El Compasivo
الرحمن Ar-RahmanVersículo (Español)
[55:41] Los pecadores serán reconocidos por su aspecto, y se les tomará por la frente y por los pies.
Tafsir de Al-Qurtubi
{يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ} (41)
Palabras del Altísimo:
«Se reconoce a los criminales por sus señales distintivas».
Al-Ḥasan dijo: por la negrura del rostro y el azuleamiento de los ojos.
Dijo Dios, Altísimo:
«Y reuniremos a los criminales, ese día, con los ojos azules
[14569]» [ Ṭā-Hā: 102 ] Y dijo, Altísimo:
«El día en que unos rostros se emblanquecerán y otros rostros se ennegrecerán
[14570]»
[ Āl ʿImrān: 106 ].
«y entonces se les agarrará por los copetes y por los pies».
Es decir: los ángeles los asirán por sus copetes —esto es, por los cabellos de la parte delantera de sus cabezas— y por sus pies, y los arrojarán al Fuego. Y «copetes» (nawāṣī) es el plural de «copete» (nāṣiya).
Al-Ḍaḥḥāk dijo: se juntan su copete y sus pies en una cadena por detrás de su espalda.
Y de él se transmite: se toma al hombre por sus dos piernas y se las reúne con su copete hasta que se le quiebra la espalda; luego es arrojado al Fuego.
Y se dijo: se hace eso con él para que su castigo sea más severo y su desfiguración mayor.
Y se dijo: los ángeles los arrastran hacia el Fuego: unas veces lo toman por su copete y lo arrastran sobre su rostro; y otras veces lo toman por sus pies y lo arrastran sobre su cabeza.
[14569]
:véase t. 11, p. 244.
[14570]
:véase t. 4, p. 166.