Capítulos sobre los Rituales del Hajj

كتاب المناسك

238 hadiths en este libro

Capítulo: Salida para el Hajj
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَأَبُو مُصْعَبٍ الزُّهْرِيُّ وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ يَمْنَعُ أَحَدَكُمْ نَوْمَهُ وَطَعَامَهُ وَشَرَابَهُ فَإِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ نَهْمَتَهُ مِنْ سَفَرِهِ فَلْيُعَجِّلِ الرُّجُوعَ إِلَى أَهْلِهِ ‏"
Nos narraron Hisham ibn Ammar, Abu Musab al-Zuhri y Suwayd ibn Sa‘id; dijeron: nos narró Malik ibn Anas, de Sumayy, liberto de Abu Bakr ibn Abd al-Rahman, de Abu Salih al-Samman, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "El viaje es una porción del tormento: impide a uno de vosotros su sueño, su comida y su bebida. Así pues, cuando uno de vosotros haya satisfecho su necesidad de su viaje, que se apresure a regresar con su familia."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2882
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2882
Capítulo: Salida para el Hajj
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَبُو إِسْرَائِيلَ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ، - أَوْ أَحَدِهِمَا عَنِ الآخَرِ، - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَرَادَ الْحَجَّ فَلْيَتَعَجَّلْ فَإِنَّهُ قَدْ يَمْرَضُ الْمَرِيضُ وَتَضِلُّ الضَّالَّةُ وَتَعْرِضُ الْحَاجَةُ ‏"
Nos narraron Ali ibn Muhammad y Amru ibn Abd Allah; dijeron: nos narró Waki‘; nos narró Isma‘il Abu Isra’il, de Fudayl ibn ‘Amr, de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn ‘Abbas, de al-Fadl —o bien uno de los dos lo transmitió del otro—; dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien quiera realizar la peregrinación mayor, que se apresure, pues puede enfermar el enfermo, extraviarse la montura extraviable y sobrevenir una necesidad.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2883
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2883
Capítulo: La obligación del Hajj
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ وَرْدَانَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً‏}‏‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ الْحَجُّ فِي كُلِّ عَامٍ فَسَكَتَ ثُمَّ قَالُوا أَفِي كُلِّ عَامٍ فَقَالَ ‏"‏ لاَ وَلَوْ قُلْتُ نَعَمْ لَوَجَبَتْ ‏"‏ ‏.‏ فَنَزَلَتْ ‏{‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ ‏}‏‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Mansur ibn Wardan; nos narró Ali ibn Abd al-Ala, de su padre, de Abu al-Bajtari, de Ali (ra), que dijo: Cuando descendió: “Y para Allah es obligación de los hombres la peregrinación a la Casa, para quien pueda encontrar un medio para llegar a ella”. Dijeron: “¡Mensajero de Allah, la peregrinación es en cada año?”. Guardó silencio. Luego dijeron: “¿En cada año?”. Entonces dijo: “No; y si yo dijera: sí, se haría obligatoria”. Entonces descendió: “¡Oh vosotros que creéis! No preguntéis por cosas que, si se os manifestaran, os afligirían”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2884
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2884
Capítulo: La obligación del Hajj
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ الْحَجُّ فِي كُلِّ عَامٍ قَالَ ‏ "‏ لَوْ قُلْتُ نَعَمْ لَوَجَبَتْ وَلَوْ وَجَبَتْ لَمْ تَقُومُوا بِهَا وَلَوْ لَمْ تَقُومُوا بِهَا عُذِّبْتُمْ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr; nos narró Muhammad ibn Abi Ubayda, de su padre, de al-A‘mash, de Abu Sufyan, de Anas ibn Malik, quien dijo: Dijeron: “¡Mensajero de Allah, el hayy es en cada año?”. Dijo: "Si yo hubiera dicho: «Sí», habría sido obligatoria; y si hubiera sido obligatoria, no la habríais cumplido; y si no la hubierais cumplido, habríais sido castigados."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2885
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2885
Capítulo: La obligación del Hajj
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ الأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْحَجُّ فِي كُلِّ سَنَةٍ أَوْ مَرَّةً وَاحِدَةً قَالَ ‏ "‏ بَلْ مَرَّةً وَاحِدَةً فَمَنِ اسْتَطَاعَ فَتَطَوُّعٌ ‏"
Nos narró Yaqub ibn Ibrahim al-Dawraqi, nos narró Yazid ibn Harun, nos informó Sufyan ibn Husayn, de al-Zuhri, de Abu Sinan, de Ibn Abbas, que al-Aqra‘ ibn Habis preguntó al Profeta ﷺ y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿La peregrinación es en cada año o una sola vez?”. Dijo: “”. "No, más bien una sola vez; y quien pueda hacerlo, será una obra voluntaria."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2886
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2886
Capítulo: La virtud del Hajj y la `Umrah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّ الْمُتَابَعَةَ بَيْنَهُمَا تَنْفِي الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de ‘Asim ibn ‘Ubayd Allah, de ‘Abd Allah ibn ‘Amir, de Umar (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: “Realizad consecutivamente la peregrinación mayor y la peregrinación menor, pues la realización consecutiva de ambas elimina la pobreza y los pecados, como el fuelle elimina la escoria del hierro.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2887
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2887
Capítulo: La virtud del Hajj y la `Umrah
حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ سُمَىٍّ، - مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ الْعُمْرَةُ إِلَى الْعُمْرَةِ كَفَّارَةُ مَا بَيْنَهُمَا وَالْحَجُّ الْمَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلاَّ الْجَنَّةُ ‏"
Nos narró Abu Musab, nos transmitió Malik ibn Anas, de Sumayy, el liberto de Abu Bakr ibn Abd al-Rahman, de Abu Salih al-Samman, de Abu Hurayra, que el Profeta ﷺ dijo: “La ‘umra hasta la ‘umra es expiación de lo que hay entre ambas, y el hayy aceptado no tiene recompensa sino el Paraíso.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2888
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2888
Capítulo: La virtud del Hajj y la `Umrah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، وَسُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ حَجَّ هَذَا الْبَيْتَ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ رَجَعَ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Waki‘; de Mis‘ar y Sufyan; de Mansur; de Abu Hazim; de Abu Hurayra (ra), quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "" “Quien realice la peregrinación a esta Casa y no incurra en obscenidad ni cometa desobediencia, regresará como el día en que su madre lo dio a luz.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2889
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2889
Capítulo: Hajj sobre una montura
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ صَبِيحٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ حَجَّ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَلَى رَحْلٍ رَثٍّ وَقَطِيفَةٍ تُسَاوِي أَرْبَعَةَ دَرَاهِمَ أَوْ لاَ تُسَاوِي ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ حِجَّةٌ لاَ رِيَاءَ فِيهَا وَلاَ سُمْعَةَ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, de al-Rabi‘ ibn Sabih, de Yazid ibn Aban, de Anas ibn Malik, dijo: El Profeta ﷺ realizó la peregrinación mayor sobre una montura con albarda gastada y con una manta que valía cuatro dírhams, o no los valía; luego dijo: "¡Oh Allah! Una peregrinación en la que no haya ostentación ni afán de ser oído."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2890
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2890
Capítulo: Hajj sobre una montura
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَمَرَرْنَا بِوَادٍ فَقَالَ ‏"‏ أَىُّ وَادٍ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَادِي الأَزْرَقِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى مُوسَى ـ صلى الله عليه وسلم ـ - فَذَكَرَ مِنْ طُولِ شَعَرِهِ شَيْئًا لاَ يَحْفَظُهُ دَاوُدُ - وَاضِعًا إِصْبَعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ لَهُ جُؤَارٌ إِلَى اللَّهِ بِالتَّلْبِيَةِ مَارًّا بِهَذَا الْوَادِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ سِرْنَا حَتَّى أَتَيْنَا عَلَى ثَنِيَّةٍ فَقَالَ ‏"‏ أَىُّ ثَنِيَّةٍ هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا ثَنِيَّةُ هَرْشَى أَوْ لَفْتٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى يُونُسَ عَلَى نَاقَةٍ حَمْرَاءَ عَلَيْهِ جُبَّةُ صُوفٍ وَخِطَامُ نَاقَتِهِ خُلْبَةٌ مَارًّا بِهَذَا الْوَادِي مُلَبِّيًا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bishr, Bakr ibn Jalaf: nos narró Ibn Abi ‘Adiyy, de Dawud ibn Abi Hind, de Abu al-‘Aliya, de Ibn ‘Abbas, que dijo: “Estábamos con el Mensajero de Allah ﷺ entre La Meca y Medina, y pasamos por un valle. Entonces dijo: «¿Qué valle es este?». Dijeron: «El valle de al-Azraq». Dijo: «Como si estuviera viendo a Musa (as) —y mencionó algo acerca de la longitud de su cabello, algo que Dawud no retuvo—, poniendo sus dos dedos en sus dos oídos, elevando a Allah su clamor con la talbiya, pasando por este valle»”. Dijo: “Luego seguimos avanzando hasta que llegamos a un paso de montaña, y dijo: «¿Qué paso de montaña es este?». Dijeron: «El paso de Harsha o de Laft». Dijo: «Como si estuviera viendo a Yunus (as) sobre una camella roja; lleva una jubba de lana, y el ronzal de su camella es de fibra de palmera, pasando por este valle, pronunciando la talbiya»”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2891
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2891
Capítulo: La virtud de la súplica del peregrino
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَالِحٍ، - مَوْلَى بَنِي عَامِرٍ - حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ الْحُجَّاجُ وَالْعُمَّارُ وَفْدُ اللَّهِ إِنْ دَعَوْهُ أَجَابَهُمْ وَإِنِ اسْتَغْفَرُوهُ غَفَرَ لَهُمْ ‏"
Nos narró Ibrahim ibn al-Mundhir al-Hizami, nos narró Salih ibn Abd Allah ibn Salih, cliente de los Banu Amir, me narró Yaqub ibn Yahya ibn Abbad ibn Abd Allah ibn al-Zubayr, de Abu Salih al-Samman, de Abu Hurayra, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: "Los peregrinos del hajj y los peregrinos de la ‘umra son la delegación de Dios: si Le invocan, Él les responde; y si Le piden perdón, Él les perdona."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2892
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2892
Capítulo: La virtud de la súplica del peregrino
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ الْغَازِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْحَاجُّ وَالْمُعْتَمِرُ وَفْدُ اللَّهِ دَعَاهُمْ فَأَجَابُوهُ وَسَأَلُوهُ فَأَعْطَاهُمْ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Tarif, nos narró Imran ibn Uyayna, de Ata ibn al-Sa’ib, de Muyahid, de Ibn Umar, del Profeta ﷺ, dijo: “El combatiente en el camino de Allah, el peregrino del hayy y el peregrino de la ‘umra son la delegación de Allah: Él los llamó y ellos le respondieron; y le pidieron y Él les concedió.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2893
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2893
Capítulo: La virtud de la súplica del peregrino
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي الْعُمْرَةِ فَأَذِنَ لَهُ وَقَالَ ‏ "‏ يَا أُخَىَّ أَشْرِكْنَا فِي شَىْءٍ مِنْ دُعَائِكَ وَلاَ تَنْسَنَا ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Waki‘, de Sufyan, de ‘Asim ibn ‘Ubayd Allah, de Salim, de Ibn ‘Umar, de ‘Umar (ra), que pidió permiso al Profeta ﷺ para realizar la ‘umra; y él le dio permiso y dijo: “Oh, hermano mío, haznos partícipes de algo de tus súplicas y no te olvides de nosotros.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2894
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2894
Capítulo: La virtud de la súplica del peregrino
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ، قَالَ وَكَانَتْ تَحْتَهُ ابْنَةُ أَبِي الدَّرْدَاءِ فَأَتَاهَا فَوَجَدَ أُمَّ الدَّرْدَاءِ وَلَمْ يَجِدْ أَبَا الدَّرْدَاءِ فَقَالَتْ لَهُ تُرِيدُ الْحَجَّ الْعَامَ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَتْ فَادْعُ اللَّهَ لَنَا بِخَيْرٍ فَإِنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ يَقُولُ ‏ "‏ دَعْوَةُ الْمَرْءِ مُسْتَجَابَةٌ لأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ عِنْدَ رَأْسِهِ مَلَكٌ يُؤَمِّنُ عَلَى دُعَائِهِ كُلَّمَا دَعَا لَهُ بِخَيْرٍ قَالَ آمِينَ وَلَكَ بِمِثْلِهِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Yazid ibn Harun, de Abd al-Malik ibn Abi Sulayman, de Abu al-Zubayr, de Safwan ibn Abd Allah ibn Safwan, dijo —y estaba casado con la hija de Abu al-Darda (ra)—: Fue a verla y encontró a Umm al-Darda (ra), pero no encontró a Abu al-Darda (ra). Entonces ella le dijo: “¿Quieres realizar la peregrinación este año?”. Dijo: “Sí”. Ella dijo: “Entonces suplica a Allah por nosotros con bien, pues el Profeta ﷺ solía decir:”. La súplica de una persona es respondida en favor de su hermano en su ausencia; junto a su cabeza hay un ángel que dice “amín” a su súplica: cada vez que suplica por él un bien, dice: “Amín, y para ti otro tanto”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2895
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2895
Capítulo: ¿Qué (condición) hace que el Hajj sea obligatorio?
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ الْمَكِّيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَامَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُوجِبُ الْحَجَّ قَالَ ‏"‏ الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا الْحَاجُّ قَالَ ‏"‏ الشَّعِثُ التَّفِلُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَامَ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْحَجُّ قَالَ ‏"‏ الْعَجُّ وَالثَّجُّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَكِيعٌ يَعْنِي بِالْعَجِّ الْعَجِيجَ بِالتَّلْبِيَةِ وَالثَّجُّ نَحْرُ الْبُدْنِ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar; nos narró Marwan ibn Muawiya. Y nos narró Ali ibn Muhammad y Amr ibn Abd Allah; ambos dijeron: nos narró Waki; nos narró Ibrahim ibn Yazid al-Makki, de Muhammad ibn Abbad ibn Jafar al-Majzumi, de Ibn Umar, quien dijo: Un hombre se levantó ante el Profeta ﷺ y dijo: “¡Mensajero de Allah!, ¿qué es lo que hace obligatorio el hayy?”. Dijo: “La provisión y la montura”. Dijo: “¡Mensajero de Allah!, entonces, ¿qué es el peregrino?”. Dijo: “El desgreñado, el polvoriento”. Y se levantó otro y dijo: “¡Mensajero de Allah!, ¿y qué es el hayy?”. Dijo: “El clamor y el derramamiento”. Waki dijo: se refiere con el clamor al alzar la voz con la talbiya, y el derramamiento es el degüello de los camellos destinados al sacrificio.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2896
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2896
Capítulo: ¿Qué (condición) hace que el Hajj sea obligatorio?
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْقُرَشِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ وَأَخْبَرَنِيهِ أَيْضًا، عَنِ ابْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏"‏ الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي قَوْلَهُ ‏{‏ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً ‏}‏ ‏.‏
Nos narró Suwayd ibn Sa‘id; nos narró Hisham ibn Sulayman al-Qurashi, de Ibn Jurayj, quien dijo: y también me lo informó, de Ibn ‘Ata’, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "La provisión y la montura". Es decir, su palabra: "quien pueda encontrar hacia él un camino".
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2897
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2897
Capítulo: Una mujer realizando el Hajj sin un guardián
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ سَفَرَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ فَصَاعِدًا إِلاَّ مَعَ أَبِيهَا أَوْ أَخِيهَا أَوِ ابْنِهَا أَوْ زَوْجِهَا أَوْ ذِي مَحْرَمٍ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, nos narró al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Sa‘id, dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Que la mujer no viaje un viaje de tres días o más, sino con su padre, o con su hermano, o con su hijo, o con su esposo, o con un pariente con quien le esté vedado contraer matrimonio.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2898
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2898
Capítulo: Una mujer realizando el Hajj sin un guardián
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُسَافِرَ مَسِيرَةَ يَوْمٍ وَاحِدٍ لَيْسَ لَهَا ذُو حُرْمَةٍ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Shababa; de Ibn Abi Di’b; de Sa‘id al-Maqburi; de Abu Hurayra, que el Profeta ﷺ dijo: “No le es lícito a una mujer que cree en Allah y en el Último Día viajar la distancia de un día sin que tenga con ella un pariente con quien le esté vedado contraer matrimonio.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2899
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2899
Capítulo: Una mujer realizando el Hajj sin un guardián
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا مَعْبَدٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ إِنِّي اكْتُتِبْتُ فِي غَزْوَةِ كَذَا وَكَذَا وَامْرَأَتِي حَاجَّةٌ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ فَارْجِعْ مَعَهَا ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Shuayb ibn Ishaq, nos narró Ibn Yurayj, me narró Amr ibn Dinar, que oyó a Abu Mabad, liberto de Ibn Abbas, de Ibn Abbas, que dijo: “Un beduino vino al Profeta ﷺ y dijo: ‘He sido inscrito para la expedición de tal y tal, y mi esposa va a realizar la peregrinación’. Entonces dijo:” "Así que regresa con ella"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2900
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2900
Capítulo: El Hajj es el Yihad de las mujeres
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلَى النِّسَاءِ جِهَادٌ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ عَلَيْهِنَّ جِهَادٌ لاَ قِتَالَ فِيهِ الْحَجُّ وَالْعُمْرَةُ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Muhammad ibn Fudayl, de Habib ibn Abi ‘Amra, de ‘A’isha bint Talha, de ‘A’isha, que dijo: Dije: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Hay para las mujeres una yihad?”. Dijo: “”. “Sí; sobre ellas hay una forma de yihad en la que no hay combate: la peregrinación mayor y la peregrinación menor.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2901
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2901
Capítulo: El Hajj es el Yihad de las mujeres
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ الْحُدَّانِيِّ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الْحَجُّ جِهَادُ كُلِّ ضَعِيفٍ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Waki‘; de al-Qasim ibn al-Fadl al-Huddani; de Abu Ya‘far; de Umm Salama, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “La peregrinación mayor es el yihad de todo débil”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2902
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2902
Capítulo: Hajj en nombre del fallecido
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ سَمِعَ رَجُلاً يَقُولُ لَبَّيْكَ عَنْ شُبْرُمَةَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ مَنْ شُبْرُمَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قَرِيبٌ لِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ حَجَجْتَ قَطُّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاجْعَلْ هَذِهِ عَنْ نَفْسِكَ ثُمَّ احْجُجْ عَنْ شُبْرُمَةَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, nos narró Abda ibn Sulayman, de Sa‘id, de Qatada, de ‘Azra, de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn ‘Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ oyó a un hombre decir: “Aquí estoy, en respuesta por Shubruma”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Quién es Shubruma?”. Dijo: “Un pariente mío”. Dijo: “¿Has realizado alguna vez la peregrinación?”. Dijo: “No”. Dijo: “Haz que esta sea por ti mismo, y luego realiza la peregrinación por Shubruma”.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2903
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2903
Capítulo: Hajj en nombre del fallecido
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ أَحُجُّ عَنْ أَبِي قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ حُجَّ عَنْ أَبِيكَ فَإِنْ لَمْ تَزِدْهُ خَيْرًا لَمْ تَزِدْهُ شَرًّا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd al-Ala al-Sanani; nos transmitió Abd al-Razzaq; nos informó Sufyan al-Thawri, de Sulayman al-Shaybani, de Yazid ibn al-Asamm, de Ibn Abbas, quien dijo: Un hombre vino al Profeta ﷺ y dijo: “¿Realizo la peregrinación mayor en nombre de mi padre?”. Dijo: “”. "Sí; realiza la peregrinación mayor en nombre de tu padre, pues si no le aumentas un bien, no le aumentarás un mal."
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2904
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2904
Capítulo: Hajj en nombre del fallecido
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْغَوْثِ بْنِ حُصَيْنٍ، - رَجُلٌ مِنَ الْفُرْعِ - أَنَّهُ اسْتَفْتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ حِجَّةٍ كَانَتْ عَلَى أَبِيهِ مَاتَ وَلَمْ يَحُجَّ قَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ حُجَّ عَنْ أَبِيكَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ وَكَذَلِكَ الصِّيَامُ فِي النَّذْرِ يُقْضَى عَنْهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró al-Walid ibn Muslim, nos narró Uthman ibn Ata, de su padre, de Abu al-Gawth ibn Husayn —un hombre de al-Fur‘—, que pidió un dictamen al Profeta ﷺ acerca de una peregrinación mayor que incumbía a su padre, quien murió sin haber realizado la peregrinación mayor. El Profeta ﷺ dijo: "Realiza la peregrinación mayor en nombre de tu padre". Y el Profeta ﷺ dijo: "Y del mismo modo, el ayuno relativo a un voto se cumple en su nombre".
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2905
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2905
Capítulo: Realizando el Hajj en nombre de una persona viva si él mismo es incapaz
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ الْعُقَيْلِيِّ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ لاَ يَسْتَطِيعُ الْحَجَّ وَلاَ الْعُمْرَةَ وَلاَ الظَّعَنَ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ حُجَّ عَنْ أَبِيكَ وَاعْتَمِرْ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Waki‘, de Shu‘ba, de al-Nu‘man ibn Salim, de ‘Amr ibn Aws, de Abu Razin al-‘Uqayli, que él acudió al Profeta ﷺ y dijo: “¡Mensajero de Allah! En verdad, mi padre es un anciano muy mayor; no puede realizar la peregrinación mayor, ni la peregrinación menor, ni emprender viaje”. Dijo: “Realiza la peregrinación mayor en nombre de tu padre y realiza la peregrinación menor.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2906
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2906
Capítulo: Realizando el Hajj en nombre de una persona viva si él mismo es incapaz
حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ الْمَخْزُومِيِّ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ خَثْعَمٍ جَاءَتِ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ قَدْ أَفْنَدَ وَأَدْرَكَتْهُ فَرِيضَةُ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي الْحَجِّ وَلاَ يَسْتَطِيعُ أَدَاءَهَا فَهَلْ يُجْزِئُ عَنْهُ أَنْ أُؤَدِّيَهَا عَنْهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ نَعَمْ ‏"
Nos narró Abu Marwan, Muhammad ibn Uthman al-Uthmani; nos narró Abd al-Aziz al-Darawardi, de Abd al-Rahman ibn al-Harith ibn Ayyash ibn Abi Rabi‘a al-Majzumi, de Hakim ibn Hakim ibn ‘Abbad ibn Hunayf al-Ansari, de Nafi‘ ibn Jubayr, de Abd Allah ibn ‘Abbas (ra), que una mujer de Jaz‘am se presentó ante el Profeta ﷺ y dijo: “¡Mensajero de Allah! Mi padre es un anciano muy mayor, ya debilitado, y le ha alcanzado la obligación de Allah sobre Sus siervos respecto a la peregrinación, pero no puede cumplirla. ¿Le basta, en su lugar, con que yo la cumpla por él?”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Sí"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2907
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2907
Capítulo: Realizando el Hajj en nombre de una persona viva si él mismo es incapaz
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي حُصَيْنُ بْنُ عَوْفٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي أَدْرَكَهُ الْحَجُّ وَلاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَحُجَّ إِلاَّ مُعْتَرِضًا ‏.‏ فَصَمَتَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ حُجَّ عَنْ أَبِيكَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, nos narró Abu Jalid al-Ahmar, nos narró Muhammad ibn Kurayb, de su padre, de Ibn Abbas (ra), quien dijo: Husayn ibn Awf me informó; dijo: Dije: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente, a mi padre le ha alcanzado la obligación de la peregrinación y no puede peregrinar sino yendo de lado”. Entonces guardó silencio un momento y luego dijo: “Realiza la peregrinación mayor en nombre de tu padre.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2908
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2908
Capítulo: Realizando el Hajj en nombre de una persona viva si él mismo es incapaz
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَخِيهِ الْفَضْلِ، أَنَّهُ كَانَ رِدْفَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ غَدَاةَ النَّحْرِ فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمٍ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ فِي الْحَجِّ عَلَى عِبَادِهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَرْكَبَ أَفَأَحُجُّ عَنْهُ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ فَإِنَّهُ لَوْ كَانَ عَلَى أَبِيكِ دَيْنٌ قَضَيْتِيهِ ‏"
Nos narró Abd al-Rahman ibn Ibrahim al-Dimasqi, nos narró al-Walid ibn Muslim, nos narró al-Awza‘i, de al-Zuhri, de Sulayman ibn Yasar, de Ibn Abbas, de su hermano al-Fadl, que él iba montado detrás del Mensajero de Allah ﷺ la mañana del Día del Sacrificio. Entonces se le acercó una mujer de Jaz‘am y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente, la obligación que Allah ha prescrito del hayy para Sus siervos ha alcanzado a mi padre siendo un anciano muy mayor, que no puede montar. ¿He de realizar el hayy en su nombre?”. Dijo: "Sí; pues, si sobre tu padre hubiera una deuda, tú la saldarías."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2909
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2909
Capítulo: Hajj realizado por niños
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ رَفَعَتِ امْرَأَةٌ صَبِيًّا لَهَا إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي حَجَّتِهِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِهَذَا حَجٌّ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ ‏"
Nos narraron Ali ibn Muhammad y Muhammad ibn Tarif; dijeron: nos narró Abu Mu‘awiya; me narró Muhammad ibn Suqa, de Muhammad ibn al-Munkadir, de Jabir ibn Abd Allah, quien dijo: Una mujer elevó a un niño suyo ante el Profeta ﷺ en su peregrinación y dijo: “¡Mensajero de Allah!, ¿hay para este [niño] peregrinación?”. Dijo: “”. "Sí, y para ti hay una recompensa."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2910
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2910
Capítulo: Las mujeres que están sangrando tras el parto y las que menstruan deben entrar en Ihram para el Hajj
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ نُفِسَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ بِالشَّجَرَةِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَبَا بَكْرٍ أَنْ يَأْمُرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ وَتُهِلَّ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Abda ibn Sulayman, de Ubayd Allah, de Abd al-Rahman ibn al-Qasim, de su padre, de Aisha (ra), que dijo: “Asma bint Umays tuvo un parto en al-Shayara, y el Mensajero de Allah ﷺ ordenó a Abu Bakr (ra) que le ordenara que se lavara ritualmente y que entrara en estado de consagración.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2911
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2911
Capítulo: Las mujeres que están sangrando tras el parto y las que menstruan deben entrar en Ihram para el Hajj
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهُ خَرَجَ حَاجًّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَمَعَهُ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ فَوَلَدَتْ بِالشَّجَرَةِ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَأَتَى أَبُو بَكْرٍ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَخْبَرَهُ فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يَأْمُرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ ثُمَّ تُهِلَّ بِالْحَجِّ وَتَصْنَعَ مَا يَصْنَعُ النَّاسُ إِلاَّ أَنَّهَا لاَ تَطُوفُ بِالْبَيْتِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Jalid ibn Majlad, de Sulayman ibn Bilal, nos narró Yahya ibn Sa‘id, que oyó a al-Qasim ibn Muhammad relatar, de su padre, de Abu Bakr, que salió como peregrino con el Mensajero de Allah ﷺ, y con él iba Asma’ bint ‘Umays; y ella dio a luz en al-Shayara a Muhammad ibn Abi Bakr. Entonces Abu Bakr acudió al Profeta ﷺ y se lo informó, y el Mensajero de Allah ﷺ le ordenó que le ordenara a ella que se lavara y luego entrara en estado de consagración para la peregrinación y que hiciera lo que hace la gente, excepto que ella no circunvala la Casa.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2912
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2912
Capítulo: Las mujeres que están sangrando tras el parto y las que menstruan deben entrar en Ihram para el Hajj
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نُفِسَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ بِمُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ فَأَرْسَلَتْ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَمَرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ وَتَسْتَثْفِرَ بِثَوْبٍ وَتُهِلَّ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Yahya ibn Adam, de Sufyan, de Ya‘far ibn Muhammad, de su padre, de Yabir, dijo: Asma’ bint ‘Umays tuvo hemorragia puerperal a causa de Muhammad ibn Abi Bakr, y envió a preguntar al Profeta ﷺ, y él le ordenó que se lavara ritualmente, que se ciñera con un paño y que entrara en estado de consagración ritual.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2913
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2913
Capítulo: Un Miqat para las personas que vienen de lejos
حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏"‏ يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَأَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَأَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَمَّا هَذِهِ الثَّلاَثَةُ فَقَدْ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَبَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏"‏ وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Musab, nos narró Malik ibn Anas, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Los habitantes de Medina entran en estado de consagración ritual desde Dhu al-Hulayfa, los habitantes de al-Sham desde al-Yuhfa, y los habitantes de Nayd desde Qarn”. Entonces Abd Allah dijo: “En cuanto a estos tres, ciertamente los he oído del Mensajero de Allah ﷺ, y me ha llegado que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘Y los habitantes del Yemen entran en estado de consagración ritual desde Yalamlam’”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2914
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2914
Capítulo: Un Miqat para las personas que vienen de lejos
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏"‏ مُهَلُّ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَمُهَلُّ أَهْلِ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَمُهَلُّ أَهْلِ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ وَمُهَلُّ أَهْلِ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ وَمُهَلُّ أَهْلِ الْمَشْرِقِ مِنْ ذَاتِ عِرْقٍ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَقْبَلَ بِوَجْهِهِ لِلأُفُقِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَقْبِلْ بِقُلُوبِهِمْ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, nos narró Ibrahim ibn Yazid, de Abu al-Zubayr, de Yabir, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ nos dirigió un sermón y dijo: “El lugar de entrada en estado de consagración ritual de la gente de Medina es desde Dhu al-Hulayfa; el lugar de entrada en estado de consagración ritual de la gente del Sham es desde al-Yuhfa; el lugar de entrada en estado de consagración ritual de la gente del Yemen es desde Yalamlam; el lugar de entrada en estado de consagración ritual de la gente de Nayd es desde Qarn; y el lugar de entrada en estado de consagración ritual de la gente del Oriente es desde Dhat ‘Irq”. Luego volvió su rostro hacia el horizonte y después dijo: “¡Oh Allah, vuelve sus corazones!”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2915
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2915
Capítulo: El Ihram
حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ سَلَمَةَ الْعَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ إِذَا أَدْخَلَ رِجْلَهُ فِي الْغَرْزِ وَاسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ أَهَلَّ مِنْ عِنْدِ مَسْجِدِ ذِي الْحُلَيْفَةِ ‏.‏
Nos narró Muhriz ibn Salama al-‘Adaní, nos narró ‘Abd al-‘Aziz ibn Muhammad al-Darawardi, me narró ‘Ubayd Allah ibn ‘Umar, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ, cuando introducía su pie en el estribo y su montura quedaba firme con él, pronunciaba la talbiya desde junto a la mezquita de Dhu al-Hulayfa.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2916
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2916
Capítulo: El Ihram
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، قَالاَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ إِنِّي عِنْدَ ثَفِنَاتِ نَاقَةِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عِنْدَ الشَّجَرَةِ فَلَمَّا اسْتَوَتْ بِهِ قَائِمَةً قَالَ ‏ "‏ لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ مَعًا ‏"
Nos narró Abd al-Rahman ibn Ibrahim al-Dimashqi; nos narraron al-Walid ibn Muslim y Umar ibn Abd al-Wahid, quienes dijeron: nos narró al-Awza‘i, de Ayyub ibn Musa, de Abd Allah ibn Ubayd ibn Umayr, de Thabit al-Bunani, de Anas ibn Malik, dijo: “Yo estaba junto a las callosidades de las rodillas de la camella del Mensajero de Allah ﷺ, junto al árbol; y cuando ella se irguió con él, quedando en pie, dijo:” "Aquí estoy, respondiendo a Tu llamada, con una ʿumra y una peregrinación mayor juntas."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2917
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2917
Capítulo: Talbiyah
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَأَبُو أُسَامَةَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ تَلَقَّفْتُ التَّلْبِيَةَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ يَقُولُ ‏ "‏ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad; nos narraron Abu Muawiya, Abu Usama y Abd Allah ibn Numayr, de Ubayd Allah ibn Umar, de Nafi, de Ibn Umar, quien dijo: “Recibí la talbiya del Mensajero de Allah ﷺ mientras él decía”. “Aquí estoy, oh Allah, aquí estoy. Aquí estoy, no tienes asociado, aquí estoy. Ciertamente, la alabanza y la gracia son para Ti, y la soberanía; no tienes asociado.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2918
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2918
Capítulo: Talbiyah
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كَانَتْ تَلْبِيَةُ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ ‏"
Nos narró Zayd ibn Ajzam, nos narró Mu’ammal ibn Isma‘il, nos narró Sufyan, de Ya‘far ibn Muhammad, de su padre, de Jabir, dijo: La talbiya del Mensajero de Allah ﷺ era: “Aquí estoy, oh Allah, aquí estoy; aquí estoy, no tienes asociado, aquí estoy. Ciertamente, la alabanza y la gracia son tuyas, y la soberanía; no tienes asociado.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2919
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2919
Capítulo: Talbiyah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ فِي تَلْبِيَتِهِ ‏ "‏ لَبَّيْكَ إِلَهَ الْحَقِّ لَبَّيْكَ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Waki‘; nos narró Abd al-Aziz ibn Abd Allah ibn Abi Salama, de Abd Allah ibn al-Fadl, de al-A‘ray, de Abu Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo en su talbiya: "Aquí me tienes, Dios de la Verdad, aquí me tienes"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2920
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2920
Capítulo: Talbiyah
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ مُلَبٍّ يُلَبِّي إِلاَّ لَبَّى مَا عَنْ يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ مِنْ حَجَرٍ أَوْ شَجَرٍ أَوْ مَدَرٍ حَتَّى تَنْقَطِعَ الأَرْضُ مِنْ هَا هُنَا وَهَا هُنَا ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Ismail ibn Ayyash, nos narró Umara ibn Ghaziyya al-Ansari, de Abu Hazim, de Sahl ibn Sa‘d al-Sa‘idi, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “No hay ningún peregrino que pronuncie la talbiya sin que pronuncien la talbiya, a su derecha y a su izquierda, las piedras, los árboles o los terrones de tierra, hasta que la tierra se interrumpe por aquí y por aquí.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2921
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2921
Capítulo: Elevar la voz con el Talbiyah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، حَدَّثَهُ عَنْ خَلاَّدِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ أَتَانِي جِبْرِيلُ فَأَمَرَنِي أَنْ آمُرَ أَصْحَابِي أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالإِهْلاَلِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de ‘Abd Allah ibn Abi Bakr, de ‘Abd al-Malik ibn Abi Bakr ibn ‘Abd al-Rahman ibn al-Harith ibn Hisham, quien se lo narró de Jallad ibn al-Sa’ib, de su padre, que el Profeta ﷺ dijo: “Se me presentó Yibril y me ordenó que ordenara a mis compañeros que alzaran sus voces con la talbiya.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2922
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2922
Capítulo: Elevar la voz con el Talbiyah
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي لَبِيدٍ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ، عَنْ خَلاَّدِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ جَاءَنِي جِبْرِيلُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ مُرْ أَصْحَابَكَ فَلْيَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالتَّلْبِيَةِ فَإِنَّهَا مِنْ شِعَارِ الْحَجِّ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, nos narró Sufyan, de Abd Allah ibn Abi Labid, de al-Muttalib ibn Abd Allah ibn Hantab, de Jallad ibn al-Sa’ib, de Zayd ibn Jalid al-Yuhani, dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Vino a mí Yibril y dijo: “¡Oh, Muhammad ﷺ! Ordena a tus compañeros (ra) que alcen sus voces con la talbiya, pues ciertamente ella forma parte de los ritos distintivos de la peregrinación”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2923
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2923
Capítulo: Elevar la voz con el Talbiyah
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، وَيَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ سُئِلَ أَىُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ قَالَ ‏ "‏ الْعَجُّ وَالثَّجُّ ‏"
Nos narraron Ibrahim ibn al-Mundhir al-Hizami y Yaqub ibn Humayd ibn Kasib; ambos dijeron: nos narró Ibn Abi Fudayk, de al-Dahhak ibn Uthman, de Muhammad ibn al-Munkadir, de Abd al-Rahman ibn Yarbu, de Abu Bakr al-Siddiq (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ fue preguntado: “¿Cuál de las obras es la más excelente?”. Dijo: “”. “El alboroto de las voces y el derramamiento de la sangre de los sacrificios.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2924
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2924
Capítulo: Sombra para el Muhrim
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَا مِنْ مُحْرِمٍ يَضْحَى لِلَّهِ يَوْمَهُ يُلَبِّي حَتَّى تَغِيبَ الشَّمْسُ إِلاَّ غَابَتْ بِذُنُوبِهِ فَعَادَ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ ‏"
Nos narró Ibrahim ibn al-Mundhir al-Hizami: nos narraron Abd Allah ibn Nafi‘, Abd Allah ibn Wahb y Muhammad ibn Fulayh; dijeron: nos narró ‘Asim ibn ‘Umar ibn Hafs, de ‘Asim ibn ‘Ubayd Allah, de Abd Allah ibn ‘Amir ibn Rabi‘a, de Jabir ibn Abd Allah, que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No hay ningún consagrado en estado de iḥrām que, durante su día, permanezca pronunciando la talbiya por Allah hasta que se ponga el sol, sino que el sol se pone llevándose sus pecados, y él regresa como el día en que su madre lo dio a luz.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2925
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2925
Capítulo: Aplicar perfume al entrar en Ihram
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لإِحْرَامِهِ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ وَلِحِلِّهِ قَبْلَ أَنْ يُفِيضَ - قَالَ سُفْيَانُ - بِيَدَىَّ هَاتَيْنِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna. Y nos narró Muhammad ibn Rumh; nos informó al-Layth ibn Sa‘d; ambos, de ‘Abd al-Rahman ibn al-Qasim, de su padre, de ‘A’isha, que dijo: "Perfumé al Mensajero de Allah ﷺ para su consagración ritual antes de que entrara en consagración ritual, y para su salida del estado de consagración antes de que realizara la efusión". Dijo Sufyan: "con estas dos manos mías".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2926
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2926
Capítulo: Aplicar perfume al entrar en Ihram
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفَارِقِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ يُلَبِّي ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, nos narró al-A‘mash, de Abu al-Duha, de Masruq, de Aisha (ra). Dijo: “Como si estuviera mirando el fulgor del perfume en las rayas del cabello del Mensajero de Allah ﷺ mientras él pronunciaba la talbiya”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2927
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2927
Capítulo: Aplicar perfume al entrar en Ihram
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَأَنِّي أَرَى وَبِيصَ الطِّيبِ فِي مَفْرِقِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بَعْدَ ثَلاَثَةٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏
Nos narró Ismail ibn Musa, nos narró Sharik, de Abu Ishaq, de al-Aswad, de Aisha (ra). Ella dijo: “Como si estuviera viendo el fulgor del perfume en la raya del cabello del Mensajero de Allah ﷺ, después de tres noches, estando él en estado de consagración ritual”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2928
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2928
Capítulo: Qué ropa puede llevar el Muhrim
حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ يَلْبَسُ الْقُمُصَ وَلاَ الْعَمَائِمَ وَلاَ السَّرَاوِيلاَتِ وَلاَ الْبَرَانِسَ وَلاَ الْخِفَافَ إِلاَّ أَنْ لاَ يَجِدَ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ وَلاَ تَلْبَسُوا مِنَ الثِّيَابِ شَيْئًا مَسَّهُ الزَّعْفَرَانُ أَوِ الْوَرْسُ ‏"
Nos narró Abu Mus‘ab, nos transmitió Malik ibn Anas, de Nafi‘, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, que un hombre preguntó al Profeta ﷺ: “¿Qué prendas de vestir puede llevar el que está en estado de consagración ritual?”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No debe vestir túnicas, ni turbantes, ni pantalones, ni capuchones, ni botas de cuero, salvo que no encuentre sandalias; entonces que vista dos botas de cuero y que las corte por debajo de los tobillos. Y no vistáis ninguna prenda de vestir que haya sido tocada por el azafrán o por el wars.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2929
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2929
Capítulo: Qué ropa puede llevar el Muhrim
حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يَلْبَسَ الْمُحْرِمُ ثَوْبًا مَصْبُوغًا بِوَرْسٍ أَوْ زَعْفَرَانٍ ‏.‏
Nos narró Abu Musab; nos transmitió Malik ibn Anas, de Abd Allah ibn Dinar, de Abd Allah ibn Umar, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que quien se halla en estado de consagración ritual vista una prenda teñida con wars o con azafrán.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2930
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2930
Capítulo: Pantalones o pijamas y calcetines de cuero para el Muhrim que no puede encontrar un envoltorio de cintura o sandalias
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَخْطُبُ - قَالَ هِشَامٌ عَلَى الْمِنْبَرِ - فَقَالَ ‏"‏ مَنْ لَمْ يَجِدْ إِزَارًا فَلْيَلْبَسْ سَرَاوِيلَ وَمَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ هِشَامٌ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ فَلْيَلْبَسْ سَرَاوِيلَ إِلاَّ أَنْ يَفْقِدَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Hisham ibn Ammar y Muhammad ibn al-Sabbah; dijeron: nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de ‘Amr ibn Dinar, de Jabir ibn Zayd Abu al-Sha‘tha’, de Ibn ‘Abbas, quien dijo: oí al Profeta ﷺ pronunciar un sermón —dijo Hisham: sobre el púlpito— y dijo: “Quien no encuentre un izar, que vista unos pantalones; y quien no encuentre dos sandalias, que vista dos juff”. Y dijo Hisham en su hadiz: “Que vista unos pantalones, a menos que no los encuentre”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2931
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2931
Capítulo: Pantalones o pijamas y calcetines de cuero para el Muhrim que no puede encontrar un envoltorio de cintura o sandalias
حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ ‏"
Nos narró Abu Mus‘ab, nos transmitió Malik ibn Anas, de Nafi‘ y de ‘Abd Allah ibn Dinar, de Ibn ‘Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Quien no encuentre dos sandalias, que se ponga dos juff y que los corte por debajo de los dos tobillos."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2932
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2932
Capítulo: Cosas que deben evitarse en Ihram
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْعَرْجِ نَزَلْنَا فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَعَائِشَةُ إِلَى جَنْبِهِ وَأَنَا إِلَى جَنْبِ أَبِي بَكْرٍ وَكَانَتْ زِمَالَتُنَا وَزِمَالَةُ أَبِي بَكْرٍ وَاحِدَةً مَعَ غُلاَمِ أَبِي بَكْرٍ قَالَ فَطَلَعَ الْغُلاَمُ وَلَيْسَ مَعَهُ بَعِيرُهُ فَقَالَ لَهُ أَيْنَ بَعِيرُكَ قَالَ أَضْلَلْتُهُ الْبَارِحَةَ ‏.‏ قَالَ مَعَكَ بَعِيرٌ وَاحِدٌ تُضِلُّهُ قَالَ فَطَفِقَ يَضْرِبُهُ وَرَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ انْظُرُوا إِلَى هَذَا الْمُحْرِمِ مَا يَصْنَعُ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Abd Allah ibn Idris; de Muhammad ibn Ishaq; de Yahya ibn ‘Abbad ibn Abd Allah ibn al-Zubayr; de su padre; de Asma’ bint Abi Bakr, que dijo: “Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ hasta que, cuando estuvimos en al-‘Arj, nos detuvimos. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ se sentó, y ‘A’isha estaba a su lado, y yo estaba al lado de Abu Bakr. Y nuestra montura de carga y la montura de carga de Abu Bakr eran una sola, con el muchacho de Abu Bakr”. Dijo: “Entonces apareció el muchacho, y no llevaba consigo su camello. Abu Bakr le dijo: ‘¿Dónde está tu camello?’. Dijo: ‘Lo extravié anoche’. Dijo: ‘Tienes un solo camello y lo extravías’”. Dijo: “Entonces se puso a golpearlo, mientras el Mensajero de Allah ﷺ decía…” “Mirad a este peregrino en estado de consagración ritual: qué es lo que hace.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2933
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2933
Capítulo: El Muhrim puede lavarse la cabeza
حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، اخْتَلَفَا بِالأَبْوَاءِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ ‏.‏ وَقَالَ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ لاَ يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ ‏.‏ فَأَرْسَلَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ أَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ، فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ بَيْنَ الْقَرْنَيْنِ وَهُوَ يَسْتَتِرُ بِثَوْبٍ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ مَنْ هَذَا قُلْتُ أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُنَيْنٍ أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ أَسْأَلُكَ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَغْسِلُ رَأْسَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ قَالَ فَوَضَعَ أَبُو أَيُّوبَ يَدَهُ عَلَى الثَّوْبِ فَطَأْطَأَهُ حَتَّى بَدَا لِي رَأْسُهُ ثُمَّ قَالَ لإِنْسَانٍ يَصُبُّ عَلَيْهِ اصْبُبْ ‏.‏ فَصَبَّ عَلَى رَأْسِهِ ثُمَّ حَرَّكَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُهُ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَفْعَلُ ‏.‏
Nos narró Abu Musab, nos narró Malik, de Zayd ibn Aslam, de Ibrahim ibn Abd Allah ibn Hunayn, de su padre, que Abd Allah ibn Abbas (ra) y al-Miswar ibn Majrama (ra) discreparon en al-Abwa. Abd Allah ibn Abbas (ra) dijo: “El consagrado en ihram se lava la cabeza”. Y al-Miswar ibn Majrama (ra) dijo: “El consagrado en ihram no se lava la cabeza”. Entonces Ibn Abbas (ra) me envió a Abu Ayyub al-Ansari (ra) para preguntarle acerca de eso. Lo encontré bañándose entre los dos cuernos, mientras se cubría con un paño. Lo saludé y dijo: “¿Quién es este?”. Dije: “Yo soy Abd Allah ibn Hunayn; Abd Allah ibn Abbas (ra) me ha enviado a ti para preguntarte cómo se lavaba la cabeza el Mensajero de Allah ﷺ estando en estado de ihram”. Dijo: Entonces Abu Ayyub (ra) puso su mano sobre el paño y lo bajó hasta que se me hizo visible su cabeza; luego dijo a una persona que vertía agua sobre él: “Vierte”. Y vertió sobre su cabeza; después movió su cabeza con ambas manos, pasándolas hacia delante y hacia atrás. Luego dijo: “Así lo vi hacerlo ﷺ”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2934
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2934
Capítulo: La mujer muhrim puede bajar su prenda sobre su rostro
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ "كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ فَإِذَا لَقِيَنَا الرَّاكِبُ أَسْدَلْنَا ثِيَابَنَا مِنْ فَوْقِ رُءُوسِنَا فَإِذَا جَاوَزَنَا رَفَعْنَاهَا"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Muhammad ibn Fudayl, de Yazid ibn Abi Ziyad, de Muyahid, de Aisha (ra), dijo: Estábamos con el Profeta ﷺ, estando nosotros en estado de consagración ritual; y, cuando el jinete se encontraba con nosotros, dejábamos caer nuestras vestiduras desde encima de nuestras cabezas; y, cuando nos sobrepasaba, las levantábamos.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2935
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2935
Capítulo: Estipulando condiciones en el Hajj
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ جَدَّتِهِ، - قَالَ لاَ أَدْرِي أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَوْ سُعْدَى بِنْتِ عَوْفٍ ‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ دَخَلَ عَلَى ضُبَاعَةَ بِنْتِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَ ‏"‏ مَا يَمْنَعُكِ يَا عَمَّتَاهُ مِنَ الْحَجِّ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ أَنَا امْرَأَةٌ سَقِيمَةٌ وَأَنَا أَخَافُ الْحَبْسَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَحْرِمِي وَاشْتَرِطِي أَنَّ مَحِلَّكِ حَيْثُ حُبِسْتِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr: nos narró mi padre; y nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Abd Allah ibn Numayr; nos narró Uthman ibn Hakim, de Abu Bakr ibn Abd Allah ibn al-Zubayr, de su abuela —dijo: no sé si era Asma bint Abi Bakr o Su‘da bint ‘Awf—: Que el Mensajero de Allah ﷺ entró donde estaba Duba‘a bint Abd al-Muttalib y dijo: “¿Qué te impide, tía mía, realizar la peregrinación?”. Ella dijo: “Soy una mujer enferma y temo quedar impedida”. Él dijo: “Entra en estado de consagración ritual y pon como condición que tu salida de la consagración sea allí donde quedes impedida”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2936
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2936
Capítulo: Estipulando condiciones en el Hajj
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، وَوَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ ضُبَاعَةَ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَنَا شَاكِيَةٌ فَقَالَ ‏"‏ أَمَا تُرِيدِينَ الْحَجَّ الْعَامَ ‏"‏ قُلْتُ إِنِّي لَعَلِيلَةٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ حُجِّي وَقُولِي مَحِلِّي حَيْثُ تَحْبِسُنِي ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narraron Muhammad ibn Fudayl y Waki‘, de Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de Duba‘a, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ entró donde yo estaba, mientras yo me hallaba enferma, y dijo: «¿Acaso no deseas realizar la peregrinación este año?». Dije: «Estoy enferma, oh Mensajero de Allah». Dijo: «Realiza la peregrinación y di: mi lugar de licitud será allí donde me detengas».”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2937
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2937
Capítulo: Estipulando condiciones en el Hajj
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ طَاوُسًا، وَعِكْرِمَةَ، يُحَدِّثَانِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَتْ ضُبَاعَةُ بِنْتُ الزُّبَيْرِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَتْ إِنِّي امْرَأَةٌ ثَقِيلَةٌ وَإِنِّي أُرِيدُ الْحَجَّ فَكَيْفَ أُهِلُّ قَالَ ‏ "‏ أَهِلِّي وَاشْتَرِطِي أَنَّ مَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي ‏"
Nos narró Abu Bishr, Bakr ibn Jalaf; nos narró Abu ‘Asim, de Ibn Yurayj; me informó Abu al-Zubayr que oyó a Tawus y a ‘Ikrima relatar, de Ibn ‘Abbas, que dijo: Duba‘a bint al-Zubayr ibn ‘Abd al-Muttalib se presentó ante el Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “Soy una mujer de constitución pesada y deseo realizar la peregrinación; ¿cómo he de entrar en estado de consagración ritual?”. Dijo: “Entra en estado de consagración ritual y formula la condición de que mi lugar de desconsagración será allí donde Tú me hayas retenido.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2938
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2938
Capítulo: Entrada al Haram (santuario)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ صَبِيحٍ، حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ حَسَّانَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَتِ الأَنْبِيَاءُ تَدْخُلُ الْحَرَمَ مُشَاةً حُفَاةً وَيَطُوفُونَ بِالْبَيْتِ وَيَقْضُونَ الْمَنَاسِكَ حُفَاةً مُشَاةً ‏.‏
Nos narró Abu Kurayb, nos transmitió Isma‘il ibn Sabih, nos narró Mubarak ibn Hassan Abu ‘Abd Allah, de ‘Ata’ ibn Abi Rabah, de ‘Abd Allah ibn ‘Abbas (ra), dijo: “Los profetas (as) entraban en el recinto sagrado caminando y descalzos, y circunvalaban la Casa, y cumplían los ritos descalzos y caminando.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2939
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2939
Capítulo: Entrada a Meca
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ يَدْخُلُ مَكَّةَ مِنَ الثَّنِيَّةِ الْعُلْيَا وَإِذَا خَرَجَ خَرَجَ مِنَ الثَّنِيَّةِ السُّفْلَى ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Abu Muawiya, nos narró Ubayd Allah ibn Umar, de Nafi, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ entraba en La Meca por el paso elevado, y cuando salía, salía por el paso inferior.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2940
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2940
Capítulo: Entrada a Meca
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْعُمَرِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ دَخَلَ مَكَّةَ نَهَارًا ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, nos narró al-‘Umari, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), que el Profeta ﷺ entró en La Meca de día.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2941
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2941
Capítulo: Entrada a Meca
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيْنَ تَنْزِلُ غَدًا وَذَلِكَ فِي حَجَّتِهِ قَالَ ‏"‏ وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مَنْزِلاً ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ نَحْنُ نَازِلُونَ غَدًا بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ - يَعْنِي الْمُحَصَّبَ - حَيْثُ قَاسَمَتْ قُرَيْشٌ عَلَى الْكُفْرِ ‏"‏ ‏.‏ وَذَلِكَ أَنَّ بَنِي كِنَانَةَ حَالَفَتْ قُرَيْشًا عَلَى بَنِي هَاشِمٍ أَنْ لاَ يُنَاكِحُوهُمْ وَلاَ يُبَايِعُوهُمْ ‏.‏ قَالَ مَعْمَرٌ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَالْخَيْفُ الْوَادِي ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya; nos narró Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de Ali ibn al-Husayn, de Amr ibn Uthman, de Usama ibn Zayd, quien dijo: Dije: “¡Mensajero de Allah!, ¿dónde te alojarás mañana?”, y eso fue durante su peregrinación. Dijo: “¿Acaso ‘Aqil nos dejó algún alojamiento?”. Luego dijo: “Mañana nos alojaremos en el Jayf de Banu Kinana —es decir, al-Muhassab—, donde Quraysh se confederó sobre la incredulidad”. Y ello se debe a que Banu Kinana se alió con Quraysh contra Banu Hashim, comprometiéndose a no emparentar con ellos mediante matrimonio ni comerciar con ellos. Ma‘mar dijo: al-Zuhri dijo: “El jayf es el valle”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2942
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2942
Capítulo: Tocar la Piedra Negra
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ، قَالَ رَأَيْتُ الأُصَيْلِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يُقَبِّلُ الْحَجَرَ وَيَقُولُ إِنِّي لأُقَبِّلُكَ وَإِنِّي لأَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ لاَ تَضُرُّ وَلاَ تَنْفَعُ وَلَوْلاَ أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُقَبِّلُكَ مَا قَبَّلْتُكَ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Abu Muawiya; nos narró Asim al-Ahwal, de Abd Allah ibn Sarjis. Dijo: Vi al de cabellos escasos, Umar ibn al-Jattab (ra), besar la Piedra y decir: “Ciertamente te beso, y ciertamente sé que eres una piedra: no perjudicas ni beneficias; y si no fuera porque vi al Mensajero de Allah ﷺ besarte, no te habría besado”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2943
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2943
Capítulo: Tocar la Piedra Negra
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ الرَّازِيُّ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لَيَأْتِيَنَّ هَذَا الْحَجَرُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَهُ عَيْنَانِ يُبْصِرُ بِهِمَا وَلِسَانٌ يَنْطِقُ بِهِ يَشْهَدُ عَلَى مَنْ يَسْتَلِمُهُ بِحَقٍّ ‏"
Nos narró Suwayd ibn Sa‘id, nos narró ‘Abd al-Rahim al-Razi, de Ibn Juthaym, de Sa‘id ibn Jubayr, dijo: Oí a Ibn ‘Abbas (ra) decir: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, esta Piedra vendrá el Día de la Resurrección teniendo dos ojos con los que verá y una lengua con la que hablará, dando testimonio en favor de quien la toque conforme a derecho.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2944
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2944
Capítulo: Tocar la Piedra Negra
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا خَالِي، يَعْلَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ اسْتَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الْحَجَرَ ثُمَّ وَضَعَ شَفَتَيْهِ عَلَيْهِ يَبْكِي طَوِيلاً ثُمَّ الْتَفَتَ فَإِذَا هُوَ بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ يَبْكِي فَقَالَ ‏ "‏ يَا عُمَرُ هَاهُنَا تُسْكَبُ الْعَبَرَاتُ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad; nos narró mi tío, Ya‘la, de Muhammad ibn ‘Awn, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ se puso frente a la Piedra; luego posó sus labios sobre ella, llorando largamente. Después se volvió, y he aquí que era Umar ibn al-Jattab (ra) quien lloraba, y dijo:” "¡Oh, Umar! Aquí es donde se derraman las lágrimas."
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2945
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2945
Capítulo: Tocar la Piedra Negra
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَسْتَلِمُ مِنْ أَرْكَانِ الْبَيْتِ إِلاَّ الرُّكْنَ الأَسْوَدَ وَالَّذِي يَلِيهِ مِنْ نَحْوِ دُورِ الْجُمَحِيِّينَ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Amr ibn al-Sarh, el egipcio; nos narró Abd Allah ibn Wahb; Yunus me informó, de Ibn Shihab, de Salim ibn Abd Allah, de su padre, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ no tocaba de los ángulos de la Casa sino el ángulo negro y el que le sigue, del lado de las moradas de los Yumahíes.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2946
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2946
Capítulo: Quien toca la esquina con un bastón
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، قَالَتْ لَمَّا اطْمَأَنَّ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَامَ الْفَتْحِ طَافَ عَلَى بَعِيرِهِ يَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنٍ بِيَدِهِ ثُمَّ دَخَلَ الْكَعْبَةَ فَوَجَدَ فِيهَا حَمَامَةَ عَيْدَانٍ فَكَسَرَهَا ثُمَّ قَامَ عَلَى بَابِ الْكَعْبَةِ فَرَمَى بِهَا وَأَنَا أَنْظُرُهُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, nos narró Yunus ibn Bukayr, nos narró Muhammad ibn Ishaq, de Muhammad ibn Ya‘far ibn al-Zubayr, de ‘Ubayd Allah ibn Abd Allah ibn Abi Thawr, de Safiyya bint Shayba, que dijo: “Cuando el Mensajero de Allah ﷺ se hubo tranquilizado el año de la Conquista, realizó el tawaf montado en su camello, tocando el Rincón con un bastón curvo que llevaba en la mano. Luego entró en la Ka‘ba y encontró en su interior una paloma hecha de varillas, y la rompió. Después se puso en pie junto a la puerta de la Ka‘ba y la arrojó, mientras yo lo miraba.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2947
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 66
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2947
Capítulo: Quien toca la esquina con un bastón
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ طَافَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ عَلَى بَعِيرٍ يَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنٍ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Amr ibn al-Sarh, nos informó Abd Allah ibn Wahb, de Yunus, de Ibn Shihab, de Ubayd Allah ibn Abd Allah, de Ibn Abbas, que el Profeta ﷺ realizó el tawaf en la Peregrinación de Despedida montado en un camello, tocando el Rincón con un bastón curvo.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2948
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2948
Capítulo: Quien toca la esquina con un bastón
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا هَدِيَّةُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا مَعْرُوفُ بْنُ خَرَّبُوذَ الْمَكِّيُّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الطُّفَيْلِ، عَامِرَ بْنَ وَاثِلَةَ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عَلَى رَاحِلَتِهِ يَسْتَلِمُ الرُّكْنَ بِمِحْجَنِهِ وَيُقَبِّلُ الْمِحْجَنَ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘; y nos narró Hadiyya ibn ‘Abd al-Wahhab, nos narró al-Fadl ibn Musa; ambos dijeron: nos narró Ma‘ruf ibn Jarrbuz al-Makki, dijo: oí a Abu al-Tufayl, ‘Amir ibn Wathila, decir: “Vi al Profeta ﷺ circunvalar la Casa sobre su montura; tocaba el ángulo con su bastón curvo y besaba el bastón curvo”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2949
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2949
Capítulo: Caminar rápidamente al rodear la Casa
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بَشِيرٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ الطَّوَافَ الأَوَّلَ رَمَلَ ثَلاَثَةً وَمَشَى أَرْبَعَةً مِنَ الْحَجَرِ إِلَى الْحَجَرِ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُهُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr; nos narró Ahmad ibn Bashir. Y nos narró Ali ibn Muhammad; nos narró Muhammad ibn Ubayd. Ambos dijeron: nos narró Ubayd Allah ibn Umar, de Nafi, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ, cuando circunvalaba la Casa en la primera circunvalación, trotaba en tres vueltas y caminaba en cuatro, de la Piedra a la Piedra. E Ibn Umar lo hacía.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2950
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2950
Capítulo: Caminar rápidamente al rodear la Casa
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ الْعُكْلِيُّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَمَلَ مِنَ الْحَجَرِ إِلَى الْحَجَرِ ثَلاَثًا وَمَشَى أَرْبَعًا ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Abu al-Husayn al-Ukli, de Malik ibn Anas, de Yaafar ibn Muhammad, de su padre, de Yabir, que el Profeta ﷺ hizo el ramal desde la Piedra hasta la Piedra tres veces, y caminó cuatro veces.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2951
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 70
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2951
Capítulo: Caminar rápidamente al rodear la Casa
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ، يَقُولُ فِيمَ الرَّمَلاَنُ الآنَ وَقَدْ أَطَّأَ اللَّهُ الإِسْلاَمَ وَنَفَى الْكُفْرَ وَأَهْلَهُ وَايْمُ اللَّهِ مَا نَدَعُ شَيْئًا كُنَّا نَفْعَلُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Ya‘far ibn ‘Awn, de Hisham ibn Sa‘d, de Zayd ibn Aslam, de su padre, dijo: Oí a Umar (ra) decir: “¿Qué sentido tiene ahora el ramal, cuando Allah ha afianzado el islam y ha desterrado la incredulidad y a su gente? Y, por Allah, no abandonaremos nada de lo que solíamos hacer en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2952
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 71
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2952
Capítulo: Caminar rápidamente al rodear la Casa
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لأَصْحَابِهِ حِينَ أَرَادُوا دُخُولَ مَكَّةَ فِي عُمْرَتِهِ بَعْدَ الْحُدَيْبِيَةِ ‏ "‏ إِنَّ قَوْمَكُمْ غَدًا سَيَرَوْنَكُمْ فَلَيَرَوُنَّكُمْ جُلْدًا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Abd al-Razzaq, nos informó Maʿmar, de Ibn Juthaym, de Abu al-Tufayl, de Ibn Abbas, que dijo: el Profeta ﷺ dijo a sus compañeros (ra), cuando quisieron entrar en La Meca para realizar su ʿumra después de al-Hudaybiya: “Ciertamente, vuestro pueblo mañana os verá; que os vean, pues, firmes.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2953
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2953
Capítulo: El Ibtida’
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، وَقَبِيصَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنِ ابْنِ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، يَعْلَى أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ طَافَ مُضْطَبِعًا ‏.‏ قَالَ قَبِيصَةُ وَعَلَيْهِ بُرْدٌ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Muhammad ibn Yusuf y Qabisa; ambos dijeron: nos narró Sufyan, de Ibn Yurayj, de Abd al-Hamid, de Ibn Ya‘la ibn Umayya, de su padre, Ya‘la, que el Profeta ﷺ realizó el tawaf llevando el hombro derecho descubierto. Dijo Qabisa: “Y llevaba un manto”.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2954
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 73
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2954
Capítulo: El Tawaf alrededor del Hijr
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ الْحِجْرِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هُوَ مِنَ الْبَيْتِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ مَا مَنَعَهُمْ أَنْ يُدْخِلُوهُ فِيهِ قَالَ ‏"‏ عَجَزَتْ بِهِمُ النَّفَقَةُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ فَمَا شَأْنُ بَابِهِ مُرْتَفِعًا لاَ يُصْعَدُ إِلَيْهِ إِلاَّ بِسُلَّمٍ قَالَ ‏"‏ ذَلِكَ فِعْلُ قَوْمِكِ لِيُدْخِلُوهُ مَنْ شَاءُوا وَيَمْنَعُوهُ مَنْ شَاءُوا وَلَوْلاَ أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثُ عَهْدٍ بِكُفْرٍ مَخَافَةَ أَنْ تَنْفِرَ قُلُوبُهُمْ لَنَظَرْتُ هَلْ أُغَيِّرُهُ فَأُدْخِلَ فِيهِ مَا انْتَقَصَ مِنْهُ وَجَعَلْتُ بَابَهُ بِالأَرْضِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Ubayd Allah ibn Musa, nos narró Shayban, de Ashath ibn Abi al-Shatha, de al-Aswad ibn Yazid, de Aisha, que dijo: “Pregunté al Mensajero de Allah ﷺ acerca del Hijr. Entonces dijo: «Es parte de la Casa». Dije: «¿Qué les impidió incluirlo en ella?». Dijo: «Los gastos no les alcanzaron». Dije: «¿Y qué hay de la puerta, elevada, a la que no se sube sino con una escalera?». Dijo: «Eso es obra de tu gente, para dejar entrar a quien quisieran y impedirlo a quien quisieran. Y si no fuera porque tu gente es de reciente abandono de la incredulidad, por temor a que sus corazones se aparten, consideraría si lo cambiaría, e incluiría en ella lo que de ella se redujo, y pondría su puerta a ras de tierra».”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2955
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 74
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2955
Capítulo: La virtud del Tawaf
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفُضَيْلِ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ كَانَ كَعِتْقِ رَقَبَةٍ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Muhammad ibn al-Fudayl, de al-Ala ibn al-Musayyab, de Ata, de Abd Allah ibn Umar, quien dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir”. “Quien circunvale la Casa y rece dos rak‘as será como quien ha manumitido a un esclavo.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2956
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 75
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2956
Capítulo: La virtud del Tawaf
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ أَبِي سَوِيَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ هِشَامٍ، يَسْأَلُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ الرُّكْنِ الْيَمَانِيِّ، وَهُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ فَقَالَ عَطَاءٌ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏"‏ وُكِلَ بِهِ سَبْعُونَ مَلَكًا فَمَنْ قَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ - قَالُوا آمِينَ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا بَلَغَ الرُّكْنَ الأَسْوَدَ قَالَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ مَا بَلَغَكَ فِي هَذَا الرُّكْنِ الأَسْوَدِ فَقَالَ عَطَاءٌ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏"‏ مَنْ فَاوَضَهُ فَإِنَّمَا يُفَاوِضُ يَدَ الرَّحْمَنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لَهُ ابْنُ هِشَامٍ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ فَالطَّوَافُ قَالَ عَطَاءٌ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏"‏ مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا وَلاَ يَتَكَلَّمُ إِلاَّ بِسُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَلاَ حَوْلَ وَلاَقُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ مُحِيَتْ عَنْهُ عَشْرُ سِيِّئَاتٍ وَكُتِبَتْ لَهُ عَشْرُ حَسَنَاتٍ وَرُفِعَ لَهُ بِهَا عَشْرُ دَرَجَاتٍ وَمَنْ طَافَ فَتَكَلَّمَ وَهُوَ فِي تِلْكَ الْحَالِ خَاضَ فِي الرَّحْمَةِ بِرِجْلَيْهِ كَخَائِضِ الْمَاءِ بِرِجْلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Ismail ibn Ayyash, nos narró Humayd ibn Abi Suwiyya, dijo: oí a Ibn Hisham preguntar a Ata ibn Abi Rabah acerca del Rincón Yemení, mientras él circunvalaba la Casa. Entonces Ata dijo: Abu Hurayra me transmitió que el Profeta ﷺ dijo: “Se han encargado de él setenta ángeles; y quien diga: ‘¡Oh Allah! Te pido el perdón y el bienestar en esta vida y en la Otra; Señor nuestro, concédenos en esta vida una buena cosa y en la Otra una buena cosa, y presérvanos del castigo del Fuego’, ellos dicen: ‘Amín’”. Y cuando llegó al Rincón Negro, dijo: “¡Oh Abu Muhammad! ¿Qué te ha llegado acerca de este Rincón Negro?”. Entonces Ata dijo: Abu Hurayra me transmitió que oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: “Quien lo estrecha en pacto, no hace sino estrechar en pacto la mano del Compasivo”. Ibn Hisham le dijo: “¡Oh Abu Muhammad! ¿Y la circunvalación?”. Ata dijo: Abu Hurayra me transmitió que oyó al Profeta ﷺ decir: “Quien circunvala la Casa siete veces y no habla sino con: ‘Glorificado sea Allah’, ‘La alabanza pertenece a Allah’, ‘No hay divinidad sino Allah’, ‘Allah es el Más Grande’, y ‘No hay fuerza ni poder sino por Allah’, se le borran diez malas acciones, se le escriben diez buenas acciones y se le elevan por ello diez grados; y quien circunvala y habla mientras está en ese estado, se adentra en la misericordia con sus dos pies como quien se adentra en el agua con sus dos pies”.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2957
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 76
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2957
Capítulo: Dos Rak`ah después del Tawaf
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ السَّهْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمُطَّلِبِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا فَرَغَ مِنْ سَبْعِهِ جَاءَ حَتَّى يُحَاذِيَ بِالرُّكْنِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فى حَاشِيَةِ الْمَطَافِ وَلَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الطُّوَّافِ أَحَدٌ ‏.‏ قَالَ ابْنُ مَاجَهْ هَذَا بِمَكَّةَ خَاصَّةً ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abu Usama, de Ibn Yurayj, de Kathir ibn Kathir ibn al-Muttalib ibn Abi Wada‘a al-Sahmi, de su padre, de al-Muttalib, que dijo: "Vi al Enviado de Allah ﷺ: cuando terminaba sus siete vueltas, venía hasta quedar alineado con el Rincón y rezaba dos rak‘as en el borde del lugar de la circunvalación, y no había entre él y los que circunvalaban nadie". Dijo Ibn Maja: "Esto es exclusivamente en La Meca".
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2958
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 77
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2958
Capítulo: Dos Rak`ah después del Tawaf
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ الْعَبْدِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَدِمَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ - قَالَ وَكِيعٌ يَعْنِي عِنْدَ الْمَقَامِ - ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّفَا ‏.‏
Nos narraron Ali ibn Muhammad y Amru ibn Abd Allah; ambos dijeron: nos narró Waki‘, de Muhammad ibn Thabit al-‘Abdi, de Amru ibn Dinar, de Ibn Umar (ra). Que el Mensajero de Allah ﷺ llegó y dio siete vueltas alrededor de la Casa; luego rezó dos rak‘as —dijo Waki‘: es decir, junto al Maqam—; luego salió hacia as-Safa.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2959
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 78
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2959
Capítulo: Dos Rak`ah después del Tawaf
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عُثْمَانَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ قَالَ لَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِنْ طَوَافِ الْبَيْتِ أَتَى مَقَامَ إِبْرَاهِيمَ فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا مَقَامُ أَبِينَا إِبْرَاهِيمَ الَّذِي قَالَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ ‏{وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى}‏ ‏.‏ قَالَ الْوَلِيدُ فَقُلْتُ لِمَالِكٍ هَكَذَا قَرَأَهَا ‏{وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى}‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏
Nos narró al-‘Abbas ibn ‘Uthman ad-Dimashqi, nos narró al-Walid ibn Muslim, de Malik ibn Anas, de Ya‘far ibn Muhammad, de su padre, de Yabir, que dijo: cuando el Mensajero de Allah ﷺ terminó la circunvalación de la Casa, se dirigió al Maqam de Ibrahim. Entonces ‘Umar (ra) dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Este es el Maqam de nuestro padre Ibrahim, acerca del cual Allah, Glorificado sea, dijo: “Y tomad del Maqam de Ibrahim un lugar de oración””. Dijo al-Walid: y dije a Malik: “¿Así la recitó: ‘Y tomad del Maqam de Ibrahim un lugar de oración’?”. Dijo: “Sí”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2960
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 79
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2960
Capítulo: Una persona enferma realizando Tawaf mientras monta
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ زَيْنَبَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا مَرِضَتْ فَأَمَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ تَطُوفَ مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ وَهِيَ رَاكِبَةٌ ‏.‏ قَالَتْ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُصَلِّي إِلَى الْبَيْتِ وَهُوَ يَقْرَأُ ‏{وَالطُّورِ * وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ}‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ مَاجَهْ هَذَا حَدِيثُ أَبِي بَكْرٍ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos transmitió Mu‘allà ibn Mansur. Y nos narraron Ishaq ibn Mansur y Ahmad ibn Sinan; ambos dijeron: nos transmitió ‘Abd al-Rahman ibn Mahdi; ambos dijeron: nos transmitió Malik ibn Anas, de Muhammad ibn ‘Abd al-Rahman ibn Nawfal, de ‘Urwa, de Zaynab, de Umm Salama, que ella enfermó y el Mensajero de Allah ﷺ le ordenó que realizara la circunvalación por detrás de la gente mientras iba montada. Ella dijo: “Entonces vi al Mensajero de Allah ﷺ orando hacia la Casa, mientras recitaba: ‘Por el Monte, y por un Libro escrito’”. Dijo Ibn Maya: “Este es el hadiz de Abu Bakr”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2961
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 80
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2961
Capítulo: El Multazam
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ سَمِعْتُ الْمُثَنَّى بْنَ الصَّبَّاحِ، يَقُولُ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ طُفْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو فَلَمَّا فَرَغْنَا مِنَ السَّبْعِ رَكَعْنَا فِي دُبُرِ الْكَعْبَةِ فَقُلْتُ أَلاَ نَتَعَوَّذُ بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ ‏.‏ قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ مَضَى فَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ ثُمَّ قَامَ بَيْنَ الْحَجَرِ وَالْبَابِ فَأَلْصَقَ صَدْرَهُ وَيَدَيْهِ وَخَدَّهُ إِلَيْهِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَفْعَلُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Abd al-Razzaq, dijo: oí a al-Muthanna ibn al-Sabbah decir: me narró Amr ibn Shuayb, de su padre, de su abuelo, que dijo: Di las circunvalaciones con Abd Allah ibn Amr; y cuando terminamos las siete vueltas, realizamos dos rakas detrás de la Kaaba. Entonces dije: “¿Acaso no buscamos refugio en Allah contra el Fuego?”. Dijo: “Me refugio en Allah contra el Fuego”. Dijo: luego se fue y tocó el Rincón; después se puso en pie entre la Piedra y la Puerta, y pegó su pecho, sus manos y su mejilla contra ello; luego dijo: “Así vi al Mensajero de Allah ﷺ hacer”.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2962
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 81
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2962
Capítulo: Las mujeres menstruantes deben realizar todos los ritos (del Hajj) aparte del Tawaf
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لاَ نَرَى إِلاَّ الْحَجَّ فَلَمَّا كُنَّا بِسَرِفَ أَوْ قَرِيبًا مِنْ سَرِفَ حِضْتُ فَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ مَالَكِ أَنَفِسْتِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ هَذَا أَمْرٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ فَاقْضِي الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا غَيْرَ أَنْ لاَ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ نِسَائِهِ بِالْبَقَرِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; dijeron: nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Abd al-Rahman ibn al-Qasim, de su padre, de Aisha, que dijo: “Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ no considerando sino la peregrinación mayor. Cuando estuvimos en Sarif, o cerca de Sarif, me vino la menstruación. Entonces entró donde yo estaba el Mensajero de Allah ﷺ mientras yo lloraba, y dijo: ‘¿Qué te ocurre? ¿Has menstruado?’. Dije: ‘Sí’. Dijo: ‘Esto es un asunto que Allah ha prescrito para las hijas de Adán; cumple, pues, todos los ritos, salvo que no des vueltas rituales alrededor de la Casa’”. Dijo: “Y el Mensajero de Allah ﷺ ofreció el sacrificio por sus esposas con reses vacunas”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2963
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 82
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2963
Capítulo: Ifrad (entrada en Ihram solo para Hajj)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَأَبُو مُصْعَبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَفْرَدَ الْحَجَّ ‏.‏
Nos narraron Hisham ibn Ammar y Abu Musab; dijeron: nos transmitió Malik ibn Anas; me narró Abd al-Rahman ibn al-Qasim, de su padre, de Aisha, que el Mensajero de Allah ﷺ realizó el hayy en modalidad ifrad.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2964
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 83
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2964
Capítulo: Ifrad (entrada en Ihram solo para Hajj)
حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ - وَكَانَ يَتِيمًا فِي حِجْرِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَفْرَدَ الْحَجَّ ‏.‏
Nos narró Abu Musab, nos transmitió Malik ibn Anas, de Abu al-Aswad, Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn Nawfal —y era huérfano bajo la tutela de Urwa ibn al-Zubayr—, de Urwa ibn al-Zubayr, de Aisha, Madre de los Creyentes, que el Mensajero de Allah ﷺ realizó el hayy en modalidad ifrad.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2965
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 84
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2965
Capítulo: Ifrad (entrada en Ihram solo para Hajj)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيُّ، وَحَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَفْرَدَ الْحَجَّ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Abd al-Aziz al-Darawardi y Hatim ibn Ismail, de Yaafar ibn Muhammad, de su padre, de Yabir, que el Mensajero de Allah ﷺ realizó el hayy en modalidad ifrad.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2966
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 85
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2966
Capítulo: Ifrad (entrada en Ihram solo para Hajj)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعُمَرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ أَفْرَدُوا الْحَجَّ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró al-Qasim ibn Abd Allah al-Umari, de Muhammad ibn al-Munkadir, de Jabir, que el Mensajero de Allah ﷺ, y Abu Bakr (ra), y Umar (ra), y Uthman (ra) realizaron el hayy en modalidad ifrad.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2967
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 86
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2967
Capítulo: Quien realiza Hajj y `Umrah juntos (Qiran)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِلَى مَكَّةَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏ "‏ لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجَّةً ‏"
Nos narró Nasr ibn Alí al-Yahdamí, nos narró Abd al-A‘lá ibn Abd al-A‘lá, nos narró Yahyá ibn Abí Ishaq, de Anas ibn Malik, dijo: “Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ hacia La Meca, y le oí decir”. "Aquí estoy, para una ʿumra y una peregrinación mayor."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2968
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 87
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2968
Capítulo: Quien realiza Hajj y `Umrah juntos (Qiran)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ ‏"
Nos narró Nasr ibn Ali, nos narró Abd al-Wahhab, nos narró Humayd, de Anas, que el Profeta ﷺ dijo: "" "Aquí me tienes, respondiendo a Tu llamada, con una ‘umra y una peregrinación mayor."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2969
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 88
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2969
Capítulo: Quien realiza Hajj y `Umrah juntos (Qiran)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، شَقِيقَ بْنَ سَلَمَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ الصُّبَىَّ بْنَ مَعْبَدٍ، يَقُولُ كُنْتُ رَجُلاً نَصْرَانِيًّا فَأَسْلَمْتُ فَأَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَسَمِعَنِي سَلْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ وَزَيْدُ بْنُ صُوحَانَ وَأَنَا أُهِلُّ بِهِمَا جَمِيعًا بِالْقَادِسِيَّةِ فَقَالاَ لَهَذَا أَضَلُّ مِنْ بَعِيرِهِ فَكَأَنَّمَا حَمَلاَ عَلَىَّ جَبَلاً بِكَلِمَتِهِمَا فَقَدِمْتُ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَأَقْبَلَ عَلَيْهِمَا فَلاَمَهُمَا ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَىَّ فَقَالَ هُدِيتَ لِسُنَّةِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ هُدِيتَ لِسُنَّةِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ قَالَ هِشَامٌ فِي حَدِيثِهِ قَالَ شَقِيقٌ: فَكَثِيرًا مَا ذَهَبْتُ أَنَا وَمَسْرُوقٌ نَسْأَلُهُ عَنْهُ ‏.‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَخَالِي يَعْلَى قَالُوا حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنِ الصُّبَىِّ بْنِ مَعْبَدٍ، قَالَ كُنْتُ حَدِيثَ عَهْدٍ بِنَصْرَانِيَّةٍ فَأَسْلَمْتُ فَلَمْ آلُ أَنْ أَجْتَهِدَ، فَأَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba e Hisham ibn Ammar; ambos dijeron: nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Abda ibn Abi Lubaba. Dijo: oí a Abu Wa’il, Shaqiq ibn Salama, decir: oí a al-Subayy ibn Ma‘bad decir: “Yo era un hombre cristiano; luego abracé el islam y pronuncié la talbiya para la peregrinación mayor y la peregrinación menor. Salman ibn Rabi‘a y Zayd ibn Suhan me oyeron mientras yo pronunciaba la talbiya por ambas a la vez, en al-Qadisiyya, y dijeron: ‘Este está más extraviado que su camello’. Fue como si con sus palabras me hubieran cargado una montaña. Entonces me presenté ante Umar ibn al-Jattab (ra) y le mencioné aquello. Él se volvió hacia ambos y los reprendió; luego se volvió hacia mí y dijo: ‘Has sido guiado a la sunna del Profeta ﷺ; has sido guiado a la sunna del Profeta ﷺ’”. Hisham dijo en su relato: Shaqiq dijo: “Con mucha frecuencia, Masruq y yo íbamos a preguntarle acerca de ello”. Nos narró Ali ibn Muhammad; nos narraron Waki‘, Abu Mu‘awiya y mi tío Ya‘la; dijeron: nos narró al-A‘mash, de Shaqiq, de al-Subayy ibn Ma‘bad. Dijo: “Yo era de reciente pasado en el cristianismo; luego abracé el islam, y no dejé de esforzarme con empeño; así que pronuncié la talbiya para la peregrinación mayor y la peregrinación menor”. Y mencionó algo semejante.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2970
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 89
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2970
Capítulo: Quien realiza Hajj y `Umrah juntos (Qiran)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو طَلْحَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَرَنَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Abu Muawiya, nos narró Hajjaj, de al-Hasan ibn Sa‘d, de Ibn Abbas, dijo: Abu Talha me informó que el Mensajero de Allah ﷺ unió el hayy y la ‘umra.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2971
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 90
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2971
Capítulo: Tawaf para quien realiza Qiran
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى بْنِ حَارِثٍ الْمُحَارِبِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ غَيْلاَنَ بْنِ جَامِعٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَطَاءٍ، وَطَاوُسٍ، وَمُجَاهِدٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَابْنِ، عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لَمْ يَطُفْ هُوَ وَأَصْحَابُهُ لِعُمْرَتِهِمْ وَحَجَّتِهِمْ حِينَ قَدِمُوا إِلاَّ طَوَافًا وَاحِدًا ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr; nos narró Yahya ibn Ya‘la ibn Hariz al-Muharibí; nos narró mi padre, de Gaylan ibn Yami‘, de Layth, de ‘Ata’, y Tawus, y Muyahid, de Yabir ibn Abd Allah, e Ibn Umar e Ibn Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ no realizó, él y sus compañeros (ra), para su ‘umra y su hayy cuando llegaron, sino una sola circunvalación.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2972
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 91
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2972
Capítulo: Tawaf para quien realiza Qiran
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ طَافَ لِلْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ طَوَافًا وَاحِدًا ‏.‏
Nos narró Hannad ibn al-Sarī, nos narró Abthar ibn al-Qāsim, de Ash‘ath, de Abū al-Zubayr, de Jābir, que el Profeta ﷺ realizó, para la peregrinación mayor y la peregrinación menor, una sola circunvalación.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2973
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 92
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2973
Capítulo: Tawaf para quien realiza Qiran
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَدِمَ قَارِنًا فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Muslim ibn Jalid al-Zanyi, nos narró Ubayd Allah ibn Umar, de Nafi, de Ibn Umar, que llegó realizando el qirán; entonces dio siete vueltas alrededor de la Casa e hizo el sa‘í entre al-Safa y al-Marwa; luego dijo: “Así hizo el Mensajero de Allah ﷺ”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2974
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 93
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2974
Capítulo: Tawaf para quien realiza Qiran
حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَحْرَمَ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ كَفَى لَهُمَا طَوَافٌ وَاحِدٌ وَلَمْ يَحِلَّ حَتَّى يَقْضِيَ حَجَّهُ وَيَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا ‏"
Nos narró Muhriz ibn Salama, nos narró Abd al-Aziz ibn Muhammad, de Ubayd Allah, de Nafi, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien entre en estado de consagración ritual para el hayy y la ‘umra, le basta para ambos una sola circunvalación, y no sale del estado de consagración ritual hasta que complete su hayy y salga de ambos conjuntamente.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2975
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 94
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2975
Capítulo: At-Tamattu` para `Umrah y Hajj
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، - يَعْنِي دُحَيْمًا - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ وَهُوَ بِالْعَقِيقِ ‏ "‏ أَتَانِي آتٍ مِنْ رَبِّي فَقَالَ صَلِّ فِي هَذَا الْوَادِي الْمُبَارَكِ وَقُلْ عُمْرَةٌ فِي حَجَّةٍ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Muhammad ibn Mus‘ab. Y nos narró ‘Abd al-Rahman ibn Ibrahim al-Dimashqi —es decir, Duhaym—; nos narró al-Walid ibn Muslim. Ambos dijeron: nos narró al-Awza‘i; me narró Yahya ibn Abi Kathir; me narró ‘Ikrima; dijo: nos narró Ibn ‘Abbas; dijo: me narró ‘Umar ibn al-Jattab; dijo: oí al Mensajero de Allah ﷺ decir, estando él en al-‘Aqiq: Vino a mí un enviado de mi Señor y dijo: “Reza en este valle bendito y di: ‘una ʿumra en una peregrinación mayor’”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2976
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 95
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2976
Capítulo: At-Tamattu` para `Umrah y Hajj
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ سُرَاقَةَ بْنِ جُعْشُمٍ، قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ خَطِيبًا فِي هَذَا الْوَادِي فَقَالَ ‏ "‏ أَلاَ إِنَّ الْعُمْرَةَ قَدْ دَخَلَتْ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Waki‘, de Mis‘ar, de Abd al-Malik ibn Maysara, de Tawus, de Suraqa ibn Yu‘shum, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ se levantó como orador en este valle y dijo: "" “Ciertamente, la ‘umra ha quedado incorporada al hayy hasta el Día de la Resurrección.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2977
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 96
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2977
Capítulo: At-Tamattu` para `Umrah y Hajj
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلاَءِ، يَزِيدَ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَخِيهِ، مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ قَالَ قَالَ لِي عِمْرَانُ بْنُ الْحُصَيْنِ إِنِّي أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَنْفَعَكَ بِهِ بَعْدَ الْيَوْمِ اعْلَمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَدْ أَعْمَرَ طَائِفَةً مِنْ أَهْلِهِ فِي الْعَشْرِ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ وَلَمْ يَنْهَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَلَمْ يَنْزِلْ نَسْخُهُ قَالَ فِي ذَلِكَ بَعْدُ رَجُلٌ بِرَأْيِهِ مَا شَاءَ أَنْ يَقُولَ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Abu Usama, de al-Yurayri, de Abu al-Ala, Yazid ibn al-Shijjir, de su hermano, Mutarrif ibn Abd Allah ibn al-Shijjir, quien dijo: Imran ibn al-Husayn me dijo: “Ciertamente, te transmito un hadiz, quizá Allah haga que te beneficie con él después de hoy. Sabe que el Mensajero de Allah ﷺ hizo que un grupo de su gente realizara la ‘umra durante los diez primeros días de Dhu al-Hiyya, y el Mensajero de Allah ﷺ no lo prohibió, ni descendió abrogación alguna al respecto”. Dijo: “Después de eso, un hombre dijo acerca de ello, según su propia opinión, lo que quiso decir”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2978
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 97
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2978
Capítulo: At-Tamattu` para `Umrah y Hajj
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالاَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، أَنَّهُ كَانَ يُفْتِي بِالْمُتْعَةِ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ رُوَيْدَكَ بَعْضَ فُتْيَاكَ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي النُّسُكِ بَعْدَكَ ‏.‏ حَتَّى لَقِيتُهُ بَعْدُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ عُمَرُ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَعَلَهُ وَأَصْحَابُهُ وَلَكِنِّي كَرِهْتُ أَنْ يَظَلُّوا بِهِنَّ مُعْرِسِينَ تَحْتَ الأَرَاكِ ثُمَّ يَرُوحُونَ بِالْحَجِّ تَقْطُرُ رُءُوسُهُمْ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Muhammad ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far. Y nos narró Nasr ibn ‘Ali al-Jahdami; me narró mi padre; ambos dijeron: nos narró Shu‘ba, de al-Hakam, de ‘Umara ibn ‘Umayr, de Ibrahim ibn Abi Musa, de Abu Musa al-Ash‘ari (ra), que él solía emitir dictámenes jurídicos permitiendo el tamattu‘. Entonces un hombre le dijo: “Ve con calma en parte de tus dictámenes jurídicos, pues no sabes qué ha introducido el Príncipe de los Creyentes en el rito después de ti”. Luego me encontré con él después y le pregunté, y ‘Umar (ra) dijo: “Ciertamente he sabido que el Mensajero de Allah ﷺ lo hizo, y también sus Compañeros (ra); pero detesté que permanecieran con ellas, pasando la noche, bajo los arak, y luego partieran hacia la peregrinación mayor con sus cabezas goteando”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2979
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 98
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2979
Capítulo: Cancelación del Hajj
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَهْلَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِالْحَجِّ خَالِصًا لاَ نَخْلِطُهُ بِعُمْرَةٍ فَقَدِمْنَا مَكَّةَ لأَرْبَعِ لَيَالٍ خَلَوْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ فَلَمَّا طُفْنَا بِالْبَيْتِ وَسَعَيْنَا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ نَجْعَلَهَا عُمْرَةً وَأَنْ نَحِلَّ إِلَى النِّسَاءِ ‏.‏ فَقُلْنَا مَا بَيْنَنَا لَيْسَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ عَرَفَةَ إِلاَّ خَمْسٌ فَنَخْرُجُ إِلَيْهَا وَمَذَاكِيرُنَا تَقْطُرُ مَنِيًّا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ إِنِّي لأَبَرُّكُمْ وَأَصْدَقُكُمْ وَلَوْلاَ الْهَدْىُ لأَحْلَلْتُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ أَمُتْعَتُنَا هَذِهِ لِعَامِنَا هَذَا أَمْ لأَبَدٍ فَقَالَ ‏"‏ لاَ بَلْ لأَبَدِ الأَبَدِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abd al-Rahman ibn Ibrahim al-Dimashqi; nos narró al-Walid ibn Muslim; nos narró al-Awza‘i, de Ata’, de Yabir ibn Abd Allah, que dijo: “Entramos en estado de consagración junto con el Mensajero de Allah ﷺ para el hayy únicamente, sin mezclarlo con una ‘umra. Llegamos a La Meca cuando habían transcurrido cuatro noches de Dhu al-Hiyya. Y cuando dimos las vueltas rituales alrededor de la Casa y realizamos el sa‘y entre al-Safa y al-Marwa, el Mensajero de Allah ﷺ nos ordenó que lo convirtiéramos en ‘umra y que saliéramos del estado de consagración para con las mujeres. Entonces dijimos: ‘No hay entre nosotros y ‘Arafa sino cinco noches; ¿iremos hacia ella mientras nuestros miembros viriles gotean semen?’. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘Ciertamente, yo soy el más piadoso de vosotros y el más veraz de vosotros; y si no fuera por el animal de sacrificio, habría salido del estado de consagración’. Entonces Suraqa ibn Malik dijo: ‘¿Este disfrute nuestro es para este año nuestro o para siempre?’. Dijo: ‘No; más bien, para siempre jamás’”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2980
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 99
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2980
Capítulo: Cancelación del Hajj
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ لاَ نُرَى إِلاَّ الْحَجَّ حَتَّى إِذَا قَدِمْنَا وَدَنَوْنَا أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ أَنْ يَحِلَّ فَحَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ إِلاَّ مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ دُخِلَ عَلَيْنَا بِلَحْمِ بَقَرٍ فَقِيلَ ذَبَحَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ أَزْوَاجِهِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Yazid ibn Harun, de Yahya ibn Sa‘id, de ‘Amra, de ‘A’isha, que dijo: “Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ cuando quedaban cinco noches de Dhu al-Qa‘da, y no considerábamos sino que era la peregrinación mayor, hasta que, cuando llegamos y nos aproximamos, el Mensajero de Allah ﷺ ordenó que quien no tuviera consigo una ofrenda sacrificial se desconsagrara; y toda la gente se desconsagró, excepto quien tenía consigo una ofrenda sacrificial. Y cuando fue el Día del Sacrificio, se nos hizo entrar carne de vaca, y se dijo: ‘El Mensajero de Allah ﷺ ha sacrificado por sus esposas’.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2981
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 100
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2981
Capítulo: Cancelación del Hajj
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَصْحَابُهُ فَأَحْرَمْنَا بِالْحَجِّ فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ قَالَ ‏"‏ اجْعَلُوا حَجَّكُمْ عُمْرَةً ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ النَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ أَحْرَمْنَا بِالْحَجِّ فَكَيْفَ نَجْعَلُهَا عُمْرَةً قَالَ ‏"‏ انْظُرُوا مَا آمُرُكُمْ بِهِ فَافْعَلُوا ‏"‏ ‏.‏ فَرَدُّوا عَلَيْهِ الْقَوْلَ فَغَضِبَ فَانْطَلَقَ حَتَّى دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ غَضْبَانَ فَرَأَتِ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ فَقَالَتْ مَنْ أَغْضَبَكَ أَغْضَبَهُ اللَّهُ قَالَ ‏"‏ وَمَالِي لاَ أَغْضَبُ وَأَنَا آمُرُ أَمْرًا فَلاَ أُتْبَعُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Sabbah, nos narró Abu Bakr ibn Ayyash, de Abu Ishaq, de al-Bara ibn Azib, que dijo: Salió el Mensajero de Allah ﷺ y sus Compañeros (ra), y entramos en estado de consagración ritual para la peregrinación mayor. Cuando llegamos a La Meca, dijo: “Haced de vuestra peregrinación mayor una peregrinación menor”. La gente dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ya hemos entrado en estado de consagración ritual para la peregrinación mayor; ¿cómo hemos de hacer de ella una peregrinación menor?”. Dijo: “Mirad lo que os ordeno y hacedlo”. Entonces le replicaron con palabras, y se enojó; se marchó hasta que entró donde estaba Aisha (ra), enojado. Ella vio el enojo en su rostro y dijo: “Quien te haya enojado, que Allah lo enoje”. Él dijo: “¿Y por qué no habría de enojarme, si ordeno una orden y no se me obedece?”.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2982
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 101
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2982
Capítulo: Cancelación del Hajj
حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ أَبُو بِشْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّهِ، صَفِيَّةَ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مُحْرِمِينَ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيُقِمْ عَلَى إِحْرَامِهِ وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيَحْلِلْ ‏"
Nos narró Bakr ibn Jalaf Abu Bishr; nos narró Abu ‘Asim; nos informó Ibn Yurayŷ; me informó Mansur ibn ‘Abd al-Rahman, de su madre Safiyya, de Asma’ bint Abi Bakr, que dijo: “Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ en estado de consagración ritual, y el Profeta ﷺ dijo:” “Quien tenga consigo una ofrenda sacrificial, que permanezca en su estado de consagración ritual; y quien no tenga consigo una ofrenda sacrificial, que salga de su estado de consagración ritual.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2983
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 102
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2983
Capítulo: Quien dijo que el Hajj fue cancelado solo para ellos
حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ بِلاَلِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ فَسْخَ الْحَجِّ فِي الْعُمْرَةِ لَنَا خَاصَّةً أَمْ لِلنَّاسِ عَامَّةً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ بَلْ لَنَا خَاصَّةً ‏"
Nos narró Abu Mus‘ab; nos narró ‘Abd al-‘Aziz ibn Muhammad al-Darawardi, de Rabi‘a ibn Abi ‘Abd al-Rahman, de al-Harith ibn Bilal ibn al-Harith, de su padre, que dijo: Dije: “¡Mensajero de Dios! ¿Qué te parece la anulación del hayy en favor de la ‘umra: es para nosotros en particular o para la gente en general?”. Entonces el Mensajero de Dios ﷺ dijo: “Más bien, es algo exclusivo para nosotros.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2984
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 103
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2984
Capítulo: Quien dijo que el Hajj fue cancelado solo para ellos
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ كَانَتِ الْمُتْعَةُ فِي الْحَجِّ لأَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ـ صلى الله عليه وسلم ـ خَاصَّةً ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Abu Muawiya, de al-A‘mash, de Ibrahim al-Taymi, de su padre, de Abu Dharr (ra), dijo: "La mut‘a en la peregrinación fue exclusiva para los compañeros de Muhammad ﷺ."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2985
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 104
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2985
Capítulo: Sa`y entre Safa y Marwah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ، قُلْتُ لِعَائِشَةَ مَا أَرَى عَلَىَّ جُنَاحًا أَنْ لاَ أَطَّوَّفَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ‏.‏ قَالَتْ إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ ‏{إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا}‏ وَلَوْ كَانَ كَمَا تَقُولُ لَكَانَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا ‏.‏ إِنَّمَا أُنْزِلَ هَذَا فِي نَاسٍ مِنَ الأَنْصَارِ كَانُوا إِذَا أَهَلُّوا أَهَلُّوا لِمَنَاةَ فَلاَ يَحِلُّ لَهُمْ أَنْ يَطَّوَّفُوا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَلَمَّا قَدِمُوا مَعَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي الْحَجِّ ذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ فَأَنْزَلَهَا اللَّهُ فَلَعَمْرِي مَا أَتَمَّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ حَجَّ مَنْ لَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abu Usama, de Hisham ibn Urwa, dijo: me informó mi padre, dijo: dije a Aisha: “No veo que haya sobre mí falta en no hacer el recorrido entre as-Safa y al-Marwa”. Ella dijo: “Ciertamente, Allah dice: {Ciertamente, as-Safa y al-Marwa forman parte de los ritos de Allah; así pues, quien haga la peregrinación a la Casa o realice la ‘umra, no hay falta sobre él en hacer el recorrido entre ambos}. Y si fuera como tú dices, habría sido: no hay falta sobre él en no hacer el recorrido entre ambos. En verdad, esto fue revelado acerca de unas gentes de los Ansar: cuando entraban en estado de consagración ritual, entraban en estado de consagración ritual para Manat, y no les era lícito hacer el recorrido entre as-Safa y al-Marwa. Y cuando llegaron con el Profeta ﷺ en la peregrinación, le mencionaron eso, y Allah lo reveló. Pues, por mi vida, Allah, Poderoso y Majestuoso, no ha completado la peregrinación de quien no ha hecho el recorrido entre as-Safa y al-Marwa”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2986
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 105
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2986
Capítulo: Sa`y entre Safa y Marwah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ أُمِّ وَلَدِ، شَيْبَةَ قَالَتْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَهُوَ يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يُقْطَعُ الأَبْطَحُ إِلاَّ شَدًّا ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Waki‘; nos narró Hisham al-Dastawa’i, de Budayl ibn Maysara, de Safiyya bint Shayba, de la umm walad de Shayba, quien dijo: “Vi al Enviado de Dios ﷺ hacer el sa‘í entre al-Safa y al-Marwa mientras decía”. “No se atraviesa al-Abtah sino con premura.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2987
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 106
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2987
Capítulo: Sa`y entre Safa y Marwah
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ جُمْهَانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ إِنْ أَسْعَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَسْعَى وَإِنْ أَمْشِ فَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَمْشِي وَأَنَا شَيْخٌ كَبِيرٌ ‏.‏
Nos narraron Ali ibn Muhammad y Amru ibn Abd Allah; ambos dijeron: nos narró Waki‘; nos narró mi padre, de Ata’ ibn al-Sa’ib, de Kathir ibn Jumhan, de Ibn Umar, que dijo: "Si hago el sa‘y entre al-Safa y al-Marwa, ciertamente he visto al Mensajero de Allah ﷺ hacer el sa‘y; y si camino, ciertamente he visto al Mensajero de Allah ﷺ caminar. Y yo soy un anciano de edad avanzada."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2988
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 107
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2988
Capítulo: Umrah
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الْخُشَنِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ، أَخْبَرَنِي طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ عَمِّهِ، إِسْحَاقَ بْنِ طَلْحَةَ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ الْحَجُّ جِهَادٌ وَالْعُمْرَةُ تَطَوُّعٌ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró al-Hasan ibn Yahya al-Jushani, nos narró Umar ibn Qays, me informó Talha ibn Yahya, de su tío Ishaq ibn Talha, de Talha ibn Ubayd Allah (ra), que oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: “El hayy es yihad, y la ‘umra es una obra voluntaria”.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2989
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 108
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2989
Capítulo: Umrah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا يَعْلَى، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، يَقُولُ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حِينَ اعْتَمَرَ فَطَافَ وَطُفْنَا مَعَهُ وَصَلَّى وَصَلَّيْنَا مَعَهُ وَكُنَّا نَسْتُرُهُ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ لاَ يُصِيبُهُ أَحَدٌ بِشَىْءٍ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr; nos narró Ya‘la; nos narró Isma‘il; oí a Abd Allah ibn Abi Awfa decir: “Estábamos con el Mensajero de Allah ﷺ cuando realizó la ‘umra; circunvaló y nosotros circunvalamos con él; realizó la oración y nosotros realizamos la oración con él; y lo protegíamos de la gente de La Meca, para que nadie lo alcanzara con nada”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2990
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 109
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2990
Capítulo: Umrah durante el Ramadán
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ بَيَانٍ، وَجَابِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ وَهْبِ بْنِ خَنْبَشٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تَعْدِلُ حِجَّةً ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Waki‘; nos narró Sufyan, de Bayan y de Jabir, de al-Sha‘bi, de Wahb ibn Janbash, quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Una ‘umra en Ramadán equivale a una peregrinación mayor.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2991
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 110
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2991
Capítulo: Umrah durante el Ramadán
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، جَمِيعًا عَنْ دَاوُدَ بْنِ يَزِيدَ الزَّعَافِرِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ هَرِمِ بْنِ خَنْبَشٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تَعْدِلُ حِجَّةً ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Sabbah: nos narró Sufyan. Y nos narraron Ali ibn Muhammad y Amru ibn Abd Allah; ambos dijeron: nos narró Waki‘, todos ellos de Dawud ibn Yazid al-Za‘afari, de al-Sha‘bi, de Harim ibn Janbash, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Una ʿumra en Ramadán equivale a una peregrinación mayor.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2992
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 111
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2992
Capítulo: Umrah durante el Ramadán
حَدَّثَنَا جُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي مَعْقِلٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تَعْدِلُ حِجَّةً ‏"
Nos narró Yubarah ibn al-Mugallis, nos narró Ibrahim ibn Uthman, de Abu Ishaq, de al-Aswad ibn Yazid, de Abu Ma‘qil. Del Profeta ﷺ, que dijo: “Una ‘umra en Ramadán equivale a una peregrinación mayor.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2993
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 112
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2993
Capítulo: Umrah durante el Ramadán
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تَعْدِلُ حِجَّةً ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Abu Muawiya, de Hajjaj, de Ata, de Ibn Abbas, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Una ʿumra en Ramadán equivale a una peregrinación mayor.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2994
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 113
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2994
Capítulo: Umrah durante el Ramadán
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ وَاقِدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تَعْدِلُ حِجَّةً ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Ahmad ibn Abd al-Malik ibn Waqid, nos narró Ubayd Allah ibn Amr, de Abd al-Karim, de Ata, de Yabir, que el Profeta ﷺ dijo: “Una ‘umra en Ramadán equivale a una peregrinación mayor.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2995
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 114
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2995
Capítulo: `Umrah durante Dhul-Qa`dah
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمْ يَعْتَمِرْ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِلاَّ فِي ذِي الْقَعْدَةِ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Yahya ibn Zakariyya ibn Abi Za’ida, de Ibn Abi Layla, de ‘Ata’, de Ibn ‘Abbas, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ no realizó la ‘umra sino en Dhu al-Qa‘da.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2996
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 115
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2996
Capítulo: `Umrah durante Dhul-Qa`dah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمْ يَعْتَمِرْ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عُمْرَةً إِلاَّ فِي ذِي الْقَعْدَةِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Abd Allah ibn Numayr, de al-A‘mash, de Muyahid, de Aisha (ra). Dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ no realizó ninguna ‘umra sino en Dhu al-Qa‘da”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2997
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 116
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2997
Capítulo: Umrah durante Rajab
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبٍ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي ثَابِتٍ - عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ سُئِلَ ابْنُ عُمَرَ فِي أَىِّ شَهْرٍ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ فِي رَجَبٍ ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ مَا اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي رَجَبٍ قَطُّ وَمَا اعْتَمَرَ إِلاَّ وَهُوَ مَعَهُ - تَعْنِي ابْنَ عُمَرَ ‏.‏
Nos narró Abu Kurayb, nos narró Yahya ibn Adam, de Abu Bakr ibn ‘Ayyash, de al-A‘mash, de Habib —es decir, Ibn Abi Thabit—, de ‘Urwa, quien dijo: Se preguntó a Ibn ‘Umar en qué mes realizó la ‘umra el Mensajero de Allah ﷺ. Dijo: “En Rayab”. Entonces ‘A’isha dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ no realizó jamás la ‘umra en Rayab, y no realizó la ‘umra sino estando él con él”, queriendo decir Ibn ‘Umar.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2998
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 117
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2998
Capítulo: `Umrah desde Tan`im
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو إِسْحَاقَ الشَّافِعِيُّ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ شَافِعٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ أَوْسٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَمَرَهُ أَنْ يُرْدِفَ عَائِشَةَ فَيُعْمِرَهَا مِنَ التَّنْعِيمِ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Ishaq al-Shafi‘i, Ibrahim ibn Muhammad ibn al-‘Abbas ibn ‘Uthman ibn Shafi‘; ambos dijeron: nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de ‘Amr ibn Dinar; me informó ‘Amr ibn Aws: me transmitió ‘Abd al-Rahman ibn Abi Bakr que el Profeta ﷺ le ordenó que llevase a ‘A’isha a la grupa y que la hiciese entrar en estado de consagración ritual para la ‘umra desde al-Tan‘im.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2999
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 118
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 2999
Capítulo: `Umrah desde Tan`im
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي حِجَّةِ الْوَدَاعِ نُوَافِي هِلاَلَ ذِي الْحِجَّةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ مَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهْلِلْ فَلَوْلاَ أَنِّي أَهْدَيْتُ لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَكَانَ مِنَ الْقَوْمِ مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ وَمِنْهُمْ مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ فَكُنْتُ أَنَا مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ ‏.‏ قَالَتْ فَخَرَجْنَا حَتَّى قَدِمْنَا مَكَّةَ فَأَدْرَكَنِي يَوْمُ عَرَفَةَ وَأَنَا حَائِضٌ لَمْ أَحِلَّ مِنْ عُمْرَتِي فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏"‏ دَعِي عُمْرَتَكِ وَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَفَعَلْتُ فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ وَقَدْ قَضَى اللَّهُ حَجَّنَا أَرْسَلَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَأَرْدَفَنِي وَخَرَجَ إِلَى التَّنْعِيمِ فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ فَقَضَى اللَّهُ حَجَّنَا وَعُمْرَتَنَا وَلَمْ يَكُنْ فِي ذَلِكَ هَدْىٌ وَلاَ صَدَقَةٌ وَلاَ صَوْمٌ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró ‘Abda ibn Sulayman, de Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de ‘A’isha, que dijo: “Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ en la Peregrinación de Despedida, avistando el creciente de Dhu al-Hiyya. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Quien de vosotros quiera entrar en estado de consagración ritual para una ‘umra, que entre en estado de consagración ritual; pues, de no ser porque he ofrecido un animal para el sacrificio, habría entrado en estado de consagración ritual para una ‘umra»”. Dijo: “Así, entre la gente hubo quien entró en estado de consagración ritual para una ‘umra, y entre ellos hubo quien entró en estado de consagración ritual para un hajj; y yo estaba entre quienes entraron en estado de consagración ritual para una ‘umra”. Dijo: “Salimos hasta que llegamos a La Meca, y me alcanzó el Día de ‘Arafa estando yo menstruando, sin haber salido aún de mi ‘umra. Me quejé de ello al Profeta ﷺ, y él dijo: «Deja tu ‘umra, deshaz tu cabello y péinate, y entra en estado de consagración ritual para el hajj»”. Dijo: “Y lo hice. Luego, cuando fue la noche de al-Hasba, y Allah ya había hecho que concluyéramos nuestro hajj, envió conmigo a ‘Abd al-Rahman ibn Abi Bakr; me hizo montar detrás de él y salió hacia at-Tan‘im. Entonces entré en estado de consagración ritual para una ‘umra, y Allah hizo que concluyéramos nuestro hajj y nuestra ‘umra; y no hubo en ello ofrenda sacrificial, ni limosna, ni ayuno”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3000
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 119
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3000
Capítulo: Quien entra en Ihram para `Umrah desde Baitul-Maqdis (Jerusalén)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ سُحَيْمٍ، عَنْ أُمِّ حَكِيمٍ بِنْتِ أُمَيَّةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ مِنْ بَيْتِ الْمَقْدِسِ غُفِرَ لَهُ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abd al-Ala ibn Abd al-Ala, de Muhammad ibn Ishaq, me narró Sulayman ibn Suhaym, de Umm Hakim bint Umayya, de Umm Salama, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien entre en estado de consagración ritual para una ʿumra desde Bayt al-Maqdis, le será otorgado el perdón.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3001
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 120
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3001
Capítulo: Quien entra en Ihram para `Umrah desde Baitul-Maqdis (Jerusalén)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أُمِّهِ أُمِّ حَكِيمٍ بِنْتِ أُمَيَّةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ مِنْ بَيْتِ الْمَقْدِسِ كَانَتْ لَهُ كَفَّارَةً لِمَا قَبْلَهَا مِنَ الذُّنُوبِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Musaffà al-Himsí, nos narró Ahmad ibn Jálid, nos narró Muhammad ibn Ishaq, de Yahyà ibn Abi Sufyán, de su madre, Umm Hakim bint Umayya, de Umm Salama, esposa del Profeta ﷺ, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: " “Quien entre en estado de consagración ritual para una ‘umra desde Bayt al-Maqdis, esta le será expiación de los pecados anteriores a ella.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3002
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 121
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3002
Capítulo: Cuántas veces el Profeta (saws) realizó `Umrah
حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّافِعِيُّ، إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَرْبَعَ عُمَرٍ عُمْرَةَ الْحُدَيْبِيَةِ وَعُمْرَةَ الْقَضَاءِ مِنْ قَابِلٍ وَالثَّالِثَةَ مِنَ الْجِعْرَانَةِ وَالرَّابِعَةَ الَّتِي مَعَ حَجَّتِهِ ‏.‏
Nos narró Abu Ishaq al-Shafi‘i, Ibrahim ibn Muhammad: nos narró Dawud ibn Abd al-Rahman, de Amr ibn Dinar, de Ikrima, de Ibn Abbas (ra), quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ realizó cuatro ‘umras: la ‘umra de al-Hudaybiya, la ‘umra de la compensación al año siguiente, la tercera desde al-Yi‘rana, y la cuarta, la que fue junto con su peregrinación.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3003
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 122
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3003
Capítulo: Salida hacia Mina
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ صَلَّى بِمِنًى يَوْمَ التَّرْوِيَةِ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ وَالْفَجْرَ ثُمَّ غَدَا إِلَى عَرَفَةَ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Abu Muawiya, de Ismail, de Ata, de Ibn Abbas (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ rezó en Miná, el día de al-Tarwiya, el mediodía, la tarde, el ocaso, la noche y el alba; luego partió hacia Arafat.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3004
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 123
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3004
Capítulo: Salida hacia Mina
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ بِمِنًى ثُمَّ يُخْبِرُهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Abd al-Razzaq, nos informó Abd Allah ibn Umar, de Nafi‘, de Ibn Umar, que él solía realizar las cinco oraciones en Mina; luego les informaba que el Mensajero de Allah ﷺ solía hacer eso.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3005
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 124
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3005
Capítulo: Permanencia en Mina
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نَبْنِي لَكَ بِمِنًى بَيْتًا قَالَ ‏ "‏ لاَ مِنًى مُنَاخُ مَنْ سَبَقَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Waki‘, de Isra’il, de Ibrahim ibn Muhayir, de Yusuf ibn Mahak, de su madre, de A’isha, quien dijo: Dije: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Acaso no hemos de construirte en Mina una casa?”. Dijo: “”. “No hay en Minā lugar de acampada para quien se adelantó.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3006
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 125
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3006
Capítulo: Permanencia en Mina
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ أُمِّهِ، مُسَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نَبْنِي لَكَ بِمِنًى بُنْيَانًا يُظِلُّكَ قَالَ ‏ "‏ لاَ مِنًى مُنَاخُ مَنْ سَبَقَ ‏"
Nos narraron Ali ibn Muhammad y Amru ibn Abd Allah; dijeron: nos narró Waki‘, de Isra’il, de Ibrahim ibn Muhayir, de Yusuf ibn Mahak, de su madre, Musayka, de A’isha, que dijo: “Dijimos: ‘¡Oh, Mensajero de Allah! ¿No hemos de construirte en Mina una edificación que te dé sombra?’”. Dijo: “”. “No hay en Minā lugar de acampada para quien se haya adelantado.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3007
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 126
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3007
Capítulo: Salida por la mañana de Mina hacia `Arafat
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ غَدَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي هَذَا الْيَوْمِ مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَةَ فَمِنَّا مَنْ يُكَبِّرُ وَمِنَّا مَنْ يُهِلُّ فَلَمْ يَعِبْ هَذَا عَلَى هَذَا وَلاَ هَذَا عَلَى هَذَا - وَرُبَّمَا قَالَ هَؤُلاَءِ عَلَى هَؤُلاَءِ وَلاَ هَؤُلاَءِ عَلَى هَؤُلاَءِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abi Umar al-Adaní, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Muhammad ibn Uqba, de Muhammad ibn Abi Bakr, de Anas, que dijo: “Salimos por la mañana con el Mensajero de Allah ﷺ, en este día, desde Miná hacia Arafat. Entre nosotros había quien pronunciaba el takbir y entre nosotros había quien pronunciaba la tahlil; y ni este censuró a aquel ni aquel a este”. Y quizá dijo: “ni estos a aquellos ni aquellos a estos”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3008
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 127
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3008
Capítulo: El lugar de la detención en `Arafat
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، أَنْبَأَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ الْجُمَحِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ يَنْزِلُ بِعَرَفَةَ فِي وَادِي نَمِرَةَ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا قَتَلَ الْحَجَّاجُ ابْنَ الزُّبَيْرِ أَرْسَلَ إِلَى ابْنِ عُمَرَ أَىَّ سَاعَةٍ كَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَرُوحُ فِي هَذَا الْيَوْمِ قَالَ إِذَا كَانَ ذَلِكَ رُحْنَا ‏.‏ فَأَرْسَلَ الْحَجَّاجُ رَجُلاً يَنْظُرُ إِلَى سَاعَةِ يَرْتَحِلُ ‏.‏ فَلَمَّا أَرَادَ ابْنُ عُمَرَ أَنْ يَرْتَحِلَ قَالَ أَزَاغَتِ الشَّمْسُ قَالُوا لَمْ تَزِغْ بَعْدُ ‏.‏ فَجَلَسَ ثُمَّ قَالَ أَزَاغَتِ الشَّمْسُ قَالُوا لَمْ تَزِغْ بَعْدُ ‏.‏ فَجَلَسَ ثُمَّ قَالَ أَزَاغَتِ الشَّمْسُ قَالُوا لَمْ تَزِغْ بَعْدُ ‏.‏ فَجَلَسَ ثُمَّ قَالَ أَزَاغَتِ الشَّمْسُ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ فَلَمَّا قَالُوا قَدْ زَاغَتِ ارْتَحَلَ ‏.‏ قَالَ وَكِيعٌ يَعْنِي رَاحَ ‏.‏
Nos narraron Ali ibn Muhammad y Amru ibn Abd Allah; dijeron: nos narró Waki‘; nos informó Nafi‘ ibn Umar al-Yumahi, de Sa‘id ibn Hassan, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ solía descender en ‘Arafa, en el valle de Namira. Dijo: y cuando al-Hayyay mató a Ibn al-Zubayr, envió a preguntar a Ibn Umar: “¿A qué hora solía partir el Profeta ﷺ en este día?”. Dijo: “Cuando sea eso, partiremos”. Entonces al-Hayyay envió a un hombre para que observase a qué hora emprendía la marcha. Y cuando Ibn Umar quiso emprender la marcha, dijo: “¿Se ha inclinado ya el sol?”. Dijeron: “Aún no se ha inclinado”. Se sentó; luego dijo: “¿Se ha inclinado ya el sol?”. Dijeron: “Aún no se ha inclinado”. Se sentó; luego dijo: “¿Se ha inclinado ya el sol?”. Dijeron: “Aún no se ha inclinado”. Se sentó; luego dijo: “¿Se ha inclinado ya el sol?”. Dijeron: “Sí”. Y cuando dijeron: “Ya se ha inclinado”, emprendió la marcha. Dijo Waki‘: es decir, partió.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3009
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 128
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3009
Capítulo: El lugar de la estación en `Arafat
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِعَرَفَةَ فَقَالَ ‏ "‏ هَذَا الْمَوْقِفُ وَعَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Yahya ibn Adam, de Sufyan, de Abd al-Rahman ibn Ayyash, de Zayd ibn Ali, de su padre, de Ubayd Allah ibn Abi Rafi‘, de Ali (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ se detuvo en ‘Arafa y dijo: "" "Este lugar de detención y toda ‘Arafa son un lugar de detención."
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3010
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 129
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3010
Capítulo: El lugar de la estación en `Arafat
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ شَيْبَانَ، قَالَ كُنَّا وُقُوفًا فِي مَكَانٍ تُبَاعِدُهُ مِنَ الْمَوْقِفِ فَأَتَانَا ابْنُ مِرْبَعٍ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِلَيْكُمْ يَقُولُ ‏ "‏ كُونُوا عَلَى مَشَاعِرِكُمْ فَإِنَّكُمُ الْيَوْمَ عَلَى إِرْثٍ مِنْ إِرْثِ إِبْرَاهِيمَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de ‘Amr ibn Dinar, de ‘Amr ibn ‘Abd Allah ibn Safwan, de Yazid ibn Shayban, quien dijo: “Estábamos de pie en un lugar que lo alejaba del lugar de la detención ritual; entonces vino a nosotros Ibn Mirba‘ y dijo: «Ciertamente, soy el enviado del Enviado de Allah ﷺ a vosotros; dice»”. “Permaneced en vuestros ritos, pues hoy estáis sobre una herencia de la herencia de Ibrahim (as)”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3011
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 130
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3011
Capítulo: El lugar de la estación en `Arafat
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعُمَرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ كُلُّ عَرَفَةَ مَوْقِفٌ وَارْفَعُوا عَنْ بَطْنِ عُرَنَةَ وَكُلُّ الْمُزْدَلِفَةِ مَوْقِفٌ وَارْفَعُوا عَنْ بَطْنِ مُحَسِّرٍ وَكُلُّ مِنًى مَنْحَرٌ إِلاَّ مَا وَرَاءَ الْعَقَبَةِ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró al-Qasim ibn Abd Allah al-Umari, nos narró Muhammad ibn al-Munkadir, de Jabir ibn Abd Allah, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Todo ‘Arafa es lugar de permanencia ritual; apartaos del fondo del valle de ‘Urana. Y toda al-Muzdalifa es lugar de permanencia ritual; apartaos del fondo del valle de Muhássir. Y todo Miná es lugar de degüello, excepto lo que está más allá de al-‘Aqaba."
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3012
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 131
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3012
Capítulo: Suplicando en `Arafat
حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَاشِمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ السَّرِيِّ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كِنَانَةَ بْنِ عَبَّاسِ بْنِ مِرْدَاسٍ السُّلَمِيُّ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ دَعَا لأُمَّتِهِ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ بِالْمَغْفِرَةِ فَأُجِيبَ إِنِّي قَدْ غَفَرْتُ لَهُمْ مَا خَلاَ الظَّالِمَ فَإِنِّي آخُذُ لِلْمَظْلُومِ مِنْهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَىْ رَبِّ إِنْ شِئْتَ أَعْطَيْتَ الْمَظْلُومَ مِنَ الْجَنَّةِ وَغَفَرْتَ لِلظَّالِمِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمْ يُجَبْ عَشِيَّتَهُ فَلَمَّا أَصْبَحَ بِالْمُزْدَلِفَةِ أَعَادَ الدُّعَاءَ فَأُجِيبَ إِلَى مَا سَأَلَ ‏.‏ قَالَ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ أَوْ قَالَ تَبَسَّمَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي إِنَّ هَذِهِ لَسَاعَةٌ مَا كُنْتَ تَضْحَكُ فِيهَا فَمَا الَّذِي أَضْحَكَكَ أَضْحَكَ اللَّهُ سِنَّكَ قَالَ ‏"‏ إِنَّ عَدُوَّ اللَّهِ إِبْلِيسَ لَمَّا عَلِمَ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدِ اسْتَجَابَ دُعَائِي وَغَفَرَ لأُمَّتِي أَخَذَ التُّرَابَ فَجَعَلَ يَحْثُوهُ عَلَى رَأْسِهِ وَيَدْعُو بِالْوَيْلِ وَالثُّبُورِ فَأَضْحَكَنِي مَا رَأَيْتُ مِنْ جَزَعِهِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ayyub ibn Muhammad al-Hashimi; nos narró Abd al-Qahir ibn al-Sarri al-Sulami; nos narró Abd Allah ibn Kinana ibn Abbas ibn Mirdas al-Sulami: que su padre le informó, de su padre, que el Profeta ﷺ suplicó por su comunidad la tarde de Arafat pidiendo el perdón, y se le respondió: “Ciertamente, ya les he perdonado, salvo al injusto, pues Yo tomaré para el agraviado de él”. Dijo: “¡Oh Señor mío! Si Tú quisieras, darías al agraviado del Paraíso y perdonarías al injusto”. Pero no se le respondió aquella tarde. Y cuando amaneció en al-Muzdalifa, repitió la súplica y se le respondió conforme a lo que había pedido. Dijo: entonces el Mensajero de Dios ﷺ se rio, o dijo: sonrió. Entonces Abu Bakr y Umar (ra) le dijeron: “Por mi padre y mi madre, ciertamente esta es una hora en la que no solías reír; ¿qué es lo que te ha hecho reír? Que Dios haga reír tu diente”. Dijo: “Ciertamente, el enemigo de Dios, Iblis, cuando supo que Dios, Poderoso y Majestuoso, había respondido a mi súplica y había perdonado a mi comunidad, tomó tierra y se puso a esparcirla sobre su cabeza, invocando la ruina y la perdición; y me hizo reír lo que vi de su desesperación”.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3013
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 132
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3013
Capítulo: Suplicando en `Arafat
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْمِصْرِيُّ أَبُو جَعْفَرٍ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ يُونُسَ بْنَ يُوسُفَ، يَقُولُ عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ يَوْمٍ أَكْثَرَ مِنْ أَنْ يُعْتِقَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيهِ عَبْدًا مِنَ النَّارِ مِنْ يَوْمِ عَرَفَةَ وَإِنَّهُ لَيَدْنُو عَزَّ وَجَلَّ ثُمَّ يُبَاهِي بِهِمُ الْمَلاَئِكَةَ فَيَقُولُ مَا أَرَادَ هَؤُلاَءِ ‏"
Nos narró Harun ibn Sa‘id al-Misri, Abu Ya‘far; nos informó ‘Abd Allah ibn Wahb; me informó Majrama ibn Bukayr, de su padre; dijo: oí a Yunus ibn Yusuf decir, de Ibn al-Musayyab; dijo: ‘A’isha dijo: “En verdad, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” No hay día en el que Allah, Poderoso y Majestuoso, libere a un siervo del Fuego en mayor número que el día de ‘Arafa; y, ciertamente, Él, Poderoso y Majestuoso, se acerca, y luego se gloría de ellos ante los ángeles, y dice: “¿Qué han querido estos?”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3014
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 133
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3014
Capítulo: Quien llega a `Arafat antes del Fajr en la noche de Jam
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَعْمُرَ الدِّيلِيَّ، قَالَ شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ وَاقِفٌ بِعَرَفَةَ وَأَتَاهُ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ الْحَجُّ قَالَ ‏ "‏ الْحَجُّ عَرَفَةُ فَمَنْ جَاءَ قَبْلَ صَلاَةِ الْفَجْرِ لَيْلَةَ جَمْعٍ فَقَدْ تَمَّ حَجُّهُ أَيَّامُ مِنًى ثَلاَثَةٌ فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Waki‘; nos narró Sufyan, de Bukayr ibn ‘Ata’; oí a ‘Abd al-Rahman ibn Ya‘mur al-Dayli, quien dijo: “Fui testigo del Mensajero de Allah ﷺ mientras estaba de pie en ‘Arafa, y se le acercó gente de la región de Najd y dijeron: «¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Cómo es la peregrinación?»”. Dijo: La peregrinación mayor es Arafah; quien llegue antes de la oración del alba, en la noche de Yam‘, entonces su peregrinación mayor habrá quedado completada. Los días de Miná son tres días; quien se apresure en dos días, no hay pecado sobre él, y quien se retrase, no hay pecado sobre él.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3015
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 134
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3015
Capítulo: Quien llega a `Arafat antes del Fajr en la noche de Jam
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَامِرٍ، - يَعْنِي الشَّعْبِيَّ - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسٍ الطَّائِيِّ، أَنَّهُ حَجَّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَلَمْ يُدْرِكِ النَّاسَ إِلاَّ وَهُمْ بِجَمْعٍ ‏.‏ قَالَ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَنْضَيْتُ رَاحِلَتِي وَأَتْعَبْتُ نَفْسِي وَاللَّهِ إِنْ تَرَكْتُ مِنْ حَبْلٍ إِلاَّ وَقَفْتُ عَلَيْهِ فَهَلْ لِي مِنْ حَجٍّ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ شَهِدَ مَعَنَا الصَّلاَةَ وَأَفَاضَ مِنْ عَرَفَاتٍ لَيْلاً أَوْ نَهَارًا فَقَدْ قَضَى تَفَثَهُ وَتَمَّ حَجُّهُ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Waki‘; nos narró Isma‘il ibn Abi Jalid, de Amir —es decir, al-Sha‘bi—, de ‘Urwa ibn Mudarris al-Ta’i, que realizó la peregrinación mayor en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y no alcanzó a la gente sino cuando estaban en Yam‘. Dijo: “Entonces me presenté ante el Profeta ﷺ y dije: ‘¡Oh, Mensajero de Allah! He agotado mi montura y me he fatigado a mí mismo; por Allah, no he dejado ningún cordel sino que me he detenido junto a él. ¿Tengo, pues, parte en la peregrinación mayor?’. Entonces el Profeta ﷺ dijo:” “Quien haya presenciado con nosotros la oración y haya partido de Arafat, de noche o de día, habrá cumplido sus ritos y su peregrinación habrá quedado completa.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3016
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 135
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3016
Capítulo: Salida de `Arafat
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ سُئِلَ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَسِيرُ حِينَ دَفَعَ مِنْ عَرَفَةَ قَالَ كَانَ يَسِيرُ الْعَنَقَ فَإِذَا وَجَدَ فَجْوَةً نَصَّ ‏.‏ قَالَ وَكِيعٌ وَالنَّصُّ يَعْنِي فَوْقَ الْعَنَقِ ‏.‏
Nos narraron Ali ibn Muhammad y Amru ibn Abd Allah; dijeron: nos narró Waki‘; nos narró Hisham ibn Urwa, de su padre, de Usama ibn Zayd, que se le preguntó: “¿Cómo marchaba el Mensajero de Allah ﷺ cuando partía de Arafat?”. Dijo: “Marchaba al paso vivo; y cuando encontraba un espacio despejado, aceleraba”. Dijo Waki‘: “Y ‘acelerar’ significa por encima del paso vivo”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3017
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 136
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3017
Capítulo: Salida de `Arafat
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَتْ قُرَيْشٌ نَحْنُ قَوَاطِنُ الْبَيْتِ لاَ نُجَاوِزُ الْحَرَمَ ‏.‏ فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ }‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Abd al-Razzaq, nos informó al-Thawri, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha, que dijo: Dijo Quraysh: “Nosotros somos los moradores de la Casa; no traspasaremos el recinto sagrado”. Entonces dijo Allah, Poderoso y Majestuoso: “Luego, marchaos en multitud desde donde se marchan en multitud las gentes”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3018
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 137
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3018
Capítulo: Detenerse entre `Arafat y Muzdalifah para quien tenga una necesidad
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ أَفَضْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَلَمَّا بَلَغَ الشِّعْبَ الَّذِي يَنْزِلُ عِنْدَهُ الأُمَرَاءُ نَزَلَ فَبَالَ وَتَوَضَّأَ قُلْتُ الصَّلاَةَ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ الصَّلاَةُ أَمَامَكَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi, nos narró Sufyan, de Ibrahim ibn Uqba, de Kurayb, de Usama ibn Zayd, dijo: “Partí con el Mensajero de Allah ﷺ; y cuando llegó al desfiladero en el que descienden los emires, se apeó, orinó y realizó la ablución. Yo dije: ‘La oración’. Él dijo:” “La oración está ante ti.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3019
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 138
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3019
Capítulo: Uniendo dos oraciones en Jam` (Muzdalifah)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ الأَنْصَارِيَّ، يَقُولُ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ فِي حِجَّةِ الْوَدَاعِ بِالْمُزْدَلِفَةِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Rumh; nos informó al-Layth ibn Sa‘d; de Yahya ibn Sa‘id; de ‘Adiyy ibn Thabit al-Ansari; de ‘Abd Allah ibn Yazid al-Jatmi, que oyó a Abu Ayyub al-Ansari decir: "Recé con el Mensajero de Allah ﷺ el magrib y el ‘isha en la Peregrinación de Despedida, en Muzdalifa."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3020
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 139
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3020
Capítulo: Uniendo dos oraciones en Jam` (Muzdalifah)
حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ سَلَمَةَ الْعَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ صَلَّى الْمَغْرِبَ بِالْمُزْدَلِفَةِ فَلَمَّا أَنَخْنَا قَالَ ‏ "‏ الصَّلاَةُ بِإِقَامَةٍ ‏"
Nos narró Muhriz ibn Salama al-‘Adaní, nos narró ‘Abd al-‘Aziz ibn Muhammad, de ‘Ubayd Allah, de Salim, de su padre, que el Profeta ﷺ realizó la oración del magrib en Muzdalifa; y cuando hicimos arrodillar a las monturas, dijo: "" “La oración ritual con iqama.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3021
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 140
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3021
Capítulo: Parada en Jam` (Muzdalifah)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ حَجَجْنَا مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَلَمَّا أَرَدْنَا أَنْ نُفِيضَ، مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ قَالَ إِنَّ الْمُشْرِكِينَ كَانُوا يَقُولُونَ أَشْرِقْ ثَبِيرُ كَيْمَا نُغِيرُ ‏.‏ وَكَانُوا لاَ يُفِيضُونَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَخَالَفَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَفَاضَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abu Jalid al-Ahmar, de Hajjaj, de Abu Ishaq, de Amr ibn Maymun, dijo: “Hicimos la peregrinación con Umar ibn al-Jattab (ra) y, cuando quisimos partir en la salida desde al-Muzdalifa, dijo: ‘Ciertamente, los asociadores solían decir: “Ilumínate, Thabir, para que podamos lanzarnos”.’ Y no partían en la salida hasta que salía el sol. Pero el Mensajero de Allah ﷺ se opuso a ellos y partió en la salida antes de la salida del sol.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3022
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 141
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3022
Capítulo: Parada en Jam` (Muzdalifah)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ الْمَكِّيُّ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، قَالَ قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ جَابِرٌ أَفَاضَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ وَأَمَرَهُمْ بِالسَّكِينَةِ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَرْمُوا بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ وَأَوْضَعَ فِي وَادِي مُحَسِّرٍ ‏.‏ وَقَالَ ‏ "‏ لِتَأْخُذْ أُمَّتِي نُسُكَهَا فَإِنِّي لاَ أَدْرِي لَعَلِّي لاَ أَلْقَاهُمْ بَعْدَ عَامِي هَذَا ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Sabbah; nos narró Abd Allah ibn Raja al-Makkí, de al-Thawrí. Dijo: dijo Abu al-Zubayr: dijo Yabir: “El Profeta ﷺ se precipitó en la Peregrinación de Despedida, estando sobre él la serenidad, y les ordenó la serenidad; y les ordenó que arrojasen con guijarros semejantes a los guijarros del lanzamiento con los dedos; y apresuró el paso en el valle de Muhassir. Y dijo:” "Para que mi comunidad tome de mí sus ritos, pues no sé; quizá no vuelva a encontrarme con ellos después de este año mío."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3023
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 142
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3023
Capítulo: Parada en Jam` (Muzdalifah)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ الْحِمْصِيِّ، عَنْ بِلاَلِ بْنِ رَبَاحٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ لَهُ غَدَاةَ جَمْعٍ ‏"‏ يَا بِلاَلُ أَسْكِتِ النَّاسَ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ أَنْصِتِ النَّاسَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ تَطَوَّلَ عَلَيْكُمْ فِي جَمْعِكُمْ هَذَا فَوَهَبَ مُسِيئَكُمْ لِمُحْسِنِكُمْ وَأَعْطَى مُحْسِنَكُمْ مَا سَأَلَ ادْفَعُوا بِاسْمِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Ali ibn Muhammad y Amru ibn Abd Allah; nos transmitió Waki‘; nos transmitió Ibn Abi Rawwad, de Abu Salama al-Himsi, de Bilal ibn Rabah, que el Profeta ﷺ le dijo en la mañana de Yam‘: “Oh Bilal, haz callar a la gente”, o: “haz que la gente guarde silencio”. Luego dijo: “Ciertamente, Allah os ha favorecido generosamente en esta vuestra reunión: ha concedido el perdón de vuestro malhechor por causa de vuestro bienhechor, y ha dado a vuestro bienhechor lo que pidió. Partid en el nombre de Allah”.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3024
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 143
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3024
Capítulo: El que viene de Jam` a Mina para apedrear los pilares
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، وَسُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَدَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أُغَيْلِمَةَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَلَى حُمُرَاتٍ لَنَا مِنْ جَمْعٍ فَجَعَلَ يَلْطَحُ أَفْخَاذَنَا وَيَقُولُ ‏"‏ أُبَيْنِيَّ لاَ تَرْمُوا الْجَمْرَةَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ سُفْيَانُ فِيهِ ‏"‏ وَلاَ إِخَالُ أَحَدًا يَرْمِيهَا حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Waki‘; nos narró Mis‘ar y Sufyan, de Salama ibn Kuhayl, de al-Hasan al-‘Urani, de Ibn Abbas, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ nos hizo avanzar, a nosotros, los muchachitos de los Banu Abd al-Muttalib, sobre unas asnillas que teníamos desde Yam‘; y se puso a darnos palmadas en los muslos y decía: “Hijitos míos, no arrojéis a la Yamra hasta que salga el sol”. Sufyan añadió en ello: “Y no creo que nadie la arroje hasta que salga el sol”.
Referencia: Sunan Ibn Majah 3025
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 144
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3025
Capítulo: El que viene de Jam` a Mina para apedrear los pilares
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كُنْتُ فِيمَنْ قَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي ضَعَفَةِ أَهْلِهِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Sufyan, nos narró Amr, de Ata, de Ibn Abbas (ra), dijo: “Yo estaba entre aquellos a quienes el Mensajero de Allah ﷺ hizo avanzar, entre los débiles de su familia”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3026
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 145
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3026
Capítulo: El que viene de Jam` a Mina para apedrear los pilares
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ سَوْدَةَ بِنْتَ زَمْعَةَ، كَانَتِ امْرَأَةً ثَبِطَةً فَاسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ تَدْفَعَ مِنْ جَمْعٍ قَبْلَ دُفْعَةِ النَّاسِ فَأَذِنَ لَهَا ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, nos narró Sufyan, de Abd al-Rahman ibn al-Qasim, de su padre, de Aisha (ra). Que Sawda bint Zam‘a era una mujer de movimientos pesados, y pidió permiso al Mensajero de Allah ﷺ para partir de Yam‘ antes de la partida de la gente; y él le dio permiso.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3027
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 146
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3027
Capítulo: El tamaño de las piedras que deben ser lanzadas
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الأَحْوَصِ، عَنْ أُمِّهِ، قَالَتْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَوْمَ النَّحْرِ عِنْدَ جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ وَهُوَ رَاكِبٌ عَلَى بَغْلَةٍ فَقَالَ ‏ "‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِذَا رَمَيْتُمُ الْجَمْرَةَ فَارْمُوا بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Ali ibn Mushir, de Yazid ibn Abi Ziyad, de Sulayman ibn Amr ibn al-Ahwás, de su madre, quien dijo: vi al Profeta ﷺ el Día del Sacrificio, junto a la Yamra de al-‘Aqaba, mientras iba montado en una mula, y dijo: "¡Oh gentes! Cuando arrojéis contra la Yamra, arrojad con piedras semejantes a las piedrecillas de la honda."
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3028
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 147
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3028
Capítulo: El tamaño de las piedras que deben ser lanzadas
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ غَدَاةَ الْعَقَبَةِ وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ ‏"‏ الْقُطْ لِي حَصًى ‏"‏ ‏.‏ فَلَقَطْتُ لَهُ سَبْعَ حَصَيَاتٍ هُنَّ حَصَى الْخَذْفِ فَجَعَلَ يَنْفُضُهُنَّ فِي كَفِّهِ وَيَقُولُ ‏"‏ أَمْثَالَ هَؤُلاَءِ فَارْمُوا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِيَّاكُمْ وَالْغُلُوَّ فِي الدِّينِ فَإِنَّمَا أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمُ الْغُلُوُّ فِي الدِّينِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Abu Usama, de Awf, de Ziyad ibn al-Husayn, de Abu al-Aliya, de Ibn Abbas, que dijo: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ, la mañana de al-Aqaba, mientras estaba sobre su camella: "Recógeme guijarros". Entonces le recogí siete guijarros, que eran guijarros del tamaño de los que se usan para lanzar con los dedos; y se puso a sacudirlos en la palma de su mano y decía: "Con otros como estos, arrojad". Luego dijo: "Oh gente, guardaos del exceso en la religión, pues ciertamente lo que destruyó a quienes os precedieron fue el exceso en la religión".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3029
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 148
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3029
Capítulo: ¿Desde dónde se deben lanzar las piedras al pilar de `Aqabah?
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ لَمَّا أَتَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ اسْتَبْطَنَ الْوَادِيَ وَاسْتَقْبَلَ الْكَعْبَةَ وَجَعَلَ الْجَمْرَةَ عَلَى حَاجِبِهِ الأَيْمَنِ ثُمَّ رَمَى بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ ثُمَّ قَالَ مِنْ هَاهُنَا وَالَّذِي لاَ إِلَهَ غَيْرُهُ رَمَى الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, de al-Mas‘udi, de Yami‘ ibn Shaddad, de ‘Abd al-Rahman ibn Yazid, dijo: Cuando ‘Abd Allah ibn Mas‘ud (ra) llegó a la Yamrat al-‘Aqaba, se situó en el interior del valle, se orientó hacia la Ka‘ba y puso la yamra a la altura de su ceja derecha; luego arrojó siete piedrecillas, pronunciando el takbir con cada piedrecilla. Después dijo: “Desde aquí, por Aquel fuera de Quien no hay divinidad, arrojó aquel a quien fue revelada la sura de al-Baqara” ﷺ.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3030
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 149
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3030
Capítulo: ¿Desde dónde se deben lanzar las piedras al pilar de `Aqabah?
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الأَحْوَصِ، عَنْ أُمِّهِ، قَالَتْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَوْمَ النَّحْرِ عِنْدَ جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ اسْتَبْطَنَ الْوَادِيَ فَرَمَى الْجَمْرَةَ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ ثُمَّ انْصَرَفَ ‏.‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الأَحْوَصِ، عَنْ أُمِّ جُنْدُبٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِنَحْوِهِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Ali ibn Mushir, de Yazid ibn Abi Ziyad, de Sulayman ibn Amro ibn al-Ahwas, de su madre, que dijo: “Vi al Profeta ﷺ el Día del Sacrificio, junto a la Yamra de al-Aqaba; se situó en la parte baja del valle y arrojó contra la Yamra siete piedrecillas, pronunciando el takbir con cada piedrecilla; luego se retiró”. Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abd al-Rahim ibn Sulayman, de Yazid ibn Abi Ziyad, de Sulayman ibn Amro ibn al-Ahwas, de Umm Jundub, del Profeta ﷺ, con un relato semejante.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3031
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 150
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3031
Capítulo: Cuando una persona ha apedreado a Jamrat al-`Aqabah no debe quedarse allí
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ وَلَمْ يَقِفْ عِنْدَهَا وَذَكَرَ أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Talha ibn Yahya, de Yunus ibn Yazid, de al-Zuhri, de Salim, de Ibn Umar, que él arrojó piedras a la Yamra de al-Aqaba y no se detuvo junto a ella, y mencionó que el Profeta ﷺ hizo lo mismo.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3032
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 151
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3032
Capítulo: Cuando una persona ha apedreado a Jamrat al-`Aqabah no debe quedarse allí
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ مَضَى وَلَمْ يَقِفْ ‏.‏
Nos narró Suwayd ibn Sa‘id, nos narró ‘Ali ibn Mushir, de al-Hayyay, de al-Hakam ibn ‘Utayba, de Miqsam, de Ibn ‘Abbas (ra), dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ, cuando arrojaba las piedrecillas a la Yamra de al-‘Aqaba, seguía adelante y no se detenía”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3033
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 152
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3033
Capítulo: Apedrear los pilares mientras se monta
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَمَى الْجَمْرَةَ عَلَى رَاحِلَتِهِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abu Jalid al-Ahmar, de Hajjaj, de al-Hakam, de Miqsam, de Ibn Abbas (ra), que el Profeta ﷺ arrojó las piedrecillas a la Yamra estando sobre su montura.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3034
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 153
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3034
Capítulo: Apedrear los pilares mientras se monta
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أَيْمَنَ بْنِ نَابِلٍ، عَنْ قُدَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَامِرِيِّ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَمَى الْجَمْرَةَ يَوْمَ النَّحْرِ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ صَهْبَاءَ لاَ ضَرْبَ وَلاَ طَرْدَ وَلاَ إِلَيْكَ إِلَيْكَ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Waki‘, de Ayman ibn Nabil, de Qudama ibn ‘Abd Allah al-‘Amiri, dijo: “Vi al Mensajero de Allah ﷺ arrojar las piedrecillas contra la Yamra el Día del Sacrificio, montado en una camella suya de color rojizo; sin golpes, sin ahuyentar, y sin decir: ‘¡Apártate, apártate!’.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3035
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 154
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3035
Capítulo: Retrasar la lapidación de los pilares debido a una excusa
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي الْبَدَّاحِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَخَّصَ لِلرِّعَاءِ أَنْ يَرْمُوا يَوْمًا وَيَدَعُوا يَوْمًا ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Abd Allah ibn Abi Bakr, de Abd al-Malik ibn Abi Bakr, de Abu al-Baddah ibn Asim, de su padre, que el Profeta ﷺ concedió licencia a los pastores para que arrojaran un día y dejaran de arrojar un día.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3036
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 155
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3036
Capítulo: Retrasar la lapidación de los pilares debido a una excusa
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْبَدَّاحِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لِرِعَاءِ الإِبِلِ فِي الْبَيْتُوتَةِ أَنْ يَرْمُوا يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ يَجْمَعُوا رَمْىَ يَوْمَيْنِ بَعْدَ النَّحْرِ فَيَرْمُونَهُ فِي أَحَدِهِمَا - قَالَ مَالِكٌ ظَنَنْتُ أَنَّهُ قَالَ فِي الأَوَّلِ مِنْهُمَا - ثُمَّ يَرْمُونَ يَوْمَ النَّفْرِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Abd al-Razzaq, nos informó Malik ibn Anas. Y nos narró Ahmad ibn Sinan, nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi, de Malik ibn Anas: me transmitió Abd Allah ibn Abi Bakr, de su padre, de Abi al-Baddah ibn Asim, de su padre, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ concedió licencia a los pastores de camellos, en lo relativo a pernoctar, para que arrojaran el día del sacrificio; luego reunieran el lanzamiento de dos días después del sacrificio y lo arrojaran en uno de ellos”. Malik dijo: “Creí que dijo: en el primero de ellos”. “Luego arrojarían el día de la partida”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3037
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 156
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3037
Capítulo: Apedreamiento en nombre de los niños
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ حَجَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَمَعَنَا النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ فَلَبَّيْنَا عَنِ الصِّبْيَانِ وَرَمَيْنَا عَنْهُمْ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abd Allah ibn Numayr, de Ash‘ath, de Abu al-Zubayr, de Jabir, dijo: “Realizamos la peregrinación mayor con el Mensajero de Allah ﷺ, y con nosotros estaban las mujeres y los niños; pronunciamos la talbiya en nombre de los niños y arrojamos las piedras por ellos.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3038
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 157
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3038
Capítulo: Cuándo el peregrino debe dejar de recitar la Talbiyah
حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ أَبُو بِشْرٍ، حَدَّثَنَا حَمْزَةُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لَبَّى حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ ‏.‏
Nos narró Bakr ibn Jalaf Abu Bishr, nos narró Hamza ibn al-Harith ibn Umayr, de su padre, de Ayyub, de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn ‘Abbas, que el Profeta ﷺ recitó la talbiya hasta que arrojó las piedras a la Yamra de al-‘Aqaba.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3039
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 158
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3039
Capítulo: Cuándo el peregrino debe dejar de recitar la Talbiyah
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَمَا زِلْتُ أَسْمَعُهُ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ فَلَمَّا رَمَاهَا قَطَعَ التَّلْبِيَةَ ‏.‏
Nos narró Hannad ibn al-Sarī; nos narró Abū al-Aḥwaṣ, de Juṣayf, de Muŷāhid, de Ibn ʿAbbās, quien dijo: al-Faḍl ibn ʿAbbās dijo: “Yo iba sentado detrás del Profeta ﷺ, y no dejé de oírle recitar la talbiya hasta que arrojó las piedras a la Yamra de al-ʿAqaba; y cuando la arrojó, interrumpió la talbiya”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3040
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 159
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3040
Capítulo: Lo que se vuelve permisible para un hombre cuando apedrea el pilar de `Aqabah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَوَكِيعٌ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ إِذَا رَمَيْتُمُ الْجَمْرَةَ فَقَدْ حَلَّ لَكُمْ كُلُّ شَىْءٍ إِلاَّ النِّسَاءَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ وَالطِّيبُ فَقَالَ أَمَّا أَنَا فَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُضَمِّخُ رَأْسَهُ بِالْمِسْكِ أَفَطِيبٌ ذَلِكَ أَمْ لاَ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Waki‘. Y nos narró Abu Bakr ibn Jallad al-Bahili: nos narró Yahya ibn Sa‘id, y Waki‘, y Abd al-Rahman ibn Mahdi; dijeron: nos narró Sufyan, de Salama ibn Kuhayl, de al-Hasan al-‘Urani, de Ibn Abbas (ra), que dijo: “Cuando arrojáis las piedrecillas a la Yamra, se os hace lícito todo, excepto las mujeres”. Entonces un hombre le dijo: “¡Oh, Ibn Abbas, y el perfume?”. Él dijo: “En cuanto a mí, ciertamente he visto al Mensajero de Allah ﷺ perfumarse la cabeza con almizcle; ¿acaso eso es perfume o no?”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3041
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 160
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3041
Capítulo: Lo que se vuelve permisible para un hombre cuando apedrea el pilar de `Aqabah
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا خَالِي، مُحَمَّدٌ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لإِحْرَامِهِ حِينَ أَحْرَمَ وَلإِحْلاَلِهِ حِينَ أَحَلَّ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad; nos narró mi tío materno: Muhammad, y Abu Muawiya y Abu Usama, de Ubayd Allah, de al-Qasim ibn Muhammad, de Aisha, que dijo: "Perfumé al Mensajero de Allah ﷺ para su consagración ritual cuando entró en consagración ritual, y para su salida de la consagración ritual cuando salió de ella."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3042
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 161
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3042
Capítulo: Afeitar (la cabeza)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالْمُقَصِّرِينَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثًا قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالْمُقَصِّرِينَ قَالَ ‏"‏ وَالْمُقَصِّرِينَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Fudayl; nos narró Umara ibn al-Qa‘qa‘; de Abu Zur‘a; de Abu Hurayra (ra); dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: "¡Oh Allah, perdona a los que se rapan la cabeza!". Dijeron: "¡Oh Mensajero de Allah, y a los que se recortan el cabello?". Dijo: "¡Oh Allah, perdona a los que se rapan la cabeza!", tres veces. Dijeron: "¡Oh Mensajero de Allah, y a los que se recortan el cabello?". Dijo: "Y a los que se recortan el cabello".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3043
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 162
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3043
Capítulo: Afeitar (la cabeza)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ الدِّمَشْقِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏"‏ رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ وَالْمُقَصِّرِينَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Ali ibn Muhammad y Ahmad ibn Abi al-Hawari al-Dimashqi: nos transmitió Abd Allah ibn Numayr, de Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Que Allah tenga misericordia de quienes se rapan la cabeza". Dijeron: "¿Y de quienes se recortan el cabello, oh Mensajero de Allah?". Dijo: "Que Allah tenga misericordia de quienes se rapan la cabeza". Dijeron: "¿Y de quienes se recortan el cabello, oh Mensajero de Allah?". Dijo: "Que Allah tenga misericordia de quienes se rapan la cabeza". Dijeron: "¿Y de quienes se recortan el cabello, oh Mensajero de Allah?". Dijo: "Y de quienes se recortan el cabello".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3044
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 163
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3044
Capítulo: Afeitar (la cabeza)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ ظَاهَرْتَ لِلْمُحَلِّقِينَ ثَلاَثًا وَلِلْمُقَصِّرِينَ وَاحِدَةً قَالَ ‏ "‏ إِنَّهُمْ لَمْ يَشُكُّوا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, nos narró Yunus ibn Bukayr, nos narró Ibn Ishaq, nos narró Ibn Abi Nayih, de Muyahid, de Ibn Abbas, dijo: Se dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Por qué has hecho súplica en favor de los que se rapan la cabeza tres veces y en favor de los que se recortan el cabello una sola vez?”. Dijo: “En verdad, ellos no dudaron”.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3045
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 164
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3045
Capítulo: Aplicar algo en su cabeza para mantener su cabello recogido
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ حَفْصَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا شَأْنُ النَّاسِ حَلُّوا وَلَمْ تَحِلَّ أَنْتَ مِنْ عُمْرَتِكَ قَالَ ‏ "‏ إِنِّي لَبَّدْتُ رَأْسِي وَقَلَّدْتُ هَدْيِي فَلاَ أَحِلُّ حَتَّى أَنْحَرَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Abu Usama; de Ubayd Allah ibn Umar; de Nafi‘; de Ibn Umar: que Hafsa, esposa del Profeta ﷺ, dijo: “Dije: ‘¡Oh Mensajero de Allah! ¿Qué sucede con la gente, que han salido del estado de consagración ritual y tú no has salido del estado de consagración ritual de tu ‘umra?’”. Dijo: “”. “Ciertamente, me he apelmazado el cabello de la cabeza y he puesto los collares a mi ofrenda; por ello no saldré del estado de consagración hasta que la degüelle.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3046
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 165
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3046
Capítulo: Aplicar algo en su cabeza para mantener su cabello recogido
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنْبَأَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُهِلُّ مُلَبِّدًا ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Amr ibn al-Sarh, el egipcio; nos informó Abd Allah ibn Wahb; nos informó Yunus, de Ibn Shihab, de Salim, de su padre: "Oí al Mensajero de Allah ﷺ pronunciar la talbiya llevando el cabello apelmazado."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3047
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 166
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3047
Capítulo: Sacrificio (del animal sacrificado)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ وَكُلُّ فِجَاجِ مَكَّةَ طَرِيقٌ وَمَنْحَرٌ وَكُلُّ عَرَفَةَ مَوْقِفٌ وَكُلُّ الْمُزْدَلِفَةِ مَوْقِفٌ ‏"
Nos narraron Ali ibn Muhammad y Amr ibn Abd Allah; ambos dijeron: nos narró Waki‘; nos narró Usama ibn Zayd, de Ata’, de Jabir, que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Miná, en su totalidad, es lugar de degüello; y todos los desfiladeros de La Meca son camino y lugar de degüello; y toda ‘Arafa es lugar de permanencia; y toda al-Muzdalifa es lugar de permanencia.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3048
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 167
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3048
Capítulo: Quien realiza un rito antes que otro
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَا سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَمَّنْ قَدَّمَ شَيْئًا قَبْلَ شَىْءٍ إِلاَّ يُلْقِي بِيَدَيْهِ كِلْتَيْهِمَا ‏ "‏ لاَ حَرَجَ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Ayyub, de Ikrima, de Ibn Abbas, quien dijo: “No se preguntó al Mensajero de Allah ﷺ acerca de quien hubiera adelantado una cosa antes que otra, sin que él extendiera ambas manos.” “No hay inconveniente”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3049
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 168
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3049
Capítulo: Quien realiza un rito antes que otro
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُسْأَلُ يَوْمَ مِنًى فَيَقُولُ ‏"‏ لاَ حَرَجَ لاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ قَالَ ‏"‏ لاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ رَمَيْتُ بَعْدَ مَا أَمْسَيْتُ قَالَ ‏"‏ لاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bišr, Bakr ibn Jalaf: nos narró Yazid ibn Zurayʿ, de Jalid al-Jaddaʾ, de ʿIkrima, de Ibn ʿAbbas (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ era preguntado el día de Miná y decía: "No hay inconveniente, no hay inconveniente". Entonces se le acercó un hombre y dijo: "Me he afeitado antes de degollar". Dijo: "No hay inconveniente". Dijo: "He arrojado después de que anocheciera". Dijo: "No hay inconveniente".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3050
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 169
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3050
Capítulo: Quien realiza un rito antes que otro
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ سُئِلَ عَمَّنْ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يَحْلِقَ أَوْ حَلَقَ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ قَالَ ‏ "‏ لاَ حَرَجَ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de al-Zuhri, de Isa ibn Talha, de Abd Allah ibn Amr, que al Profeta ﷺ se le preguntó acerca de quien sacrificó antes de afeitarse, o se afeitó antes de sacrificar, y dijo: “No hay inconveniente”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3051
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 170
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3051
Capítulo: Quien realiza un rito antes que otro
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ قَعَدَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِمِنًى يَوْمَ النَّحْرِ لِلنَّاسِ فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ قَالَ ‏"‏ لاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَهُ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي نَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ قَالَ ‏"‏ لاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ فَمَا سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَىْءٍ قُدِّمَ قَبْلَ شَىْءٍ إِلاَّ قَالَ ‏"‏ لاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Harun ibn Sa‘id al-Misri, nos transmitió ‘Abd Allah ibn Wahb, me informó Usama ibn Zayd, me narró ‘Ata’ ibn Abi Rabah, que oyó a Yabir ibn ‘Abd Allah decir: El Mensajero de Allah ﷺ se sentó en Mina, el Día del Sacrificio, para la gente. Entonces se le acercó un hombre y dijo: “¡Mensajero de Allah! Me he afeitado antes de degollar”. Dijo: “No hay inconveniente”. Luego se le acercó otro y dijo: “¡Mensajero de Allah! He degollado antes de arrojar”. Dijo: “No hay inconveniente”. Y aquel día no se le preguntó por nada que se hubiera adelantado antes de otra cosa, sino que decía: “No hay inconveniente”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3052
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 171
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3052
Capítulo: Lapidación de los pilares en los días de Tashriq
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ ضُحًى وَأَمَّا بَعْدَ ذَلِكَ فَبَعْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ ‏.‏
Nos narró Harmala ibn Yahya al-Misri, nos transmitió Abd Allah ibn Wahb, nos transmitió Ibn Yurayj, de Abu al-Zubayr, de Yabir, dijo: "Vi al Mensajero de Allah ﷺ arrojar las piedrecillas a la Yamra de al-‘Aqaba a media mañana; y en cuanto a lo que fue después de eso, fue después de que el sol hubiera pasado el cenit."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3053
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 172
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3053
Capítulo: Lapidación de los pilares en los días de Tashriq
حَدَّثَنَا جُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ أَبُو شَيْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ يَرْمِي الْجِمَارَ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ قَدْرَ مَا إِذَا فَرَغَ مِنْ رَمْيِهِ صَلَّى الظُّهْرَ ‏.‏
Nos narró Yubārah ibn al-Mugallis, nos narró Ibrāhīm ibn ‘Uthmān ibn Abī Shaybah, Abū Shaybah, de al-Ḥakam, de Miqsam, de Ibn ‘Abbās (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ solía arrojar las piedrecillas a los yamarāt cuando el sol había pasado el cenit, de modo que, cuando terminaba de arrojar, realizaba la oración del mediodía.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3054
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 173
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3054
Capítulo: El sermón del día del sacrificio
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَلاَ أَىُّ يَوْمٍ أَحْرَمُ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ قَالُوا يَوْمُ الْحَجِّ الأَكْبَرِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ بَيْنَكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا أَلاَ لاَ يَجْنِي جَانٍ إِلاَّ عَلَى نَفْسِهِ وَلاَ يَجْنِي وَالِدٌ عَلَى وَلَدِهِ وَلاَ مَوْلُودٌ عَلَى وَالِدِهِ ‏.‏ أَلاَ إِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ أَيِسَ أَنْ يُعْبَدَ فِي بَلَدِكُمْ هَذَا أَبَدًا وَلَكِنْ سَيَكُونُ لَهُ طَاعَةٌ فِي بَعْضِ مَا تَحْتَقِرُونَ مِنْ أَعْمَالِكُمْ فَيَرْضَى بِهَا أَلاَ وَكُلُّ دَمٍ مِنْ دِمَاءِ الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ وَأَوَّلُ مَا أَضَعُ مِنْهَا دَمُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ - كَانَ مُسْتَرْضِعًا فِي بَنِي لَيْثٍ فَقَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ - أَلاَ وَإِنَّ كُلَّ رِبًا مِنْ رِبَا الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ لَكُمْ رُءُوسُ أَمْوَالِكُمْ لاَ تَظْلِمُونَ وَلاَ تُظْلَمُونَ أَلاَ يَا أُمَّتَاهُ هَلْ بَلَّغْتُ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اشْهَدْ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba y Hannad ibn al-Sarri; ambos dijeron: nos narró Abu al-Ahwás, de Shabib ibn Garqada, de Sulaymán ibn Amr ibn al-Ahwás, de su padre, quien dijo: Oí al Profeta ﷺ decir en la Peregrinación de Despedida: “¡Oh gente! ¿Acaso no es este el día más sagrado?”. Lo repitió tres veces. Ellos dijeron: “El día de la Peregrinación Mayor”. Dijo: “Ciertamente, vuestras sangres, vuestros bienes y vuestros honores son sagrados entre vosotros, como la sacralidad de este vuestro día, en este vuestro mes, en esta vuestra tierra. ¿Acaso no es cierto que ningún culpable comete delito sino contra sí mismo, y que ningún padre comete delito contra su hijo, ni ningún hijo contra su padre? Ciertamente, Satanás ha desesperado de ser adorado en esta vuestra tierra para siempre; pero tendrá obediencia en algunas de vuestras obras que vosotros menospreciáis, y se dará por satisfecho con ello. ¿Acaso no es cierto que toda sangre de las sangres de la época de la ignorancia queda abolida, y lo primero que abrogo de ella es la sangre de al-Hárith ibn Abd al-Muttalib —estaba siendo amamantado entre los Banu Layth y Hudhayl lo mató—? ¿Acaso no es cierto que toda usura de la usura de la época de la ignorancia queda abolida? Para vosotros queda el capital de vuestros bienes: no oprimís y no sois oprimidos. ¿Acaso no es cierto, oh comunidad mía, que he transmitido?”. Lo repitió tres veces. Ellos dijeron: “Sí”. Dijo: “¡Oh Allah, sé testigo!”. Lo repitió tres veces.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3055
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 174
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3055
Capítulo: El sermón del día del sacrificio
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ السَّلاَمِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِالْخَيْفِ مِنْ مِنًى فَقَالَ ‏ "‏ نَضَّرَ اللَّهُ امْرَأً سَمِعَ مَقَالَتِي فَبَلَّغَهَا فَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ غَيْرُ فَقِيهٍ وَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ إِلَى مَنْ هُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ ثَلاَثٌ لاَ يُغِلُّ عَلَيْهِنَّ قَلْبُ مُؤْمِنٍ إِخْلاَصُ الْعَمَلِ لِلَّهِ وَالنَّصِيحَةُ لِوُلاَةِ الْمُسْلِمِينَ وَلُزُومُ جَمَاعَتِهِمْ فَإِنَّ دَعْوَتَهُمْ تُحِيطُ مِنْ وَرَائِهِمْ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, nos narró mi padre, de Muhammad ibn Ishaq, de Abd al-Salam, de al-Zuhri, de Muhammad ibn Jubayr ibn Mutim, de su padre, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ se puso en pie en al-Jayf de Mina y dijo: "" “Que Allah haga resplandecer a un hombre que oyó mis palabras y las transmitió; pues puede ocurrir que quien porta conocimiento jurídico no sea jurista, y puede ocurrir que quien porta conocimiento jurídico lo lleve a quien es más jurista que él. Tres cosas respecto de las cuales no alberga rencor el corazón de un creyente: la sinceridad de la obra para Allah, el consejo leal a los gobernantes de los musulmanes y la adhesión a su comunidad, pues su invocación los abarca por detrás.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3056
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 175
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3056
Capítulo: El sermón del día del sacrificio
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ تَوْبَةَ، حَدَّثَنَا زَافِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ عَلَى نَاقَتِهِ الْمُخَضْرَمَةِ بِعَرَفَاتٍ فَقَالَ ‏"‏ أَتَدْرُونَ أَىُّ يَوْمٍ هَذَا وَأَىُّ شَهْرٍ هَذَا وَأَىُّ بَلَدٍ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا هَذَا بَلَدٌ حَرَامٌ وَشَهْرٌ حَرَامٌ وَيَوْمٌ حَرَامٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَلاَ وَإِنَّ أَمْوَالَكُمْ وَدِمَاءَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا فِي يَوْمِكُمْ هَذَا أَلاَ وَإِنِّي فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ وَأُكَاثِرُ بِكُمُ الأُمَمَ فَلاَ تُسَوِّدُوا وَجْهِي أَلاَ وَإِنِّي مُسْتَنْقِذٌ أُنَاسًا وَمُسْتَنْقَذٌ مِنِّي أُنَاسٌ فَأَقُولُ يَا رَبِّ أُصَيْحَابِي ‏.‏ فَيَقُولُ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ismail ibn Tawba, nos narró Zafir ibn Sulayman, de Abu Sinan, de Amr ibn Murra, de Murra, de Abd Allah ibn Masud, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo, mientras estaba sobre su camella mujadrama en Arafat: “¿Sabéis qué día es este, y qué mes es este, y qué territorio es este?”. Dijeron: “Este es un territorio sagrado, y un mes sagrado, y un día sagrado”. Dijo: “Pues bien, ciertamente vuestros bienes y vuestras sangres son sagrados para vosotros, como la sacralidad de este mes vuestro en este territorio vuestro, en este día vuestro. Pues bien, ciertamente yo os precederé al estanque, y me gloriaré por vosotros ante las comunidades; no ennegrezcáis, pues, mi rostro. Pues bien, ciertamente yo rescataré a unas gentes, y se me arrebatarán unas gentes; y diré: ‘¡Señor mío, mis compañerillos!’. Entonces dirá: ‘Ciertamente tú no sabes lo que innovaron después de ti’”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3057
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 176
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3057
Capítulo: El sermón del día del sacrificio
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ الْغَازِ، قَالَ سَمِعْتُ نَافِعًا، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَقَفَ يَوْمَ النَّحْرِ بَيْنَ الْجَمَرَاتِ فِي الْحَجَّةِ الَّتِي حَجَّ فِيهَا فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ أَىُّ يَوْمٍ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَوْمُ النَّحْرِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَىُّ بَلَدٍ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا هَذَا بَلَدُ اللَّهِ الْحَرَامُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَىُّ شَهْرٍ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا شَهْرُ اللَّهِ الْحَرَامُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَذَا يَوْمُ الْحَجِّ الأَكْبَرِ وَدِمَاؤُكُمْ وَأَمْوَالُكُمْ وَأَعْرَاضُكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ هَذَا الْبَلَدِ فِي هَذَا الشَّهْرِ فِي هَذَا الْيَوْمِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هَلْ بَلَّغْتُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ فَطَفِقَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ اشْهَدْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ وَدَّعَ النَّاسَ فَقَالُوا هَذِهِ حَجَّةُ الْوَدَاعِ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Sadaqa ibn Jalid, nos transmitió Hisham ibn al-Ghaz, dijo: oí a Nafi‘ narrar de Ibn Umar (ra) que el Mensajero de Allah ﷺ se detuvo el Día del Sacrificio entre las Yamrat, en la peregrinación que realizó, y el Profeta ﷺ dijo: “¿Qué día es este?”. Dijeron: “El Día del Sacrificio”. Dijo: “¿Y qué ciudad es esta?”. Dijeron: “Esta es la Ciudad Sagrada de Allah”. Dijo: “¿Y qué mes es este?”. Dijeron: “El mes sagrado de Allah”. Dijo: “Este es el día de la peregrinación mayor, y vuestras sangres, vuestros bienes y vuestros honores son sagrados para vosotros, como es sagrada esta ciudad en este mes, en este día”. Luego dijo: “¿He transmitido?”. Dijeron: “Sí”. Entonces el Profeta ﷺ se puso a decir: “¡Oh Allah, sé testigo!”. Luego se despidió de la gente, y dijeron: “Esta es la Peregrinación de la Despedida”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3058
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 177
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3058
Capítulo: Visitar la Casa
حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ أَبُو بِشْرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ طَارِقٍ، عَنْ طَاوُسٍ، وَأَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَخَّرَ طَوَافَ الزِّيَارَةِ إِلَى اللَّيْلِ ‏.‏
Nos narró Bakr ibn Jalaf Abu Bishr, nos narró Yahya ibn Sa‘id, nos narró Sufyan, me narró Muhammad ibn Tariq, de Tawus y Abu al-Zubayr, de A’isha y de Ibn ‘Abbas, que el Profeta ﷺ retrasó el tawaf de la visita hasta la noche.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3059
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 178
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3059
Capítulo: Visitar la Casa
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لَمْ يَرْمُلْ فِي السَّبْعِ الَّذِي أَفَاضَ فِيهِ ‏.‏ قَالَ عَطَاءٌ وَلاَ رَمَلَ فِيهِ ‏.‏
Nos narró Harmala ibn Yahya, nos narró Ibn Wahb, nos informó Ibn Yurayŷ, de ‘Ata’, de ‘Abd Allah ibn ‘Abbas, que el Profeta ﷺ no hizo el ramal en las siete vueltas en las que realizó el ifada. Dijo ‘Ata’: “Y tampoco hizo el ramal en ellas”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3060
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 179
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3060
Capítulo: Beber de Zamzam
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ جَالِسًا فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ مِنْ أَيْنَ جِئْتَ قَالَ مِنْ زَمْزَمَ ‏.‏ قَالَ فَشَرِبْتَ مِنْهَا كَمَا يَنْبَغِي قَالَ وَكَيْفَ قَالَ إِذَا شَرِبْتَ مِنْهَا فَاسْتَقْبِلِ الْكَعْبَةَ وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ وَتَنَفَّسْ ثَلاَثًا وَتَضَلَّعْ مِنْهَا فَإِذَا فَرَغْتَ فَاحْمَدِ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ آيَةَ مَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْمُنَافِقِينَ أَنَّهُمْ لاَ يَتَضَلَّعُونَ مِنْ زَمْزَمَ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Ubayd Allah ibn Musa, de Uthman ibn al-Aswad, de Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn Abi Bakr, dijo: Yo estaba sentado junto a Ibn Abbas (ra), y se le acercó un hombre y le dijo: “¿De dónde vienes?”. Dijo: “De Zamzam”. Dijo: “¿Has bebido de ella como es debido?”. Dijo: “¿Y cómo?”. Dijo: “Cuando bebas de ella, ponte de frente a la Kaaba, menciona el nombre de Allah, respira tres veces y bebe hasta saciarte de ella; y cuando termines, alaba a Allah, Poderoso y Majestuoso, pues el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “En verdad, el signo que hay entre nosotros y los hipócritas es que ellos no se sacian de Zamzam.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3061
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 180
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3061
Capítulo: Beber de Zamzam
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ إِنَّهُ سَمِعَ أَبَا الزُّبَيْرِ، يَقُولُ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ مَاءُ زَمْزَمَ لِمَا شُرِبَ لَهُ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró al-Walid ibn Muslim, dijo: dijo Abd Allah ibn al-Mu’ammal que oyó a Abu al-Zubayr decir: “Oí a Jabir ibn Abd Allah decir: ‘Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir’”. “El agua de Zamzam es para aquello con lo que se la bebe.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3062
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 181
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3062
Capítulo: Entrada en la Ka`bah
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، حَدَّثَنِي حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَوْمَ الْفَتْحِ الْكَعْبَةَ وَمَعَهُ بِلاَلٌ وَعُثْمَانُ بْنُ شَيْبَةَ فَأَغْلَقُوهَا عَلَيْهِمْ مِنْ دَاخِلٍ فَلَمَّا خَرَجُوا سَأَلْتُ بِلاَلاً أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ صَلَّى عَلَى وَجْهِهِ حِينَ دَخَلَ بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ عَنْ يَمِينِهِ ثُمَّ لُمْتُ نَفْسِي أَنْ لاَ أَكُونَ سَأَلْتُهُ كَمْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏
Nos narró Abd al-Rahman ibn Ibrahim al-Dimashqi, nos narró Umar ibn Abd al-Wahid, de al-Awza‘i, me narró Hassan ibn Atiyya, me narró Nafi‘, de Ibn Umar (ra), que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ entró el día de la Conquista en la Kaaba, y con él estaban Bilal y Uthman ibn Shayba; y la cerraron sobre ellos desde dentro. Cuando salieron, pregunté a Bilal: ‘¿Dónde rezó el Mensajero de Allah ﷺ?’. Entonces me informó que rezó frente a él, cuando entró, entre las dos columnas, a su derecha. Luego me reproché a mí mismo no haberle preguntado cuántas oraciones realizó el Mensajero de Allah ﷺ.”
Referencia: Sunan Ibn Majah 3063
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 182
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3063
Capítulo: Entrada en la Ka`bah
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِنْ عِنْدِي وَهُوَ قَرِيرُ الْعَيْنِ طَيِّبُ النَّفْسِ ثُمَّ رَجَعَ إِلَىَّ وَهُوَ حَزِينٌ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ خَرَجْتَ مِنْ عِنْدِي وَأَنْتَ قَرِيرُ الْعَيْنِ وَرَجَعْتَ وَأَنْتَ حَزِينٌ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِنِّي دَخَلْتُ الْكَعْبَةَ وَوَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ فَعَلْتُ إِنِّي أَخَافُ أَنْ أَكُونَ أَتْعَبْتُ أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, nos narró Isma‘il ibn ‘Abd al-Malik, de Ibn Abi Mulayka, de Aisha (ra), dijo: “El Profeta ﷺ salió de mi casa con los ojos sosegados y el ánimo sereno; luego regresó a mí estando triste. Entonces dije: ‘¡Mensajero de Allah! Saliste de mi casa con los ojos sosegados y has regresado estando triste’. Y dijo:” “Ciertamente, entré en la Kaaba y habría deseado no haberlo hecho; ciertamente, temo haber fatigado a mi comunidad después de mí.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3064
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 183
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3064
Capítulo: Pasar la noche en Meca en las noches de Mina
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ اسْتَأْذَنَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يَبِيتَ بِمَكَّةَ أَيَّامَ مِنًى مِنْ أَجْلِ سِقَايَتِهِ فَأَذِنَ لَهُ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Abd Allah ibn Numayr, nos narró Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn Umar, que dijo: Al-Abbas ibn Abd al-Muttalib pidió permiso al Mensajero de Allah ﷺ para pasar la noche en La Meca durante los días de Mina, a causa de su tarea de dar de beber, y él le dio permiso.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3065
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 184
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3065
Capítulo: Pasar la noche en Meca en las noches de Mina
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمْ يُرَخِّصِ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لأَحَدٍ يَبِيتُ بِمَكَّةَ إِلاَّ لِلْعَبَّاسِ مِنْ أَجْلِ السِّقَايَةِ ‏.‏
Nos narraron Ali ibn Muhammad y Hannad ibn al-Sari; dijeron: nos narró Abu Mu‘awiya, de Isma‘il ibn Muslim, de ‘Ata’, de Ibn ‘Abbas, que dijo: “El Profeta ﷺ no concedió licencia a nadie para pasar la noche en La Meca, excepto a al-‘Abbas, a causa de la provisión de agua.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3066
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 185
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3066
Capítulo: Permanencia en Muhassab
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، وَعَبْدَةُ، وَوَكِيعٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنَّ نُزُولَ الأَبْطَحِ لَيْسَ بِسُنَّةٍ إِنَّمَا نَزَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لِيَكُونَ أَسْمَحَ لِخُرُوجِهِ ‏.‏
Nos narró Hannad ibn al-Sarí; nos narró Ibn Abí Zá’ida, y ‘Abda, y Wakí‘, y Abú Mu‘áwiya. Y nos narró ‘Alí ibn Muhammad; nos narró Wakí‘ y Abú Mu‘áwiya. Y nos narró Abú Bakr ibn Abí Shayba; nos narró Hafs ibn Ghiyath. Todos ellos, de Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de ‘A’isha (ra), dijo: “Ciertamente, el descender en al-Abtah no es una sunna; el Mensajero de Allah ﷺ no descendió allí sino para que su salida fuese más fácil”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3067
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 186
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3067
Capítulo: Permanencia en Muhassab
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ رُزَيْقٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ ادَّلَجَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لَيْلَةَ النَّفْرِ مِنَ الْبَطْحَاءِ ادِّلاَجًا ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Muawiya ibn Hisham, de Ammar ibn Ruzayq, de al-A‘mash, de Ibrahim, de al-Aswad, de Aisha, quien dijo: “El Profeta ﷺ partió de noche, en la noche de la partida, desde al-Batha’, partiendo de noche.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3068
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 187
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3068
Capítulo: Permanencia en Muhassab
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ يَنْزِلُونَ بِالأَبْطَحِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Abd al-Razzaq, nos informó Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn Umar, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ, Abu Bakr (ra), Umar (ra) y Uthman (ra) solían alojarse en al-Abtah.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3069
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 188
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3069
Capítulo: El Tawaf de despedida
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ النَّاسُ يَنْصَرِفُونَ كُلَّ وَجْهٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ يَنْفِرَنَّ أَحَدٌ حَتَّى يَكُونَ آخِرُ عَهْدِهِ بِالْبَيْتِ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Sulayman, de Tawus, de Ibn Abbas (ra), dijo: “La gente se dispersaba en todas direcciones, y el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “Que nadie se marche hasta que su último contacto con la Casa sea.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3070
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 189
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3070
Capítulo: El Tawaf de despedida
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يَنْفِرَ الرَّجُلُ حَتَّى يَكُونَ آخِرُ عَهْدِهِ بِالْبَيْتِ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, nos narró Ibrahim ibn Yazid, de Tawus, de Ibn Umar (ra), quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que el hombre partiera hasta que su último contacto con la Casa fuese.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3071
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 190
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3071
Capítulo: Una mujer menstruante que parte antes de despedirse (de la Ka`bah con el Tawaf de despedida)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَعُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ حَاضَتْ صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ بَعْدَمَا أَفَاضَتْ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَحَابِسَتُنَا هِيَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ إِنَّهَا قَدْ أَفَاضَتْ ثُمَّ حَاضَتْ بَعْدَ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ فَلْتَنْفِرْ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de al-Zuhri, de Urwa, de Aisha (ra). Y nos narró Muhammad ibn Rumh, nos informó al-Layth ibn Sad, de Ibn Shihab, de Abu Salama y de Urwa, de Aisha (ra). Ella dijo: “Safiyya bint Huyayy (ra) tuvo la menstruación después de haber realizado la ifada”. Aisha (ra) dijo: “Entonces mencioné eso al Mensajero de Allah ﷺ”. Y él dijo: “¿Acaso nos retendrá ella?”. Entonces dije: “Ciertamente, ella ya había realizado la ifada y luego tuvo la menstruación después de eso”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Que parta”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3072
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 191
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3072
Capítulo: Una mujer menstruante que parte antes de despedirse (de la Ka`bah con el Tawaf de despedida)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ صَفِيَّةَ فَقُلْنَا قَدْ حَاضَتْ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ عَقْرَى حَلْقَى مَا أُرَاهَا إِلاَّ حَابِسَتَنَا ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا قَدْ طَافَتْ يَوْمَ النَّحْرِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ إِذًا مُرُوهَا فَلْتَنْفِرْ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Abu Muawiya; nos narró al-A‘mash, de Ibrahim, de al-Aswad, de Aisha, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ mencionó a Safiyya, y dijimos: “Ya ha menstruado”. Entonces dijo: “¡Que quede estéril y rapada! No creo que sea sino que nos retendrá”. Dijimos: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ella ya ha realizado la circunvalación el día del Sacrificio”. Dijo: “Entonces no; ordenadle que parta”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3073
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 192
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3073
Capítulo: El Hajj del Mensajero de Allah (saws)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَيْهِ سَأَلَ عَنِ الْقَوْمِ، حَتَّى انْتَهَى إِلَىَّ فَقُلْتُ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، ‏.‏ فَأَهْوَى بِيَدِهِ إِلَى رَأْسِي فَحَلَّ زِرِّي الأَعْلَى ثُمَّ حَلَّ زِرِّي الأَسْفَلَ ثُمَّ وَضَعَ كَفَّهُ بَيْنَ ثَدْيَىَّ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ غُلاَمٌ شَابٌّ فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ سَلْ عَمَّا شِئْتَ ‏.‏ فَسَأَلْتُهُ وَهُوَ أَعْمَى فَجَاءَ وَقْتُ الصَّلاَةِ فَقَامَ فِي نِسَاجَةٍ مُلْتَحِفًا بِهَا كُلَّمَا وَضَعَهَا عَلَى مَنْكِبَيْهِ رَجَعَ طَرَفَاهَا إِلَيْهِ مِنْ صِغَرِهَا وَرِدَاؤُهُ إِلَى جَانِبِهِ عَلَى الْمِشْجَبِ فَصَلَّى بِنَا فَقُلْتُ أَخْبِرْنَا عَنْ حَجَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ فَقَالَ بِيَدِهِ فَعَقَدَ تِسْعًا وَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَكَثَ تِسْعَ سِنِينَ لَمْ يَحُجَّ فَأَذَّنَ فِي النَّاسِ فِي الْعَاشِرَةِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَاجٌّ فَقَدِمَ الْمَدِينَةَ بَشَرٌ كَثِيرٌ كُلُّهُمْ يَلْتَمِسُ أَنْ يَأْتَمَّ بِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَيَعْمَلَ بِمِثْلِ عَمَلِهِ فَخَرَجَ وَخَرَجْنَا مَعَهُ فَأَتَيْنَا ذَا الْحُلَيْفَةِ فَوَلَدَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَيْفَ أَصْنَعُ قَالَ ‏"‏ اغْتَسِلِي وَاسْتَثْفِرِي بِثَوْبٍ وَأَحْرِمِي ‏"‏ ‏.‏ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ ‏.‏ حَتَّى إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ نَاقَتُهُ عَلَى الْبَيْدَاءِ - قَالَ جَابِرٌ نَظَرْتُ إِلَى مَدِّ بَصَرِي مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ بَيْنَ رَاكِبٍ وَمَاشٍ وَعَنْ يَمِينِهِ مِثْلُ ذَلِكَ وَعَنْ يَسَارِهِ مِثْلُ ذَلِكَ وَمِنْ خَلْفِهِ مِثْلُ ذَلِكَ وَرَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بَيْنَ أَظْهُرِنَا وَعَلَيْهِ يَنْزِلُ الْقُرْآنُ وَهُوَ يَعْرِفُ تَأْوِيلَهُ مَا عَمِلَ مِنْ شَىْءٍ عَمِلْنَا بِهِ فَأَهَلَّ بِالتَّوْحِيدِ ‏"‏ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ وَأَهَلَّ النَّاسُ بِهَذَا الَّذِي يُهِلُّونَ بِهِ فَلَمْ يَرُدَّ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَلَيْهِمْ شَيْئًا مِنْهُ وَلَزِمَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ تَلْبِيَتَهُ ‏.‏ قَالَ جَابِرٌ لَسْنَا نَنْوِي إِلاَّ الْحَجَّ لَسْنَا نَعْرِفُ الْعُمْرَةَ حَتَّى إِذَا أَتَيْنَا الْبَيْتَ مَعَهُ اسْتَلَمَ الرُّكْنَ فَرَمَلَ ثَلاَثًا وَمَشَى أَرْبَعًا ثُمَّ قَامَ إِلَى مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ فَقَالَ ‏"‏ ‏{وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى}‏ ‏"‏ ‏.‏ فَجَعَلَ الْمَقَامَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ فَكَانَ أَبِي يَقُولُ - وَلاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ ذَكَرَهُ عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ - إِنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ ‏{قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ}‏ وَ ‏{قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ }‏ ‏.‏ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الْبَيْتِ فَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ ثُمَّ خَرَجَ مِنَ الْبَابِ إِلَى الصَّفَا حَتَّى إِذَا دَنَا مِنَ الصَّفَا قَرَأَ ‏"‏ ‏{إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ ‏)‏ ‏.‏ نَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللَّهُ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَبَدَأَ بِالصَّفَا ‏.‏ فَرَقِيَ عَلَيْهِ حَتَّى رَأَى الْبَيْتَ فَكَبَّرَ اللَّهَ وَهَلَّلَهُ وَحَمِدَهُ وَقَالَ ‏"‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ أَنْجَزَ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ دَعَا بَيْنَ ذَلِكَ وَقَالَ مِثْلَ هَذَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ نَزَلَ إِلَى الْمَرْوَةِ فَمَشَى حَتَّى إِذَا انْصَبَّتْ قَدَمَاهُ رَمَلَ فِي بَطْنِ الْوَادِي حَتَّى إِذَا صَعِدَتَا - يَعْنِي قَدَمَاهُ - مَشَى حَتَّى أَتَى الْمَرْوَةَ فَفَعَلَ عَلَى الْمَرْوَةِ كَمَا فَعَلَ عَلَى الصَّفَا فَلَمَّا كَانَ آخِرُ طَوَافِهِ عَلَى الْمَرْوَةِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَوْ أَنِّي اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَمْ أَسُقِ الْهَدْىَ وَجَعَلْتُهَا عُمْرَةً فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ لَيْسَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيَحْلِلْ وَلْيَجْعَلْهَا عُمْرَةً ‏"‏ ‏.‏ فَحَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ وَقَصَّرُوا إِلاَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَمَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْىُ فَقَامَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِعَامِنَا هَذَا أَمْ لأَبَدِ الأَبَدِ قَالَ فَشَبَّكَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَصَابِعَهُ فِي الأُخْرَى وَقَالَ ‏"‏ دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ هَكَذَا - مَرَّتَيْنِ - لاَ بَلْ لأَبَدِ الأَبَدِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَقَدِمَ عَلِيٌّ بِبُدْنٍ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ فَوَجَدَ فَاطِمَةَ مِمَّنْ حَلَّ وَلَبِسَتْ ثِيابًا صَبِيغًا وَاكْتَحَلَتْ فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عَلَيْهَا عَلِيٌّ فَقَالَتْ أَمَرَنِي أَبِي بِهَذَا ‏.‏ فَكَانَ عَلِيٌّ يَقُولُ بِالْعِرَاقِ فَذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مُحَرِّشًا عَلَى فَاطِمَةَ فِي الَّذِي صَنَعَتْهُ مُسْتَفْتِيًا رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي الَّذِي ذَكَرَتْ عَنْهُ وَأَنْكَرْتُ ذَلِكَ عَلَيْهَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ صَدَقَتْ صَدَقَتْ مَاذَا قُلْتَ حِينَ فَرَضْتَ الْحَجَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ اللَّهُمَّ إِنِّي أُهِلُّ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُكَ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ مَعِيَ الْهَدْىَ فَلاَ تَحِلُّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَكَانَ جَمَاعَةُ الْهَدْىِ الَّذِي جَاءَ بِهِ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ وَالَّذِي أَتَى بِهِ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِنَ الْمَدِينَةِ مِائَةً ثُمَّ حَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ وَقَصَّرُوا إِلاَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ وَتَوَجَّهُوا إِلَى مِنًى أَهَلُّوا بِالْحَجِّ ‏.‏ فَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَصَلَّى بِمِنًى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ وَالصُّبْحَ ثُمَّ مَكَثَ قَلِيلاً حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ وَأَمَرَ بِقُبَّةٍ مِنْ شَعَرٍ فَضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ فَسَارَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لاَ تَشُكُّ قُرَيْشٌ إِلاَّ أَنَّهُ وَاقِفٌ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ أَوِ الْمُزْدَلِفَةِ كَمَا كَانَتْ قُرَيْشٌ تَصْنَعُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَأَجَازَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ فَوَجَدَ الْقُبَّةَ قَدْ ضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ فَنَزَلَ بِهَا حَتَّى إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ أَمَرَ بِالْقَصْوَاءِ فَرُحِلَتْ لَهُ فَرَكِبَ حَتَّى أَتَى بَطْنَ الْوَادِي فَخَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا أَلاَ وَإِنَّ كُلَّ شَىْءٍ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ تَحْتَ قَدَمَىَّ هَاتَيْنِ وَدِمَاءُ الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعَةٌ وَأَوَّلُ دَمٍ أَضَعُهُ دَمُ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ - كَانَ مُسْتَرْضِعًا فِي بَنِي سَعْدٍ فَقَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ - وَرِبَا الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ وَأَوَّلُ رِبًا أَضَعُهُ رِبَانَا رِبَا الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَإِنَّهُ مَوْضُوعٌ كُلُّهُ فَاتَّقُوا اللَّهَ فِي النِّسَاءِ فَإِنَّكُمْ أَخَذْتُمُوهُنَّ بِأَمَانَةِ اللَّهِ وَاسْتَحْلَلْتُمْ فُرُوجَهُنَّ بِكَلِمَةِ اللَّهِ وَإِنَّ لَكُمْ عَلَيْهِنَّ أَنْ لاَ يُوطِئْنَ فُرُشَكُمْ أَحَدًا تَكْرَهُونَهُ فَإِنْ فَعَلْنَ ذَلِكَ فَاضْرِبُوهُنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ وَلَهُنَّ عَلَيْكُمْ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَقَدْ تَرَكْتُ فِيكُمْ مَا لَمْ تَضِلُّوا إِنِ اعْتَصَمْتُمْ بِهِ كِتَابَ اللَّهِ وَأَنْتُمْ مَسْئُولُونَ عَنِّي فَمَا أَنْتُمْ قَائِلُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ وَأَدَّيْتَ وَنَصَحْتَ ‏.‏ فَقَالَ بِإِصْبَعِهِ السَّبَّابَةِ إِلَى السَّمَاءِ وَيَنْكُبُهَا إِلَى النَّاسِ ‏"‏ اللَّهُمَّ اشْهَدِ اللَّهُمَّ اشْهَدْ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَذَّنَ بِلاَلٌ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا ثُمَّ رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَتَّى أَتَى الْمَوْقِفَ فَجَعَلَ بَطْنَ نَاقَتِهِ إِلَى الصَّخَرَاتِ وَجَعَلَ حَبْلَ الْمُشَاةِ بَيْنَ يَدَيْهِ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَذَهَبَتِ الصُّفْرَةُ قَلِيلاً حَتَّى غَابَ الْقُرْصُ وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ خَلْفَهُ فَدَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَقَدْ شَنَقَ الْقَصْوَاءَ بِالزِّمَامِ حَتَّى إِنَّ رَأْسَهَا لَيُصِيبُ مَوْرِكَ رَحْلِهِ وَيَقُولُ بِيَدِهِ الْيُمْنَى ‏"‏ أَيُّهَا النَّاسُ السَّكِينَةَ السَّكِينَةَ ‏"‏ ‏.‏ كُلَّمَا أَتَى حَبْلاً مِنَ الْحِبَالِ أَرْخَى لَهَا قَلِيلاً حَتَّى تَصْعَدَ ثُمَّ أَتَى الْمُزْدَلِفَةَ فَصَلَّى بِهَا الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِأَذَانٍ وَاحِدٍ وَإِقَامَتَيْنِ وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا ثُمَّ اضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ فَصَلَّى الْفَجْرَ حِينَ تَبَيَّنَ لَهُ الصُّبْحُ بِأَذَانٍ وَإِقَامَةٍ ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى أَتَى الْمَشْعَرَ الْحَرَامَ فَرَقِيَ عَلَيْهِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَكَبَّرَهُ وَهَلَّلَهُ فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى أَسْفَرَ جِدًّا ثُمَّ دَفَعَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَأَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ الْعَبَّاسِ وَكَانَ رَجُلاً حَسَنَ الشَّعَرِ أَبْيَضَ وَسِيمًا فَلَمَّا دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَرَّ الظُّعُنُ يَجْرِينَ فَطَفِقَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهِنَّ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَدَهُ مِنَ الشِّقِّ الآخَرِ فَصَرَفَ الْفَضْلُ وَجْهَهُ مِنَ الشِّقِّ الآخَرِ يَنْظُرُ حَتَّى أَتَى مُحَسِّرًا حَرَّكَ قَلِيلاً ثُمَّ سَلَكَ الطَّرِيقَ الْوُسْطَى الَّتِي تُخْرِجُكَ إِلَى الْجَمْرَةِ الْكُبْرَى حَتَّى أَتَى الْجَمْرَةَ الَّتِي عِنْدَ الشَّجَرَةِ فَرَمَى بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ مِنْهَا مِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ وَرَمَى مِنْ بَطْنِ الْوَادِي ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْمَنْحَرِ فَنَحَرَ ثَلاَثًا وَسِتِّينَ بَدَنَةً بِيَدِهِ وَأَعْطَى عَلِيًّا فَنَحَرَ مَا غَبَرَ وَأَشْرَكَهُ فِي هَدْيِهِ ثُمَّ أَمَرَ مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ بِبَضْعَةٍ فَجُعِلَتْ فِي قِدْرٍ فَطُبِخَتْ فَأَكَلاَ مِنْ لَحْمِهَا وَشَرِبَا مِنْ مَرَقِهَا ثُمَّ أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِلَى الْبَيْتِ فَصَلَّى بِمَكَّةَ الظُّهْرَ فَأَتَى بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَهُمْ يَسْقُونَ عَلَى زَمْزَمَ فَقَالَ ‏"‏ انْزِعُوا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لَوْلاَ أَنْ يَغْلِبَكُمُ النَّاسُ عَلَى سِقَايَتِكُمْ لَنَزَعْتُ مَعَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَنَاوَلُوهُ دَلْوًا فَشَرِبَ مِنْهُ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Hatim ibn Ismail, nos narró Ya‘far ibn Muhammad, de su padre, que dijo: “Entramos a ver a Yabir ibn Abd Allah (ra), y cuando llegamos ante él preguntó por la gente, hasta que llegó a mí. Entonces dije: ‘Yo soy Muhammad ibn Ali ibn al-Husayn’. Entonces extendió su mano hacia mi cabeza y desabrochó mi botón superior, luego desabrochó mi botón inferior, luego puso la palma de su mano entre mis pechos, y yo era entonces un muchacho joven. Y dijo: ‘Bienvenido; pregunta lo que quieras’. Así que le pregunté, y él era ciego. Luego llegó el tiempo de la oración, y se puso en pie con una prenda tejida, cubriéndose con ella: cada vez que la ponía sobre sus hombros, sus dos extremos volvían hacia él por lo pequeña que era; y su manto estaba a su lado, sobre el colgador. Entonces dirigió la oración con nosotros. Y yo dije: ‘Infórmanos acerca de la peregrinación del Mensajero de Allah ﷺ’”. Dijo: e hizo con su mano un nudo de nueve, y dijo: “En verdad, el Mensajero de Allah ﷺ permaneció nueve años sin realizar la peregrinación. Luego, en el décimo, se anunció entre la gente que el Mensajero de Allah ﷺ iba a peregrinar. Entonces llegó a Medina mucha gente, todos ellos buscando seguir al Mensajero de Allah ﷺ como imam y obrar conforme a una obra semejante a la suya. Así que salió, y salimos con él, hasta que llegamos a Dhu al-Hulayfa. Entonces Asma’ bint Umays dio a luz a Muhammad ibn Abi Bakr, y envió un mensaje al Mensajero de Allah ﷺ: ‘¿Qué debo hacer?’. Dijo: “Lávate, ciñe un paño y entra en estado de consagración ritual”. Luego el Mensajero de Allah ﷺ oró en la mezquita; después montó al-Qaswa’. Hasta que, cuando su camella se irguió con él sobre al-Bayda’ —dijo Yabir: miré hasta donde alcanzaba mi vista: delante de él había entre jinete y caminante; a su derecha, lo mismo; a su izquierda, lo mismo; y detrás de él, lo mismo. Y el Mensajero de Allah ﷺ estaba entre nosotros, y sobre él descendía el Corán, y él conocía su interpretación: no hacía cosa alguna sin que nosotros la hiciéramos conforme a ello—. Entonces pronunció la talbiya con la afirmación de la unicidad: “Aquí estoy, Allahumma, aquí estoy; aquí estoy, no tienes asociado, aquí estoy. En verdad, la alabanza y la gracia son tuyas, y la soberanía; no tienes asociado”. Y la gente pronunció la talbiya con esto con lo que ellos pronunciaban la talbiya, y el Mensajero de Allah ﷺ no les reprobó nada de ello, y el Mensajero de Allah ﷺ se mantuvo en su talbiya. Dijo Yabir: “Nosotros no teníamos intención sino de la peregrinación; no conocíamos la ‘umra. Hasta que, cuando llegamos con él a la Casa, tocó la Esquina y trotó tres vueltas y caminó cuatro. Luego se dirigió al Maqam de Ibrahim y dijo: “Y tomad del Maqam de Ibrahim un lugar de oración”. Entonces puso el Maqam entre él y la Casa. Y mi padre solía decir —y no sé sino que lo mencionó del Profeta ﷺ— que él recitaba en las dos rak‘as: “Di: ¡Oh, vosotros, los que no creéis!” y “Di: Él es Allah, Uno”. Luego volvió a la Casa y tocó la Esquina. Luego salió por la puerta hacia as-Safa, hasta que, cuando se acercó a as-Safa, recitó: “En verdad, as-Safa y al-Marwa son de los ritos de Allah… Comenzamos por aquello por lo que Allah comenzó”. Entonces comenzó por as-Safa. Subió a él hasta que vio la Casa; entonces proclamó la grandeza de Allah, afirmó Su unicidad y Lo alabó, y dijo: “No hay divinidad sino Allah, Único, sin asociado; Suya es la soberanía y Suya es la alabanza; da vida y da muerte, y Él es sobre toda cosa Poderoso. No hay divinidad sino Allah, Único, sin asociado; cumplió Su promesa, auxilió a Su siervo y derrotó a las confederaciones Él solo”. Luego suplicó entre medias de eso, y dijo algo semejante a esto tres veces. Luego descendió hacia al-Marwa y caminó, hasta que, cuando sus pies se hundieron, trotó en el fondo del valle; hasta que, cuando ascendieron —es decir, sus pies—, caminó hasta que llegó a al-Marwa. E hizo en al-Marwa como hizo en as-Safa. Y cuando fue la última de sus vueltas en al-Marwa, dijo: “Si yo hubiera sabido al comienzo de mi asunto lo que supe al final, no habría llevado el animal de sacrificio y lo habría convertido en ‘umra. Así pues, quien de vosotros no tenga consigo animal de sacrificio, que salga del estado de consagración y que lo convierta en ‘umra”. Entonces toda la gente salió del estado de consagración y se recortaron el cabello, excepto el Profeta ﷺ y quien tenía consigo el animal de sacrificio. Entonces se levantó Suraqa ibn Malik ibn Yu‘shum y dijo: ‘¡Mensajero de Allah! ¿Es para este año nuestro o para siempre jamás?’. Dijo: entonces el Mensajero de Allah ﷺ entrelazó los dedos de una mano con los de la otra y dijo: “La ‘umra ha entrado en la peregrinación así” —dos veces— “no; más bien, para siempre jamás”. Dijo: “Y llegó Ali con camellos de sacrificio al Profeta ﷺ. Y encontró a Fatima entre quienes habían salido del estado de consagración, y ella se había puesto ropas teñidas y se había aplicado kohl. Ali desaprobó eso en ella, y ella dijo: ‘Mi padre me ordenó esto’. Y Ali solía decir en Iraq: ‘Entonces fui al Mensajero de Allah ﷺ incitando contra Fatima por lo que había hecho, pidiendo dictamen al Mensajero de Allah ﷺ acerca de lo que ella mencionó de él, y desaprobé eso en ella’. Entonces dijo: “Ha dicho la verdad, ha dicho la verdad. ¿Qué dijiste cuando asumiste como obligatoria la peregrinación?”. Dijo: ‘Dije: Allahumma, en verdad pronuncio la talbiya por aquello por lo que pronunció la talbiya Tu Mensajero ﷺ’. Dijo: “En verdad, conmigo está el animal de sacrificio, así que no salgas del estado de consagración”. Dijo: “Y el total del animal de sacrificio que trajo Ali desde el Yemen y el que trajo el Profeta ﷺ desde Medina fue de cien”. Luego toda la gente salió del estado de consagración y se recortaron el cabello, excepto el Profeta ﷺ y quien tenía consigo animal de sacrificio. Y cuando fue el día de at-Tarwiya y se dirigieron a Mina, pronunciaron la talbiya para la peregrinación. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ montó y oró en Mina el mediodía, la tarde, el ocaso, la noche y el alba. Luego permaneció un poco hasta que salió el sol. Y ordenó que se le levantara una tienda de pelo, y se le levantó en Namira. Y el Mensajero de Allah ﷺ marchó: Quraysh no dudaba sino que él se detendría en al-Mash‘ar al-Haram o en Muzdalifa, como Quraysh solía hacer en la época de la ignorancia. Pero el Mensajero de Allah ﷺ pasó de largo hasta que llegó a ‘Arafa. Y encontró que la tienda ya se le había levantado en Namira, y se alojó en ella. Hasta que, cuando el sol declinó, ordenó traer al-Qaswa’, y se le ensilló; entonces montó hasta que llegó al fondo del valle. Luego pronunció un sermón a la gente y dijo: “En verdad, vuestras sangres y vuestros bienes son sagrados para vosotros, como la sacralidad de este día vuestro, en este mes vuestro, en esta tierra vuestra. Ciertamente, toda cosa del asunto de la época de la ignorancia queda abolida bajo estos dos pies míos. Y las sangres de la época de la ignorancia quedan abolidas; y la primera sangre que abrogo es la sangre de Rabi‘a ibn al-Harith —había sido puesto a mamar entre Banu Sa‘d y lo mató Hudhayl—. Y la usura de la época de la ignorancia queda abolida; y la primera usura que abrogo es nuestra usura, la usura de al-‘Abbas ibn Abd al-Muttalib: en verdad, queda abolida toda ella. Así pues, temed a Allah respecto de las mujeres: en verdad, las habéis tomado con la garantía de Allah y habéis hecho lícitas sus partes íntimas por la palabra de Allah. Y en verdad, tenéis sobre ellas que no permitan que pisen vuestras camas nadie a quien detestéis; y si hacen eso, golpeadlas con un golpe no severo. Y ellas tienen sobre vosotros su sustento y su vestido conforme a lo reconocido. Y ciertamente, he dejado entre vosotros aquello con lo que no os extraviaréis si os aferráis a ello: el Libro de Allah. Y vosotros seréis preguntados acerca de mí; ¿qué diréis?”. Dijeron: ‘Testificamos que has transmitido, has cumplido y has aconsejado’. Entonces dijo, señalando con su dedo índice hacia el cielo y bajándolo hacia la gente: “¡Allahumma, sé testigo! ¡Allahumma, sé testigo!”, tres veces. Luego Bilal hizo la llamada a la oración; luego hizo la iqama y oró el mediodía; luego hizo la iqama y oró la tarde, y no oró nada entre ambas. Luego el Mensajero de Allah ﷺ montó hasta que llegó al lugar de la detención. Puso el vientre de su camella hacia las rocas, puso la cuerda de los caminantes delante de él, y se orientó hacia la qibla. Y no dejó de estar de pie hasta que se puso el sol y se fue un poco el amarilleo, hasta que desapareció el disco. E hizo montar a Usama ibn Zayd detrás de él. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ partió, y había tensado a al-Qaswa’ con el ronzal hasta el punto de que su cabeza casi tocaba la parte delantera de su montura, y decía con su mano derecha: “¡Oh gente! Serenidad, serenidad”. Cada vez que llegaba a un montículo de los montículos, le aflojaba un poco hasta que subía. Luego llegó a Muzdalifa y oró allí el ocaso y la noche con una sola llamada a la oración y dos iqamas, y no oró nada entre ambas. Luego el Mensajero de Allah ﷺ se recostó hasta que despuntó el alba. Entonces oró el alba cuando se le hizo claro el amanecer, con llamada a la oración e iqama. Luego montó al-Qaswa’ hasta que llegó a al-Mash‘ar al-Haram; subió a él, alabó a Allah, proclamó Su grandeza y afirmó Su unicidad, y no dejó de estar de pie hasta que clareó mucho. Luego partió antes de que saliera el sol, e hizo montar a al-Fadl ibn al-‘Abbas detrás de él. Era un hombre de hermoso cabello, blanco y apuesto. Y cuando el Mensajero de Allah ﷺ partió, pasaron unas mujeres en litera que corrían; entonces al-Fadl se puso a mirarlas. El Mensajero de Allah ﷺ puso su mano desde el otro lado y al-Fadl volvió su rostro hacia el otro lado, mirando, hasta que llegó a Muhassir; allí apresuró un poco. Luego tomó el camino medio que te saca hacia la gran Yamra, hasta que llegó a la Yamra que está junto al árbol. Entonces arrojó siete piedrecillas, diciendo “Allahu akbar” con cada piedrecilla, como las piedrecillas del tirachinas, y arrojó desde el fondo del valle. Luego se dirigió al lugar del sacrificio y degolló sesenta y tres camellos de sacrificio con su propia mano, y dio a Ali, y Ali degolló lo que quedaba, y lo hizo partícipe en su ofrenda. Luego ordenó que de cada camello se tomara un trozo, y se puso en una olla y se coció; y ambos comieron de su carne y bebieron de su caldo. Luego el Mensajero de Allah ﷺ se dirigió en la afluencia hacia la Casa y oró en La Meca el mediodía. Luego fue a Banu Abd al-Muttalib, mientras ellos daban de beber en Zamzam, y dijo: “Sacad agua, Banu Abd al-Muttalib; si no fuera porque la gente os vencería en vuestra tarea de dar de beber, yo sacaría agua con vosotros”. Entonces le pasaron un cubo y bebió de él.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3074
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 193
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3074
Capítulo: El Hajj del Mensajero de Allah (saws)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لِلْحَجِّ عَلَى أَنْوَاعٍ ثَلاَثَةٍ فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ مَعًا وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ مُفْرَدٍ وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ مُفْرَدَةٍ ‏.‏ فَمَنْ كَانَ أَهَلَّ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ مَعًا لَمْ يَحْلِلْ مِنْ شَىْءٍ مِمَّا حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى يَقْضِيَ مَنَاسِكَ الْحَجِّ وَمَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ مُفْرَدًا لَمْ يَحْلِلْ مِنْ شَىْءٍ مِمَّا حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى يَقْضِيَ مَنَاسِكَ الْحَجِّ وَمَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ مُفْرَدَةٍ فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ حَلَّ مَا حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى يَسْتَقْبِلَ حَجًّا ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Muhammad ibn Bishr al-‘Abdi, de Muhammad ibn ‘Amr; me narró Yahya ibn ‘Abd al-Rahman ibn Hatib, de A’isha, dijo: “Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ para la peregrinación mayor en tres modalidades: entre nosotros había quien entró en estado de consagración con peregrinación mayor y peregrinación menor juntas; entre nosotros había quien entró en estado de consagración con peregrinación mayor sola; y entre nosotros había quien entró en estado de consagración con peregrinación menor sola. Quien había entrado en estado de consagración con peregrinación mayor y peregrinación menor juntas no se desconsagraba de nada de aquello que se le había hecho ilícito hasta que cumpliera los ritos de la peregrinación mayor; y quien había entrado en estado de consagración con la peregrinación mayor sola no se desconsagraba de nada de aquello que se le había hecho ilícito hasta que cumpliera los ritos de la peregrinación mayor; y quien había entrado en estado de consagración con la peregrinación menor sola, cuando circunvalaba la Casa y hacía el recorrido entre al-Safa y al-Marwa, se le hacía lícito aquello que se le había hecho ilícito, hasta que se dispusiera a una peregrinación mayor”.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3075
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 194
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3075
Capítulo: El Hajj del Mensajero de Allah (saws)
حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَجَّ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ثَلاَثَ حَجَّاتٍ حِجَّتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يُهَاجِرَ وَحَجَّةً بَعْدَ مَا هَاجَرَ مِنَ الْمَدِينَةِ وَقَرَنَ مَعَ حَجَّتِهِ عُمْرَةً وَاجْتَمَعَ مَا جَاءَ بِهِ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَمَا جَاءَ بِهِ عَلِيٌّ مِائَةَ بَدَنَةٍ مِنْهَا جَمَلٌ لأَبِي جَهْلٍ فِي أَنْفِهِ بُرَةٌ مِنْ فِضَّةٍ فَنَحَرَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِيَدِهِ ثَلاَثًا وَسِتِّينَ وَنَحَرَ عَلِيٌّ مَا غَبَرَ ‏.‏ قِيلَ لَهُ مَنْ ذَكَرَهُ قَالَ جَعْفَرٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ وَابْنُ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏
Nos narró al-Qasim ibn Muhammad ibn ‘Abbad al-Muhallabi, nos narró ‘Abd Allah ibn Dawud, nos narró Sufyan, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ realizó tres peregrinaciones mayores: dos peregrinaciones mayores antes de emigrar y una peregrinación mayor después de haber emigrado desde Medina; y unió a su peregrinación mayor una peregrinación menor. Y se reunió, de lo que trajo el Profeta ﷺ y de lo que trajo ‘Ali, un total de cien camellos para el sacrificio; entre ellos había un camello que perteneció a Abu Yahl, en cuya nariz había un aro de plata. El Profeta ﷺ degolló con su propia mano sesenta y tres, y ‘Ali degolló lo que quedó”. Se le dijo: “¿Quién lo mencionó?”. Dijo: Ya‘far, de su padre, de Yabir; e Ibn Abi Layla, de al-Hakam, de Miqsam, de Ibn ‘Abbas.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3076
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 195
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3076
Capítulo: Quien es impedido (de completar el Hajj)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ، عُلَيَّةَ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ، حَدَّثَنِي الْحَجَّاجُ بْنُ عَمْرٍو الأَنْصَارِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ كُسِرَ أَوْ عَرِجَ فَقَدْ حَلَّ وَعَلَيْهِ حَجَّةٌ أُخْرَى ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Yahya ibn Sa‘id e Ibn ‘Ulayya, de Hajjaj ibn Abi ‘Uthman: me narró Yahya ibn Abi Kathir: me narró ‘Ikrima: me narró al-Hajjaj ibn ‘Amr al-Ansari, dijo: oí al Profeta ﷺ decir: "Quien sufra una fractura o quede cojo, entonces ya ha salido del estado de consagración ritual, y le incumbe otra peregrinación."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3077
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 196
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3077
Capítulo: Quien es impedido (de completar el Hajj)
حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ، - مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ - قَالَ سَأَلْتُ الْحَجَّاجَ بْنَ عَمْرٍو عَنْ حَبْسِ الْمُحْرِمِ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ كُسِرَ أَوْ مَرِضَ أَوْ عَرِجَ فَقَدْ حَلَّ وَعَلَيْهِ الْحَجُّ مِنْ قَابِلٍ ‏"
Nos narró Salama ibn Shabib; nos narró Abd al-Razzaq; nos informó Maʿmar, de Yahya ibn Abi Kathir, de ʿIkrima, de ʿAbd Allah ibn Rafiʿ —liberto de Umm Salama—, que dijo: Pregunté a al-Hayyay ibn ʿAmr acerca de la retención del consagrado en estado de ihram, y dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Quien sufra una fractura, o enferme, o quede cojo, entonces queda liberado, y le incumbe realizar la peregrinación mayor al año siguiente."
Referencia: Sunan Ibn Majah 3078
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 197
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3078
Capítulo: La compensación de quien es impedido (de completar el Hajj)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ، قَالَ قَعَدْتُ إِلَى كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ فِي الْمَسْجِدِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذِهِ الآيَةِ، ‏{فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ}‏ ‏.‏ قَالَ كَعْبٌ فِيَّ أُنْزِلَتْ كَانَ بِي أَذًى مِنْ رَأْسِي فَحُمِلْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى وَجْهِي فَقَالَ ‏"‏ مَا كُنْتُ أُرَى الْجُهْدَ بَلَغَ مِنْكَ مَا أَرَى أَتَجِدُ شَاةً ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ}‏ ‏.‏ قَالَ فَالصَّوْمُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ وَالصَّدَقَةُ عَلَى سِتَّةِ مَسَاكِينَ لِكُلِّ مِسْكِينٍ نِصْفُ صَاعٍ مِنْ طَعَامٍ وَالنُّسُكُ شَاةٌ ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn Bashshar y Muhammad ibn al-Walid; dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘ba, de ‘Abd al-Rahman ibn al-Asbahani, de ‘Abd Allah ibn Ma‘qil, que dijo: Me senté junto a Ka‘b ibn ‘Ujra en la mezquita y le pregunté acerca de esta aleya: “y una expiación: ayuno, o limosna, o sacrificio ritual”. Ka‘b dijo: “Fue revelada acerca de mí. Yo padecía una molestia en la cabeza y fui llevado ante el Mensajero de Allah ﷺ, mientras los piojos caían sobre mi rostro. Entonces dijo: ‘No creía que el agotamiento hubiera llegado en ti a lo que veo. ¿Encuentras una oveja?’. Dije: ‘No’. Dijo: ‘Entonces fue revelada esta aleya: “y una expiación: ayuno, o limosna, o sacrificio ritual”’. Dijo: ‘En cuanto al ayuno, son tres días; y en cuanto a la limosna, es para seis pobres: para cada pobre, medio sa‘ de alimento; y en cuanto al sacrificio ritual, es una oveja’”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3079
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 198
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3079
Capítulo: La compensación de quien es impedido (de completar el Hajj)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ أَمَرَنِي النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حِينَ آذَانِي الْقَمْلُ أَنْ أَحْلِقَ رَأْسِي وَأَصُومَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ أَوْ أُطْعِمَ سِتَّةَ مَسَاكِينَ وَقَدْ عَلِمَ أَنْ لَيْسَ عِنْدِي مَا أَنْسُكُ ‏.‏
Nos narró Abd al-Rahman ibn Ibrahim, nos narró Abd Allah ibn Nafi‘, de Usama ibn Zayd, de Muhammad ibn Ka‘b, de Ka‘b ibn ‘Uŷra, dijo: “El Profeta ﷺ me ordenó, cuando los piojos me causaron daño, que me afeitara la cabeza y que ayunara tres días, o que diera de comer a seis pobres; y él sabía que yo no tenía con qué ofrecer un sacrificio.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3080
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 199
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3080
Capítulo: Sangrías para el que está en Ihram
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ احْتَجَمَ وَهُوَ صَائِمٌ مُحْرِمٌ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Sabbah; nos informó Sufyan ibn ‘Uyayna; de Yazid ibn Abi Ziyad; de Miqsam; de Ibn ‘Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ se practicó la sangría mientras estaba ayunando y en estado de consagración ritual.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3081
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 200
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3081
Capítulo: Sangrías para el que está en Ihram
حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ أَبُو بِشْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الضَّيْفِ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ احْتَجَمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ مِنْ رَهْصَةٍ أَخَذَتْهُ ‏.‏
Nos narró Bakr ibn Jalaf, Abu Bishr; nos narró Muhammad ibn Abi al-Dayf; de Ibn Juthaym; de Abu al-Zubayr; de Jabir, que el Profeta ﷺ se practicó la sangría mientras estaba en estado de consagración ritual, a causa de una afección que le sobrevino.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3082
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 201
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3082
Capítulo: Qué aceite puede aplicarse en la cabeza quien está en Ihram
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ فَرْقَدٍ السَّبَخِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ يَدَّهِنُ رَأْسَهُ بِالزَّيْتِ وَهُوَ مُحْرِمٌ غَيْرَ الْمُقَتَّتِ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, nos narró Hammad ibn Salama, de Farqad al-Sabaji, de Sa‘id ibn Yubayr, de Ibn Umar (ra), que el Profeta ﷺ se ungía la cabeza con aceite mientras estaba en estado de consagración ritual, sin que el cabello estuviera apelmazado.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3083
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 202
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3083
Capítulo: Quien muere en Ihram
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَوْقَصَتْهُ رَاحِلَتُهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ وَلاَ تُخَمِّرُوا وَجْهَهُ وَلاَ رَأْسَهُ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، مِثْلَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ أَعْقَصَتْهُ رَاحِلَتُهُ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ لاَ تُقَرِّبُوهُ طِيبًا فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, nos narró Sufyan, de ‘Amr ibn Dinar, de Sa‘id ibn Yubayr, de Ibn ‘Abbas, que un hombre fue derribado por su montura mientras estaba en estado de consagración ritual, y el Profeta ﷺ dijo: "Lavadlo con agua y hojas de azufaifo, amortajadlo con sus dos prendas, y no le cubráis el rostro ni la cabeza, pues será resucitado el Día de la Resurrección pronunciando la talbiya". Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, nos narró Shu‘ba, de Abu Bishr, de Sa‘id ibn Yubayr, de Ibn ‘Abbas, algo semejante, salvo que dijo: su montura le quebró el cuello. Y dijo: "No le acerquéis perfume, pues será resucitado el Día de la Resurrección pronunciando la talbiya".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3084
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 203
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3084
Capítulo: La pena por cazar en Ihram
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي الضَّبُعِ يُصِيبُهُ الْمُحْرِمُ كَبْشًا وَجَعَلَهُ مِنَ الصَّيْدِ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, nos narró Yarir ibn Hazim, de Abd Allah ibn Ubayd ibn Umayr, de Abd al-Rahman ibn Abi Ammar, de Yabir, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ estableció, respecto a la hiena que el peregrino en estado de consagración mate, un carnero, y la consideró parte de la caza.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3085
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 204
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3085
Capítulo: La pena por cazar en Ihram
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ فِي بَيْضِ النَّعَامِ يُصِيبُهُ الْمُحْرِمُ ‏ "‏ ثَمَنُهُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Musa al-Qattan al-Wasiti, nos narró Yazid ibn Mawhab, nos narró Marwan ibn Mu‘awiya al-Fazari, nos narró ‘Ali ibn ‘Abd al-‘Aziz, nos narró Husayn al-Mu‘allim, de Abu al-Muhazzim, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo acerca de los huevos de avestruz que el peregrino en estado de consagración ritual alcanza. “Su precio”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3086
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 205
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3086
Capítulo: Lo que puede ser matado en Ihram
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالُوا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ خَمْسٌ فَوَاسِقُ يُقْتَلْنَ فِي الْحِلِّ وَالْحَرَمِ الْحَيَّةُ وَالْغُرَابُ الأَبْقَعُ وَالْفَأْرَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ وَالْحِدَأَةُ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, Muhammad ibn Bashshar, Muhammad ibn al-Muthanna y Muhammad ibn al-Walid; dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘ba; oí a Qatada, que transmitía de Sa‘id ibn al-Musayyab, de A’isha, que el Profeta ﷺ dijo: “Cinco seres nocivos pueden ser matados tanto en territorio profano como en el recinto sagrado: la serpiente, el cuervo pío, el ratón, el perro rabioso y el milano.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3087
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 206
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3087
Capítulo: Lo que puede ser matado en Ihram
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ لاَ جُنَاحَ عَلَى مَنْ قَتَلَهُنَّ - أَوْ قَالَ فِي قَتْلِهِنَّ - وَهُوَ حَرَامٌ الْعَقْرَبُ وَالْغُرَابُ وَالْحِدَأَةُ وَالْفَأْرَةُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Abd Allah ibn Numayr, de Ubayd Allah, de Nafi, de Ibn Umar (ra), dijo: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Cinco animales: no hay culpa para quien los mate —o dijo: por matarlos— estando en estado de consagración ritual: el escorpión, el cuervo, el milano, el ratón y el perro feroz”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3088
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 207
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3088
Capítulo: Lo que puede ser matado en Ihram
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ الْحَيَّةَ وَالْعَقْرَبَ وَالسَّبُعَ الْعَادِيَ وَالْكَلْبَ الْعَقُورَ وَالْفَأْرَةَ الْفُوَيْسِقَةَ ‏"
Nos narró Abu Kurayb, nos narró Muhammad ibn Fudayl, de Yazid ibn Abi Ziyad, de Ibn Abi Nu‘m, de Abu Sa‘id, del Profeta ﷺ, que dijo: El peregrino en estado de consagración ritual puede matar la serpiente, el escorpión, la fiera agresora, el perro rabioso y el ratón, el pequeño perverso.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3089
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 208
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3089
Capítulo: Qué juego está prohibido en Ihram
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا صَعْبُ بْنُ جَثَّامَةَ، قَالَ مَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَنَا بِالأَبْوَاءِ أَوْ بِوَدَّانَ فَأَهْدَيْتُ لَهُ حِمَارَ وَحْشٍ فَرَدَّهُ عَلَىَّ فَلَمَّا رَأَى فِي وَجْهِيَ الْكَرَاهِيَةَ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ لَيْسَ بِنَا رَدٌّ عَلَيْكَ وَلَكِنَّا حُرُمٌ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba e Hisham ibn Ammar; ambos dijeron: nos narró Sufyan ibn Uyayna. Y nos narró Muhammad ibn Rumh; nos informó al-Layth ibn Sad; todos ellos, de Ibn Shihab al-Zuhri, de Ubayd Allah ibn Abd Allah, de Ibn Abbas, quien dijo: nos informó Sab ibn Yaththama, quien dijo: “Pasó junto a mí el Mensajero de Allah ﷺ cuando yo estaba en al-Abwa o en Waddan, y le ofrecí como regalo un asno salvaje, pero me lo devolvió. Y cuando vio en mi rostro el desagrado, dijo:” "En verdad, no es por nuestra parte un rechazo hacia ti, sino que estamos en estado de sacralización."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3090
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 209
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3090
Capítulo: Qué juego está prohibido en Ihram
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِلَحْمِ صَيْدٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَلَمْ يَأْكُلْهُ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Imran ibn Muhammad ibn Abi Layla, de su padre, de Abd al-Karim, de Abd Allah ibn al-Harith, de Ibn Abbas, de Ali ibn Abi Talib (ra): Se llevó al Profeta ﷺ carne de caza mientras él estaba en estado de consagración ritual, y no la comió.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3091
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 210
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3091
Capítulo: Permitir que cuando no se caza para quien lo acepta
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَعْطَاهُ حِمَارَ وَحْشٍ وَأَمَرَهُ أَنْ يُفَرِّقَهُ فِي الرِّفَاقِ وَهُمْ مُحْرِمُونَ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Yahya ibn Said, de Muhammad ibn Ibrahim al-Taymi, de Isa ibn Talha, de Talha ibn Ubayd Allah, que el Profeta ﷺ le dio un asno salvaje y le ordenó que lo repartiera entre los compañeros de viaje, estando ellos en estado de consagración ritual.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3092
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 211
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3092
Capítulo: Permitir que cuando no se caza para quien lo acepta
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ فَأَحْرَمَ أَصْحَابُهُ وَلَمْ أُحْرِمْ فَرَأَيْتُ حِمَارًا فَحَمَلْتُ عَلَيْهِ وَاصْطَدْتُهُ فَذَكَرْتُ شَأْنَهُ لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَذَكَرْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ أَحْرَمْتُ وَأَنِّي إِنَّمَا اصْطَدْتُهُ لَكَ فَأَمَرَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَصْحَابَهُ فَأَكَلُوا وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ حِينَ أَخْبَرْتُهُ أَنِّي اصْطَدْتُهُ لَهُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Abd al-Razzaq, nos informó Ma‘mar, de Yahya ibn Abi Kazir, de Abd Allah ibn Abi Qatada, de su padre, que dijo: "Salí con el Mensajero de Allah ﷺ en el tiempo de al-Hudaybiya. Sus compañeros entraron en estado de consagración ritual y yo no entré en consagración ritual. Entonces vi un asno salvaje, me lancé contra él y lo cacé. Mencioné su asunto al Mensajero de Allah ﷺ y mencioné que yo no había entrado en consagración ritual y que, en verdad, lo había cazado para ti. Entonces el Profeta ﷺ ordenó a sus compañeros y comieron, pero él no comió de ello cuando le informé que yo lo había cazado para él"."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3093
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 212
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3093
Capítulo: Adornar el animal sacrificado
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُهْدِي مِنَ الْمَدِينَةِ فَأَفْتِلُ قَلاَئِدَ هَدْيِهِ ثُمَّ لاَ يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُ الْمُحْرِمُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Rumh, nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de Ibn Shihab, de ‘Urwa ibn al-Zubayr y de ‘Amra bint ‘Abd al-Rahman, que ‘A’isha, esposa del Profeta ﷺ, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ enviaba desde Medina animales destinados al sacrificio, y yo trenzaba los collares de sus animales destinados al sacrificio; luego él no evitaba nada de aquello que evita quien está en estado de consagración ritual.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3094
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 213
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3094
Capítulo: Adornar el animal sacrificado
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَتْ كُنْتُ أَفْتِلُ الْقَلاَئِدَ لِهَدْىِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَيُقَلِّدُ هَدْيَهُ ثُمَّ يَبْعَثُ بِهِ ثُمَّ يُقِيمُ لاَ يَجْتَنِبُ شَيْئًا مِمَّا يَجْتَنِبُهُ الْمُحْرِمُ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abu Mu‘awiya, de al-A‘mash, de Ibrahim, de al-Aswad, de A’isha, esposa del Profeta ﷺ, que dijo: "Yo trenzaba los collares para las ofrendas del Profeta ﷺ; y él ponía el collar a sus ofrendas, luego las enviaba, y después permanecía sin evitar nada de aquello que evita quien está en estado de consagración ritual."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3095
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 214
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3095
Capítulo: Adornar ovejas
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَهْدَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَرَّةً غَنَمًا إِلَى الْبَيْتِ فَقَلَّدَهَا ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; dijeron: nos narró Abu Muawiya, de al-A‘mash, de Ibrahim, de al-Aswad, de Aisha, que dijo: "El Mensajero de Allah ﷺ envió una vez como ofrenda unas ovejas a la Casa, y les puso collares."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3096
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 215
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3096
Capítulo: Marcado de los camellos sacrificiales (cortando un lado de su joroba hasta que fluya algo de sangre para ser conocido como un animal sacrificial)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ الأَعْرَجِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَشْعَرَ الْهَدْىَ فِي السَّنَامِ الأَيْمَنِ وَأَمَاطَ عَنْهُ الدَّمَ ‏.‏ وَقَالَ عَلِيٌّ فِي حَدِيثِهِ بِذِي الْحُلَيْفَةِ وَقَلَّدَ نَعْلَيْنِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Waki‘, de Hisham al-Dastawa’i, de Qatada, de Abu Hassan al-A‘ray, de Ibn Abbas, que el Profeta ﷺ marcó el animal destinado al sacrificio en la joroba derecha y le retiró la sangre. Y Ali dijo en su relato: en Dhu al-Hulayfa; y le colgó dos sandalias.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3097
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 216
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3097
Capítulo: Marcado de los camellos sacrificiales (cortando un lado de su joroba hasta que fluya algo de sangre para ser conocido como un animal sacrificial)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ أَفْلَحَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَلَّدَ وَأَشْعَرَ وَأَرْسَلَ بِهَا وَلَمْ يَجْتَنِبْ مَا يَجْتَنِبُ الْمُحْرِمُ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Hammad ibn Jalid, de Aflah, de al-Qasim, de Aisha, que el Profeta ﷺ le puso el collar distintivo y le hizo la señal, y la envió con ella, y no evitó aquello que evita quien está en estado de consagración ritual.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3098
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 217
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3098
Capítulo: Quien cubre al animal sacrificado
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ أَقُومَ عَلَى بُدْنِهِ وَأَنْ أَقْسِمَ جِلاَلَهَا وَجُلُودَهَا وَأَنْ لاَ أُعْطِيَ الْجَازِرَ مِنْهَا شَيْئًا وَقَالَ ‏ "‏ نَحْنُ نُعْطِيهِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Sabbah, nos informó Sufyan ibn ‘Uyayna, de ‘Abd al-Karim, de Muyahid, de Ibn Abi Layla, de ‘Ali ibn Abi Talib (ra), quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ me ordenó que me encargara de sus camellos destinados al sacrificio, que repartiera sus mantas y sus pieles, y que no diera al matarife nada de ello”. Y dijo: "Nosotros se lo damos"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3099
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 218
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3099
Capítulo: El animal sacrificado puede ser macho o hembra
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَهْدَى فِي بُدْنِهِ جَمَلاً لأَبِي جَهْلٍ بُرَتُهُ مِنْ فِضَّةٍ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Waki‘; nos narró Sufyan, de Ibn Abi Layla, de al-Hakam, de Miqsam, de Ibn Abbas, que el Profeta ﷺ ofreció como presente, entre sus camellos de sacrificio, un camello para Abu Yahl, cuya argolla nasal era de plata.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3100
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 219
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3100
Capítulo: El animal sacrificado puede ser macho o hembra
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَنَا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ فِي بُدْنِهِ جَمَلٌ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Ubayd Allah ibn Musa, nos informó Musa ibn Ubayda, de Iyas ibn Salama, de su padre, que el Profeta ﷺ tenía, entre sus camellos destinados al sacrificio, un camello.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3101
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 220
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3101
Capítulo: El Hadi debe ser traído desde dentro del Miqat
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ اشْتَرَى هَدْيَهُ مِنْ قُدَيْدٍ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, nos narró Yahya ibn Yaman, de Sufyan, de Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Profeta ﷺ compró su ofrenda sacrificial en Qudayd.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3102
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 221
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3102
Capítulo: Montando los animales sacrificados
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏.‏ أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَأَى رَجُلاً يَسُوقُ بَدَنَةً فَقَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا وَيْحَكَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Waki‘, de Sufyan al-Thawri, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra (ra). Que el Profeta ﷺ vio a un hombre que conducía una camella destinada al sacrificio y dijo: “Móntala”. Él dijo: “Es una camella destinada al sacrificio”. Él dijo: “Móntala, ¡ay de ti!”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3103
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 222
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3103
Capítulo: Montando los animales sacrificados
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ، - صَاحِبِ الدَّسْتَوَائِيِّ - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مُرَّ عَلَيْهِ بِبَدَنَةٍ فَقَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَرَأَيْتُهُ رَاكِبَهَا مَعَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي عُنُقِهَا نَعْلٌ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, de Hisham —el compañero de al-Dastawa’i—, de Qatada, de Anas ibn Malik, que el Profeta ﷺ pasó junto a él cuando tenía una camella destinada al sacrificio, y dijo: "Móntala". Dijo: Es una camella destinada al sacrificio. Dijo: "Móntala". Dijo: Entonces lo vi montándola con el Profeta ﷺ, y en su cuello había una sandalia.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3104
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 223
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3104
Capítulo: Si el animal sacrificado se vuelve inapropiado
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سِنَانِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ ذُؤَيْبًا الْخُزَاعِيَّ، حَدَّثَ أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ يَبْعَثُ مَعَهُ بِالْبُدْنِ ثُمَّ يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا عَطِبَ مِنْهَا شَىْءٌ فَخَشِيتَ عَلَيْهِ مَوْتًا فَانْحَرْهَا ثُمَّ اغْمِسْ نَعْلَهَا فِي دَمِهَا ثُمَّ اضْرِبْ صَفْحَتَهَا وَلاَ تَطْعَمْ مِنْهَا أَنْتَ وَلاَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ رُفْقَتِكَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Muhammad ibn Bishr al-Abdi, nos narró Sa‘id ibn Abi ‘Aruba, de Qatada, de Sinan ibn Salama, de Ibn ‘Abbas, que Du’ayb al-Juza‘i transmitió que el Profeta ﷺ solía enviar con él los camellos destinados al sacrificio; luego decía: " “Si alguna de ellas quedare inutilizada y temieres que muriese, entonces degüéllala; luego moja su sandalia en su sangre, después marca con ello su costado, y no comáis de ella ni tú ni ninguno de los de tu compañía.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3105
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 224
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3105
Capítulo: Si el animal sacrificado se vuelve inapropiado
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ نَاجِيَةَ الْخُزَاعِيِّ، - قَالَ عَمْرٌو فِي حَدِيثِهِ وَكَانَ صَاحِبَ بُدْنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ - قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَصْنَعُ بِمَا عَطِبَ مِنَ الْبُدْنِ قَالَ ‏ "‏ انْحَرْهُ وَاغْمِسْ نَعْلَهُ فِي دَمِهِ ثُمَّ اضْرِبْ صَفْحَتَهُ وَخَلِّ بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّاسِ فَلْيَأْكُلُوهُ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, y Ali ibn Muhammad, y Amru ibn Abd Allah; dijeron: nos narró Waki‘, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Najiya al-Juza‘i. Amru dijo en su relato —y era el encargado de los camellos de sacrificio del Profeta ﷺ—: dijo: “Dije: ‘¡Mensajero de Allah! ¿Cómo he de proceder con aquello de los camellos de sacrificio que quede inutilizado?’. Dijo:” “Degüéllalo, moja su sandalia en su sangre, luego golpea su costado y déjalo entre la gente, para que lo coman.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3106
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 225
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3106
Capítulo: (Alquiler) de casas en Meca
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ نَضْلَةَ، قَالَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَمَا تُدْعَى رِبَاعُ مَكَّةَ إِلاَّ السَّوَائِبَ مَنِ احْتَاجَ سَكَنَ وَمَنِ اسْتَغْنَى أَسْكَنَ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Isa ibn Yunus; de Umar ibn Sa‘id ibn Abi Husayn; de Uthman ibn Abi Sulayman; de Alqama ibn Nadla, dijo: “Falleció el Mensajero de Allah ﷺ, y Abu Bakr y Umar, y las casas de La Meca no eran llamadas sino ‘al-sawa’ib’: quien necesitaba, habitaba en ellas, y quien tenía suficiencia, hacía habitar en ellas a otros.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3107
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 226
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3107
Capítulo: La virtud de Meca
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنِي عُقَيْلٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، أَنَّهُ قَالَ إِنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَدِيِّ بْنِ الْحَمْرَاءِ قَالَ لَهُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ وَاقِفٌ بِالْحَزْوَرَةِ يَقُولُ ‏ "‏ وَاللَّهِ إِنَّكِ لَخَيْرُ أَرْضِ اللَّهِ وَأَحَبُّ أَرْضِ اللَّهِ إِلَيَّ وَاللَّهِ لَوْلاَ أَنِّي أُخْرِجْتُ مِنْكِ مَا خَرَجْتُ ‏"
Nos narró Isa ibn Hammad al-Misrí; nos informó al-Layth ibn Sa‘d; me informó ‘Uqayl, de Muhammad ibn Muslim, que dijo: “Ciertamente, Abu Salama ibn ‘Abd al-Rahman ibn ‘Awf le informó que ‘Abd Allah ibn ‘Adí ibn al-Hamrá’ le dijo: ‘Vi al Mensajero de Allah ﷺ, estando él de pie sobre su montura, en al-Hazwara, diciendo’”. "Por Allah, ciertamente tú eres la mejor tierra de Allah y la tierra de Allah más amada para mí; por Allah, si no fuera porque fui expulsado de ti, no habría salido."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3108
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 227
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3108
Capítulo: La virtud de Meca
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ يَنَّاقٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَخْطُبُ عَامَ الْفَتْحِ فَقَالَ ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ مَكَّةَ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ فَهِيَ حَرَامٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ يُعْضَدُ شَجَرُهَا وَلاَ يُنَفَّرُ صَيْدُهَا وَلاَ يَأْخُذُ لُقَطَتَهَا إِلاَّ مُنْشِدٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الْعَبَّاسُ إِلاَّ الإِذْخِرَ فَإِنَّهُ لِلْبُيُوتِ وَالْقُبُورِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ إِلاَّ الإِذْخِرَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, nos narró Yunus ibn Bukayr, nos narró Muhammad ibn Ishaq, nos narró Aban ibn Salih, de al-Hasan ibn Muslim ibn Yannaq, de Safiyya bint Shayba, quien dijo: Oí al Profeta ﷺ pronunciar un sermón el año de la Conquista, y dijo: "¡Oh gentes! Ciertamente, Allah declaró sagrada a La Meca el día en que creó los cielos y la tierra; y es sagrada hasta el Día de la Resurrección. No se cortan sus árboles, no se espanta su caza, y no recoge su objeto hallado sino quien lo anuncia públicamente". Entonces al-Abbas dijo: "Excepto el idjir, pues es para las casas y las tumbas". Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Excepto el idjir".
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3109
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 228
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3109
Capítulo: La virtud de Meca
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، وَابْنُ الْفُضَيْلِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَابِطٍ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ الْمَخْزُومِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ تَزَالُ هَذِهِ الأُمَّةُ بِخَيْرٍ مَا عَظَّمُوا هَذِهِ الْحُرْمَةَ حَقَّ تَعْظِيمِهَا فَإِذَا ضَيَّعُوا ذَلِكَ هَلَكُوا ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Ali ibn Mushir e Ibn al-Fudayl, de Yazid ibn Abi Ziyad; nos informó Abd al-Rahman ibn Sabit, de Ayyash ibn Abi Rabi‘a al-Majzumi, quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Esta comunidad no dejará de estar en el bien mientras engrandezcan esta inviolabilidad con el debido engrandecimiento; pero cuando descuiden eso, perecerán."
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3110
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 229
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3110
Capítulo: La virtud de al-Madinah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنَّ الإِيمَانَ لَيَأْرِزُ إِلَى الْمَدِينَةِ كَمَا تَأْرِزُ الْحَيَّةُ إِلَى جُحْرِهَا ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Abd Allah ibn Numayr, y Abu Usama, de Ubayd Allah ibn Umar, de Jubayb ibn Abd al-Rahman, de Hafs ibn Asim, de Abu Hurayra, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Ciertamente, la fe se refugia en Medina como la serpiente se refugia en su madriguera.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3111
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 230
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3111
Capítulo: La virtud de al-Madinah
حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يَمُوتَ بِالْمَدِينَةِ فَلْيَفْعَلْ فَإِنِّي أَشْهَدُ لِمَنْ مَاتَ بِهَا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Bakr ibn Jalaf; nos narró Mu‘adh ibn Hisham; nos narró mi padre, de Ayyub, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien de vosotros pueda morir en Medina, que lo haga, pues yo doy testimonio en favor de quien muera en ella”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3112
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 231
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3112
Capítulo: La virtud de al-Madinah
حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلُكَ وَنَبِيُّكَ وَإِنَّكَ حَرَّمْتَ مَكَّةَ عَلَى لِسَانِ إِبْرَاهِيمَ اللَّهُمَّ وَأَنَا عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ وَإِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا ‏"
Nos narró Abu Marwan, Muhammad ibn Uthman al-Uthmani; nos narró Abd al-Aziz ibn Abi Hazim, de al-Ala ibn Abd al-Rahman, de su padre, de Abu Hurayra, que el Profeta ﷺ dijo: «¡Oh Allah! Ciertamente, Ibrahim es Tu íntimo amigo y Tu profeta, y ciertamente Tú declaraste sagrada La Meca por boca de Ibrahim. ¡Oh Allah! Y yo soy Tu siervo y Tu profeta, y ciertamente declaro sagrado lo que hay entre sus dos campos de lava».
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3113
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 232
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3113
Capítulo: La virtud de al-Madinah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ أَرَادَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ بِسُوءٍ أَذَابَهُ اللَّهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abda ibn Sulayman, de Muhammad ibn Amr, de Abu Salama, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Quien pretenda hacer mal a la gente de Medina, Allah lo disolverá, como se disuelve la sal en el agua.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3114
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 233
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3114
Capítulo: La virtud de al-Madinah
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مِكْنَفٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ أُحُدًا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ وَهُوَ عَلَى تُرْعَةٍ مِنْ تُرَعِ الْجَنَّةِ وَعَيْرٌ عَلَى تُرْعَةٍ مِنْ تُرَعِ النَّارِ ‏"
Nos narró Hannad ibn al-Sarí; nos narró ‘Abda; de Muhammad ibn Ishaq; de ‘Abd Allah ibn Miknaf; dijo: “Oí a Anas ibn Malik (ra) decir: ‘Ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ dijo’”. “En verdad, Uhud es una montaña que nos ama y a la que amamos; y está sobre un canal de entre los canales del Paraíso; y ‘Ayr está sobre un canal de entre los canales del Fuego”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3115
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 234
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3115
Capítulo: La riqueza de la Ka`bah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ وَاصِلٍ الأَحْدَبِ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ بَعَثَ رَجُلٌ مَعِيَ بِدَرَاهِمَ هَدِيَّةً إِلَى الْبَيْتِ ‏.‏ قَالَ فَدَخَلْتُ الْبَيْتَ وَشَيْبَةُ جَالِسٌ عَلَى كُرْسِيٍّ فَنَاوَلْتُهُ إِيَّاهَا ‏.‏ فَقَالَ أَلَكَ هَذِهِ قُلْتُ لاَ وَلَوْ كَانَتْ لِي لَمْ آتِكَ بِهَا ‏.‏ قَالَ أَمَا لَئِنْ قُلْتَ ذَلِكَ لَقَدْ جَلَسَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مَجْلِسَكَ الَّذِي جَلَسْتَ فِيهِ فَقَالَ لاَ أَخْرُجُ حَتَّى أَقْسِمَ مَالَ الْكَعْبَةِ بَيْنَ فُقَرَاءِ الْمُسْلِمِينَ ‏.‏ قُلْتُ مَا أَنْتَ بِفَاعِلٍ ‏.‏ قَالَ لأَفْعَلَنَّ ‏.‏ قَالَ وَلِمَ ذَاكَ قُلْتُ لأَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَدْ رَأَى مَكَانَهُ ‏.‏ وَأَبُو بَكْرٍ وَهُمَا أَحْوَجُ مِنْكَ إِلَى الْمَالِ فَلَمْ يُحَرِّكَاهُ ‏.‏ فَقَامَ كَمَا هُوَ فَخَرَجَ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró al-Muharibi, de al-Shaybani, de Wasil al-Ahdab, de Shaqiq, dijo: Un hombre envió conmigo unos dírhams como obsequio para la Casa. Dijo: “Entonces entré en la Casa, y Shayba estaba sentado en un sitial; se los entregué. Y él dijo: ‘¿Son para ti estos?’. Dije: ‘No; y si fueran míos, no habría venido a traértelos’. Dijo: ‘Pues si dices eso, ciertamente Umar ibn al-Jattab (ra) se sentó en tu mismo asiento en el que te has sentado, y dijo: “No saldré hasta que reparta el dinero de la Kaaba entre los pobres de los musulmanes”’. Dije: ‘Tú no vas a hacerlo’. Dijo: ‘Sin duda lo haré’. Dijo: ‘¿Y por qué es eso?’. Dije: ‘Porque el Profeta ﷺ ya vio su lugar, y Abu Bakr (ra) también, y ambos tenían más necesidad que tú de dinero, y no lo movieron’”. Entonces se levantó tal como estaba y salió.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3116
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 235
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3116
Capítulo: Ayuno del mes de Ramadán en Meca
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ أَدْرَكَ رَمَضَانَ بِمَكَّةَ فَصَامَ وَقَامَ مِنْهُ مَا تَيَسَّرَ لَهُ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ مِائَةَ أَلْفِ شَهْرِ رَمَضَانَ فِيمَا سِوَاهَا ‏.‏ وَكَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِكُلِّ يَوْمٍ عِتْقَ رَقَبَةٍ وَكُلِّ لَيْلَةٍ عِتْقَ رَقَبَةٍ وَكُلِّ يَوْمٍ حُمْلاَنَ فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَفِي كُلِّ يَوْمٍ حَسَنَةً وَفِي كُلِّ لَيْلَةٍ حَسَنَةً ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abi Umar al-‘Adaní, nos narró ‘Abd al-Rahim ibn Zayd al-‘Ammí, de su padre, de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn ‘Abbas, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " Quien alcance Ramadán en La Meca y ayune, y realice en él, en oración nocturna, lo que le sea posible, Allah le inscribirá el mérito de cien mil meses de Ramadán en otros lugares. Y Allah le inscribirá, por cada día, la manumisión de un esclavo, y por cada noche, la manumisión de un esclavo; y por cada día, la carga de dos caballos en el camino de Allah; y en cada día, una buena obra, y en cada noche, una buena obra.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3117
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 236
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3117
Capítulo: Tawaf en la lluvia
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَجْلاَنَ، قَالَ طُفْنَا مَعَ أَبِي عِقَالٍ فِي مَطَرٍ فَلَمَّا قَضَيْنَا طَوَافَنَا أَتَيْنَا خَلْفَ الْمَقَامِ فَقَالَ طُفْتُ مَعَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فِي مَطَرٍ فَلَمَّا قَضَيْنَا الطَّوَافَ أَتَيْنَا الْمَقَامَ فَصَلَّيْنَا رَكْعَتَيْنِ فَقَالَ لَنَا أَنَسٌ ‏ "‏ ائْتَنِفُوا الْعَمَلَ فَقَدْ غُفِرَ لَكُمْ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abi Umar al-‘Adaní; nos narró Dawud ibn ‘Ajlan; dijo: “Hicimos el circunvalar con Abu ‘Iqal bajo la lluvia, y cuando concluimos nuestro circunvalar, fuimos detrás del Maqam. Entonces dijo: ‘Hice el circunvalar con Anas ibn Malik (ra) bajo la lluvia, y cuando concluimos el circunvalar, fuimos al Maqam y realizamos dos rak‘as’. Entonces Anas (ra) nos dijo:” “Reanudád las obras, pues se os ha perdonado.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3118
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 237
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3118
Capítulo: Realizando el Hajj a pie
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ حَفْصٍ الأُبُلِّيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ حَبِيبٍ الزَّيَّاتِ، عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ حَجَّ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَصْحَابُهُ مُشَاةً مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ وَقَالَ ‏ "‏ ارْبُطُوا أَوْسَاطَكُمْ بِأُزُرِكُمْ ‏"
Nos narró Ismail ibn Hafs al-Ubulli, nos narró Yahya ibn Yaman, de Hamza ibn Habib al-Zayyat, de Humran ibn A‘yan, de Abu al-Tufayl, de Abu Sa‘id, dijo: El Profeta ﷺ y sus compañeros (ra) realizaron la peregrinación caminando desde Medina hasta La Meca, y dijo: "Ceñíos la cintura con vuestros izares."
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 3119
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 238
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 25, Hadith 3119