← Volver al índice de suras
سورة الرحمن

Ar-Rahman - El Compasivo

Sura 55 - 78 Ayas - Medina

78 de 78 ayas con tafsir disponible (100.0%)

Haz clic en cualquier aya para ver su Tafsir

1 Ver Tafsir →

El Compasivo

2 Ver Tafsir →

enseñó el Corán,

3 Ver Tafsir →

creó al ser humano

4 Ver Tafsir →

y le enseñó a hablar con elocuencia.

5 Ver Tafsir →

El Sol y la Luna siguen una órbita precisa,

6 Ver Tafsir →

y las hierbas y los árboles se prosternan [ante Dios].

7 Ver Tafsir →

Elevó el cielo, y estableció la balanza de la justicia

8 Ver Tafsir →

para que no transgredan el equilibrio [de la equidad].

9 Ver Tafsir →

Pesen con equidad y no cometan fraude en la balanza.

10 Ver Tafsir →

Preparó la Tierra para Sus criaturas.

11 Ver Tafsir →

En ella hay árboles frutales, palmeras con racimos [de dátiles],

12 Ver Tafsir →

semillas y plantas aromáticas.

13 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

14 Ver Tafsir →

Creó al ser humano de arcilla como la cerámica,

15 Ver Tafsir →

y creó a los yinnes de fuego puro.

16 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

17 Ver Tafsir →

El Señor de los dos nacientes y los dos ponientes.

18 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

19 Ver Tafsir →

Hizo que las dos grandes masas de agua se encuentren,

20 Ver Tafsir →

pero dispuso entre ambas una barrera que no transgreden.

21 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

22 Ver Tafsir →

De ambas se extraen perlas y corales.

23 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

24 Ver Tafsir →

Suyas son las embarcaciones que sobresalen en el mar como montañas.

25 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

26 Ver Tafsir →

Todo cuanto existe en la Tierra perecerá,

27 Ver Tafsir →

y solo el rostro de tu Señor perdurará por siempre, el Majestuoso y el Noble.

28 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

29 Ver Tafsir →

Lo invocan suplicando todos los que habitan en los cielos y en la Tierra. Todos los días se encuentra atendiendo los asuntos [de Su creación].

30 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

31 Ver Tafsir →

Me encargaré de los que cargan con el libre albedrío.

32 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

33 Ver Tafsir →

¡Oh, yinnes y seres humanos! Si pueden traspasar los confines del cielo y de la Tierra, háganlo. Pero sepan que solo podrán traspasarlos con autorización [de Dios].

34 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

35 Ver Tafsir →

[Si lo intentaran,] llamaradas de fuego y cobre fundido les serían lanzadas y no podrían defenderse.

36 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

37 Ver Tafsir →

El cielo se hendirá y se pondrá al rojo vivo como la lava.

38 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

39 Ver Tafsir →

Ese día no será necesario preguntarles por sus pecados a los seres humanos ni a los yinnes.

40 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

41 Ver Tafsir →

Los pecadores serán reconocidos por su aspecto, y se les tomará por la frente y por los pies.

42 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

43 Ver Tafsir →

Este es el Infierno que desmentían los criminales.

44 Ver Tafsir →

No dejarán de ir y venir entre el fuego y un agua hirviente.

45 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

46 Ver Tafsir →

Para quien haya tenido temor de comparecer ante su Señor habrá dos jardines.

47 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

48 Ver Tafsir →

[Jardines] frondosos.

49 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

50 Ver Tafsir →

En cada uno habrá dos manantiales.

51 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

52 Ver Tafsir →

En cada uno habrá dos especies de cada fruta.

53 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

54 Ver Tafsir →

Estarán reclinados en sofás tapizados de brocado, y la fruta de ambos jardines estará al alcance de la mano.

55 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

56 Ver Tafsir →

Habrá en ellos mujeres de mirar recatado, que no fueron tocadas antes por ningún ser humano ni tampoco un yinn.

57 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

58 Ver Tafsir →

Ellas serán de una belleza semejante al rubí y al coral.

59 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

60 Ver Tafsir →

¿Acaso la recompensa del bien no es el bien mismo?

61 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

62 Ver Tafsir →

Además de esos dos, habrá otros dos jardines.

63 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

64 Ver Tafsir →

De profundo verdor.

65 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

66 Ver Tafsir →

En ambos habrá dos manantiales brotando.

67 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

68 Ver Tafsir →

Habrá frutas, datileras y granadas.

69 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

70 Ver Tafsir →

Y también habrá buenas y hermosas [mujeres].

71 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

72 Ver Tafsir →

Huríes, retiradas en bellas moradas.

73 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

74 Ver Tafsir →

Que no fueron tocadas antes por ningún ser humano ni tampoco un yinn.

75 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

76 Ver Tafsir →

[Los bienaventurados] estarán reclinados sobre cojines verdes y hermosas alfombras.

77 Ver Tafsir →

¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?

78 Ver Tafsir →

¡Bendito sea el nombre de tu Señor, el poseedor de la majestuosidad y la generosidad!