Sahih al-Bukhari - Hadith 461

Libro: Oraciones (Salat)
Capítulo: Para atar a un prisionero o a un deudor en la mezquita

كتاب الصلاة

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَخْبَرَنَا رَوْحٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ عِفْرِيتًا مِنَ الْجِنِّ تَفَلَّتَ عَلَىَّ الْبَارِحَةَ ـ أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا ـ لِيَقْطَعَ عَلَىَّ الصَّلاَةَ، فَأَمْكَنَنِي اللَّهُ مِنْهُ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَرْبِطَهُ إِلَى سَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ، حَتَّى تُصْبِحُوا وَتَنْظُرُوا إِلَيْهِ كُلُّكُمْ، فَذَكَرْتُ قَوْلَ أَخِي سُلَيْمَانَ رَبِّ هَبْ لِي مُلْكًا لاَ يَنْبَغِي لأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي ‏"
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim; dijo: nos informó Rawh y Muhammad ibn Ya‘far, de Shu‘ba, de Muhammad ibn Ziyad, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, dijo: “Ciertamente, un ifrit de entre los genios se me soltó anoche —o una palabra semejante— para interrumpirme la oración; pero Dios me dio poder sobre él. Entonces quise atarlo a una de las columnas de la mezquita, para que al amanecer os levantaseis y lo miraseis todos; pero recordé las palabras de mi hermano Sulayman: ‘Señor mío, concédeme un dominio que no convenga a nadie después de mí’.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 461
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 109
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 450
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim; dijo: nos informó Rawh y Muhammad ibn Ya‘far, de Shu‘ba, de Muhammad ibn Ziyad, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, dijo: “Ciertamente, un ifrit de entre los genios se me soltó anoche —o una palabra semejante— para interrumpirme la oración; pero Dios me dio poder sobre él. Entonces quise atarlo a una de las columnas de la mezquita, para que al amanecer os levantaseis y lo miraseis todos; pero recordé las palabras de mi hermano Sulayman: ‘Señor mío, concédeme un dominio que no convenga a nadie después de mí’.”
Sahih al-Bukhari
Hadith 461 — Oraciones (Salat)
sunnah.es