Oraciones (Salat)

كتاب الصلاة

172 hadiths en este libro

Capítulo: Cómo se prescribió As-Salat (la Oración) en la noche de Al-Isra (viaje nocturno milagroso) del Profeta (pbuh) a Jerusalén (y luego a los cielos)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ أَبُو ذَرٍّ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ فُرِجَ عَنْ سَقْفِ بَيْتِي وَأَنَا بِمَكَّةَ، فَنَزَلَ جِبْرِيلُ فَفَرَجَ صَدْرِي، ثُمَّ غَسَلَهُ بِمَاءِ زَمْزَمَ، ثُمَّ جَاءَ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مُمْتَلِئٍ حِكْمَةً وَإِيمَانًا، فَأَفْرَغَهُ فِي صَدْرِي ثُمَّ أَطْبَقَهُ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي فَعَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَلَمَّا جِئْتُ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا قَالَ جِبْرِيلُ لِخَازِنِ السَّمَاءِ افْتَحْ‏.‏ قَالَ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا جِبْرِيلُ‏.‏ قَالَ هَلْ مَعَكَ أَحَدٌ قَالَ نَعَمْ مَعِي مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَقَالَ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَلَمَّا فَتَحَ عَلَوْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا، فَإِذَا رَجُلٌ قَاعِدٌ عَلَى يَمِينِهِ أَسْوِدَةٌ وَعَلَى يَسَارِهِ أَسْوِدَةٌ، إِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَمِينِهِ ضَحِكَ، وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَسَارِهِ بَكَى، فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالاِبْنِ الصَّالِحِ‏.‏ قُلْتُ لِجِبْرِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا آدَمُ‏.‏ وَهَذِهِ الأَسْوِدَةُ عَنْ يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ نَسَمُ بَنِيهِ، فَأَهْلُ الْيَمِينِ مِنْهُمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ، وَالأَسْوِدَةُ الَّتِي عَنْ شِمَالِهِ أَهْلُ النَّارِ، فَإِذَا نَظَرَ عَنْ يَمِينِهِ ضَحِكَ، وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ شِمَالِهِ بَكَى، حَتَّى عَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ فَقَالَ لِخَازِنِهَا افْتَحْ‏.‏ فَقَالَ لَهُ خَازِنُهَا مِثْلَ مَا قَالَ الأَوَّلُ فَفَتَحَ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ فِي السَّمَوَاتِ آدَمَ وَإِدْرِيسَ وَمُوسَى وَعِيسَى وَإِبْرَاهِيمَ ـ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ ـ وَلَمْ يُثْبِتْ كَيْفَ مَنَازِلُهُمْ، غَيْرَ أَنَّهُ ذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ آدَمَ فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا، وَإِبْرَاهِيمَ فِي السَّمَاءِ السَّادِسَةِ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَلَمَّا مَرَّ جِبْرِيلُ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِإِدْرِيسَ قَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالأَخِ الصَّالِحِ‏.‏ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا إِدْرِيسُ‏.‏ ثُمَّ مَرَرْتُ بِمُوسَى فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالأَخِ الصَّالِحِ‏.‏ قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا مُوسَى‏.‏ ثُمَّ مَرَرْتُ بِعِيسَى فَقَالَ مَرْحَبًا بِالأَخِ الصَّالِحِ وَالنَّبِيِّ الصَّالِحِ‏.‏ قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا عِيسَى‏.‏ ثُمَّ مَرَرْتُ بِإِبْرَاهِيمَ فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالاِبْنِ الصَّالِحِ‏.‏ قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا إِبْرَاهِيمُ صلى الله عليه وسلم ‏"‏‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي ابْنُ حَزْمٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ وَأَبَا حَبَّةَ الأَنْصَارِيَّ كَانَا يَقُولاَنِ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ثُمَّ عُرِجَ بِي حَتَّى ظَهَرْتُ لِمُسْتَوًى أَسْمَعُ فِيهِ صَرِيفَ الأَقْلاَمِ ‏"‏‏.‏ قَالَ ابْنُ حَزْمٍ وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَفَرَضَ اللَّهُ عَلَى أُمَّتِي خَمْسِينَ صَلاَةً، فَرَجَعْتُ بِذَلِكَ حَتَّى مَرَرْتُ عَلَى مُوسَى فَقَالَ مَا فَرَضَ اللَّهُ لَكَ عَلَى أُمَّتِكَ قُلْتُ فَرَضَ خَمْسِينَ صَلاَةً‏.‏ قَالَ فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ‏.‏ فَرَاجَعْتُ فَوَضَعَ شَطْرَهَا، فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى قُلْتُ وَضَعَ شَطْرَهَا‏.‏ فَقَالَ رَاجِعْ رَبَّكَ، فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ، فَرَاجَعْتُ فَوَضَعَ شَطْرَهَا، فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ، فَرَاجَعْتُهُ‏.‏ فَقَالَ هِيَ خَمْسٌ وَهْىَ خَمْسُونَ، لاَ يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَىَّ‏.‏ فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقَالَ رَاجِعْ رَبَّكَ‏.‏ فَقُلْتُ اسْتَحْيَيْتُ مِنْ رَبِّي‏.‏ ثُمَّ انْطَلَقَ بِي حَتَّى انْتَهَى بِي إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى، وَغَشِيَهَا أَلْوَانٌ لاَ أَدْرِي مَا هِيَ، ثُمَّ أُدْخِلْتُ الْجَنَّةَ، فَإِذَا فِيهَا حَبَايِلُ اللُّؤْلُؤِ، وَإِذَا تُرَابُهَا الْمِسْكُ ‏"‏‏.‏
Nos narró Yahya ibn Bukayr, dijo: nos narró al-Layth, de Yunus, de Ibn Shihab, de Anas ibn Malik, dijo: Abu Dharr solía narrar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Se abrió una abertura en el techo de mi casa mientras yo estaba en La Meca; entonces descendió Yibril, me abrió el pecho, luego lo lavó con agua de Zamzam; después trajo una palangana de oro llena de sabiduría y fe, la vertió en mi pecho y luego lo cerró. Luego me tomó de la mano y ascendió conmigo al cielo más bajo. > > Cuando llegué al cielo más bajo, Yibril dijo al guardián del cielo: ‘Abre’. Dijo: ‘¿Quién es este?’. Dijo: ‘Este es Yibril’. Dijo: ‘¿Hay contigo alguien?’. Dijo: ‘Sí, conmigo está Muhammad ﷺ’. Entonces dijo: ‘¿Ha sido enviado a él?’. Dijo: ‘Sí’. > > Cuando abrió, ascendimos al cielo más bajo, y he aquí que había un hombre sentado: a su derecha había multitudes oscuras y a su izquierda había multitudes oscuras; cuando miraba hacia su derecha reía, y cuando miraba hacia su izquierda lloraba. Dijo: ‘Bienvenido sea el profeta virtuoso y el hijo virtuoso’. Yo dije a Yibril: ‘¿Quién es este?’. Dijo: ‘Este es Adam. Y estas multitudes oscuras a su derecha y a su izquierda son las almas de sus hijos: los de la derecha de entre ellos son la gente del Paraíso, y las multitudes oscuras que están a su izquierda son la gente del Fuego; por eso, cuando mira a su derecha ríe, y cuando mira hacia su izquierda llora’. > > Hasta que ascendió conmigo al segundo cielo y dijo a su guardián: ‘Abre’. Y el guardián le dijo lo mismo que había dicho el primero, y entonces abrió.” Dijo Anas: y mencionó que encontró en los cielos a Adam, a Idris, a Musa, a Isa y a Ibrahim —las bendiciones de Allah sean sobre ellos—, pero no precisó cómo eran sus posiciones, salvo que mencionó que encontró a Adam en el cielo más bajo y a Ibrahim en el sexto cielo. Dijo Anas: y cuando Yibril pasó con el Profeta ﷺ junto a Idris, este dijo: “Bienvenido sea el profeta virtuoso y el hermano virtuoso.” Entonces dije: “¿Quién es este?”. Dijo: “Este es Idris”. Luego pasé junto a Musa, y dijo: “Bienvenido sea el profeta virtuoso y el hermano virtuoso.” Dije: “¿Quién es este?”. Dijo: “Este es Musa”. Luego pasé junto a Isa, y dijo: “Bienvenido sea el hermano virtuoso y el profeta virtuoso.” Dije: “¿Quién es este?”. Dijo: “Este es Isa”. Luego pasé junto a Ibrahim, y dijo: “Bienvenido sea el profeta virtuoso y el hijo virtuoso.” Dije: “¿Quién es este?”. Dijo: “Este es Ibrahim ﷺ”. Dijo Ibn Shihab: y me informó Ibn Hazm que Ibn Abbas y Abu Habba al-Ansari solían decir: el Profeta ﷺ dijo: “Luego se me hizo ascender hasta que alcancé un nivel en el que oía el chirrido de las plumas.” Dijo Ibn Hazm: y Anas ibn Malik dijo: el Profeta ﷺ dijo: “Entonces Allah impuso a mi comunidad cincuenta oraciones; regresé con ello hasta que pasé junto a Musa, y dijo: ‘¿Qué ha impuesto Allah para ti sobre tu comunidad?’. Dije: ‘Ha impuesto cincuenta oraciones’. Dijo: ‘Regresa a tu Señor, pues tu comunidad no podrá soportar eso’. > > Así que regresé, y redujo la mitad; volví a Musa y dije: ‘Ha reducido la mitad’. Dijo: ‘Regresa a tu Señor, pues tu comunidad no podrá soportar’. Así que regresé, y redujo la mitad; volví a él, y dijo: ‘Regresa a tu Señor, pues tu comunidad no podrá soportar eso’. Así que regresé a Él. > > Entonces dijo: ‘Son cinco, y son cincuenta; no se cambia la palabra ante Mí’. Volví a Musa, y dijo: ‘Regresa a tu Señor’. Y yo dije: ‘Me avergoncé ante mi Señor’. > > Luego partió conmigo hasta que me hizo llegar al Loto del Límite; lo cubrieron colores que no sé cuáles eran. Luego fui introducido en el Paraíso, y he aquí que en él había cordones de perlas, y he aquí que su tierra era almizcle.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 349
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 345
Capítulo: Cómo se prescribió As-Salat (la Oración) en la noche de Al-Isra (viaje nocturno milagroso) del Profeta (pbuh) a Jerusalén (y luego a los cielos)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ ‏ "‏ فَرَضَ اللَّهُ الصَّلاَةَ حِينَ فَرَضَهَا رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ، فَأُقِرَّتْ صَلاَةُ السَّفَرِ، وَزِيدَ فِي صَلاَةِ الْحَضَرِ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, dijo: nos informó Malik, de Salih ibn Kaysan, de Urwa ibn al-Zubayr, de Aisha, Madre de los Creyentes, quien dijo: "Allah prescribió la oración, cuando la prescribió, en dos rak‘as y dos rak‘as, tanto en la residencia como en el viaje; y quedó establecida la oración del viaje, y se añadió a la oración de la residencia."
Referencia: Sahih al-Bukhari 350
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 346
Capítulo: Es obligatorio vestir ropa mientras se ofrece As-Salat (las oraciones)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ أُمِرْنَا أَنْ نُخْرِجَ، الْحُيَّضَ يَوْمَ الْعِيدَيْنِ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ، فَيَشْهَدْنَ جَمَاعَةَ الْمُسْلِمِينَ وَدَعْوَتَهُمْ، وَيَعْتَزِلُ الْحُيَّضُ عَنْ مُصَلاَّهُنَّ‏.‏ قَالَتِ امْرَأَةٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِحْدَانَا لَيْسَ لَهَا جِلْبَابٌ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ لِتُلْبِسْهَا صَاحِبَتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا ‏"
Nos narró Musa ibn Isma‘il; dijo: nos narró Yazid ibn Ibrahim, de Muhammad, de Umm ‘Atiyya, que dijo: “Se nos ordenó que hiciéramos salir, el día de las dos festividades, a las mujeres menstruantes y a las que permanecen tras los velos; para que presenciaran la congregación de los musulmanes y su invocación. Y las mujeres menstruantes se mantendrán apartadas de su lugar de oración”. > Dijo una mujer: “¡Oh, Mensajero de Allah! Una de nosotras no tiene yلباب”. Dijo: “”. "Para que su dueña la vista con su propio jilbab."
Referencia: Sahih al-Bukhari 351
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 347
Capítulo: Atar el Izar (vestimenta usada debajo de la cintura) en la espalda mientras se ofrece Salat (oraciones)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي وَاقِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ صَلَّى جَابِرٌ فِي إِزَارٍ قَدْ عَقَدَهُ مِنْ قِبَلِ قَفَاهُ، وَثِيَابُهُ مَوْضُوعَةٌ عَلَى الْمِشْجَبِ قَالَ لَهُ قَائِلٌ تُصَلِّي فِي إِزَارٍ وَاحِدٍ فَقَالَ إِنَّمَا صَنَعْتُ ذَلِكَ لِيَرَانِي أَحْمَقُ مِثْلُكَ، وَأَيُّنَا كَانَ لَهُ ثَوْبَانِ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
Nos narró Ahmad ibn Yunus; dijo: nos narró Asim ibn Muhammad; dijo: me narró Waqid ibn Muhammad, de Muhammad ibn al-Munkadir, quien dijo: “Yabir realizó la oración vistiendo un solo izar, que había anudado por la parte de su nuca, y sus ropas estaban colocadas sobre el perchero. Entonces alguien le dijo: ‘¿Realizas la oración con un solo izar?’ Y él respondió: ‘Ciertamente, no he hecho eso sino para que me vea un necio como tú. ¿Y cuál de nosotros tenía dos prendas en tiempos del Profeta Muhammad ﷺ?’”
Referencia: Sahih al-Bukhari 352
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 348
Capítulo: Atar el Izar (vestimenta usada debajo de la cintura) en la espalda mientras se ofrece Salat (oraciones)
حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ أَبُو مُصْعَبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ رَأَيْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَقَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ‏.‏
Nos narró Muṭarrif Abū Muṣʿab; dijo: nos narró ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī al-Mawālī, de Muḥammad ibn al-Munkadir; dijo: “Vi a Jābir ibn ʿAbd Allāh (ra) rezar con una sola prenda, y dijo: ‘Vi al Profeta ﷺ rezar con una sola prenda’.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 353
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 349
Capítulo: Ofrecer As-Salat (las oraciones) con una sola prenda envuelta alrededor del cuerpo
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ قَدْ خَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ‏.‏
Nos narró Ubayd Allah ibn Musa; dijo: nos narró Hisham ibn Urwa, de su padre, de Umar ibn Abi Salama. "Que el Profeta ﷺ oró con una sola prenda, habiendo cruzado entre sí sus dos extremos."
Referencia: Sahih al-Bukhari 354
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 350
Capítulo: Ofrecer As-Salat (las oraciones) con una sola prenda envuelta alrededor del cuerpo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، قَدْ أَلْقَى طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقَيْهِ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, dijo: nos narró Yahyà, dijo: nos narró Hisham, dijo: me narró mi padre, de Umar ibn Abi Salama, que vio al Profeta ﷺ orar con una sola prenda en la casa de Umm Salama, habiendo echado sus dos extremos sobre sus dos hombros.
Referencia: Sahih al-Bukhari 355
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 351
Capítulo: Ofrecer As-Salat (las oraciones) con una sola prenda envuelta alrededor del cuerpo
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ أَبِي سَلَمَةَ، أَخْبَرَهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُشْتَمِلاً بِهِ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، وَاضِعًا طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقَيْهِ‏.‏
Nos narró Ubayd ibn Ismaʿil, dijo: nos narró Abu Usama, de Hisham, de su padre, que Umar ibn Abi Salama le informó, diciendo: > "Vi al Mensajero de Allah ﷺ orar con una sola prenda, envolviéndose con ella, en la casa de Umm Salama, poniendo sus dos extremos sobre sus hombros."
Referencia: Sahih al-Bukhari 356
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 352
Capítulo: Ofrecer As-Salat (las oraciones) con una sola prenda envuelta alrededor del cuerpo
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ أَنَّ أَبَا مُرَّةَ، مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أُمَّ هَانِئٍ بِنْتَ أَبِي طَالِبٍ، تَقُولُ ذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفَتْحِ، فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ، وَفَاطِمَةُ ابْنَتُهُ تَسْتُرُهُ قَالَتْ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ هَذِهِ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ أَنَا أُمُّ هَانِئٍ بِنْتُ أَبِي طَالِبٍ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَرْحَبًا بِأُمِّ هَانِئٍ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ، قَامَ فَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ، مُلْتَحِفًا فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، زَعَمَ ابْنُ أُمِّي أَنَّهُ قَاتِلٌ رَجُلاً قَدْ أَجَرْتُهُ فُلاَنَ بْنَ هُبَيْرَةَ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ يَا أُمَّ هَانِئٍ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ أُمُّ هَانِئٍ وَذَاكَ ضُحًى‏.‏
Nos narró Isma‘il ibn Abi Uways; dijo: me narró Malik ibn Anas, de Abu al-Nadr, liberto de Umar ibn Ubayd Allah, que Abu Murra, liberto de Umm Hani bint Abi Talib, le informó que oyó a Umm Hani bint Abi Talib decir: “Fui al Mensajero de Allah ﷺ el año de la Conquista y lo encontré bañándose, mientras Fatima, su hija, lo cubría. Dijo: entonces lo saludé y él dijo: «¿Quién es esta?» Y yo dije: ‘Yo soy Umm Hani bint Abi Talib’. Entonces dijo: «Bienvenida, Umm Hani». Y cuando terminó su baño, se levantó y realizó la oración de ocho rak‘as, envuelto en una sola prenda. Y cuando concluyó, dije: ‘¡Oh, Mensajero de Allah! El hijo de mi madre afirma que va a matar a un hombre al que yo he dado protección: Fulano ibn Hubayra’. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Hemos dado protección a quien tú has dado protección, oh Umm Hani»”. Dijo Umm Hani: “Y eso fue a media mañana”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 357
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 353
Capítulo: Ofrecer As-Salat (las oraciones) con una sola prenda envuelta alrededor del cuerpo
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ سَائِلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّلاَةِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَوَلِكُلِّكُمْ ثَوْبَانِ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, dijo: nos informó Malik, de Ibn Shihab, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra (ra), que un hombre que pedía preguntó al Mensajero de Allah ﷺ acerca de la oración con una sola prenda; y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Acaso cada uno de vosotros tiene dos prendas?”
Referencia: Sahih al-Bukhari 358
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 354
Capítulo: Si alguien ofrece Salat (oración) envuelto en una sola prenda, debe cruzar sus esquinas alrededor de sus hombros
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يُصَلِّي أَحَدُكُمْ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ، لَيْسَ عَلَى عَاتِقَيْهِ شَىْءٌ ‏"
Nos narró Abu ‘Asim, de Malik, de Abu al-Zinad, de ‘Abd al-Rahman al-A‘ray, de Abu Hurayra, quien dijo: dijo el Profeta ﷺ: "" “No rece ninguno de vosotros con una sola prenda, sin que haya sobre sus dos hombros nada.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 359
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 355
Capítulo: Si alguien ofrece Salat (oración) envuelto en una sola prenda, debe cruzar sus esquinas alrededor de sus hombros
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ سَمِعْتُهُ ـ أَوْ، كُنْتُ سَأَلْتُهُ ـ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ صَلَّى فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، فَلْيُخَالِفْ بَيْنَ طَرَفَيْهِ ‏"
Nos narró Abu Nuʿaym; dijo: nos narró Shayban, de Yahya ibn Abi Kathir, de ʿIkrima; dijo: lo oí —o: le había preguntado—; dijo: oí a Abu Hurayra (ra) decir: “Doy testimonio de que oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” "Quien rece con una sola prenda, que disponga sus dos extremos de manera que no coincidan."
Referencia: Sahih al-Bukhari 360
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 356
Capítulo: Si la prenda es ajustada (sobre el cuerpo)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، قَالَ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ سَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الصَّلاَةِ، فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ فَقَالَ خَرَجْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، فَجِئْتُ لَيْلَةً لِبَعْضِ أَمْرِي، فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي وَعَلَىَّ ثَوْبٌ وَاحِدٌ، فَاشْتَمَلْتُ بِهِ وَصَلَّيْتُ إِلَى جَانِبِهِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ ‏"‏ مَا السُّرَى يَا جَابِرُ ‏"‏‏.‏ فَأَخْبَرْتُهُ بِحَاجَتِي، فَلَمَّا فَرَغْتُ قَالَ ‏"‏ مَا هَذَا الاِشْتِمَالُ الَّذِي رَأَيْتُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ كَانَ ثَوْبٌ‏.‏ يَعْنِي ضَاقَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنْ كَانَ وَاسِعًا فَالْتَحِفْ بِهِ، وَإِنْ كَانَ ضَيِّقًا فَاتَّزِرْ بِهِ ‏"‏‏.‏
Nos narró Yahya ibn Salih; dijo: nos narró Fulayh ibn Sulayman, de Sa‘id ibn al-Harith; dijo: preguntamos a Yabir ibn ‘Abd Allah (ra) acerca de la oración con una sola prenda, y dijo: “Salí con el Profeta Muhammad ﷺ en uno de sus viajes, y acudí una noche por una necesidad mía, y lo encontré orando, mientras yo llevaba una sola prenda; me envolví con ella y oré a su lado. Cuando terminó, dijo: «¿Qué es este caminar nocturno, oh Yabir?» Entonces le informé de mi necesidad; y cuando hube terminado, dijo: «¿Qué es este envolverse que vi?» Dije: era una prenda, es decir, era estrecha. Dijo: «Si es amplia, cúbrete con ella; y si es estrecha, cíñetela a la cintura».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 361
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 357
Capítulo: Si la prenda es ajustada (sobre el cuerpo)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلٍ، قَالَ كَانَ رِجَالٌ يُصَلُّونَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَاقِدِي أُزْرِهِمْ عَلَى أَعْنَاقِهِمْ كَهَيْئَةِ الصِّبْيَانِ، وَقَالَ لِلنِّسَاءِ لاَ تَرْفَعْنَ رُءُوسَكُنَّ حَتَّى يَسْتَوِيَ الرِّجَالُ جُلُوسًا‏.‏
Nos narró Musaddad; dijo: nos narró Yahya, de Sufyan; dijo: me transmitió Abu Hazim, de Sahl; dijo: “Había unos hombres que oraban con el Profeta ﷺ, atándose sus izares a sus cuellos, a la manera de los niños; y dijo a las mujeres: «No levantéis vuestras cabezas hasta que los hombres se hayan incorporado por completo en la postura de estar sentados».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 362
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 358
Capítulo: Ofrecer As-Salat (las oraciones) en una capa siria (hecha por infieles)
حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَقَالَ ‏ "‏ يَا مُغِيرَةُ، خُذِ الإِدَاوَةَ ‏"
Nos narró Yahya, dijo: nos narró Abu Mu‘awiya, de al-A‘mash, de Muslim, de Masruq, de Mugira ibn Shu‘ba, dijo: “Yo estaba con el Profeta ﷺ en un viaje, y dijo:” “¡Oh, Mugira, toma la vasija para la ablución!”
Referencia: Sahih al-Bukhari 363
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 359
Capítulo: Es desaprobado estar desnudo durante As-Salat (las oraciones)
حَدَّثَنَا مَطَرُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحٌ، قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْقُلُ مَعَهُمُ الْحِجَارَةَ لِلْكَعْبَةِ وَعَلَيْهِ إِزَارُهُ‏.‏ فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ عَمُّهُ يَا ابْنَ أَخِي، لَوْ حَلَلْتَ إِزَارَكَ فَجَعَلْتَ عَلَى مَنْكِبَيْكَ دُونَ الْحِجَارَةِ‏.‏ قَالَ فَحَلَّهُ فَجَعَلَهُ عَلَى مَنْكِبَيْهِ، فَسَقَطَ مَغْشِيًّا عَلَيْهِ، فَمَا رُئِيَ بَعْدَ ذَلِكَ عُرْيَانًا صلى الله عليه وسلم‏.‏
Nos narró Matar ibn al-Fadl; dijo: nos narró Rawh; dijo: nos narró Zakariyya ibn Ishaq; nos narró Amr ibn Dinar; dijo: oí a Yabir ibn Abd Allah, relatar que el Mensajero de Allah ﷺ solía transportar con ellos las piedras para la Kaaba, llevando puesto su izar. > “Entonces al-Abbas, su tío, le dijo: ‘¡Oh, hijo de mi hermano! Si desataras tu izar y lo pusieras sobre tus hombros, en lugar de las piedras’”. Dijo: “Así que lo desató y se lo puso sobre los hombros; y cayó desvanecido. Y después de eso no se le vio desnudo al Mensajero de Allah ﷺ”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 364
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 360
Capítulo: Ofrecer Salat (oración) con una camisa, pantalones, un Tubban o un Qaba (una prenda exterior con mangas de longitud completa)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَامَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ عَنِ الصَّلاَةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ فَقَالَ ‏ "‏ أَوَكُلُّكُمْ يَجِدُ ثَوْبَيْنِ ‏"
Nos narró Sulayman ibn Harb, dijo: nos narró Hammad ibn Zayd, de Ayyub, de Muhammad, de Abu Hurayra, dijo: “Un hombre se levantó ante el Profeta ﷺ y le preguntó acerca de la oración con una sola prenda; entonces dijo:” "¿Acaso cada uno de vosotros encuentra dos prendas de vestir?"
Referencia: Sahih al-Bukhari 365
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 361
Capítulo: Ofrecer Salat (oración) con una camisa, pantalones, un Tubban o un Qaba (una prenda exterior con mangas de longitud completa)
حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ يَلْبَسُ الْقَمِيصَ وَلاَ السَّرَاوِيلَ وَلاَ الْبُرْنُسَ وَلاَ ثَوْبًا مَسَّهُ الزَّعْفَرَانُ وَلاَ وَرْسٌ، فَمَنْ لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا حَتَّى يَكُونَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ ‏"
Nos narró Asim ibn Ali, dijo: nos narró Ibn Abi Di’b, de al-Zuhri, de Salim, de Ibn Umar, dijo: un hombre preguntó al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “¿Qué ha de vestir quien está en estado de consagración ritual?” Entonces dijo: “No debe vestir la túnica, ni los pantalones, ni el burnús, ni una prenda que haya sido tocada por el azafrán, ni por el wars; y quien no encuentre sandalias, que vista los juff y que los corte hasta que queden por debajo de los tobillos.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 366
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 362
Capítulo: Lo que se puede usar para cubrir las partes privadas del cuerpo
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَىْءٌ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id, dijo: nos narró Layth, de Ibn Shihab, de ‘Ubayd Allah ibn ‘Abd Allah ibn ‘Utba, de Abu Sa‘id al-Judri, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió el envolvimiento as-samma’ y que el hombre se sentara en cuclillas abrazándose las piernas con una sola prenda, sin que hubiera de ella nada sobre sus partes pudendas.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 367
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 363
Capítulo: Lo que se puede usar para cubrir las partes privadas del cuerpo
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعَتَيْنِ عَنِ اللِّمَاسِ وَالنِّبَاذِ، وَأَنْ يَشْتَمِلَ الصَّمَّاءَ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ‏.‏
Nos narró Qabisa ibn Uqba, dijo: nos narró Sufyan, de Abu al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra, dijo: “El Profeta ﷺ prohibió dos modalidades de compraventa: la compraventa por el tacto y la compraventa por el lanzamiento; y prohibió que uno se envolviera en la vestidura cerrada, y que el hombre se sentara recogiendo las piernas en una sola prenda.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 368
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 364
Capítulo: Lo que se puede usar para cubrir las partes privadas del cuerpo
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ بَعَثَنِي أَبُو بَكْرٍ فِي تِلْكَ الْحَجَّةِ فِي مُؤَذِّنِينَ يَوْمَ النَّحْرِ نُؤَذِّنُ بِمِنًى أَنْ لاَ يَحُجَّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ، وَلاَ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ‏.‏ قَالَ حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثُمَّ أَرْدَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيًّا، فَأَمَرَهُ أَنْ يُؤَذِّنَ بِبَرَاءَةَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَأَذَّنَ مَعَنَا عَلِيٌّ فِي أَهْلِ مِنًى يَوْمَ النَّحْرِ لاَ يَحُجُّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ، وَلاَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ‏.‏
Nos narró Ishaq; dijo: nos narró Yaqub ibn Ibrahim; dijo: nos narró el hijo del hermano de Ibn Shihab, de su tío; dijo: me informó Humayd ibn Abd al-Rahman ibn Awf, que Abu Hurayra (ra) dijo: “Abu Bakr (ra) me envió en aquella peregrinación, entre los pregoneros, el Día del Sacrificio, para que proclamáramos en Mina: que después de este año no peregrinaría ningún asociador, y que nadie circunvalaría la Casa estando desnudo”. Dijo Humayd ibn Abd al-Rahman: “Luego el Mensajero de Allah ﷺ hizo montar detrás de sí a Ali (ra) y le ordenó que proclamara la declaración de inmunidad”. Dijo Abu Hurayra (ra): “Así pues, Ali (ra) proclamó con nosotros, entre la gente de Mina, el Día del Sacrificio: que después de este año no peregrinaría ningún asociador, y que nadie circunvalaría la Casa estando desnudo”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 369
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 365
Capítulo: Rezar sin un Rida
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي الْمَوَالِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ مُلْتَحِفًا بِهِ وَرِدَاؤُهُ مَوْضُوعٌ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْنَا يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ تُصَلِّي وَرِدَاؤُكَ مَوْضُوعٌ قَالَ نَعَمْ، أَحْبَبْتُ أَنْ يَرَانِي الْجُهَّالُ مِثْلُكُمْ، رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي هَكَذَا‏.‏
Nos narró Abd al-Aziz ibn Abd Allah; dijo: me narró Ibn Abi al-Mawali, de Muhammad ibn al-Munkadir; dijo: “Entré donde estaba Yabir ibn Abd Allah (ra) mientras él realizaba la oración, envuelto en una sola prenda, y su manto estaba dejado a un lado. Cuando terminó, dijimos: ‘¡Oh, Abu Abd Allah! ¿Realizas la oración mientras tu manto está dejado a un lado?’. Dijo: ‘Sí. Quise que los ignorantes, como vosotros, me vieran. Vi al Profeta Muhammad ﷺ realizar la oración así’.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 370
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 366
Capítulo: Lo que se dice sobre el muslo
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزَا خَيْبَرَ، فَصَلَّيْنَا عِنْدَهَا صَلاَةَ الْغَدَاةِ بِغَلَسٍ، فَرَكِبَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَكِبَ أَبُو طَلْحَةَ، وَأَنَا رَدِيفُ أَبِي طَلْحَةَ، فَأَجْرَى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي زُقَاقِ خَيْبَرَ، وَإِنَّ رُكْبَتِي لَتَمَسُّ فَخِذَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ حَسَرَ الإِزَارَ عَنْ فَخِذِهِ حَتَّى إِنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ فَخِذِ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا دَخَلَ الْقَرْيَةَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ، خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ‏"‏‏.‏ قَالَهَا ثَلاَثًا‏.‏ قَالَ وَخَرَجَ الْقَوْمُ إِلَى أَعْمَالِهِمْ فَقَالُوا مُحَمَّدٌ ـ قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ وَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا ـ وَالْخَمِيسُ‏.‏ يَعْنِي الْجَيْشَ، قَالَ فَأَصَبْنَاهَا عَنْوَةً، فَجُمِعَ السَّبْىُ، فَجَاءَ دِحْيَةُ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَعْطِنِي جَارِيَةً مِنَ السَّبْىِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَخُذْ جَارِيَةً ‏"‏‏.‏ فَأَخَذَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ، فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَعْطَيْتَ دِحْيَةَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ سَيِّدَةَ قُرَيْظَةَ وَالنَّضِيرِ، لاَ تَصْلُحُ إِلاَّ لَكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ادْعُوهُ بِهَا ‏"‏‏.‏ فَجَاءَ بِهَا، فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ خُذْ جَارِيَةً مِنَ السَّبْىِ غَيْرَهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأَعْتَقَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَتَزَوَّجَهَا‏.‏ فَقَالَ لَهُ ثَابِتٌ يَا أَبَا حَمْزَةَ، مَا أَصْدَقَهَا قَالَ نَفْسَهَا، أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا، حَتَّى إِذَا كَانَ بِالطَّرِيقِ جَهَّزَتْهَا لَهُ أُمُّ سُلَيْمٍ فَأَهْدَتْهَا لَهُ مِنَ اللَّيْلِ، فَأَصْبَحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَرُوسًا فَقَالَ ‏"‏ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ شَىْءٌ فَلْيَجِئْ بِهِ ‏"‏‏.‏ وَبَسَطَ نِطَعًا، فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالتَّمْرِ، وَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالسَّمْنِ ـ قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَدْ ذَكَرَ السَّوِيقَ ـ قَالَ فَحَاسُوا حَيْسًا، فَكَانَتْ وَلِيمَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Nos narró Yaqub ibn Ibrahim; dijo: nos narró Ismail ibn Ulayya; dijo: nos narró Abd al-Aziz ibn Suhayb, de Anas, “que el Mensajero de Allah ﷺ emprendió la expedición contra Jaybar. Rezamos junto a ella la oración del alba en la penumbra. Luego montó el Profeta de Allah ﷺ, y montó Abu Talha (ra), y yo iba a la grupa de Abu Talha. El Profeta de Allah ﷺ hizo correr su montura por un callejón de Jaybar, y ciertamente mi rodilla llegaba a tocar el muslo del Profeta de Allah ﷺ. Después se recogió el izar dejando al descubierto su muslo, hasta el punto de que yo veía la blancura del muslo del Profeta de Allah ﷺ. Cuando entró en la aldea dijo: «Allah es el Más Grande. Jaybar ha sido arruinada. Ciertamente, cuando descendemos en el patio de un pueblo, ¡qué mala mañana la de los advertidos!». Lo dijo tres veces. Dijo: y la gente salió hacia sus labores y dijeron: «Muhammad» —dijo Abd al-Aziz, y también lo dijo alguno de nuestros compañeros— «y al-jamis», es decir, el ejército. Dijo: y la tomamos por la fuerza; se reunió el cautiverio, y vino Dihya y dijo: «¡Oh Profeta de Allah, concédeme una esclava del cautiverio!». Dijo: «Ve y toma una esclava». Entonces tomó a Safiyya bint Huyayy. Luego vino un hombre al Profeta ﷺ y dijo: «¡Oh Profeta de Allah! Has dado a Dihya a Safiyya bint Huyayy, la señora de Qurayza y de al-Nadir; no es adecuada sino para ti». Dijo: «Llamadlo con ella». Y la trajo; y cuando el Profeta ﷺ la miró dijo: «Toma una esclava del cautiverio distinta de ella». Dijo: y el Profeta ﷺ la manumitió y se casó con ella. Entonces Thabit le dijo: «Oh Abu Hamza, ¿cuál fue su dote?». Dijo: «Su propia persona: la manumitió y se casó con ella». Hasta que, cuando estaban en el camino, Umm Sulaym la preparó para él y se la ofreció como regalo durante la noche. Y el Profeta ﷺ amaneció como esposo recién casado y dijo: «Quien tenga algo, que lo traiga». Y extendió una estera de cuero; y un hombre empezó a traer dátiles, y otro hombre empezó a traer manteca clarificada —dijo: y creo que mencionó también el sawiq—. Dijo: y mezclaron un hays; y esa fue la comida de bodas del Mensajero de Allah ﷺ.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 371
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 367
Capítulo: En cuántas (qué tipo de) ropas debe una mujer ofrecer Salat (oración)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الْفَجْرَ، فَيَشْهَدُ مَعَهُ نِسَاءٌ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ مُتَلَفِّعَاتٍ فِي مُرُوطِهِنَّ ثُمَّ يَرْجِعْنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ مَا يَعْرِفُهُنَّ أَحَدٌ‏.‏
Nos narró Abu al-Yaman; dijo: nos informó Shuayb, de al-Zuhri; dijo: me informó Urwa, que Aisha (ra) dijo: “Ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ solía realizar la oración del alba, y asistían con él mujeres de las creyentes, envueltas en sus mantos; luego regresaban a sus casas sin que nadie las reconociera.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 372
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 368
Capítulo: Si una persona ofreció Salat (oración) en un vestido con marcas y miró esas marcas durante el Salat
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي خَمِيصَةٍ لَهَا أَعْلاَمٌ، فَنَظَرَ إِلَى أَعْلاَمِهَا نَظْرَةً، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ ‏"‏ اذْهَبُوا بِخَمِيصَتِي هَذِهِ إِلَى أَبِي جَهْمٍ وَائْتُونِي بِأَنْبِجَانِيَّةِ أَبِي جَهْمٍ، فَإِنَّهَا أَلْهَتْنِي آنِفًا عَنْ صَلاَتِي ‏"‏‏.‏ وَقَالَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كُنْتُ أَنْظُرُ إِلَى عَلَمِهَا وَأَنَا فِي الصَّلاَةِ فَأَخَافُ أَنْ تَفْتِنَنِي ‏"‏‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Yunus; dijo: nos narró Ibrahim ibn Sa‘d; dijo: nos narró Ibn Shihab; de ‘Urwa; de ‘A’isha, que el Profeta ﷺ rezó con una jamisa que tenía adornos, y miró una vez sus adornos; y cuando terminó, dijo: “Llevaos esta jamisa mía a Abu Yahm y traedme la anbiyaniyya de Abu Yahm, pues hace un momento me ha distraído de mi oración”. Y dijo Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de ‘A’isha: dijo el Profeta ﷺ: “Yo miraba su adorno mientras estaba en la oración, y temía que me tentara”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 373
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 369
Capítulo: Si alguien ofrece Salat (oración) en una prenda que lleva marcas de una cruz o imagen, ¿se anulará su Salat? Y qué está prohibido de ello
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، كَانَ قِرَامٌ لِعَائِشَةَ سَتَرَتْ بِهِ جَانِبَ بَيْتِهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَمِيطِي عَنَّا قِرَامَكِ هَذَا، فَإِنَّهُ لاَ تَزَالُ تَصَاوِيرُهُ تَعْرِضُ فِي صَلاَتِي ‏"
Nos narró Abu Maʿmar, ʿAbd Allah ibn ʿAmr, dijo: nos narró ʿAbd al-Warith, dijo: nos narró ʿAbd al-ʿAziz ibn Suhayb, de Anas: “Había para ʿAʾisha un cortinaje con el que cubrió un lado de su casa, y el Profeta ﷺ dijo:” > “Aparta de nosotros este tu cortinaje, pues sus figuras no dejan de presentárseme en mi oración.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 374
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 371
Capítulo: Quien ofreció Salat (oración) en un Farruj de seda (una prenda exterior abierta por la espalda) y luego se la quitó.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ أُهْدِيَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَرُّوجُ حَرِيرٍ، فَلَبِسَهُ فَصَلَّى فِيهِ، ثُمَّ انْصَرَفَ فَنَزَعَهُ نَزْعًا شَدِيدًا كَالْكَارِهِ لَهُ وَقَالَ ‏ "‏ لاَ يَنْبَغِي هَذَا لِلْمُتَّقِينَ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; dijo: nos narró al-Layth, de Yazid, de Abu al-Jayr, de Uqba ibn Amir (ra), dijo: “Se ofreció como obsequio al Profeta Muhammad ﷺ una túnica de seda; se la puso y oró con ella. Luego se retiró, se la quitó con un arrancamiento enérgico, como quien la detesta, y dijo:” “No es propio de los temerosos de Dios.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 375
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 372
Capítulo: (Es permisible) ofrecer Salat (oración) en una vestimenta roja
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي قُبَّةٍ حَمْرَاءَ مِنْ أَدَمٍ، وَرَأَيْتُ بِلاَلاً أَخَذَ وَضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَأَيْتُ النَّاسَ يَبْتَدِرُونَ ذَاكَ الْوَضُوءَ، فَمَنْ أَصَابَ مِنْهُ شَيْئًا تَمَسَّحَ بِهِ، وَمَنْ لَمْ يُصِبْ مِنْهُ شَيْئًا أَخَذَ مِنْ بَلَلِ يَدِ صَاحِبِهِ، ثُمَّ رَأَيْتُ بِلاَلاً أَخَذَ عَنَزَةً فَرَكَزَهَا، وَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مُشَمِّرًا، صَلَّى إِلَى الْعَنَزَةِ بِالنَّاسِ رَكْعَتَيْنِ، وَرَأَيْتُ النَّاسَ وَالدَّوَابَّ يَمُرُّونَ مِنْ بَيْنِ يَدَىِ الْعَنَزَةِ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Ar‘ara, dijo: me narró Umar ibn Abi Za’ida, de Awn ibn Abi Yuhayfa, de su padre, dijo: “Vi al Mensajero de Allah ﷺ en una tienda roja de cuero, y vi a Bilal tomar el agua de la ablución del Mensajero de Allah ﷺ; y vi a la gente apresurarse hacia aquella agua de la ablución: quien alcanzaba algo de ella se frotaba con ello, y quien no alcanzaba nada de ella tomaba de la humedad de la mano de su compañero. Luego vi a Bilal tomar una ‘anaza y clavarla; y salió el Profeta ﷺ con un traje rojo, con las vestiduras recogidas, y dirigió a la gente en la oración hacia la ‘anaza, realizando dos rak‘as. Y vi a la gente y a las bestias pasar por delante de la ‘anaza.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 376
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 373
Capítulo: (Es permisible) ofrecer Salat (oración) en techos, un púlpito o madera
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، قَالَ سَأَلُوا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ مِنْ أَىِّ شَىْءٍ الْمِنْبَرُ فَقَالَ مَا بَقِيَ بِالنَّاسِ أَعْلَمُ مِنِّي هُوَ مِنْ أَثْلِ الْغَابَةِ، عَمِلَهُ فُلاَنٌ مَوْلَى فُلاَنَةَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَامَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ عُمِلَ، وَوُضِعَ، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ كَبَّرَ وَقَامَ النَّاسُ خَلْفَهُ، فَقَرَأَ وَرَكَعَ وَرَكَعَ النَّاسُ خَلْفَهُ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، ثُمَّ رَجَعَ الْقَهْقَرَى، فَسَجَدَ عَلَى الأَرْضِ، ثُمَّ عَادَ إِلَى الْمِنْبَرِ، ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، ثُمَّ رَجَعَ الْقَهْقَرَى حَتَّى سَجَدَ بِالأَرْضِ، فَهَذَا شَأْنُهُ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ سَأَلَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ـ رَحِمَهُ اللَّهُ ـ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ فَإِنَّمَا أَرَدْتُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ أَعْلَى مِنَ النَّاسِ، فَلاَ بَأْسَ أَنْ يَكُونَ الإِمَامُ أَعْلَى مِنَ النَّاسِ بِهَذَا الْحَدِيثِ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ إِنَّ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ كَانَ يُسْأَلُ عَنْ هَذَا كَثِيرًا فَلَمْ تَسْمَعْهُ مِنْهُ قَالَ لاَ‏.‏
Nos narró Ali ibn Abd Allah; dijo: nos narró Sufyan; dijo: nos narró Abu Hazim; dijo: preguntaron a Sahl ibn Sad: “¿De qué cosa es el púlpito?”. Y él dijo: “No queda entre la gente nadie que sepa de ello más que yo: es de madera de tamarisco de al-Ghaba. Lo hizo fulano, liberto de fulana, para el Mensajero de Allah ﷺ. El Mensajero de Allah ﷺ se puso en pie sobre él cuando fue hecho y colocado; se volvió hacia la qibla, pronunció el takbir y la gente se puso en pie detrás de él. Recitó y se inclinó, y la gente se inclinó detrás de él. Luego levantó la cabeza; después retrocedió caminando hacia atrás y se postró en el suelo. Luego volvió al púlpito; después recitó, luego se inclinó; luego levantó la cabeza; después retrocedió caminando hacia atrás hasta que se postró en el suelo. Tal fue su proceder”. Dijo Abu Abd Allah: dijo Ali ibn Abd Allah: Ahmad ibn Hanbal —que Allah tenga misericordia de él— me preguntó acerca de este hadiz. Dijo: “Yo solo pretendía que el Profeta ﷺ estaba más alto que la gente; por tanto, no hay inconveniente en que el imam esté más alto que la gente, basándose en este hadiz”. Dijo: y yo dije: “Sufyan ibn Uyayna era preguntado acerca de esto con frecuencia; ¿acaso no lo oíste de él?”. Dijo: “No”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 377
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 374
Capítulo: (Es permisible) ofrecer Salat (oración) en techos, un púlpito o madera
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَقَطَ عَنْ فَرَسِهِ، فَجُحِشَتْ سَاقُهُ أَوْ كَتِفُهُ، وَآلَى مِنْ نِسَائِهِ شَهْرًا، فَجَلَسَ فِي مَشْرُبَةٍ لَهُ، دَرَجَتُهَا مِنْ جُذُوعٍ، فَأَتَاهُ أَصْحَابُهُ يَعُودُونَهُ، فَصَلَّى بِهِمْ جَالِسًا، وَهُمْ قِيَامٌ فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، وَإِنْ صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا ‏"‏‏.‏ وَنَزَلَ لِتِسْعٍ وَعِشْرِينَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ آلَيْتَ شَهْرًا فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّهْرَ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ ‏"‏‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd al-Rahim; dijo: nos narró Yazid ibn Harun; dijo: nos informó Humayd al-Tawil, de Anas ibn Malik, que el Mensajero de Allah ﷺ se cayó de su caballo y se le raspó la pierna o el hombro; y juró apartarse de sus esposas durante un mes. Entonces se sentó en una estancia elevada que tenía, cuya escalera era de troncos. Sus compañeros fueron a visitarlo, y él dirigió la oración con ellos estando sentado, mientras ellos estaban de pie. Cuando pronunció el saludo final, dijo: "Ciertamente, el imán ha sido establecido para que se le siga; así pues, cuando pronuncie el takbir, pronunciad el takbir; cuando se incline, inclinaos; cuando se postre, postraos; y si ora de pie, orad de pie". Y bajó al cabo de veintinueve días, y le dijeron: “¡Oh, Mensajero de Allah! Has jurado un mes”. Él dijo: "Ciertamente, el mes es de veintinueve días".
Referencia: Sahih al-Bukhari 378
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 375
Capítulo: Si la ropa de una persona que reza en prostración tocara a su esposa [¿haría eso que su Salat (oración) fuera inválido]?
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي وَأَنَا حِذَاءَهُ وَأَنَا حَائِضٌ وَرُبَّمَا أَصَابَنِي ثَوْبُهُ إِذَا سَجَدَ‏.‏ قَالَتْ وَكَانَ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ‏.‏
Nos narró Musaddad, de Jalid, dijo: nos narró Sulayman al-Shaybani, de Abd Allah ibn Shaddad, de Maymuna, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ rezaba mientras yo estaba a su lado, estando yo con la menstruación, y a veces me alcanzaba su vestidura cuando se postraba”. > > Dijo: “Y solía rezar sobre la jُمra”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 379
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 376
Capítulo: Ofrecer As-Salat (las oraciones) sobre el Hasir (una estera hecha de hojas de palmera datilera y que es tan larga o más que la estatura de un hombre)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَدَّتَهُ، مُلَيْكَةَ دَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِطَعَامٍ صَنَعَتْهُ لَهُ، فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ قُومُوا فَلأُصَلِّ لَكُمْ ‏"
Nos narró Abd Allah; dijo: nos informó Malik, de Ishaq ibn Abd Allah ibn Abi Talha, de Anas ibn Malik, que su abuela, Mulayka, invitó al Mensajero de Allah ﷺ a una comida que ella había preparado para él; él comió de ella y luego dijo: “” «Poneos en pie, pues dirigiré para vosotros la oración».
Referencia: Sahih al-Bukhari 380
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 377
Capítulo: Ofrecer As-Salat (las oraciones) sobre un Khumra (una pequeña alfombra, apenas suficiente para la cara y las manos durante la prostración en Salat)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ‏.‏
Nos narró Abu al-Walid; dijo: nos narró Shu‘ba; dijo: nos narró Sulayman al-Shaybani, de ‘Abd Allah ibn Shaddad, de Maymuna. “Que el Profeta Muhammad ﷺ rezaba sobre la estera.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 381
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 378
Capítulo: Ofrecer As-Salat (las oraciones) en la cama
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرِجْلاَىَ فِي قِبْلَتِهِ، فَإِذَا سَجَدَ غَمَزَنِي، فَقَبَضْتُ رِجْلَىَّ، فَإِذَا قَامَ بَسَطْتُهُمَا‏.‏ قَالَتْ وَالْبُيُوتُ يَوْمَئِذٍ لَيْسَ فِيهَا مَصَابِيحُ‏.‏
Nos narró Isma‘il; dijo: nos transmitió Malik, de Abu al-Nadr, liberto de ‘Umar ibn ‘Ubayd Allah, de Abu Salama ibn ‘Abd al-Rahman, de ‘A’isha, esposa del Profeta ﷺ, que ella dijo: “Yo solía dormir delante del Mensajero de Allah ﷺ, teniendo mis pies en la dirección de su qibla; y cuando él se postraba, me tocaba, y yo recogía mis pies; y cuando él se incorporaba, los extendía”. Ella dijo: “Y las casas, por aquel entonces, no tenían lámparas”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 382
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 379
Capítulo: Ofrecer As-Salat (las oraciones) en la cama
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي وَهْىَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ عَلَى فِرَاشِ أَهْلِهِ، اعْتِرَاضَ الْجَنَازَةِ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Bukayr, dijo: nos narró al-Layth, de Uqayl, de Ibn Shihab, dijo: me informó Urwa que Aisha le informó que el Mensajero de Allah ﷺ solía orar mientras ella estaba entre él y la qibla, sobre el lecho de su familia, atravesada como se atraviesa un féretro.
Referencia: Sahih al-Bukhari 383
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 380
Capítulo: Ofrecer As-Salat (las oraciones) en la cama
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ عِرَاكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي وَعَائِشَةُ مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ عَلَى الْفِرَاشِ الَّذِي يَنَامَانِ عَلَيْهِ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, dijo: nos narró al-Layth, de Yazid, de Iraq, de Urwa, "que el Profeta ﷺ solía orar mientras Aisha (ra) estaba recostada transversalmente entre él y la qibla, sobre el lecho en el que ambos dormían."
Referencia: Sahih al-Bukhari 384
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 381
Capítulo: Prosternarse sobre una prenda en calor abrasador
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ حَدَّثَنِي غَالِبٌ الْقَطَّانُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيَضَعُ أَحَدُنَا طَرَفَ الثَّوْبِ مِنْ شِدَّةِ الْحَرِّ فِي مَكَانِ السُّجُودِ‏.‏
Nos narró Abu al-Walid, Hisham ibn Abd al-Malik; dijo: nos narró Bishr ibn al-Mufaddal; dijo: me narró Galib al-Qattan, de Bakr ibn Abd Allah, de Anas ibn Malik (ra); dijo: "Solíamos orar con el Profeta ﷺ, y uno de nosotros ponía el extremo de la prenda, por la intensidad del calor, en el lugar de la postración."
Referencia: Sahih al-Bukhari 385
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 382
Capítulo: Ofrecer Salat (oración) con los zapatos puestos
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو مَسْلَمَةَ، سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ الأَزْدِيُّ قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ قَالَ نَعَمْ‏.‏
Nos narró Adam ibn Abi Iyas; dijo: nos narró Shu‘ba; dijo: nos informó Abu Maslama, Sa‘id ibn Yazid al-Azdi; dijo: pregunté a Anas ibn Malik (ra): “¿Acaso el Profeta ﷺ rezaba con sus sandalias?” Dijo: “Sí”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 386
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 383
Capítulo: Ofrecer As-Salat (las oraciones) usando Khuff (calcetines de cuero)
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ، يُحَدِّثُ عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ رَأَيْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ، وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى، فَسُئِلَ فَقَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَنَعَ مِثْلَ هَذَا‏.‏ قَالَ إِبْرَاهِيمُ فَكَانَ يُعْجِبُهُمْ، لأَنَّ جَرِيرًا كَانَ مِنْ آخِرِ مَنْ أَسْلَمَ‏.‏
Nos narró Adam; dijo: nos narró Shu‘ba, de al-A‘mash; dijo: oí a Ibrahim, que transmitía de Hammam ibn al-Harith; dijo: vi a Yarir ibn ‘Abd Allah que orinó, luego hizo la ablución y se pasó la mano por encima de sus juffayn; luego se levantó y rezó. Se le preguntó, y dijo: "Vi al Profeta Muhammad ﷺ hacer lo mismo que esto". Dijo Ibrahim: y esto les agradaba, porque Yarir había sido de los últimos en abrazar el islam.
Referencia: Sahih al-Bukhari 387
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 384
Capítulo: Ofrecer As-Salat (las oraciones) usando Khuff (calcetines de cuero)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ وَضَّأْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ وَصَلَّى‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Nasr, dijo: nos narró Abu Usama, de al-A‘mash, de Muslim, de Masruq, de al-Mughira ibn Shu‘ba, dijo: “Hice la ablución al Profeta ﷺ; entonces él pasó la mano por encima de sus dos juff y realizó la oración.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 388
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 385
Capítulo: Si alguien no se postra adecuadamente
أَخْبَرَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا مَهْدِيٌّ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، رَأَى رَجُلاً لاَ يُتِمُّ رُكُوعَهُ وَلاَ سُجُودَهُ، فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ قَالَ لَهُ حُذَيْفَةُ مَا صَلَّيْتَ ـ قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَالَ ـ لَوْ مُتَّ مُتَّ عَلَى غَيْرِ سُنَّةِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Nos informó al-Salt ibn Muhammad, nos informó Mahdi, de Wasil, de Abu Wa’il, de Hudhayfa: vio a un hombre que no completaba su inclinación ni su postración; y cuando terminó su oración, Hudhayfa le dijo: “No has orado —y creo que dijo—: si hubieras muerto, habrías muerto fuera de la Sunna de Muhammad ﷺ.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 389
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 385
Capítulo: Durante las prosternaciones se deben mostrar las axilas y separar los antebrazos del cuerpo
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنِ ابْنِ هُرْمُزَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ ابْنِ بُحَيْنَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا صَلَّى فَرَّجَ بَيْنَ يَدَيْهِ حَتَّى يَبْدُوَ بَيَاضُ إِبْطَيْهِ‏.‏ وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ نَحْوَهُ‏.‏
Nos informó Yahya ibn Bukayr; nos narró Bakr ibn Mudar, de Ya‘far, de Ibn Hurmuz, de ‘Abd Allah ibn Malik ibn Buhayna, que el Profeta ﷺ, cuando rezaba, separaba entre sus brazos hasta que se veía la blancura de sus axilas. Y al-Layth dijo: nos narró Ya‘far ibn Rabi‘a algo semejante.
Referencia: Sahih al-Bukhari 390
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 385
Capítulo: Superioridad de (rezar) de cara a la Qiblah con los dedos de los pies hacia ella también
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمَهْدِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ سِيَاهٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ صَلَّى صَلاَتَنَا، وَاسْتَقْبَلَ قِبْلَتَنَا، وَأَكَلَ ذَبِيحَتَنَا، فَذَلِكَ الْمُسْلِمُ الَّذِي لَهُ ذِمَّةُ اللَّهِ وَذِمَّةُ رَسُولِهِ، فَلاَ تُخْفِرُوا اللَّهَ فِي ذِمَّتِهِ ‏"
Nos narró Amru ibn Abbas; dijo: nos narró Ibn al-Mahdi; dijo: nos narró Mansur ibn Sad, de Maymun ibn Siyah, de Anas ibn Malik (ra); dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "" «Quien realice nuestra oración, se oriente hacia nuestra qibla y coma de nuestro animal sacrificado, ese es el musulmán que tiene la protección de Allah y la protección de Su Mensajero ﷺ; así pues, no quebrantéis a Allah respecto de la protección que le ha concedido».
Referencia: Sahih al-Bukhari 391
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 386
Capítulo: Superioridad de (rezar) de cara a la Qiblah con los dedos de los pies hacia ella también
حَدَّثَنَا نُعَيْمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ فَإِذَا قَالُوهَا وَصَلَّوْا صَلاَتَنَا، وَاسْتَقْبَلُوا قِبْلَتَنَا، وَذَبَحُوا ذَبِيحَتَنَا، فَقَدْ حَرُمَتْ عَلَيْنَا دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ إِلاَّ بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ ‏"
Nos narró Nuʿaym; dijo: nos narró Ibn al-Mubarak, de Humayd al-Tawil, de Anas ibn Malik; dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "" “Se me ha ordenado combatir a la gente hasta que digan: «No hay divinidad sino Allah». Y cuando la hayan dicho, y hayan realizado nuestra oración, y se hayan orientado hacia nuestra qibla, y hayan sacrificado nuestro sacrificio, entonces sus sangres y sus bienes se nos vuelven inviolables, salvo por el derecho que ello comporte; y su ajuste de cuentas corresponde a Allah.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 392
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 387
Capítulo: Superioridad de (rezar) de cara a la Qiblah con los dedos de los pies hacia ella también
قَالَ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ قَالَ سَأَلَ مَيْمُونُ بْنُ سِيَاهٍ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ يَا أَبَا حَمْزَةَ، مَا يُحَرِّمُ دَمَ الْعَبْدِ وَمَالَهُ فَقَالَ مَنْ شَهِدَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَاسْتَقْبَلَ قِبْلَتَنَا، وَصَلَّى صَلاَتَنَا، وَأَكَلَ ذَبِيحَتَنَا، فَهُوَ الْمُسْلِمُ، لَهُ مَا لِلْمُسْلِمِ، وَعَلَيْهِ مَا عَلَى الْمُسْلِمِ‏.‏
Ibn Abi Maryam dijo: nos informó Yahya; nos narró Humayd; nos narró Anas, de el Profeta Muhammad ﷺ. Y Ali ibn Abd Allah dijo: nos narró Jalid ibn al-Harith; dijo: nos narró Humayd; dijo: Maymun ibn Siyah preguntó a Anas ibn Malik; dijo: "¡Oh, Abu Hamza! ¿Qué es lo que hace inviolables la sangre del siervo y sus bienes?" Y él dijo: "Quien atestigüe que no hay divinidad sino Allah, se oriente hacia nuestra qibla, realice nuestra oración y coma de lo que sacrificamos, ése es el musulmán: para él es lo que es para el musulmán, y sobre él recae lo que recae sobre el musulmán."
Referencia: Sahih al-Bukhari 393
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 387
Capítulo: La Qiblah para el pueblo de Al-Madina, Sham y el Este.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَتَيْتُمُ الْغَائِطَ فَلاَ تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ وَلاَ تَسْتَدْبِرُوهَا، وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا ‏"
Nos narró Ali ibn Abd Allah, dijo: nos narró Sufyan, dijo: nos narró al-Zuhri, de Ata ibn Yazid, de Abu Ayyub al-Ansari, que el Profeta ﷺ dijo: "Cuando acudáis al lugar donde se hace la necesidad, no os pongáis de frente a la qibla ni le deis la espalda; antes bien, orientaos hacia el este o hacia el oeste."
Referencia: Sahih al-Bukhari 394
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 388
Capítulo: La declaración de Allah "Y tomad (gente) el Maqam (lugar) de Ibrahim (Abraham) (o la piedra sobre la que Ibrahim se puso de pie mientras construía la Kaaba como un lugar de oración (para algunas de vuestras Salat, por ejemplo, dos Raka después del Tawaf de la Kaaba)"
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَأَلْنَا ابْنَ عُمَرَ عَنْ رَجُلٍ، طَافَ بِالْبَيْتِ الْعُمْرَةَ، وَلَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، أَيَأْتِي امْرَأَتَهُ فَقَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا، وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، وَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏.‏ وَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ لاَ يَقْرَبَنَّهَا حَتَّى يَطُوفَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ‏.‏
Nos narró al-Humaydí; dijo: nos narró Sufyán; dijo: nos narró Amr ibn Dínar; dijo: preguntamos a Ibn Umar (ra) acerca de un hombre que había circunvalado la Casa por la umra y no había hecho el recorrido entre as-Safá y al-Marwa: si podía acercarse a su mujer. Dijo: > “Llegó el Profeta Muhammad ﷺ y circunvaló la Casa siete veces, y rezó detrás del Maqám dos rakas, e hizo el recorrido entre as-Safá y al-Marwa; y, ciertamente, tenéis en el Mensajero de Allah un excelente modelo”. Y preguntamos a Yábir ibn Abd Allah (ra), y dijo: “Que no se acerque a ella hasta que haga el recorrido entre as-Safá y al-Marwa”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 395, 396
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 389
Capítulo: La declaración de Allah "Y tomad (gente) el Maqam (lugar) de Ibrahim (Abraham) (o la piedra sobre la que Ibrahim se puso de pie mientras construía la Kaaba como un lugar de oración (para algunas de vuestras Salat, por ejemplo, dos Raka después del Tawaf de la Kaaba)"
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَأَلْنَا ابْنَ عُمَرَ عَنْ رَجُلٍ، طَافَ بِالْبَيْتِ الْعُمْرَةَ، وَلَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، أَيَأْتِي امْرَأَتَهُ فَقَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا، وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، وَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏.‏ وَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ لاَ يَقْرَبَنَّهَا حَتَّى يَطُوفَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ‏.‏
Nos narró al-Humaydí; dijo: nos narró Sufyán; dijo: nos narró Amr ibn Dínar; dijo: preguntamos a Ibn Umar (ra) acerca de un hombre que había dado las vueltas a la Casa para la umra y no había hecho el recorrido entre as-Safá y al-Marwa: si podía acercarse a su mujer. Dijo: “Llegó el Profeta Muhammad ﷺ y dio siete vueltas a la Casa, y rezó detrás del Maqám dos rakas, y realizó el recorrido entre as-Safá y al-Marwa. Y, ciertamente, tenéis en el Mensajero de Allah un bello modelo”. Y preguntamos a Yábir ibn Abd Allah (ra), y dijo: “Que no se acerque a ella hasta que realice el recorrido entre as-Safá y al-Marwa”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 395, 396
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 389
Capítulo: La declaración de Allah "Y tomad (gente) el Maqam (lugar) de Ibrahim (Abraham) (o la piedra sobre la que Ibrahim se puso de pie mientras construía la Kaaba como un lugar de oración (para algunas de vuestras Salat, por ejemplo, dos Raka después del Tawaf de la Kaaba)"
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سَيْفٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، قَالَ أُتِيَ ابْنُ عُمَرَ فَقِيلَ لَهُ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْكَعْبَةَ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ فَأَقْبَلْتُ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَدْ خَرَجَ، وَأَجِدُ بِلاَلاً قَائِمًا بَيْنَ الْبَابَيْنِ، فَسَأَلْتُ بِلاَلاً فَقُلْتُ أَصَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الْكَعْبَةِ قَالَ نَعَمْ رَكْعَتَيْنِ بَيْنَ السَّارِيَتَيْنِ اللَّتَيْنِ عَلَى يَسَارِهِ إِذَا دَخَلْتَ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى فِي وَجْهِ الْكَعْبَةِ رَكْعَتَيْنِ‏.‏
Nos narró Musaddad, dijo: nos narró Yahya, de Sayf, dijo: oí a Muyahid, dijo: se acudió a Ibn Umar (ra) y se le dijo: “Este es el Mensajero de Allah ﷺ: ha entrado en la Kaaba”. Dijo Ibn Umar (ra): “Entonces me dirigí hacia allí, y el Profeta ﷺ ya había salido, y encontré a Bilal de pie entre las dos hojas de la puerta. Pregunté a Bilal y le dije: ‘¿Acaso el Profeta ﷺ realizó la oración en la Kaaba?’. Dijo: ‘Sí: dos rak‘as entre las dos columnas que quedan a su izquierda cuando entras’. Luego salió y realizó, frente a la Kaaba, dos rak‘as”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 397
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 390
Capítulo: La declaración de Allah "Y tomad (gente) el Maqam (lugar) de Ibrahim (Abraham) (o la piedra sobre la que Ibrahim se puso de pie mientras construía la Kaaba como un lugar de oración (para algunas de vuestras Salat, por ejemplo, dos Raka después del Tawaf de la Kaaba)"
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ دَعَا فِي نَوَاحِيهِ كُلِّهَا، وَلَمْ يُصَلِّ حَتَّى خَرَجَ مِنْهُ، فَلَمَّا خَرَجَ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي قُبُلِ الْكَعْبَةِ وَقَالَ ‏ "‏ هَذِهِ الْقِبْلَةُ ‏"
Nos narró Ishaq ibn Nasr, dijo: nos narró Abd al-Razzaq, nos informó Ibn Yurayŷ, de Ata, dijo: oí a Ibn Abbas, dijo: «Cuando el Profeta ﷺ entró en la Casa, hizo súplica en todos sus lados, y no realizó la oración hasta que salió de ella. Luego, cuando salió, realizó dos rak‘as frente a la Kaaba y dijo:» "Esta es la qibla."
Referencia: Sahih al-Bukhari 398
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 391
Capítulo: [Durante la Salat obligatoria (oraciones)] uno debe enfrentar la Qiblah (Kaabah en Meca) dondequiera que se encuentre
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ أَنْ يُوَجَّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ‏}‏ فَتَوَجَّهَ نَحْوَ الْكَعْبَةِ، وَقَالَ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ ـ وَهُمُ الْيَهُودُ ـ مَا وَلاَّهُمْ عَنْ قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا ‏{‏قُلْ لِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ‏}‏ فَصَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ ثُمَّ خَرَجَ بَعْدَ مَا صَلَّى، فَمَرَّ عَلَى قَوْمٍ مِنَ الأَنْصَارِ فِي صَلاَةِ الْعَصْرِ نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَقَالَ هُوَ يَشْهَدُ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَّهُ تَوَجَّهَ نَحْوَ الْكَعْبَةِ‏.‏ فَتَحَرَّفَ الْقَوْمُ حَتَّى تَوَجَّهُوا نَحْوَ الْكَعْبَةِ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Raya: dijo: nos narró Israil, de Abu Ishaq, de al-Bara ibn Azib (ra), quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ había orado en dirección a Bayt al-Maqdis durante dieciséis o diecisiete meses, y el Mensajero de Allah ﷺ deseaba que se le orientase hacia la Kaaba. Entonces Allah hizo descender: «Ciertamente vemos el volverse de tu rostro en el cielo», y se orientó hacia la Kaaba. Y los necios de la gente —y eran los judíos— dijeron: «¿Qué los ha apartado de su qibla en la que estaban?». «Di: de Allah son el oriente y el occidente; guía a quien quiere a un camino recto». Un hombre oró con el Profeta ﷺ; luego salió después de haber orado y pasó junto a un grupo de los Ansar que estaban en la oración del asr en dirección a Bayt al-Maqdis, y dijo —dando testimonio— que había orado con el Mensajero de Allah ﷺ y que él se había orientado hacia la Kaaba. Entonces el grupo se desvió hasta orientarse hacia la Kaaba.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 399
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 392
Capítulo: [Durante la Salat obligatoria (oraciones)] uno debe enfrentar la Qiblah (Kaabah en Meca) dondequiera que se encuentre
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ، فَإِذَا أَرَادَ الْفَرِيضَةَ نَزَلَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ‏.‏
Nos narró Muslim; dijo: nos narró Hisham; dijo: nos narró Yahya ibn Abi Kathir, de Muhammad ibn Abd al-Rahman, de Yabir, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ solía orar sobre su montura hacia donde esta se dirigiera; pero, cuando quería realizar la oración obligatoria, descendía y se orientaba hacia la qibla.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 400
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 393
Capítulo: [Durante la Salat obligatoria (oraciones)] uno debe enfrentar la Qiblah (Kaabah en Meca) dondequiera que se encuentre
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لاَ أَدْرِي زَادَ أَوْ نَقَصَ ـ فَلَمَّا سَلَّمَ قِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَحَدَثَ فِي الصَّلاَةِ شَىْءٌ قَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا صَلَّيْتَ كَذَا وَكَذَا‏.‏ فَثَنَى رِجْلَيْهِ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، فَلَمَّا أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ لَوْ حَدَثَ فِي الصَّلاَةِ شَىْءٌ لَنَبَّأْتُكُمْ بِهِ، وَلَكِنْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ، أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ، فَإِذَا نَسِيتُ فَذَكِّرُونِي، وَإِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلاَتِهِ فَلْيَتَحَرَّى الصَّوَابَ، فَلْيُتِمَّ عَلَيْهِ ثُمَّ يُسَلِّمْ، ثُمَّ يَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ ‏"‏‏.‏
Nos narró Uthman; dijo: nos narró Yarir, de Mansur, de Ibrahim, de Alqama; dijo: dijo Abd Allah: el Profeta ﷺ realizó la oración —dijo Ibrahim: no sé si añadió o disminuyó—. Cuando hizo el saludo final, se le dijo: “¡Mensajero de Allah!, ¿ha ocurrido algo en la oración?”. Dijo: “¿Y qué es eso?”. Dijeron: “Has orado así y así”. Entonces dobló sus piernas, se orientó hacia la qibla, realizó dos postraciones y luego hizo el saludo final. Cuando se volvió hacia nosotros con su rostro, dijo: “Si hubiera ocurrido algo en la oración, os lo habría informado; pero no soy sino un ser humano como vosotros: olvido como vosotros olvidáis. Así pues, cuando yo olvide, recordádmelo. Y cuando alguno de vosotros dude en su oración, que procure acertar con lo correcto; que la complete conforme a ello, luego que haga el saludo final, y después que realice dos postraciones”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 401
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 394
Capítulo: Lo que se ha dicho sobre (dirigirse hacia) la Qiblah (Kaabah en Meca) y donde se considera que no hay necesidad de repetir la Salat (oración) si alguien ofreció oraciones por error dirigiéndose hacia una dirección distinta a la de la Qiblah
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ عُمَرُ وَافَقْتُ رَبِّي فِي ثَلاَثٍ، فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اتَّخَذْنَا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى فَنَزَلَتْ ‏{‏وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى‏}‏ وَآيَةُ الْحِجَابِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ أَمَرْتَ نِسَاءَكَ أَنْ يَحْتَجِبْنَ، فَإِنَّهُ يُكَلِّمُهُنَّ الْبَرُّ وَالْفَاجِرُ‏.‏ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ، وَاجْتَمَعَ نِسَاءُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْغَيْرَةِ عَلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُنَّ عَسَى رَبُّهُ إِنْ طَلَّقَكُنَّ أَنْ يُبَدِّلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِنْكُنَّ‏.‏ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ‏.‏
Nos narró Amru ibn Awn; dijo: nos narró Hushaym, de Humayd, de Anas, que dijo: dijo Umar (ra): “Coincidí con mi Señor en tres cosas. Dije: ‘¡Oh, Mensajero de Allah!, si tomáramos el Maqam de Ibrahim como lugar de oración’. Entonces descendió: ‘Y tomad del Maqam de Ibrahim un lugar de oración’. Y en lo relativo a la aleya del velo, dije: ‘¡Oh, Mensajero de Allah!, si ordenaras a tus esposas que se cubrieran con el velo, pues les habla tanto el virtuoso como el libertino’. Entonces descendió la aleya del velo. Y las esposas del Profeta ﷺ se reunieron por los celos que sentían respecto de él, y yo les dije: ‘Puede que su Señor, si os divorcia, le conceda en sustitución esposas mejores que vosotras’. Entonces descendió esta aleya.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 402
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 395
Capítulo: Lo que se ha dicho sobre (dirigirse hacia) la Qiblah (Kaabah en Meca) y donde se considera que no hay necesidad de repetir la Salat (oración) si alguien ofreció oraciones por error dirigiéndose hacia una dirección distinta a la de la Qiblah
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ بَيْنَا النَّاسُ بِقُبَاءٍ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ إِذْ جَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ اللَّيْلَةَ قُرْآنٌ، وَقَدْ أُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةَ فَاسْتَقْبِلُوهَا، وَكَانَتْ وُجُوهُهُمْ إِلَى الشَّأْمِ، فَاسْتَدَارُوا إِلَى الْكَعْبَةِ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; dijo: nos informó Malik ibn Anas, de Abd Allah ibn Dinar, de Abd Allah ibn Umar, que dijo: “Mientras la gente estaba en Qubá en la oración del alba, les llegó un mensajero y dijo: «Ciertamente, al Enviado de Allah ﷺ se le ha hecho descender esta noche una recitación del Corán, y se le ha ordenado orientarse hacia la Kaaba; orientaos, pues, hacia ella». Y sus rostros estaban hacia el Sham, de modo que se volvieron hacia la Kaaba.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 403
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 397
Capítulo: Lo que se ha dicho sobre (dirigirse hacia) la Qiblah (Kaabah en Meca) y donde se considera que no hay necesidad de repetir la Salat (oración) si alguien ofreció oraciones por error dirigiéndose hacia una dirección distinta a la de la Qiblah
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ خَمْسًا فَقَالُوا أَزِيدَ فِي الصَّلاَةِ قَالَ ‏ "‏ وَمَا ذَاكَ ‏"
Nos narró Musaddad; dijo: nos narró Yahya, de Shu‘ba, de al-Hakam, de Ibrahim, de ‘Alqama, de ‘Abd Allah. “Dijo: El Profeta ﷺ rezó el mediodía cinco rak‘as, y le dijeron: > «¿Se ha añadido algo en la oración?» Dijo:” "¿Y qué es eso?"
Referencia: Sahih al-Bukhari 404
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 398
Capítulo: Raspar el esputo de la mezquita con la mano (usando alguna herramienta u otra, o usando n herramienta)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي الْقِبْلَةِ، فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ حَتَّى رُئِيَ فِي وَجْهِهِ، فَقَامَ فَحَكَّهُ بِيَدِهِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ فِي صَلاَتِهِ، فَإِنَّهُ يُنَاجِي رَبَّهُ ـ أَوْ إِنَّ رَبَّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ ـ فَلاَ يَبْزُقَنَّ أَحَدُكُمْ قِبَلَ قِبْلَتِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ، أَوْ تَحْتَ قَدَمَيْهِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَخَذَ طَرَفَ رِدَائِهِ فَبَصَقَ فِيهِ، ثُمَّ رَدَّ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ، فَقَالَ ‏"‏ أَوْ يَفْعَلْ هَكَذَا ‏"‏‏.‏
Nos narró Qutayba; dijo: nos narró Isma‘il ibn Ya‘far, de Humayd, de Anas, que el Profeta Muhammad ﷺ vio una flema en la qibla, y ello le resultó penoso hasta que se advirtió en su rostro. Entonces se levantó y la raspó con su mano, y dijo: "Ciertamente, cuando uno de vosotros se pone en pie en su oración, está en confidencia con su Señor —o ciertamente su Señor está entre él y la qibla—; así pues, que ninguno de vosotros escupa hacia la dirección de su qibla, sino a su izquierda, o bajo sus pies". Luego tomó un extremo de su manto y escupió en él; después plegó una parte sobre otra, y dijo: "O que haga así".
Referencia: Sahih al-Bukhari 405
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 399
Capítulo: Raspar el esputo de la mezquita con la mano (usando alguna herramienta u otra, o usando n herramienta)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ،‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى بُصَاقًا فِي جِدَارِ الْقِبْلَةِ فَحَكَّهُ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي، فَلاَ يَبْصُقْ قِبَلَ وَجْهِهِ، فَإِنَّ اللَّهَ قِبَلَ وَجْهِهِ إِذَا صَلَّى ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; dijo: nos informó Malik, de Nafi‘, de Abd Allah ibn Umar (ra). “Que el Mensajero de Allah ﷺ vio saliva en el muro de la qibla y la raspó; luego se volvió hacia la gente y dijo:” "Cuando alguno de vosotros esté realizando la oración, que no escupa delante de su rostro, pues ciertamente Allah está delante de su rostro cuando realiza la oración."
Referencia: Sahih al-Bukhari 406
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 400
Capítulo: Raspar el esputo de la mezquita con la mano (usando alguna herramienta u otra, o usando n herramienta)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى فِي جِدَارِ الْقِبْلَةِ مُخَاطًا أَوْ بُصَاقًا أَوْ نُخَامَةً فَحَكَّهُ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, dijo: nos informó Malik, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha, Madre de los Creyentes, que el Mensajero de Allah ﷺ vio en el muro de la qibla mucosidad, o saliva, o flema, y la raspó.
Referencia: Sahih al-Bukhari 407
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 401
Capítulo: Raspar la secreción nasal de la mezquita con grava
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَأَبَا، سَعِيدٍ حَدَّثَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي جِدَارِ الْمَسْجِدِ، فَتَنَاوَلَ حَصَاةً فَحَكَّهَا فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا تَنَخَّمَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَتَنَخَّمَنَّ قِبَلَ وَجْهِهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى ‏"
Nos narró Musa ibn Isma‘il; dijo: nos informó Ibrahim ibn Sa‘d; nos informó Ibn Shihab; de Humayd ibn ‘Abd al-Rahman: que Abu Hurayra y Abu Sa‘id le transmitieron que el Mensajero de Allah ﷺ vio una flema en el muro de la mezquita; entonces tomó una piedrecilla y la raspó con ella, y dijo: "" "Cuando alguno de vosotros escupa flema, que no escupa flema delante de su rostro ni a su derecha; que escupa a su izquierda o debajo de su pie izquierdo."
Referencia: Sahih al-Bukhari 408, 409
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 402
Capítulo: Raspar la secreción nasal de la mezquita con grava
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَأَبَا، سَعِيدٍ حَدَّثَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي جِدَارِ الْمَسْجِدِ، فَتَنَاوَلَ حَصَاةً فَحَكَّهَا فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا تَنَخَّمَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَتَنَخَّمَنَّ قِبَلَ وَجْهِهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى ‏"
Nos narró Musa ibn Isma‘il; dijo: nos informó Ibrahim ibn Sa‘d; nos informó Ibn Shihab; de Humayd ibn ‘Abd al-Rahman: que Abu Hurayra y Abu Sa‘id le transmitieron que el Mensajero de Allah ﷺ vio una flema en el muro de la mezquita; entonces tomó una piedrecilla y la raspó, y dijo: “…” “Cuando alguno de vosotros escupa flema, que no escupa flema delante de su rostro ni a su derecha; que escupa a su izquierda o debajo de su pie izquierdo.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 408, 409
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 402
Capítulo: Está prohibido escupir hacia el lado derecho mientras se está en Salat (oraciones)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَأَبَا، سَعِيدٍ أَخْبَرَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي حَائِطِ الْمَسْجِدِ، فَتَنَاوَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَصَاةً فَحَتَّهَا ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِذَا تَنَخَّمَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَتَنَخَّمْ قِبَلَ وَجْهِهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ، أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى ‏"
Nos narró Yahya ibn Bukayr; dijo: nos narró al-Layth, de Uqayl, de Ibn Shihab, de Humayd ibn Abd al-Rahman, que Abu Hurayra (ra) y Abu Sa‘id (ra) le informaron que el Mensajero de Allah ﷺ vio una flema en una pared de la mezquita; entonces el Mensajero de Allah ﷺ tomó una piedrecilla y la raspó; luego dijo: “Cuando alguno de vosotros escupa flema, que no escupa flema delante de su rostro ni a su derecha; que escupa a su izquierda, o debajo de su pie izquierdo.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 410, 411
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 403
Capítulo: Está prohibido escupir hacia el lado derecho mientras se está en Salat (oraciones)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَأَبَا، سَعِيدٍ أَخْبَرَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي حَائِطِ الْمَسْجِدِ، فَتَنَاوَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَصَاةً فَحَتَّهَا ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِذَا تَنَخَّمَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَتَنَخَّمْ قِبَلَ وَجْهِهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ، أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى ‏"
Nos narró Yahya ibn Bukayr; dijo: nos narró al-Layth, de Uqayl, de Ibn Shihab, de Humayd ibn Abd al-Rahman, que Abu Hurayra (ra) y Abu Sa‘id (ra) le informaron que el Mensajero de Allah ﷺ vio una flema en un muro de la mezquita; entonces el Mensajero de Allah ﷺ tomó una piedrecilla y la raspó; luego dijo: "Cuando alguno de vosotros escupa flema, que no escupa flema delante de su rostro ni a su derecha; que escupa a su izquierda, o debajo de su pie izquierdo."
Referencia: Sahih al-Bukhari 410, 411
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 403
Capítulo: Está prohibido escupir hacia el lado derecho mientras se está en Salat (oraciones)
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي قَتَادَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَتْفِلَنَّ أَحَدُكُمْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ رِجْلِهِ ‏"
Nos narró Hafs ibn Umar, dijo: nos narró Shu‘ba, dijo: me informó Qatada, dijo: oí a Anas, dijo: dijo el Profeta ﷺ: "" “Que ninguno de vosotros escupa delante de sí ni a su derecha, sino a su izquierda o debajo de su pie.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 412
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 404
Capítulo: Uno debe escupir al lado izquierdo o debajo del pie izquierdo
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا كَانَ فِي الصَّلاَةِ فَإِنَّمَا يُنَاجِي رَبَّهُ، فَلاَ يَبْزُقَنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ ‏"
Nos narró Adam; dijo: nos narró Shu‘ba; dijo: nos narró Qatada; dijo: oí a Anas ibn Malik; dijo: dijo el Profeta ﷺ: "" "En verdad, el creyente, cuando está en la oración, no hace sino conversar en secreto con su Señor; por tanto, que no escupa delante de sí ni a su derecha, sino a su izquierda o debajo de su pie."
Referencia: Sahih al-Bukhari 413
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 405
Capítulo: Uno debe escupir al lado izquierdo o debajo del pie izquierdo
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ،‏.‏ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَبْصَرَ نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَحَكَّهَا بِحَصَاةٍ، ثُمَّ نَهَى أَنْ يَبْزُقَ الرَّجُلُ بَيْنَ يَدَيْهِ أَوْ عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى‏.‏ وَعَنِ الزُّهْرِيِّ سَمِعَ حُمَيْدًا عَنْ أَبِي سَعِيدٍ نَحْوَهُ‏.‏
Nos narró Ali, dijo: nos narró Sufyan, nos narró al-Zuhri, de Humayd ibn Abd al-Rahman, de Abu Sa‘id (ra). "Que el Profeta ﷺ vio una flema en la qibla de la mezquita y la raspó con una piedrecilla; luego prohibió que el hombre escupiera delante de sí o a su derecha, sino a su izquierda o debajo de su pie izquierdo." Y de al-Zuhri: Humayd oyó de Abu Sa‘id (ra) algo semejante.
Referencia: Sahih al-Bukhari 414
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 406
Capítulo: La expiación por escupir en la mezquita
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْبُزَاقُ فِي الْمَسْجِدِ خَطِيئَةٌ، وَكَفَّارَتُهَا دَفْنُهَا ‏"
Nos narró Adam, dijo: nos narró Shu‘ba, dijo: nos narró Qatada, dijo: oí a Anas ibn Malik, dijo: dijo el Profeta ﷺ: "" “Escupir en la mezquita es un pecado, y su expiación es enterrarlo.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 415
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 407
Capítulo: El enterramiento de la expectoración en la mezquita
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلاَةِ فَلاَ يَبْصُقْ أَمَامَهُ، فَإِنَّمَا يُنَاجِي اللَّهَ مَا دَامَ فِي مُصَلاَّهُ، وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، فَإِنَّ عَنْ يَمِينِهِ مَلَكًا، وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ، فَيَدْفِنُهَا ‏"
Nos narró Ishaq ibn Nasr, dijo: nos narró Abd al-Razzaq, de Ma‘mar, de Hammam, que oyó a Abu Hurayra (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: "Cuando alguno de vosotros se ponga en pie para la oración, que no escupa delante de sí, pues no hace sino conversar en secreto con Allah mientras permanezca en su lugar de oración; ni tampoco a su derecha, porque a su derecha hay un ángel. Que escupa a su izquierda o debajo de su pie, y entonces la entierre."
Referencia: Sahih al-Bukhari 416
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 66
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 408
Capítulo: Si la saliva o el esputo sale de repente, entonces uno debe escupir en la esquina de su prenda
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي الْقِبْلَةِ فَحَكَّهَا بِيَدِهِ، وَرُئِيَ مِنْهُ كَرَاهِيَةٌ ـ أَوْ رُئِيَ كَرَاهِيَتُهُ لِذَلِكَ وَشِدَّتُهُ عَلَيْهِ ـ وَقَالَ ‏"‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ فِي صَلاَتِهِ فَإِنَّمَا يُنَاجِي رَبَّهُ ـ أَوْ رَبُّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قِبْلَتِهِ ـ فَلاَ يَبْزُقَنَّ فِي قِبْلَتِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَخَذَ طَرَفَ رِدَائِهِ فَبَزَقَ فِيهِ، وَرَدَّ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ، قَالَ ‏"‏ أَوْ يَفْعَلُ هَكَذَا ‏"‏‏.‏
Nos narró Malik ibn Isma‘il; dijo: nos narró Zuhayr; dijo: nos narró Humayd, de Anas: “Que el Profeta Muhammad ﷺ vio una flema en la qibla y la raspó con su mano, y se le observó desagrado —o se observó su desagrado por ello y su severidad al respecto—, y dijo: «Ciertamente, cuando uno de vosotros se pone en pie en su oración, no hace sino conversar en secreto con su Señor —o su Señor está entre él y su qibla—; así pues, que no escupa hacia su qibla, sino a su izquierda o debajo de su pie». Luego tomó el borde de su manto y escupió en él, y dobló una parte sobre otra, y dijo: «O que haga así».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 417
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 409
Capítulo: La predicación del Imam al pueblo sobre la correcta realización de As-Salat (las oraciones) y la mención de la Qiblah (Kabah en Meca)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ هَلْ تَرَوْنَ قِبْلَتِي هَا هُنَا فَوَاللَّهِ مَا يَخْفَى عَلَىَّ خُشُوعُكُمْ وَلاَ رُكُوعُكُمْ، إِنِّي لأَرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; dijo: nos informó Malik, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abi Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "¿Acaso veis mi qibla aquí? Pues, por Allah, no se me ocultan vuestra humildad reverente ni vuestra inclinación; ciertamente, os veo desde detrás de mi espalda."
Referencia: Sahih al-Bukhari 418
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 410
Capítulo: La predicación del Imam al pueblo sobre la correcta realización de As-Salat (las oraciones) y la mención de la Qiblah (Kabah en Meca)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، قَالَ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَلاَةً ثُمَّ رَقِيَ الْمِنْبَرَ، فَقَالَ فِي الصَّلاَةِ وَفِي الرُّكُوعِ ‏ "‏ إِنِّي لأَرَاكُمْ مِنْ وَرَائِي كَمَا أَرَاكُمْ ‏"
Nos narró Yahya ibn Salih, dijo: nos narró Fulayh ibn Sulayman, de Hilal ibn Ali, de Anas ibn Malik, dijo: “El Profeta ﷺ dirigió para nosotros una oración; luego subió al púlpito y dijo, en la oración y en la inclinación.” "En verdad, os veo desde detrás de mí tal como os veo."
Referencia: Sahih al-Bukhari 419
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 411
Capítulo: Es permisible decir, "Masjid (mezquita) de Bani tal y cual?"
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَابَقَ بَيْنَ الْخَيْلِ الَّتِي أُضْمِرَتْ مِنَ الْحَفْيَاءِ، وَأَمَدُهَا ثَنِيَّةُ الْوَدَاعِ، وَسَابَقَ بَيْنَ الْخَيْلِ الَّتِي لَمْ تُضْمَرْ مِنَ الثَّنِيَّةِ إِلَى مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ، وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ فِيمَنْ سَابَقَ بِهَا‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, dijo: nos informó Malik, de Nafi‘, de Abd Allah ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ hizo correr una carrera entre los caballos que habían sido preparados desde al-Hafya’, y su meta era Thaniyyat al-Wada‘; e hizo correr una carrera entre los caballos que no habían sido preparados desde Thaniyya hasta la mezquita de Banu Zurayq; y que Abd Allah ibn Umar estaba entre quienes corrieron en ella. "El Mensajero de Allah ﷺ hizo correr una carrera entre los caballos que habían sido preparados desde al-Hafya’, y su meta era Thaniyyat al-Wada‘; e hizo correr una carrera entre los caballos que no habían sido preparados desde Thaniyya hasta la mezquita de Banu Zurayq; y Abd Allah ibn Umar estaba entre quienes corrieron en ella."
Referencia: Sahih al-Bukhari 420
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 70
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 412
Capítulo: La distribución (de bienes o riqueza) y la suspensión de un racimo de dátiles en la mezquita.
وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمَالٍ مِنَ الْبَحْرَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ انْثُرُوهُ فِي الْمَسْجِدِ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ أَكْثَرَ مَالٍ أُتِيَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الصَّلاَةِ، وَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيْهِ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلاَةَ جَاءَ فَجَلَسَ إِلَيْهِ، فَمَا كَانَ يَرَى أَحَدًا إِلاَّ أَعْطَاهُ، إِذْ جَاءَهُ الْعَبَّاسُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَعْطِنِي فَإِنِّي فَادَيْتُ نَفْسِي وَفَادَيْتُ عَقِيلاً، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خُذْ ‏"‏‏.‏ فَحَثَا فِي ثَوْبِهِ، ثُمَّ ذَهَبَ يُقِلُّهُ فَلَمْ يَسْتَطِعْ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُؤْمُرْ بَعْضَهُمْ يَرْفَعُهُ إِلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَارْفَعْهُ أَنْتَ عَلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ فَنَثَرَ مِنْهُ، ثُمَّ ذَهَبَ يُقِلُّهُ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُؤْمُرْ بَعْضَهُمْ يَرْفَعْهُ عَلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَارْفَعْهُ أَنْتَ عَلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ فَنَثَرَ مِنْهُ، ثُمَّ احْتَمَلَهُ فَأَلْقَاهُ عَلَى كَاهِلِهِ ثُمَّ انْطَلَقَ، فَمَا زَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُتْبِعُهُ بَصَرَهُ حَتَّى خَفِيَ عَلَيْنَا، عَجَبًا مِنْ حِرْصِهِ، فَمَا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَثَمَّ مِنْهَا دِرْهَمٌ‏.‏
Ibrahim nos transmitió, de Abd al-Aziz ibn Suhayb, de Anas (ra), que dijo: “Se trajo al Profeta ﷺ una suma de dinero procedente de Bahrayn, y dijo: > «Esparcidlo en la mezquita». Y era la mayor suma de dinero que se había traído al Mensajero de Allah ﷺ. El Mensajero de Allah ﷺ salió para la oración y no le prestó atención; y cuando terminó la oración, vino y se sentó junto a ello. No veía a nadie sin que le diera algo, hasta que se le acercó al-Abbas y dijo: > «¡Mensajero de Allah, dame, pues yo rescaté mi propia persona y rescaté a Aqil!». El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: > «Toma». Entonces tomó con ambas manos y lo echó en su manto; luego se fue intentando cargarlo, pero no pudo, y dijo: > «¡Mensajero de Allah, ordena a alguno de ellos que me lo levante!». Él dijo: > «No». Dijo: > «Entonces levántamelo tú». Él dijo: > «No». Entonces esparció parte de ello; luego se fue intentando cargarlo, y dijo: > «¡Mensajero de Allah, ordena a alguno de ellos que me lo levante!». Él dijo: > «No». Dijo: > «Entonces levántamelo tú». Él dijo: > «No». Entonces esparció parte de ello; luego lo cargó y lo puso sobre su hombro, y se marchó. Y el Mensajero de Allah ﷺ no dejó de seguirlo con la mirada hasta que se nos ocultó, asombrado de su avidez. Y el Mensajero de Allah ﷺ no se levantó mientras quedara de ello un solo dírham.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 421
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 71
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 413
Capítulo: Recibir una invitación a cenar en la mezquita y aceptarla
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، سَمِعَ أَنَسًا، قَالَ وَجَدْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ مَعَهُ نَاسٌ فَقُمْتُ، فَقَالَ لِي ‏"‏ آرْسَلَكَ أَبُو طَلْحَةَ ‏"‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لِطَعَامٍ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَقَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ ‏"‏ قُومُوا ‏"‏‏.‏ فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْتُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, nos informó Malik, de Ishaq ibn Abd Allah, que oyó a Anas, que dijo: “Encontré al Profeta ﷺ en la mezquita, y con él había gente. Entonces me puse en pie, y él me dijo: ‘¿Te ha enviado Abu Talha?’. Dije: ‘Sí’. Entonces dijo: ‘¿Para una comida?’. Dije: ‘Sí’. Entonces dijo a quienes estaban a su alrededor: ‘Levantaos’. Y se puso en camino, y yo me puse en camino delante de ellos.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 422
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 414
Capítulo: Dar los veredictos judiciales en la mezquita y realizar el Al-Lian entre hombres y mujeres (esposos y esposas) allí
حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ رَجُلاً وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً أَيَقْتُلُهُ فَتَلاَعَنَا فِي الْمَسْجِدِ وَأَنَا شَاهِدٌ‏.‏
Nos narró Yahya; dijo: nos informó Abd al-Razzaq; dijo: nos informó Ibn Yurayj; dijo: me informó Ibn Shihab, de Sahl ibn Sa‘d, que un hombre dijo: “¡Mensajero de Allah! ¿Qué te parece un hombre que encuentra con su esposa a otro hombre: lo mata?” Y ambos realizaron la mutua imprecación en la mezquita, y yo fui testigo.
Referencia: Sahih al-Bukhari 423
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 73
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 415
Capítulo: Si alguien entra en una casa, ¿debería ofrecer oraciones donde le plazca, o como se le indica? Y no debería mirar afuera para buscar información sobre el lugar o hacer espionaje.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَاهُ فِي مَنْزِلِهِ فَقَالَ ‏ "‏ أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ لَكَ مِنْ بَيْتِكَ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama; dijo: nos narró Ibrahim ibn Sa‘d, de Ibn Shihab, de Mahmud ibn al-Rabi‘, de ‘Itban ibn Malik, que el Profeta ﷺ fue a verlo en su casa y dijo: “…” "¿En qué lugar de tu casa te agrada que rece por ti?"
Referencia: Sahih al-Bukhari 424
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 74
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 416
Capítulo: Acerca de (tomar) las mezquitas en las casas
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ الأَنْصَارِيُّ، أَنَّ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ ـ وَهُوَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الأَنْصَارِ ـ أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ أَنْكَرْتُ بَصَرِي، وَأَنَا أُصَلِّي لِقَوْمِي، فَإِذَا كَانَتِ الأَمْطَارُ سَالَ الْوَادِي الَّذِي بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ، لَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ آتِيَ مَسْجِدَهُمْ فَأُصَلِّيَ بِهِمْ، وَوَدِدْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَّكَ تَأْتِينِي فَتُصَلِّيَ فِي بَيْتِي، فَأَتَّخِذَهُ مُصَلًّى‏.‏ قَالَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سَأَفْعَلُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ عِتْبَانُ فَغَدَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ حِينَ ارْتَفَعَ النَّهَارُ، فَاسْتَأْذَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَذِنْتُ لَهُ، فَلَمْ يَجْلِسْ حَتَّى دَخَلَ الْبَيْتَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ مِنْ بَيْتِكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأَشَرْتُ لَهُ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنَ الْبَيْتِ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَبَّرَ، فَقُمْنَا فَصَفَّنَا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، قَالَ وَحَبَسْنَاهُ عَلَى خَزِيرَةٍ صَنَعْنَاهَا لَهُ‏.‏ قَالَ فَثَابَ فِي الْبَيْتِ رِجَالٌ مِنْ أَهْلِ الدَّارِ ذَوُو عَدَدٍ فَاجْتَمَعُوا، فَقَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ أَيْنَ مَالِكُ بْنُ الدُّخَيْشِنِ أَوِ ابْنُ الدُّخْشُنِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ ذَلِكَ مُنَافِقٌ لاَ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَقُلْ ذَلِكَ، أَلاَ تَرَاهُ قَدْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ يُرِيدُ بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ فَإِنَّا نَرَى وَجْهَهُ وَنَصِيحَتَهُ إِلَى الْمُنَافِقِينَ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَ عَلَى النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ يَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ ثُمَّ سَأَلْتُ الْحُصَيْنَ بْنَ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيَّ ـ وَهْوَ أَحَدُ بَنِي سَالِمٍ وَهُوَ مِنْ سَرَاتِهِمْ ـ عَنْ حَدِيثِ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، فَصَدَّقَهُ بِذَلِكَ‏.‏
Nos narró Saʿid ibn ʿUfayr; dijo: nos transmitió al-Layth; dijo: nos transmitió ʿUqayl, de Ibn Shihab; dijo: me informó Mahmud ibn al-Rabiʿ al-Ansari que ʿItban ibn Malik —y él era de los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ, de entre quienes presenciaron Badr de los Ansar— vino al Mensajero de Allah ﷺ. “Dijo: «¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente, mi vista se ha debilitado, y yo dirijo la oración a mi gente; pero cuando llegan las lluvias, el valle que hay entre ellos y yo se desborda, y no puedo ir a su mezquita para dirigirles la oración. Y he deseado, ¡oh, Mensajero de Allah!, que vengas a mí y reces en mi casa, para que yo la tome como lugar de oración»”. “Dijo: Entonces el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: «Lo haré, si Allah quiere»”. “Dijo ʿItban: Entonces el Mensajero de Allah ﷺ y Abu Bakr (ra) vinieron por la mañana, cuando el día ya había avanzado. El Mensajero de Allah ﷺ pidió permiso, y yo le di permiso. No se sentó hasta que entró en la casa; luego dijo: «¿En qué lugar de tu casa te gustaría que yo rezara?»”. “Dijo: Entonces le señalé un lado de la casa. El Mensajero de Allah ﷺ se puso en pie y pronunció el takbir; nosotros nos pusimos en pie y nos alineamos, y él rezó dos rakʿas; luego pronunció el taslim”. “Dijo: Y lo retuvimos para una jazira que habíamos preparado para él”. “Dijo: Entonces acudieron a la casa hombres de la gente del lugar, en buen número, y se reunieron. Uno de ellos dijo: «¿Dónde está Malik ibn al-Dujayshin, o Ibn al-Dujshun?». Algunos de ellos dijeron: «Ese es un hipócrita; no ama a Allah ni a Su Mensajero»”. “Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «No digas eso. ¿Acaso no ves que ha dicho: “No hay divinidad sino Allah”, queriendo con ello el rostro de Allah?»”. “Dijo: Allah y Su Mensajero saben más”. “Dijo: Pues nosotros vemos su semblante y su consejo inclinarse hacia los hipócritas”. “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: «Ciertamente, Allah ha vedado al Fuego a quien diga: “No hay divinidad sino Allah”, buscando con ello el rostro de Allah»”. Dijo Ibn Shihab: Luego pregunté a al-Husayn ibn Muhammad al-Ansari —y él era uno de los Banu Salim y era de sus notables— acerca del hadiz de Mahmud ibn al-Rabiʿ, y lo corroboró con ello.
Referencia: Sahih al-Bukhari 425
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 75
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 417
Capítulo: Al entrar en las mezquitas, etc. se debe comenzar con el pie derecho
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ التَّيَمُّنَ مَا اسْتَطَاعَ فِي شَأْنِهِ كُلِّهِ فِي طُهُورِهِ وَتَرَجُّلِهِ وَتَنَعُّلِهِ‏.‏
Nos narró Sulayman ibn Harb, dijo: nos narró Shu‘bah, de al-Ash‘ath ibn Sulaym, de su padre, de Masruq, de ‘A’ishah, quien dijo: “El Profeta ﷺ amaba comenzar por la derecha, en la medida de lo posible, en todos sus asuntos: en su purificación, en peinarse y en calzarse.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 426
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 76
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 418
Capítulo: ¿Es permisible excavar las tumbas de los paganos de la época de la Ignorancia y utilizar ese lugar como mezquita?
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ، وَأُمَّ سَلَمَةَ ذَكَرَتَا كَنِيسَةً رَأَيْنَهَا بِالْحَبَشَةِ فِيهَا تَصَاوِيرُ، فَذَكَرَتَا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ أُولَئِكَ إِذَا كَانَ فِيهِمُ الرَّجُلُ الصَّالِحُ فَمَاتَ بَنَوْا عَلَى قَبْرِهِ مَسْجِدًا، وَصَوَّرُوا فِيهِ تِلْكَ الصُّوَرَ، فَأُولَئِكَ شِرَارُ الْخَلْقِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"
Muhammad ibn al-Muthannà nos narró; dijo: Yahyà nos narró, de Hisham; dijo: mi padre me informó, de A’isha, que Umm Habiba y Umm Salama mencionaron una iglesia que habían visto en Abisinia, en la que había imágenes; y se lo mencionaron al Profeta ﷺ, y él dijo: “Ciertamente, aquellos, cuando entre ellos había un hombre virtuoso y moría, edificaban sobre su tumba una mezquita y, en ella, representaban esas imágenes; esos son los peores de la creación ante Allah el Día de la Resurrección.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 427
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 77
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 419
Capítulo: ¿Es permisible excavar las tumbas de los paganos de la época de la Ignorancia y utilizar ese lugar como mezquita?
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَنَزَلَ أَعْلَى الْمَدِينَةِ، فِي حَىٍّ يُقَالُ لَهُمْ بَنُو عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ‏.‏ فَأَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِيهِمْ أَرْبَعَ عَشْرَةَ لَيْلَةً، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى بَنِي النَّجَّارِ فَجَاءُوا مُتَقَلِّدِي السُّيُوفِ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ، وَأَبُو بَكْرٍ رِدْفُهُ، وَمَلأُ بَنِي النَّجَّارِ حَوْلَهُ، حَتَّى أَلْقَى بِفِنَاءِ أَبِي أَيُّوبَ، وَكَانَ يُحِبُّ أَنْ يُصَلِّيَ حَيْثُ أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ، وَيُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ، وَأَنَّهُ أَمَرَ بِبِنَاءِ الْمَسْجِدِ، فَأَرْسَلَ إِلَى مَلإٍ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ فَقَالَ ‏"‏ يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي بِحَائِطِكُمْ هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا لاَ وَاللَّهِ، لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ أَنَسٌ فَكَانَ فِيهِ مَا أَقُولُ لَكُمْ، قُبُورُ الْمُشْرِكِينَ، وَفِيهِ خَرِبٌ، وَفِيهِ نَخْلٌ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقُبُورِ الْمُشْرِكِينَ فَنُبِشَتْ، ثُمَّ بِالْخَرِبِ فَسُوِّيَتْ، وَبِالنَّخْلِ فَقُطِعَ، فَصَفُّوا النَّخْلَ قِبْلَةَ الْمَسْجِدِ، وَجَعَلُوا عِضَادَتَيْهِ الْحِجَارَةَ، وَجَعَلُوا يَنْقُلُونَ الصَّخْرَ، وَهُمْ يَرْتَجِزُونَ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعَهُمْ وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ لاَ خَيْرَ إِلاَّ خَيْرُ الآخِرَهْ فَاغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ ‏"‏
Nos narró Musaddad; dijo: nos narró Abd al-Warith, de Abu al-Tayyah, de Anas, quien dijo: “Llegó el Profeta ﷺ a Medina y se alojó en la parte alta de Medina, en un barrio al que se les decía los Banu Amr ibn Awf. El Profeta ﷺ permaneció entre ellos catorce noches. Luego envió a llamar a los Banu al-Najjar, y vinieron ciñéndose las espadas. Como si yo estuviera mirando al Profeta ﷺ sobre su montura, y Abu Bakr (ra) iba detrás de él, y la gente principal de los Banu al-Najjar estaba a su alrededor, hasta que se detuvo en el patio de Abu Ayyub. Y él gustaba de orar allí donde le alcanzaba la oración, y oraba en los rediles de las ovejas. Y ordenó construir la mezquita, y envió a llamar a un grupo de la gente principal de los Banu al-Najjar y dijo: “¡Oh Banu al-Najjar! Ponedme precio por este huerto vuestro”. Dijeron: “No, por Allah; no buscamos su precio sino ante Allah”. Dijo Anas: “Y en él había, como os digo, tumbas de los asociadores; y en él había ruinas; y en él había palmeras. Entonces el Profeta ﷺ ordenó respecto de las tumbas de los asociadores, y fueron desenterradas; luego respecto de las ruinas, y fueron niveladas; y respecto de las palmeras, y fueron cortadas. Y alinearon las palmeras hacia la qibla de la mezquita, e hicieron de piedra sus dos postes laterales. Y se pusieron a transportar las rocas mientras recitaban versos rítmicos, y el Profeta ﷺ estaba con ellos, diciendo: “¡Oh Allah! No hay bien sino el bien de la Otra Vida; así pues, perdona a los Ansar y a los Muhajirun”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 428
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 78
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 420
Capítulo: Ofrecer As-Salat (la oración) en un establo
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ، ثُمَّ سَمِعْتُهُ بَعْدُ يَقُولُ كَانَ يُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ قَبْلَ أَنْ يُبْنَى الْمَسْجِدُ‏.‏
Nos narró Sulayman ibn Harb; dijo: nos narró Shu‘bah, de Abu al-Tayyah, de Anas, quien dijo: “El Profeta ﷺ solía orar en los rediles de las ovejas”. Luego lo oí después decir: “Solía orar en los rediles de las ovejas antes de que se construyera la mezquita”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 429
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 79
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 421
Capítulo: Ofrecer As-Salat (la oración) en los corrales de camellos (los lugares donde están estacionados los camellos)
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يُصَلِّي إِلَى بَعِيرِهِ وَقَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ‏.‏
Nos narró Sadaqa ibn al-Fadl, dijo: nos informó Sulayman ibn Hayyan, dijo: nos narró Ubayd Allah, de Nafi‘, dijo: “Vi a Ibn Umar (ra) orar hacia su camello, y dijo: «Vi al Profeta ﷺ hacerlo».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 430
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 80
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 422
Capítulo: Quien ofreció Salat (oración) con un horno o fuego o cualquier otra cosa digna de adoración delante de él, pero su intención fue Salat únicamente para Allah
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ انْخَسَفَتِ الشَّمْسُ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ أُرِيتُ النَّارَ، فَلَمْ أَرَ مَنْظَرًا كَالْيَوْمِ قَطُّ أَفْظَعَ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Zayd ibn Aslam, de Ata ibn Yasar, de Abd Allah ibn Abbas, dijo: “Se eclipsó el sol, y el Mensajero de Allah ﷺ realizó la oración; luego dijo:” «Se me mostró el Fuego, y jamás he visto un espectáculo más espantoso que el de hoy».
Referencia: Sahih al-Bukhari 431
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 81
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 423
Capítulo: La desagrado de ofrecer As-Salat (las oraciones) en cementerios
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ اجْعَلُوا فِي بُيُوتِكُمْ مِنْ صَلاَتِكُمْ، وَلاَ تَتَّخِذُوهَا قُبُورًا ‏"
Nos narró Musaddad; dijo: nos narró Yahya, de Ubayd Allah; dijo: me informó Nafi‘, de Ibn Umar, del Profeta ﷺ, que dijo: “Haced en vuestras casas parte de vuestra oración, y no las toméis como sepulcros.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 432
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 82
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 424
Capítulo: (Lo que se dice sobre) ofrecer Salat (Oración) en los lugares donde la tierra se hundió y cayó el castigo de Allah
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَدْخُلُوا عَلَى هَؤُلاَءِ الْمُعَذَّبِينَ إِلاَّ أَنْ تَكُونُوا بَاكِينَ، فَإِنْ لَمْ تَكُونُوا بَاكِينَ فَلاَ تَدْخُلُوا عَلَيْهِمْ، لاَ يُصِيبُكُمْ مَا أَصَابَهُمْ ‏"
Nos narró Ismaʿil ibn ʿAbd Allah, dijo: me narró Malik, de ʿAbd Allah ibn Dinar, de ʿAbd Allah ibn ʿUmar (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No entréis donde están estos castigados sino estando llorando; y si no estáis llorando, entonces no entréis donde ellos están, no sea que os alcance lo que les alcanzó a ellos.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 433
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 83
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 425
Capítulo: Ofrecer As-Salat (la oración) en una iglesia o en un templo etc.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ، ذَكَرَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَنِيسَةً رَأَتْهَا بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ يُقَالُ لَهَا مَارِيَةُ، فَذَكَرَتْ لَهُ مَا رَأَتْ فِيهَا مِنَ الصُّوَرِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أُولَئِكَ قَوْمٌ إِذَا مَاتَ فِيهِمُ الْعَبْدُ الصَّالِحُ ـ أَوِ الرَّجُلُ الصَّالِحُ ـ بَنَوْا عَلَى قَبْرِهِ مَسْجِدًا، وَصَوَّرُوا فِيهِ تِلْكَ الصُّوَرَ، أُولَئِكَ شِرَارُ الْخَلْقِ عِنْدَ اللَّهِ ‏"
Nos narró Muhammad; dijo: nos informó Abda, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha, que Umm Salama mencionó al Mensajero de Allah ﷺ una iglesia que había visto en la tierra de Abisinia, a la que se llamaba Mariya; y le mencionó lo que había visto en ella de imágenes. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Esos son un pueblo que, cuando muere entre ellos el siervo virtuoso —o el hombre virtuoso—, edifican sobre su tumba una mezquita y, en ella, representan esas imágenes; esos son los peores de la creación ante Allah."
Referencia: Sahih al-Bukhari 434
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 84
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 426
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، قَالاَ لَمَّا نَزَلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَفِقَ يَطْرَحُ خَمِيصَةً لَهُ عَلَى وَجْهِهِ، فَإِذَا اغْتَمَّ بِهَا كَشَفَهَا عَنْ وَجْهِهِ، فَقَالَ وَهْوَ كَذَلِكَ ‏ "‏ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ ‏"
Nos narró Abu al-Yaman; dijo: nos informó Shuayb, de al-Zuhri; me informó Ubayd Allah ibn Abd Allah ibn Utba que Aisha y Abd Allah ibn Abbas dijeron: “Cuando le sobrevino al Mensajero de Allah ﷺ, se puso a echarse sobre el rostro una jamisa que tenía; y, cuando se angustiaba por ella, se la apartaba del rostro, y decía, estando así:” “Que la maldición de Allah caiga sobre los judíos y los cristianos: tomaron las tumbas de sus profetas (as) como lugares de oración.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 435, 436
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 85
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 427
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، قَالاَ لَمَّا نَزَلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَفِقَ يَطْرَحُ خَمِيصَةً لَهُ عَلَى وَجْهِهِ، فَإِذَا اغْتَمَّ بِهَا كَشَفَهَا عَنْ وَجْهِهِ، فَقَالَ وَهْوَ كَذَلِكَ ‏ "‏ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ ‏"
Nos narró Abu al-Yaman; dijo: nos informó Shuayb, de al-Zuhri; me informó Ubayd Allah ibn Abd Allah ibn Utba, que Aisha y Abd Allah ibn Abbas dijeron: “Cuando le sobrevino al Mensajero de Allah ﷺ, se puso a echarse sobre el rostro una jamisa que tenía; y, cuando se angustiaba por ella, se la descubría del rostro, y dijo, estando así:” “Que la maldición de Allah caiga sobre los judíos y los cristianos: tomaron las tumbas de sus profetas (as) como mezquitas.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 435, 436
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 85
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 427
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Ibn Shihab, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Que Allah combata a los judíos: tomaron las tumbas de sus profetas (as) como mezquitas.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 437
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 86
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 428
Capítulo: Los dichos del Profeta (pbuh) "La tierra ha sido hecha para mí una Masjid (lugar de oración) y una cosa para purificar (realizar Tayammum)."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ ـ هُوَ أَبُو الْحَكَمِ ـ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ الْفَقِيرُ، قَالَ حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ مِنَ الأَنْبِيَاءِ قَبْلِي، نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ، وَجُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، وَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ فَلْيُصَلِّ، وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ، وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً، وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Sinan; dijo: nos narró Hushaym; dijo: nos narró Sayyar —que es Abu al-Hakam—; dijo: nos narró Yazid al-Faqir; dijo: nos narró Jabir ibn Abd Allah; dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “”. "Se me han concedido cinco cosas que no se concedieron a ninguno de los profetas antes de mí: se me ha auxiliado con el terror a la distancia de un mes de camino; se ha hecho para mí la tierra como lugar de postración y como medio de purificación; y a cualquier hombre de mi comunidad a quien le alcance la oración, que ore; se me han hecho lícitos los botines; y el profeta era enviado exclusivamente a su pueblo, mientras que yo he sido enviado a toda la gente; y se me ha concedido la intercesión."
Referencia: Sahih al-Bukhari 438
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 87
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 429
Capítulo: El sueño de una mujer en la mezquita (y residir en ella)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ وَلِيدَةً، كَانَتْ سَوْدَاءَ لِحَىٍّ مِنَ الْعَرَبِ، فَأَعْتَقُوهَا، فَكَانَتْ مَعَهُمْ قَالَتْ فَخَرَجَتْ صَبِيَّةٌ لَهُمْ عَلَيْهَا وِشَاحٌ أَحْمَرُ مِنْ سُيُورٍ قَالَتْ فَوَضَعَتْهُ أَوْ وَقَعَ مِنْهَا، فَمَرَّتْ بِهِ حُدَيَّاةٌ وَهْوَ مُلْقًى، فَحَسِبَتْهُ لَحْمًا فَخَطَفَتْهُ قَالَتْ فَالْتَمَسُوهُ فَلَمْ يَجِدُوهُ قَالَتْ فَاتَّهَمُونِي بِهِ قَالَتْ فَطَفِقُوا يُفَتِّشُونَ حَتَّى فَتَّشُوا قُبُلَهَا قَالَتْ وَاللَّهِ إِنِّي لَقَائِمَةٌ مَعَهُمْ، إِذْ مَرَّتِ الْحُدَيَّاةُ فَأَلْقَتْهُ قَالَتْ فَوَقَعَ بَيْنَهُمْ قَالَتْ فَقُلْتُ هَذَا الَّذِي اتَّهَمْتُمُونِي بِهِ ـ زَعَمْتُمْ ـ وَأَنَا مِنْهُ بَرِيئَةٌ، وَهُوَ ذَا هُوَ قَالَتْ فَجَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَسْلَمَتْ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَكَانَ لَهَا خِبَاءٌ فِي الْمَسْجِدِ أَوْ حِفْشٌ قَالَتْ فَكَانَتْ تَأْتِينِي فَتَحَدَّثُ عِنْدِي قَالَتْ فَلاَ تَجْلِسُ عِنْدِي مَجْلِسًا إِلاَّ قَالَتْ وَيَوْمَ الْوِشَاحِ مِنْ أَعَاجِيبِ رَبِّنَا أَلاَ إِنَّهُ مِنْ بَلْدَةِ الْكُفْرِ أَنْجَانِي قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ لَهَا مَا شَأْنُكِ لاَ تَقْعُدِينَ مَعِي مَقْعَدًا إِلاَّ قُلْتِ هَذَا قَالَتْ فَحَدَّثَتْنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ‏.‏
Nos narró Ubayd ibn Ismaʿil; dijo: nos narró Abu Usama, de Hisham, de su padre, de Aisha (ra), que una esclava joven, que era negra, pertenecía a un clan de los árabes; la manumitieron y ella permaneció con ellos. Ella dijo: “Salió una muchacha de ellos que llevaba sobre sí un cinturón rojo hecho de tiras de cuero”. Ella dijo: “Lo dejó, o se le cayó; y pasó una milana cuando estaba tirado, y lo tomó por carne y lo arrebató”. Ella dijo: “Lo buscaron, pero no lo encontraron”. Ella dijo: “Entonces me acusaron por ello”. Ella dijo: “Y se pusieron a registrar hasta que registraron su parte delantera”. Ella dijo: “Por Dios, yo estaba de pie con ellos cuando pasó la milana y lo arrojó”. Ella dijo: “Y cayó en medio de ellos”. Ella dijo: “Entonces dije: ‘Esto es aquello por lo que me acusasteis —según pretendisteis—, y yo soy inocente de ello; y he aquí que aquí está’”. Ella dijo: “Entonces fue al Mensajero de Dios ﷺ y abrazó el islam”. Aisha (ra) dijo: “Y ella tenía una tienda en la mezquita, o un cobertizo”. Ella dijo: “Y venía a mí y conversaba conmigo”. Ella dijo: “Y no se sentaba conmigo en una sola ocasión sin decir: ‘Y el día del cinturón es una de las maravillas de nuestro Señor: ciertamente, fue desde una tierra de incredulidad como Él me salvó’”. Aisha (ra) dijo: “Entonces le dije: ‘¿Qué te pasa, que no te sientas conmigo en ninguna ocasión sin que digas esto?’”. Ella dijo: “Entonces me narró este relato”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 439
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 88
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 430
Capítulo: El sueño de los hombres en la mezquita
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ، أَنَّهُ كَانَ يَنَامُ وَهْوَ شَابٌّ أَعْزَبُ لاَ أَهْلَ لَهُ فِي مَسْجِدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Nos narró Musaddad, dijo: nos narró Yahya, de Ubayd Allah, dijo: me narró Nafi‘, dijo: me informó Abd Allah, que él solía dormir, siendo un joven soltero, sin familia para él, en la mezquita del Profeta ﷺ.
Referencia: Sahih al-Bukhari 440
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 89
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 431
Capítulo: El sueño de los hombres en la mezquita
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْتَ فَاطِمَةَ، فَلَمْ يَجِدْ عَلِيًّا فِي الْبَيْتِ فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ ابْنُ عَمِّكِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ شَىْءٌ، فَغَاضَبَنِي فَخَرَجَ فَلَمْ يَقِلْ عِنْدِي‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لإِنْسَانٍ ‏"‏ انْظُرْ أَيْنَ هُوَ ‏"‏‏.‏ فَجَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هُوَ فِي الْمَسْجِدِ رَاقِدٌ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ مُضْطَجِعٌ، قَدْ سَقَطَ رِدَاؤُهُ عَنْ شِقِّهِ، وَأَصَابَهُ تُرَابٌ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُهُ عَنْهُ وَيَقُولُ ‏"‏ قُمْ أَبَا تُرَابٍ، قُمْ أَبَا تُرَابٍ ‏"‏‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; dijo: nos narró ‘Abd al-‘Aziz ibn Abi Hazim, de Abi Hazim, de Sahl ibn Sa‘d; dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ vino a la casa de Fatima, y no encontró a ‘Ali en la casa. Entonces dijo: «¿Dónde está el hijo de tu tío?» Ella dijo: «Hubo algo entre él y yo; se enojó conmigo y salió, y no se quedó conmigo». Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo a una persona: «Mira dónde está». Y vino y dijo: «¡Oh, Mensajero de Allah!, está en la mezquita, dormido». Entonces vino el Mensajero de Allah ﷺ mientras él estaba recostado; su manto se le había caído de un costado y le había alcanzado polvo. Y el Mensajero de Allah ﷺ se puso a quitárselo de encima, diciendo: «Levántate, Abu Turab; levántate, Abu Turab».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 441
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 90
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 432
Capítulo: El sueño de los hombres en la mezquita
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ رَأَيْتُ سَبْعِينَ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ، مَا مِنْهُمْ رَجُلٌ عَلَيْهِ رِدَاءٌ، إِمَّا إِزَارٌ وَإِمَّا كِسَاءٌ، قَدْ رَبَطُوا فِي أَعْنَاقِهِمْ، فَمِنْهَا مَا يَبْلُغُ نِصْفَ السَّاقَيْنِ، وَمِنْهَا مَا يَبْلُغُ الْكَعْبَيْنِ، فَيَجْمَعُهُ بِيَدِهِ، كَرَاهِيَةَ أَنْ تُرَى عَوْرَتُهُ‏.‏
Nos narró Yusuf ibn Isa; dijo: nos narró Ibn Fudayl, de su padre, de Abu Hazim, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: “Vi a setenta de los Compañeros de la Suffa; no había entre ellos hombre alguno que llevase un manto: llevaban o bien un izar o bien una manta, que se habían atado al cuello. De ellas, algunas llegaban hasta la mitad de las pantorrillas y otras llegaban hasta los tobillos; y él lo recogía con la mano, por temor a que se viera su parte pudenda.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 442
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 91
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 433
Capítulo: Ofrecer As-Salat (la oración) al regresar de un viaje
حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ ـ قَالَ مِسْعَرٌ أُرَاهُ قَالَ ضُحًى ـ فَقَالَ ‏ "‏ صَلِّ رَكْعَتَيْنِ ‏"
Nos narró Jallad ibn Yahya, dijo: nos narró Mis‘ar, dijo: nos narró Muharib ibn Dithar, de Yabir ibn ‘Abd Allah, dijo: “Vine al Profeta ﷺ cuando él estaba en la mezquita —dijo Mis‘ar: creo que dijo: a media mañana—, y dijo:” “Reza dos rak‘as.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 443
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 92
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 434
Capítulo: Si alguien entra en una mezquita, debe ofrecer dos Rak'a (Tahayyat-al-Masjid) antes de sentarse
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ السَّلَمِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يَجْلِسَ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; dijo: nos informó Malik, de Amir ibn Abd Allah ibn al-Zubayr, de Amr ibn Sulaym al-Zuraqí, de Abu Qatada al-Salamí, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Cuando uno de vosotros entre en la mezquita, que rece dos rak‘as antes de sentarse."
Referencia: Sahih al-Bukhari 444
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 93
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 435
Capítulo: Al-Hadath (expulsión de viento) en la mezquita
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْمَلاَئِكَةُ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مُصَلاَّهُ الَّذِي صَلَّى فِيهِ، مَا لَمْ يُحْدِثْ، تَقُولُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; dijo: nos informó Malik, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abi Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Los ángeles bendicen a uno de vosotros mientras permanezca en el lugar de oración en el que ha orado, siempre que no haya incurrido en impureza ritual; dicen: «¡Oh Allah, perdónale! ¡Oh Allah, ten misericordia de él!»”
Referencia: Sahih al-Bukhari 445
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 94
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 436
Capítulo: La construcción de la mezquita (del profeta, que la paz y las bendiciones de Allah sean con él)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا نَافِعٌ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ الْمَسْجِدَ كَانَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَبْنِيًّا بِاللَّبِنِ، وَسَقْفُهُ الْجَرِيدُ، وَعُمُدُهُ خَشَبُ النَّخْلِ، فَلَمْ يَزِدْ فِيهِ أَبُو بَكْرٍ شَيْئًا، وَزَادَ فِيهِ عُمَرُ وَبَنَاهُ عَلَى بُنْيَانِهِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِاللَّبِنِ وَالْجَرِيدِ، وَأَعَادَ عُمُدَهُ خَشَبًا، ثُمَّ غَيَّرَهُ عُثْمَانُ، فَزَادَ فِيهِ زِيَادَةً كَثِيرَةً، وَبَنَى جِدَارَهُ بِالْحِجَارَةِ الْمَنْقُوشَةِ وَالْقَصَّةِ، وَجَعَلَ عُمُدَهُ مِنْ حِجَارَةٍ مَنْقُوشَةٍ، وَسَقَفَهُ بِالسَّاجِ‏.‏
Nos narró Ali ibn Abd Allah; dijo: nos narró Yaqub ibn Ibrahim ibn Sa‘d; dijo: me narró mi padre, de Salih ibn Kaysan; dijo: nos narró Nafi‘, que Abd Allah le informó que la mezquita, en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, estaba construida con ladrillos de adobe; su techo era de hojas de palmera, y sus columnas eran de madera de palmera. Abu Bakr no añadió en ella nada; y Umar añadió en ella, y la construyó conforme a su construcción en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, con ladrillos de adobe y hojas de palmera, y restituyó sus columnas como madera. Luego Uthman la modificó: añadió en ella una ampliación considerable, y construyó su muro con piedra labrada y yeso, e hizo sus columnas de piedra labrada, y su techo de madera de teca. "que la mezquita, en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, estaba construida con ladrillos de adobe; su techo era de hojas de palmera, y sus columnas eran de madera de palmera. Abu Bakr no añadió en ella nada; y Umar añadió en ella, y la construyó conforme a su construcción en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, con ladrillos de adobe y hojas de palmera, y restituyó sus columnas como madera. Luego Uthman la modificó: añadió en ella una ampliación considerable, y construyó su muro con piedra labrada y yeso, e hizo sus columnas de piedra labrada, y su techo de madera de teca."
Referencia: Sahih al-Bukhari 446
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 95
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 437
Capítulo: Cooperar en la construcción de una mezquita
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُخْتَارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ لِي ابْنُ عَبَّاسٍ وَلاِبْنِهِ عَلِيٍّ انْطَلِقَا إِلَى أَبِي سَعِيدٍ فَاسْمَعَا مِنْ حَدِيثِهِ‏.‏ فَانْطَلَقْنَا فَإِذَا هُوَ فِي حَائِطٍ يُصْلِحُهُ، فَأَخَذَ رِدَاءَهُ فَاحْتَبَى، ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُنَا حَتَّى أَتَى ذِكْرُ بِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ كُنَّا نَحْمِلُ لَبِنَةً لَبِنَةً، وَعَمَّارٌ لَبِنَتَيْنِ لَبِنَتَيْنِ، فَرَآهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَيَنْفُضُ التُّرَابَ عَنْهُ وَيَقُولُ ‏ "‏ وَيْحَ عَمَّارٍ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ، يَدْعُوهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ، وَيَدْعُونَهُ إِلَى النَّارِ ‏"
Nos narró Musaddad; dijo: nos narró Abd al-Aziz ibn Mujtar; dijo: nos narró Jalid al-Hadda, de Ikrima; dijo: Ibn Abbas me dijo a mí y a su hijo Alí: id a Abu Said y escuchad de su hadiz. Partimos, y he aquí que él estaba en un cercado, reparándolo; tomó su manto y se sentó abrazándose las rodillas; luego comenzó a narrarnos, hasta que llegó a mencionarse la construcción de la mezquita, y dijo: “Nosotros llevábamos un ladrillo, un ladrillo, y Ammar, dos ladrillos, dos ladrillos. El Profeta ﷺ lo vio, y sacudía el polvo de él y decía”. “¡Ay de Ammar! Lo matará el grupo rebelde; él los llama al Paraíso, y ellos lo llaman al Fuego.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 447
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 96
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 438
Capítulo: Empleo del carpintero y del técnico (artesano) en la fabricación del púlpito de madera o en la construcción de la mezquita
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلٍ، قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى امْرَأَةٍ أَنْ مُرِي غُلاَمَكِ النَّجَّارَ يَعْمَلْ لِي أَعْوَادًا أَجْلِسُ عَلَيْهِنَّ‏.‏
Nos narró Qutayba, dijo: nos narró Abd al-Aziz, de Abu Hazim, de Sahl, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ envió a una mujer: «Ordena a tu muchacho, el carpintero, que me haga unas tablas de madera para que me siente sobre ellas».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 448
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 97
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 439
Capítulo: Empleo del carpintero y del técnico (artesano) en la fabricación del púlpito de madera o en la construcción de la mezquita
حَدَّثَنَا خَلاَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ امْرَأَةً، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلاَ أَجْعَلُ لَكَ شَيْئًا تَقْعُدُ عَلَيْهِ، فَإِنَّ لِي غُلاَمًا نَجَّارًا قَالَ ‏ "‏ إِنْ شِئْتِ ‏"
Nos narró Jallad; dijo: nos narró Abd al-Wahid ibn Ayman, de su padre, de Yabir, que una mujer dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Acaso no he de hacer para ti algo sobre lo que te sientes? Pues tengo un muchacho carpintero”, dijo. "Si quieres."
Referencia: Sahih al-Bukhari 449
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 98
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 440
Capítulo: (La superioridad de) quien construyó una mezquita
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ أَنَّ عَاصِمَ بْنَ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عُبَيْدَ اللَّهِ الْخَوْلاَنِيَّ، أَنَّهُ سَمِعَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، يَقُولُ عِنْدَ قَوْلِ النَّاسِ فِيهِ حِينَ بَنَى مَسْجِدَ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم إِنَّكُمْ أَكْثَرْتُمْ، وَإِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ بَنَى مَسْجِدًا ـ قَالَ بُكَيْرٌ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ ـ يَبْتَغِي بِهِ وَجْهَ اللَّهِ، بَنَى اللَّهُ لَهُ مِثْلَهُ فِي الْجَنَّةِ ‏"
Nos narró Yahya ibn Sulayman; me narró Ibn Wahb; me informó Amr, de que Bukayr le narró que Asim ibn Umar ibn Qatada le narró que oyó a Ubayd Allah al-Jawlaní, que oyó a Uthman ibn Affan (ra), decir, a propósito de lo que la gente decía de él cuando construyó la mezquita del Mensajero de Allah ﷺ: “Ciertamente, os habéis excedido, y yo oí al Profeta ﷺ decir:” “Quien construya una mezquita —dijo Bukayr: creo que dijo— buscando con ello el rostro de Allah, Allah le construirá para él otra semejante en el Paraíso.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 450
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 99
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 441
Capítulo: Al pasar por una mezquita, (uno debería) sostener las puntas de las flechas (con la mano)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ قُلْتُ لِعَمْرٍو أَسَمِعْتَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ مَرَّ رَجُلٌ فِي الْمَسْجِدِ وَمَعَهُ سِهَامٌ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَمْسِكْ بِنِصَالِهَا ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; dijo: nos narró Sufyan; dijo: dije a ‘Amr: “¿Has oído a Yabir ibn ‘Abd Allah decir: ‘Pasó un hombre por la mezquita llevando consigo unas flechas, y el Mensajero de Allah ﷺ le dijo…’?”” "Aférrate a la hoja de ella."
Referencia: Sahih al-Bukhari 451
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 100
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 442
Capítulo: Pasar por la mezquita (es permisible)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ مَرَّ فِي شَىْءٍ مِنْ مَسَاجِدِنَا أَوْ أَسْوَاقِنَا بِنَبْلٍ، فَلْيَأْخُذْ عَلَى نِصَالِهَا، لاَ يَعْقِرْ بِكَفِّهِ مُسْلِمًا ‏"
Nos narró Musa ibn Isma‘il; dijo: nos narró ‘Abd al-Wahid; dijo: nos narró Abu Burda ibn ‘Abd Allah; dijo: oí a Abu Burda, de su padre, del Profeta ﷺ, que dijo: "Quien pase por alguna de nuestras mezquitas o por alguno de nuestros mercados llevando flechas, que sujete sus puntas, para que no hiera con su mano a ningún musulmán."
Referencia: Sahih al-Bukhari 452
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 101
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 443
Capítulo: (Lo que se dice sobre) recitar poesía en la mezquita?
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ حَسَّانَ بْنَ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيَّ، يَسْتَشْهِدُ أَبَا هُرَيْرَةَ أَنْشُدُكَ اللَّهَ هَلْ سَمِعْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يَا حَسَّانُ، أَجِبْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، اللَّهُمَّ أَيِّدْهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ‏"
Nos narró Abu al-Yaman al-Hakam ibn Nafi‘, dijo: nos informó Shu‘ayb, de al-Zuhri, dijo: me informó Abu Salama ibn ‘Abd al-Rahman ibn ‘Awf, que oyó a Hassan ibn Thabit al-Ansari invocar como testigo a Abu Hurayra (ra): “Te conjuro por Allah: ¿has oído al Profeta Muhammad ﷺ decir…?” > “¡Oh, Hassan! Responde en defensa del Mensajero de Allah ﷺ. ¡Oh Allah, fortalécelo con el Espíritu Santo!”
Referencia: Sahih al-Bukhari 453
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 102
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 444
Capítulo: La presencia de los lanceros (con sus lanzas) en la mezquita (es permisible)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا عَلَى باب حُجْرَتِي، وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ، أَنْظُرُ إِلَى لَعِبِهِمْ‏.‏ زَادَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ بِحِرَابِهِمْ‏.‏
Nos narró Abd al-Aziz ibn Abd Allah, dijo: nos narró Ibrahim ibn Sa‘d, de Salih, de Ibn Shihab, dijo: me informó Urwa ibn al-Zubayr que Aisha dijo: “Ciertamente vi al Mensajero de Allah ﷺ un día, junto a la puerta de mi aposento, mientras los abisinios jugaban en la mezquita; y el Mensajero de Allah ﷺ me cubría con su manto, y yo miraba su juego”. Ibrahim ibn al-Mundhir añadió: nos narró Ibn Wahb, me informó Yunus, de Ibn Shihab, de Urwa, de Aisha, que dijo: “Vi al Profeta ﷺ mientras los abisinios jugaban con sus lanzas”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 454, 455
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 103
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 445
Capítulo: La presencia de los lanceros (con sus lanzas) en la mezquita (es permisible)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا عَلَى باب حُجْرَتِي، وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتُرُنِي بِرِدَائِهِ، أَنْظُرُ إِلَى لَعِبِهِمْ‏.‏ زَادَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَالْحَبَشَةُ يَلْعَبُونَ بِحِرَابِهِمْ‏.‏
Nos narró Abd al-Aziz ibn Abd Allah; dijo: nos narró Ibrahim ibn Sa‘d, de Salih, de Ibn Shihab; dijo: me informó Urwa ibn al-Zubayr que Aisha dijo: “Ciertamente vi al Mensajero de Allah ﷺ un día, junto a la puerta de mi aposento, mientras los abisinios jugaban en la mezquita; y el Mensajero de Allah ﷺ me cubría con su manto, y yo miraba su juego”. Ibrahim ibn al-Mundhir añadió: nos narró Ibn Wahb; me informó Yunus, de Ibn Shihab, de Urwa, de Aisha; dijo: “Vi al Profeta ﷺ mientras los abisinios jugaban con sus lanzas”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 454, 455
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 103
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 445
Capítulo: Mención sobre ventas y compras en el púlpito de la mezquita
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَتَتْهَا بَرِيرَةُ تَسْأَلُهَا فِي كِتَابَتِهَا فَقَالَتْ إِنْ شِئْتِ أَعْطَيْتُ أَهْلَكِ وَيَكُونُ الْوَلاَءُ لِي‏.‏ وَقَالَ أَهْلُهَا إِنْ شِئْتِ أَعْطَيْتِهَا مَا بَقِيَ ـ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً إِنْ شِئْتِ أَعْتَقْتِهَا وَيَكُونُ الْوَلاَءُ لَنَا ـ فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَّرَتْهُ ذَلِكَ فَقَالَ ‏"‏ ابْتَاعِيهَا فَأَعْتِقِيهَا، فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ ـ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً فَصَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ ـ فَقَالَ ‏"‏ مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ، مَنِ اشْتَرَطَ شَرْطًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَلَيْسَ لَهُ، وَإِنِ اشْتَرَطَ مِائَةَ مَرَّةٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ عَلِيٌّ قَالَ يَحْيَى وَعَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ يَحْيَى عَنْ عَمْرَةَ‏.‏ وَقَالَ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ عَنْ يَحْيَى قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَةَ قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ‏.‏ رَوَاهُ مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ عَمْرَةَ أَنَّ بَرِيرَةَ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ صَعِدَ الْمِنْبَرَ‏.‏
Nos narró Ali ibn Abd Allah, dijo: nos narró Sufyan, de Yahya, de Amra, de Aisha, que dijo: “Vino a ella Barira para preguntarle acerca de su contrato de manumisión, y ella dijo: «Si quieres, daré a tu gente el pago y el derecho de clientela será para mí». Y su gente dijo: «Si quieres, le das lo que queda». Y Sufyan dijo una vez: «Si quieres, la manumites y el derecho de clientela será para nosotros». Cuando vino el Mensajero de Allah ﷺ, ella le recordó aquello, y él dijo: «Cómprala y manumítela, pues el derecho de clientela pertenece a quien manumite». Luego se puso en pie el Mensajero de Allah ﷺ en el púlpito —y Sufyan dijo una vez: y subió el Mensajero de Allah ﷺ al púlpito— y dijo: «¿Qué les pasa a ciertas gentes que ponen condiciones que no están en el Libro de Allah? Quien ponga una condición que no está en el Libro de Allah, no tiene validez para él, aunque la ponga cien veces»”. Ali dijo: Yahya dijo, y Abd al-Wahhab, de Yahya, de Amra. Y Yaafar ibn Awn dijo, de Yahya: “Oí a Amra”, dijo: “Oí a Aisha”. Lo transmitió Malik, de Yahya, de Amra, que Barira. Y no mencionó: “subió al púlpito”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 456
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 104
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 446
Capítulo: Pedir a un deudor que reembolse lo que debe y atrapar al deudor en la mezquita
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ كَعْبٍ، أَنَّهُ تَقَاضَى ابْنَ أَبِي حَدْرَدٍ دَيْنًا كَانَ لَهُ عَلَيْهِ فِي الْمَسْجِدِ، فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا حَتَّى سَمِعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ فِي بَيْتِهِ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمَا حَتَّى كَشَفَ سِجْفَ حُجْرَتِهِ فَنَادَى ‏"‏ يَا كَعْبُ ‏"‏‏.‏ قَالَ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ضَعْ مِنْ دَيْنِكَ هَذَا ‏"‏‏.‏ وَأَوْمَأَ إِلَيْهِ أَىِ الشَّطْرَ قَالَ لَقَدْ فَعَلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُمْ فَاقْضِهِ ‏"‏‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad, dijo: nos narró Uthman ibn Umar, dijo: nos informó Yunus, de al-Zuhri, de Abd Allah ibn Ka‘b ibn Malik, de Ka‘b, que él reclamó a Ibn Abi Hadrad una deuda que este tenía con él en la mezquita; y se alzaron las voces de ambos hasta que las oyó el Mensajero de Allah ﷺ, mientras estaba en su casa. Entonces salió hacia ellos hasta que descorrió el cortinaje de su aposento y llamó: "¡Oh, Ka‘b!" Dijo: "Aquí estoy, oh Mensajero de Allah". Dijo: "Reduce de esta deuda tuya". Y le hizo una seña, es decir, la mitad. Dijo: "Ciertamente lo he hecho, oh Mensajero de Allah". Dijo: "Levántate y págasela".
Referencia: Sahih al-Bukhari 457
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 105
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 447
Capítulo: Barrido (limpieza) de la mezquita y eliminación de trapos, suciedad y palos de ella
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، أَسْوَدَ ـ أَوِ امْرَأَةً سَوْدَاءَ ـ كَانَ يَقُمُّ الْمَسْجِدَ، فَمَاتَ، فَسَأَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْهُ فَقَالُوا مَاتَ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ أَفَلاَ كُنْتُمْ آذَنْتُمُونِي بِهِ دُلُّونِي عَلَى قَبْرِهِ ‏"
Nos narró Sulayman ibn Harb; dijo: nos narró Hammad ibn Zayd, de Thabit, de Abu Rafi‘, de Abu Hurayra, que un hombre negro —o una mujer negra— solía barrer la mezquita; luego murió. El Profeta ﷺ preguntó por él, y ellos dijeron: “Ha muerto”. Dijo: "¿Acaso no me habíais informado de ello? Indicadme dónde está su tumba."
Referencia: Sahih al-Bukhari 458
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 106
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 448
Capítulo: Se emitió la orden de prohibir el comercio de bebidas alcohólicas en la mezquita
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا أُنْزِلَ الآيَاتُ مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي الرِّبَا، خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَسْجِدِ، فَقَرَأَهُنَّ عَلَى النَّاسِ، ثُمَّ حَرَّمَ تِجَارَةَ الْخَمْرِ‏.‏
Nos narró Abdan, de Abu Hamza, de al-A‘mash, de Muslim, de Masruq, de A’isha (ra). “Dijo: Cuando fueron reveladas las aleyas de la sura al-Baqara acerca de la usura, el Profeta Muhammad ﷺ salió a la mezquita y se las recitó a la gente; luego prohibió el comercio del vino.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 459
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 107
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 449
Capítulo: Servidores de la mezquita
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ وَاقِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ امْرَأَةً ـ أَوْ رَجُلاً ـ كَانَتْ تَقُمُّ الْمَسْجِدَ ـ وَلاَ أُرَاهُ إِلاَّ امْرَأَةً ـ فَذَكَرَ حَدِيثَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى عَلَى قَبْرِهِ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Waqid; dijo: nos narró Hammad, de Thabit, de Abu Rafi‘, de Abu Hurayra: “Que una mujer —o un hombre— solía barrer la mezquita —y no creo que fuera sino una mujer—; y mencionó el hadiz del Profeta ﷺ: que él realizó la oración sobre su tumba.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 460
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 108
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 450
Capítulo: Para atar a un prisionero o a un deudor en la mezquita
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَخْبَرَنَا رَوْحٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ عِفْرِيتًا مِنَ الْجِنِّ تَفَلَّتَ عَلَىَّ الْبَارِحَةَ ـ أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا ـ لِيَقْطَعَ عَلَىَّ الصَّلاَةَ، فَأَمْكَنَنِي اللَّهُ مِنْهُ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَرْبِطَهُ إِلَى سَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ، حَتَّى تُصْبِحُوا وَتَنْظُرُوا إِلَيْهِ كُلُّكُمْ، فَذَكَرْتُ قَوْلَ أَخِي سُلَيْمَانَ رَبِّ هَبْ لِي مُلْكًا لاَ يَنْبَغِي لأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي ‏"
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim; dijo: nos informó Rawh y Muhammad ibn Ya‘far, de Shu‘ba, de Muhammad ibn Ziyad, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, dijo: “Ciertamente, un ifrit de entre los genios se me soltó anoche —o una palabra semejante— para interrumpirme la oración; pero Dios me dio poder sobre él. Entonces quise atarlo a una de las columnas de la mezquita, para que al amanecer os levantaseis y lo miraseis todos; pero recordé las palabras de mi hermano Sulayman: ‘Señor mío, concédeme un dominio que no convenga a nadie después de mí’.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 461
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 109
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 450
Capítulo: Tomar un baño al abrazar el Islam y sujetar a un prisionero en la mezquita
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَيْلاً قِبَلَ نَجْدٍ، فَجَاءَتْ بِرَجُلٍ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ يُقَالُ لَهُ ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ، فَرَبَطُوهُ بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ أَطْلِقُوا ثُمَامَةَ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; dijo: nos narró al-Layth; dijo: nos narró Sa‘id ibn Abi Sa‘id; oyó a Abu Hurayra, quien dijo: “El Profeta ﷺ envió una caballería hacia Najd, y esta regresó con un hombre de los Banu Hanifa, al que se llamaba Thumama ibn Uthal. Lo ataron a una de las columnas de la mezquita. Entonces el Profeta ﷺ salió hacia él y dijo:” «Poned en libertad a Zumāma».
Referencia: Sahih al-Bukhari 462
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 110
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 451
Capítulo: Para instalar una tienda en la mezquita para pacientes, etc.
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أُصِيبَ سَعْدٌ يَوْمَ الْخَنْدَقِ فِي الأَكْحَلِ، فَضَرَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَيْمَةً فِي الْمَسْجِدِ لِيَعُودَهُ مِنْ قَرِيبٍ، فَلَمْ يَرُعْهُمْ ـ وَفِي الْمَسْجِدِ خَيْمَةٌ مِنْ بَنِي غِفَارٍ ـ إِلاَّ الدَّمُ يَسِيلُ إِلَيْهِمْ فَقَالُوا يَا أَهْلَ الْخَيْمَةِ، مَا هَذَا الَّذِي يَأْتِينَا مِنْ قِبَلِكُمْ فَإِذَا سَعْدٌ يَغْذُو جُرْحُهُ دَمًا، فَمَاتَ فِيهَا‏.‏
Nos narró Zakariyya ibn Yahya, dijo: nos narró Abd Allah ibn Numayr, dijo: nos narró Hisham, de su padre, de Aisha, quien dijo: “Sa‘d fue herido el día de al-Jandaq en la vena del brazo. Entonces el Profeta ﷺ mandó levantar una tienda en la mezquita para poder visitarlo de cerca. Y no los sobresaltó —habiendo en la mezquita una tienda de los Banu Gifar— sino que la sangre corría hacia ellos. Entonces dijeron: ‘¡Gente de la tienda! ¿Qué es esto que nos llega de vuestra parte?’ Y he aquí que la herida de Sa‘d manaba sangre, y murió en ella.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 463
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 111
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 452
Capítulo: Llevar el camello dentro de la mezquita si es necesario
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ شَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِّي أَشْتَكِي‏.‏ قَالَ ‏ "‏ طُوفِي مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ وَأَنْتِ رَاكِبَةٌ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, dijo: nos informó Malik, de Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn Nawfal, de Urwa, de Zaynab bint Abi Salama, de Umm Salama, que dijo: “Me quejé ante el Mensajero de Allah ﷺ de que yo padecía una dolencia”. > Dijo: “Realiza el tawaf por detrás de la gente, estando tú montada.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 464
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 112
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 453
Capítulo: Chaper
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسٌ، أَنَّ رَجُلَيْنِ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَا مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي لَيْلَةٍ مُظْلِمَةٍ، وَمَعَهُمَا مِثْلُ الْمِصْبَاحَيْنِ يُضِيآنِ بَيْنَ أَيْدِيهِمَا، فَلَمَّا افْتَرَقَا صَارَ مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا وَاحِدٌ حَتَّى أَتَى أَهْلَهُ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà; dijo: nos narró Mu‘adh ibn Hisham; dijo: me narró mi padre, de Qatadah; dijo: nos narró Anas, que dos hombres, de entre los compañeros del Profeta ﷺ, salieron de junto al Profeta ﷺ en una noche oscura, y con ambos había como dos lámparas que iluminaban delante de ellos; y cuando se separaron, quedó con cada uno de ellos una, hasta que llegó a su familia.
Referencia: Sahih al-Bukhari 465
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 113
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 454
Capítulo: Al-Khaukhah (una puerta pequeña) y un camino en la mezquita
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالَ حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ خَطَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ خَيَّرَ عَبْدًا بَيْنَ الدُّنْيَا وَبَيْنَ مَا عِنْدَهُ، فَاخْتَارَ مَا عِنْدَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ فَقُلْتُ فِي نَفْسِي مَا يُبْكِي هَذَا الشَّيْخَ إِنْ يَكُنِ اللَّهُ خَيَّرَ عَبْدًا بَيْنَ الدُّنْيَا وَبَيْنَ مَا عِنْدَهُ فَاخْتَارَ مَا عِنْدَ اللَّهِ، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ الْعَبْدَ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ أَعْلَمَنَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ يَا أَبَا بَكْرٍ لاَ تَبْكِ، إِنَّ أَمَنَّ النَّاسِ عَلَىَّ فِي صُحْبَتِهِ وَمَالِهِ أَبُو بَكْرٍ، وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلاً مِنْ أُمَّتِي لاَتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ، وَلَكِنْ أُخُوَّةُ الإِسْلاَمِ وَمَوَدَّتُهُ، لاَ يَبْقَيَنَّ فِي الْمَسْجِدِ باب إِلاَّ سُدَّ إِلاَّ باب أَبِي بَكْرٍ ‏"‏‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Sinan; dijo: nos narró Fulayh; dijo: nos narró Abu al-Nadr, de Ubayd ibn Hunayn, de Busr ibn Sa‘id, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), quien dijo: "El Profeta ﷺ pronunció un sermón y dijo: «Ciertamente, Allah dio a elegir a un siervo entre este mundo y lo que hay junto a Él, y él escogió lo que hay junto a Allah». Entonces Abu Bakr (ra) lloró, y yo me dije para mis adentros: ¿qué hace llorar a este anciano, si Allah dio a elegir a un siervo entre este mundo y lo que hay junto a Él, y él escogió lo que hay junto a Allah? Pero el Mensajero de Allah ﷺ era ese siervo, y Abu Bakr era el más sabio de nosotros. Dijo: «¡Oh, Abu Bakr, no llores! Ciertamente, el más generoso de la gente conmigo, en su compañía y en sus bienes, es Abu Bakr. Y si yo fuera a tomar a un amigo íntimo de entre mi comunidad, habría tomado a Abu Bakr; pero es la hermandad del islam y su afecto. Que no permanezca en la mezquita puerta alguna sin que sea cerrada, excepto la puerta de Abu Bakr»."
Referencia: Sahih al-Bukhari 466
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 114
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 455
Capítulo: Al-Khaukhah (una puerta pequeña) y un camino en la mezquita
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُعْفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ يَعْلَى بْنَ حَكِيمٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ عَاصِبٌ رَأْسَهُ بِخِرْقَةٍ، فَقَعَدَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ لَيْسَ مِنَ النَّاسِ أَحَدٌ أَمَنَّ عَلَىَّ فِي نَفْسِهِ وَمَالِهِ مِنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي قُحَافَةَ، وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنَ النَّاسِ خَلِيلاً لاَتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلاً، وَلَكِنْ خُلَّةُ الإِسْلاَمِ أَفْضَلُ، سُدُّوا عَنِّي كُلَّ خَوْخَةٍ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ غَيْرَ خَوْخَةِ أَبِي بَكْرٍ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad al-Yu‘fí; dijo: nos narró Wahb ibn Yarir; dijo: nos narró mi padre; dijo: oí a Ya‘lá ibn Hakim, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbás, que dijo: «El Mensajero de Allah ﷺ salió, durante la enfermedad en la que murió, con la cabeza vendada con un paño; se sentó en el púlpito, alabó a Allah y Lo ensalzó, y luego dijo:» “No hay entre la gente nadie que haya sido más generoso conmigo, en su propia persona y en sus bienes, que Abu Bakr ibn Abi Quhafa; y si yo fuera a tomar de entre la gente a un amigo íntimo, habría tomado a Abu Bakr como amigo íntimo; pero la amistad íntima del islam es superior. Cerrad para mí toda puerta pequeña en esta mezquita, excepto la puerta pequeña de Abu Bakr.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 467
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 115
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 456
Capítulo: Las puertas y cerraduras de la Kaaba y las mezquitas
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، وَقُتَيْبَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ مَكَّةَ، فَدَعَا عُثْمَانَ بْنَ طَلْحَةَ، فَفَتَحَ الْبَابَ، فَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَبِلاَلٌ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ، ثُمَّ أُغْلِقَ الْبَابُ، فَلَبِثَ فِيهِ سَاعَةً ثُمَّ خَرَجُوا‏.‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَبَدَرْتُ فَسَأَلْتُ بِلاَلاً فَقَالَ صَلَّى فِيهِ‏.‏ فَقُلْتُ فِي أَىٍّ قَالَ بَيْنَ الأُسْطُوَانَتَيْنِ‏.‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَذَهَبَ عَلَىَّ أَنْ أَسْأَلَهُ كَمْ صَلَّى‏.‏
Nos narraron Abu al-Nu‘man y Qutayba; ambos dijeron: nos narró Hammad, de Ayyub, de Nafi‘, de Ibn Umar, "que el Profeta ﷺ llegó a La Meca y llamó a Uthman ibn Talha; entonces abrió la puerta, y entraron el Profeta ﷺ, Bilal, Usama ibn Zayd y Uthman ibn Talha. Luego se cerró la puerta, y permaneció dentro una hora; después salieron. Ibn Umar dijo: me apresuré y pregunté a Bilal, y él dijo: rezó en su interior. Yo dije: ¿en qué lugar? Él dijo: entre las dos columnas. Ibn Umar dijo: y se me pasó preguntarle cuántas unidades de oración realizó."
Referencia: Sahih al-Bukhari 468
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 116
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 457
Capítulo: La entrada de un pagano en la mezquita
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْلاً قِبَلَ نَجْدٍ، فَجَاءَتْ بِرَجُلٍ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ يُقَالُ لَهُ ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ، فَرَبَطُوهُ بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ‏.‏
Nos narró Qutayba; dijo: nos narró al-Layth, de Sa‘id ibn Abi Sa‘id, que oyó a Abu Hurayra decir: “El Mensajero de Allah ﷺ envió una caballería hacia Najd, y ésta regresó con un hombre de los Banu Hanifa, al que se llamaba Thumama ibn Uthal; y lo ataron a una de las columnas de la mezquita.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 469
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 117
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 458
Capítulo: Elevar la voz en la mezquita
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْجُعَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ كُنْتُ قَائِمًا فِي الْمَسْجِدِ فَحَصَبَنِي رَجُلٌ، فَنَظَرْتُ فَإِذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ اذْهَبْ فَأْتِنِي بِهَذَيْنِ‏.‏ فَجِئْتُهُ بِهِمَا‏.‏ قَالَ مَنْ أَنْتُمَا ـ أَوْ مِنْ أَيْنَ أَنْتُمَا قَالاَ مِنْ أَهْلِ الطَّائِفِ‏.‏ قَالَ لَوْ كُنْتُمَا مِنْ أَهْلِ الْبَلَدِ لأَوْجَعْتُكُمَا، تَرْفَعَانِ أَصْوَاتَكُمَا فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
Nos narró Ali ibn Abd Allah; dijo: nos narró Yahya ibn Said; dijo: nos narró al-Yuayd ibn Abd al-Rahman; dijo: me narró Yazid ibn Jusayfa, de al-Saib ibn Yazid; dijo: “Yo estaba de pie en la mezquita y un hombre me arrojó piedrecillas; miré y era Umar ibn al-Jattab (ra). Entonces dijo: «Ve y tráeme a estos dos». Y se los traje. Dijo: «¿Quiénes sois vosotros dos —o de dónde sois vosotros dos?». Dijeron: «Somos de la gente de al-Taif». Dijo: «Si fuerais de la gente de la ciudad, os habría hecho daño: eleváis vuestras voces en la mezquita del Mensajero de Allah ﷺ».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 470
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 118
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 459
Capítulo: Elevar la voz en la mezquita
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، تَقَاضَى ابْنَ أَبِي حَدْرَدٍ دَيْنًا لَهُ عَلَيْهِ، فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ، فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا حَتَّى سَمِعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي بَيْتِهِ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى كَشَفَ سِجْفَ حُجْرَتِهِ وَنَادَى ‏"‏ يَا كَعْبُ بْنَ مَالِكٍ، يَا كَعْبُ ‏"‏‏.‏ قَالَ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَأَشَارَ بِيَدِهِ أَنْ ضَعِ الشَّطْرَ مِنْ دَيْنِكَ‏.‏ قَالَ كَعْبٌ قَدْ فَعَلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قُمْ فَاقْضِهِ ‏"‏‏.‏
Nos narró Ahmad; dijo: nos narró Ibn Wahb; dijo: me informó Yunus ibn Yazid, de Ibn Shihab; me narró Abd Allah ibn Ka‘b ibn Malik, que Ka‘b ibn Malik le informó que él reclamó a Ibn Abi Hadrad una deuda que este tenía con él, en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, en la mezquita. Sus voces se elevaron hasta que las oyó el Mensajero de Allah ﷺ mientras estaba en su casa. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ salió hacia ellos, hasta que descorrió la cortina de su aposento y llamó: “¡Oh Ka‘b ibn Malik, oh Ka‘b!” Dijo: “Aquí estoy, oh Mensajero de Allah”. Entonces le indicó con su mano que rebajara la mitad de su deuda. Ka‘b dijo: “Ya lo he hecho, oh Mensajero de Allah”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Levántate y págasela”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 471
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 119
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 460
Capítulo: La reunión religiosa en círculos y la permanencia en la mezquita
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ عَلَى الْمِنْبَرِ مَا تَرَى فِي صَلاَةِ اللَّيْلِ قَالَ ‏ "‏ مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خَشِيَ الصُّبْحَ صَلَّى وَاحِدَةً، فَأَوْتَرَتْ لَهُ مَا صَلَّى ‏"
Nos narró Musaddad; dijo: nos narró Bishr ibn al-Mufaḍḍal, de ʿUbayd Allah, de Nāfiʿ, de Ibn ʿUmar (ra), quien dijo: un hombre preguntó al Profeta ﷺ, estando él sobre el púlpito: “¿Qué opinas acerca de la oración de la noche?”. Dijo: “”. «De dos en dos; y, cuando tema la llegada del alba, que rece una sola, y así habrá hecho impar para él lo que haya rezado.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 472
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 120
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 461
Capítulo: La reunión religiosa en círculos y la permanencia en la mezquita
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ يَخْطُبُ فَقَالَ كَيْفَ صَلاَةُ اللَّيْلِ فَقَالَ ‏ "‏ مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خَشِيتَ الصُّبْحَ فَأَوْتِرْ بِوَاحِدَةٍ، تُوتِرُ لَكَ مَا قَدْ صَلَّيْتَ ‏"
Nos narró Abu al-Nu‘man, dijo: nos narró Hammad, de Ayyub, de Nafi‘, de Ibn Umar, que un hombre vino al Profeta ﷺ mientras él pronunciaba el sermón, y dijo: "¿Cómo es la oración de la noche?" Y dijo: «De dos en dos; y cuando temas la llegada del alba, reza entonces el witr con una sola rak‘a, de modo que haga impar para ti lo que ya has rezado.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 473
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 121
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 462
Capítulo: La reunión religiosa en círculos y la permanencia en la mezquita
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّ أَبَا مُرَّةَ، مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ فَأَقْبَلَ ثَلاَثَةُ نَفَرٍ، فَأَقْبَلَ اثْنَانِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَهَبَ وَاحِدٌ، فَأَمَّا أَحَدُهُمَا فَرَأَى فُرْجَةً فَجَلَسَ، وَأَمَّا الآخَرُ فَجَلَسَ خَلْفَهُمْ، فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ عَنِ الثَّلاَثَةِ أَمَّا أَحَدُهُمْ فَأَوَى إِلَى اللَّهِ، فَآوَاهُ اللَّهُ، وَأَمَّا الآخَرُ فَاسْتَحْيَا، فَاسْتَحْيَا اللَّهُ مِنْهُ، وَأَمَّا الآخَرُ فَأَعْرَضَ، فَأَعْرَضَ اللَّهُ عَنْهُ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; dijo: nos informó Malik, de Ishaq ibn Abd Allah ibn Abi Talha, que Abu Murra, liberto de Aqil ibn Abi Talib, le informó de Abu Waqid al-Laythi, que dijo: “Mientras el Mensajero de Allah ﷺ estaba en la mezquita, llegaron tres hombres; dos de ellos se dirigieron hacia el Mensajero de Allah ﷺ y uno se fue. En cuanto a uno de los dos, vio un hueco y se sentó; y en cuanto al otro, se sentó detrás de ellos. Y cuando el Mensajero de Allah ﷺ terminó, dijo:” “¿Acaso no os informo acerca de los tres hombres? En cuanto a uno de ellos, se refugió en Allah, y Allah le dio refugio; en cuanto al otro, sintió pudor, y Allah sintió pudor de él; y en cuanto al otro, se apartó, y Allah se apartó de él.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 474
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 122
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 463
Capítulo: Acostarse plano (sobre la espalda) en la mezquita
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُسْتَلْقِيًا فِي الْمَسْجِدِ، وَاضِعًا إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأُخْرَى‏.‏ وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ قَالَ كَانَ عُمَرُ وَعُثْمَانُ يَفْعَلاَنِ ذَلِكَ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Ibn Shihab, de Abbad ibn Tamim, de su tío, que él vio al Mensajero de Allah ﷺ recostado boca arriba en la mezquita, poniendo una de sus piernas sobre la otra. Y de Ibn Shihab, de Sa‘id ibn al-Musayyab, dijo: “Umar (ra) y Uthman (ra) solían hacer eso”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 475
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 123
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 464
Capítulo: (Si) se construye una mezquita en un camino, no debe ser causa de daño para la gente
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ لَمْ أَعْقِلْ أَبَوَىَّ إِلاَّ وَهُمَا يَدِينَانِ الدِّينَ، وَلَمْ يَمُرَّ عَلَيْنَا يَوْمٌ إِلاَّ يَأْتِينَا فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَرَفَىِ النَّهَارِ بُكْرَةً وَعَشِيَّةً، ثُمَّ بَدَا لأَبِي بَكْرٍ فَابْتَنَى مَسْجِدًا بِفِنَاءِ دَارِهِ، فَكَانَ يُصَلِّي فِيهِ وَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ، فَيَقِفُ عَلَيْهِ نِسَاءُ الْمُشْرِكِينَ، وَأَبْنَاؤُهُمْ يَعْجَبُونَ مِنْهُ وَيَنْظُرُونَ إِلَيْهِ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ رَجُلاً بَكَّاءً لاَ يَمْلِكُ عَيْنَيْهِ إِذَا قَرَأَ الْقُرْآنَ، فَأَفْزَعَ ذَلِكَ أَشْرَافَ قُرَيْشٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Bukayr; dijo: nos narró al-Layth, de Uqayl, de Ibn Shihab; dijo: me informó Urwa ibn al-Zubayr que Aisha, esposa del Profeta ﷺ, dijo: “Solo tuve conciencia de mis padres cuando ya profesaban aquella religión, y no pasaba un día sin que viniera a nosotros el Mensajero de Allah ﷺ en los dos extremos del día, por la mañana temprano y por la tarde. Luego se le ocurrió a Abu Bakr y construyó una mezquita en el patio de su casa; allí oraba y recitaba el Corán. Entonces se detenían ante él las mujeres de los asociadores y sus hijos, admirados de él y mirándolo. Abu Bakr era un hombre muy lloroso, que no podía contener sus ojos cuando recitaba el Corán. Eso atemorizó a los notables de Quraysh de entre los asociadores.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 476
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 124
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 465
Capítulo: Ofrecer As-Salat (las oraciones) en una mezquita situada en un mercado
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ صَلاَةُ الْجَمِيعِ تَزِيدُ عَلَى صَلاَتِهِ فِي بَيْتِهِ، وَصَلاَتِهِ فِي سُوقِهِ خَمْسًا وَعِشْرِينَ دَرَجَةً، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ وَأَتَى الْمَسْجِدَ، لاَ يُرِيدُ إِلاَّ الصَّلاَةَ، لَمْ يَخْطُ خُطْوَةً إِلاَّ رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً، وَحَطَّ عَنْهُ خَطِيئَةً، حَتَّى يَدْخُلَ الْمَسْجِدَ، وَإِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ كَانَ فِي صَلاَةٍ مَا كَانَتْ تَحْبِسُهُ، وَتُصَلِّي ـ يَعْنِي عَلَيْهِ ـ الْمَلاَئِكَةُ مَا دَامَ فِي مَجْلِسِهِ الَّذِي يُصَلِّي فِيهِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ، مَا لَمْ يُحْدِثْ فِيهِ ‏"
Nos narró Musaddad; dijo: nos narró Abu Mu‘awiya, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: "El rezo en congregación supera a su rezo en su casa y a su rezo en su mercado en veinticinco grados. Pues, en verdad, cuando uno de vosotros realiza la ablución y la hace bien, y acude a la mezquita no queriendo sino el rezo, no da un paso sin que Allah lo eleve por él un grado y le borre por él un pecado, hasta que entra en la mezquita. Y cuando entra en la mezquita, se halla en rezo mientras sea el rezo lo que lo retiene; y los ángeles rezan por él —esto es, por él— mientras permanezca en el lugar en que reza: > «¡Oh Allah, perdónale! ¡Oh Allah, ten misericordia de él!», mientras no cometa en él una acción que invalide la ablución."
Referencia: Sahih al-Bukhari 477
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 125
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 466
Capítulo: Unir las manos entrelazando los dedos en la mezquita o fuera de la mezquita
حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، حَدَّثَنَا وَاقِدٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَوِ ابْنِ عَمْرٍو شَبَّكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَصَابِعَهُ‏.‏
Nos narró Hamid ibn Umar, de Bishr, nos narró Asim, nos narró Waqid, de su padre, de Ibn Umar, o de Ibn Amr: "El Profeta ﷺ entrelazó sus dedos."
Referencia: Sahih al-Bukhari 478, 479
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 126
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 467
Capítulo: Unir las manos entrelazando los dedos en la mezquita o fuera de la mezquita
حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، حَدَّثَنَا وَاقِدٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَوِ ابْنِ عَمْرٍو شَبَّكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَصَابِعَهُ‏.‏
Nos narró Hamid ibn Umar, de Bishr; nos narró Asim; nos narró Waqid, de su padre, de Ibn Umar, o de Ibn Amr: "El Profeta ﷺ entrelazó sus dedos."
Referencia: Sahih al-Bukhari 478, 479
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 126
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 467
Capítulo: Unir las manos entrelazando los dedos en la mezquita o fuera de la mezquita
وَقَالَ عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، سَمِعْتُ هَذَا الْحَدِيثَ، مِنْ أَبِي فَلَمْ أَحْفَظْهُ، فَقَوَّمَهُ لِي وَاقِدٌ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي وَهُوَ، يَقُولُ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، كَيْفَ بِكَ إِذَا بَقِيتَ فِي حُثَالَةٍ مِنَ النَّاسِ بِهَذَا ‏"
Y dijo Asim ibn Ali: nos narró Asim ibn Muhammad: “Oí este hadiz de mi padre, pero no lo memoricé; entonces Waqid me lo corrigió, de parte de su padre”. Dijo: oí a mi padre, mientras decía: “Dijo Abd Allah: dijo el Mensajero de Allah ﷺ”. > “¡Oh, Abd Allah ibn Amr, cómo será tu situación cuando permanezcas entre la hez de la gente, en este estado!”
Referencia: Sahih al-Bukhari 480
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 127
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 467
Capítulo: Unir las manos entrelazando los dedos en la mezquita o fuera de la mezquita
حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْمُؤْمِنَ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ، يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا ‏"
Nos narró Jallad ibn Yahya; dijo: nos narró Sufyan, de Abu Burda ibn Abd Allah ibn Abi Burda, de su abuelo, de Abu Musa, del Profeta Muhammad ﷺ, dijo: "En verdad, el creyente para el creyente es como una construcción: una parte de ella refuerza a la otra."
Referencia: Sahih al-Bukhari 481
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 128
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 468
Capítulo: Unir las manos entrelazando los dedos en la mezquita o fuera de la mezquita
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ شُمَيْلٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِحْدَى صَلاَتَىِ الْعَشِيِّ ـ قَالَ ابْنُ سِيرِينَ سَمَّاهَا أَبُو هُرَيْرَةَ وَلَكِنْ نَسِيتُ أَنَا ـ قَالَ فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، فَقَامَ إِلَى خَشَبَةٍ مَعْرُوضَةٍ فِي الْمَسْجِدِ فَاتَّكَأَ عَلَيْهَا، كَأَنَّهُ غَضْبَانُ، وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى، وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ، وَوَضَعَ خَدَّهُ الأَيْمَنَ عَلَى ظَهْرِ كَفِّهِ الْيُسْرَى، وَخَرَجَتِ السَّرَعَانُ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ فَقَالُوا قَصُرَتِ الصَّلاَةُ‏.‏ وَفِي الْقَوْمِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَهَابَا أَنْ يُكَلِّمَاهُ، وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ فِي يَدَيْهِ طُولٌ يُقَالُ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَسِيتَ أَمْ قَصُرَتِ الصَّلاَةُ قَالَ ‏"‏ لَمْ أَنْسَ، وَلَمْ تُقْصَرْ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَكَمَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا نَعَمْ‏.‏ فَتَقَدَّمَ فَصَلَّى مَا تَرَكَ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبَّرَ، ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبَّرَ‏.‏ فَرُبَّمَا سَأَلُوهُ ثُمَّ سَلَّمَ فَيَقُولُ نُبِّئْتُ أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ قَالَ ثُمَّ سَلَّمَ‏.‏
Nos narró Ishaq; dijo: nos narró Ibn Shumayl; nos informó Ibn Awn, de Ibn Sirin, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ dirigió para nosotros una de las dos oraciones del atardecer —dijo Ibn Sirin: Abu Hurayra la nombró, pero yo lo he olvidado—. Dijo: nos dirigió dos rak‘as y luego pronunció el saludo final. Entonces se levantó hacia un madero dispuesto en la mezquita y se apoyó en él, como si estuviera airado. Puso su mano derecha sobre la izquierda y entrelazó sus dedos; apoyó su mejilla derecha sobre el dorso de su mano izquierda. Los apresurados salieron por las puertas de la mezquita y dijeron: ‘Se ha acortado la oración’. Entre la gente estaban Abu Bakr y Umar (ra), y temieron hablarle. Entre la gente había un hombre de largos brazos, al que se llamaba Dhu al-Yadayn, quien dijo: > ‘¡Mensajero de Allah! ¿Has olvidado, o se ha acortado la oración?’ Dijo: > ‘No he olvidado, y no se ha acortado’. Entonces dijo: > ‘¿Es como dice Dhu al-Yadayn?’ Dijeron: ‘Sí’. Entonces avanzó y realizó lo que había dejado, luego pronunció el saludo final. Luego pronunció el takbir y se postró como su postración, o más prolongada; luego levantó la cabeza y pronunció el takbir; luego pronunció el takbir y se postró como su postración, o más prolongada; luego levantó la cabeza y pronunció el takbir. Y quizá le preguntaban: ‘¿Luego pronunció el saludo final?’, y él decía: ‘Se me ha informado que Imran ibn Husayn dijo: luego pronunció el saludo final’.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 482
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 129
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 469
Capítulo: Las mezquitas que están en el camino hacia Al-Madina y los lugares donde el Profeta (pbuh) ofreció Salat (Oraciones)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ رَأَيْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَتَحَرَّى أَمَاكِنَ مِنَ الطَّرِيقِ فَيُصَلِّي فِيهَا، وَيُحَدِّثُ أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يُصَلِّي فِيهَا، وَأَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي تِلْكَ الأَمْكِنَةِ‏.‏ وَحَدَّثَنِي نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي فِي تِلْكَ الأَمْكِنَةِ‏.‏ وَسَأَلْتُ سَالِمًا، فَلاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ وَافَقَ نَافِعًا فِي الأَمْكِنَةِ كُلِّهَا إِلاَّ أَنَّهُمَا اخْتَلَفَا فِي مَسْجِدٍ بِشَرَفِ الرَّوْحَاءِ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abi Bakr al-Muqaddamí; dijo: nos narró Fudayl ibn Sulaymán; dijo: nos narró Musa ibn ‘Uqba; dijo: “Vi a Salim ibn ‘Abd Allah buscar deliberadamente ciertos lugares del camino y orar en ellos; y transmitía que su padre solía orar en ellos, y que él había visto al Profeta Muhammad ﷺ orar en aquellos lugares. Y me transmitió Nafi‘, de Ibn ‘Umar, que él solía orar en aquellos lugares. Y pregunté a Salim, y no lo conozco sino que coincidía con Nafi‘ en todos los lugares, salvo que ambos discrepaban respecto de una mezquita en el alto de al-Rawha’.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 483
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 130
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 470
Capítulo: Las mezquitas que están en el camino hacia Al-Madina y los lugares donde el Profeta (pbuh) ofreció Salat (Oraciones)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْزِلُ بِذِي الْحُلَيْفَةِ حِينَ يَعْتَمِرُ، وَفِي حَجَّتِهِ حِينَ حَجَّ، تَحْتَ سَمُرَةٍ فِي مَوْضِعِ الْمَسْجِدِ الَّذِي بِذِي الْحُلَيْفَةِ، وَكَانَ إِذَا رَجَعَ مِنْ غَزْوٍ كَانَ فِي تِلْكَ الطَّرِيقِ أَوْ حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ هَبَطَ مِنْ بَطْنِ وَادٍ، فَإِذَا ظَهَرَ مِنْ بَطْنِ وَادٍ أَنَاخَ بِالْبَطْحَاءِ الَّتِي عَلَى شَفِيرِ الْوَادِي الشَّرْقِيَّةِ، فَعَرَّسَ ثَمَّ حَتَّى يُصْبِحَ، لَيْسَ عِنْدَ الْمَسْجِدِ الَّذِي بِحِجَارَةٍ، وَلاَ عَلَى الأَكَمَةِ الَّتِي عَلَيْهَا الْمَسْجِدُ، كَانَ ثَمَّ خَلِيجٌ يُصَلِّي عَبْدُ اللَّهِ عِنْدَهُ، فِي بَطْنِهِ كُثُبٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَمَّ يُصَلِّي، فَدَحَا السَّيْلُ فِيهِ بِالْبَطْحَاءِ حَتَّى دَفَنَ ذَلِكَ الْمَكَانَ الَّذِي كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُصَلِّي فِيهِ‏.‏
Nos narró Ibrahim ibn al-Mundhir; dijo: nos narró Anas ibn ‘Iyad; dijo: nos narró Musa ibn ‘Uqba, de Nafi‘, que ‘Abd Allah le informó que el Mensajero de Allah ﷺ solía alojarse en Dhu al-Hulayfa cuando realizaba la ‘umra, y en su peregrinación cuando realizó el hayy, bajo una acacia, en el lugar de la mezquita que está en Dhu al-Hulayfa; y que, cuando regresaba de una expedición y venía por aquel camino, o de un hayy o de una ‘umra, descendía al fondo de un valle; y cuando salía del fondo de un valle, hacía arrodillar su montura en la llanura pedregosa que está al borde del valle, en su lado oriental, y pasaba allí la noche hasta el amanecer, no junto a la mezquita que está hecha de piedras, ni sobre la colina en la que está la mezquita. Allí había un canalillo junto al cual ‘Abd Allah solía orar; en su interior había montículos de arena, y allí el Mensajero de Allah ﷺ solía orar. Luego la riada lo extendió por la llanura pedregosa hasta que sepultó aquel lugar en el que ‘Abd Allah solía orar.
Referencia: Sahih al-Bukhari 484
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 131
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 471
Capítulo: Las mezquitas que están en el camino hacia Al-Madina y los lugares donde el Profeta (pbuh) ofreció Salat (Oraciones)
وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى حَيْثُ الْمَسْجِدُ الصَّغِيرُ الَّذِي دُونَ الْمَسْجِدِ الَّذِي بِشَرَفِ الرَّوْحَاءِ، وَقَدْ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَعْلَمُ الْمَكَانَ الَّذِي كَانَ صَلَّى فِيهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ثَمَّ عَنْ يَمِينِكَ حِينَ تَقُومُ فِي الْمَسْجِدِ تُصَلِّي، وَذَلِكَ الْمَسْجِدُ عَلَى حَافَةِ الطَّرِيقِ الْيُمْنَى، وَأَنْتَ ذَاهِبٌ إِلَى مَكَّةَ، بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْمَسْجِدِ الأَكْبَرِ رَمْيَةٌ بِحَجَرٍ أَوْ نَحْوُ ذَلِكَ‏.‏
Y que Abd Allah ibn Umar le narró que el Profeta ﷺ oró en el lugar donde está la mezquita pequeña que se halla antes de la mezquita que está en la elevación de al-Rawha; y Abd Allah conocía el lugar en el que el Profeta ﷺ había orado, y decía: “Allí, a tu derecha, cuando te pones en pie en la mezquita para orar”. Y esa mezquita está al borde del lado derecho del camino, cuando vas hacia La Meca; entre ella y la mezquita mayor hay la distancia de un tiro de piedra, o algo semejante.
Referencia: Sahih al-Bukhari 485
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 132
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 471
Capítulo: Las mezquitas que están en el camino hacia Al-Madina y los lugares donde el Profeta (pbuh) ofreció Salat (Oraciones)
وَأَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يُصَلِّي إِلَى الْعِرْقِ الَّذِي عِنْدَ مُنْصَرَفِ الرَّوْحَاءِ، وَذَلِكَ الْعِرْقُ انْتِهَاءُ طَرَفِهِ عَلَى حَافَةِ الطَّرِيقِ، دُونَ الْمَسْجِدِ الَّذِي بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْمُنْصَرَفِ، وَأَنْتَ ذَاهِبٌ إِلَى مَكَّةَ‏.‏ وَقَدِ ابْتُنِيَ ثَمَّ مَسْجِدٌ، فَلَمْ يَكُنْ عَبْدُ اللَّهِ يُصَلِّي فِي ذَلِكَ الْمَسْجِدِ، كَانَ يَتْرُكُهُ عَنْ يَسَارِهِ وَوَرَاءَهُ، وَيُصَلِّي أَمَامَهُ إِلَى الْعِرْقِ نَفْسِهِ، وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَرُوحُ مِنَ الرَّوْحَاءِ، فَلاَ يُصَلِّي الظُّهْرَ حَتَّى يَأْتِيَ ذَلِكَ الْمَكَانَ فَيُصَلِّي فِيهِ الظُّهْرَ، وَإِذَا أَقْبَلَ مِنْ مَكَّةَ فَإِنْ مَرَّ بِهِ قَبْلَ الصُّبْحِ بِسَاعَةٍ أَوْ مِنْ آخِرِ السَّحَرِ عَرَّسَ حَتَّى يُصَلِّيَ بِهَا الصُّبْحَ‏.‏
“Y que Ibn Umar solía orar orientándose hacia el montículo de arena que está junto al lugar de detención de al-Rawha, y ese montículo de arena tiene su extremo en el borde del camino, más acá de la mezquita que queda entre él y el lugar de detención, cuando vas en dirección a La Meca. Y allí se construyó una mezquita, pero Abd Allah no solía orar en esa mezquita: la dejaba a su izquierda y a su espalda, y oraba delante de ella orientándose hacia el mismo montículo de arena. Y Abd Allah salía por la tarde desde al-Rawha y no rezaba el mediodía hasta llegar a ese lugar, y allí rezaba el mediodía. Y cuando regresaba de La Meca, si pasaba por allí una hora antes del alba o en la última parte del sahar, se detenía para pasar la noche hasta rezar allí el alba.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 486
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 133
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 471
Capítulo: Las mezquitas que están en el camino hacia Al-Madina y los lugares donde el Profeta (pbuh) ofreció Salat (Oraciones)
وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْزِلُ تَحْتَ سَرْحَةٍ ضَخْمَةٍ دُونَ الرُّوَيْثَةِ عَنْ يَمِينِ الطَّرِيقِ، وَوِجَاهَ الطَّرِيقِ فِي مَكَانٍ بَطْحٍ سَهْلٍ، حَتَّى يُفْضِيَ مِنْ أَكَمَةٍ دُوَيْنَ بَرِيدِ الرُّوَيْثَةِ بِمِيلَيْنِ، وَقَدِ انْكَسَرَ أَعْلاَهَا، فَانْثَنَى فِي جَوْفِهَا، وَهِيَ قَائِمَةٌ عَلَى سَاقٍ، وَفِي سَاقِهَا كُثُبٌ كَثِيرَةٌ‏.‏
Y que Abd Allah le narró que el Profeta ﷺ solía detenerse bajo una gran acacia, más acá de al-Ruwaytha, a la derecha del camino, y frente al camino, en un paraje llano y fácil, hasta que se salía de una loma, más acá del correo de al-Ruwaytha por dos millas. Su parte superior se había quebrado y se había doblado hacia el interior de su tronco; y estaba en pie sobre un solo fuste, y en su fuste había muchos montículos de arena.
Referencia: Sahih al-Bukhari 487
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 134
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 471
Capítulo: Las mezquitas que están en el camino hacia Al-Madina y los lugares donde el Profeta (pbuh) ofreció Salat (Oraciones)
وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي طَرَفِ تَلْعَةٍ مِنْ وَرَاءِ الْعَرْجِ وَأَنْتَ ذَاهِبٌ إِلَى هَضْبَةٍ عِنْدَ ذَلِكَ الْمَسْجِدِ قَبْرَانِ أَوْ ثَلاَثَةٌ، عَلَى الْقُبُورِ رَضْمٌ مِنْ حِجَارَةٍ عَنْ يَمِينِ الطَّرِيقِ، عِنْدَ سَلِمَاتِ الطَّرِيقِ، بَيْنَ أُولَئِكَ السَّلِمَاتِ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَرُوحُ مِنَ الْعَرْجِ بَعْدَ أَنْ تَمِيلَ الشَّمْسُ بِالْهَاجِرَةِ، فَيُصَلِّي الظُّهْرَ فِي ذَلِكَ الْمَسْجِدِ‏.‏
Y que Abd Allah ibn Umar nos transmitió que el Profeta ﷺ rezó en el extremo de un barranco, detrás de al-Arj, cuando tú vas hacia una colina; junto a aquella mezquita hay dos o tres sepulcros; sobre los sepulcros hay un amontonamiento de piedras, a la derecha del camino, junto a las piedras del camino. Entre aquellas piedras, Abd Allah solía partir de al-Arj, después de que el sol se inclinara en el tiempo del mediodía, y rezaba la oración del mediodía en aquella mezquita."
Referencia: Sahih al-Bukhari 488
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 135
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 471
Capítulo: Las mezquitas que están en el camino hacia Al-Madina y los lugares donde el Profeta (pbuh) ofreció Salat (Oraciones)
وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ عِنْدَ سَرَحَاتٍ عَنْ يَسَارِ الطَّرِيقِ، فِي مَسِيلٍ دُونَ هَرْشَى، ذَلِكَ الْمَسِيلُ لاَصِقٌ بِكُرَاعِ هَرْشَى، بَيْنَهُ وَبَيْنَ الطَّرِيقِ قَرِيبٌ مِنْ غَلْوَةٍ، وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُصَلِّي إِلَى سَرْحَةٍ، هِيَ أَقْرَبُ السَّرَحَاتِ إِلَى الطَّرِيقِ وَهْىَ أَطْوَلُهُنَّ‏.‏
Y que Abd Allah ibn Umar le narró que el Mensajero de Allah ﷺ descendió junto a unos árboles de acacia, a la izquierda del camino, en un cauce por debajo de Harshá; ese cauce está pegado al pie de Harshá, y entre él y el camino hay cerca de un tiro de piedra. Y Abd Allah solía orar orientándose hacia una acacia: la más cercana de aquellas acacias al camino, y la más alta de ellas.
Referencia: Sahih al-Bukhari 489
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 136
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 471
Capítulo: Las mezquitas que están en el camino hacia Al-Madina y los lugares donde el Profeta (pbuh) ofreció Salat (Oraciones)
وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْزِلُ فِي الْمَسِيلِ الَّذِي فِي أَدْنَى مَرِّ الظَّهْرَانِ، قِبَلَ الْمَدِينَةِ حِينَ يَهْبِطُ مِنَ الصَّفْرَاوَاتِ يَنْزِلُ فِي بَطْنِ ذَلِكَ الْمَسِيلِ عَنْ يَسَارِ الطَّرِيقِ، وَأَنْتَ ذَاهِبٌ إِلَى مَكَّةَ، لَيْسَ بَيْنَ مَنْزِلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ الطَّرِيقِ إِلاَّ رَمْيَةٌ بِحَجَرٍ‏.‏
Y que Abd Allah ibn Umar le narró que el Profeta ﷺ solía detenerse en el cauce que está en la parte más baja de Marr al-Zahran, del lado de Medina, cuando descendía de las colinas amarillentas; se detenía en el fondo de aquel cauce, a la izquierda del camino, cuando tú vas hacia La Meca, y no había entre el lugar donde se detenía el Mensajero de Allah ﷺ y el camino sino un tiro de piedra. "Y que Abd Allah ibn Umar le narró que el Profeta ﷺ solía detenerse en el cauce que está en la parte más baja de Marr al-Zahran, del lado de Medina, cuando descendía de las colinas amarillentas; se detenía en el fondo de aquel cauce, a la izquierda del camino, cuando tú vas hacia La Meca, y no había entre el lugar donde se detenía el Mensajero de Allah ﷺ y el camino sino un tiro de piedra."
Referencia: Sahih al-Bukhari 490
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 137
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 471
Capítulo: Las mezquitas que están en el camino hacia Al-Madina y los lugares donde el Profeta (pbuh) ofreció Salat (Oraciones)
وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْزِلُ بِذِي طُوًى وَيَبِيتُ حَتَّى يُصْبِحَ، يُصَلِّي الصُّبْحَ حِينَ يَقْدَمُ مَكَّةَ، وَمُصَلَّى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَلِكَ عَلَى أَكَمَةٍ غَلِيظَةٍ، لَيْسَ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي بُنِيَ ثَمَّ، وَلَكِنْ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ عَلَى أَكَمَةٍ غَلِيظَةٍ‏.‏
Y que Abd Allah ibn Umar le transmitió que el Profeta ﷺ solía descender en Dhu Tuwa y pasar allí la noche hasta que amanecía; y que, cuando llegaba a La Meca, realizaba la oración del alba. “Y el lugar de oración del Mensajero de Allah ﷺ en aquello estaba sobre una colina áspera; no estaba en la mezquita que se construyó allí, sino más abajo que eso, sobre una colina áspera.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 491
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 138
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 471
Capítulo: Las mezquitas que están en el camino hacia Al-Madina y los lugares donde el Profeta (pbuh) ofreció Salat (Oraciones)
وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَقْبَلَ فُرْضَتَىِ الْجَبَلِ الَّذِي بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجَبَلِ الطَّوِيلِ نَحْوَ الْكَعْبَةِ، فَجَعَلَ الْمَسْجِدَ الَّذِي بُنِيَ ثَمَّ يَسَارَ الْمَسْجِدِ بِطَرَفِ الأَكَمَةِ، وَمُصَلَّى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَسْفَلَ مِنْهُ عَلَى الأَكَمَةِ السَّوْدَاءِ، تَدَعُ مِنَ الأَكَمَةِ عَشَرَةَ أَذْرُعٍ أَوْ نَحْوَهَا، ثُمَّ تُصَلِّي مُسْتَقْبِلَ الْفُرْضَتَيْنِ مِنَ الْجَبَلِ الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْكَعْبَةِ‏.‏
Y que Abd Allah le narró que el Profeta ﷺ se orientó hacia las dos hendiduras del monte que está entre él y el monte largo, en dirección a la Kaaba; e hizo que la mezquita que fue construida allí quedara a la izquierda de la mezquita, en el extremo de la colina; y que el lugar de oración del Profeta ﷺ quedaba más abajo que ella, sobre la colina negra, dejando de la colina diez codos o algo parecido; luego rezas orientándote hacia las dos hendiduras del monte que está entre tú y la Kaaba.
Referencia: Sahih al-Bukhari 492
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 139
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 471
Capítulo: La sutra del Imam es también una sutra para quienes están detrás de él
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ أَقْبَلْتُ رَاكِبًا عَلَى حِمَارٍ أَتَانٍ، وَأَنَا يَوْمَئِذٍ قَدْ نَاهَزْتُ الاِحْتِلاَمَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِالنَّاسِ بِمِنًى إِلَى غَيْرِ جِدَارٍ، فَمَرَرْتُ بَيْنَ يَدَىْ بَعْضِ الصَّفِّ، فَنَزَلْتُ وَأَرْسَلْتُ الأَتَانَ تَرْتَعُ، وَدَخَلْتُ فِي الصَّفِّ، فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عَلَىَّ أَحَدٌ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; dijo: nos informó Malik, de Ibn Shihab, de Ubayd Allah ibn Abd Allah ibn Utba, de Abd Allah ibn Abbas, que dijo: “Llegué montado en una burra, y por entonces yo estaba ya cerca de la pubertad, mientras el Mensajero de Allah ﷺ dirigía la oración a la gente en Mina sin que hubiera un muro; pasé por delante de parte de la fila, luego me bajé y dejé que la burra pastara, y entré en la fila, y nadie me reprochó eso.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 493
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 140
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 472
Capítulo: La sutra del Imam es también una sutra para quienes están detrás de él
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا خَرَجَ يَوْمَ الْعِيدِ أَمَرَ بِالْحَرْبَةِ فَتُوضَعُ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَيُصَلِّي إِلَيْهَا وَالنَّاسُ وَرَاءَهُ، وَكَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي السَّفَرِ، فَمِنْ ثَمَّ اتَّخَذَهَا الأُمَرَاءُ‏.‏
Nos narró Ishaq, dijo: nos narró Abd Allah ibn Numayr, dijo: nos narró Ubayd Allah, de Nafi, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ, cuando salía el día de la festividad, ordenaba que se trajera una lanza corta y se colocara delante de él; entonces oraba hacia ella, mientras la gente estaba detrás de él. Y solía hacer eso en los viajes; por ello los emires la adoptaron.
Referencia: Sahih al-Bukhari 494
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 141
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 473
Capítulo: La sutra del Imam es también una sutra para quienes están detrás de él
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِهِمْ بِالْبَطْحَاءِ ـ وَبَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةٌ ـ الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ، وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ، تَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ‏.‏
Nos narró Abu al-Walid; dijo: nos narró Shu‘ba, de ‘Awn ibn Abi Yuhayfa; dijo: oí a mi padre que el Profeta Muhammad ﷺ les dirigió la oración en al-Batḥā’ —y delante de él había una ‘anaza—: la oración del mediodía, dos rak‘as, y la oración de la tarde, dos rak‘as; y pasaban por delante de él la mujer y el asno.
Referencia: Sahih al-Bukhari 495
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 142
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 474
Capítulo: ¿Cuál debería ser la distancia entre la persona que ofrece Salat (oración) y el Sutra?
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلٍ، قَالَ كَانَ بَيْنَ مُصَلَّى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ الْجِدَارِ مَمَرُّ الشَّاةِ‏.‏
Nos narró Amru ibn Zurara, dijo: nos informó Abd al-Aziz ibn Abi Hazim, de su padre, de Sahl, dijo: “Entre el lugar de oración del Mensajero de Allah ﷺ y el muro había un paso por donde pasa una oveja.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 496
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 143
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 475
Capítulo: ¿Cuál debería ser la distancia entre la persona que ofrece Salat (oración) y el Sutra?
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ، قَالَ كَانَ جِدَارُ الْمَسْجِدِ عِنْدَ الْمِنْبَرِ مَا كَادَتِ الشَّاةُ تَجُوزُهَا‏.‏
Nos narró al-Makkī, dijo: nos narró Yazīd ibn Abī ʿUbayd, de Salama, dijo: “El muro de la mezquita, junto al púlpito, era tan estrecho que apenas la oveja podía pasar por él.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 497
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 144
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 476
Capítulo: Ofrecer As-Salat (la oración) utilizando un Harba (una lanza corta) (como Sutra)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُرْكَزُ لَهُ الْحَرْبَةُ فَيُصَلِّي إِلَيْهَا‏.‏
Nos narró Musaddad; dijo: nos narró Yahya, de Ubayd Allah; me informó Nafi, de Abd Allah, que el Profeta ﷺ hacía que se le clavara una lanza corta, y entonces oraba hacia ella.
Referencia: Sahih al-Bukhari 498
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 145
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 477
Capítulo: Ofrecer As-Salat (la oración) utilizando un 'Anaza (un palo con punta) (como Sutra)
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ، خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْهَاجِرَةِ، فَأُتِيَ بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ فَصَلَّى بِنَا الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَبَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةٌ، وَالْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ يَمُرُّونَ مِنْ وَرَائِهَا‏.‏
Nos narró Adam, dijo: nos narró Shu‘ba, dijo: nos narró ‘Awn ibn Abi Yuhayfa, dijo: oí a mi padre, dijo: "Salió ante nosotros el Mensajero de Allah ﷺ a la hora de mayor calor; se le trajo agua para la ablución y realizó la ablución. Luego dirigió para nosotros la oración del mediodía y la de la tarde, teniendo delante de sí una lanza corta; y la mujer y el asno pasaban por detrás de ella."
Referencia: Sahih al-Bukhari 499
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 146
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 478
Capítulo: Ofrecer As-Salat (la oración) utilizando un 'Anaza (un palo con punta) (como Sutra)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَاذَانُ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ لِحَاجَتِهِ تَبِعْتُهُ أَنَا وَغُلاَمٌ وَمَعَنَا عُكَّازَةٌ أَوْ عَصًا أَوْ عَنَزَةٌ وَمَعَنَا إِدَاوَةٌ، فَإِذَا فَرَغَ مِنْ حَاجَتِهِ نَاوَلْنَاهُ الإِدَاوَةَ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Hatim ibn Bazi‘, dijo: nos narró Shadhan, de Shu‘bah, de ‘Ata’ ibn Abi Maymunah, dijo: oí a Anas ibn Malik, dijo: «Cuando el Profeta ﷺ salía para hacer su necesidad, le seguíamos yo y un muchacho, y con nosotros había un bastón, o una vara, o una lanza corta, y con nosotros había una vasija para el agua; y cuando terminaba de hacer su necesidad, le pasábamos la vasija para el agua».
Referencia: Sahih al-Bukhari 500
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 147
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 479
Capítulo: Sutra (para la oración) en Meca y en otros lugares.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْهَاجِرَةِ فَصَلَّى بِالْبَطْحَاءِ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ، وَنَصَبَ بَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةً، وَتَوَضَّأَ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَتَمَسَّحُونَ بِوَضُوئِهِ‏.‏
Nos narró Sulayman ibn Harb; dijo: nos narró Shu‘ba, de al-Hakam, de Abu Yuhayfa, quien dijo: "El Mensajero de Allah ﷺ salió a la hora del calor del mediodía y realizó en al-Batha la oración del mediodía y la de la tarde, dos rak‘as cada una; y colocó delante de sí una ‘anaza; e hizo la ablución, y la gente se puso a pasarse por el cuerpo el agua de su ablución."
Referencia: Sahih al-Bukhari 501
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 148
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 480
Capítulo: Ofrecer As-Salat (la oración) frente a un pilar
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ كُنْتُ آتِي مَعَ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ فَيُصَلِّي عِنْدَ الأُسْطُوَانَةِ الَّتِي عِنْدَ الْمُصْحَفِ‏.‏ فَقُلْتُ يَا أَبَا مُسْلِمٍ أَرَاكَ تَتَحَرَّى الصَّلاَةَ عِنْدَ هَذِهِ الأُسْطُوَانَةِ‏.‏ قَالَ فَإِنِّي رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَحَرَّى الصَّلاَةَ عِنْدَهَا‏.‏
Nos narró al-Makkī ibn Ibrāhīm; dijo: nos narró Yazīd ibn Abī ʿUbayd; dijo: yo solía ir con Salama ibn al-Akwaʿ, y él rezaba junto a la columna que está junto al ejemplar del Corán. Entonces le dije: “¡Oh, Abū Muslim! Veo que procuras rezar junto a esta columna”. Dijo: “En verdad, yo vi al Profeta Muhammad ﷺ procurar rezar junto a ella”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 502
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 149
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 481
Capítulo: Ofrecer As-Salat (la oración) frente a un pilar
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ كِبَارَ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَبْتَدِرُونَ السَّوَارِيَ عِنْدَ الْمَغْرِبِ‏.‏ وَزَادَ شُعْبَةُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَنَسٍ حَتَّى يَخْرُجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Nos narró Qabisa, dijo: nos narró Sufyan, de Amr ibn Amir, de Anas, dijo: “Ciertamente he visto a los grandes entre los Compañeros del Profeta ﷺ apresurarse hacia las columnas al ponerse el sol”. Y añadió Shu‘ba, de Amr, de Anas: “hasta que salía el Profeta ﷺ”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 503
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 150
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 482
Capítulo: Ofrecer As-Salat (las oraciones) no congregacionales entre los pilares
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ وَبِلاَلٌ، فَأَطَالَ ثُمَّ خَرَجَ، وَكُنْتُ أَوَّلَ النَّاسِ دَخَلَ عَلَى أَثَرِهِ فَسَأَلْتُ بِلاَلاً أَيْنَ صَلَّى قَالَ بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ الْمُقَدَّمَيْنِ‏.‏
Nos narró Musa ibn Isma‘il, dijo: nos narró Juwayriya, de Nafi‘, de Ibn Umar, dijo: "El Profeta ﷺ entró en la Casa, junto con Usama ibn Zayd, Uthman ibn Talha y Bilal; permaneció largo tiempo y luego salió. Yo fui el primero de la gente en entrar tras él, y pregunté a Bilal: > «¿Dónde oró?» Dijo: > «Entre las dos columnas delanteras»."
Referencia: Sahih al-Bukhari 504
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 151
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 483
Capítulo: Ofrecer As-Salat (las oraciones) no congregacionales entre los pilares
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْكَعْبَةَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَبِلاَلٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ الْحَجَبِيُّ فَأَغْلَقَهَا عَلَيْهِ وَمَكَثَ فِيهَا، فَسَأَلْتُ بِلاَلاً حِينَ خَرَجَ مَا صَنَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ جَعَلَ عَمُودًا عَنْ يَسَارِهِ، وَعَمُودًا عَنْ يَمِينِهِ، وَثَلاَثَةَ أَعْمِدَةٍ وَرَاءَهُ، وَكَانَ الْبَيْتُ يَوْمَئِذٍ عَلَى سِتَّةِ أَعْمِدَةٍ، ثُمَّ صَلَّى‏.‏ وَقَالَ لَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنِي مَالِكٌ وَقَالَ عَمُودَيْنِ عَنْ يَمِينِهِ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; dijo: nos informó Malik, de Nafi‘, de Abd Allah ibn Umar, que el Enviado de Allah ﷺ entró en la Ka‘ba, junto con Usama ibn Zayd, Bilal y Uthman ibn Talha al-Hayabi; y la cerró tras de sí, y permaneció en su interior. Entonces pregunté a Bilal, cuando salió, qué hizo el Profeta ﷺ. Dijo: “Puso una columna a su izquierda, y una columna a su derecha, y tres columnas detrás de él —y la Casa, aquel día, tenía seis columnas—; luego realizó la oración”. Y nos dijo Isma‘il: Malik me narró, y dijo: “dos columnas a su derecha”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 505
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 152
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 484
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، كَانَ إِذَا دَخَلَ الْكَعْبَةَ مَشَى قِبَلَ وَجْهِهِ حِينَ يَدْخُلُ، وَجَعَلَ الْبَابَ قِبَلَ ظَهْرِهِ، فَمَشَى حَتَّى يَكُونَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِدَارِ الَّذِي قِبَلَ وَجْهِهِ قَرِيبًا مِنْ ثَلاَثَةِ أَذْرُعٍ، صَلَّى يَتَوَخَّى الْمَكَانَ الَّذِي أَخْبَرَهُ بِهِ بِلاَلٌ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِيهِ‏.‏ قَالَ وَلَيْسَ عَلَى أَحَدِنَا بَأْسٌ إِنْ صَلَّى فِي أَىِّ نَوَاحِي الْبَيْتِ شَاءَ‏.‏
Ibrahim ibn al-Mundhir nos narró; dijo: Abu Damra nos narró; dijo: Musa ibn Uqba nos narró, de Nafi‘, que Abd Allah, cuando entraba en la Ka‘ba, caminaba hacia el frente de su rostro al entrar, y ponía la puerta a la altura de su espalda; caminaba hasta quedar entre él y el muro que estaba frente a su rostro a una distancia cercana a tres codos; y rezaba, procurando el lugar sobre el que Bilal le había informado, que el Profeta Muhammad ﷺ había rezado en él. Dijo: “Y no hay inconveniente para ninguno de nosotros si reza en cualquiera de los lados de la Casa que quiera”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 506
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 153
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 484
Capítulo: Ofrecer As-Salat (la oración) frente a un camello Rahila, un árbol o una silla de camello como Sutra.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يُعَرِّضُ رَاحِلَتَهُ فَيُصَلِّي إِلَيْهَا‏.‏ قُلْتُ أَفَرَأَيْتَ إِذَا هَبَّتِ الرِّكَابُ‏.‏ قَالَ كَانَ يَأْخُذُ هَذَا الرَّحْلَ فَيُعَدِّلُهُ فَيُصَلِّي إِلَى آخِرَتِهِ ـ أَوْ قَالَ مُؤَخَّرِهِ ـ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ يَفْعَلُهُ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abi Bakr al-Muqaddami, nos narró Muʿtamir, de ʿUbayd Allah, de Nafiʿ, de Ibn ʿUmar, del Profeta ﷺ que él solía colocar de lado su montura y rezar hacia ella. > “Dije: ¿Y qué te parece si los animales de monta se alborotan?” > > “Dijo: solía tomar este aparejo de montar, enderezarlo y rezar hacia su parte trasera —o dijo: hacia su parte posterior—; e Ibn ʿUmar (ra) solía hacerlo.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 507
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 154
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 485
Capítulo: Ofrecer As-Salat (la oración) frente a una cama
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَعَدَلْتُمُونَا بِالْكَلْبِ وَالْحِمَارِ لَقَدْ رَأَيْتُنِي مُضْطَجِعَةً عَلَى السَّرِيرِ، فَيَجِيءُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَيَتَوَسَّطُ السَّرِيرَ فَيُصَلِّي، فَأَكْرَهُ أَنْ أُسَنِّحَهُ فَأَنْسَلُّ مِنْ قِبَلِ رِجْلَىِ السَّرِيرِ حَتَّى أَنْسَلَّ مِنْ لِحَافِي‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, dijo: nos narró Yarir, de Mansur, de Ibrahim, de al-Aswad, de Aisha, que dijo: “¿Nos habéis equiparado con el perro y el asno? Ciertamente, me he visto a mí misma recostada en el lecho, y entonces venía el Profeta ﷺ, se situaba en medio del lecho y oraba; y yo detestaba pasar por delante de él, de modo que me deslizaba por el lado de los pies del lecho hasta que salía de debajo de mi cobija.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 508
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 155
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 486
Capítulo: La persona que ofrece Salat (oración) debe repeler a aquella persona que intenta pasar frente a él
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَحَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ الْعَدَوِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ السَّمَّانُ قَالَ رَأَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ يُصَلِّي إِلَى شَىْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ، فَأَرَادَ شَابٌّ مِنْ بَنِي أَبِي مُعَيْطٍ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَدَفَعَ أَبُو سَعِيدٍ فِي صَدْرِهِ، فَنَظَرَ الشَّابُّ فَلَمْ يَجِدْ مَسَاغًا إِلاَّ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَعَادَ لِيَجْتَازَ فَدَفَعَهُ أَبُو سَعِيدٍ أَشَدَّ مِنَ الأُولَى، فَنَالَ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ، ثُمَّ دَخَلَ عَلَى مَرْوَانَ فَشَكَا إِلَيْهِ مَا لَقِيَ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَدَخَلَ أَبُو سَعِيدٍ خَلْفَهُ عَلَى مَرْوَانَ فَقَالَ مَا لَكَ وَلاِبْنِ أَخِيكَ يَا أَبَا سَعِيدٍ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى شَىْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ، فَأَرَادَ أَحَدٌ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلْيَدْفَعْهُ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ، فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ ‏"
Nos narró Abu Ma‘mar; dijo: nos narró ‘Abd al-Warith; dijo: nos narró Yunus, de Humayd ibn Hilal, de Abu Salih, que Abu Sa‘id dijo: el Profeta ﷺ dijo. Y nos narró Adam ibn Abi Iyas; dijo: nos narró Sulayman ibn al-Mughira; dijo: nos narró Humayd ibn Hilal al-‘Adawi; dijo: nos narró Abu Salih al-Samman; dijo: vi a Abu Sa‘id al-Judri (ra), en un día de viernes, orando hacia algo que lo cubría de la gente. Entonces un joven de los Banu Abi Mu‘ayt quiso pasar por delante de él, y Abu Sa‘id lo empujó en el pecho. El joven miró y no halló paso sino por delante de él; así que volvió para pasar, y Abu Sa‘id lo empujó con más fuerza que la primera vez. Entonces el joven se propasó con Abu Sa‘id; luego entró donde Marwan y se quejó ante él de lo que había sufrido por parte de Abu Sa‘id. Y Abu Sa‘id entró tras él donde Marwan, y Marwan dijo: "¿Qué tienes tú con el hijo de tu hermano, oh Abu Sa‘id?" Dijo: "Oí al Profeta ﷺ decir:" "Cuando uno de vosotros rece hacia algo que le sirva de cobertura frente a la gente, y alguien quiera pasar por delante de él, que lo rechace; y si se niega, que lo combata, pues no es sino un demonio."
Referencia: Sahih al-Bukhari 509
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 156
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 487
Capítulo: El pecado de una persona que pasa frente a una persona que está ofreciendo Salat
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ، أَرْسَلَهُ إِلَى أَبِي جُهَيْمٍ يَسْأَلُهُ مَاذَا سَمِعَ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَارِّ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّي فَقَالَ أَبُو جُهَيْمٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ يَعْلَمُ الْمَارُّ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّي مَاذَا عَلَيْهِ لَكَانَ أَنْ يَقِفَ أَرْبَعِينَ خَيْرًا لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, dijo: nos informó Malik, de Abu al-Nadr, liberto de Umar ibn Ubayd Allah, de Busr ibn Sa‘id, que Zayd ibn Jalid lo envió a Abu Yuhaym para preguntarle qué había oído del Mensajero de Allah ﷺ acerca de quien pasa por delante del que está orando. Entonces Abu Yuhaym dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “”. "Si quien pasa por delante de quien está orando supiera lo que pesa sobre él, le sería mejor quedarse de pie cuarenta que pasar por delante de él."
Referencia: Sahih al-Bukhari 510
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 157
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 489
Capítulo: Un hombre frente a otro mientras ofrece Salat (oración)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ خَلِيلٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ ـ يَعْنِي ابْنَ صُبَيْحٍ ـ عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهُ ذُكِرَ عِنْدَهَا مَا يَقْطَعُ الصَّلاَةَ فَقَالُوا يَقْطَعُهَا الْكَلْبُ وَالْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ‏.‏ قَالَتْ قَدْ جَعَلْتُمُونَا كِلاَبًا، لَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ يُصَلِّي، وَإِنِّي لَبَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ، وَأَنَا مُضْطَجِعَةٌ عَلَى السَّرِيرِ، فَتَكُونُ لِي الْحَاجَةُ، فَأَكْرَهُ أَنْ أَسْتَقْبِلَهُ فَأَنْسَلُّ انْسِلاَلاً‏.‏ وَعَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ نَحْوَهُ‏.‏
Nos narró Ismail ibn Jalil; nos narró Ali ibn Mushir; de al-A‘mash; de Muslim, es decir, Ibn Subayh; de Masruq; de Aisha (ra), que se mencionó ante ella lo que interrumpe la oración, y dijeron: “La interrumpen el perro, el asno y la mujer”. Ella dijo: “Ya nos habéis hecho perros. Ciertamente, he visto al Profeta (as) orar, estando yo entre él y la qibla, mientras yo estaba recostada en el lecho. Y podía sobrevenirme alguna necesidad, y me desagradaba ponerme frente a él, de modo que me deslizaba, deslizándome”. Y de al-A‘mash, de Ibrahim, de al-Aswad, de Aisha (ra), algo semejante.
Referencia: Sahih al-Bukhari 511
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 158
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 490
Capítulo: Ofrecer As-Salat (la oración) detrás de una persona dormida
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي وَأَنَا رَاقِدَةٌ مُعْتَرِضَةٌ عَلَى فِرَاشِهِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ أَيْقَظَنِي فَأَوْتَرْتُ‏.‏
Nos narró Musaddad, dijo: nos narró Yahya, dijo: nos narró Hisham, dijo: me narró mi padre, de Aisha, dijo: “El Profeta ﷺ rezaba mientras yo estaba acostada, tendida transversalmente sobre su lecho; y cuando quería realizar la oración impar, me despertaba y yo realizaba la oración impar.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 512
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 159
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 491
Capítulo: Ofrecer Nawafil (oraciones no obligatorias) detrás de una mujer que duerme
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرِجْلاَىَ فِي قِبْلَتِهِ، فَإِذَا سَجَدَ غَمَزَنِي فَقَبَضْتُ رِجْلَىَّ، فَإِذَا قَامَ بَسَطْتُهُمَا‏.‏ قَالَتْ وَالْبُيُوتُ يَوْمَئِذٍ لَيْسَ فِيهَا مَصَابِيحُ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; dijo: nos informó Malik, de Abu al-Nadr, liberto de Umar ibn Ubayd Allah, de Abu Salama ibn Abd al-Rahman, de Aisha, esposa del Profeta ﷺ, que ella dijo: “Yo dormía delante del Mensajero de Allah ﷺ, con mis pies en la dirección de su qibla; y cuando se postraba, me tocaba, y yo recogía mis pies; y cuando se incorporaba, los extendía”. Ella dijo: “Y las casas, por aquel entonces, no tenían lámparas”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 513
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 160
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 492
Capítulo: Quien dice "Nada anula As-Salat (la oración) (es decir, nada de lo que otros hacen, ni siquiera la persona que reza)."
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ،‏.‏ قَالَ الأَعْمَشُ وَحَدَّثَنِي مُسْلِمٌ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، ذُكِرَ عِنْدَهَا مَا يَقْطَعُ الصَّلاَةَ الْكَلْبُ وَالْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ فَقَالَتْ شَبَّهْتُمُونَا بِالْحُمُرِ وَالْكِلاَبِ، وَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي، وَإِنِّي عَلَى السَّرِيرِ ـ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ ـ مُضْطَجِعَةً فَتَبْدُو لِي الْحَاجَةُ، فَأَكْرَهُ أَنْ أَجْلِسَ فَأُوذِيَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَنْسَلُّ مِنْ عِنْدِ رِجْلَيْهِ‏.‏
Nos narró Umar ibn Hafs; dijo: nos narró mi padre; dijo: nos narró al-A‘mash; dijo: nos narró Ibrahim, de al-Aswad, de Aisha (ra). Al-A‘mash dijo: y también me transmitió Muslim, de Masruq, de Aisha (ra). “Se mencionó ante ella aquello que interrumpe la oración: el perro, el asno y la mujer. Entonces ella dijo: «Nos habéis comparado con los asnos y los perros. Por Dios, ciertamente vi al Profeta ﷺ orar mientras yo estaba en el lecho —entre él y la qibla— recostada. Y se me presentaba alguna necesidad, y me desagradaba sentarme y causar molestia al Profeta ﷺ, de modo que me deslizaba desde junto a sus pies».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 514
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 161
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 493
Capítulo: Quien dice "Nada anula As-Salat (la oración) (es decir, nada de lo que otros hacen, ni siquiera la persona que reza)."
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ سَأَلَ عَمَّهُ عَنِ الصَّلاَةِ، يَقْطَعُهَا شَىْءٌ فَقَالَ لاَ يَقْطَعُهَا شَىْءٌ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُومُ فَيُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ، وَإِنِّي لَمُعْتَرِضَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ عَلَى فِرَاشِ أَهْلِهِ‏.‏
Nos narró Ishaq; dijo: nos informó Yaqub ibn Ibrahim; dijo: me narró el hijo del hermano de Ibn Shihab que preguntó a su tío acerca de la oración: si algo la interrumpe. Y él dijo: “Nada la interrumpe. Me informó Urwa ibn al-Zubayr que Aisha, esposa del Profeta ﷺ, dijo: “Ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ se levantaba y oraba por la noche, mientras yo estaba acostada atravesada entre él y la qibla, sobre el lecho de su familia”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 515
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 162
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 494
Capítulo: Si una niña pequeña es llevada en el cuello durante la Salat (oración)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي وَهْوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ بِنْتَ زَيْنَبَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلأَبِي الْعَاصِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ، فَإِذَا سَجَدَ وَضَعَهَا، وَإِذَا قَامَ حَمَلَهَا‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; dijo: nos informó Malik, de Amir ibn Abd Allah ibn al-Zubayr, de Amr ibn Sulaym al-Zuraqi, de Abu Qatada al-Ansari (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ solía orar llevando en brazos a Umama, hija de Zaynab, hija del Mensajero de Allah ﷺ, y de Abu al-As ibn Rabi‘a ibn Abd Shams; y cuando se postraba la dejaba en el suelo, y cuando se incorporaba la volvía a llevar en brazos.
Referencia: Sahih al-Bukhari 516
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 163
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 495
Capítulo: Ofrecer Salat (oración) frente a una cama ocupada por una mujer menstruante
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ، قَالَ أَخْبَرَتْنِي خَالَتِي، مَيْمُونَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ قَالَتْ كَانَ فِرَاشِي حِيَالَ مُصَلَّى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَرُبَّمَا وَقَعَ ثَوْبُهُ عَلَىَّ وَأَنَا عَلَى فِرَاشِي‏.‏
Nos narró Amru ibn Zurara, dijo: nos informó Hushaym, de al-Shaybani, de Abd Allah ibn Shaddad ibn al-Had, dijo: me informó mi tía materna, Maymuna bint al-Harith, que dijo: “Mi lecho estaba frente al lugar de oración del Profeta ﷺ, y a veces su vestidura caía sobre mí mientras yo estaba en mi lecho.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 517
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 164
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 496
Capítulo: Ofrecer Salat (oración) frente a una cama ocupada por una mujer menstruante
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ، سُلَيْمَانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ، قَالَ سَمِعْتُ مَيْمُونَةَ، تَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي وَأَنَا إِلَى جَنْبِهِ نَائِمَةٌ، فَإِذَا سَجَدَ أَصَابَنِي ثَوْبُهُ، وَأَنَا حَائِضٌ‏.‏ وَزَادَ مُسَدَّدٌ عَنْ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، وَأَنَا حَائِضٌ‏.‏
Nos narró Abu al-Nu‘man, dijo: nos narró ‘Abd al-Wahid ibn Ziyad, dijo: nos narró al-Shaybani, Sulayman; nos narró ‘Abd Allah ibn Shaddad, dijo: oí a Maymuna, decir: “Solía el Profeta ﷺ orar mientras yo estaba a su lado dormida; y cuando se postraba, me alcanzaba su vestidura, estando yo con la menstruación”. Y añadió Musaddad, de Jalid, dijo: nos narró Sulayman al-Shaybani: “y estando yo con la menstruación”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 518
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 165
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 497
Capítulo: ¿Es permisible tocar o empujar a la esposa en la prosternación para prosternarse correctamente?
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ بِئْسَمَا عَدَلْتُمُونَا بِالْكَلْبِ وَالْحِمَارِ، لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي، وَأَنَا مُضْطَجِعَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَسْجُدَ غَمَزَ رِجْلَىَّ فَقَبَضْتُهُمَا‏.‏
Nos narró Amru ibn Ali; dijo: nos narró Yahya; dijo: nos narró Ubayd Allah; dijo: nos narró al-Qasim, de Aisha (ra), que dijo: “Qué mal nos habéis equiparado con el perro y el asno. Ciertamente, me he visto a mí misma mientras el Mensajero de Allah ﷺ oraba y yo estaba recostada entre él y la qibla; y cuando quería postrarse, me empujaba con un leve toque mis pies, y yo los recogía.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 519
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 166
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 498
Capítulo: Una mujer puede quitar cosas molestas u ofensivas de una persona en Salat (oración)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ السُّرْمَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يُصَلِّي عِنْدَ الْكَعْبَةِ، وَجَمْعُ قُرَيْشٍ فِي مَجَالِسِهِمْ إِذْ قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ أَلاَ تَنْظُرُونَ إِلَى هَذَا الْمُرَائِي أَيُّكُمْ يَقُومُ إِلَى جَزُورِ آلِ فُلاَنٍ، فَيَعْمِدُ إِلَى فَرْثِهَا وَدَمِهَا وَسَلاَهَا فَيَجِيءُ بِهِ، ثُمَّ يُمْهِلُهُ حَتَّى إِذَا سَجَدَ وَضَعَهُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ فَانْبَعَثَ أَشْقَاهُمْ، فَلَمَّا سَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَضَعَهُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ، وَثَبَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَاجِدًا، فَضَحِكُوا حَتَّى مَالَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ مِنَ الضَّحِكِ، فَانْطَلَقَ مُنْطَلِقٌ إِلَى فَاطِمَةَ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ وَهْىَ جُوَيْرِيَةٌ، فَأَقْبَلَتْ تَسْعَى وَثَبَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَاجِدًا حَتَّى أَلْقَتْهُ عَنْهُ، وَأَقْبَلَتْ عَلَيْهِمْ تَسُبُّهُمْ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصَّلاَةَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ، اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ، اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ ـ ثُمَّ سَمَّى ـ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِعَمْرِو بْنِ هِشَامٍ، وَعُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَشَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَالْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ، وَأُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ، وَعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ، وَعُمَارَةَ بْنِ الْوَلِيدِ ‏"‏‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَوَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُهُمْ صَرْعَى يَوْمَ بَدْرٍ، ثُمَّ سُحِبُوا إِلَى الْقَلِيبِ قَلِيبِ بَدْرٍ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَأُتْبِعَ أَصْحَابُ الْقَلِيبِ لَعْنَةً ‏"‏‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Ishaq al-Surmari, dijo: nos narró Ubayd Allah ibn Musa, dijo: nos narró Isra’il, de Abu Ishaq, de Amr ibn Maymun, de Abd Allah, dijo: “Mientras el Mensajero de Allah ﷺ estaba en pie orando junto a la Ka‘ba, y un grupo de Quraysh se hallaba en sus asambleas, cuando uno de ellos dijo: ‘¿No miráis a este que hace ostentación? ¿Quién de vosotros se levanta y va a la camella sacrificada de la familia de fulano, y se dirige a su estiércol, su sangre y su placenta, lo trae, y luego le da tiempo hasta que, cuando se postre, lo ponga entre sus omóplatos?’. Entonces se levantó el más desdichado de ellos; y cuando el Mensajero de Allah ﷺ se postró, lo puso entre sus omóplatos. Y el Profeta ﷺ permaneció postrado, y se rieron hasta que unos se inclinaban hacia otros de la risa. Entonces alguien fue a Fátima (as), siendo ella una muchacha joven; y ella vino apresurándose. Y el Profeta ﷺ permaneció postrado hasta que ella lo apartó de él. Luego se volvió hacia ellos insultándolos. Y cuando el Mensajero de Allah ﷺ terminó la oración, dijo: ‘¡Oh Allah, contra Quraysh! ¡Oh Allah, contra Quraysh! ¡Oh Allah, contra Quraysh!’. Luego los nombró: ‘¡Oh Allah, contra Amr ibn Hisham, y Utba ibn Rabi‘a, y Shayba ibn Rabi‘a, y al-Walid ibn Utba, y Umayya ibn Jalaf, y Uqba ibn Abi Mu‘ayt, y Umara ibn al-Walid’”. Dijo Abd Allah: “Pues, por Allah, ciertamente los vi derribados el día de Badr; luego fueron arrastrados hasta el pozo, el pozo de Badr”. Luego dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Y a los moradores del pozo se les hizo seguir una maldición”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 520
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 167
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 9, Hadith 499