aswad, que Abū Dharr (ra) solía decir, acerca de quien entraba en estado de peregrinación mayor y luego la anulaba convirtiéndola en una peregrinación menor: “Eso no fue sino para la caravana de jinetes que estaban con el Mensajero de Allah ﷺ”.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1807
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 87
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1803
Capítulo: Una Persona Entrando en Ihram para el Hajj y Luego Cambiándolo a 'Umrah
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - أَخْبَرَنِي رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ بِلاَلِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَسْخُ الْحَجِّ لَنَا خَاصَّةً أَوْ لِمَنْ بَعْدَنَا قَالَ ‏ "‏ بَلْ لَكُمْ خَاصَّةً ‏"
Nos narró al-Nufaylī; nos narró ʿAbd al-ʿAzīz, es decir, Ibn Muḥammad; me informó Rabīʿa ibn Abī ʿAbd al-Raḥmān, de al-Ḥāriṯ ibn Bilāl ibn al-Ḥāriṯ, de su padre, que dijo: Dije: “¡Mensajero de Allah! ¿La anulación del ḥaŷŷ es para nosotros en particular, o para quienes vengan después de nosotros?”. Dijo: “No; más bien, es exclusivamente para vosotros.”
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1808
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 88
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1804
Capítulo: Una Persona Realizando el Hajj en Nombre de Otro
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمَ تَسْتَفْتِيهِ فَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي الْحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَثْبُتَ عَلَى الرَّاحِلَةِ أَفَأَحُجُّ عَنْهُ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏"
Nos narró al-Qa‘nabi, de Malik, de Ibn Shihab, de Sulayman ibn Yasar, de ‘Abd Allah ibn ‘Abbas, quien dijo: Al-Fadl ibn ‘Abbas iba montado detrás del Mensajero de Allah ﷺ. Entonces se le acercó una mujer de Jath‘am para pedirle una fatwa. Al-Fadl se puso a mirarla y ella lo miraba a él, y el Mensajero de Allah ﷺ se puso a desviar el rostro de al-Fadl hacia el otro lado. Ella dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente, la obligación prescrita por Allah a Sus siervos respecto de la peregrinación ha alcanzado a mi padre siendo un anciano muy mayor, que no puede mantenerse firme sobre la montura. ¿Acaso he de peregrinar en su nombre?”. Dijo: "Sí"
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1809
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 89
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1805
Capítulo: Una Persona Realizando el Hajj en Nombre de Otro
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - بِمَعْنَاهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، - قَالَ حَفْصٌ فِي حَدِيثِهِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَامِرٍ - أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ لاَ يَسْتَطِيعُ الْحَجَّ وَلاَ الْعُمْرَةَ وَلاَ الظَّعْنَ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ احْجُجْ عَنْ أَبِيكَ وَاعْتَمِرْ ‏"
Nos narraron Hafs ibn Umar y Muslim ibn Ibrahim —con el mismo sentido—; ambos dijeron: nos narró Shu‘ba, de al-Nu‘man ibn Salim, de ‘Amr ibn Aws, de Abu Razin —Hafs dijo en su hadiz: un hombre de Banu ‘Amir— que dijo: “¡Mensajero de Allah! Ciertamente mi padre es un anciano muy mayor; no puede realizar la peregrinación mayor, ni la peregrinación menor, ni emprender viaje”. Dijo: "Realiza la peregrinación mayor en nombre de tu padre y realiza la peregrinación menor."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1810
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 90
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1806
Capítulo: Una Persona Realizando el Hajj en Nombre de Otro
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالْقَانِيُّ، وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، - الْمَعْنَى وَاحِدٌ - قَالَ إِسْحَاقُ - حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَمِعَ رَجُلاً يَقُولُ لَبَّيْكَ عَنْ شُبْرُمَةَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَنْ شُبْرُمَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَخٌ لِي أَوْ قَرِيبٌ لِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ حَجَجْتَ عَنْ نَفْسِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ حُجَّ عَنْ نَفْسِكَ ثُمَّ حُجَّ عَنْ شُبْرُمَةَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Ishaq ibn Isma‘il al-Talqani y Hannad ibn al-Sari —el sentido es uno—. Dijo Ishaq: nos narró ‘Abda ibn Sulayman, de Ibn Abi ‘Aruba, de Qatada, de ‘Azra, de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn ‘Abbas, que el Profeta ﷺ oyó a un hombre decir: “Aquí estoy, en nombre de Shubruma”. Dijo: “¿Quién es Shubruma?”. Dijo: “Un hermano mío o un pariente mío”. Dijo: “¿Has realizado la peregrinación por ti mismo?”. Dijo: “No”. Dijo: “Realiza la peregrinación por ti mismo, y luego realiza la peregrinación por Shubruma”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1811
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 91
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1807
Capítulo: El Procedimiento de la Talbiyah
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ تَلْبِيَةَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَزِيدُ فِي تَلْبِيَتِهِ ‏"‏ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ بِيَدَيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró al-Qa‘nabi, de Malik, de Nafi‘, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, que la talbiya del Mensajero de Allah ﷺ era: "Aquí estoy, oh Allah, aquí estoy; aquí estoy, no tienes asociado; aquí estoy. Ciertamente, la alabanza y la gracia son tuyas, y la soberanía; no tienes asociado". Dijo: y ‘Abd Allah ibn ‘Umar solía añadir en su talbiya: "Aquí estoy, aquí estoy, aquí estoy, y a Tu servicio; el bien está en Tus manos; el anhelo es hacia Ti, y la obra".
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1812
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 92
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1808
Capítulo: El Procedimiento de la Talbiyah
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ التَّلْبِيَةَ مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ وَالنَّاسُ يَزِيدُونَ ‏ "‏ ذَا الْمَعَارِجِ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Yahya ibn Sa‘id, nos narró Ya‘far, nos narró mi padre, de Yabir ibn ‘Abd Allah, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ entró en estado de consagración ritual y mencionó la talbiya, como en el hadiz de Ibn ‘Umar; dijo: “y la gente añadía”. "El Dueño de los grados de ascenso"
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1813
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 93
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1809
Capítulo: El Procedimiento de la Talbiyah
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ خَلاَّدِ بْنِ السَّائِبِ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَتَانِي جِبْرِيلُ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَنِي أَنْ آمُرَ أَصْحَابِي وَمَنْ مَعِي أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالإِهْلاَلِ - أَوْ قَالَ - بِالتَّلْبِيَةِ ‏"
Nos narró al-Qa‘nabi, de Malik, de Abd Allah ibn Abi Bakr ibn Muhammad ibn Amr ibn Hazm, de Abd al-Malik ibn Abi Bakr ibn Abd al-Rahman ibn al-Harith ibn Hisham, de Jallad ibn al-Sa’ib al-Ansari, de su padre, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Se me presentó Yibril ﷺ y me ordenó que ordenara a mis compañeros y a quienes estaban conmigo que alzaran sus voces con la iḥlāl —o dijo— con la talbiya.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1814
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 94
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1810
Capítulo: ¿Cuándo debe uno interrumpir la Talbiyah?
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَبَّى حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Waki‘, nos narró Ibn Yurayŷ, de ‘Ata’, de Ibn ‘Abbas, de al-Fadl ibn ‘Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ pronunció la talbiya hasta que arrojó las piedras a la Yamra de al-‘Aqaba.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1815
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 95
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1811
Capítulo: ¿Cuándo debe uno interrumpir la Talbiyah?
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ غَدَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَاتٍ مِنَّا الْمُلَبِّي وَمِنَّا الْمُكَبِّرُ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Abd Allah ibn Numayr, nos narró Yahya ibn Sa‘id, de Abd Allah ibn Abi Salama, de Abd Allah ibn Abd Allah ibn Umar, de su padre, que dijo: “Salimos por la mañana con el Mensajero de Allah ﷺ desde Mina hacia Arafat; entre nosotros había quien pronunciaba la talbiya y entre nosotros había quien proclamaba el takbir.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1816
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 96
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1812
Capítulo: ¿Cuándo debe el que realiza 'Umrah interrumpir la Talbiyah?
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يُلَبِّي الْمُعْتَمِرُ حَتَّى يَسْتَلِمَ الْحَجَرَ ‏"
Nos narró Musaddad, nos narró Hushaym, de Ibn Abi Layla, de Ata, de Ibn Abbas, del Profeta Muhammad ﷺ, dijo: El que realiza la ‘umra pronuncia la talbiya hasta que toca la Piedra.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1817
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 97
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1813
Capítulo: El que en Ihram disciplina a su esclavo
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُجَّاجًا حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْعَرْجِ نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَزَلْنَا فَجَلَسَتْ عَائِشَةُ - رضى الله عنها - إِلَى جَنْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِ أَبِي وَكَانَتْ زِمَالَةُ أَبِي بَكْرٍ وَزِمَالَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاحِدَةً مَعَ غُلاَمٍ لأَبِي بَكْرٍ فَجَلَسَ أَبُو بَكْرٍ يَنْتَظِرُ أَنْ يَطْلُعَ عَلَيْهِ فَطَلَعَ وَلَيْسَ مَعَهُ بَعِيرُهُ قَالَ أَيْنَ بَعِيرُكَ قَالَ أَضْلَلْتُهُ الْبَارِحَةَ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ بَعِيرٌ وَاحِدٌ تُضِلُّهُ قَالَ فَطَفِقَ يَضْرِبُهُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَبَسَّمُ وَيَقُولُ ‏"‏ انْظُرُوا إِلَى هَذَا الْمُحْرِمِ مَا يَصْنَعُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ أَبِي رِزْمَةَ فَمَا يَزِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَنْ يَقُولَ ‏"‏ انْظُرُوا إِلَى هَذَا الْمُحْرِمِ مَا يَصْنَعُ ‏"‏ ‏.‏ وَيَتَبَسَّمُ ‏.‏
Nos narraron Ahmad ibn Hanbal y Muhammad ibn Abd al-Aziz ibn Abi Rizma; nos informó Abd Allah ibn Idris; nos informó Ibn Ishaq, de Yahya ibn Abbad ibn Abd Allah ibn al-Zubayr, de su padre, de Asma bint Abi Bakr, que dijo: “Salimos con el Enviado de Allah ﷺ como peregrinos, hasta que, cuando estuvimos en al-Arj, el Enviado de Allah ﷺ se detuvo y nosotros nos detuvimos. Entonces Aisha (ra) se sentó junto al Enviado de Allah ﷺ, y yo me senté junto a mi padre. La montura de carga de Abu Bakr y la montura de carga del Enviado de Allah ﷺ eran una sola, con un muchacho de Abu Bakr. Abu Bakr se sentó esperando a que se presentara ante él, y se presentó sin su camello. Dijo: ‘¿Dónde está tu camello?’. Dijo: ‘Lo extravié anoche’. Dijo: Entonces Abu Bakr dijo: ‘¿Un solo camello y lo extravías?’. Dijo: Y se puso a golpearlo, mientras el Enviado de Allah ﷺ sonreía y decía: ‘Mirad a este consagrado en ihram lo que hace’”. Dijo Ibn Abi Rizma: “Y el Enviado de Allah ﷺ no añadía nada a decir: ‘Mirad a este consagrado en ihram lo que hace’, y sonreía”.
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1818
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 98
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1814
Capítulo: Una Persona Que Entra en Ihram Mientras Lleva Su Ropa Normal
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً، أَخْبَرَنَا صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةِ وَعَلَيْهِ أَثَرُ خَلُوقٍ - أَوْ قَالَ صُفْرَةٍ - وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَأْمُرُنِي أَنْ أَصْنَعَ فِي عُمْرَتِي فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْوَحْىَ فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْهُ قَالَ ‏"‏ أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ الْعُمْرَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اغْسِلْ عَنْكَ أَثَرَ الْخَلُوقِ - أَوْ قَالَ أَثَرَ الصُّفْرَةِ - وَاخْلَعِ الْجُبَّةَ عَنْكَ وَاصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ مَا صَنَعْتَ فِي حَجَّتِكَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Kathir; nos informó Hammam; dijo: oí a Ata’; nos informó Safwan ibn Ya‘la ibn Umayya, de su padre, que un hombre se presentó ante el Profeta ﷺ cuando este se hallaba en al-Yi‘rana, y sobre él había rastro de jalūq —o dijo: amarillez—, y llevaba una yubba. Dijo: “¡Mensajero de Allah! ¿Cómo me ordenas que proceda en mi ‘umra?”. Entonces Allah, Bendito y Altísimo, hizo descender la revelación sobre el Profeta ﷺ; y cuando se le alivió, dijo: “¿Dónde está el que pregunta acerca de la ‘umra?”. Dijo: “Lávate el rastro del jalūq —o dijo: el rastro de la amarillez—, quítate la yubba y haz en tu ‘umra lo que hiciste en tu peregrinación mayor”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1819
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 99
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1815
Capítulo: Una Persona Que Entra en Ihram Mientras Lleva Su Ropa Normal
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، وَهُشَيْمٌ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَ فِيهِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اخْلَعْ جُبَّتَكَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Isa, nos narró Abu Awana, de Abu Bishr, de Ata, de Yala ibn Umayya; y Hushaym, de al-Hayyay, de Ata, de Safwan ibn Yala, de su padre, con esta historia; dijo en ella: y el Profeta ﷺ le dijo: "…" "Quítate tu jubba"
Referencia: Sunan Abi Dawud 1820
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 100
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1816
Capítulo: Una Persona Que Entra en Ihram Mientras Lleva Su Ropa Normal
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ الْهَمْدَانِيُّ الرَّمْلِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ يَعْلَى ابْنِ مُنْيَةَ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا الْخَبَرِ قَالَ فِيهِ فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَنْزِعَهَا نَزْعًا وَيَغْتَسِلَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ ‏.‏
Nos narró Yazid ibn Jalid ibn Abd Allah ibn Mawhab al-Hamdani al-Ramli; dijo: me narró al-Layth, de Ata ibn Abi Rabah, de Ibn Ya‘la ibn Munya, de su padre, con esta noticia; dijo en ella: el Mensajero de Allah ﷺ le ordenó que se la quitara por completo y que se lavara dos o tres veces. Y transmitió el hadiz completo.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1821
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 101
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1817
Capítulo: Una Persona Que Entra en Ihram Mientras Lleva Su Ropa Normal
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ قَيْسَ بْنَ سَعْدٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِالْجِعْرَانَةِ وَقَدْ أَحْرَمَ بِعُمْرَةٍ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ وَهُوَ مُصَفِّرٌ لِحْيَتَهُ وَرَأْسَهُ وَسَاقَ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏
Nos narró Uqba ibn Mukram, nos transmitió Wahb ibn Yarir, nos transmitió mi padre, dijo: oí a Qays ibn Sa‘d, que transmitía de ‘Ata’, de Safwan ibn Ya‘la ibn Umayya, de su padre, que un hombre se presentó ante el Profeta ﷺ en al-Ya‘rana, habiendo entrado en estado de consagración ritual para una ‘umra, llevando una jubba, y habiéndose teñido de amarillo la barba y la cabeza; y relató este hadiz.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1822
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 102
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1818
Capítulo: Lo que el Muhrim debe llevar
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا يَتْرُكُ الْمُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ يَلْبَسُ الْقَمِيصَ وَلاَ الْبُرْنُسَ وَلاَ السَّرَاوِيلَ وَلاَ الْعِمَامَةَ وَلاَ ثَوْبًا مَسَّهُ وَرْسٌ وَلاَ زَعْفَرَانٌ وَلاَ الْخُفَّيْنِ إِلاَّ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ فَمَنْ لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا حَتَّى يَكُونَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ ‏"
Nos narraron Musaddad y Ahmad ibn Hanbal; ambos dijeron: nos narró Sufyan, de al-Zuhri, de Salim, de su padre, quien dijo: un hombre preguntó al Mensajero de Allah ﷺ: “¿Qué prendas de vestir debe dejar el que está en estado de consagración ritual?”. Entonces dijo: “”. No viste la túnica, ni el capuchón, ni los pantalones, ni el turbante, ni una prenda que haya sido tocada por el wars, ni por el azafrán, ni los dos escarpines, salvo para quien no encuentre las dos sandalias; y quien no encuentre las dos sandalias, que vista los dos escarpines y que los corte hasta que queden por debajo de los dos tobillos.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1823
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 103
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1819
Capítulo: Lo que el Muhrim debe llevar
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Nafi‘, de Ibn Umar, del Profeta ﷺ, con su mismo sentido.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1824
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 104
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1820
Capítulo: Lo que el Muhrim debe llevar
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ ‏.‏ زَادَ ‏"‏ وَلاَ تَنْتَقِبُ الْمَرْأَةُ الْحَرَامُ وَلاَ تَلْبَسُ الْقُفَّازَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَلَى مَا قَالَ اللَّيْثُ وَرَوَاهُ مُوسَى بْنُ طَارِقٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ مَوْقُوفًا عَلَى ابْنِ عُمَرَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَمَالِكٌ وَأَيُّوبُ مَوْقُوفًا وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْمَدِينِيُّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْمُحْرِمَةُ لاَ تَنْتَقِبُ وَلاَ تَلْبَسُ الْقُفَّازَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْمَدِينِيُّ شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ لَيْسَ لَهُ كَبِيرُ حَدِيثٍ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró al-Layth, de Nafi‘, de Ibn Umar, del Profeta ﷺ, con su mismo sentido. Añadió: "Y la mujer en estado de consagración ritual no debe cubrirse el rostro con niqab ni debe ponerse guantes". Dijo Abu Dawud: Hatem ibn Isma‘il y Yahya ibn Ayyub han transmitido este hadiz de Musa ibn ‘Uqba, de Nafi‘, conforme a lo que dijo al-Layth; y Musa ibn Tariq lo transmitió de Musa ibn ‘Uqba como dicho detenido en Ibn Umar; y asimismo lo transmitieron ‘Ubayd Allah ibn Umar, Malik y Ayyub como dicho detenido; e Ibrahim ibn Sa‘id al-Madini, de Nafi‘, de Ibn Umar, del Profeta ﷺ: "La mujer en estado de consagración ritual no debe cubrirse el rostro con niqab ni debe ponerse guantes". Dijo Abu Dawud: Ibrahim ibn Sa‘id al-Madini es un shayj de la gente de Medina; no posee un gran caudal de hadices.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1825
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 105
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1821
Capítulo: Lo que el Muhrim debe llevar
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْمَدِينِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْمُحْرِمَةُ لاَ تَنْتَقِبُ وَلاَ تَلْبَسُ الْقُفَّازَيْنِ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id, nos narró Ibrahim ibn Sa‘id al-Madini, de Nafi‘, de Ibn Umar, del Profeta ﷺ, dijo: “La mujer en estado de consagración ritual no se cubre el rostro con niqab ni se pone guantes.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1826
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 106
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1822
Capítulo: Lo que el Muhrim debe llevar
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ فَإِنَّ نَافِعًا مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ حَدَّثَنِي عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى النِّسَاءَ فِي إِحْرَامِهِنَّ عَنِ الْقُفَّازَيْنِ وَالنِّقَابِ وَمَا مَسَّ الْوَرْسُ وَالزَّعْفَرَانُ مِنَ الثِّيَابِ وَلْتَلْبَسْ بَعْدَ ذَلِكَ مَا أَحَبَّتْ مِنْ أَلْوَانِ الثِّيَابِ مُعَصْفَرًا أَوْ خَزًّا أَوْ حُلِيًّا أَوْ سَرَاوِيلَ أَوْ قَمِيصًا أَوْ خُفًّا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ إِلَى قَوْلِهِ وَمَا مَسَّ الْوَرْسُ وَالزَّعْفَرَانُ مِنَ الثِّيَابِ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرَا مَا بَعْدَهُ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Ya‘qub, nos narró mi padre, de Ibn Ishaq; dijo: “En verdad, Nafi‘, liberto de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, me narró de ‘Abd Allah ibn ‘Umar que oyó al Mensajero de Allah ﷺ prohibir a las mujeres, en su estado de ihram, los guantes y el velo facial, y las prendas de vestir que hubieran sido tocadas por el wars y el azafrán; y que, después de eso, vista lo que quiera de los colores de las prendas de vestir: teñidas con cártamo, o de seda, o joyas, o pantalones, o una túnica, o unos escarpines”. Dijo Abu Dawud: ‘Abda ibn Sulayman y Muhammad ibn Salama transmitieron este hadiz de Ibn Ishaq, de Nafi‘, hasta sus palabras: “y las prendas de vestir que hubieran sido tocadas por el wars y el azafrán”, y no mencionaron lo que viene después.
Hasan Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1827
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 107
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1823
Capítulo: Lo que el Muhrim debe llevar
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ وَجَدَ الْقُرَّ فَقَالَ أَلْقِ عَلَىَّ ثَوْبًا يَا نَافِعُ ‏.‏ فَأَلْقَيْتُ عَلَيْهِ بُرْنُسًا فَقَالَ تُلْقِي عَلَىَّ هَذَا وَقَدْ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَلْبَسَهُ الْمُحْرِمُ
Nos narró Musa ibn Isma‘il; nos narró Hammad; de Ayyub; de Nafi‘; de Ibn Umar, que sintió frío y dijo: “Échame encima una prenda, oh Nafi‘”. Entonces le eché encima un burnus, y dijo: “¿Me echas encima esto, cuando el Mensajero de Allah ﷺ prohibió que el consagrado en estado de ihram lo vista?”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1828
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 108
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1824
Capítulo: Lo que el Muhrim debe llevar
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ السَّرَاوِيلُ لِمَنْ لاَ يَجِدُ الإِزَارَ وَالْخُفُّ لِمَنْ لاَ يَجِدُ النَّعْلَيْنِ ‏"
Nos narró Sulayman ibn Harb, nos narró Hammad ibn Zayd, de Amr ibn Dinar, de Jabir ibn Zayd, de Ibn Abbas, dijo: “Oí al Enviado de Allah ﷺ decir:” “Los pantalones para quien no encuentre un izar, y los juff para quien no encuentre dos sandalias.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1829
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 109
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1825
Capítulo: Lo que el Muhrim debe llevar
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْجُنَيْدِ الدَّامَغَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ سُوَيْدٍ الثَّقَفِيُّ، قَالَ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ بِنْتُ طَلْحَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، - رضى الله عنها - حَدَّثَتْهَا قَالَتْ كُنَّا نَخْرُجُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى مَكَّةَ فَنُضَمِّدُ جِبَاهَنَا بِالسُّكِّ الْمُطَيَّبِ عِنْدَ الإِحْرَامِ فَإِذَا عَرِقَتْ إِحْدَانَا سَالَ عَلَى وَجْهِهَا فَيَرَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلاَ يَنْهَاهَا ‏.‏
Nos narró al-Husayn ibn al-Yunayd al-Damaghani, nos narró Abu Usama, dijo: me informó Umar ibn Suwayd al-Thaqafi, dijo: me narró Aisha bint Talha, que Aisha, la Madre de los Creyentes (ra), se lo narró; dijo: “Solíamos salir con el Profeta ﷺ hacia La Meca, y nos untábamos las frentes con sukk perfumado al entrar en estado de consagración ritual. Y cuando una de nosotras sudaba, se deslizaba sobre su rostro, y el Profeta ﷺ lo veía y no se lo prohibía”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1830
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 110
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1826
Capítulo: Lo que el Muhrim debe llevar
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ ذَكَرْتُ لاِبْنِ شِهَابٍ فَقَالَ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ - كَانَ يَصْنَعُ ذَلِكَ - يَعْنِي يَقْطَعُ الْخُفَّيْنِ لِلْمَرْأَةِ الْمُحْرِمَةِ - ثُمَّ حَدَّثَتْهُ صَفِيَّةُ بِنْتُ أَبِي عُبَيْدٍ أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ كَانَ رَخَّصَ لِلنِّسَاءِ فِي الْخُفَّيْنِ فَتَرَكَ ذَلِكَ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró Ibn Abi ‘Adiyy, de Muhammad ibn Ishaq, que dijo: Mencioné esto a Ibn Shihab y él dijo: “Me transmitió Salim ibn ‘Abd Allah que ‘Abd Allah —es decir, Ibn ‘Umar (ra)— solía hacer eso —es decir, cortar los dos juff para la mujer que está en estado de ihram—. Luego Safiyya bint Abi ‘Ubayd le informó que ‘A’isha le había transmitido que el Mensajero de Allah ﷺ había concedido licencia a las mujeres respecto a los dos juff, y entonces dejó de hacerlo”.
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1831
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 111
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1827
Capítulo: Un Muhrim Portando Armas
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، يَقُولُ لَمَّا صَالَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَهْلَ الْحُدَيْبِيَةِ صَالَحَهُمْ عَلَى أَنْ لاَ يَدْخُلُوهَا إِلاَّ بِجُلْبَانِ السِّلاَحِ فَسَأَلْتُهُ مَا جُلْبَانُ السِّلاَحِ قَالَ الْقِرَابُ بِمَا فِيهِ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Muhammad ibn Ya‘far, nos narró Shu‘ba, de Abu Ishaq, dijo: oí a al-Bara’ decir: "Cuando el Mensajero de Allah ﷺ pactó con la gente de al-Hudaybiya, pactó con ellos que no entrarían en ella sino con el estuche del arma". Entonces le pregunté: "¿Qué es el estuche del arma?". Dijo: "La vaina con lo que hay en ella".
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1832
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 112
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1828
Capítulo: Sobre una mujer en Ihram cubriendo su rostro
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ الرُّكْبَانُ يَمُرُّونَ بِنَا وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُحْرِمَاتٌ فَإِذَا حَاذَوْا بِنَا سَدَلَتْ إِحْدَانَا جِلْبَابَهَا مِنْ رَأْسِهَا إِلَى وَجْهِهَا فَإِذَا جَاوَزُونَا كَشَفْنَاهُ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Hushaym, nos informó Yazid ibn Abi Ziyad, de Muyahid, de Aisha, que dijo: “Los jinetes pasaban junto a nosotras mientras estábamos con el Mensajero de Allah ﷺ en estado de consagración ritual. Cuando quedaban a nuestra altura, una de nosotras dejaba caer su manto desde su cabeza hasta su rostro; y cuando nos rebasaban, lo descubríamos.”
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1833
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 113
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1829
Capítulo: Un Muhrim Sombreado
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ أُمِّ الْحُصَيْنِ، حَدَّثَتْهُ قَالَتْ، حَجَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَجَّةَ الْوَدَاعِ فَرَأَيْتُ أُسَامَةَ وَبِلاَلاً وَأَحَدُهُمَا آخِذٌ بِخِطَامِ نَاقَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالآخَرُ رَافِعٌ ثَوْبَهُ لِيَسْتُرَهُ مِنَ الْحَرِّ حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Muhammad ibn Salama, de Abu Abd al-Rahim, de Zayd ibn Abi Unaysa, de Yahya ibn Husayn, de Umm al-Husayn, que se lo narró; dijo: “Realizamos la peregrinación con el Profeta ﷺ, la Peregrinación de Despedida, y vi a Usama y a Bilal: uno de los dos sujetaba el ronzal de la camella del Profeta ﷺ y el otro levantaba su vestidura para cubrirle del calor, hasta que arrojó las piedrecillas en Yamrat al-‘Aqaba.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1834
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 114
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1830
Capítulo: Un Muhrim Siendo Sangrado
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، وَطَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Sufyan, de Amr ibn Dinar, de Ata y Tawus, de Ibn Abbas, que el Profeta ﷺ se practicó la sangría mientras estaba en estado de consagración ritual.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1835
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 115
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1831
Capítulo: Un Muhrim Siendo Sangrado
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ فِي رَأْسِهِ مِنْ دَاءٍ كَانَ بِهِ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Yazid ibn Harun, nos informó Hisham, de Ikrima, de Ibn Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ se practicó la sangría mientras estaba en estado de consagración ritual, en la cabeza, a causa de una dolencia que padecía.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1836
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 116
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1832
Capítulo: Un Muhrim Siendo Sangrado
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ عَلَى ظَهْرِ الْقَدَمِ مِنْ وَجَعٍ كَانَ بِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ قَالَ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ أَرْسَلَهُ يَعْنِي عَنْ قَتَادَةَ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal; nos narró Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar, de Qatada, de Anas: que el Mensajero de Allah ﷺ se practicó la sangría mientras estaba en estado de consagración ritual, en el empeine del pie, a causa de un dolor que tenía. Dijo Abu Dawud: “Oí a Ahmad decir: Ibn Abi ‘Aruba lo transmitió como mursal, es decir, de Qatada”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1837
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 117
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1833
Capítulo: Un Muhrim Usando Kohl
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ اشْتَكَى عُمَرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْمَرٍ عَيْنَيْهِ فَأَرْسَلَ إِلَى أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ - قَالَ سُفْيَانُ وَهُوَ أَمِيرُ الْمَوْسِمِ - مَا يَصْنَعُ بِهِمَا قَالَ اضْمِدْهُمَا بِالصَّبِرِ فَإِنِّي سَمِعْتُ عُثْمَانَ - رضى الله عنه - يُحَدِّثُ ذَلِكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal; nos narró Sufyan, de Ayyub ibn Musa, de Nubayh ibn Wahb, quien dijo: Umar ibn Ubayd Allah ibn Ma‘mar se quejó de sus ojos y envió a preguntar a Aban ibn Uthman —dijo Sufyan: y él era el emir de la temporada— qué debía hacer con ellos. Dijo: “Úntalos con áloe, pues yo oí a Uthman (ra) transmitir eso del Mensajero de Allah ﷺ”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1838
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 118
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1834
Capítulo: Un Muhrim Usando Kohl
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba; nos narró Isma‘il ibn Ibrahim ibn ‘Ulayya, de Ayyub, de Nafi‘, de Nubayh ibn Wahb, con este hadiz.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1839
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 119
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1835
Capítulo: Un Muhrim Bañándose
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، اخْتَلَفَا بِالأَبْوَاءِ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ وَقَالَ الْمِسْوَرُ لاَ يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ فَأَرْسَلَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ فَوَجَدَهُ يَغْتَسِلُ بَيْنَ الْقَرْنَيْنِ وَهُوَ يُسْتَرُ بِثَوْبٍ قَالَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ مَنْ هَذَا قُلْتُ أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُنَيْنٍ أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ أَسْأَلُكَ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْسِلُ رَأْسَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ قَالَ فَوَضَعَ أَبُو أَيُّوبَ يَدَهُ عَلَى الثَّوْبِ فَطَأْطَأَهُ حَتَّى بَدَا لِي رَأْسُهُ ثُمَّ قَالَ لإِنْسَانٍ يَصُبُّ عَلَيْهِ اصْبُبْ ‏.‏ قَالَ فَصَبَّ عَلَى رَأْسِهِ ثُمَّ حَرَّكَ أَبُو أَيُّوبَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُهُ يَفْعَلُ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Zayd ibn Aslam, de Ibrahim ibn Abd Allah ibn Hunayn, de su padre, que Abd Allah ibn Abbas y al-Miswar ibn Majrama discreparon en al-Abwa’. Ibn Abbas dijo: “El consagrado en estado de ihram se lava la cabeza”, y al-Miswar dijo: “El consagrado en estado de ihram no se lava la cabeza”. Entonces Abd Allah ibn Abbas lo envió a Abu Ayyub al-Ansari (ra). Lo encontró bañándose entre los dos cuernos, mientras se cubría con un paño. Dijo: “Lo saludé, y él dijo: ‘¿Quién es este?’. Dije: ‘Yo soy Abd Allah ibn Hunayn. Me ha enviado a ti Abd Allah ibn Abbas para preguntarte cómo se lavaba la cabeza el Mensajero de Allah ﷺ estando en estado de ihram’”. Dijo: “Entonces Abu Ayyub puso su mano sobre el paño y lo bajó hasta que se me hizo visible su cabeza; luego dijo a una persona que vertía agua sobre él: ‘Vierte’”. Dijo: “Entonces vertió sobre su cabeza; luego Abu Ayyub movió su cabeza con ambas manos, llevándolas hacia delante y hacia atrás; después dijo: ‘Así lo vi hacerlo ﷺ’”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1840
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 120
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1836
Capítulo: Un Muhrim Casándose
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، أَخِي بَنِي عَبْدِ الدَّارِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَرْسَلَ إِلَى أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ يَسْأَلُهُ وَأَبَانُ يَوْمَئِذٍ أَمِيرُ الْحَاجِّ وَهُمَا مُحْرِمَانِ إِنِّي أَرَدْتُ أَنْ أُنْكِحَ طَلْحَةَ بْنَ عُمَرَ ابْنَةَ شَيْبَةَ بْنِ جُبَيْرٍ فَأَرَدْتُ أَنْ تَحْضُرَ ذَلِكَ ‏.‏ فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عَلَيْهِ أَبَانُ وَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ أَبِي عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَنْكِحُ الْمُحْرِمُ وَلاَ يُنْكَحُ ‏"
Nos narró al-Qa‘nabi, de Malik, de Nafi‘, de Nubayh ibn Wahb, hermano de los Banu ‘Abd al-Dar, que ‘Umar ibn ‘Ubayd Allah envió a preguntar a Aban ibn ‘Uthman ibn ‘Affan, siendo Aban por entonces el emir de la peregrinación, mientras ambos estaban en estado de consagración ritual: “He querido casar a Talha ibn ‘Umar con la hija de Shayba ibn Jubayr, y he querido que asistas a ello”. Aban se lo reprobó y dijo: “Ciertamente oí a mi padre, ‘Uthman ibn ‘Affan (ra), decir: ‘El Mensajero de Allah ﷺ dijo’”. “El que se halla en estado de consagración ritual no contrae matrimonio ni hace que se contraiga matrimonio.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1841
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 121
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1837
Capítulo: Un Muhrim Casándose
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرٍ، حَدَّثَهُمْ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ مَطَرٍ، وَيَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ مِثْلَهُ زَادَ ‏ "‏ وَلاَ يَخْطُبُ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id, que Muhammad ibn Ja‘far les transmitió: nos narró Sa‘id, de Matar y de Ya‘la ibn Hakim, de Nafi‘, de Nubayh ibn Wahb, de Aban ibn ‘Uthman, de ‘Uthman, que el Mensajero de Allah ﷺ mencionó algo semejante, y añadió. “y no pide en matrimonio”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1842
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 122
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1838
Capítulo: Un Muhrim Casándose
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ ابْنِ أَخِي، مَيْمُونَةَ عَنْ مَيْمُونَةَ، قَالَتْ تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ حَلاَلاَنِ بِسَرِفَ ‏.‏
Nos narró Musa ibn Isma‘il, nos narró Hammad, de Habib ibn al-Shahid, de Maymun ibn Mihran, de Yazid ibn al-Asamm, hijo del hermano de Maymuna, de Maymuna, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ se casó conmigo cuando ambos estábamos en estado lícito, en Sarif”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1843
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 123
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1839
Capítulo: Un Muhrim Casándose
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏
Nos narró Musaddad, nos narró Hammad ibn Zayd, de Ayyub, de Ikrima, de Ibn Abbas, que el Profeta ﷺ se casó con Maymuna estando en estado de consagración ritual.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1844
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 124
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1840
Capítulo: Un Muhrim Casándose
حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ وَهِمَ ابْنُ عَبَّاسٍ فِي تَزْوِيجِ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏
Nos narró Ibn Bashshar, nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi, nos narró Sufyan, de Isma‘il ibn Umayya, de un hombre, de Sa‘id ibn al-Musayyab, que dijo: “Ibn Abbas (ra) se equivocó respecto al matrimonio de Maymuna, afirmando que él estaba en estado de consagración ritual.”
Sahih Maqtu'(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1845
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 125
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1841
Capítulo: Los Animales que un Muhrim Está Permitido Matar
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَمَّا يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ مِنَ الدَّوَابِّ فَقَالَ ‏ "‏ خَمْسٌ لاَ جُنَاحَ فِي قَتْلِهِنَّ عَلَى مَنْ قَتَلَهُنَّ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ الْعَقْرَبُ وَالْفَأْرَةُ وَالْحِدَأَةُ وَالْغُرَابُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de al-Zuhri, de Salim, de su padre. Se preguntó al Profeta Muhammad ﷺ acerca de qué animales puede matar el peregrino consagrado en estado de ihram, y dijo: Cinco cosas: no hay culpa en matarlas para quien las mate, tanto en el territorio profano como en el recinto sagrado: el escorpión, el ratón, el milano, el cuervo y el perro rabioso.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1846
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 126
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1842
Capítulo: Los Animales que un Muhrim Está Permitido Matar
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ خَمْسٌ قَتْلُهُنَّ حَلاَلٌ فِي الْحَرَمِ الْحَيَّةُ وَالْعَقْرَبُ وَالْحِدَأَةُ وَالْفَأْرَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ ‏"
Nos narró Ali ibn Bahr, nos narró Hatim ibn Isma‘il, me narró Muhammad ibn ‘Ajlan, de al-Qa‘qa‘ ibn Hakim, de Abu Salih, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Cinco cosas: es lícito matarlas en el recinto sagrado: la serpiente, el escorpión, el milano, el ratón y el perro rabioso.
Hasan Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1847
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 127
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1843
Capítulo: Los Animales que un Muhrim Está Permitido Matar
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي نُعْمٍ الْبَجَلِيُّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَمَّا يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ قَالَ ‏ "‏ الْحَيَّةُ وَالْعَقْرَبُ وَالْفُوَيْسِقَةُ وَيَرْمِي الْغُرَابَ وَلاَ يَقْتُلُهُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ وَالْحِدَأَةُ وَالسَّبُعُ الْعَادِي ‏"
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Hushaym, nos narró Yazid ibn Abi Ziyad, nos narró Abd al-Rahman ibn Abi Nu‘m al-Bayali, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), que al Profeta Muhammad ﷺ se le preguntó acerca de lo que el consagrado en estado de ihram puede matar, y dijo: La serpiente, el escorpión, la alimaña dañina, y que arroje contra el cuervo pero no lo mate, y el perro rabioso, el milano y la fiera agresora.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1848
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 128
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1844
Capítulo: La Carne de la Caza para el Muhrim
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِيهِ، وَكَانَ الْحَارِثُ، خَلِيفَةَ عُثْمَانَ عَلَى الطَّائِفِ فَصَنَعَ لِعُثْمَانَ طَعَامًا فِيهِ مِنَ الْحَجَلِ وَالْبَعَاقِيبِ وَلَحْمِ الْوَحْشِ قَالَ فَبَعَثَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فَجَاءَهُ الرَّسُولُ وَهُوَ يَخْبِطُ لأَبَاعِرَ لَهُ فَجَاءَهُ وَهُوَ يَنْفُضُ الْخَبَطَ عَنْ يَدِهِ فَقَالُوا لَهُ كُلْ ‏.‏ فَقَالَ أَطْعِمُوهُ قَوْمًا حَلاَلاً فَإِنَّا حُرُمٌ ‏.‏ فَقَالَ عَلِيٌّ رضى الله عنه أَنْشُدُ اللَّهَ مَنْ كَانَ هَا هُنَا مِنْ أَشْجَعَ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَهْدَى إِلَيْهِ رَجُلٌ حِمَارَ وَحْشٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَأَبَى أَنْ يَأْكُلَهُ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Kathir, nos narró Sulayman ibn Kathir, de Humayd al-Tawil, de Ishaq ibn Abd Allah ibn al-Harith, de su padre; y al-Harith era el lugarteniente de Uthman sobre al-Taif. Preparó para Uthman una comida en la que había perdiz, polluelos de avestruz y carne de caza. Dijo: entonces envió a llamar a Ali ibn Abi Talib, y el mensajero fue a él mientras sacudía ramas para unos camellos que tenía; y acudió a él mientras se sacudía de la mano las hojas que había derribado. Entonces le dijeron: “Come”. Y él dijo: “Dadlo de comer a una gente lícita, pues nosotros estamos en estado de consagración”. Entonces Ali (ra) dijo: “Os conjuro por Allah, a quienes de Ashja‘ estén aquí presentes: ¿sabéis que al Mensajero de Allah ﷺ un hombre le regaló un asno salvaje mientras él estaba en estado de consagración, y él rehusó comer de él?”. Dijeron: “Sí”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1849
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 129
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1845
Capítulo: La Carne de la Caza para el Muhrim
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ يَا زَيْدُ بْنَ أَرْقَمَ هَلْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُهْدِيَ إِلَيْهِ عُضْوُ صَيْدٍ فَلَمْ يَقْبَلْهُ وَقَالَ ‏ "‏ إِنَّا حُرُمٌ ‏"
Nos narró Abu Salama, Musa ibn Isma‘il: nos narró Hammad, de Qays, de ‘Ata’, de Ibn ‘Abbas, que dijo: “¡Oh Zayd ibn Arqam! ¿Has sabido que al Mensajero de Allah ﷺ se le ofreció como obsequio una parte de una pieza de caza y no la aceptó, y dijo:” "En verdad, estamos en estado de sacralidad."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1850
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 130
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1846
Capítulo: La Carne de la Caza para el Muhrim
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي الإِسْكَنْدَرَانِيَّ الْقَارِيَّ - عَنْ عَمْرٍو، عَنِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ صَيْدُ الْبَرِّ لَكُمْ حَلاَلٌ مَا لَمْ تَصِيدُوهُ أَوْ يُصَدْ لَكُمْ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró Ya‘qub, es decir, al-Iskandarani al-Qari’; de ‘Amr; de al-Muttalib; de Jabir ibn ‘Abd Allah, quien dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” "La caza terrestre os es lícita mientras no la cacéis vosotros mismos ni sea cazada para vosotros."
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1851
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 131
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1847
Capítulo: La Carne de la Caza para el Muhrim
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ التَّيْمِيِّ عَنْ نَافِعٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ طَرِيقِ مَكَّةَ تَخَلَّفَ مَعَ أَصْحَابٍ لَهُ مُحْرِمِينَ وَهُوَ غَيْرُ مُحْرِمٍ فَرَأَى حِمَارًا وَحْشِيًّا فَاسْتَوَى عَلَى فَرَسِهِ قَالَ فَسَأَلَ أَصْحَابَهُ أَنْ يُنَاوِلُوهُ سَوْطَهُ فَأَبَوْا فَسَأَلَهُمْ رُمْحَهُ فَأَبَوْا فَأَخَذَهُ ثُمَّ شَدَّ عَلَى الْحِمَارِ فَقَتَلَهُ فَأَكَلَ مِنْهُ بَعْضُ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبَى بَعْضُهُمْ فَلَمَّا أَدْرَكُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا هِيَ طُعْمَةٌ أَطْعَمَكُمُوهَا اللَّهُ تَعَالَى ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Abu al-Nadr, liberto de Umar ibn Ubayd Allah al-Taymi, de Nafi‘, liberto de Abu Qatada al-Ansari, de Abu Qatada: que él estaba con el Mensajero de Allah ﷺ, hasta que, cuando se hallaba en una parte del camino de La Meca, se rezagó junto con unos compañeros suyos que estaban en estado de consagración ritual, mientras que él no estaba en estado de consagración ritual. Entonces vio un asno salvaje y se irguió sobre su caballo. Dijo: y pidió a sus compañeros que le alcanzaran su fusta, pero se negaron; luego les pidió su lanza, pero se negaron; entonces la tomó y, acto seguido, arremetió contra el asno y lo mató. Y algunos de los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ comieron de él, mientras que otros se abstuvieron. Y cuando alcanzaron al Mensajero de Allah ﷺ, le preguntaron acerca de ello, y él dijo: " "En verdad, no es sino una dádiva con la que Allah Altísimo os ha alimentado."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1852
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 132
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1848
Capítulo: Sobre el consumo de langostas por un muhrim
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ جَابَانَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْجَرَادُ مِنْ صَيْدِ الْبَحْرِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Isa, nos narró Hammad, de Maymun ibn Yaban, de Abu Rafi‘, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: “El saltamontes forma parte de la caza del mar”.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1853
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 133
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1849
Capítulo: Sobre el consumo de langostas por un muhrim
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَصَبْنَا صِرْمًا مِنْ جَرَادٍ فَكَانَ رَجُلٌ مِنَّا يَضْرِبُهُ بِسَوْطِهِ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ هَذَا لاَ يَصْلُحُ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا هُوَ مِنْ صَيْدِ الْبَحْرِ ‏"
Nos narró Musaddad, nos narró Abd al-Warith, de Habib al-Muallim, de Abu al-Muhazzim, de Abu Hurayra (ra), dijo: “Alcanzamos una bandada de langostas, y un hombre de los nuestros las golpeaba con su látigo estando en estado de consagración ritual. Se le dijo: ‘Esto no es apropiado’. Se mencionó eso al Profeta Muhammad ﷺ, y dijo:” "No es sino de la caza del mar."
Da'if Jiddan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1854
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 134
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1850
Capítulo: Sobre el consumo de langostas por un muhrim
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ جَابَانَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ كَعْبٍ، قَالَ الْجَرَادُ مِنْ صَيْدِ الْبَحْرِ ‏.‏
Nos narró Musa ibn Isma‘il, nos narró Hammad, de Maymun ibn Yaban, de Abu Rafi‘, de Ka‘b: Dijo: “El saltamontes forma parte de la caza del mar”.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1855
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 135
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1851
Capítulo: Respecto al Fidyah
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ الطَّحَّانِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِهِ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ فَقَالَ ‏"‏ قَدْ آذَاكَ هَوَامُّ رَأْسِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ احْلِقْ ثُمَّ اذْبَحْ شَاةً نُسُكًا أَوْ صُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ أَوْ أَطْعِمْ ثَلاَثَةَ آصُعٍ مِنْ تَمْرٍ عَلَى سِتَّةِ مَسَاكِينَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Wahb ibn Baqiyya, de Jalid al-Tahhan, de Jalid al-Hadhdha’, de Abu Qilaba, de ‘Abd al-Rahman ibn Abi Layla, de Ka‘b ibn ‘Uŷra, que el Mensajero de Allah ﷺ pasó junto a él en el tiempo de al-Hudaybiyya y dijo: "Ciertamente, los parásitos de tu cabeza te han causado daño". Dijo: "Sí". Entonces el Profeta ﷺ dijo: "Rásurate, y luego sacrifica una oveja como ofrenda ritual, o ayuna tres días, o da de comer tres sā‘ de dátiles a seis pobres".
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1856
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 136
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1852
Capítulo: Respecto al Fidyah
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ دَاوُدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ ‏ "‏ إِنْ شِئْتَ فَانْسُكْ نَسِيكَةً وَإِنْ شِئْتَ فَصُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَإِنْ شِئْتَ فَأَطْعِمْ ثَلاَثَةَ آصُعٍ مِنْ تَمْرٍ لِسِتَّةِ مَسَاكِينَ ‏"
Nos narró Musa ibn Isma‘il; nos narró Hammad; de Dawud; de al-Sha‘bi; de ‘Abd al-Rahman ibn Abi Layla; de Ka‘b ibn ‘Uŷra: que el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: " "Si quieres, ofrece un sacrificio ritual; y si quieres, ayuna tres días; y si quieres, da de comer tres sā‘ de dátiles a seis pobres."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1857
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 137
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1853
Capítulo: Respecto al Fidyah
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، ح وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، - وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ الْمُثَنَّى - عَنْ دَاوُدَ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِهِ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ فَذَكَرَ الْقِصَّةَ فَقَالَ ‏"‏ أَمَعَكَ دَمٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ أَوْ تَصَدَّقْ بِثَلاَثَةِ آصُعٍ مِنْ تَمْرٍ عَلَى سِتَّةِ مَسَاكِينَ بَيْنَ كُلِّ مِسْكِينَيْنِ صَاعٌ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ibn al-Muthannà; nos narró Abd al-Wahhāb. Y nos narró Nasr ibn Alī; nos narró Yazīd ibn Zurayʿ; y ésta es la formulación de Ibn al-Muthannà; de Dāwūd, de ʿĀmir, de Kaʿb ibn ʿUŷra, que el Mensajero de Dios ﷺ pasó junto a él en el tiempo de al-Hudaybiya; y mencionó el relato, y dijo: "¿Tienes contigo una ofrenda de sangre?". Dijo: "No". Dijo: "Ayuna tres días, o da en limosna tres sāʿ de dátiles a seis pobres: entre cada dos pobres, un sāʿ".
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1858
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 138
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1854
Capítulo: Respecto al Fidyah
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ أَخْبَرَهُ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، - وَكَانَ قَدْ أَصَابَهُ فِي رَأْسِهِ أَذًى فَحَلَقَ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُهْدِيَ هَدْيًا بَقَرَةً ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró al-Layth, de Nafi‘, que un hombre de los Ansar le informó, de Ka‘b ibn ‘Uŷra (ra), que había sufrido una molestia en la cabeza y se afeitó; entonces el Profeta Muhammad ﷺ le ordenó que ofreciera como ofrenda sacrificial una res, una vaca.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1859
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 139
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1855
Capítulo: Respecto al Fidyah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي أَبَانُ، - يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ - عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ أَصَابَنِي هَوَامُّ فِي رَأْسِي وَأَنَا مَعَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ حَتَّى تَخَوَّفْتُ عَلَى بَصَرِي فَأَنْزَلَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى ‏{‏ فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ ‏}‏ الآيَةَ فَدَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي ‏"‏ احْلِقْ رَأْسَكَ وَصُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ فَرَقًا مِنْ زَبِيبٍ أَوِ انْسُكْ شَاةً ‏"‏ ‏.‏ فَحَلَقْتُ رَأْسِي ثُمَّ نَسَكْتُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Mansur, nos narró Yaqub, me narró mi padre, de Ibn Ishaq, me narró Aban —es decir, Ibn Salih—, de al-Hakam ibn Utayba, de Abd al-Rahman ibn Abi Layla, de Kab ibn Ujra, que dijo: “Me afectaron alimañas en la cabeza mientras yo estaba con el Mensajero de Allah ﷺ el año de al-Hudaybiya, hasta el punto de que temí por mi vista. Entonces Allah, Glorificado y Exaltado sea, hizo descender: ‘Y quien de vosotros esté enfermo o tenga un perjuicio en su cabeza’, el versículo. El Mensajero de Allah ﷺ me llamó y me dijo: ‘Rásurate la cabeza y ayuna tres días, o da de comer a seis pobres un faraq de pasas, o sacrifica una oveja’”. Entonces me rasuré la cabeza y luego ofrecí el sacrificio.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1860
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 140
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1856
Capítulo: Respecto al Fidyah
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ مَالِكٍ الْجَزَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ زَادَ ‏ "‏ أَىَّ ذَلِكَ فَعَلْتَ أَجْزَأَ عَنْكَ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama al-Qa‘nabi, de Malik, de Abd al-Karim ibn Malik al-Yazari, de Abd al-Rahman ibn Abi Layla, de Ka‘b ibn ‘Uŷra, que en esta historia añadió: "Cualquiera de esas cosas que hagas será suficiente para ti."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1861
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 141
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1856
Capítulo: Ser Impedido de Completar el Hajj
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَجَّاجَ بْنَ عَمْرٍو الأَنْصَارِيَّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ كُسِرَ أَوْ عَرِجَ فَقَدْ حَلَّ وَعَلَيْهِ الْحَجُّ مِنْ قَابِلٍ ‏"
Nos narró Musaddad; nos narró Yahya, de Hajjaj al-Sawwaf; me narró Yahya ibn Abi Kathir, de Ikrima; dijo: oí a al-Hajjaj ibn Amr al-Ansari decir: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien sufra una fractura o quede cojo, entonces queda liberado, y le incumbe realizar la peregrinación mayor en el año siguiente.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1862
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 142
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1857
Capítulo: Ser Impedido de Completar el Hajj
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْعَسْقَلاَنِيُّ، وَسَلَمَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ كُسِرَ أَوْ عَرِجَ أَوْ مَرِضَ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn al-Mutawakkil al-‘Asqalani y Salama; dijeron: nos narró ‘Abd al-Razzaq, de Ma‘mar, de Yahya ibn Abi Kathir, de ‘Ikrima, de ‘Abd Allah ibn Rafi‘, de al-Hayyay ibn ‘Amr, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “Quien sufra una fractura, o quede cojo, o enferme.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1863
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 143
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1858
Capítulo: Ser Impedido de Completar el Hajj
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَاضِرٍ الْحِمْيَرِيَّ، يُحَدِّثُ أَبِي مَيْمُونَ بْنَ مِهْرَانَ قَالَ خَرَجْتُ مُعْتَمِرًا عَامَ حَاصَرَ أَهْلُ الشَّأْمِ ابْنَ الزُّبَيْرِ بِمَكَّةَ وَبَعَثَ مَعِي رِجَالٌ مِنْ قَوْمِي بِهَدْىٍ فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَى أَهْلِ الشَّأْمِ مَنَعُونَا أَنْ نَدْخُلَ الْحَرَمَ فَنَحَرْتُ الْهَدْىَ مَكَانِي ثُمَّ أَحْلَلْتُ ثُمَّ رَجَعْتُ فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ خَرَجْتُ لأَقْضِيَ عُمْرَتِي فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ أَبْدِلِ الْهَدْىَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يُبْدِلُوا الْهَدْىَ الَّذِي نَحَرُوا عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ فِي عُمْرَةِ الْقَضَاءِ ‏.‏
Nos narró al-Nufaylī, nos narró Muhammad ibn Salama, de Muhammad ibn Ishaq, de Amr ibn Maymūn, dijo: oí a Abū Hāḍir al-Ḥimyarī, que transmitía a Abī Maymūn ibn Mihrān, quien dijo: “Salí para realizar la ‘umra el año en que la gente de al-Šām sitió a Ibn al-Zubayr en La Meca. Unos hombres de mi gente enviaron conmigo una ofrenda sacrificial; y cuando llegamos a la gente de al-Šām, nos impidieron entrar en el recinto sagrado. Entonces degollé la ofrenda sacrificial en el lugar donde me hallaba; luego salí del estado de consagración ritual; después regresé. Y cuando llegó el año siguiente, salí para cumplir mi ‘umra; fui a ver a Ibn ‘Abbās y le pregunté, y él dijo: ‘Sustituye la ofrenda sacrificial, pues el Mensajero de Allah ﷺ ordenó a sus compañeros que sustituyeran la ofrenda sacrificial que habían degollado el año de al-Ḥudaybiya, en la ‘umra de cumplimiento’”.”
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1864
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 144
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1859
Capítulo: Entrada a Meca
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ إِذَا قَدِمَ مَكَّةَ بَاتَ بِذِي طُوًى حَتَّى يُصْبِحَ وَيَغْتَسِلَ ثُمَّ يَدْخُلُ مَكَّةَ نَهَارًا وَيَذْكُرُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ فَعَلَهُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Ubayd; nos narró Hammad ibn Zayd, de Ayyub, de Nafi‘, que Ibn Umar (ra), cuando llegaba a La Meca, pasaba la noche en Dhu Tuwa hasta que amanecía y se lavaba; luego entraba en La Meca de día, y mencionaba, de parte del Profeta ﷺ, que él lo hizo.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1865
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 145
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1860
Capítulo: Entrada a Meca
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْبَرْمَكِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَابْنُ، حَنْبَلٍ عَنْ يَحْيَى، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، جَمِيعًا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْخُلُ مَكَّةَ مِنَ الثَّنِيَّةِ الْعُلْيَا - قَالاَ عَنْ يَحْيَى إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْخُلُ مَكَّةَ مِنْ كَدَاءَ مِنْ ثَنِيَّةِ الْبَطْحَاءِ - وَيَخْرُجُ مِنَ الثَّنِيَّةِ السُّفْلَى ‏.‏ زَادَ الْبَرْمَكِيُّ يَعْنِي ثَنِيَّتَىْ مَكَّةَ وَحَدِيثُ مُسَدَّدٍ أَتَمُّ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Ya‘far al-Barmakí: nos transmitió Ma‘n, de Malik. Y nos narró Musaddad e Ibn Hanbal, de Yahya. Y nos narró Uthman ibn Abi Shayba: nos transmitió Abu Usama; todos ellos, de Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Profeta Muhammad ﷺ solía entrar en La Meca por el desfiladero superior —ambos dijeron, de Yahya: “En verdad, el Profeta Muhammad ﷺ solía entrar en La Meca por Kada’, por el desfiladero de al-Batha’”— y salía por el desfiladero inferior. Añadió al-Barmakí, es decir, los dos desfiladeros de La Meca; y el hadiz de Musaddad es más completo.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1866
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 146
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1861
Capítulo: Entrada a Meca
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْرُجُ مِنْ طَرِيقِ الشَّجَرَةِ وَيَدْخُلُ مِنْ طَرِيقِ الْمُعَرَّسِ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba; nos narró Abu Usama; de Ubayd Allah; de Nafi‘; de Ibn Umar (ra): Que el Profeta Muhammad ﷺ solía salir por el camino de al-Shayara y entrar por el camino de al-Mu‘arras.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1867
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 147
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1862
Capítulo: Entrada a Meca
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفَتْحِ مِنْ كَدَاءَ مِنْ أَعْلَى مَكَّةَ وَدَخَلَ فِي الْعُمْرَةِ مِنْ كُدًى قَالَ وَكَانَ عُرْوَةُ يَدْخُلُ مِنْهُمَا جَمِيعًا وَكَانَ أَكْثَرُ مَا كَانَ يَدْخُلُ مِنْ كُدًى وَكَانَ أَقْرَبَهُمَا إِلَى مَنْزِلِهِ ‏.‏
Nos narró Harun ibn Abd Allah, nos narró Abu Usama, nos narró Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha (ra), que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ entró el año de la Conquista por Kada’, desde la parte alta de La Meca; y entró para la ‘umra por Kuda”. Dijo: y Urwa solía entrar por ambos, y la mayor parte de las veces entraba por Kuda, y era el más cercano de los dos a su vivienda.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1868
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 148
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1863
Capítulo: Entrada a Meca
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا دَخَلَ مَكَّةَ دَخَلَ مِنْ أَعْلاَهَا وَخَرَجَ مِنْ أَسْفَلِهَا ‏.‏
Nos narró Ibn al-Muthannà, nos narró Sufyān ibn ʿUyayna, de Hišām ibn ʿUrwa, de su padre, de ʿĀ’iša, que el Profeta ﷺ, cuando entraba en La Meca, entraba por su parte alta y salía por su parte baja.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1869
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 149
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1864
Capítulo: Levantar la mano al ver la Casa
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرٍ، حَدَّثَهُمْ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا قَزَعَةَ، يُحَدِّثُ عَنِ الْمُهَاجِرِ الْمَكِّيِّ، قَالَ سُئِلَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الرَّجُلِ، يَرَى الْبَيْتَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فَقَالَ مَا كُنْتُ أَرَى أَحَدًا يَفْعَلُ هَذَا إِلاَّ الْيَهُودَ وَقَدْ حَجَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَكُنْ يَفْعَلُهُ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Ma‘in: que Muhammad ibn Ya‘far les narró: nos narró Shu‘ba, dijo: “Oí a Abu Qaza‘a relatar, de al-Muhajir al-Makki, que dijo: se preguntó a Yabir ibn ‘Abd Allah (ra) acerca del hombre que, al ver la Casa, levanta sus manos; y él dijo: “No veía yo a nadie hacer esto sino a los judíos. Y ciertamente hemos realizado la peregrinación con el Mensajero de Allah ﷺ, y él no solía hacerlo”.”
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1870
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 150
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1865
Capítulo: Levantar la mano al ver la Casa
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا سَلاَّمُ بْنُ مِسْكِينٍ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا دَخَلَ مَكَّةَ طَافَ بِالْبَيْتِ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَلْفَ الْمَقَامِ يَعْنِي يَوْمَ الْفَتْحِ ‏.‏
Nos narró Muslim ibn Ibrahim, nos narró Sallam ibn Miskin, nos narró Thabit al-Bunani, de Abd Allah ibn Rabah al-Ansari, de Abu Hurayra, que el Profeta ﷺ, cuando entró en La Meca, circunvaló la Casa y realizó dos rak‘as detrás del Maqam, es decir, el día de la Conquista.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1871
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 151
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1866
Capítulo: Levantar la mano al ver la Casa
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، وَهَاشِمٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْقَاسِمِ - قَالاَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ مَكَّةَ فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْحَجَرِ فَاسْتَلَمَهُ ثُمَّ طَافَ بِالْبَيْتِ ثُمَّ أَتَى الصَّفَا فَعَلاَهُ حَيْثُ يَنْظُرُ إِلَى الْبَيْتِ فَرَفَعَ يَدَيْهِ فَجَعَلَ يَذْكُرُ اللَّهَ مَا شَاءَ أَنْ يَذْكُرَهُ وَيَدْعُوهُ قَالَ وَالأَنْصَارُ تَحْتَهُ قَالَ هَاشِمٌ فَدَعَا وَحَمِدَ اللَّهَ وَدَعَا بِمَا شَاءَ أَنْ يَدْعُوَ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal; nos narraron Bahz ibn Asad y Hashim —es decir, Ibn al-Qasim—; ambos dijeron: nos narró Sulayman ibn al-Mughira, de Thabit, de Abd Allah ibn Rabah, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: Se presentó el Mensajero de Allah ﷺ y entró en La Meca. Luego el Mensajero de Allah ﷺ se dirigió hacia la Piedra y la tocó; después dio vueltas alrededor de la Casa; luego se dirigió a al-Safa y subió a ella, en el lugar desde el que miraba hacia la Casa. Entonces alzó sus manos y se puso a mencionar a Allah cuanto quiso mencionarlo y a invocarlo. Dijo: y los Ansar estaban debajo de él. Hashim dijo: entonces suplicó, alabó a Allah y suplicó con cuanto quiso suplicar.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1872
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 152
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1867
Capítulo: Sobre el Beso de la Piedra Negra
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَابِسِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّهُ جَاءَ إِلَى الْحَجَرِ فَقَبَّلَهُ فَقَالَ إِنِّي أَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ لاَ تَنْفَعُ وَلاَ تَضُرُّ وَلَوْلاَ أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُكَ مَا قَبَّلْتُكَ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Kathir; nos informó Sufyan, de al-A‘mash, de Ibrahim, de ‘Abis ibn Rabi‘a, de Umar (ra), que se acercó a la Piedra y la besó, y dijo: “Ciertamente, sé que eres una piedra: no beneficias ni perjudicas; y, si no fuera porque vi al Mensajero de Allah ﷺ besarte, no te habría besado”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1873
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 153
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1868
Capítulo: Tocar las Otras Esquinas
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ مِنَ الْبَيْتِ إِلاَّ الرُّكْنَيْنِ الْيَمَانِيَيْنِ ‏.‏
Nos narró Abu al-Walid al-Tayalisi, nos narró Layth, de Ibn Shihab, de Salim, de Ibn Umar (ra): Dijo: “No vi al Mensajero de Allah ﷺ pasar la mano por ninguna parte de la Casa sino por los dos rincones yemeníes”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1874
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 154
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1869
Capítulo: Tocar las Otras Esquinas
حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ أُخْبِرَ بِقَوْلِ، عَائِشَةَ رضى الله عنها إِنَّ الْحَجَرَ بَعْضُهُ مِنَ الْبَيْتِ ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ وَاللَّهِ إِنِّي لأَظُنُّ عَائِشَةَ إِنْ كَانَتْ سَمِعَتْ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنِّي لأَظُنُّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَتْرُكِ اسْتِلاَمَهُمَا إِلاَّ أَنَّهُمَا لَيْسَا عَلَى قَوَاعِدِ الْبَيْتِ وَلاَ طَافَ النَّاسُ وَرَاءَ الْحِجْرِ إِلاَّ لِذَلِكَ ‏.‏
Nos narró Majlad ibn Jalid; nos narró Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de Salim, de Ibn Umar, que se le informó de la afirmación de Aisha (ra): “En verdad, la Piedra, una parte de ella, es de la Casa”. Entonces Ibn Umar dijo: “Por Dios, ciertamente pienso que Aisha, si es que oyó esto del Mensajero de Dios ﷺ, ciertamente pienso que el Mensajero de Dios ﷺ no dejó de tocar ambas esquinas sino porque ambas no están sobre los cimientos de la Casa; y la gente no circunvala por detrás del Hijr sino por eso”.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1875
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 155
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1870
Capítulo: Tocar las Otras Esquinas
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يَدَعُ أَنْ يَسْتَلِمَ الرُّكْنَ الْيَمَانِيَ وَالْحَجَرَ فِي كُلِّ طَوْفَةٍ قَالَ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَفْعَلُهُ ‏.‏
Nos narró Musaddad, nos narró Yahya, de Abd al-Aziz ibn Abi Rawwad, de Nafi, de Ibn Umar, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ no dejaba de tocar el Rincón Yemení y la Piedra en cada circunvalación”. Dijo: “Y Abd Allah ibn Umar (ra) lo hacía”.
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1876
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 156
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1871
Capítulo: Acerca del Tawaf Obligatorio
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَافَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ عَلَى بَعِيرٍ يَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنٍ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Salih, nos narró Ibn Wahb, me informó Yunus, de Ibn Shihab, de Ubayd Allah —es decir, Ibn Abd Allah ibn Utba—, de Ibn Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ realizó el tawaf en la Peregrinación de Despedida montado en un camello, tocando el Rincón con un bastón curvo.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1877
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 157
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1872
Capítulo: Acerca del Tawaf Obligatorio
حَدَّثَنَا مُصَرِّفُ بْنُ عَمْرٍو الْيَامِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، - يَعْنِي ابْنَ بُكَيْرٍ - حَدَّثَنَا ابْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، قَالَتْ لَمَّا اطْمَأَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ طَافَ عَلَى بَعِيرٍ يَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنٍ فِي يَدِهِ ‏.‏ قَالَتْ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَيْهِ ‏.‏
Nos narró Muṣarrif ibn ʿAmr al-Yāmī; nos narró Yūnus —es decir, Ibn Bukayr—; nos narró Ibn Isḥāq; me narró Muḥammad ibn Jaʿfar ibn al-Zubayr, de ʿUbayd Allāh ibn ʿAbd Allāh ibn Abī Thawr, de Ṣafiyya bint Shayba. Ella dijo: “Cuando el Mensajero de Allah ﷺ se asentó en La Meca el año de la Conquista, realizó el ṭawāf montado en un camello, tocando el Rincón con un bastón curvo que llevaba en la mano”. Ella dijo: “Y yo lo estaba mirando”.
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1878
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 158
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1873
Capítulo: Acerca del Tawaf Obligatorio
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ مَعْرُوفٍ، - يَعْنِي ابْنَ خَرَّبُوذَ الْمَكِّيَّ - حَدَّثَنَا أَبُو الطُّفَيْلِ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عَلَى رَاحِلَتِهِ يَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنِهِ ثُمَّ يُقَبِّلُهُ زَادَ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَطَافَ سَبْعًا عَلَى رَاحِلَتِهِ ‏.‏
Nos narraron Harun ibn Abd Allah y Muhammad ibn Rafi‘ —en el mismo sentido—; ambos dijeron: nos narró Abu ‘Asim, de Ma‘ruf —es decir, Ibn Jarrabudh al-Makkí—; nos narró Abu al-Tufayl, quien dijo: “Vi al Profeta ﷺ circunvalar la Casa sobre su montura; tocaba el ángulo con su bastón curvo, y luego lo besaba”. Muhammad ibn Rafi‘ añadió: “Luego salió hacia al-Safa y al-Marwa, e hizo siete recorridos sobre su montura”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1879
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 159
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1874
Capítulo: Acerca del Tawaf Obligatorio
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ طَافَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ عَلَى رَاحِلَتِهِ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ لِيَرَاهُ النَّاسُ وَلِيُشْرِفَ وَلِيَسْأَلُوهُ فَإِنَّ النَّاسَ غَشُوهُ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Yahya, de Ibn Yurayj, me informó Abu al-Zubayr, que oyó a Yabir ibn Abd Allah (ra) decir: “El Profeta ﷺ realizó el tawaf en la Peregrinación de Despedida montado en su cabalgadura, alrededor de la Casa y en al-Safa y al-Marwa, para que la gente lo viera, para que se elevara y para que le preguntaran, pues la gente se agolpó en torno a él.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1880
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 160
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1875
Capítulo: Acerca del Tawaf Obligatorio
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ مَكَّةَ وَهُوَ يَشْتَكِي فَطَافَ عَلَى رَاحِلَتِهِ كُلَّمَا أَتَى عَلَى الرُّكْنِ اسْتَلَمَ الرُّكْنَ بِمِحْجَنٍ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ طَوَافِهِ أَنَاخَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ‏.‏
Nos narró Musaddad; nos narró Jalid ibn Abd Allah; nos narró Yazid ibn Abi Ziyad, de Ikrima, de Ibn Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ llegó a La Meca estando aquejado, y realizó el circunvalar sobre su montura; cada vez que pasaba por la Esquina, tocaba la Esquina con un bastón curvo. Cuando terminó su circunvalación, hizo arrodillar a la montura y rezó dos unidades de oración.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1881
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 161
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1876
Capítulo: Acerca del Tawaf Obligatorio
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ شَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِّي أَشْتَكِي فَقَالَ ‏"‏ طُوفِي مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ وَأَنْتِ رَاكِبَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَطُفْتُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَئِذٍ يُصَلِّي إِلَى جَنْبِ الْبَيْتِ وَهُوَ يَقْرَأُ بِـ ‏{‏ الطُّورِ * وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ ‏}‏ ‏.‏
Nos narró al-Qa‘nabi, de Malik, de Muhammad ibn ‘Abd al-Rahman ibn Nawfal, de ‘Urwa ibn al-Zubayr, de Zaynab bint Abi Salama, de Umm Salama, esposa del Profeta ﷺ, que ella dijo: “Me quejé ante el Mensajero de Allah ﷺ de que yo padecía dolor, y él dijo: «Da las vueltas rituales por detrás de la gente mientras vas montada»”. Ella dijo: “Entonces di las vueltas rituales, y el Mensajero de Allah ﷺ, en aquel momento, estaba orando junto a la Casa y recitaba: «Por el Monte; y por un Libro escrito»”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1882
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 162
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1877
Capítulo: Descubrir el Hombro Derecho Durante el Tawaf
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ يَعْلَى، عَنْ يَعْلَى، قَالَ طَافَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُضْطَبِعًا بِبُرْدٍ أَخْضَرَ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Kathir; nos informó Sufyan; de Ibn Yurayj; de Ibn Ya‘la; de Ya‘la, que dijo: “El Profeta ﷺ realizó el tawaf llevando el hombro derecho descubierto, con un manto verde.”
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1883
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 163
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1878
Capítulo: Descubrir el Hombro Derecho Durante el Tawaf
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، مُوسَى حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابَهُ اعْتَمَرُوا مِنَ الْجِعْرَانَةِ فَرَمَلُوا بِالْبَيْتِ وَجَعَلُوا أَرْدِيَتَهُمْ تَحْتَ آبَاطِهِمْ قَدْ قَذَفُوهَا عَلَى عَوَاتِقِهِمُ الْيُسْرَى ‏.‏
Nos narró Abu Salama Musa: nos narró Hammad, de Abd Allah ibn Uthman ibn Juthaym, de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ y sus Compañeros (ra) realizaron la ‘umra desde al-Yi‘rana; hicieron el ramal alrededor de la Casa y se pusieron sus mantos por debajo de sus axilas, habiéndolos echado sobre sus hombros izquierdos.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1884
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 164
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1879
Capítulo: Ar-Raml (Caminar Rápidamente Durante el Tawaf)
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ الْغَنَوِيُّ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ يَزْعُمُ قَوْمُكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ رَمَلَ بِالْبَيْتِ وَأَنَّ ذَلِكَ سُنَّةٌ ‏.‏ قَالَ صَدَقُوا وَكَذَبُوا ‏.‏ قُلْتُ وَمَا صَدَقُوا وَمَا كَذَبُوا قَالَ صَدَقُوا قَدْ رَمَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَذَبُوا لَيْسَ بِسُنَّةٍ إِنَّ قُرَيْشًا قَالَتْ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ دَعُوا مُحَمَّدًا وَأَصْحَابَهُ حَتَّى يَمُوتُوا مَوْتَ النَّغَفِ ‏.‏ فَلَمَّا صَالَحُوهُ عَلَى أَنْ يَجِيئُوا مِنَ الْعَاِمِ الْمُقْبِلِ فَيُقِيمُوا بِمَكَّةَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَقَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْمُشْرِكُونَ مِنْ قِبَلِ قُعَيْقِعَانَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ ‏ "‏ ارْمُلُوا بِالْبَيْتِ ثَلاَثًا ‏"
Nos narró Abu Salama; Musa ibn Isma‘il nos narró; Hammad nos narró; Abu ‘Asim al-Ganawi nos narró, de Abu al-Tufayl, que dijo: Dije a Ibn ‘Abbas (ra): “Tu gente pretende que el Mensajero de Allah ﷺ trotó alrededor de la Casa y que eso es una sunna”. Dijo: “Dijeron la verdad y mintieron”. Dije: “¿En qué dijeron la verdad y en qué mintieron?”. Dijo: “Dijeron la verdad: el Mensajero de Allah ﷺ trotó; y mintieron: no es una sunna. En verdad, Quraysh dijo en el tiempo de al-Hudaybiya: ‘Dejad a Muhammad y a sus compañeros hasta que mueran con la muerte del gusano’. Y cuando pactaron con él que vendrían al año siguiente y permanecerían en La Meca tres días, llegó el Mensajero de Allah ﷺ, mientras los asociadores estaban por el lado de Qu‘ayqi‘an, y el Mensajero de Allah ﷺ dijo a sus compañeros:”. "Realizad el ramal alrededor de la Casa tres veces"
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1885
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 165
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1880
Capítulo: Ar-Raml (Caminar Rápidamente Durante el Tawaf)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّهُ حَدَّثَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ وَقَدْ وَهَنَتْهُمْ حُمَّى يَثْرِبَ فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ إِنَّهُ يَقْدَمُ عَلَيْكُمْ قَوْمٌ قَدْ وَهَنَتْهُمُ الْحُمَّى وَلَقُوا مِنْهَا شَرًّا فَأَطْلَعَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَا قَالُوهُ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَرْمُلُوا الأَشْوَاطَ الثَّلاَثَةَ وَأَنْ يَمْشُوا بَيْنَ الرُّكْنَيْنِ فَلَمَّا رَأَوْهُمْ رَمَلُوا قَالُوا هَؤُلاَءِ الَّذِينَ ذَكَرْتُمْ أَنَّ الْحُمَّى قَدْ وَهَنَتْهُمْ هَؤُلاَءِ أَجْلَدُ مِنَّا ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَلَمْ يَأْمُرْهُمْ أَنْ يَرْمُلُوا الأَشْوَاطَ إِلاَّ إِبْقَاءً عَلَيْهِمْ ‏.‏
Nos narró Musaddad; nos narró Hammad ibn Zayd, de Ayyub, de Sa‘id ibn Jubayr, que transmitió de Ibn ‘Abbas, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ llegó a La Meca, y la fiebre de Yatrib los había debilitado. Entonces los asociadores dijeron: “Se os presentará un grupo al que la fiebre ha debilitado, y han padecido de ella un mal severo”. Y Allah, Glorificado sea, hizo saber a Su Profeta ﷺ lo que habían dicho, y les ordenó que trotaran en los tres primeros circuitos y que caminaran entre los dos ángulos. Cuando los vieron trotar, dijeron: “Estos son aquellos de quienes mencionasteis que la fiebre los había debilitado; estos son más recios que nosotros”. Dijo Ibn ‘Abbas: y no les ordenó que trotaran en los circuitos sino por consideración hacia ellos.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1886
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 166
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1881
Capítulo: Ar-Raml (Caminar Rápidamente Durante el Tawaf)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ فِيمَ الرَّمَلاَنُ الْيَوْمَ وَالْكَشْفُ عَنِ الْمَنَاكِبِ، وَقَدْ أَطَّأَ اللَّهُ الإِسْلاَمَ وَنَفَى الْكُفْرَ وَأَهْلَهُ مَعَ ذَلِكَ لاَ نَدَعُ شَيْئًا كُنَّا نَفْعَلُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Abd al-Malik ibn Amr, nos narró Hisham ibn Sa‘d, de Zayd ibn Aslam, de su padre, dijo: Oí a Umar ibn al-Jattab (ra) decir: “¿A qué viene hoy el ramal y el descubrir los hombros, cuando Allah ha afianzado el islam y ha desterrado la incredulidad y a su gente? Con todo eso, no dejamos nada de lo que solíamos hacer en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ”.”
Hasan Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1887
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 167
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1882
Capítulo: Ar-Raml (Caminar Rápidamente Durante el Tawaf)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّمَا جُعِلَ الطَّوَافُ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَرَمْىُ الْجِمَارِ لإِقَامَةِ ذِكْرِ اللَّهِ ‏"
Nos narró Musaddad, nos narró Isa ibn Yunus, nos narró Ubayd Allah ibn Abi Ziyad, de al-Qasim, de Aisha, quien dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” “Ciertamente, se ha prescrito la circunvalación en torno a la Casa, el recorrido entre al-Safa y al-Marwa y la lapidación de los pilares para establecer el recuerdo de Allah.”
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1888
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 168
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1883
Capítulo: Ar-Raml (Caminar Rápidamente Durante el Tawaf)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اضْطَبَعَ فَاسْتَلَمَ وَكَبَّرَ ثُمَّ رَمَلَ ثَلاَثَةَ أَطْوَافٍ وَكَانُوا إِذَا بَلَغُوا الرُّكْنَ الْيَمَانِيَ وَتَغَيَّبُوا مِنْ قُرَيْشٍ مَشَوْا ثُمَّ يَطْلُعُونَ عَلَيْهِمْ يَرْمُلُونَ تَقُولُ قُرَيْشٌ كَأَنَّهُمُ الْغِزْلاَنُ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَكَانَتْ سُنَّةً ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Sulayman al-Anbari, nos narró Yahya ibn Sulaym, de Ibn Juthaym, de Abu al-Tufayl, de Ibn Abbas, que el Profeta ﷺ se descubrió el hombro derecho; luego tocó la Piedra Negra y pronunció el takbir; después hizo el ramal en tres circunvalaciones. Y ellos, cuando llegaban al Rincón Yemení y quedaban fuera de la vista de Quraysh, caminaban; luego, cuando volvían a aparecer ante ellos, hacían el ramal. Quraysh decía: "Como si fueran gacelas". Dijo Ibn Abbas: y eso se convirtió en una sunna.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1889
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 169
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1884
Capítulo: Ar-Raml (Caminar Rápidamente Durante el Tawaf)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابَهُ اعْتَمَرُوا مِنَ الْجِعْرَانَةِ فَرَمَلُوا بِالْبَيْتِ ثَلاَثًا وَمَشَوْا أَرْبَعًا ‏.‏
Nos narró Musa ibn Isma‘il, nos narró Hammad, nos informó ‘Abd Allah ibn ‘Uthman ibn Juthaym, de Abu al-Tufayl, de Ibn ‘Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ y sus compañeros (ra) realizaron la ‘umra desde al-Yi‘rana; y trotaron alrededor de la Casa tres vueltas y caminaron cuatro.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1890
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 170
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1885
Capítulo: Ar-Raml (Caminar Rápidamente Durante el Tawaf)
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، رَمَلَ مِنَ الْحَجَرِ إِلَى الْحَجَرِ وَذَكَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَلَ ذَلِكَ ‏.‏
Nos narró Abu Kamil, nos narró Sulaym ibn Ajdar, nos narró Ubayd Allah, de Nafi‘, que Ibn Umar (ra) hizo el ramal desde la Piedra hasta la Piedra, y mencionó que el Mensajero de Allah ﷺ hizo eso.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1891
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 171
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1886
Capítulo: Suplicando Durante el Tawaf
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ مَا بَيْنَ الرُّكْنَيْنِ ‏{‏ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ ‏}‏ ‏.‏
Nos narró Musaddad, nos narró Isa ibn Yunus, nos narró Ibn Yurayŷ, de Yahya ibn Ubayd, de su padre, de Abd Allah ibn al-Sa’ib, dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: ‘Entre los dos rincones: “¡Señor nuestro! Concédenos en esta vida una buena cosa y en la Otra una buena cosa, y presérvanos del castigo del Fuego”’”.”
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1892
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 172
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1887
Capítulo: Suplicando Durante el Tawaf
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا طَافَ فِي الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ أَوَّلَ مَا يَقْدَمُ فَإِنَّهُ يَسْعَى ثَلاَثَةَ أَطْوَافٍ وَيَمْشِي أَرْبَعًا ثُمَّ يُصَلِّي سَجْدَتَيْنِ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró Ya‘qub, de Musa ibn ‘Uqba, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ, cuando realizaba el tawaf en la peregrinación mayor y en la peregrinación menor, lo primero que hacía al llegar era que trotaba en tres vueltas y caminaba en cuatro; luego rezaba dos postraciones.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1893
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 173
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1888
Capítulo: Realizando Tawaf Después de Asr
حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، وَالْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ، - وَهَذَا لَفْظُهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَاهْ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تَمْنَعُوا أَحَدًا يَطُوفُ بِهَذَا الْبَيْتِ وَيُصَلِّي أَىَّ سَاعَةٍ شَاءَ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الْفَضْلُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ لاَ تَمْنَعُوا أَحَدًا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ibn al-Sarh y al-Fadl ibn Yaqub —y esta es su formulación—; ambos dijeron: nos narró Sufyan, de Abu al-Zubayr, de Abd Allah ibn Babah, de Jubayr ibn Mutim, quien lo atribuye al Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “No impidáis a nadie que dé vueltas rituales alrededor de esta Casa y que rece a la hora que quiera, de noche o de día”. Al-Fadl dijo: En verdad, el Mensajero de Dios ﷺ dijo: “¡Oh, hijos de Abd Manaf, no impidáis a nadie!”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1894
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 174
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1889
Capítulo: El Tawaf para el que realiza Qiran
حَدَّثَنَا ابْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ لَمْ يَطُفِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ أَصْحَابُهُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ إِلاَّ طَوَافًا وَاحِدًا طَوَافَهُ الأَوَّلَ ‏.‏
Nos narró Ibn Hanbal, nos narró Yahya, de Ibn Yurayj, dijo: me informó Abu al-Zubayr, dijo: oí a Yabir ibn Abd Allah (ra) decir: “El Profeta Muhammad ﷺ y sus compañeros (ra) no hicieron el recorrido entre al-Safa y al-Marwa sino una sola vez, el recorrido de su primera vez”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1895
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 175
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1890
Capítulo: El Tawaf para el que realiza Qiran
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَصْحَابَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّذِينَ كَانُوا مَعَهُ لَمْ يَطُوفُوا حَتَّى رَمَوُا الْجَمْرَةَ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id, nos narró Malik ibn Anas, de Ibn Shihab, de ‘Urwa, de ‘A’isha, que los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ que estaban con él no realizaron el tawaf hasta que arrojaron las piedras a la Yamra.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1896
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 176
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1891
Capítulo: El Tawaf para el que realiza Qiran
حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُؤَذِّنُ، أَخْبَرَنِي الشَّافِعِيُّ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا ‏ "‏ طَوَافُكِ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ يَكْفِيكِ لِحَجَّتِكِ وَعُمْرَتِكِ ‏"
Nos narró al-Rabīʿ ibn Sulaymān al-Muʾaḏḏin; me informó al-Šāfiʿī, de Ibn ʿUyayna, de Ibn Abī Naǧīḥ, de ʿAṭāʾ, de ʿĀʾiša, que el Profeta ﷺ le dijo: " “Tu circunvalación alrededor de la Casa y tu recorrido entre al-Safa y al-Marwa te bastan para tu peregrinación mayor y tu peregrinación menor.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1897
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 177
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1892
Capítulo: Acerca del Multazam
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَفْوَانَ، قَالَ لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ قُلْتُ لأَلْبَسَنَّ ثِيَابِي - وَكَانَتْ دَارِي عَلَى الطَّرِيقِ - فَلأَنْظُرَنَّ كَيْفَ يَصْنَعُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَانْطَلَقْتُ فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ خَرَجَ مِنَ الْكَعْبَةِ هُوَ وَأَصْحَابُهُ وَقَدِ اسْتَلَمُوا الْبَيْتَ مِنَ الْبَابِ إِلَى الْحَطِيمِ وَقَدْ وَضَعُوا خُدُودَهُمْ عَلَى الْبَيْتِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسْطَهُمْ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Yarir ibn Abd al-Hamid, de Yazid ibn Abi Ziyad, de Muyahid, de Abd al-Rahman ibn Safwan, dijo: “Cuando el Mensajero de Allah ﷺ conquistó La Meca, dije: ‘Ciertamente me pondré mis ropas —y mi casa estaba en el camino— para observar cómo actúa el Mensajero de Allah ﷺ’. Entonces me puse en marcha y vi al Profeta ﷺ, él y sus compañeros (ra), que había salido de la Kaaba; y habían tocado la Casa, desde la puerta hasta al-Hatim; y habían apoyado sus mejillas contra la Casa, estando el Mensajero de Allah ﷺ en medio de ellos.”
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1898
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 178
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1893
Capítulo: Acerca del Multazam
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ طُفْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ فَلَمَّا جِئْنَا دُبَرَ الْكَعْبَةِ قُلْتُ أَلاَ تَتَعَوَّذُ ‏.‏ قَالَ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ ‏.‏ ثُمَّ مَضَى حَتَّى اسْتَلَمَ الْحَجَرَ وَأَقَامَ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْبَابِ فَوَضَعَ صَدْرَهُ وَوَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ وَكَفَّيْهِ هَكَذَا وَبَسَطَهُمَا بَسْطًا ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ ‏.‏
Nos narró Musaddad; nos narró Isa ibn Yunus; nos narró al-Muzannà ibn al-Sabbah; de Amr ibn Shuayb; de su padre, quien dijo: “Realicé el tawaf junto con Abd Allah y, cuando llegamos a la parte posterior de la Kaaba, dije: ‘¿Acaso no buscas refugio?’. Dijo: ‘Buscamos refugio en Allah del Fuego’. Luego siguió hasta tocar la Piedra y se colocó entre la Esquina y la Puerta; entonces apoyó su pecho, su rostro, sus antebrazos y las palmas de sus manos así, y los extendió con una extensión completa; luego dijo: ‘Así vi al Mensajero de Allah ﷺ hacerlo’.”
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1899
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 179
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1894
Capítulo: Acerca del Multazam
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا السَّائِبُ بْنُ عُمَرَ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُودُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَيُقِيمُهُ عِنْدَ الشُّقَّةِ الثَّالِثَةِ مِمَّا يَلِي الرُّكْنَ الَّذِي يَلِي الْحَجَرَ مِمَّا يَلِي الْبَابَ فَيَقُولُ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ أُنْبِئْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي هَا هُنَا فَيَقُولُ ‏ "‏ نَعَمْ ‏"
Nos narró ʿUbayd Allah ibn ʿUmar ibn Maysara; nos narró Yahya ibn Saʿid; nos narró al-Saʾib ibn ʿUmar al-Majzumi; me narró Muhammad ibn ʿAbd Allah ibn al-Saʾib, de su padre, que él guiaba a Ibn ʿAbbas y lo hacía ponerse en pie junto a la tercera sección de lo que queda hacia el ángulo que está junto a la Piedra, de lo que queda hacia la puerta; y entonces Ibn ʿAbbas le decía: “He sido informado de que el Mensajero de Allah ﷺ solía orar aquí”; y él decía: "Sí"
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1900
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 180
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1895
Capítulo: Respecto a As-Safa y Al-Marwah
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا يَوْمَئِذٍ حَدِيثُ السِّنِّ أَرَأَيْتِ قَوْلَ اللَّهِ تَعَالَى ‏{‏ إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ ‏}‏ فَمَا أَرَى عَلَى أَحَدٍ شَيْئًا أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ كَلاَّ لَوْ كَانَ كَمَا تَقُولُ كَانَتْ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا إِنَّمَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي الأَنْصَارِ كَانُوا يُهِلُّونَ لِمَنَاةَ وَكَانَتْ مَنَاةُ حَذْوَ قُدَيْدٍ وَكَانُوا يَتَحَرَّجُونَ أَنْ يَطُوفُوا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَلَمَّا جَاءَ الإِسْلاَمُ سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏ إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ ‏}‏ ‏.‏
Nos narró al-Qa‘nabi, de Malik, de Hisham ibn ‘Urwa. Y nos narró Ibn al-Sarh: nos narró Ibn Wahb, de Malik, de Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, que dijo: “Dije a ‘A’isha, esposa del Profeta ﷺ, siendo yo entonces de corta edad: «¿Qué te parece la palabra de Dios, Altísimo: “Ciertamente, al-Safa y al-Marwa forman parte de los ritos de Dios”? Pues no veo que pese sobre nadie obligación alguna en no hacer el recorrido ritual entre ambos». ‘A’isha dijo: «No; si fuera como dices, habría sido: “no hay culpa sobre él en no hacer el recorrido ritual entre ambos”. Esta aleya fue revelada únicamente acerca de los Ansar: ellos entraban en estado de consagración ritual por Manat, y Manat estaba frente a Qudayd, y les causaba escrúpulo hacer el recorrido ritual entre al-Safa y al-Marwa. Cuando llegó el islam, preguntaron al Mensajero de Dios ﷺ acerca de ello, y Dios, Altísimo, reveló: “Ciertamente, al-Safa y al-Marwa forman parte de los ritos de Dios”».”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1901
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 181
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1896
Capítulo: Respecto a As-Safa y Al-Marwah
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ وَمَعَهُ مَنْ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ فَقِيلَ لِعَبْدِ اللَّهِ أَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْكَعْبَةَ قَالَ لاَ ‏.‏
Nos narró Musaddad, nos narró Jalid ibn Abd Allah, nos narró Isma‘il ibn Abi Jalid, de Abd Allah ibn Abi Awfa, que el Mensajero de Allah ﷺ realizó la ‘umra; dio vueltas alrededor de la Casa y rezó detrás del Maqam dos rak‘as, y con él había quien lo cubría de la gente. Entonces se dijo a Abd Allah: “¿Entró el Mensajero de Allah ﷺ en la Ka‘ba?”. Dijo: “No”.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1902
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 182
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1897
Capítulo: Respecto a As-Safa y Al-Marwah
حَدَّثَنَا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، بِهَذَا الْحَدِيثِ زَادَ ثُمَّ أَتَى الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ فَسَعَى بَيْنَهُمَا سَبْعًا ثُمَّ حَلَقَ رَأْسَهُ ‏.‏
Nos narró Tamim ibn al-Muntasir, nos informó Ishaq ibn Yusuf, nos informó Sharik, de Isma‘il ibn Abi Jalid, dijo: Oí a ‘Abd Allah ibn Abi Awfa (ra) con este hadiz; añadió: “Luego fue a al-Safa y al-Marwa y realizó el sa‘y entre ambos siete veces; después se afeitó la cabeza”.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1903
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 183
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1898
Capítulo: Respecto a As-Safa y Al-Marwah
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ جُمْهَانَ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنِّي أَرَاكَ تَمْشِي وَالنَّاسُ يَسْعَوْنَ قَالَ إِنْ أَمْشِ فَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي وَإِنْ أَسْعَ فَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْعَى وَأَنَا شَيْخٌ كَبِيرٌ ‏.‏
Nos narró al-Nufaylī, nos narró Zuhayr, nos narró ʿAṭāʾ ibn al-Sāʾib, de Kaṯīr ibn Jumhān, que un hombre dijo a ʿAbd Allāh ibn ʿUmar (ra), entre al-Ṣafā y al-Marwa: “¡Oh, Abū ʿAbd al-Raḥmān! Ciertamente te veo caminar mientras la gente se apresura”. Dijo: “Si camino, ciertamente he visto al Mensajero de Allah ﷺ caminar; y si me apresuro, ciertamente he visto al Mensajero de Allah ﷺ apresurarse; y yo soy un anciano de avanzada edad”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1904
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 184
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1899
Capítulo: La Descripción del Hajj del Profeta (saws)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيَّانِ، - وَرُبَّمَا زَادَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ الْكَلِمَةَ وَالشَّىْءَ - قَالُوا حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَيْهِ سَأَلَ عَنِ الْقَوْمِ حَتَّى انْتَهَى إِلَىَّ فَقُلْتُ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ ‏.‏ فَأَهْوَى بِيَدِهِ إِلَى رَأْسِي فَنَزَعَ زِرِّي الأَعْلَى ثُمَّ نَزَعَ زِرِّي الأَسْفَلَ ثُمَّ وَضَعَ كَفَّهُ بَيْنَ ثَدْيَىَّ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ غُلاَمٌ شَابٌّ ‏.‏ فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ وَأَهْلاً يَا ابْنَ أَخِي سَلْ عَمَّا شِئْتَ ‏.‏ فَسَأَلْتُهُ وَهُوَ أَعْمَى وَجَاءَ وَقْتُ الصَّلاَةِ فَقَامَ فِي نِسَاجَةٍ مُلْتَحِفًا بِهَا يَعْنِي ثَوْبًا مُلَفَّقًا كُلَّمَا وَضَعَهَا عَلَى مَنْكِبِهِ رَجَعَ طَرَفَاهَا إِلَيْهِ مِنْ صِغَرِهَا فَصَلَّى بِنَا وَرِدَاؤُهُ إِلَى جَنْبِهِ عَلَى الْمِشْجَبِ ‏.‏ فَقُلْتُ أَخْبِرْنِي عَنْ حَجَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ بِيَدِهِ فَعَقَدَ تِسْعًا ‏.‏ ثُمَّ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَثَ تِسْعَ سِنِينَ لَمْ يَحُجَّ ثُمَّ أُذِّنَ فِي النَّاسِ فِي الْعَاشِرَةِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَاجٌّ فَقَدِمَ الْمَدِينَةَ بَشَرٌ كَثِيرٌ كُلُّهُمْ يَلْتَمِسُ أَنْ يَأْتَمَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَيَعْمَلَ بِمِثْلِ عَمَلِهِ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَخَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى أَتَيْنَا ذَا الْحُلَيْفَةِ فَوَلَدَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ أَصْنَعُ قَالَ ‏"‏ اغْتَسِلِي وَاسْتَذْفِرِي بِثَوْبٍ وَأَحْرِمِي ‏"‏ ‏.‏ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ نَاقَتُهُ عَلَى الْبَيْدَاءِ ‏.‏ قَالَ جَابِرٌ نَظَرْتُ إِلَى مَدِّ بَصَرِي مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ مِنْ رَاكِبٍ وَمَاشٍ وَعَنْ يَمِينِهِ مِثْلَ ذَلِكَ وَعَنْ يَسَارِهِ مِثْلَ ذَلِكَ وَمِنْ خَلْفِهِ مِثْلَ ذَلِكَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَظْهُرِنَا وَعَلَيْهِ يَنْزِلُ الْقُرْآنُ وَهُوَ يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ فَمَا عَمِلَ بِهِ مِنْ شَىْءٍ عَمِلْنَا بِهِ فَأَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالتَّوْحِيدِ ‏"‏ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ وَأَهَلَّ النَّاسُ بِهَذَا الَّذِي يُهِلُّونَ بِهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا مِنْهُ وَلَزِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَلْبِيَتَهُ ‏.‏ قَالَ جَابِرٌ لَسْنَا نَنْوِي إِلاَّ الْحَجَّ لَسْنَا نَعْرِفُ الْعُمْرَةَ حَتَّى إِذَا أَتَيْنَا الْبَيْتَ مَعَهُ اسْتَلَمَ الرُّكْنَ فَرَمَلَ ثَلاَثًا وَمَشَى أَرْبَعًا ثُمَّ تَقَدَّمَ إِلَى مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ فَقَرَأَ ‏{‏ وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى ‏}‏ فَجَعَلَ الْمَقَامَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ قَالَ فَكَانَ أَبِي يَقُولُ قَالَ ابْنُ نُفَيْلٍ وَعُثْمَانُ وَلاَ أَعْلَمُهُ ذَكَرَهُ إِلاَّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ سُلَيْمَانُ وَلاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ بِـ ‏{‏ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏}‏ وَبِـ ‏{‏ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ‏}‏ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الْبَيْتِ فَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ ثُمَّ خَرَجَ مِنَ الْبَابِ إِلَى الصَّفَا فَلَمَّا دَنَا مِنَ الصَّفَا قَرَأَ ‏{‏ إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ ‏}‏ ‏"‏ نَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللَّهُ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَبَدَأَ بِالصَّفَا فَرَقِيَ عَلَيْهِ حَتَّى رَأَى الْبَيْتَ فَكَبَّرَ اللَّهَ وَوَحَّدَهُ وَقَالَ ‏"‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ أَنْجَزَ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ دَعَا بَيْنَ ذَلِكَ وَقَالَ مِثْلَ هَذَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ نَزَلَ إِلَى الْمَرْوَةِ حَتَّى إِذَا انْصَبَّتْ قَدَمَاهُ رَمَلَ فِي بَطْنِ الْوَادِي حَتَّى إِذَا صَعِدَ مَشَى حَتَّى أَتَى الْمَرْوَةَ فَصَنَعَ عَلَى الْمَرْوَةِ مِثْلَ مَا صَنَعَ عَلَى الصَّفَا حَتَّى إِذَا كَانَ آخِرُ الطَّوَافِ عَلَى الْمَرْوَةِ قَالَ ‏"‏ إِنِّي لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَمْ أَسُقِ الْهَدْىَ وَلَجَعَلْتُهَا عُمْرَةً فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ لَيْسَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيَحْلِلْ وَلْيَجْعَلْهَا عُمْرَةً ‏"‏ ‏.‏ فَحَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ وَقَصَّرُوا إِلاَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَقَامَ سُرَاقَةُ بْنُ جُعْشُمٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِعَامِنَا هَذَا أَمْ لِلأَبَدِ فَشَبَّكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَصَابِعَهُ فِي الأُخْرَى ثُمَّ قَالَ ‏"‏ دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ ‏"‏ ‏.‏ هَكَذَا مَرَّتَيْنِ ‏"‏ لاَ بَلْ لأَبَدِ أَبَدٍ لاَ بَلْ لأَبَدِ أَبَدٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَقَدِمَ عَلِيٌّ - رضى الله عنه - مِنَ الْيَمَنِ بِبُدْنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدَ فَاطِمَةَ - رضى الله عنها - مِمَّنْ حَلَّ وَلَبِسَتْ ثِيَابًا صَبِيغًا وَاكْتَحَلَتْ فَأَنْكَرَ عَلِيٌّ ذَلِكَ عَلَيْهَا وَقَالَ مَنْ أَمَرَكِ بِهَذَا فَقَالَتْ أَبِي ‏.‏ فَكَانَ عَلِيٌّ يَقُولُ بِالْعِرَاقِ ذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُحَرِّشًا عَلَى فَاطِمَةَ فِي الأَمْرِ الَّذِي صَنَعَتْهُ مُسْتَفْتِيًا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الَّذِي ذَكَرَتْ عَنْهُ فَأَخْبَرْتُهُ أَنِّي أَنْكَرْتُ ذَلِكَ عَلَيْهَا فَقَالَتْ إِنَّ أَبِي أَمَرَنِي بِهَذَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ صَدَقَتْ صَدَقَتْ مَاذَا قُلْتَ حِينَ فَرَضْتَ الْحَجَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ اللَّهُمَّ إِنِّي أُهِلُّ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ مَعِيَ الْهَدْىَ فَلاَ تَحْلِلْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ جَمَاعَةُ الْهَدْىِ الَّذِي قَدِمَ بِهِ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ وَالَّذِي أَتَى بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ مِائَةً فَحَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ وَقَصَّرُوا إِلاَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ قَالَ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ وَوَجَّهُوا إِلَى مِنًى أَهَلُّوا بِالْحَجِّ فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِمِنًى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ وَالصُّبْحَ ثُمَّ مَكَثَ قَلِيلاً حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ وَأَمَرَ بِقُبَّةٍ لَهُ مِنْ شَعَرٍ فَضُرِبَتْ بِنَمِرَةَ فَسَارَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ تَشُكُّ قُرَيْشٌ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاقِفٌ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ بِالْمُزْدَلِفَةِ كَمَا كَانَتْ قُرَيْشٌ تَصْنَعُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَأَجَازَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ فَوَجَدَ الْقُبَّةَ قَدْ ضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ فَنَزَلَ بِهَا حَتَّى إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ أَمَرَ بِالْقَصْوَاءِ فَرُحِلَتْ لَهُ فَرَكِبَ حَتَّى أَتَى بَطْنَ الْوَادِي فَخَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا أَلاَ إِنَّ كُلَّ شَىْءٍ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ تَحْتَ قَدَمَىَّ مَوْضُوعٌ وَدِمَاءُ الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعَةٌ وَأَوَّلُ دَمٍ أَضَعُهُ دِمَاؤُنَا دَمُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عُثْمَانُ ‏"‏ دَمُ ابْنِ رَبِيعَةَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ سُلَيْمَانُ ‏"‏ دَمُ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ هَؤُلاَءِ كَانَ مُسْتَرْضَعًا فِي بَنِي سَعْدٍ فَقَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ ‏"‏ وَرِبَا الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ وَأَوَّلُ رِبًا أَضَعُهُ رِبَانَا رِبَا عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَإِنَّهُ مَوْضُوعٌ كُلُّهُ اتَّقُوا اللَّهَ فِي النِّسَاءِ فَإِنَّكُمْ أَخَذْتُمُوهُنَّ بِأَمَانَةِ اللَّهِ وَاسْتَحْلَلْتُمْ فُرُوجَهُنَّ بِكَلِمَةِ اللَّهِ وَإِنَّ لَكُمْ عَلَيْهِنَّ أَنْ لاَ يُوطِئْنَ فُرُشَكُمْ أَحَدًا تَكْرَهُونَهُ فَإِنْ فَعَلْنَ فَاضْرِبُوهُنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ وَلَهُنَّ عَلَيْكُمْ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَإِنِّي قَدْ تَرَكْتُ فِيكُمْ مَا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ إِنِ اعْتَصَمْتُمْ بِهِ كِتَابَ اللَّهِ وَأَنْتُمْ مَسْئُولُونَ عَنِّي فَمَا أَنْتُمْ قَائِلُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ وَأَدَّيْتَ وَنَصَحْتَ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ بِأُصْبُعِهِ السَّبَّابَةِ يَرْفَعُهَا إِلَى السَّمَاءِ وَيَنْكِبُهَا إِلَى النَّاسِ ‏"‏ اللَّهُمَّ اشْهَدِ اللَّهُمَّ اشْهَدِ اللَّهُمَّ اشْهَدْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَذَّنَ بِلاَلٌ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى أَتَى الْمَوْقِفَ فَجَعَلَ بَطْنَ نَاقَتِهِ الْقَصْوَاءَ إِلَى الصَّخَرَاتِ وَجَعَلَ حَبْلَ الْمُشَاةِ بَيْنَ يَدَيْهِ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَذَهَبَتِ الصُّفْرَةُ قَلِيلاً حِينَ غَابَ الْقُرْصُ وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ خَلْفَهُ فَدَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ شَنَقَ لِلْقَصْوَاءِ الزِّمَامَ حَتَّى إِنَّ رَأْسَهَا لَيُصِيبُ مَوْرِكَ رَحْلِهِ وَهُوَ يَقُولُ بِيَدِهِ الْيُمْنَى ‏"‏ السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ ‏"‏ ‏.‏ كُلَّمَا أَتَى حَبْلاً مِنَ الْحِبَالِ أَرْخَى لَهَا قَلِيلاً حَتَّى تَصْعَدَ حَتَّى أَتَى الْمُزْدَلِفَةَ فَجَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِأَذَانٍ وَاحِدٍ وَإِقَامَتَيْنِ - قَالَ عُثْمَانُ وَلَمْ يُسَبِّحْ بَيْنَهُمَا شَيْئًا ثُمَّ اتَّفَقُوا - ثُمَّ اضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ فَصَلَّى الْفَجْرَ حِينَ تَبَيَّنَ لَهُ الصُّبْحُ - قَالَ سُلَيْمَانُ بِنِدَاءٍ وَإِقَامَةٍ ثُمَّ اتَّفَقُوا - ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى أَتَى الْمَشْعَرَ الْحَرَامَ فَرَقِيَ عَلَيْهِ قَالَ عُثْمَانُ وَسُلَيْمَانُ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَكَبَّرَهُ وَهَلَّلَهُ زَادَ عُثْمَانُ وَوَحَّدَهُ فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى أَسْفَرَ جِدًّا ثُمَّ دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَأَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ وَكَانَ رَجُلاً حَسَنَ الشَّعْرِ أَبْيَضَ وَسِيمًا فَلَمَّا دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ الظُّعُنُ يَجْرِينَ فَطَفِقَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهِنَّ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَلَى وَجْهِ الْفَضْلِ وَصَرَفَ الْفَضْلُ وَجْهَهُ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ وَحَوَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ وَصَرَفَ الْفَضْلُ وَجْهَهُ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ يَنْظُرُ حَتَّى أَتَى مُحَسِّرًا فَحَرَّكَ قَلِيلاً ثُمَّ سَلَكَ الطَّرِيقَ الْوُسْطَى الَّذِي يُخْرِجُكَ إِلَى الْجَمْرَةِ الْكُبْرَى حَتَّى أَتَى الْجَمْرَةَ الَّتِي عِنْدَ الشَّجَرَةِ فَرَمَاهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ مِنْهَا بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ فَرَمَى مِنْ بَطْنِ الْوَادِي ثُمَّ انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَنْحَرِ فَنَحَرَ بِيَدِهِ ثَلاَثًا وَسِتِّينَ وَأَمَرَ عَلِيًّا فَنَحَرَ مَا غَبَرَ - يَقُولُ مَا بَقِيَ - وَأَشْرَكَهُ فِي هَدْيِهِ ثُمَّ أَمَرَ مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ بِبَضْعَةٍ فَجُعِلَتْ فِي قِدْرٍ فَطُبِخَتْ فَأَكَلاَ مِنْ لَحْمِهَا وَشَرِبَا مِنْ مَرَقِهَا قَالَ سُلَيْمَانُ ثُمَّ رَكِبَ ثُمَّ أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْبَيْتِ فَصَلَّى بِمَكَّةَ الظُّهْرَ ثُمَّ أَتَى بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَهُمْ يَسْقُونَ عَلَى زَمْزَمَ فَقَالَ ‏"‏ انْزِعُوا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَلَوْلاَ أَنْ يَغْلِبَكُمُ النَّاسُ عَلَى سِقَايَتِكُمْ لَنَزَعْتُ مَعَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَنَاوَلُوهُ دَلْوًا فَشَرِبَ مِنْهُ ‏.‏
Nos narraron Abd Allah ibn Muhammad al-Nufayli, Uthman ibn Abi Shayba, Hisham ibn Ammar y Sulayman ibn Abd al-Rahman, los dos damascenos —y quizá algunos de ellos añadían a lo de otros alguna palabra o alguna cosa—; dijeron: nos narró Hatim ibn Ismail; nos narró Yafar ibn Muhammad, de su padre, que dijo: Entramos donde estaba Yabir ibn Abd Allah, y cuando llegamos hasta él preguntó por la gente, hasta que llegó a mí. Entonces dije: “Yo soy Muhammad ibn Ali ibn Husayn”. Él extendió su mano hacia mi cabeza, me desabrochó el botón superior, luego me desabrochó el botón inferior, después puso la palma de su mano entre mis pechos, y yo era entonces un muchacho joven. Y dijo: “Bienvenido, y seas bien hallado, hijo de mi hermano; pregunta lo que quieras”. Así que le pregunté, y él era ciego. Llegó el tiempo de la oración, y se puso en pie envuelto en una nisaya, es decir, una prenda remendada: cada vez que se la ponía sobre el hombro, sus dos extremos volvían hacia él por lo pequeña que era. Entonces dirigió la oración con nosotros, y su manto estaba a su lado, colgado en el perchero. Yo dije: “Infórmame acerca de la peregrinación del Mensajero de Allah ﷺ”. Entonces, con su mano, hizo un nudo indicando nueve. Luego dijo: En verdad, el Mensajero de Allah ﷺ permaneció nueve años sin peregrinar; después, en el décimo, se proclamó entre la gente que el Mensajero de Allah ﷺ iba a peregrinar. Llegó a Medina mucha gente, todos buscando seguir al Mensajero de Allah ﷺ como imam y obrar conforme a su misma obra. Salió el Mensajero de Allah ﷺ y salimos con él, hasta que llegamos a Dhu al-Hulayfa. Asma bint Umays dio a luz a Muhammad ibn Abi Bakr, y envió a preguntar al Mensajero de Allah ﷺ: “¿Qué he de hacer?”. Él dijo: “Lávate, ciñe un paño y entra en estado de consagración ritual”. El Mensajero de Allah ﷺ oró en la mezquita; luego montó al-Qaswa, hasta que, cuando su camella se irguió con él sobre al-Bayda, dijo Yabir: Miré hasta donde alcanzaba mi vista: delante de él había jinetes y caminantes; a su derecha, lo mismo; a su izquierda, lo mismo; y detrás de él, lo mismo. El Mensajero de Allah ﷺ estaba entre nosotros, y sobre él descendía el Corán, y él conocía su interpretación; así, cualquier cosa que él hacía conforme a ello, nosotros la hacíamos. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ pronunció la talbiya con la afirmación de la unicidad: “Aquí estoy, Allah, aquí estoy; aquí estoy, no tienes asociado, aquí estoy. En verdad, la alabanza y la gracia son tuyas, y la soberanía; no tienes asociado”. Y la gente pronunció la talbiya con esto con lo que ellos pronunciaban la talbiya; el Mensajero de Allah ﷺ no les reprobó nada de ello, y el Mensajero de Allah ﷺ se mantuvo en su talbiya. Dijo Yabir: Nosotros no teníamos intención sino de la peregrinación mayor; no conocíamos la peregrinación menor, hasta que, cuando llegamos con él a la Casa, tocó la Esquina y trotó tres vueltas y caminó cuatro. Luego avanzó hacia el Maqam de Ibrahim y recitó: “Y tomad del Maqam de Ibrahim un lugar de oración”. Puso el Maqam entre él y la Casa. Dijo: Mi padre solía decir —dijo Ibn Nufayl y Uthman, y no sé que lo mencionara sino del Profeta ﷺ—. Dijo Sulayman: y no sé sino que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ solía recitar en las dos rakas: “Di: Él es Allah, Uno” y “Di: ¡Oh vosotros, los incrédulos!”. Luego volvió a la Casa y tocó la Esquina; después salió por la puerta hacia al-Safa. Cuando se acercó a al-Safa recitó: “En verdad, al-Safa y al-Marwa forman parte de los ritos de Allah”, y dijo: “Comenzamos por aquello por lo que Allah comenzó”. Comenzó por al-Safa y subió a él hasta que vio la Casa; entonces proclamó la grandeza de Allah, afirmó Su unicidad y dijo: “No hay divinidad sino Allah, solo, sin asociado; Suya es la soberanía y Suya es la alabanza; da vida y da muerte, y Él es sobre toda cosa poderoso. No hay divinidad sino Allah, solo: cumplió Su promesa, dio la victoria a Su siervo y derrotó a las confederaciones, Él solo”. Luego suplicó entre medias de eso, y dijo algo como esto tres veces. Después descendió hacia al-Marwa, hasta que, cuando sus pies se hundieron, trotó en el fondo del valle; y cuando ascendió caminó hasta que llegó a al-Marwa, e hizo en al-Marwa lo mismo que había hecho en al-Safa. Hasta que, cuando fue el final del recorrido entre al-Safa y al-Marwa en al-Marwa, dijo: “Si hubiera sabido al comienzo de mi asunto lo que supe al final, no habría llevado el sacrificio, y lo habría convertido en peregrinación menor. Así pues, quien de vosotros no tenga sacrificio, que salga del estado de consagración ritual y que lo convierta en peregrinación menor”. Entonces toda la gente salió del estado de consagración ritual y se recortaron el cabello, excepto el Profeta ﷺ y quien tenía con él sacrificio. Se levantó Suraqa ibn Yushum y dijo: “¡Mensajero de Allah! ¿Es para este año nuestro o para siempre?”. El Mensajero de Allah ﷺ entrelazó los dedos de una mano con los de la otra, y luego dijo: “La peregrinación menor ha entrado en la peregrinación mayor”, así, dos veces: “No; más bien, para siempre jamás; no; más bien, para siempre jamás”. Dijo: Y llegó Ali (ra) desde el Yemen con las reses de sacrificio del Profeta ﷺ, y encontró a Fatima (ra) entre quienes habían salido del estado de consagración ritual; se había puesto ropas teñidas y se había aplicado kohl. Ali desaprobó eso en ella y dijo: “¿Quién te ha ordenado esto?”. Ella dijo: “Mi padre”. Ali solía decir en Iraq: Fui al Mensajero de Allah ﷺ incitando contra Fatima por lo que había hecho, pidiendo dictamen al Mensajero de Allah ﷺ acerca de lo que ella había mencionado de él. Le informé de que yo lo había desaprobado en ella, y ella dijo: “Mi padre me ordenó esto”. Entonces él dijo: “Ha dicho la verdad, ha dicho la verdad. ¿Qué dijiste cuando asumiste la peregrinación mayor como obligación?”. Dijo: Dije: “Allah, en verdad pronuncio la talbiya por aquello por lo que la pronunció el Mensajero de Allah ﷺ”. Dijo: “Pues en verdad conmigo está el sacrificio, así que no salgas del estado de consagración ritual”. Dijo: Y el total del sacrificio que trajo Ali desde el Yemen y el que trajo el Profeta ﷺ desde Medina fue de cien. Entonces toda la gente salió del estado de consagración ritual y se recortaron el cabello, excepto el Profeta ﷺ y quien tenía con él sacrificio. Dijo: Cuando fue el día de al-Tarwiya y se dirigieron hacia Mina, pronunciaron la talbiya para la peregrinación mayor. El Mensajero de Allah ﷺ montó y oró en Mina el mediodía, la tarde, el ocaso, la noche y el alba. Luego permaneció un poco hasta que salió el sol. Ordenó que se le levantara una tienda de pelo, y fue erigida en Namira. Marchó el Mensajero de Allah ﷺ, y Quraysh no dudaba de que el Mensajero de Allah ﷺ se detendría en al-Mashar al-Haram, en Muzdalifa, como solía hacer Quraysh en la época de la ignorancia. Pero el Mensajero de Allah ﷺ siguió adelante hasta que llegó a Arafat, y encontró que la tienda había sido erigida para él en Namira; descendió allí. Cuando el sol declinó, ordenó que se preparara al-Qaswa, y fue ensillada para él; montó hasta que llegó al fondo del valle, y pronunció un sermón ante la gente. Dijo: “En verdad, vuestras sangres y vuestros bienes son sagrados para vosotros, como es sagrado este día vuestro, en este mes vuestro, en esta tierra vuestra. Sabed que todo asunto de la época de la ignorancia está puesto bajo mis pies, abolido; y las sangres de la época de la ignorancia están abolidas. La primera sangre que abolo es nuestra sangre: la sangre de…”. Dijo Uthman: “la sangre del hijo de Rabia”. Y dijo Sulayman: “la sangre de Rabia ibn al-Harith ibn Abd al-Muttalib”. Y dijo alguno de estos: “había sido puesto a mamar entre los Banu Sad, y Hudhayl lo mató”. “Y la usura de la época de la ignorancia está abolida; la primera usura que abolo es nuestra usura: la usura de Abbas ibn Abd al-Muttalib, pues está abolida toda ella. Temed a Allah respecto de las mujeres: en verdad, las habéis tomado con el depósito de Allah, y habéis hecho lícitas sus partes íntimas por la palabra de Allah. Y en verdad, tenéis sobre ellas el derecho de que no hagan pisar vuestras camas a nadie a quien detestéis; y si lo hacen, golpeadlas con un golpe no severo. Y ellas tienen sobre vosotros su sustento y su vestido conforme a lo reconocido. Y ciertamente he dejado entre vosotros aquello tras lo cual no os extraviaréis, si os aferráis a ello: el Libro de Allah. Y vosotros seréis preguntados acerca de mí; ¿qué diréis?”. Dijeron: “Testificamos que has transmitido, has cumplido y has aconsejado”. Luego dijo con su dedo índice, alzándolo hacia el cielo y bajándolo hacia la gente: “¡Allah, sé testigo! ¡Allah, sé testigo! ¡Allah, sé testigo!”. Luego Bilal hizo la llamada a la oración; después hizo la iqama y oró el mediodía; luego hizo la iqama y oró la tarde, y no oró nada entre ambas. Luego montó al-Qaswa hasta que llegó al lugar de detención; puso el vientre de su camella al-Qaswa hacia las rocas, y puso la cuerda de los caminantes delante de él; se orientó hacia la qibla y no dejó de estar en pie hasta que se puso el sol y se fue el amarilleo un poco cuando desapareció el disco. Hizo montar a Usama detrás de él, y partió el Mensajero de Allah ﷺ, habiendo tensado para al-Qaswa la rienda hasta el punto de que su cabeza casi tocaba la parte delantera de su montura, mientras decía con su mano derecha: “Serenidad, gente; serenidad, gente”. Cada vez que llegaba a una elevación de las elevaciones, aflojaba un poco para ella hasta que subía. Hasta que llegó a Muzdalifa, y juntó el ocaso y la noche con una sola llamada a la oración y dos iqamas —dijo Uthman: y no glorificó entre ambas nada; luego estuvieron de acuerdo—. Luego el Mensajero de Allah ﷺ se recostó hasta que despuntó el alba. Oró el alba cuando se le hizo claro el amanecer —dijo Sulayman: con llamada y con iqama; luego estuvieron de acuerdo—. Luego montó al-Qaswa hasta que llegó a al-Mashar al-Haram y subió a él —dijeron Uthman y Sulayman—; se orientó hacia la qibla, alabó a Allah, proclamó Su grandeza y pronunció la tahlil; añadió Uthman: y afirmó Su unicidad. No dejó de estar en pie hasta que clareó mucho. Luego partió el Mensajero de Allah ﷺ antes de que saliera el sol, e hizo montar detrás de él a al-Fadl ibn Abbas, que era un hombre de hermoso cabello, blanco y apuesto. Cuando partió el Mensajero de Allah ﷺ, pasaron unas mujeres en litera corriendo, y al-Fadl se puso a mirarlas. El Mensajero de Allah ﷺ puso su mano sobre el rostro de al-Fadl, y al-Fadl volvió su rostro hacia el otro lado; el Mensajero de Allah ﷺ trasladó su mano al otro lado, y al-Fadl volvió su rostro hacia el otro lado, mirando, hasta que llegó a Muhassir. Aceleró un poco, luego tomó el camino medio que te saca hacia la gran Yamra, hasta que llegó a la yamra que está junto al árbol. La apedreó con siete piedrecillas, proclamando la grandeza de Allah con cada piedrecilla de ellas, como las piedrecillas del tiro con honda; apedreó desde el fondo del valle. Luego el Mensajero de Allah ﷺ se dirigió al lugar del sacrificio, y degolló con su mano sesenta y tres; y ordenó a Ali que degollara lo que quedaba —es decir, lo que restaba—, y lo hizo partícipe de su sacrificio. Luego ordenó que de cada res se tomara un trozo, y se puso en una olla; se coció, y ambos comieron de su carne y bebieron de su caldo. Dijo Sulayman: Luego montó. Luego el Mensajero de Allah ﷺ se dirigió en avalancha hacia la Casa, y oró en La Meca el mediodía. Luego fue a los Banu Abd al-Muttalib, mientras ellos daban de beber en Zamzam, y dijo: “Sacad agua, Banu Abd al-Muttalib; si no fuera porque la gente os vencería en vuestro derecho de dar de beber, yo sacaría agua con vosotros”. Entonces le pasaron un cubo, y bebió de él.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1905
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 185
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1900
Capítulo: La Descripción del Hajj del Profeta (saws)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، - الْمَعْنَى وَاحِدٌ - عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ بِأَذَانٍ وَاحِدٍ بِعَرَفَةَ وَلَمْ يُسَبِّحْ بَيْنَهُمَا وَإِقَامَتَيْنِ وَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِجَمْعٍ بِأَذَانٍ وَاحِدٍ وَإِقَامَتَيْنِ وَلَمْ يُسَبِّحْ بَيْنَهُمَا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا الْحَدِيثُ أَسْنَدَهُ حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ فِي الْحَدِيثِ الطَّوِيلِ وَوَافَقَ حَاتِمَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ عَلَى إِسْنَادِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعَتَمَةَ بِأَذَانٍ وَإِقَامَةٍ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Maslama; nos narró Sulayman, es decir, Ibn Bilal. Y nos narró Ahmad ibn Hanbal; nos narró Abd al-Wahhab al-Thaqafi —el sentido es uno—, de Ya‘far ibn Muhammad, de su padre, que el Profeta ﷺ rezó el mediodía y la tarde con una sola llamada a la oración en ‘Arafa, y no pronunció glorificación entre ambas, y con dos iqamas; y rezó el ocaso y la noche en Yam‘ con una sola llamada a la oración y con dos iqamas, y no pronunció glorificación entre ambas. Dijo Abu Dawud: este hadiz lo transmitió con cadena de transmisión Hatim ibn Isma‘il en el hadiz largo, y Muhammad ibn ‘Ali al-Yu‘fi coincidió con Hatim ibn Isma‘il en su cadena de transmisión, de Ya‘far, de su padre, de Yabir, salvo que él dijo: “Y rezó el ocaso y la oración de la noche con una llamada a la oración y una iqama”.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1906
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 186
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1901
Capítulo: La Descripción del Hajj del Profeta (saws)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَدْ نَحَرْتُ هَا هُنَا وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ ‏"‏ ‏.‏ وَوَقَفَ بِعَرَفَةَ فَقَالَ ‏"‏ قَدْ وَقَفْتُ هَا هُنَا وَعَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ ‏"‏ ‏.‏ وَوَقَفَ فِي الْمُزْدَلِفَةِ فَقَالَ ‏"‏ قَدْ وَقَفْتُ هَا هُنَا وَمُزْدَلِفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Yahya ibn Sa‘id, nos narró Ya‘far, nos narró mi padre, de Yabir, dijo: Luego el Profeta ﷺ dijo: "He degollado aquí, y toda Mina es lugar de degüello". Y se detuvo en ‘Arafa y dijo: "Me he detenido aquí, y toda ‘Arafa es lugar de detención". Y se detuvo en Muzdalifa y dijo: "Me he detenido aquí, y toda Muzdalifa es lugar de detención".
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1907
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 187
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1902
Capítulo: La Descripción del Hajj del Profeta (saws)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ جَعْفَرٍ، بِإِسْنَادِهِ زَادَ ‏ "‏ فَانْحَرُوا فِي رِحَالِكُمْ ‏"
Nos narró Musaddad, nos transmitió Hafs ibn Giyath, de Ya‘far, con su cadena de transmisión, añadió: “Degollad, pues, en vuestros campamentos”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1908
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 188
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1903
Capítulo: La Descripción del Hajj del Profeta (saws)
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَابِرٍ، فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ وَأَدْرَجَ فِي الْحَدِيثِ عِنْدَ قَوْلِهِ ‏{‏ وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى ‏}‏ قَالَ فَقَرَأَ فِيهَا بِالتَّوْحِيدِ وَ ‏{‏ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ‏}‏ وَقَالَ فِيهِ قَالَ عَلِيٌّ - رضى الله عنه - بِالْكُوفَةِ قَالَ أَبِي هَذَا الْحَرْفُ لَمْ يَذْكُرْهُ جَابِرٌ فَذَهَبْتُ مُحَرِّشًا ‏.‏ وَذَكَرَ قِصَّةَ فَاطِمَةَ رضى الله عنها ‏.‏
Nos narró Yaqub ibn Ibrahim; nos narró Yahya ibn Sa‘id al-Qattan, de Ya‘far; me narró mi padre, de Yabir: y mencionó este hadiz e insertó en el hadiz, al llegar a su dicho: “Y tomad del lugar de Ibrahim un lugar de oración”, que dijo: y recitó en esas dos unidades de oración la sura de la Unicidad y “Di: ¡Oh, vosotros, los incrédulos!”. Y dijo en él: dijo ‘Ali (ra) en al-Kufa. Dijo mi padre: esta expresión no la mencionó Yabir, así que fui a preguntar a Muharrish. Y mencionó la historia de Fatima (ra).
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1909
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 189
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1904
Capítulo: Estar en 'Arafah
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَتْ قُرَيْشٌ وَمَنْ دَانَ دِينَهَا يَقِفُونَ بِالْمُزْدَلِفَةِ وَكَانُوا يُسَمَّوْنَ الْحُمْسَ وَكَانَ سَائِرُ الْعَرَبِ يَقِفُونَ بِعَرَفَةَ قَالَتْ فَلَمَّا جَاءَ الإِسْلاَمُ أَمَرَ اللَّهُ تَعَالَى نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَأْتِيَ عَرَفَاتٍ فَيَقِفَ بِهَا ثُمَّ يُفِيضَ مِنْهَا فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى ‏{‏ ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ ‏}‏ ‏.‏
Nos narró Hannad, de Abu Mu‘awiya, de Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de ‘A’isha, que dijo: “Quraysh y quienes profesaban su misma religión se detenían en al-Muzdalifa, y eran llamados al-Hums; y el resto de los árabes se detenía en ‘Arafa. Dijo: y cuando llegó el islam, Allah, Altísimo, ordenó a Su Profeta ﷺ que acudiera a ‘Arafat y se detuviera allí, y luego partiera desde allí; y esa es Su palabra, Altísimo: ‘Luego partid desde donde parte la gente’.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1910
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 190
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1905
Capítulo: Salida hacia Mina
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا الأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ وَالْفَجْرَ يَوْمَ عَرَفَةَ بِمِنًى ‏.‏
Nos narró Zuhayr ibn Harb, nos narró al-Ahwass ibn Yawwab al-Dabbí, nos narró Ammar ibn Ruzayq, de Sulayman al-A‘mash, de al-Hakam, de Miqsam, de Ibn Abbas, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ realizó la oración del mediodía el día de al-Tarwiya y la oración del alba el día de Arafah en Miná.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1911
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 191
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1906
Capítulo: Salida hacia Mina
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قُلْتُ أَخْبِرْنِي بِشَىْءٍ، عَقَلْتَهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ فَقَالَ بِمِنًى ‏.‏ قُلْتُ فَأَيْنَ صَلَّى الْعَصْرَ يَوْمَ النَّفْرِ قَالَ بِالأَبْطَحِ ثُمَّ قَالَ افْعَلْ كَمَا يَفْعَلُ أُمَرَاؤُكَ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Ibrahim, nos narró Ishaq al-Azraq, de Sufyan, de Abd al-Aziz ibn Rufay‘, dijo: Pregunté a Anas ibn Malik (ra) y dije: “Infórmame de algo que hayas retenido del Mensajero de Allah ﷺ: ¿dónde rezó el Mensajero de Allah ﷺ la oración del mediodía el día de al-Tarwiya?”. Dijo: “En Mina”. Dije: “¿Y dónde rezó la oración de la tarde el día del Nafr?”. Dijo: “En al-Abtah”. Luego dijo: “Haz como hacen tus emires”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1912
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 192
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1907
Capítulo: Salida de Mina hacia 'Arafah
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ غَدَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مِنًى حِينَ صَلَّى الصُّبْحَ صَبِيحَةَ يَوْمِ عَرَفَةَ حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ فَنَزَلَ بِنَمِرَةَ وَهِيَ مَنْزِلُ الإِمَامِ الَّذِي يَنْزِلُ بِهِ بِعَرَفَةَ حَتَّى إِذَا كَانَ عِنْدَ صَلاَةِ الظُّهْرِ رَاحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُهَجِّرًا فَجَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ ثُمَّ رَاحَ فَوَقَفَ عَلَى الْمَوْقِفِ مِنْ عَرَفَةَ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Yaqub, nos narró mi padre, de Ibn Ishaq, me narró Nafi‘, de Ibn Umar, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ partió por la mañana desde Mina cuando realizó la oración del alba, en la mañana del día de Arafa, hasta que llegó a Arafa. Entonces descendió en Namira, que es la morada del imán en la que se aloja en Arafa. Y cuando llegó el momento de la oración del mediodía, el Mensajero de Allah ﷺ se puso en marcha temprano, y juntó la oración del mediodía y la de la tarde; luego pronunció un sermón a la gente; después se puso en marcha y se detuvo en el lugar de la detención de Arafa.”
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1913
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 193
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1908
Capítulo: Entrando en 'Arafah
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ لَمَّا أَنْ قَتَلَ الْحَجَّاجُ ابْنَ الزُّبَيْرِ، أَرْسَلَ إِلَى ابْنِ عُمَرَ أَيَّةُ سَاعَةٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرُوحُ فِي هَذَا الْيَوْمِ قَالَ إِذَا كَانَ ذَلِكَ رُحْنَا ‏.‏ فَلَمَّا أَرَادَ ابْنُ عُمَرَ أَنْ يَرُوحَ قَالُوا لَمْ تَزِغِ الشَّمْسُ ‏.‏ قَالَ أَزَاغَتْ قَالُوا لَمْ تَزِغْ - أَوْ زَاغَتْ - قَالَ فَلَمَّا قَالُوا قَدْ زَاغَتِ ‏.‏ ارْتَحَلَ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Waki‘, nos narró Nafi‘ ibn ‘Umar, de Sa‘id ibn Hassan, de Ibn ‘Umar, que dijo: “Cuando al-Hayyay mató a Ibn al-Zubayr, envió a preguntar a Ibn ‘Umar a qué hora solía salir en este día el Mensajero de Allah ﷺ”. Dijo: “Cuando sea eso, saldremos”. Y cuando Ibn ‘Umar quiso salir, le dijeron: “El sol aún no se ha desviado”. Dijo: “¿Se ha desviado?”. Dijeron: “No se ha desviado —o: se ha desviado—”. Dijo: “Y cuando le dijeron: ‘Ya se ha desviado’, emprendió la marcha”.
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1914
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 194
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1909
Capítulo: La Entrega del Sermón en un Minbar en 'Arafah
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي زَائِدَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي ضَمْرَةَ عَنْ أَبِيهِ، أَوْ عَمِّهِ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ بِعَرَفَةَ ‏.‏
Nos narró Hannad, de Ibn Abi Za’ida; nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de Zayd ibn Aslam, de un hombre de los Banu Damra, de su padre o de su tío, que dijo: “Vi al Mensajero de Allah ﷺ mientras estaba en el púlpito, en ‘Arafa”.”
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1915
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 195
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1910
Capítulo: La Entrega del Sermón en un Minbar en 'Arafah
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُبَيْطٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنَ الْحَىِّ عَنْ أَبِيهِ، نُبَيْطٍ أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَاقِفًا بِعَرَفَةَ عَلَى بَعِيرٍ أَحْمَرَ يَخْطُبُ ‏.‏
Nos narró Musaddad, nos narró Abd Allah ibn Dawud, de Salama ibn Nubayt, de un hombre del clan, de su padre, Nubayt, que vio al Profeta ﷺ de pie en Arafah, sobre un camello rojo, pronunciando un sermón.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1916
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 196
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1911
Capítulo: La Entrega del Sermón en un Minbar en 'Arafah
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ، قَالَ حَدَّثَنِي الْعَدَّاءُ بْنُ خَالِدِ بْنِ هَوْذَةَ، - قَالَ هَنَّادٌ عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ أَبِي عَمْرٍو، - قَالَ حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ الْعَدَّاءِ بْنِ هَوْذَةَ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ النَّاسَ يَوْمَ عَرَفَةَ عَلَى بَعِيرٍ قَائِمٌ فِي الرِّكَابَيْنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ ابْنُ الْعَلاَءِ عَنْ وَكِيعٍ كَمَا قَالَ هَنَّادٌ ‏.‏
Nos narraron Hannad ibn al-Sarri y Uthman ibn Abi Shayba; ambos dijeron: nos narró Waki‘, de ‘Abd al-Majid. Dijo: me transmitió al-‘Adda’ ibn Jalid ibn Hawdha —y dijo Hannad: de ‘Abd al-Majid Abu ‘Amr—. Dijo: me transmitió Jalid ibn al-‘Adda’ ibn Hawdha. Dijo: vi al Mensajero de Allah ﷺ dirigiendo un sermón a la gente el día de ‘Arafa, sobre un camello, de pie en los estribos. Dijo Abu Dawud: lo transmitió Ibn al-‘Ala’ de Waki‘ tal como lo dijo Hannad.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1917
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 197
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1912
Capítulo: La Entrega del Sermón en un Minbar en 'Arafah
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ أَبُو عَمْرٍو، عَنِ الْعَدَّاءِ، بِمَعْنَاهُ ‏.‏
Nos narró Abbas ibn Abd al-Azim, nos narró Uthman ibn Umar, nos narró Abd al-Majid Abu Amr, de al-Adda’, con su mismo sentido.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1918
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 198
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1913
Capítulo: El Lugar de la Estancia en 'Arafah
حَدَّثَنَا ابْنُ نُفَيْلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، - يَعْنِي ابْنَ دِينَارٍ - عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ شَيْبَانَ، قَالَ أَتَانَا ابْنُ مِرْبَعٍ الأَنْصَارِيُّ وَنَحْنُ بِعَرَفَةَ فِي مَكَانٍ يُبَاعِدُهُ عَمْرٌو عَنِ الإِمَامِ فَقَالَ أَمَا إِنِّي رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيْكُمْ يَقُولُ لَكُمْ ‏ "‏ قِفُوا عَلَى مَشَاعِرِكُمْ فَإِنَّكُمْ عَلَى إِرْثٍ مِنْ إِرْثِ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ ‏"
Nos narró Ibn Nufayl; nos narró Sufyan, de Amr —es decir, Ibn Dinar—, de Amr ibn Abd Allah ibn Safwan, de Yazid ibn Shayban, que dijo: “Vino a nosotros Ibn Mirba‘ al-Ansari (ra) mientras estábamos en ‘Arafa, en un lugar que Amr consideraba alejado del imam, y dijo: «Ciertamente, yo soy el enviado del Enviado de Allah ﷺ a vosotros; os dice:»”. “Deteneos en vuestros lugares rituales, pues ciertamente estáis sobre una herencia de la herencia de vuestro padre Ibrahim (as)”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1919
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 199
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1914
Capítulo: Partiendo de 'Arafah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَيَانٍ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الأَعْمَشُ، - الْمَعْنَى - عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَةَ وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ وَرَدِيفُهُ أُسَامَةُ وَقَالَ ‏"‏ أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ فَإِنَّ الْبِرَّ لَيْسَ بِإِيجَافِ الْخَيْلِ وَالإِبِلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا رَأَيْتُهَا رَافِعَةً يَدَيْهَا عَادِيَةً حَتَّى أَتَى جَمْعًا ‏.‏ زَادَ وَهْبٌ ثُمَّ أَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ الْعَبَّاسِ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ الْبِرَّ لَيْسَ بِإِيجَافِ الْخَيْلِ وَالإِبِلِ فَعَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا رَأَيْتُهَا رَافِعَةً يَدَيْهَا حَتَّى أَتَى مِنًى ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Kathir, nos narró Sufyan, de al-A‘mash. Y nos narró Wahb ibn Bayan, nos narró ‘Ubayda, nos narró Sulayman al-A‘mash —en el sentido—, de al-Hakam, de Miqsam, de Ibn ‘Abbas, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ partió de ‘Arafa con serenidad, y su acompañante a la grupa era Usama, y dijo: “Oh gente, aferraos a la serenidad, pues la piedad no consiste en hacer correr con violencia a los caballos y a los camellos”. Dijo: y no vi que ella alzara sus manos corriendo hasta que llegó a Yam‘. Wahb añadió: luego llevó a la grupa a al-Fadl ibn al-‘Abbas. Y dijo: “Oh gente, la piedad no consiste en hacer correr con violencia a los caballos y a los camellos; aferraos, pues, a la serenidad”. Dijo: y no vi que ella alzara sus manos hasta que llegó a Mina.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1920
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 200
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1915
Capítulo: Partiendo de 'Arafah
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، - وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ زُهَيْرٍ - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُقْبَةَ، أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، أَنَّهُ سَأَلَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ قُلْتُ أَخْبِرْنِي كَيْفَ، فَعَلْتُمْ - أَوْ صَنَعْتُمْ - عَشِيَّةَ رَدِفْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ جِئْنَا الشِّعْبَ الَّذِي يُنِيخُ النَّاسُ فِيهِ لِلْمُعَرَّسِ فَأَنَاخَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَاقَتَهُ ثُمَّ بَالَ - وَمَا قَالَ زُهَيْرٌ أَهْرَاقَ الْمَاءَ - ثُمَّ دَعَا بِالْوَضُوءِ فَتَوَضَّأَ وُضُوءًا لَيْسَ بِالْبَالِغِ جِدًّا قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ الصَّلاَةَ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ الصَّلاَةُ أَمَامَكَ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Abd Allah ibn Yunus; nos narró Zuhayr. Y nos narró Muhammad ibn Kathir; nos informó Sufyan; y esta es la formulación del hadiz de Zuhayr: nos narró Ibrahim ibn ‘Uqba; me informó Kurayb que él preguntó a Usama ibn Zayd. Dije: “Infórmame cómo hicisteis —o cómo procedisteis— la tarde en que ibas montado detrás del Mensajero de Allah ﷺ”. Dijo: “Llegamos al desfiladero en el que la gente hace arrodillar a sus monturas para el descanso nocturno; y el Mensajero de Allah ﷺ hizo arrodillar su camella; luego orinó —y Zuhayr no dijo: ‘derramó agua’—; después pidió agua para la ablución y realizó una ablución que no fue muy completa”. Dije: “¡Oh, Mensajero de Allah, la oración!”. Dijo: “”. “La oración está ante ti.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1921
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 201
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1916
Capítulo: Partiendo de 'Arafah
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ ثُمَّ أَرْدَفَ أُسَامَةَ فَجَعَلَ يُعْنِقُ عَلَى نَاقَتِهِ وَالنَّاسُ يَضْرِبُونَ الإِبِلَ يَمِينًا وَشِمَالاً لاَ يَلْتَفِتُ إِلَيْهِمْ وَيَقُولُ ‏ "‏ السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Yahya ibn Adam, nos narró Sufyan, de Abd al-Rahman ibn Ayyash, de Zayd ibn Ali, de su padre, de Ubayd Allah ibn Abi Rafi, de Ali, quien dijo: Luego hizo montar detrás a Usama, y se puso a hacer que su camella avanzara con paso rápido, mientras la gente golpeaba a los camellos a derecha e izquierda; él no se volvía hacia ellos y decía: “Tranquilidad, ¡oh gente!”
Referencia: Sunan Abi Dawud 1922
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 202
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1917
Capítulo: Partiendo de 'Arafah
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ سُئِلَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَأَنَا جَالِسٌ، كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسِيرُ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ حِينَ دَفَعَ قَالَ كَانَ يَسِيرُ الْعَنَقَ فَإِذَا وَجَدَ فَجْوَةً نَصَّ ‏.‏ قَالَ هِشَامٌ النَّصُّ فَوْقَ الْعَنَقِ ‏.‏
Nos narró al-Qa‘nabi, de Malik, de Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, que dijo: se preguntó a Usama ibn Zayd (ra), estando yo sentado: “¿Cómo marchaba el Mensajero de Allah ﷺ en la Peregrinación de Despedida cuando emprendió la marcha?”. Dijo: “Marchaba al paso del ‘anaq; y, cuando encontraba un espacio despejado, aceleraba”. Dijo Hisham: “El nass es por encima del ‘anaq”.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1923
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 203
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1918
Capítulo: Partiendo de 'Arafah
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ، قَالَ كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا وَقَعَتِ الشَّمْسُ دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Yaqub, nos narró mi padre, de Ibn Ishaq, me narró Ibrahim ibn Uqba, de Kurayb, liberto de Abd Allah ibn Abbas, de Usama, dijo: "Yo iba montado detrás del Profeta ﷺ; y cuando se puso el sol, el Mensajero de Allah ﷺ emprendió la marcha."
Hasan Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1924
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 204
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1919
Capítulo: Partiendo de 'Arafah
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَةَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالشِّعْبِ نَزَلَ فَبَالَ فَتَوَضَّأَ وَلَمْ يُسْبِغِ الْوُضُوءَ قُلْتُ لَهُ الصَّلاَةَ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ الصَّلاَةُ أَمَامَكَ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Musa ibn Uqba, de Kurayb, liberto de Abd Allah ibn Abbas, de Usama ibn Zayd, que le oyó decir: “El Mensajero de Allah ﷺ partió de Arafat, hasta que, cuando estuvo en el desfiladero, descendió, orinó y realizó la ablución, pero no completó plenamente la ablución”. Le dije: “La oración”. Entonces dijo: “”. “La oración está delante de ti.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1925
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 205
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1920
Capítulo: Salat Al Jam' (Al-Muzdalifah)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِالْمُزْدَلِفَةِ جَمِيعًا ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Ibn Shihab, de Salim ibn Abd Allah, de Abd Allah ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ realizó la oración del magrib y la del isha en Muzdalifa, juntas.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1926
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 206
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1921
Capítulo: Salat Al Jam' (Al-Muzdalifah)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ وَقَالَ بِإِقَامَةٍ إِقَامَةٍ جَمَعَ بَيْنَهُمَا ‏.‏ قَالَ أَحْمَدُ قَالَ وَكِيعٌ صَلَّى كُلَّ صَلاَةٍ بِإِقَامَةٍ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Hammad ibn Jalid, de Ibn Abi Di’b, de al-Zuhri, con su cadena de transmisión y su mismo sentido; y dijo: con una iqama para cada oración, juntó entre ambas. Dijo Ahmad: dijo Waki‘: “Realizó cada oración con una iqama”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1927
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 207
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1922
Capítulo: Salat Al Jam' (Al-Muzdalifah)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، ح وَحَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، - الْمَعْنَى - أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِإِسْنَادِ ابْنِ حَنْبَلٍ عَنْ حَمَّادٍ، وَمَعْنَاهُ، قَالَ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ لِكُلِّ صَلاَةٍ وَلَمْ يُنَادِ فِي الأُولَى وَلَمْ يُسَبِّحْ عَلَى أَثَرِ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا ‏.‏ قَالَ مَخْلَدٌ لَمْ يُنَادِ فِي وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba: nos narró Shababa. Y nos narró Makhlad ibn Jalid —en el sentido—: nos informó Uthman ibn Umar, de Ibn Abi Dhi’b, de al-Zuhri, con la cadena de transmisión de Ibn Hanbal, de Hammad, y con su mismo sentido. Dijo: “Hizo una sola iqama para cada oración, y no hizo la llamada en la primera, y no pronunció el tasbih tras una de las dos”. Makhlad dijo: “No hizo la llamada en ninguna de las dos”.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1928
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 208
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1923
Capítulo: Salat Al Jam' (Al-Muzdalifah)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ الْمَغْرِبَ ثَلاَثًا وَالْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ فَقَالَ لَهُ مَالِكُ بْنُ الْحَارِثِ مَا هَذِهِ الصَّلاَةُ قَالَ صَلَّيْتُهُمَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْمَكَانِ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Kathir; nos narró Sufyan, de Abu Ishaq, de Abd Allah ibn Malik, quien dijo: “Recé con Ibn Umar el magrib con tres rak‘as y el ‘isha’ con dos rak‘as. Entonces Malik ibn al-Harith le dijo: «¿Qué es esta oración?». Él dijo: «Las recé ambas con el Mensajero de Allah ﷺ en este lugar, con una sola iqama».”
Referencia: Sunan Abi Dawud 1929
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 209
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1924
Capítulo: Salat Al Jam' (Al-Muzdalifah)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، - يَعْنِي ابْنَ يُوسُفَ - عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ، قَالاَ صَلَّيْنَا مَعَ ابْنِ عُمَرَ بِالْمُزْدَلِفَةِ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ ابْنِ كَثِيرٍ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Sulayman al-Anbari; nos narró Ishaq —es decir, Ibn Yusuf—, de Sharik, de Abu Ishaq, de Sa‘id ibn Jubayr y de ‘Abd Allah ibn Malik, quienes dijeron: “Oramos con Ibn ‘Umar (ra) en al-Muzdalifa las oraciones del magrib y del ‘isha con una sola iqama”. Luego mencionó el sentido del hadiz de Ibn Kathir.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1930
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 210
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1925
Capítulo: Salat Al Jam' (Al-Muzdalifah)
حَدَّثَنَا ابْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ أَفَضْنَا مَعَ ابْنِ عُمَرَ فَلَمَّا بَلَغْنَا جَمْعًا صَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ ثَلاَثًا وَاثْنَتَيْنِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ لَنَا ابْنُ عُمَرَ هَكَذَا صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْمَكَانِ ‏.‏
Nos narró Ibn al-ʿAlāʾ, nos narró Abū Usāma, de Ismāʿīl, de Abū Isḥāq, de Saʿīd ibn Jubayr, dijo: “Partimos en avalancha junto con Ibn ʿUmar, y cuando llegamos a Jamʿ, dirigió para nosotros la oración del magrib y la del ʿišāʾ con una sola iqāma: tres y dos. Y cuando terminó, Ibn ʿUmar nos dijo: ‘Así nos dirigió en la oración el Mensajero de Dios ﷺ en este lugar’.”
Referencia: Sunan Abi Dawud 1931
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 211
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1926
Capítulo: Salat Al Jam' (Al-Muzdalifah)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، قَالَ رَأَيْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ أَقَامَ بِجَمْعٍ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثَلاَثًا ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ شَهِدْتُ ابْنَ عُمَرَ صَنَعَ فِي هَذَا الْمَكَانِ مِثْلَ هَذَا وَقَالَ شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَنَعَ مِثْلَ هَذَا فِي هَذَا الْمَكَانِ ‏.‏
Nos narró Musaddad; nos narró Yahya; de Shu‘ba; me transmitió Salama ibn Kuhayl, dijo: Vi a Sa‘id ibn Jubayr detenerse en Yam‘, y rezó el magrib con tres rak‘as; luego rezó el ‘isha’ con dos rak‘as; luego dijo: “Fui testigo de que Ibn ‘Umar (ra) hizo en este lugar algo como esto, y dijo: Fui testigo de que el Mensajero de Allah ﷺ hizo algo como esto en este lugar”.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1932
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 212
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1927
Capítulo: Salat Al Jam' (Al-Muzdalifah)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَقْبَلْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ مِنْ عَرَفَاتٍ إِلَى الْمُزْدَلِفَةِ فَلَمْ يَكُنْ يَفْتُرُ مِنَ التَّكْبِيرِ وَالتَّهْلِيلِ حَتَّى أَتَيْنَا الْمُزْدَلِفَةَ فَأَذَّنَ وَأَقَامَ أَوْ أَمَرَ إِنْسَانًا فَأَذَّنَ وَأَقَامَ فَصَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ ثَلاَثَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا فَقَالَ الصَّلاَةُ فَصَلَّى بِنَا الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ دَعَا بِعَشَائِهِ ‏.‏ قَالَ وَأَخْبَرَنِي عِلاَجُ بْنُ عَمْرٍو بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ فَقِيلَ لاِبْنِ عُمَرَ فِي ذَلِكَ فَقَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَكَذَا ‏.‏
Nos narró Musaddad, nos narró Abu al-Ahwas, nos narró Ash‘ath ibn Sulaym, de su padre, dijo: “Regresé con Ibn Umar desde Arafat hacia Muzdalifa, y no cesaba de pronunciar el takbir y el tahlil hasta que llegamos a Muzdalifa. Entonces hizo la llamada a la oración y la iqama, o bien ordenó a una persona que hiciera la llamada a la oración y la iqama; y dirigió con nosotros la oración del magrib, tres rak‘as. Luego se volvió hacia nosotros y dijo: «La oración». Y dirigió con nosotros la oración del ‘isha, dos rak‘as. Después pidió que le trajeran su cena”. Dijo: Y me informó también ‘Ilaj ibn ‘Amr con un relato semejante al hadiz de mi padre, de Ibn Umar; dijo: Entonces se le dijo a Ibn Umar acerca de ello, y él dijo: “He rezado con el Mensajero de Allah ﷺ así”.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1933
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 213
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1928
Capítulo: Salat Al Jam' (Al-Muzdalifah)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، أَنَّ عَبْدَ الْوَاحِدِ بْنَ زِيَادٍ، وَأَبَا، عَوَانَةَ وَأَبَا مُعَاوِيَةَ حَدَّثُوهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلاَةً إِلاَّ لِوَقْتِهَا إِلاَّ بِجَمْعٍ فَإِنَّهُ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِجَمْعٍ وَصَلَّى صَلاَةَ الصُّبْحِ مِنَ الْغَدِ قَبْلَ وَقْتِهَا ‏.‏
Nos narró Musaddad, que Abd al-Wahid ibn Ziyad, Abu Awana y Abu Muawiya les transmitieron, de al-A‘mash, de Umara, de Abd al-Rahman ibn Yazid, de Ibn Mas‘ud, que dijo: "No vi al Mensajero de Allah ﷺ realizar una oración sino en su tiempo, excepto en Yam‘, pues ciertamente juntó el magrib y el ‘isha en Yam‘, y al día siguiente realizó la oración del subh antes de su tiempo."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1934
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 214
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1929
Capítulo: Salat Al Jam' (Al-Muzdalifah)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ فَلَمَّا أَصْبَحَ - يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم - وَوَقَفَ عَلَى قُزَحَ فَقَالَ ‏ "‏ هَذَا قُزَحُ وَهُوَ الْمَوْقِفُ وَجَمْعٌ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَنَحَرْتُ هَا هُنَا وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ فَانْحَرُوا فِي رِحَالِكُمْ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Yahya ibn Adam, nos narró Sufyan, de Abd al-Rahman ibn Ayyash, de Zayd ibn Ali, de su padre, de Ubayd Allah ibn Abi Rafi, de Ali, quien dijo: “Cuando amaneció —es decir, el Profeta ﷺ— y se detuvo sobre Quzah, dijo:” “Este es Quzah, y este es el lugar de detención ritual; y Muzdalifah, en su totalidad, es lugar de detención ritual. Y he degollado aquí; y Miná, en su totalidad, es lugar de degüello. Así pues, degollad en vuestros campamentos.”
Hasan Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1935
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 215
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1930
Capítulo: Salat Al Jam' (Al-Muzdalifah)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ وَقَفْتُ هَا هُنَا بِعَرَفَةَ وَعَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَوَقَفْتُ هَا هُنَا بِجَمْعٍ وَجَمْعٌ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَنَحَرْتُ هَا هُنَا وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ فَانْحَرُوا فِي رِحَالِكُمْ ‏"
Nos narró Musaddad, nos narró Hafs ibn Giyath, de Ya‘far ibn Muhammad, de su padre, de Yabir, que el Profeta Muhammad ﷺ dijo: "Me detuve aquí, en Arafat, y todo Arafat es lugar de detención. Y me detuve aquí, en Yam‘, y todo Yam‘ es lugar de detención. Y degollé aquí, y toda Miná es lugar de degüello; así pues, degollad en vuestros campamentos."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1936
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 216
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1931
Capítulo: Salat Al Jam' (Al-Muzdalifah)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ كُلُّ عَرَفَةَ مَوْقِفٌ وَكُلُّ مِنًى مَنْحَرٌ وَكُلُّ الْمُزْدَلِفَةِ مَوْقِفٌ وَكُلُّ فِجَاجِ مَكَّةَ طَرِيقٌ وَمَنْحَرٌ ‏"
Nos narró al-Hasan ibn Ali, nos narró Abu Usama, de Usama ibn Zayd, de Ata, dijo: me narró Jabir ibn Abd Allah, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Todo Arafah es lugar de permanencia ritual; todo Miná es lugar de degüello; todo al-Muzdalifah es lugar de permanencia ritual; y todos los desfiladeros de La Meca son camino y lugar de degüello.”
Hasan Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1937
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 217
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1932
Capítulo: Salat Al Jam' (Al-Muzdalifah)
حَدَّثَنَا ابْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ لاَ يُفِيضُونَ حَتَّى يَرَوُا الشَّمْسَ عَلَى ثَبِيرٍ فَخَالَفَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَدَفَعَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ ‏.‏
Nos narró Ibn Kathir, nos narró Sufyan, de Abu Ishaq, de Amr ibn Maymun, dijo: dijo Umar ibn al-Jattab (ra): "La gente de la ignorancia no partía hasta que veía el sol sobre Thabir; pero el Profeta Muhammad ﷺ les llevó la contraria y partió antes de la salida del sol."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1938
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 218
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1933
Capítulo: Salida Temprana de Jam' (Al-Muzdalifah)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَنَا مِمَّنْ، قَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ الْمُزْدَلِفَةِ فِي ضَعَفَةِ أَهْلِهِ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Sufyan, me informó Ubayd Allah ibn Abi Yazid, que oyó a Ibn Abbas decir: "Yo soy de aquellos a quienes el Mensajero de Allah ﷺ hizo avanzar, la noche de al-Muzdalifa, entre los débiles de su familia".
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1939
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 219
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1934
Capítulo: Salida Temprana de Jam' (Al-Muzdalifah)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَدَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ الْمُزْدَلِفَةِ أُغَيْلِمَةَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَلَى حُمُرَاتٍ فَجَعَلَ يَلْطَحُ أَفْخَاذَنَا وَيَقُولُ ‏ "‏ أُبَيْنِيَّ لاَ تَرْمُوا الْجَمْرَةَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Kathir; nos informó Sufyan; dijo: me narró Salama ibn Kuhayl, de al-Hasan al-Urani, de Ibn Abbas, que dijo: “El Enviado de Allah ﷺ nos hizo avanzar la noche de Muzdalifa, a nosotros, unos muchachos de los Banū Abd al-Muttalib, montados en asnillas; y se puso a darnos palmadas en los muslos y decía:” “Hijitos míos, no arrojéis las piedrecillas a la Yamra hasta que salga el sol.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1940
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 220
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1935
Capítulo: Salida Temprana de Jam' (Al-Muzdalifah)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنَا حَمْزَةُ الزَّيَّاتُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَدِّمُ ضُعَفَاءَ أَهْلِهِ بِغَلَسٍ وَيَأْمُرُهُمْ يَعْنِي لاَ يَرْمُونَ الْجَمْرَةَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró al-Walid ibn Uqba, nos narró Hamza al-Zayyat, de Habib ibn Abi Thabit, de Ata, de Ibn Abbas, dijo: El Mensajero de Dios ﷺ hacía partir por delante a los débiles de su familia en la oscuridad del alba, y les ordenaba —es decir, que no arrojasen las piedrecillas a la Yamra hasta que saliera el sol—.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1941
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 221
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1936
Capítulo: Salida Temprana de Jam' (Al-Muzdalifah)
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، - يَعْنِي ابْنَ عُثْمَانَ - عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ أَرْسَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِأُمِّ سَلَمَةَ لَيْلَةَ النَّحْرِ فَرَمَتِ الْجَمْرَةَ قَبْلَ الْفَجْرِ ثُمَّ مَضَتْ فَأَفَاضَتْ وَكَانَ ذَلِكَ الْيَوْمُ الْيَوْمَ الَّذِي يَكُونُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - تَعْنِي - عِنْدَهَا ‏.‏
Nos narró Harun ibn Abd Allah; nos narró Ibn Abi Fudayk; de al-Dahhak, es decir, Ibn Uthman; de Hisham ibn Urwa; de su padre; de Aisha, que ella dijo: “El Profeta ﷺ envió a Umm Salama la noche del Sacrificio; ella arrojó las piedrecillas a la Yamra antes del alba, luego se marchó y realizó la ifada. Y aquel día era el día en que el Mensajero de Allah ﷺ estaba con ella”, es decir, con Umm Salama.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1942
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 222
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1937
Capítulo: Salida Temprana de Jam' (Al-Muzdalifah)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَخْبَرَنِي مُخْبِرٌ، عَنْ أَسْمَاءَ، أَنَّهَا رَمَتِ الْجَمْرَةَ قُلْتُ إِنَّا رَمَيْنَا الْجَمْرَةَ بِلَيْلٍ ‏.‏ قَالَتْ إِنَّا كُنَّا نَصْنَعُ هَذَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Jallad al-Bahili, nos narró Yahya, de Ibn Yurayj, me informó Ata, me informó un informante, de Asma, que ella arrojó piedras a la Yamra. Dije: “Nosotros arrojamos piedras a la Yamra de noche”. Ella dijo: “Nosotros solíamos hacer esto en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1943
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 223
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1938
Capítulo: Salida Temprana de Jam' (Al-Muzdalifah)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَرْمُوا بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ وَأَوْضَعَ فِي وَادِي مُحَسِّرٍ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Kathir, nos narró Sufyan, me narró Abu al-Zubayr, de Jabir, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ partió en avalancha con serenidad, y les ordenó que arrojasen con guijarros como los guijarros del tirachinas, y apresuró el paso en el valle de Muhassir.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1944
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 224
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1939
Capítulo: El Día del 'Gran Hajj'
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْغَازِ - حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَفَ يَوْمَ النَّحْرِ بَيْنَ الْجَمَرَاتِ فِي الْحَجَّةِ الَّتِي حَجَّ فَقَالَ ‏"‏ أَىُّ يَوْمٍ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَوْمُ النَّحْرِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَذَا يَوْمُ الْحَجِّ الأَكْبَرِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muammal ibn al-Faḍl, nos narró al-Walīd, nos narró Hišām —es decir, Ibn al-Ġāz—, nos narró Nāfiʿ, de Ibn ʿUmar, que el Mensajero de Allah ﷺ se detuvo el Día del Sacrificio entre las Yamrāt, en la peregrinación que realizó, y dijo: “¿Qué día es este?”. Dijeron: “El Día del Sacrificio”. Dijo: “Este es el día de la Peregrinación Mayor”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1945
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 225
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1940
Capítulo: El Día del 'Gran Hajj'
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، أَنَّ الْحَكَمَ بْنَ نَافِعٍ، حَدَّثَهُمْ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ بَعَثَنِي أَبُو بَكْرٍ فِيمَنْ يُؤَذِّنُ يَوْمَ النَّحْرِ بِمِنًى أَنْ لاَ يَحُجَّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ وَلاَ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ وَيَوْمُ الْحَجِّ الأَكْبَرِ يَوْمُ النَّحْرِ وَالْحَجُّ الأَكْبَرُ الْحَجُّ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya ibn Faris, que al-Hakam ibn Nafi‘ les transmitió: nos narró Shu‘ayb, de al-Zuhri; me narró Humayd ibn ‘Abd al-Rahman, que Abu Hurayra (ra) dijo: “Abu Bakr (ra) me envió, junto con quienes proclamaban el adhán el Día del Sacrificio en Mina, para anunciar que, después de este año, ningún asociador realizará la peregrinación y que nadie circunvalará la Casa estando desnudo. Y el Día de la Peregrinación Mayor es el Día del Sacrificio, y la Peregrinación Mayor es la peregrinación.”
Referencia: Sunan Abi Dawud 1946
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 226
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1941
Capítulo: Los Meses Sagrados
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ فِي حَجَّتِهِ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ الزَّمَانَ قَدِ اسْتَدَارَ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ خَلَقَ اللَّهُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ السَّنَةُ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ ثَلاَثٌ مُتَوَالِيَاتٌ ذُو الْقَعْدَةِ وَ ذُو الْحِجَّةِ وَالْمُحَرَّمُ وَرَجَبُ مُضَرَ الَّذِي بَيْنَ جُمَادَى وَشَعْبَانَ ‏"
Nos narró Musaddad, nos narró Isma‘il, nos narró Ayyub, de Muhammad, de Ibn Abi Bakra, de Abu Bakra, que el Profeta ﷺ pronunció un sermón en su peregrinación y dijo: " Ciertamente, el tiempo ha vuelto a su disposición original, tal como era el día en que Allah creó los cielos y la tierra. El año consta de doce meses; de ellos, cuatro son sagrados: tres consecutivos, Du al-Qa‘da, Du al-Hiyya y al-Muharram, y Rayab de Mudar, que está entre Yumada y Sha‘ban.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1947
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 227
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1942
Capítulo: Los Meses Sagrados
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنُ فَيَّاضٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنِ ابْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمَّاهُ ابْنُ عَوْنٍ فَقَالَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya ibn Fayyad; nos narró Abd al-Wahhab; nos narró Ayyub al-Sajtiani, de Muhammad ibn Sirin, de Ibn Abi Bakra, de Abi Bakra, del Profeta ﷺ con su mismo sentido. Dijo Abu Dawud: Ibn Awn lo nombró y dijo: “de Abd al-Rahman ibn Abi Bakra, de Abi Bakra”, en este hadiz.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1948
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 228
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1943
Capítulo: Quien Perdió 'Arafah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي يَعْمَرَ الدِّيلِيِّ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِعَرَفَةَ فَجَاءَ نَاسٌ - أَوْ نَفَرٌ - مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ فَأَمَرُوا رَجُلاً فَنَادَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ الْحَجُّ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً فَنَادَى ‏"‏ الْحَجُّ الْحَجُّ يَوْمُ عَرَفَةَ مَنْ جَاءَ قَبْلَ صَلاَةِ الصُّبْحِ مِنْ لَيْلَةِ جَمْعٍ فَتَمَّ حَجُّهُ أَيَّامُ مِنًى ثَلاَثَةٌ فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ أَرْدَفَ رَجُلاً خَلْفَهُ فَجَعَلَ يُنَادِي بِذَلِكَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مِهْرَانُ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ ‏"‏ الْحَجُّ الْحَجُّ ‏"‏ ‏.‏ مَرَّتَيْنِ وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ ‏"‏ الْحَجُّ ‏"‏ ‏.‏ مَرَّةً ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Kathir; nos narró Sufyan; me narró Bukayr ibn Ata, de Abd al-Rahman ibn Abi Ya‘mar al-Dayli, que dijo: Fui al Profeta ﷺ cuando estaba en Arafat. Entonces vinieron unas gentes —o un grupo— de la gente de Najd, y ordenaron a un hombre que llamara al Mensajero de Allah ﷺ: “¿Cómo es la peregrinación?”. Y el Mensajero de Allah ﷺ ordenó a un hombre que llamara: “La peregrinación, la peregrinación: el día de Arafat. Quien llegue antes de la oración del alba, en la noche de Yam‘, su peregrinación queda completa. Los días de Mina son tres; quien se apresure en dos días, no hay culpa sobre él, y quien se retrase, no hay culpa sobre él”. Dijo: Luego hizo montar a un hombre detrás de él, y este se puso a proclamar eso. Dijo Abu Dawud: Y así mismo lo transmitió Mihran, de Sufyan: dijo: “La peregrinación, la peregrinación”, dos veces. Y lo transmitió Yahya ibn Sa‘id al-Qattan, de Sufyan: dijo: “La peregrinación”, una vez.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1949
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 229
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1944
Capítulo: Quien Perdió 'Arafah
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَامِرٌ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ مُضَرِّسٍ الطَّائِيُّ، قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمَوْقِفِ - يَعْنِي بِجَمْعٍ قُلْتُ جِئْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنْ جَبَلِ طَيِّئٍ أَكْلَلْتُ مَطِيَّتِي وَأَتْعَبْتُ نَفْسِي وَاللَّهِ مَا تَرَكْتُ مِنْ جَبَلٍ إِلاَّ وَقَفْتُ عَلَيْهِ فَهَلْ لِي مِنْ حَجٍّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَدْرَكَ مَعَنَا هَذِهِ الصَّلاَةَ وَأَتَى عَرَفَاتٍ قَبْلَ ذَلِكَ لَيْلاً أَوْ نَهَارًا فَقَدْ تَمَّ حَجُّهُ وَقَضَى تَفَثَهُ ‏"
Nos narró Musaddad; nos narró Yahya, de Isma‘il; nos narró ‘Amir; me informó ‘Urwa ibn Mudarris al-Ta’i, quien dijo: “Me presenté ante el Mensajero de Allah ﷺ en el lugar de la parada —es decir, en Yam‘— y dije: ‘He venido, oh Mensajero de Allah, desde el monte de Tayyi’; he agotado mi montura y me he fatigado a mí mismo; y, por Allah, no he dejado ninguna montaña sin detenerme en ella. ¿Tengo, pues, parte en la peregrinación?’ Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” "Quien haya alcanzado con nosotros esta oración y haya llegado a Arafat antes de ello, de noche o de día, ciertamente su peregrinación mayor ha quedado completa y ha cumplido sus ritos."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1950
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 230
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1945
Capítulo: Acampando en Mina
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاذٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ خَطَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ بِمِنًى وَنَزَّلَهُمْ مَنَازِلَهُمْ فَقَالَ ‏"‏ لِيَنْزِلِ الْمُهَاجِرُونَ هَا هُنَا ‏"‏ ‏.‏ وَأَشَارَ إِلَى مَيْمَنَةِ الْقِبْلَةِ ‏"‏ وَالأَنْصَارُ هَا هُنَا ‏"‏ ‏.‏ وَأَشَارَ إِلَى مَيْسَرَةِ الْقِبْلَةِ ‏"‏ ثُمَّ لْيَنْزِلِ النَّاسُ حَوْلَهُمْ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Abd al-Razzaq, nos informó Ma‘mar, de Humayd al-A‘ray, de Muhammad ibn Ibrahim al-Taymi, de Abd al-Rahman ibn Mu‘adh, de un hombre de los Compañeros del Profeta ﷺ, que dijo: El Profeta ﷺ dirigió un sermón a la gente en Miná y los alojó en sus lugares de alojamiento, y dijo: “Que los emigrados se alojen aquí”. E indicó hacia la derecha de la qibla: “Y los auxiliares aquí”. E indicó hacia la izquierda de la qibla: “Luego, que la gente se aloje alrededor de ellos”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1951
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 231
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1946
Capítulo: ¿Qué día debe ser entregada una sermón en Mina?
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلَيْنِ، مِنْ بَنِي بَكْرٍ قَالاَ رَأَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ بَيْنَ أَوْسَطِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ وَنَحْنُ عِنْدَ رَاحِلَتِهِ وَهِيَ خُطْبَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّتِي خَطَبَ بِمِنًى ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-‘Alā’, nos narró Ibn al-Mubārak, de Ibrāhīm ibn Nāfi‘, de Ibn Abī Nayīh, de su padre, de dos hombres de Banū Bakr, quienes dijeron: "Vimos al Mensajero de Allah ﷺ pronunciar un sermón en medio de los días de at-Tašrīq, mientras nosotros estábamos junto a su montura; y éste es el sermón del Mensajero de Allah ﷺ que pronunció en Minā".
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1952
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 232
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1947
Capítulo: ¿Qué día debe ser entregada una sermón en Mina?
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا رَبِيعَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حِصْنٍ، حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي، سَرَّاءُ بِنْتُ نَبْهَانَ - وَكَانَتْ رَبَّةَ بَيْتٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ - قَالَتْ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الرُّءُوسِ فَقَالَ ‏"‏ أَىُّ يَوْمٍ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ أَوْسَطَ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ قَالَ عَمُّ أَبِي حُرَّةَ الرَّقَاشِيِّ إِنَّهُ خَطَبَ أَوْسَطَ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Abu ‘Asim; nos narró Rabi‘ah ibn ‘Abd al-Rahman ibn Hisn; me transmitió mi abuela, Sarra’ bint Nabhan —y ella había sido señora de una casa en la época de la Ignorancia—; dijo: El Mensajero de Allah ﷺ nos dirigió un sermón el Día de las Cabezas y dijo: “¿Qué día es este?”. Dijimos: “Allah y Su Mensajero saben más”. Dijo: “¿Acaso no es el día intermedio de los días de at-Tashriq?”. Dijo Abu Dawud: Y así mismo dijo el tío de Abu Hurrah ar-Raqashi, que él pronunció el sermón en el día intermedio de los días de at-Tashriq.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1953
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 233
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1948
Capítulo: Quien Dijo Que Se Pronuncia Un Sermón En El Día Del Sacrificio
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، حَدَّثَنِي الْهِرْمَاسُ بْنُ زِيَادٍ الْبَاهِلِيُّ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ النَّاسَ عَلَى نَاقَتِهِ الْعَضْبَاءِ يَوْمَ الأَضْحَى بِمِنًى ‏.‏
Nos narró Harun ibn Abd Allah, nos narró Hisham ibn Abd al-Malik, nos narró Ikrima, me narró al-Hirmas ibn Ziyad al-Bahili, dijo: Vi al Profeta ﷺ dirigiendo un sermón a la gente sobre su camella al-‘Adba’ el día del Sacrificio, en Mina.
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1954
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 234
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1949
Capítulo: Quien Dijo Que Se Pronuncia Un Sermón En El Día Del Sacrificio
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْفَضْلِ - الْحَرَّانِيُّ - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ الْكَلاَعِيُّ، سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ خُطْبَةَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى يَوْمَ النَّحْرِ ‏.‏
Nos narró Muʾammal —es decir, Ibn al-Faḍl— al-Ḥarrānī: nos narró al-Walīd; nos narró Ibn Jābir; nos narró Sulaym ibn ʿĀmir al-Kalāʿī; oí a Abū Umāma decir: “Oí el sermón del Mensajero de Allah ﷺ en Minā, el Día del Sacrificio”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1955
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 235
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1950
Capítulo: ¿A qué hora debe ser entregado el sermón en el Día del Sacrificio?
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَامِرٍ الْمُزَنِيِّ، حَدَّثَنِي رَافِعُ بْنُ عَمْرٍو الْمُزَنِيُّ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ النَّاسَ بِمِنًى حِينَ ارْتَفَعَ الضُّحَى عَلَى بَغْلَةٍ شَهْبَاءَ وَعَلِيٌّ - رضى الله عنه - يُعَبِّرُ عَنْهُ وَالنَّاسُ بَيْنَ قَاعِدٍ وَقَائِمٍ ‏.‏
Nos narró Abd al-Wahhab ibn Abd al-Rahim al-Dimasqi; nos narró Marwan, de Hilal ibn Amir al-Muzani; me narró Rafi ibn Amr al-Muzani, dijo: "Vi al Mensajero de Allah ﷺ dirigiendo un sermón a la gente en Mina, cuando ya se había elevado la media mañana, montado en una mula torda; y Ali (ra) transmitía sus palabras, mientras la gente estaba entre quien permanecía sentado y quien permanecía de pie."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1956
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 236
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1951
Capítulo: ¿Qué debe mencionar el Imán en su Khutbah en Mina?
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاذٍ التَّيْمِيِّ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ بِمِنًى فَفُتِحَتْ أَسْمَاعُنَا حَتَّى كُنَّا نَسْمَعُ مَا يَقُولُ وَنَحْنُ فِي مَنَازِلِنَا فَطَفِقَ يُعَلِّمُهُمْ مَنَاسِكَهُمْ حَتَّى بَلَغَ الْجِمَارَ فَوَضَعَ أُصْبُعَيْهِ السَّبَّابَتَيْنِ فِي أُذُنَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ بِحَصَى الْخَذْفِ ‏"
Nos narró Musaddad; nos narró Abd al-Warith; de Humayd al-A‘ray; de Muhammad ibn Ibrahim al-Taymi; de Abd al-Rahman ibn Mu‘adh al-Taymi, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ nos dirigió un sermón mientras estábamos en Mina, y se nos abrieron los oídos hasta el punto de que oíamos lo que decía estando nosotros en nuestras moradas. Entonces se puso a enseñarles sus ritos hasta que llegó a las lapidaciones; se introdujo los dos dedos índices en los oídos y luego dijo:” "con guijarros para el lanzamiento con los dedos"
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1957
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 237
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1952
Capítulo: Sobre pasar las noches de Mina en Meca
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي حَرِيزٌ، أَوْ أَبُو حَرِيزٍ - الشَّكُّ مِنْ يَحْيَى - أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ فَرُّوخَ، يَسْأَلُ ابْنَ عُمَرَ قَالَ إِنَّا نَتَبَايَعُ بِأَمْوَالِ النَّاسِ فَيَأْتِي أَحَدُنَا مَكَّةَ فَيَبِيتُ عَلَى الْمَالِ فَقَالَ أَمَّا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَاتَ بِمِنًى وَظَلَّ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr, Muhammad ibn Jallad al-Bahili; nos narró Yahya, de Ibn Yurayj; me narró Hariz, o Abu Hariz —la duda es de Yahya—, que oyó a Abd al-Rahman ibn Farruj preguntar a Ibn Umar (ra). Dijo: “Ciertamente, comerciamos con los bienes de la gente, y entonces uno de nosotros llega a La Meca y pasa la noche junto al dinero”. Entonces dijo: “En cuanto al Mensajero de Allah ﷺ, pasó la noche en Mina y permaneció durante el día”.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1958
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 238
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1953
Capítulo: Sobre pasar las noches de Mina en Meca
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ اسْتَأْذَنَ الْعَبَّاسُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبِيتَ بِمَكَّةَ لَيَالِيَ مِنًى مِنْ أَجْلِ سِقَايَتِهِ فَأَذِنَ لَهُ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Ibn Numayr y Abu Usama, de Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), dijo: Al-‘Abbas pidió permiso al Mensajero de Allah ﷺ para pasar la noche en La Meca durante las noches de Mina, a causa de su provisión de agua, y él le dio permiso.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1959
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 239
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1954
Capítulo: La Salat en Mina
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، أَنَّ أَبَا مُعَاوِيَةَ، وَحَفْصَ بْنَ غِيَاثٍ، حَدَّثَاهُ - وَحَدِيثُ أَبِي مُعَاوِيَةَ، أَتَمُّ - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ صَلَّى عُثْمَانُ بِمِنًى أَرْبَعًا فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ رَكْعَتَيْنِ وَمَعَ عُمَرَ رَكْعَتَيْنِ زَادَ عَنْ حَفْصٍ وَمَعَ عُثْمَانَ صَدْرًا مِنْ إِمَارَتِهِ ثُمَّ أَتَمَّهَا ‏.‏ زَادَ مِنْ هَا هُنَا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ ثُمَّ تَفَرَّقَتْ بِكُمُ الطُّرُقُ فَلَوَدِدْتُ أَنَّ لِي مِنْ أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ رَكْعَتَيْنِ مُتَقَبَّلَتَيْنِ ‏.‏ قَالَ الأَعْمَشُ فَحَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ قُرَّةَ عَنْ أَشْيَاخِهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ صَلَّى أَرْبَعًا قَالَ فَقِيلَ لَهُ عِبْتَ عَلَى عُثْمَانَ ثُمَّ صَلَّيْتَ أَرْبَعًا قَالَ الْخِلاَفُ شَرٌّ ‏.‏
Nos narró Musaddad, que Abu Mu‘awiya y Hafs ibn Giyath le transmitieron —y el hadiz de Abu Mu‘awiya es más completo—, de al-A‘mash, de Ibrahim, de ‘Abd al-Rahman ibn Yazid: Dijo: ‘Uthman (ra) realizó en Mina cuatro rak‘as, y ‘Abd Allah dijo: “He rezado con el Profeta Muhammad ﷺ dos rak‘as, y con Abu Bakr (ra) dos rak‘as, y con ‘Umar (ra) dos rak‘as”. Se añadió, de parte de Hafs: “y con ‘Uthman (ra) al comienzo de su emirato; luego las completó”. Se añadió aquí, de parte de Abu Mu‘awiya: “Luego se os han diversificado los caminos, y desearía tener, de cuatro rak‘as, dos rak‘as aceptadas”. Dijo al-A‘mash: Mu‘awiya ibn Qurra me transmitió, de sus shayjs, que ‘Abd Allah rezó cuatro rak‘as. Dijo: y se le dijo: “Has censurado a ‘Uthman (ra) y luego has rezado cuatro rak‘as”. Dijo: “La discrepancia es un mal”.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1960
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 240
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1955
Capítulo: La Salat en Mina
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ عُثْمَانَ، إِنَّمَا صَلَّى بِمِنًى أَرْبَعًا لأَنَّهُ أَجْمَعَ عَلَى الإِقَامَةِ بَعْدَ الْحَجِّ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-‘Alā’, nos informó Ibn al-Mubārak, de Ma‘mar, de al-Zuhrī, que ‘Uthmān (ra) en verdad no rezó en Minā sino cuatro porque había resuelto unánimemente permanecer después de la peregrinación.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1961
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 241
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1956
Capítulo: La Salat en Mina
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِنَّ عُثْمَانَ صَلَّى أَرْبَعًا لأَنَّهُ اتَّخَذَهَا وَطَنًا ‏.‏
Nos narró Hannad ibn al-Sarī, de Abū al-Aḥwaṣ, de al-Mugīra, de Ibrāhīm, quien dijo: “En verdad, Uthmān (ra) rezó cuatro porque la había tomado como lugar de residencia.”
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1962
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 242
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1957
Capítulo: La Salat en Mina
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ لَمَّا اتَّخَذَ عُثْمَانُ الأَمْوَالَ بِالطَّائِفِ وَأَرَادَ أَنْ يُقِيمَ بِهَا صَلَّى أَرْبَعًا قَالَ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ الأَئِمَّةُ بَعْدَهُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Ala’, nos informó Ibn al-Mubarak, de Yunus, de al-Zuhri, quien dijo: “Cuando Uthman tomó posesión de los bienes en al-Ta’if y quiso establecerse en ella, realizó la oración en cuatro rak‘as”. Dijo: “Luego los imames después de él adoptaron esa práctica”.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1963
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 243
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1958
Capítulo: La Salat en Mina
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، أَتَمَّ الصَّلاَةَ بِمِنًى مِنْ أَجْلِ الأَعْرَابِ لأَنَّهُمْ كَثُرُوا عَامَئِذٍ فَصَلَّى بِالنَّاسِ أَرْبَعًا لِيُعْلِمَهُمْ أَنَّ الصَّلاَةَ أَرْبَعٌ ‏.‏
Nos narró Musa ibn Isma‘il, nos narró Hammad, de Ayyub, de al-Zuhri, que Uthman ibn ‘Affan (ra) completó la oración en Mina a causa de los beduinos, porque eran numerosos aquel año; así, dirigió a la gente en la oración con cuatro unidades, para hacerles saber que la oración es de cuatro unidades.
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1964
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 244
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1959
Capítulo: Acortamiento de las Oraciones para los Residentes de Meca
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي حَارِثَةُ بْنُ وَهْبٍ الْخُزَاعِيُّ، - وَكَانَتْ أُمُّهُ تَحْتَ عُمَرَ فَوَلَدَتْ لَهُ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ - قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى وَالنَّاسُ أَكْثَرُ مَا كَانُوا فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَارِثَةُ مِنْ خُزَاعَةَ وَدَارُهُمْ بِمَكَّةَ ‏.‏
Nos narró al-Nufayli, nos narró Zuhayr, nos narró Abu Ishaq, me narró Haritha ibn Wahb al-Juza‘i —y su madre estuvo casada con Umar y le dio a luz a Ubayd Allah ibn Umar—, dijo: “Recé detrás del Mensajero de Allah ﷺ en Mina, cuando la gente era más numerosa que nunca, y nos dirigió en la oración de dos rak‘as en la Peregrinación de Despedida”. Dijo Abu Dawud: Haritha es de Juza‘a, y su morada está en La Meca.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1965
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 245
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1960
Capítulo: Respecto a la Lapidación de los Jimar
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الأَحْوَصِ، عَنْ أُمِّهِ، قَالَتْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْمِي الْجَمْرَةَ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي وَهُوَ رَاكِبٌ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ وَرَجُلٌ مِنْ خَلْفِهِ يَسْتُرُهُ فَسَأَلْتُ عَنِ الرَّجُلِ فَقَالُوا الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ وَازْدَحَمَ النَّاسُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ لاَ يَقْتُلْ بَعْضُكُمْ بَعْضًا وَإِذَا رَمَيْتُمُ الْجَمْرَةَ فَارْمُوا بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ ‏"
Nos narró Ibrahim ibn Mahdi; me narró Ali ibn Mushir, de Yazid ibn Abi Ziyad; nos informó Sulayman ibn Amr ibn al-Ahwas, de su madre, quien dijo: "Vi al Enviado de Allah ﷺ arrojar las piedrecillas a la Yamra desde el fondo del valle, estando él montado; pronunciaba el takbir con cada piedrecilla, y un hombre detrás de él lo cubría. Pregunté por el hombre y dijeron: «Al-Fadl ibn al-Abbas (ra)». La gente se agolpó, y el Profeta ﷺ dijo:" "¡Oh gentes! Que ninguno de vosotros mate a otro; y cuando arrojéis a la Yamra, arrojad con piedras como las piedrecillas del tirachinas."
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1966
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 246
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1961
Capítulo: Respecto a la Lapidación de los Jimar
حَدَّثَنَا أَبُو ثَوْرٍ، إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ وَوَهْبُ بْنُ بَيَانٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الأَحْوَصِ، عَنْ أُمِّهِ، قَالَتْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ رَاكِبًا وَرَأَيْتُ بَيْنَ أَصَابِعِهِ حَجَرًا فَرَمَى وَرَمَى النَّاسُ ‏.‏
Nos narró Abu Zawr, Ibrahim ibn Jalid y Wahb ibn Bayyan; ambos dijeron: nos narró Ubayda, de Yazid ibn Abi Ziyad, de Sulayman ibn Amr ibn al-Ahwás, de su madre; ella dijo: "Vi al Mensajero de Dios ﷺ junto a la Yamra de al-Aqaba, montado, y vi entre sus dedos una piedra; la arrojó, y la gente arrojó piedras."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1967
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 247
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1962
Capítulo: Respecto a la Lapidación de los Jimar
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، بِإِسْنَادِهِ فِي مِثْلِ هَذَا الْحَدِيثِ زَادَ وَلَمْ يَقُمْ عِنْدَهَا ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-‘Alā’, nos narró Ibn Idrīs, nos narró Yazīd ibn Abī Ziyād, con su cadena de transmisión, en un hadiz semejante a este, añadió: “y no se levantó junto a ella”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1968
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 248
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1963
Capítulo: Respecto a la Lapidación de los Jimar
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ - عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَأْتِي الْجِمَارَ فِي الأَيَّامِ الثَّلاَثَةِ بَعْدَ يَوْمِ النَّحْرِ مَاشِيًا ذَاهِبًا وَرَاجِعًا وَيُخْبِرُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ ‏.‏
Nos narró al-Qa‘nabi, nos narró ‘Abd Allah —es decir, Ibn ‘Umar—, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar, que él solía acudir a las estelas para la lapidación en los tres días posteriores al Día del Sacrificio, yendo y volviendo a pie, y comunicaba que el Profeta Muhammad ﷺ solía hacer eso.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1969
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 249
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1964
Capítulo: Respecto a la Lapidación de los Jimar
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْمِي عَلَى رَاحِلَتِهِ يَوْمَ النَّحْرِ يَقُولُ ‏ "‏ لِتَأْخُذُوا مَنَاسِكَكُمْ فَإِنِّي لاَ أَدْرِي لَعَلِّي لاَ أَحُجُّ بَعْدَ حَجَّتِي هَذِهِ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Yahya ibn Sa‘id, de Ibn Yurayŷ, me informó Abu al-Zubayr: oí a Yabir ibn ‘Abd Allah decir: “Vi al Mensajero de Allah ﷺ arrojar las piedras montado en su montura el Día del Sacrificio, diciendo:” “Tomad de mí vuestros ritos, pues no sé; quizá no realice la peregrinación después de esta peregrinación mía.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1970
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 250
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1965
Capítulo: Respecto a la Lapidación de los Jimar
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْمِي عَلَى رَاحِلَتِهِ يَوْمَ النَّحْرِ ضُحًى فَأَمَّا بَعْدَ ذَلِكَ فَبَعْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Yahya ibn Sa‘id, de Ibn Yurayj, dijo: Abu al-Zubayr me informó que oyó a Yabir ibn ‘Abd Allah decir: "Vi al Mensajero de Allah ﷺ arrojar las piedras montado en su montura el Día del Sacrificio, a media mañana; y en cuanto a lo que fue después de eso, fue después de que el sol hubiera pasado el cenit."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1971
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 251
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1966
Capítulo: Respecto a la Lapidación de los Jimar
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ وَبَرَةَ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ مَتَى أَرْمِي الْجِمَارَ قَالَ إِذَا رَمَى إِمَامُكَ فَارْمِ ‏.‏ فَأَعَدْتُ عَلَيْهِ الْمَسْأَلَةَ فَقَالَ كُنَّا نَتَحَيَّنُ زَوَالَ الشَّمْسِ فَإِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ رَمَيْنَا ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad al-Zuhri, nos narró Sufyan, de Misar, de Wabara, dijo: Pregunté a Ibn Umar (ra): “¿Cuándo arrojo las piedras a los yamarat?”. Dijo: “Cuando tu imán las arroje, entonces arrójalas”. Y le repetí la cuestión, y dijo: “Solíamos aguardar el declinar del sol; y cuando el sol declinaba, arrojábamos”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1972
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 252
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1967
Capítulo: Respecto a la Lapidación de los Jimar
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ آخِرِ يَوْمِهِ حِينَ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مِنًى فَمَكَثَ بِهَا لَيَالِيَ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ يَرْمِي الْجَمْرَةَ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ كُلَّ جَمْرَةٍ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ وَيَقِفُ عِنْدَ الأُولَى وَالثَّانِيَةِ فَيُطِيلُ الْقِيَامَ وَيَتَضَرَّعُ وَيَرْمِي الثَّالِثَةَ وَلاَ يَقِفُ عِنْدَهَا ‏.‏
Nos narraron Ali ibn Bahr y Abd Allah ibn Said —en el mismo sentido—; ambos dijeron: nos narró Abu Jalid al-Ahmar, de Muhammad ibn Ishaq, de Abd al-Rahman ibn al-Qasim, de su padre, de Aisha (ra), que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ partió al final de su día, cuando realizó la oración del mediodía; luego regresó a Mina y permaneció allí las noches de los días de at-Tashriq, arrojando piedras a la estela cuando el sol declinaba: a cada estela, con siete piedrecillas, pronunciando el takbir con cada piedrecilla. Se detenía junto a la primera y la segunda, prolongando la permanencia en pie y suplicando con humildad; y arrojaba piedras a la tercera y no se detenía junto a ella.”
Referencia: Sunan Abi Dawud 1973
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 253
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1968
Capítulo: Respecto a la Lapidación de los Jimar
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ لَمَّا انْتَهَى إِلَى الْجَمْرَةِ الْكُبْرَى جَعَلَ الْبَيْتَ عَنْ يَسَارِهِ وَمِنًى عَنْ يَمِينِهِ وَرَمَى الْجَمْرَةَ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ وَقَالَ هَكَذَا رَمَى الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ ‏.‏
Nos narraron Hafs ibn Umar y Muslim ibn Ibrahim —en el sentido—; ambos dijeron: nos narró Shu‘ba, de al-Hakam, de Ibrahim, de ‘Abd al-Rahman ibn Yazid, de Ibn Mas‘ud (ra), que dijo: “Cuando llegó a la Yamra mayor, puso la Casa a su izquierda y Mina a su derecha, y arrojó a la Yamra con siete piedrecillas, y dijo: ‘Así arrojó aquel sobre quien fue revelada la sura de al-Baqara’”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1974
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 254
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1969
Capítulo: Respecto a la Lapidación de los Jimar
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْبَدَّاحِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ لِرِعَاءِ الإِبِلِ فِي الْبَيْتُوتَةِ يَرْمُونَ يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ يَرْمُونَ الْغَدَ وَمِنْ بَعْدِ الْغَدِ بِيَوْمَيْنِ وَيَرْمُونَ يَوْمَ النَّفْرِ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Maslama al-Qa‘nabi, de Malik. Y nos narró Ibn al-Sarh: nos informó Ibn Wahb, me informó Malik, de Abd Allah ibn Abi Bakr ibn Muhammad ibn ‘Amr ibn Hazm, de su padre, de Abi al-Baddah ibn ‘Asim, de su padre, que el Mensajero de Allah ﷺ concedió licencia a los pastores de camellos, en lo relativo a pernoctar, para que arrojaran el día del sacrificio; luego arrojaran al día siguiente y al día posterior al siguiente, en dos días; y arrojaran el día de la partida.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1975
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 255
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1970
Capítulo: Respecto a la Lapidación de los Jimar
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَمُحَمَّدِ، ابْنَىْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ أَبِي الْبَدَّاحِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ لِلرِّعَاءِ أَنْ يَرْمُوا يَوْمًا وَيَدَعُوا يَوْمًا ‏.‏
Nos narró Musaddad, nos narró Sufyan, de Abd Allah y Muhammad, los dos hijos de Abu Bakr, de su padre, de Abu al-Baddah ibn Adi, de su padre, que el Profeta ﷺ concedió licencia a los pastores para que arrojaran un día y dejaran de arrojar otro día.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1976
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 256
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1971
Capítulo: Respecto a la Lapidación de los Jimar
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا مِجْلَزٍ، يَقُولُ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ شَىْءٍ، مِنْ أَمْرِ الْجِمَارِ فَقَالَ مَا أَدْرِي أَرَمَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِسِتٍّ أَوْ بِسَبْعٍ ‏.‏
Nos narró Abd al-Rahman ibn al-Mubarak, nos narró Jalid ibn al-Harith, nos narró Shu‘ba, de Qatada. Dijo: Oí a Abu Mijlaz decir: “Pregunté a Ibn Abbas (ra) acerca de algo relativo al asunto de los guijarros, y dijo: ‘No sé si el Mensajero de Allah ﷺ los arrojó con seis o con siete’”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1977
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 257
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1972
Capítulo: Respecto a la Lapidación de los Jimar
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا رَمَى أَحَدُكُمْ جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ فَقَدْ حَلَّ لَهُ كُلُّ شَىْءٍ إِلاَّ النِّسَاءَ ‏"
Nos narró Musaddad; nos narró Abd al-Wahid ibn Ziyad; nos narró al-Hayyay; de al-Zuhri; de Amra bint Abd al-Rahman; de Aisha, quien dijo: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " "Cuando uno de vosotros arroje la Yamrat al-‘Aqaba, le quedará lícito todo, excepto las mujeres."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1978
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 258
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1973
Capítulo: Sobre el Recorte y Afeitado del Cabello
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ ارْحَمِ الْمُحَلِّقِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالْمُقَصِّرِينَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ ارْحَمِ الْمُحَلِّقِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالْمُقَصِّرِينَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَالْمُقَصِّرِينَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró al-Qa‘nabi, de Malik, de Nafi‘, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "¡Oh Allah, ten misericordia de quienes se rapan la cabeza!". Dijeron: "¡Oh Mensajero de Allah, y de quienes se recortan el cabello!". Dijo: "¡Oh Allah, ten misericordia de quienes se rapan la cabeza!". Dijeron: "¡Oh Mensajero de Allah, y de quienes se recortan el cabello!". Dijo: "Y de quienes se recortan el cabello".
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1979
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 259
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1974
Capítulo: Sobre el Recorte y Afeitado del Cabello
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي الإِسْكَنْدَرَانِيَّ - عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَلَقَ رَأْسَهُ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ‏.‏
Nos narró Qutayba, nos narró Yaqub —es decir, al-Iskandarani—, de Musa ibn Uqba, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ se afeitó la cabeza en la Peregrinación de Despedida.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1980
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 260
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1975
Capítulo: Sobre el Recorte y Afeitado del Cabello
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ بِمِنًى فَدَعَا بِذِبْحٍ فَذُبِحَ ثُمَّ دَعَا بِالْحَلاَّقِ فَأَخَذَ بِشِقِّ رَأْسِهِ الأَيْمَنِ فَحَلَقَهُ فَجَعَلَ يَقْسِمُ بَيْنَ مَنْ يَلِيهِ الشَّعْرَةَ وَالشَّعْرَتَيْنِ ثُمَّ أَخَذَ بِشِقِّ رَأْسِهِ الأَيْسَرِ فَحَلَقَهُ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ هَا هُنَا أَبُو طَلْحَةَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-‘Alā’, nos narró Hafs, de Hisham, de Ibn Sirin, de Anas ibn Malik (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ arrojó piedras a la Yamrat al-‘Aqabah el día del Sacrificio; luego regresó a su morada en Minā y mandó traer un animal para el sacrificio, y fue sacrificado; después mandó traer al barbero, tomó el lado derecho de su cabeza y se lo afeitó, y se puso a repartir entre quienes estaban junto a él uno o dos cabellos; luego tomó el lado izquierdo de su cabeza y se lo afeitó; después dijo: "" "Aquí está Abu Talha"
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1981
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 261
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1976
Capítulo: Sobre el Recorte y Afeitado del Cabello
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ هِشَامٍ أَبُو نُعَيْمٍ الْحَلَبِيُّ، وَعَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْمَعْنَى، - قَالاَ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، بِإِسْنَادِهِ بِهَذَا قَالَ فِيهِ قَالَ لِلْحَالِقِ ‏ "‏ ابْدَأْ بِشِقِّي الأَيْمَنِ فَاحْلِقْهُ ‏"
Nos narraron Ubayd ibn Hisham, Abu Nuaym al-Halabi, y Amr ibn Uthman —con el mismo sentido—; dijeron: nos narró Sufyan, de Hisham ibn Hassan, con su cadena de transmisión en este mismo hadiz; en él dijo: dijo al barbero. "Empieza por mi lado derecho y aféitalo."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1982
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 262
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1977
Capítulo: Sobre el Recorte y Afeitado del Cabello
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُسْأَلُ يَوْمَ مِنًى فَيَقُولُ ‏"‏ لاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ إِنِّي حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْبَحْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنِّي أَمْسَيْتُ وَلَمْ أَرْمِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Nasr ibn Ali; nos informó Yazid ibn Zurayʿ; nos informó Jalid; de Ikrima; de Ibn Abbas (ra). Que el Profeta Muhammad ﷺ era preguntado el día de Miná y decía: "No hay inconveniente". Entonces un hombre le preguntó y dijo: "Me he afeitado antes de degollar". Dijo: "Degüella, y no hay inconveniente". Dijo: "Me ha anochecido y no he arrojado". Dijo: "Arroja, y no hay inconveniente".
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1983
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 263
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1978
Capítulo: Sobre el Recorte y Afeitado del Cabello
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ بَلَغَنِي عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ بْنِ عُثْمَانَ، قَالَتْ أَخْبَرَتْنِي أُمُّ عُثْمَانَ بِنْتُ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ عَلَى النِّسَاءِ حَلْقٌ إِنَّمَا عَلَى النِّسَاءِ التَّقْصِيرُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Hasan al-Atakí; nos narró Muhammad ibn Bakr; nos narró Ibn Yurayŷ; dijo: “Me ha llegado, de parte de Safiyya bint Shayba ibn Uthman, que ella dijo: ‘Me informó Umm Uthman bint Abi Sufyan que Ibn Abbas (ra) dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ dijo”’”. “No corresponde a las mujeres afeitarse la cabeza; lo que corresponde a las mujeres es recortarse el cabello.”
Sahih li ghairih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1984
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 264
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1979
Capítulo: Sobre el Recorte y Afeitado del Cabello
حَدَّثَنَا أَبُو يَعْقُوبَ الْبَغْدَادِيُّ، ثِقَةٌ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، قَالَتْ أَخْبَرَتْنِي أُمُّ عُثْمَانَ بِنْتُ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ عَلَى النِّسَاءِ الْحَلْقُ إِنَّمَا عَلَى النِّسَاءِ التَّقْصِيرُ ‏"
Nos narró Abu Yaqub al-Bagdadi, persona digna de confianza; nos narró Hisham ibn Yusuf, de Ibn Yurayj, de Abd al-Hamid ibn Jubayr ibn Shayba, de Safiyya bint Shayba, quien dijo: “Me informó Umm Uthman bint Abi Sufyan que Ibn Abbas dijo: ‘El Mensajero de Allah ﷺ dijo’”. “No corresponde a las mujeres afeitarse la cabeza; a las mujeres solo les corresponde recortarse el cabello.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1985
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 265
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1980
Capítulo: Acerca de la 'Umrah
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، وَيَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba; nos narraron Majlad ibn Yazid y Yahya ibn Zakariyya, de Ibn Jurayj, de Ikrima ibn Jalid, de Ibn Umar (ra), quien dijo: "El Mensajero de Allah ﷺ realizó la ‘umra antes de realizar la peregrinación mayor."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1986
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 266
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1981
Capítulo: Acerca de la 'Umrah
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي زَائِدَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ وَاللَّهِ مَا أَعْمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَائِشَةَ فِي ذِي الْحِجَّةِ إِلاَّ لِيَقْطَعَ بِذَلِكَ أَمْرَ أَهْلِ الشِّرْكِ فَإِنَّ هَذَا الْحَىَّ مِنْ قُرَيْشٍ وَمَنْ دَانَ دِينَهُمْ كَانُوا يَقُولُونَ إِذَا عَفَا الْوَبَرْ وَبَرَأَ الدَّبَرْ وَدَخَلَ صَفَرْ فَقَدْ حَلَّتِ الْعُمْرَةُ لِمَنِ اعْتَمَرْ ‏.‏ فَكَانُوا يُحَرِّمُونَ الْعُمْرَةَ حَتَّى يَنْسَلِخَ ذُو الْحِجَّةِ وَالْمُحَرَّمُ ‏.‏
Nos narró Hannad ibn al-Sarri, de Ibn Abi Za’ida; nos transmitió Ibn Yurayj y Muhammad ibn Ishaq, de Abd Allah ibn Tawus, de su padre, de Ibn Abbas (ra), que dijo: “Por Dios, el Mensajero de Dios ﷺ no hizo que A’isha realizara la ‘umra en Dhu al-Hiyya sino para cortar con ello el asunto de la gente de la idolatría. En efecto, este clan de Quraysh y quienes profesaban su misma religión solían decir: ‘Cuando el pelo se haya desprendido, la herida del lomo haya sanado y haya entrado Safar, entonces la ‘umra queda permitida para quien la realice’. Así, prohibían la ‘umra hasta que concluyeran Dhu al-Hiyya y al-Muharram”.”
Referencia: Sunan Abi Dawud 1987
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 267
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1982
Capítulo: Acerca de la 'Umrah
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنِي رَسُولُ مَرْوَانَ الَّذِي أَرْسَلَ إِلَى أُمِّ مَعْقِلٍ قَالَتْ كَانَ أَبُو مَعْقِلٍ حَاجًّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا قَدِمَ قَالَتْ أُمُّ مَعْقِلٍ قَدْ عَلِمْتَ أَنَّ عَلَىَّ حَجَّةً فَانْطَلَقَا يَمْشِيَانِ حَتَّى دَخَلاَ عَلَيْهِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ عَلَىَّ حَجَّةً وَإِنَّ لأَبِي مَعْقِلٍ بَكْرًا ‏.‏ قَالَ أَبُو مَعْقِلٍ صَدَقَتْ جَعَلْتُهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَعْطِهَا فَلْتَحُجَّ عَلَيْهِ فَإِنَّهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَأَعْطَاهَا الْبَكْرَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي امْرَأَةٌ قَدْ كَبِرْتُ وَسَقِمْتُ فَهَلْ مِنْ عَمَلٍ يُجْزِئُ عَنِّي مِنْ حَجَّتِي قَالَ ‏"‏ عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تُجْزِئُ حَجَّةً ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Kamil; nos narró Abu Awana; de Ibrahim ibn Muhayir; de Abu Bakr ibn Abd al-Rahman: me informó el mensajero de Marwan, el que fue enviado a Umm Ma‘qil, que ella dijo: Abu Ma‘qil había realizado la peregrinación mayor con el Mensajero de Allah ﷺ. Cuando regresó, Umm Ma‘qil dijo: “Ya sabes que tengo sobre mí una peregrinación mayor obligatoria”. Entonces ambos se pusieron en marcha caminando hasta que entraron a verlo, y ella dijo: “¡Mensajero de Allah! Tengo sobre mí una peregrinación mayor obligatoria, y Abu Ma‘qil tiene un camello joven”. Abu Ma‘qil dijo: “Dice la verdad; lo he destinado a la causa de Allah”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Dáselo para que realice la peregrinación mayor sobre él, pues ciertamente está en la causa de Allah”. Así que le dio el camello joven, y ella dijo: “¡Mensajero de Allah! Soy una mujer que ha envejecido y ha enfermado; ¿hay alguna obra que me baste en lugar de mi peregrinación mayor obligatoria?”. Él dijo: “Una ‘umra en Ramadán equivale a una peregrinación mayor”.”
Referencia: Sunan Abi Dawud 1988
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 268
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1983
Capítulo: Acerca de la 'Umrah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الطَّائِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عِيسَى بْنِ مَعْقِلِ ابْنِ أُمِّ مَعْقِلٍ الأَسَدِيِّ، - أَسَدُ خُزَيْمَةَ - حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ مَعْقِلٍ، قَالَتْ لَمَّا حَجَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَّةَ الْوَدَاعِ وَكَانَ لَنَا جَمَلٌ فَجَعَلَهُ أَبُو مَعْقِلٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأَصَابَنَا مَرَضٌ وَهَلَكَ أَبُو مَعْقِلٍ وَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ حَجِّهِ جِئْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ يَا أُمَّ مَعْقِلٍ مَا مَنَعَكِ أَنْ تَخْرُجِي مَعَنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ لَقَدْ تَهَيَّأْنَا فَهَلَكَ أَبُو مَعْقِلٍ وَكَانَ لَنَا جَمَلٌ هُوَ الَّذِي نَحُجُّ عَلَيْهِ فَأَوْصَى بِهِ أَبُو مَعْقِلٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلاَّ خَرَجْتِ عَلَيْهِ فَإِنَّ الْحَجَّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأَمَّا إِذْ فَاتَتْكِ هَذِهِ الْحَجَّةُ مَعَنَا فَاعْتَمِرِي فِي رَمَضَانَ فَإِنَّهَا كَحَجَّةٍ ‏"‏ ‏.‏ فَكَانَتْ تَقُولُ الْحَجُّ حَجَّةٌ وَالْعُمْرَةُ عُمْرَةٌ وَقَدْ قَالَ هَذَا لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا أَدْرِي أَلِيَ خَاصَّةً ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Awf al-Ta’i; nos narró Ahmad ibn Jalid al-Wahbi; nos narró Muhammad ibn Ishaq, de Isa ibn Ma‘qil, hijo de Umm Ma‘qil al-Asadi —de Asad de Juzayma—; me transmitió Yusuf ibn Abd Allah ibn Salam, de su abuela Umm Ma‘qil: Ella dijo: “Cuando el Mensajero de Allah ﷺ realizó la Peregrinación de Despedida, nosotros teníamos un camello, y Abu Ma‘qil lo destinó a la causa de Allah. Nos sobrevino una enfermedad, y Abu Ma‘qil murió. El Profeta ﷺ partió, y cuando terminó su peregrinación fui a verlo. Entonces dijo: «¡Oh Umm Ma‘qil! ¿Qué te impidió salir con nosotros?»”. Ella dijo: “Ciertamente nos habíamos preparado, pero Abu Ma‘qil murió. Teníamos un camello, que era aquel sobre el que realizábamos la peregrinación, y Abu Ma‘qil dispuso que fuese destinado a la causa de Allah”. Dijo: “«¿Y por qué no saliste sobre él? Pues, ciertamente, la peregrinación es en la causa de Allah. Pero, puesto que se te ha pasado esta peregrinación con nosotros, realiza la ‘umra en Ramadán, pues ciertamente ella es como una peregrinación»”. Y ella solía decir: “La peregrinación es una peregrinación y la ‘umra es una ‘umra; y esto me lo ha dicho el Mensajero de Allah ﷺ. No sé si fue para mí en particular”.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1989
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 269
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1984
Capítulo: Acerca de la 'Umrah
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَامِرٍ الأَحْوَلِ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْحَجَّ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ لِزَوْجِهَا أَحِجَّنِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى جَمَلِكَ ‏.‏ فَقَالَ مَا عِنْدِي مَا أُحِجُّكِ عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَتْ أَحِجَّنِي عَلَى جَمَلِكَ فُلاَنٍ ‏.‏ قَالَ ذَاكَ حَبِيسٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ امْرَأَتِي تَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلاَمَ وَرَحْمَةَ اللَّهِ وَإِنَّهَا سَأَلَتْنِي الْحَجَّ مَعَكَ قَالَتْ أَحِجَّنِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقُلْتُ مَا عِنْدِي مَا أُحِجُّكِ عَلَيْهِ ‏.‏ فَقَالَتْ أَحِجَّنِي عَلَى جَمَلِكَ فُلاَنٍ ‏.‏ فَقُلْتُ ذَاكَ حَبِيسٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّكَ لَوْ أَحْجَجْتَهَا عَلَيْهِ كَانَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَإِنَّهَا أَمَرَتْنِي أَنْ أَسْأَلَكَ مَا يَعْدِلُ حَجَّةً مَعَكَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَقْرِئْهَا السَّلاَمَ وَرَحْمَةَ اللَّهِ وَبَرَكَاتِهِ وَأَخْبِرْهَا أَنَّهَا تَعْدِلُ حَجَّةً مَعِي ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ ‏.‏
Nos narró Musaddad; nos narró Abd al-Warith; de Amir al-Ahwal; de Bakr ibn Abd Allah; de Ibn Abbas, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ quiso realizar la peregrinación mayor, y una mujer dijo a su esposo: “Llévame a realizar la peregrinación mayor con el Mensajero de Allah ﷺ en tu camello”. Él dijo: “No tengo en qué llevarte a realizar la peregrinación mayor”. Ella dijo: “Llévame a realizar la peregrinación mayor en tu camello, el de Fulano”. Él dijo: “Ese está retenido en el camino de Allah, Poderoso y Majestuoso”. Entonces fue al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “Mi esposa te transmite el saludo de paz y la misericordia de Allah, y ella me ha pedido realizar la peregrinación mayor contigo; dijo: ‘Llévame a realizar la peregrinación mayor con el Mensajero de Allah ﷺ’. Y yo dije: ‘No tengo en qué llevarte a realizar la peregrinación mayor’. Entonces ella dijo: ‘Llévame a realizar la peregrinación mayor en tu camello, el de Fulano’. Y yo dije: ‘Ese está retenido en el camino de Allah’”. Entonces él dijo: “Ciertamente, si la hubieras hecho realizar la peregrinación mayor sobre él, habría sido en el camino de Allah”. Dijo: “Y ella me ordenó que te preguntara qué equivale a una peregrinación mayor contigo”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Transmítele el saludo de paz, la misericordia de Allah y Sus bendiciones, e infórmale de que ello equivale a una peregrinación mayor conmigo”, es decir, una peregrinación menor en Ramadán.
Hasan Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1990
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 270
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1985
Capítulo: Acerca de la 'Umrah
حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ عُمْرَتَيْنِ عُمْرَةً فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةً فِي شَوَّالٍ ‏.‏
Nos narró Abd al-A‘la ibn Hammad, nos narró Dawud ibn Abd al-Rahman, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha, que el Mensajero de Allah ﷺ realizó dos ‘umras: una ‘umra en Dhu al-Qa‘da y una ‘umra en Shawwal.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1991
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 271
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1986
Capítulo: Acerca de la 'Umrah
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ سُئِلَ ابْنُ عُمَرَ كَمِ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَرَّتَيْنِ ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ لَقَدْ عَلِمَ ابْنُ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدِ اعْتَمَرَ ثَلاَثًا سِوَى الَّتِي قَرَنَهَا بِحَجَّةِ الْوَدَاعِ ‏.‏
Nos narró al-Nufaylī; nos narró Zuhayr; nos narró Abū Isḥāq, de Muǧāhid, que dijo: se preguntó a Ibn ʿUmar (ra): “¿Cuántas veces realizó la ʿumra el Mensajero de Allah ﷺ?”. Y respondió: “Dos veces”. Entonces ʿĀʾiša (ra) dijo: “Ciertamente Ibn ʿUmar (ra) sabía que el Mensajero de Allah ﷺ realizó tres ʿumras, aparte de aquella que unió con la Peregrinación de Despedida”.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1992
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 272
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1987
Capítulo: Acerca de la 'Umrah
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، وَقُتَيْبَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعَ عُمَرٍ عُمْرَةَ الْحُدَيْبِيَةِ وَالثَّانِيَةَ حِينَ تَوَاطَئُوا عَلَى عُمْرَةٍ مِنْ قَابِلٍ وَالثَّالِثَةَ مِنَ الْجِعْرَانَةِ وَالرَّابِعَةَ الَّتِي قَرَنَ مَعَ حَجَّتِهِ ‏.‏
Nos narraron al-Nufayli y Qutayba; dijeron: nos narró Dawud ibn Abd al-Rahman al-Attar, de Amr ibn Dinar, de Ikrima, de Ibn Abbas (ra), quien dijo: "El Mensajero de Allah ﷺ realizó cuatro ‘umras: la ‘umra de al-Hudaybiya; la segunda, cuando se pusieron de acuerdo para realizar una ‘umra al año siguiente; la tercera, desde al-Yi‘rana; y la cuarta, la que unió con su peregrinación mayor."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1993
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 273
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1988
Capítulo: Acerca de la 'Umrah
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، وَهُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ كُلُّهُنَّ فِي ذِي الْقَعْدَةِ إِلاَّ الَّتِي مَعَ حَجَّتِهِ - قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَتْقَنْتُ مِنْ هَا هُنَا مِنْ هُدْبَةَ وَسَمِعْتُهُ مِنْ أَبِي الْوَلِيدِ وَلَمْ أَضْبِطْهُ - عُمْرَةً زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ أَوْ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَعُمْرَةَ الْقَضَاءِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةً مِنَ الْجِعْرَانَةِ حَيْثُ قَسَمَ غَنَائِمَ حُنَيْنٍ فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةً مَعَ حَجَّتِهِ ‏.‏
Nos narraron Abu al-Walid al-Tayalisi y Hudba ibn Jalid; ambos dijeron: nos narró Hammam, de Qatada, de Anas, que el Mensajero de Allah ﷺ realizó cuatro ‘umras, todas ellas en Du l-Qa‘da, excepto la que fue junto con su peregrinación mayor. Abu Dawud dijo: “Lo que he fijado con precisión desde aquí es de Hudba, y lo oí de Abu al-Walid, pero no lo retuve con exactitud”. La ‘umra en el tiempo de al-Hudaybiya, o desde al-Hudaybiya; la ‘umra de compensación en Du l-Qa‘da; una ‘umra desde al-Yi‘rana, donde repartió los botines de Hunayn, en Du l-Qa‘da; y una ‘umra junto con su peregrinación mayor.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1994
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 274
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1989
Capítulo: Respecto a las mujeres menstruantes que entraron en Ihram para 'Umrah, pero luego alcanzaron el tiempo del Hajj, así
حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏ "‏ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ أَرْدِفْ أُخْتَكَ عَائِشَةَ فَأَعْمِرْهَا مِنَ التَّنْعِيمِ فَإِذَا هَبَطْتَ بِهَا مِنَ الأَكَمَةِ فَلْتُحْرِمْ فَإِنَّهَا عُمْرَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ ‏"
Nos narró Abd al-A‘lā ibn Hammād; nos narró Dāwūd ibn ‘Abd al-Raḥmān; me narró ‘Abd Allāh ibn ‘Uṯmān ibn Juṯaym, de Yūsuf ibn Māhak, de Ḥafṣa bint ‘Abd al-Raḥmān ibn Abī Bakr, de su padre, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo a ‘Abd al-Raḥmān: “¡Oh, Abd al-Rahman! Haz montar detrás de ti a tu hermana Aisha y haz que realice la umra desde al-Tanim. Y cuando hayas descendido con ella de la colina, que entre en estado de consagración ritual, pues ciertamente es una umra aceptada.”
Referencia: Sunan Abi Dawud 1995
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 275
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1990
Capítulo: Respecto a las mujeres menstruantes que entraron en Ihram para 'Umrah, pero luego alcanzaron el tiempo del Hajj, así
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُزَاحِمِ بْنِ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي مُزَاحِمٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَسِيدٍ، عَنْ مُحَرِّشٍ الْكَعْبِيِّ، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْجِعْرَانَةَ فَجَاءَ إِلَى الْمَسْجِدِ فَرَكَعَ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ أَحْرَمَ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى رَاحِلَتِهِ فَاسْتَقْبَلَ بَطْنَ سَرِفَ حَتَّى لَقِيَ طَرِيقَ الْمَدِينَةِ فَأَصْبَحَ بِمَكَّةَ كَبَائِتٍ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id, nos narró Sa‘id ibn Muzahim ibn Abi Muzahim, me narró mi padre Muzahim, de ‘Abd al-‘Aziz ibn ‘Abd Allah ibn Asid, de Muharrish al-Ka‘bi, dijo: “El Profeta ﷺ entró en al-Yi‘rana; luego se dirigió a la mezquita y realizó tantas inclinaciones como Allah quiso; después entró en estado de consagración ritual; luego se incorporó sobre su montura y se orientó hacia el interior de Sarif hasta que encontró el camino de Medina; y amaneció en La Meca como quien pasa la noche allí.”
Referencia: Sunan Abi Dawud 1996
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 276
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1991
Capítulo: Permanecer en Meca después de 'Umrah
حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ، وَعَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقَامَ فِي عُمْرَةِ الْقَضَاءِ ثَلاَثًا ‏.‏
Nos narró Dawud ibn Rushayd, nos narró Yahya ibn Zakariya, nos narró Muhammad ibn Ishaq, de Aban ibn Salih, y de Ibn Abi Najih, de Muyahid, de Ibn Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ permaneció en la ‘umra de la compensación tres días.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1997
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 277
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1992
Capítulo: Tawaf de Al-Ifadah en el Hajj
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَفَاضَ يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ صَلَّى الظُّهْرَ بِمِنًى يَعْنِي رَاجِعًا ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Abd al-Razzaq, nos informó Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), que el Profeta ﷺ partió en la jornada del Sacrificio; luego realizó la oración del mediodía en Mina, es decir, de regreso.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1998
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 278
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1993
Capítulo: Tawaf de Al-Ifadah en el Hajj
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، - الْمَعْنَى وَاحِدٌ - قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَنْ أُمِّهِ، زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، - يُحَدِّثَانِهِ جَمِيعًا ذَاكَ عَنْهَا - قَالَتْ كَانَتْ لَيْلَتِي الَّتِي يَصِيرُ إِلَىَّ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَسَاءَ يَوْمِ النَّحْرِ فَصَارَ إِلَىَّ وَدَخَلَ عَلَىَّ وَهْبُ بْنُ زَمْعَةَ وَمَعَهُ رَجُلٌ مِنْ آلِ أَبِي أُمَيَّةَ مُتَقَمِّصَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِوَهْبٍ ‏"‏ هَلْ أَفَضْتَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ انْزِعْ عَنْكَ الْقَمِيصَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَنَزَعَهُ مِنْ رَأْسِهِ وَنَزَعَ صَاحِبُهُ قَمِيصَهُ مِنْ رَأْسِهِ ثُمَّ قَالَ وَلِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ إِنَّ هَذَا يَوْمٌ رُخِّصَ لَكُمْ إِذَا أَنْتُمْ رَمَيْتُمُ الْجَمْرَةَ أَنْ تَحِلُّوا ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي مِنْ كُلِّ مَا حَرُمْتُمْ مِنْهُ إِلاَّ النِّسَاءَ ‏"‏ فَإِذَا أَمْسَيْتُمْ قَبْلَ أَنْ تَطُوفُوا هَذَا الْبَيْتَ صِرْتُمْ حُرُمًا كَهَيْئَتِكُمْ قَبْلَ أَنْ تَرْمُوا الْجَمْرَةَ حَتَّى تَطُوفُوا بِهِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Ahmad ibn Hanbal y Yahya ibn Ma‘in —el sentido es uno—; dijeron: nos narró Ibn Abi ‘Adi, de Muhammad ibn Ishaq; nos narró Abu ‘Ubayda ibn ‘Abd Allah ibn Zam‘a, de su padre y de su madre, Zaynab bint Abi Salama, de Umm Salama —ambos se lo transmitían de ella—. Ella dijo: “La noche que me correspondía, en la que el Mensajero de Allah ﷺ venía a mí, fue la tarde del Día del Sacrificio. Vino a mí, y entró conmigo Wahb ibn Zam‘a, y con él un hombre de la familia de Abi Umayya, llevando ambos una camisa. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo a Wahb: «¿Has hecho ya la salida, Abu ‘Abd Allah?». Él dijo: «No, por Allah, oh Mensajero de Allah». Él ﷺ dijo: «Quítate la camisa». Dijo: se la quitó por la cabeza, y su compañero se quitó la camisa por la cabeza. Luego dijo: «¿Y por qué, oh Mensajero de Allah?». Dijo: «Este es un día en el que se os ha concedido licencia: cuando hayáis apedreado la Yamra, podéis salir del estado de consagración». Es decir, de todo aquello que se os había vedado, excepto las mujeres. «Pero si os alcanza la tarde antes de que deis las circunvalaciones a esta Casa, volvéis a estar en estado de consagración, como estabais antes de apedrear la Yamra, hasta que deis las circunvalaciones en torno a ella».”
Hasan Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1999
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 279
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1994
Capítulo: Tawaf de Al-Ifadah en el Hajj
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَخَّرَ طَوَافَ يَوْمِ النَّحْرِ إِلَى اللَّيْلِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Abd al-Rahman; nos narró Sufyan; de Abu al-Zubayr; de Aisha y de Ibn Abbas: Que el Profeta ﷺ retrasó el tawaf del Día del Sacrificio hasta la noche.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2000
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 280
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1995
Capítulo: Tawaf de Al-Ifadah en el Hajj
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَرْمُلْ فِي السَّبْعِ الَّذِي أَفَاضَ فِيهِ ‏.‏
Nos narró Sulayman ibn Dawud; nos informó Ibn Wahb; me narró Ibn Jurayj, de Ata ibn Abi Rabah, de Ibn Abbas, que el Profeta ﷺ no hizo el ramal en las siete vueltas en las que realizó el ifada.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2001
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 281
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1996
Capítulo: Partiendo (Desde Meca)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ النَّاسُ يَنْصَرِفُونَ فِي كُلِّ وَجْهٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَنْفِرَنَّ أَحَدٌ حَتَّى يَكُونَ آخِرُ عَهْدِهِ الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ ‏"
Nos narró Nasr ibn Alí; nos narró Sufyán; de Sulaymán al-Ahwal; de Tawús; de Ibn Abbás (ra), dijo: “La gente se dispersaba en toda dirección, y el Profeta ﷺ dijo:” “Que nadie parta hasta que su último acto sea la circunvalación de la Casa.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2002
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 282
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1997
Capítulo: La Mujer Menstruante Que Sale Después (Del Tawaf De) Al-Ifadah
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ فَقِيلَ إِنَّهَا قَدْ حَاضَتْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَعَلَّهَا حَابِسَتُنَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا قَدْ أَفَاضَتْ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ فَلاَ إِذًا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró al-Qa‘nabi, de Malik, de Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de ‘A’isha, que el Mensajero de Allah ﷺ mencionó a Safiyya bint Huyayy, y se dijo: “Ciertamente, ella ha menstruado”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quizá nos retenga”. Y dijeron: “¡Oh, Mensajero de Allah!, ciertamente ella ya ha realizado la ifada”. Entonces dijo: “Entonces, no”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2003
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 283
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1998
Capítulo: La Mujer Menstruante Que Sale Después (Del Tawaf De) Al-Ifadah
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ أَتَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْمَرْأَةِ، تَطُوفُ بِالْبَيْتِ يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ تَحِيضُ قَالَ لِيَكُنْ آخِرُ عَهْدِهَا بِالْبَيْتِ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ الْحَارِثُ كَذَلِكَ أَفْتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ أَرِبْتَ عَنْ يَدَيْكَ سَأَلْتَنِي عَنْ شَىْءٍ سَأَلْتَ عَنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِكَيْمَا أُخَالِفَ ‏.‏
Nos narró Amru ibn Awn; nos informó Abu Awana; de Yala ibn Ata; de al-Walid ibn Abd al-Rahman; de al-Harith ibn Abd Allah ibn Aws, dijo: Vine a Umar ibn al-Jattab (ra) y le pregunté acerca de la mujer que da vueltas alrededor de la Casa el Día del Sacrificio y luego menstrúa. Dijo: “Que su último acto sea en la Casa”. Dijo: Entonces al-Harith dijo: “Así me dictaminó el Mensajero de Allah ﷺ”. Dijo: Entonces Umar dijo: “¡Que tus manos queden pegadas al polvo! Me preguntaste por algo sobre lo que habías preguntado al Mensajero de Allah ﷺ, para que yo discrepase”.
Referencia: Sunan Abi Dawud 2004
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 284
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 1999
Capítulo: Respecto al Tawaf de Despedida
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَفْلَحَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ أَحْرَمْتُ مِنَ التَّنْعِيمِ بِعُمْرَةٍ فَدَخَلْتُ فَقَضَيْتُ عُمْرَتِي وَانْتَظَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالأَبْطَحِ حَتَّى فَرَغْتُ وَأَمَرَ النَّاسَ بِالرَّحِيلِ ‏.‏ قَالَتْ وَأَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ فَطَافَ بِهِ ثُمَّ خَرَجَ ‏.‏
Nos narró Wahb ibn Baqiyya, de Jalid, de Aflah, de al-Qasim, de Aisha (ra), que dijo: "Entré en estado de consagración ritual desde at-Tanim para una ‘umra; luego entré y cumplí mi ‘umra. El Mensajero de Allah ﷺ me esperó en al-Abtah hasta que terminé, y ordenó a la gente partir". Dijo: "Y el Mensajero de Allah ﷺ fue a la Casa, dio vueltas rituales alrededor de ella y luego salió".
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2005
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 285
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2000
Capítulo: Respecto al Tawaf de Despedida
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، - يَعْنِي الْحَنَفِيَّ - حَدَّثَنَا أَفْلَحُ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجْتُ مَعَهُ - تَعْنِي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - فِي النَّفْرِ الآخِرِ فَنَزَلَ الْمُحَصَّبَ - قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنُ بَشَّارٍ قِصَّةَ بَعْثِهَا إِلَى التَّنْعِيمِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ - قَالَتْ ثُمَّ جِئْتُهُ بِسَحَرٍ فَأَذَّنَ فِي أَصْحَابِهِ بِالرَّحِيلِ فَارْتَحَلَ فَمَرَّ بِالْبَيْتِ قَبْلَ صَلاَةِ الصُّبْحِ فَطَافَ بِهِ حِينَ خَرَجَ ثُمَّ انْصَرَفَ مُتَوَجِّهًا إِلَى الْمَدِينَةِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Abu Bakr —es decir, al-Hanafi—; nos narró Aflah, de al-Qasim, de Aisha, que dijo: “Salí con él —es decir, con el Profeta ﷺ— en la última partida, y descendió en al-Muhassab”. Dijo Abu Dawud: “Ibn Bashshar no mencionó en este hadiz el relato de su envío a at-Tanim”. Ella dijo: “Luego acudí a él al alba, y dio la orden de partir a sus compañeros, y partió; pasó por la Casa antes de la oración del alba y realizó la circunvalación en torno a ella cuando salió; luego se retiró dirigiéndose hacia Medina”.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2006
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 286
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2001
Capítulo: Respecto al Tawaf de Despedida
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ طَارِقٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ أُمِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا جَازَ مَكَانًا مِنْ دَارِ يَعْلَى - نَسِيَهُ عُبَيْدُ اللَّهِ - اسْتَقْبَلَ الْبَيْتَ فَدَعَا ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Ma‘in, nos narró Hisham ibn Yusuf, de Ibn Yurayj, me informó ‘Ubayd Allah ibn Abi Yazid, que ‘Abd al-Rahman ibn Tariq le informó, de su madre, que el Mensajero de Allah ﷺ, cuando pasaba por un lugar de la casa de Ya‘la —‘Ubayd Allah lo olvidó—, se volvía hacia la Casa y hacía una súplica.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2007
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 287
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2002
Capítulo: Acampando en el Valle de Al-Muhassab
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنَّمَا نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمُحَصَّبَ لِيَكُونَ أَسْمَحَ لِخُرُوجِهِ وَلَيْسَ بِسُنَّةٍ فَمَنْ شَاءَ نَزَلَهُ وَمَنْ شَاءَ لَمْ يَنْزِلْهُ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Yahya ibn Sa‘id, de Hisham, de su padre, de A’isha, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ no se detuvo en al-Muhassab sino para que su salida fuese más fácil, y no es una sunna; así pues, quien quiera puede detenerse allí, y quien quiera puede no detenerse allí”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2008
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 288
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2003
Capítulo: Acampando en el Valle de Al-Muhassab
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ الْمَعْنَى، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ قَالَ أَبُو رَافِعٍ لَمْ يَأْمُرْنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَنْزِلَهُ وَلَكِنْ ضَرَبْتُ قُبَّتَهُ فَنَزَلَهُ ‏.‏ قَالَ مُسَدَّدٌ وَكَانَ عَلَى ثَقَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ عُثْمَانُ يَعْنِي فِي الأَبْطَحِ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, y Uthman ibn Abi Shayba, con el mismo sentido; y nos narró Musaddad. Dijeron: nos narró Sufyan; nos narró Salih ibn Kaysan, de Sulayman ibn Yasar. Dijo: Abu Rafi‘ dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ no me ordenó que lo hiciera descender, pero yo golpeé su tienda, y entonces lo hizo descender”. Dijo Musaddad: y él estaba a cargo del equipaje del Profeta ﷺ. Y dijo Uthman: es decir, en al-Abtah.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2009
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 289
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2004
Capítulo: Acampando en el Valle de Al-Muhassab
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيْنَ تَنْزِلُ غَدًا فِي حَجَّتِهِ قَالَ ‏"‏ هَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مَنْزِلاً ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ نَحْنُ نَازِلُونَ بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ حَيْثُ قَاسَمَتْ قُرَيْشٌ عَلَى الْكُفْرِ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي الْمُحَصَّبَ وَذَلِكَ أَنَّ بَنِي كِنَانَةَ حَالَفَتْ قُرَيْشًا عَلَى بَنِي هَاشِمٍ أَنْ لاَ يُنَاكِحُوهُمْ وَلاَ يُبَايِعُوهُمْ وَلاَ يُئْوُوهُمْ ‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَالْخَيْفُ الْوَادِي ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Abd al-Razzaq, nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de Ali ibn Husayn, de Amr ibn Uthman, de Usama ibn Zayd (ra), dijo: Dije: “¡Oh, Mensajero de Allah ﷺ! ¿Dónde te alojarás mañana, en su peregrinación?”. Dijo: “¿Acaso ‘Aqil nos ha dejado algún alojamiento?”. Luego dijo: “Nos alojaremos en el Jayf de Banu Kinana, donde Quraysh se confederó sobre la incredulidad”. Es decir, al-Muhassab. Y ello se debe a que Banu Kinana se alió con Quraysh contra Banu Hashim, en que no contraerían matrimonio con ellos, ni comerciarían con ellos, ni les darían refugio. Dijo al-Zuhri: “Y el jayf es el valle”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2010
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 290
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2005
Capítulo: Acampando en el Valle de Al-Muhassab
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو، - يَعْنِي الأَوْزَاعِيَّ - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ حِينَ أَرَادَ أَنْ يَنْفِرَ مِنْ مِنًى ‏ "‏ نَحْنُ نَازِلُونَ غَدًا ‏"
Nos narró Mahmud ibn Jalid, nos narró Umar, nos narró Abu Amr —es decir, al-Awza‘i—, de al-Zuhri, de Abu Salama, de Abu Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo cuando quiso partir de Mina: " “Nosotros acamparemos mañana”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2011
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 291
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2006
Capítulo: Acampando en el Valle de Al-Muhassab
حَدَّثَنَا مُوسَى أَبُو سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَأَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ يَهْجَعُ هَجْعَةً بِالْبَطْحَاءِ ثُمَّ يَدْخُلُ مَكَّةَ وَيَزْعُمُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ ‏.‏
Nos narró Musa Abu Salama, nos narró Hammad, de Humayd, de Bakr ibn Abd Allah; y Ayyub, de Nafi‘, que Ibn Umar (ra) solía dormir una breve cabezada en al-Batḥa’, y luego entraba en La Meca, y afirmaba que el Mensajero de Allah ﷺ solía hacer eso.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2012
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 292
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2007
Capítulo: Acampando en el Valle de Al-Muhassab
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَأَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِالْبَطْحَاءِ ثُمَّ هَجَعَ هَجْعَةً ثُمَّ دَخَلَ مَكَّةَ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُهُ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Affan, nos narró Hammad ibn Salama, nos informó Humayd, de Bakr ibn Abd Allah, de Ibn Umar; y Ayyub, de Nafi, de Ibn Umar, que el Profeta ﷺ realizó la oración del mediodía, la de la tarde, la del ocaso y la de la noche en al-Batḥā’, luego se recostó un breve reposo, luego entró en La Meca; e Ibn Umar solía hacerlo.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2013
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 293
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2008
Capítulo: Respecto a Quien Realizó un Acto Antes de su Tiempo Durante el Hajj
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهُ قَالَ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِمِنًى يَسْأَلُونَهُ فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اذْبَحْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ وَجَاءَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَىْءٍ قُدِّمَ أَوْ أُخِّرَ إِلاَّ قَالَ ‏"‏ اصْنَعْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró al-Qa‘nabi, de Malik, de Ibn Shihab, de ‘Isa ibn Talha ibn ‘Ubayd Allah, de ‘Abd Allah ibn ‘Amr ibn al-‘As, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ se detuvo, durante la Peregrinación de Despedida, en Mina, mientras le preguntaban. Entonces se le acercó un hombre y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! No me di cuenta y me afeité antes de sacrificar”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Sacrifica, y no hay inconveniente”. Luego se le acercó otro hombre y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! No me di cuenta y degollé antes de arrojar”. Dijo: “Arroja, y no hay inconveniente”. Dijo: Aquel día no se le preguntó por cosa alguna que se hubiera adelantado o retrasado, sin que dijera: “Hazlo, y no hay inconveniente”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2014
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 294
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2009
Capítulo: Respecto a Quien Realizó un Acto Antes de su Tiempo Durante el Hajj
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ، قَالَ خَرَجْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَاجًّا فَكَانَ النَّاسُ يَأْتُونَهُ فَمَنْ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ سَعَيْتُ قَبْلَ أَنْ أَطُوفَ أَوْ قَدَّمْتُ شَيْئًا أَوْ أَخَّرْتُ شَيْئًا ‏.‏ فَكَانَ يَقُولُ ‏ "‏ لاَ حَرَجَ لاَ حَرَجَ إِلاَّ عَلَى رَجُلٍ اقْتَرَضَ عِرْضَ رَجُلٍ مُسْلِمٍ وَهُوَ ظَالِمٌ فَذَلِكَ الَّذِي حَرِجَ وَهَلَكَ ‏"
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba; nos narró Yarir; de al-Shaybani; de Ziyad ibn ‘Ilaqa; de Usama ibn Sharik, dijo: “Salí con el Profeta ﷺ para realizar la peregrinación, y la gente acudía a él. Entre ellos había quien decía: ‘¡Mensajero de Allah!, he hecho el sa‘y antes de realizar el tawaf’, o ‘he adelantado alguna cosa’, o ‘he retrasado alguna cosa’. Y él decía:” “No hay reparo, no hay reparo, salvo para un hombre que ha tomado en préstamo el honor de un hombre musulmán mientras es injusto; ése es el que ha incurrido en reparo y ha perecido.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2015
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 295
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2010
Capítulo: Respecto a (Rezar Detrás de un Sutrah en) Meca
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ، عَنْ بَعْضِ، أَهْلِي عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِمَّا يَلِي بَابَ بَنِي سَهْمٍ وَالنَّاسُ يَمُرُّونَ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَيْسَ بَيْنَهُمَا سُتْرَةٌ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْكَعْبَةِ سُتْرَةٌ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ كَانَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنَا عَنْهُ قَالَ أَخْبَرَنَا كَثِيرٌ عَنْ أَبِيهِ قَالَ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ لَيْسَ مِنْ أَبِي سَمِعْتُهُ وَلَكِنْ مِنْ بَعْضِ أَهْلِي عَنْ جَدِّي ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal; nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna; me narró Katir ibn Katir ibn al-Muttalib ibn Abi Wada‘a, de algunos de los míos, de su abuelo, que él vio al Profeta ﷺ orar hacia el lado de la Puerta de Banu Sahm, mientras la gente pasaba por delante de él, y no había entre ambos ninguna sutra. Dijo Sufyan: “No había entre él y la Ka‘ba ninguna sutra”. Dijo Sufyan: Ibn Yurayŷ nos informó de él; dijo: Katir nos informó de su padre; dijo: “Entonces le pregunté, y dijo: ‘No lo oí de mi padre, sino de algunos de los míos, de mi abuelo’”.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2016
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 296
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2011
Capítulo: Respecto a la Santidad de Meca
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا فَتَحَ اللَّهُ تَعَالَى عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهِمْ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ حَبَسَ عَنْ مَكَّةَ الْفِيلَ وَسَلَّطَ عَلَيْهَا رَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ وَإِنَّمَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنَ النَّهَارِ ثُمَّ هِيَ حَرَامٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ يُعْضَدُ شَجَرُهَا وَلاَ يُنَفَّرُ صَيْدُهَا وَلاَ تَحِلُّ لُقَطَتُهَا إِلاَّ لِمُنْشِدٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ عَبَّاسٌ أَوْ قَالَ قَالَ الْعَبَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلاَّ الإِذْخِرَ فَإِنَّهُ لِقُبُورِنَا وَبُيُوتِنَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِلاَّ الإِذْخِرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَزَادَنَا فِيهِ ابْنُ الْمُصَفَّى عَنِ الْوَلِيدِ فَقَامَ أَبُو شَاهٍ - رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ - فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اكْتُبُوا لِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اكْتُبُوا لأَبِي شَاهٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لِلأَوْزَاعِيِّ مَا قَوْلُهُ ‏"‏ اكْتُبُوا لأَبِي شَاهٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذِهِ الْخُطْبَةَ الَّتِي سَمِعَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró al-Walid ibn Muslim, nos narró al-Awza‘i, me narró Yahya —es decir, Ibn Abi Kazir—, de Abu Salama, de Abu Hurayra, que dijo: Cuando Allah, Altísimo, concedió a Su Enviado ﷺ la conquista de La Meca, el Enviado de Allah ﷺ se puso en pie entre ellos, alabó a Allah y Lo ensalzó, y luego dijo: “Ciertamente, Allah impidió que el elefante llegara a La Meca y dio poder sobre ella a Su Enviado y a los creyentes. Y en verdad, se me hizo lícita durante una hora del día; luego, ella es sagrada hasta el Día de la Resurrección: no se cortarán sus árboles, no se espantará su caza y no es lícito recoger lo que se encuentre perdido en ella sino para quien lo anuncie públicamente”. Entonces se levantó al-‘Abbas, o dijo: al-‘Abbas dijo: “¡Oh, Enviado de Allah! Excepto el idjir, pues es para nuestras tumbas y nuestras casas”. Y el Enviado de Allah ﷺ dijo: “Excepto el idjir”. Dijo Abu Dawud: Ibn al-Musaffa nos añadió en él, de al-Walid: Entonces se levantó Abu Shah —un hombre de la gente del Yemen— y dijo: “¡Oh, Enviado de Allah! Escribidlo para mí”. Y el Enviado de Allah ﷺ dijo: “Escribidlo para Abu Shah”. Dije a al-Awza‘i: ¿Qué significa su dicho: “Escribidlo para Abu Shah”? Dijo: “Este sermón que oyó del Enviado de Allah ﷺ”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2017
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 297
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2012
Capítulo: Respecto a la Santidad de Meca
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَ ‏ "‏ وَلاَ يُخْتَلَى خَلاَهَا ‏"
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Yarir, de Mansur, de Muyahid, de Tawus, de Ibn Abbas (ra), acerca de esta historia, dijo: “Y no se ha de cortar su hierba.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2018
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 298
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2013
Capítulo: Respecto a la Santidad de Meca
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نَبْنِي لَكَ بِمِنًى بَيْتًا أَوْ بِنَاءً يُظِلُّكَ مِنَ الشَّمْسِ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ إِنَّمَا هُوَ مُنَاخُ مَنْ سَبَقَ إِلَيْهِ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi, nos narró Isra’il, de Ibrahim ibn Muhayir, de Yusuf ibn Mahak, de su madre, de A’isha (ra), dijo: Dije: “¡Oh, Mensajero de Allah ﷺ! ¿No construiremos para ti en Mina una casa o una construcción que te dé sombra del sol?”. Entonces dijo: "No, en verdad no es sino el lugar de acampada de quien llegó a él antes."
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2019
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 299
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2014
Capítulo: Respecto a la Santidad de Meca
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ يَحْيَى بْنِ ثَوْبَانَ، أَخْبَرَنِي عُمَارَةُ بْنُ ثَوْبَانَ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ بَاذَانَ، قَالَ أَتَيْتُ يَعْلَى بْنَ أُمَيَّةَ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ احْتِكَارُ الطَّعَامِ فِي الْحَرَمِ إِلْحَادٌ فِيهِ ‏"
Nos narró al-Hasan ibn Ali, nos narró Abu Asim, de Ya‘far ibn Yahya ibn Thawban; me informó ‘Umara ibn Thawban; me narró Musa ibn Badan, dijo: “Fui a ver a Ya‘la ibn Umayya y él dijo: «Ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ dijo»”. “El acaparamiento de alimentos en el Santuario es una impiedad en él.”
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2020
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 300
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2015
Capítulo: Sobre Dar Nabidh Al Muhrim Para Beber
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ لاِبْنِ عَبَّاسٍ مَا بَالُ أَهْلِ هَذَا الْبَيْتِ يَسْقُونَ النَّبِيذَ وَبَنُو عَمِّهِمْ يَسْقُونَ اللَّبَنَ وَالْعَسَلَ وَالسَّوِيقَ أَبُخْلٌ بِهِمْ أَمْ حَاجَةٌ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ مَا بِنَا مِنْ بُخْلٍ وَلاَ بِنَا مِنْ حَاجَةٍ وَلَكِنْ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ وَخَلْفَهُ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَرَابٍ فَأُتِيَ بِنَبِيذٍ فَشَرِبَ مِنْهُ وَدَفَعَ فَضْلَهُ إِلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ فَشَرِبَ مِنْهُ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَحْسَنْتُمْ وَأَجْمَلْتُمْ كَذَلِكَ فَافْعَلُوا ‏"
Nos narró Amru ibn Awn, nos narró Jalid, de Humayd, de Bakr ibn Abd Allah. Dijo: Un hombre dijo a Ibn Abbas (ra): “¿Qué les ocurre a los de esta Casa, que dan de beber nabidh, mientras que los hijos de sus tíos paternos dan de beber leche, miel y sawiq? ¿Es tacañería por su parte o es necesidad?”. Entonces Ibn Abbas (ra) dijo: “No hay en nosotros tacañería ni hay en nosotros necesidad; pero el Mensajero de Allah ﷺ entró montado en su montura, y detrás de él iba Usama ibn Zayd (ra). El Mensajero de Allah ﷺ pidió una bebida, y se le trajo nabidh; bebió de ello y entregó lo que sobró a Usama ibn Zayd (ra), y él bebió de ello. Luego dijo el Mensajero de Allah ﷺ”. "Habéis obrado bien y habéis hecho lo más hermoso; así pues, hacedlo de ese modo."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2021
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 301
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2016
Capítulo: Permanencia en Meca
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، يَسْأَلُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ هَلْ سَمِعْتَ فِي الإِقَامَةِ، بِمَكَّةَ شَيْئًا قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ الْحَضْرَمِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لِلْمُهَاجِرِينَ إِقَامَةٌ بَعْدَ الصَّدَرِ ثَلاَثًا ‏"
Nos narró al-Qa‘nabi, nos narró ‘Abd al-‘Aziz —es decir, al-Darawardi—, de ‘Abd al-Rahman ibn Humayd, que oyó a ‘Umar ibn ‘Abd al-‘Aziz preguntar a al-Sa’ib ibn Yazid: “¿Has oído algo, en La Meca, acerca de la iqama?”. Dijo: “Me informó Ibn al-Hadrami que oyó al Mensajero de Dios ﷺ decir: “ "Para los emigrados hay una permanencia, después del regreso, de tres días."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2022
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 302
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2017
Capítulo: Orando en la Ka'bah
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْكَعْبَةَ هُوَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ الْحَجَبِيُّ وَبِلاَلٌ فَأَغْلَقَهَا عَلَيْهِ فَمَكَثَ فِيهَا قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فَسَأَلْتُ بِلاَلاً حِينَ خَرَجَ مَاذَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ جَعَلَ عَمُودًا عَنْ يَسَارِهِ وَعَمُودَيْنِ عَنْ يَمِينِهِ وَثَلاَثَةَ أَعْمِدَةٍ وَرَاءَهُ - وَكَانَ الْبَيْتُ يَوْمَئِذٍ عَلَى سِتَّةِ أَعْمِدَةٍ - ثُمَّ صَلَّى ‏.‏
Nos narró al-Qa‘nabi, de Malik, de Nafi‘, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ entró en la Ka‘ba, él junto con Usama ibn Zayd, ‘Uthman ibn Talha al-Hayabi y Bilal; y la cerró tras de sí, y permaneció en su interior. Dijo ‘Abd Allah ibn ‘Umar: “Pregunté a Bilal cuando salió: ‘¿Qué hizo el Mensajero de Allah ﷺ?’. Dijo: ‘Puso una columna a su izquierda y dos columnas a su derecha, y tres columnas detrás de él —y la Casa, por entonces, estaba sobre seis columnas—; luego oró’”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2023
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 303
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2018
Capítulo: Orando en la Ka'bah
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الأَذْرَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ لَمْ يَذْكُرِ السَّوَارِيَ قَالَ ثُمَّ صَلَّى وَبَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ ثَلاَثَةُ أَذْرُعٍ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad ibn Ishaq al-Adrami, nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi, de Malik, con este hadiz; no mencionó las columnas. Dijo: “Luego oró, y entre él y la qibla había tres codos”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2024
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 304
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2019
Capítulo: Orando en la Ka'bah
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى حَدِيثِ الْقَعْنَبِيِّ ‏.‏ قَالَ وَنَسِيتُ أَنْ أَسْأَلَهُ كَمْ صَلَّى ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Abu Usama, de Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), del Profeta ﷺ, con el mismo sentido que el hadiz de al-Qa‘nabi. Dijo: “Y olvidé preguntarle cuántas rak‘as rezó”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2025
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 305
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2020
Capítulo: Orando en la Ka'bah
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَفْوَانَ، قَالَ قُلْتُ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ كَيْفَ صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ دَخَلَ الْكَعْبَةَ قَالَ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ‏.‏
Nos narró Zuhayr ibn Harb, nos narró Yarir, de Yazid ibn Abi Ziyad, de Muyahid, de Abd al-Rahman ibn Safwan, dijo: Dije a Umar ibn al-Jattab (ra): “¿Qué hizo el Mensajero de Allah ﷺ cuando entró en la Kaaba?”. Dijo: “Realizó dos rak‘as”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2026
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 306
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2021
Capítulo: Orando en la Ka'bah
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْحَجَّاجِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا قَدِمَ مَكَّةَ أَبَى أَنْ يَدْخُلَ الْبَيْتَ وَفِيهِ الآلِهَةُ فَأَمَرَ بِهَا فَأُخْرِجَتْ قَالَ فَأَخْرَجَ صُورَةَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَفِي أَيْدِيهِمَا الأَزْلاَمُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمُوا مَا اسْتَقْسَمَا بِهَا قَطُّ ‏"
Nos narró Abu Ma‘mar, ‘Abd Allah ibn ‘Amr ibn Abi al-Hayyay, nos narró ‘Abd al-Warith, de Ayyub, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas, que el Profeta ﷺ, cuando llegó a La Meca, rehusó entrar en la Casa mientras en ella hubiera ídolos; entonces ordenó respecto de ellos y fueron sacados. Dijo: y sacó la imagen de Ibrahim y de Isma‘il, y en las manos de ambos había flechas adivinatorias; y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "¡Que Allah los combata! Por Allah, ciertamente supieron que jamás echaron suertes con ellas."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2027
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 307
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2022
Capítulo: Respecto a la Salat en el Hijr
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ أُحِبُّ أَنْ أَدْخُلَ الْبَيْتَ فَأُصَلِّيَ فِيهِ فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِي فَأَدْخَلَنِي فِي الْحِجْرِ فَقَالَ ‏ "‏ صَلِّي فِي الْحِجْرِ إِذَا أَرَدْتِ دُخُولَ الْبَيْتِ فَإِنَّمَا هُوَ قِطْعَةٌ مِنَ الْبَيْتِ فَإِنَّ قَوْمَكِ اقْتَصَرُوا حِينَ بَنَوُا الْكَعْبَةَ فَأَخْرَجُوهُ مِنَ الْبَيْتِ ‏"
Nos narró al-Qa‘nabi, nos narró ‘Abd al-‘Aziz, de ‘Alqama, de su madre, de ‘A’isha, que ella dijo: “Yo solía desear entrar en la Casa para orar en ella. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ me tomó de la mano y me hizo entrar en al-Hiyr, y dijo:” "Reza en al-Hiyr cuando quieras entrar en la Casa, pues no es sino una parte de la Casa; ciertamente, tu gente se limitó, cuando edificaron la Kaaba, y lo sacaron de la Casa."
Hasan Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2028
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 308
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2023
Capítulo: Entrando en la Ka'bah
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مِنْ عِنْدِهَا وَهُوَ مَسْرُورٌ ثُمَّ رَجَعَ إِلَىَّ وَهُوَ كَئِيبٌ فَقَالَ ‏ "‏ إِنِّي دَخَلْتُ الْكَعْبَةَ وَلَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا دَخَلْتُهَا إِنِّي أَخَافُ أَنْ أَكُونَ قَدْ شَقَقْتُ عَلَى أُمَّتِي ‏"
Nos narró Musaddad; nos narró Abd Allah ibn Dawud; de Isma‘il ibn Abd al-Malik; de Abd Allah ibn Abi Mulayka; de Aisha, que el Profeta ﷺ salió de junto a ella estando complacido; luego volvió a mí estando afligido y dijo: "En verdad, entré en la Kaaba; y si hubiera afrontado de mi asunto lo que dejé atrás, no habría entrado en ella. En verdad, temo haber causado dificultad a mi comunidad."
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2029
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 309
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2024
Capítulo: Entrando en la Ka'bah
حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، وَسَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَمُسَدَّدٌ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ الْحَجَبِيِّ، حَدَّثَنِي خَالِي، عَنْ أُمِّي، صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ قَالَتْ سَمِعْتُ الأَسْلَمِيَّةَ، تَقُولُ قُلْتُ لِعُثْمَانَ مَا قَالَ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ دَعَاكَ قَالَ ‏ "‏ إِنِّي نَسِيتُ أَنْ آمُرَكَ أَنْ تُخَمِّرَ الْقَرْنَيْنِ فَإِنَّهُ لَيْسَ يَنْبَغِي أَنْ يَكُونَ فِي الْبَيْتِ شَىْءٌ يَشْغَلُ الْمُصَلِّيَ ‏"
Nos narraron Ibn al-Sarh, Sa‘id ibn Mansur y Musaddad; dijeron: nos narró Sufyan, de Mansur al-Hayabi; me narró mi tío materno, de mi madre, Safiyya bint Shayba; ella dijo: oí a la Aslamiyya decir: “Dije a ‘Uthman: ‘¿Qué te dijo el Mensajero de Allah ﷺ cuando te llamó?’”. Dijo: "Ciertamente, olvidé ordenarte que cubrieras los dos cuernos, pues no conviene que haya en la casa cosa alguna que distraiga al que está realizando la oración."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2030
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 310
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2025
Capítulo: Respecto a la Riqueza en la Ka'bah
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ وَاصِلٍ الأَحْدَبِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ شَيْبَةَ، - يَعْنِي ابْنَ عُثْمَانَ - قَالَ قَعَدَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ - رضى الله عنه - فِي مَقْعَدِكَ الَّذِي أَنْتَ فِيهِ فَقَالَ لاَ أَخْرُجُ حَتَّى أَقْسِمَ مَالَ الْكَعْبَةِ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ مَا أَنْتَ بِفَاعِلٍ ‏.‏ قَالَ بَلَى لأَفْعَلَنَّ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ مَا أَنْتَ بِفَاعِلٍ ‏.‏ قَالَ لِمَ قُلْتُ لأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ رَأَى مَكَانَهُ وَأَبُو بَكْرٍ - رضى الله عنه - وَهُمَا أَحْوَجُ مِنْكَ إِلَى الْمَالِ فَلَمْ يُخْرِجَاهُ ‏.‏ فَقَامَ فَخَرَجَ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal; nos narró Abd al-Rahman ibn Muhammad al-Muharibi, de al-Shaybani, de Wasil al-Ahdab, de Shaqiq, de Shayba —es decir, Ibn Uthman—, que dijo: Umar ibn al-Jattab (ra) se sentó en tu mismo asiento en el que tú estás y dijo: “No saldré hasta que reparta el dinero de la Kaaba”. Dijo: Yo dije: “No vas a hacerlo”. Dijo: “Sí, ciertamente lo haré”. Dijo: Yo dije: “No vas a hacerlo”. Dijo: “¿Por qué?”. Yo dije: “Porque el Mensajero de Allah ﷺ ya vio su lugar, y también Abu Bakr (ra), y ambos tenían más necesidad que tú de ese dinero, y no lo sacaron”. Entonces se levantó y salió.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2031
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 311
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2026
Capítulo: Respecto a la Riqueza en la Ka'bah
حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِنْسَانٍ الطَّائِفِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ لَمَّا أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ لِيَّةَ حَتَّى إِذَا كُنَّا عِنْدَ السِّدْرَةِ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي طَرَفِ الْقَرْنِ الأَسْوَدِ حَذْوَهَا فَاسْتَقْبَلَ نَخِبًا بِبَصَرِهِ وَقَالَ مَرَّةً وَادِيَهُ وَوَقَفَ حَتَّى اتَّقَفَ النَّاسُ كُلُّهُمْ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ صَيْدَ وَجٍّ وَعِضَاهَهُ حَرَامٌ مُحَرَّمٌ لِلَّهِ ‏"
Nos narró Hamid ibn Yahya, nos narró Abd Allah ibn al-Harith, de Muhammad ibn Abd Allah ibn Insan al-Ta’ifi, de su padre, de Urwa ibn al-Zubayr, de al-Zubayr, quien dijo: “Cuando regresábamos con el Mensajero de Dios ﷺ desde Liyya, y cuando estuvimos junto al azufaifo, el Mensajero de Dios ﷺ se detuvo en el extremo del Cuerno Negro, a su altura; entonces dirigió su mirada hacia Najib y dijo una vez: ‘su valle’. Y se detuvo hasta que toda la gente se detuvo; luego dijo:” "En verdad, la caza de Wajj y su vegetación espinosa es ilícita, declarada inviolable para Allah."
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2032
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 312
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2027
Capítulo: Sobre Ir a Al-Madinah
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلاَّ إِلَى ثَلاَثَةِ مَسَاجِدَ مَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَسْجِدِي هَذَا وَالْمَسْجِدِ الأَقْصَى ‏"
Nos narró Musaddad, nos narró Sufyan, de al-Zuhri, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: “No se emprende viaje sino hacia tres mezquitas: la Mezquita Sagrada, esta mezquita mía y la Mezquita de al-Aqsa.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2033
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 313
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2028
Capítulo: Respecto a la Sacralidad de Al-Madinah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، - رضى الله عنه - قَالَ مَا كَتَبْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ الْقُرْآنَ وَمَا فِي هَذِهِ الصَّحِيفَةِ ‏.‏ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْمَدِينَةُ حَرَامٌ مَا بَيْنَ عَائِرٍ إِلَى ثَوْرٍ فَمَنْ أَحْدَثَ حَدَثًا أَوْ آوَى مُحْدِثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لاَ يُقْبَلُ مِنْهُ عَدْلٌ وَلاَ صَرْفٌ وَذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ يَسْعَى بِهَا أَدْنَاهُمْ فَمَنْ أَخْفَرَ مُسْلِمًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لاَ يُقْبَلُ مِنْهُ عَدْلٌ وَلاَ صَرْفٌ وَمَنْ وَالَى قَوْمًا بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لاَ يُقْبَلُ مِنْهُ عَدْلٌ وَلاَ صَرْفٌ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Kathir, nos informó Sufyan, de al-A‘mash, de Ibrahim al-Taymi, de su padre, de Ali (ra), quien dijo: “No escribimos del Mensajero de Allah ﷺ sino el Corán y lo que hay en esta hoja”. Dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” Medina es un recinto sagrado en lo que hay entre ‘A’ir y Thawr. Quien introduzca una innovación reprobable o dé refugio a un innovador reprobable, sobre él recaerá la maldición de Allah, de los ángeles y de todos los hombres; no se le aceptará ni compensación ni rescate. La garantía de los musulmanes es una sola, y hasta el más humilde de ellos la hace valer. Quien quebrante la garantía dada a un musulmán, sobre él recaerá la maldición de Allah, de los ángeles y de todos los hombres; no se le aceptará ni compensación ni rescate. Y quien se alíe con un pueblo sin permiso de sus patronos, sobre él recaerá la maldición de Allah, de los ángeles y de todos los hombres; no se le aceptará ni compensación ni rescate.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2034
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 314
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2029
Capítulo: Respecto a la Sacralidad de Al-Madinah
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ، عَنْ عَلِيٍّ، - رضى الله عنه - فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يُخْتَلَى خَلاَهَا وَلاَ يُنَفَّرُ صَيْدُهَا وَلاَ تُلْتَقَطُ لُقَطَتُهَا إِلاَّ لِمَنْ أَشَادَ بِهَا وَلاَ يَصْلُحُ لِرَجُلٍ أَنْ يَحْمِلَ فِيهَا السِّلاَحَ لِقِتَالٍ وَلاَ يَصْلُحُ أَنْ يُقْطَعَ مِنْهَا شَجَرَةٌ إِلاَّ أَنْ يَعْلِفَ رَجُلٌ بَعِيرَهُ ‏"
Nos narró Ibn al-Muthannà, nos narró ʿAbd al-Ṣamad, nos narró Hammām, nos narró Qatāda, de Abū Ḥassān, de ʿAlī (ra), en esta historia, del Profeta ﷺ, que dijo: “No se ha de segar su hierba, ni se ha de espantar su caza, ni se ha de recoger su objeto perdido sino para quien lo anuncie públicamente; y no es lícito para un hombre portar en ella armas para combatir; y no es lícito que se corte de ella árbol alguno, salvo que un hombre forrajée con ello a su camello.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2035
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 315
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2030
Capítulo: Respecto a la Sacralidad de Al-Madinah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ الْحُبَابِ، حَدَّثَهُمْ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كِنَانَةَ، مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ حَمَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُلَّ نَاحِيَةٍ مِنَ الْمَدِينَةِ بَرِيدًا بَرِيدًا لاَ يُخْبَطُ شَجَرُهُ وَلاَ يُعْضَدُ إِلاَّ مَا يُسَاقُ بِهِ الْجَمَلُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Ala’, que Zayd ibn al-Hubab les narró: nos narró Sulayman ibn Kinana, liberto de Uthman ibn Affan (ra): nos informó Abd Allah ibn Abi Sufyan, de Adi ibn Zayd, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ declaró inviolable cada lado de Medina, a razón de una milla postal por una milla postal: no se vareará su arbolado ni se cortará, salvo aquello con lo que se conduce el camello.”
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2036
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 316
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2031
Capítulo: Respecto a la Sacralidad de Al-Madinah
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، - يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ - حَدَّثَنِي يَعْلَى بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ رَأَيْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ أَخَذَ رَجُلاً يَصِيدُ فِي حَرَمِ الْمَدِينَةِ الَّذِي حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلَبَهُ ثِيَابَهُ فَجَاءَ مَوَالِيهِ فَكَلَّمُوهُ فِيهِ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّمَ هَذَا الْحَرَمَ وَقَالَ ‏ "‏ مَنْ وَجَدَ أَحَدًا يَصِيدُ فِيهِ فَلْيَسْلُبْهُ ثِيَابَهُ ‏"
Nos narró Abu Salama; nos narró Yarir —es decir, Ibn Hazim—; me narró Ya‘la ibn Hakim, de Sulayman ibn Abi ‘Abd Allah. Dijo: “Vi a Sa‘d ibn Abi Waqqas (ra) apresar a un hombre que cazaba en el recinto sagrado de Medina, el cual el Mensajero de Allah ﷺ declaró inviolable, y le despojó de sus vestiduras. Entonces vinieron sus clientes y le hablaron acerca de ello, y él dijo: ‘Ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ declaró inviolable este recinto sagrado y dijo:’” "Quien encuentre a alguien cazando en él, que le despoje de sus vestiduras."
Referencia: Sunan Abi Dawud 2037
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 317
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2032
Capítulo: Respecto a la Sacralidad de Al-Madinah
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ صَالِحٍ، مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنْ مَوْلًى، لِسَعْدٍ أَنَّ سَعْدًا، وَجَدَ عَبِيدًا مِنْ عَبِيدِ الْمَدِينَةِ يَقْطَعُونَ مِنْ شَجَرِ الْمَدِينَةِ فَأَخَذَ مَتَاعَهُمْ وَقَالَ - يَعْنِي لِمَوَالِيهِمْ - سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى أَنْ يُقْطَعَ مِنْ شَجَرِ الْمَدِينَةِ شَىْءٌ وَقَالَ ‏ "‏ مَنْ قَطَعَ مِنْهُ شَيْئًا فَلِمَنْ أَخَذَهُ سَلَبُهُ ‏"
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba: nos narró Yazid ibn Harun: nos informó Ibn Abi Dhi’b, de Salih, el liberto de al-Taw’ama, de un liberto de Sa‘d, que Sa‘d encontró a unos esclavos de entre los esclavos de Medina que cortaban de los árboles de Medina; entonces tomó sus enseres y dijo —es decir, a sus señores—: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ prohibir que se corte algo de los árboles de Medina”. Y dijo: “”. “Quien le corte de él alguna cosa, para quien se la haya tomado, su despojo le pertenece.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2038
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 318
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2033
Capítulo: Respecto a la Sacralidad de Al-Madinah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَفْصٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، أَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ الْحَارِثِ الْجُهَنِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يُخْبَطُ وَلاَ يُعْضَدُ حِمَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَكِنْ يُهَشُّ هَشًّا رَفِيقًا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Hafs, Abu Abd al-Rahman al-Qattan; nos narró Muhammad ibn Jalid; me informó Jarija ibn al-Harith al-Yuhani; me informó mi padre, de Yabir ibn Abd Allah, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "No se vareará ni se cortarán sus ramas en el coto reservado del Mensajero de Dios ﷺ, sino que se sacudirán con una sacudida suave."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2039
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 319
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2034
Capítulo: Respecto a la Sacralidad de Al-Madinah
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْتِي قُبَاءً مَاشِيًا وَرَاكِبًا زَادَ ابْنُ نُمَيْرٍ وَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ ‏.‏
Nos narró Musaddad; nos narró Yahya. Y nos narró Uthman ibn Abi Shayba, de Ibn Numayr, de Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ solía ir a Quba’ a pie y montado. Ibn Numayr añadió: “y rezaba dos rak‘as”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2040
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 320
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2035
Capítulo: Visitar Tumbas
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ، حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، عَنْ أَبِي صَخْرٍ، حُمَيْدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ أَحَدٍ يُسَلِّمُ عَلَىَّ إِلاَّ رَدَّ اللَّهُ عَلَىَّ رُوحِي حَتَّى أَرُدَّ عَلَيْهِ السَّلاَمَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Awf; nos narró al-Muqri’; nos narró Haywa, de Abu Sajr, Humayd ibn Ziyad, de Yazid ibn Abd Allah ibn Qusayt, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "No hay nadie que me salude sin que Allah me devuelva mi espíritu, para que yo le devuelva el saludo."
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2041
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 321
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2036
Capítulo: Visitar Tumbas
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ قُبُورًا وَلاَ تَجْعَلُوا قَبْرِي عِيدًا وَصَلُّوا عَلَىَّ فَإِنَّ صَلاَتَكُمْ تَبْلُغُنِي حَيْثُ كُنْتُمْ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Salih; leí ante Abd Allah ibn Nafi‘: me informó Ibn Abi Di’b, de Sa‘id al-Maqburi, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No hagáis de vuestras casas tumbas, ni hagáis de mi tumba una festividad recurrente; y enviad bendiciones sobre mí, pues vuestras bendiciones me alcanzan allí donde estéis.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2042
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 322
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2037
Capítulo: Visitar Tumbas
حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْنٍ الْمَدِينِيُّ، أَخْبَرَنِي دَاوُدُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ رَبِيعَةَ، - يَعْنِي ابْنَ الْهُدَيْرِ - قَالَ مَا سَمِعْتُ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا قَطُّ غَيْرَ حَدِيثٍ وَاحِدٍ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ وَمَا هُوَ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُرِيدُ قُبُورَ الشُّهَدَاءِ حَتَّى إِذَا أَشْرَفْنَا عَلَى حَرَّةِ وَاقِمٍ فَلَمَّا تَدَلَّيْنَا مِنْهَا وَإِذَا قُبُورٌ بِمَحْنِيَّةٍ قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقُبُورُ إِخْوَانِنَا هَذِهِ قَالَ ‏"‏ قُبُورُ أَصْحَابِنَا ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا جِئْنَا قُبُورَ الشُّهَدَاءِ قَالَ ‏"‏ هَذِهِ قُبُورُ إِخْوَانِنَا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Hamid ibn Yahya, nos narró Muhammad ibn Ma‘n al-Madini, me informó Dawud ibn Jalid, de Rabi‘a ibn Abi ‘Abd al-Rahman, de Rabi‘a —es decir, Ibn al-Hudayr—, dijo: “No oí jamás a Talha ibn ‘Ubayd Allah (ra) transmitir un hadiz del Enviado de Allah ﷺ, salvo un único hadiz”. Dijo: “Yo dije: ‘¿Y cuál es?’. Dijo: ‘Salimos con el Enviado de Allah ﷺ con la intención de ir a las tumbas de los mártires, hasta que, cuando nos asomamos a la Harra de Waqim, y cuando descendimos de ella, he aquí que había tumbas en Mahniyya’. Dijo: ‘Dijimos: “¡Oh, Enviado de Allah! ¿Son estas las tumbas de nuestros hermanos?”’. Dijo: “Son las tumbas de nuestros compañeros”. Y cuando llegamos a las tumbas de los mártires, dijo: “Estas son las tumbas de nuestros hermanos””.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2043
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 323
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2038
Capítulo: Visitar Tumbas
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَاخَ بِالْبَطْحَاءِ الَّتِي بِذِي الْحُلَيْفَةِ فَصَلَّى بِهَا فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَفْعَلُ ذَلِكَ ‏.‏
Nos narró al-Qa‘nabi, de Malik, de Nafi‘, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ hizo recostar su montura en al-Batḥa’, que está en Dhu al-Hulayfa, y oró allí; y ‘Abd Allah ibn ‘Umar solía hacer eso.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2044
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 324
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2039
Capítulo: Visitar Tumbas
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، قَالَ قَالَ مَالِكٌ لاَ يَنْبَغِي لأَحَدٍ أَنْ يُجَاوِزَ الْمُعَرَّسَ إِذَا قَفَلَ رَاجِعًا إِلَى الْمَدِينَةِ حَتَّى يُصَلِّيَ فِيهَا مَا بَدَا لَهُ لأَنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَرَّسَ بِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ الْمَدَنِيَّ قَالَ الْمُعَرَّسُ عَلَى سِتَّةِ أَمْيَالٍ مِنَ الْمَدِينَةِ ‏.‏
Nos narró al-Qa‘nabi, dijo: dijo Malik: “No conviene a nadie sobrepasar al-Mu‘arras cuando regresa de vuelta a Medina, hasta que rece allí lo que le parezca oportuno, porque me ha llegado que el Mensajero de Allah ﷺ pernoctó allí”. Dijo Abu Dawud: oí a Muhammad ibn Ishaq al-Madani, dijo: “Al-Mu‘arras está a seis millas de Medina”.
Sahih Maqtu'(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2045
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 325
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 2040