El Libro del Matrimonio

كتاب النكاح

193 hadiths en este libro

Capítulo: Mención del Mandato del Mensajero de Allah Concerniente al Matrimonio, Sus Esposas y lo que Allah, El Poderoso y Sublime, Permitió a Su Profeta Cuando Está Prohibido a Otras Personas, Debido a Su Virtud y Alto Estatus
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ حَضَرْنَا مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ جَنَازَةَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِسَرِفَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ هَذِهِ مَيْمُونَةُ إِذَا رَفَعْتُمْ جَنَازَتَهَا فَلاَ تُزَعْزِعُوهَا وَلاَ تُزَلْزِلُوهَا فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ مَعَهُ تِسْعُ نِسْوَةٍ فَكَانَ يَقْسِمُ لِثَمَانٍ وَوَاحِدَةٌ لَمْ يَكُنْ يَقْسِمُ لَهَا ‏.‏
Nos informó Abu Dawud, Sulayman ibn Sayf; dijo: nos narró Ya‘far ibn ‘Awn; dijo: nos informó Ibn Yurayŷ, de ‘Ata’; dijo: Asistimos, junto con Ibn ‘Abbas, al funeral de Maymuna, esposa del Profeta ﷺ, en Sarif. Entonces Ibn ‘Abbas dijo: “Esta es Maymuna; cuando levantéis su féretro, no lo sacudáis ni lo zarandeéis, pues el Mensajero de Allah ﷺ tenía con él a nueve mujeres, y repartía el turno entre ocho, y había una a la que no le repartía el turno”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3196
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3198
Capítulo: Mención del Mandato del Mensajero de Allah Concerniente al Matrimonio, Sus Esposas y lo que Allah, El Poderoso y Sublime, Permitió a Su Profeta Cuando Está Prohibido a Otras Personas, Debido a Su Virtud y Alto Estatus
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ تِسْعُ نِسْوَةٍ يُصِيبُهُنَّ إِلاَّ سَوْدَةَ فَإِنَّهَا وَهَبَتْ يَوْمَهَا وَلَيْلَتَهَا لِعَائِشَةَ ‏.‏
Nos informó Ibrahim ibn Yaqub, dijo: nos narró Ibn Abi Maryam, dijo: nos informó Sufyan, dijo: me narró Amr ibn Dinar, de Ata, de Ibn Abbas, dijo: “Falleció el Mensajero de Allah ﷺ teniendo con él a nueve esposas; tenía relaciones con ellas, excepto con Sawda, pues ella cedió su día y su noche a Aisha.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3197
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3199
Capítulo: Mención del Mandato del Mensajero de Allah Concerniente al Matrimonio, Sus Esposas y lo que Allah, El Poderoso y Sublime, Permitió a Su Profeta Cuando Está Prohibido a Otras Personas, Debido a Su Virtud y Alto Estatus
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، عَنْ يَزِيدَ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ أَنَسًا، حَدَّثَهُمْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَطُوفُ عَلَى نِسَائِهِ فِي اللَّيْلَةِ الْوَاحِدَةِ وَلَهُ يَوْمَئِذٍ تِسْعُ نِسْوَةٍ ‏.‏
Nos informó Ismail ibn Masud, de Yazid —y él es Ibn Zuray‘—, dijo: nos narró Sa‘id, de Qatada, que Anas les transmitió que el Profeta ﷺ solía visitar a sus esposas en una sola noche, y tenía entonces nueve esposas.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3198
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3200
Capítulo: Mención del Mandato del Mensajero de Allah Concerniente al Matrimonio, Sus Esposas y lo que Allah, El Poderoso y Sublime, Permitió a Su Profeta Cuando Está Prohibido a Otras Personas, Debido a Su Virtud y Alto Estatus
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْمُخَرِّمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغَارُ عَلَى اللاَّتِي وَهَبْنَ أَنْفُسَهُنَّ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَقُولُ أَوَتَهَبُ الْحُرَّةُ نَفْسَهَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ ‏}‏ قُلْتُ وَاللَّهِ مَا أَرَى رَبَّكَ إِلاَّ يُسَارِعُ لَكَ فِي هَوَاكَ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd Allah ibn al-Mubarak al-Mujarrimí, dijo: nos narró Abu Usama, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha, que dijo: “Yo sentía celos de aquellas que se entregaban a sí mismas al Profeta ﷺ, y decía: ‘¿Acaso una mujer libre se entrega a sí misma?’. Entonces Allah, Poderoso y Majestuoso, hizo descender: ‘De ellas, haces esperar a quien quieras y acoges junto a ti a quien quieras’. Dije: ‘Por Allah, no veo que tu Señor sino se apresura para ti en aquello que deseas’.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3199
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3201
Capítulo: Mención del Mandato del Mensajero de Allah Concerniente al Matrimonio, Sus Esposas y lo que Allah, El Poderoso y Sublime, Permitió a Su Profeta Cuando Está Prohibido a Otras Personas, Debido a Su Virtud y Alto Estatus
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ أَنَا فِي الْقَوْمِ، إِذْ قَالَتِ امْرَأَةٌ إِنِّي قَدْ وَهَبْتُ نَفْسِي لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَرَأْ فِيَّ رَأْيَكَ ‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ زَوِّجْنِيهَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَاطْلُبْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ ‏"‏ ‏.‏ فَذَهَبَ فَلَمْ يَجِدْ شَيْئًا وَلاَ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَعَكَ مِنْ سُوَرِ الْقُرْآنِ شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَزَوَّجَهُ بِمَا مَعَهُ مِنْ سُوَرِ الْقُرْآنِ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd Allah ibn Yazid al-Muqri’, dijo: nos narró Sufyan, dijo: nos narró Abu Hazim, de Sahl ibn Sa‘d, dijo: Yo estaba entre la gente cuando una mujer dijo: “Ciertamente, me he entregado a ti, ¡oh Mensajero de Allah!, así que decide respecto de mí lo que consideres”. Entonces se levantó un hombre y dijo: “Cásamela”. Y él dijo: “Ve y busca, aunque sea un anillo de hierro”. Así que fue, pero no encontró nada, ni siquiera un anillo de hierro. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Tienes contigo algo de suras del Corán?”. Dijo: “Sí”. Dijo: y lo casó con ella por lo que tenía consigo de suras del Corán.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3200
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3202
Capítulo: Lo que Allah Ordenó a Su Profeta y Prohibió a Otras Personas para Acercarlo a Él
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدٍ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَهَا حِينَ أَمَرَهُ اللَّهُ أَنْ يُخَيِّرَ أَزْوَاجَهُ - قَالَتْ عَائِشَةُ - فَبَدَأَ بِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي ذَاكِرٌ لَكِ أَمْرًا فَلاَ عَلَيْكِ أَنْ لاَ تُعَجِّلِي حَتَّى تَسْتَأْمِرِي أَبَوَيْكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَقَدْ عَلِمَ أَنَّ أَبَوَىَّ لاَ يَأْمُرَانِّي بِفِرَاقِهِ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لأَزْوَاجِكَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ أُمَتِّعْكُنَّ ‏}‏ فَقُلْتُ فِي هَذَا أَسْتَأْمِرُ أَبَوَىَّ فَإِنِّي أُرِيدُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الآخِرَةَ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Yahya ibn Abd Allah ibn Jalid al-Naysaburi, dijo: nos narró Muhammad ibn Musa ibn A‘yan, dijo: nos narró mi padre, de Ma‘mar, de al-Zuhri, dijo: nos narró Abu Salama ibn Abd al-Rahman, de Aisha, esposa del Profeta ﷺ, que ella le informó que el Mensajero de Allah ﷺ acudió a ella cuando Allah le ordenó que diera a elegir a sus esposas. Dijo Aisha: el Mensajero de Allah ﷺ comenzó por mí y dijo: “Voy a mencionarte un asunto, y no hay nada contra ti en que no te apresures hasta que pidas consejo a tus padres”. Ella dijo: y él ya sabía que mis padres no me ordenarían separarme de él. Luego el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¡Oh Profeta! Di a tus esposas: si deseáis la vida de este mundo y su adorno, venid, que os proveeré de disfrute”. Entonces dije: ¿en esto he de pedir consejo a mis padres? Pues yo deseo a Allah, a Su Mensajero y la Morada de la Otra Vida.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3201
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3203
Capítulo: Lo que Allah Ordenó a Su Profeta y Prohibió a Otras Personas para Acercarlo a Él
أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ قَدْ خَيَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ أَوَكَانَ طَلاَقًا ‏.‏
Nos informó Bishr ibn Jalid al-‘Askari, dijo: nos narró Gundar, dijo: nos narró Shu‘ba, de Sulayman, dijo: oí a Abu al-Duha, de Masruq, de ‘A’isha (ra), que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ dio a elegir a sus esposas; ¿acaso fue ello un divorcio?”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3202
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3204
Capítulo: Lo que Allah Ordenó a Su Profeta y Prohibió a Otras Personas para Acercarlo a Él
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَيَّرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاخْتَرْنَاهُ فَلَمْ يَكُنْ طَلاَقًا ‏.‏
Nos informó Amru ibn Ali, dijo: nos narró Abd al-Rahman, de Sufyan, de Ismail, de al-Shabi, de Masruq, de Aisha (ra), que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ nos dio a elegir, y lo elegimos a él; y ello no fue un divorcio.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3203
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3205
Capítulo: Lo que Allah Ordenó a Su Profeta y Prohibió a Otras Personas para Acercarlo a Él
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَفِظْنَاهُ مِنْ عَمْرٍو عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ مَا مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أُحِلَّ لَهُ النِّسَاءُ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Mansur, de Sufyan; dijo: “Lo memorizamos de Amr, de Ata”; dijo: Aisha dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ no murió hasta que le fueron hechas lícitas las mujeres”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3204
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3206
Capítulo: Lo que Allah Ordenó a Su Profeta y Prohibió a Otras Personas para Acercarlo a Él
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ، - وَهُوَ الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ الْمَخْزُومِيُّ - قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَحَلَّ اللَّهُ لَهُ أَنْ يَتَزَوَّجَ مِنَ النِّسَاءِ مَا شَاءَ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd Allah ibn al-Mubarak, dijo: nos narró Abu Hisham —y él es al-Mughira ibn Salama al-Majzumi—, dijo: nos narró Wuhayb, dijo: nos narró Ibn Jurayj, de Ata, de Ubayd ibn Umayr, de Aisha, que dijo: “No falleció el Mensajero de Allah ﷺ hasta que Allah le hizo lícito que se casara, de entre las mujeres, con cuantas quisiera.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3205
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3207
Capítulo: Aliento para Casarse
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ وَهُوَ عِنْدَ عُثْمَانَ رضى الله عنه فَقَالَ عُثْمَانُ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى فِتْيَةٍ - قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَلَمْ أَفْهَمْ فِتْيَةً كَمَا أَرَدْتُ - فَقَالَ ‏ "‏ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ ذَا طَوْلٍ فَلْيَتَزَوَّجْ فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ وَمَنْ لاَ فَالصَّوْمُ لَهُ وِجَاءٌ ‏"
Nos informó Amru ibn Zurara, dijo: nos narró Ismail, dijo: nos narró Yunus, de Abu Ma‘shar, de Ibrahim, de Alqama, dijo: “Yo estaba con Ibn Mas‘ud cuando él estaba con Uthman (ra), y Uthman dijo: «El Mensajero de Allah ﷺ salió hacia unos jóvenes»”. Dijo Abu ‘Abd al-Rahman: “Y no comprendí la expresión «unos jóvenes» como yo quería”. Y dijo: “”. “Quien de vosotros tenga medios suficientes, que se case, pues ello es más eficaz para bajar la mirada y más protector para la castidad; y quien no los tenga, entonces el ayuno le sirve de contención.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3206
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3208
Capítulo: Aliento para Casarse
أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، أَنَّ عُثْمَانَ، قَالَ لاِبْنِ مَسْعُودٍ هَلْ لَكَ فِي فَتَاةٍ أُزَوِّجُكَهَا ‏.‏ فَدَعَا عَبْدُ اللَّهِ عَلْقَمَةَ فَحَدَّثَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ اسْتَطَاعَ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَلْيَصُمْ فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ ‏"
Nos informó Bishr ibn Jálid, dijo: nos narró Muhammad ibn Ya‘far, de Shu‘ba, de Sulaymán, de Ibráhím, de ‘Alqama, que ‘Uzmán dijo a Ibn Mas‘úd: “¿Te interesa una joven para que yo te la case?”. Entonces ‘Abd Allah llamó a ‘Alqama y transmitió que el Profeta Muhammad ﷺ dijo: “Quien tenga capacidad para el matrimonio, que se case, pues ello es más eficaz para bajar la mirada y más protector para la castidad; y quien no tenga capacidad, que ayune, pues para él es un freno.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3207
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3209
Capítulo: Aliento para Casarse
أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ الْكُوفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ ‏"
Me informó Harun ibn Ishaq al-Hamdani al-Kufi, dijo: nos narró Abd al-Rahman ibn Muhammad al-Muharibi, de al-A‘mash, de Ibrahim, de Alqama y al-Aswad, de Abd Allah, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ nos dijo:” "Quien de vosotros pueda permitirse el matrimonio, que se case; y quien no pueda, que se atenga al ayuno, pues para él es una protección."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3208
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3210
Capítulo: Aliento para Casarse
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَنْكِحْ فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ وَمَنْ لاَ فَلْيَصُمْ فَإِنَّ الصَّوْمَ لَهُ وِجَاءٌ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Mansur; dijo: nos narró Sufyan, de al-A‘mash, de ‘Umara ibn ‘Umayr, de ‘Abd al-Rahman ibn Yazid, de ‘Abd Allah; dijo: el Mensajero de Allah ﷺ nos dijo: "" "¡Oh, grupo de jóvenes! Quien de vosotros tenga capacidad para el matrimonio, que se case, pues ello es más eficaz para bajar la mirada y más protector para la castidad; y quien no pueda, que ayune, pues el ayuno es para él una protección."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3209
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3211
Capítulo: Aliento para Casarse
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ ‏"
Nos informó Muhammad ibn al-‘Alā’, dijo: nos narró Abū Mu‘āwiya, de al-A‘mash, de ‘Umāra, de ‘Abd al-Raḥmān ibn Yazīd, de ‘Abd Allāh, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ nos dijo: "" "¡Oh, grupo de jóvenes! Quien de vosotros tenga capacidad para el matrimonio, que se case."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3210
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3212
Capítulo: Aliento para Casarse
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بِمِنًى فَلَقِيَهُ عُثْمَانُ فَقَامَ مَعَهُ يُحَدِّثُهُ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَلاَ أُزَوِّجُكَ جَارِيَةً شَابَّةً فَلَعَلَّهَا أَنْ تُذَكِّرَكَ بَعْضَ مَا مَضَى مِنْكَ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَمَا لَئِنْ قُلْتَ ذَاكَ لَقَدْ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ ‏"
Nos informó Ahmad ibn Harb; dijo: nos narró Abu Mu‘awiya, de al-A‘mash, de Ibrahim, de ‘Alqama; dijo: “Yo caminaba con ‘Abd Allah en Minā, y ‘Uthman se encontró con él; entonces se detuvo con él para conversar con él. Y dijo: «¡Oh, Abu ‘Abd al-Rahman! ¿No he de casarte con una joven esclava? Quizá ella te haga recordar parte de lo que ya pasó de ti». Entonces ‘Abd Allah dijo: «Pues bien, si dices eso, ciertamente el Mensajero de Allah ﷺ nos dijo»”. "¡Oh, grupo de jóvenes! Quien de vosotros tenga capacidad para el matrimonio, que se case."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3211
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3213
Capítulo: Prohibición del Celibato
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ لَقَدْ رَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى عُثْمَانَ التَّبَتُّلَ وَلَوْ أَذِنَ لَهُ لاَخْتَصَيْنَا ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Ubayd; dijo: nos narró Abd Allah ibn al-Mubarak, de Maʿmar, de al-Zuhri, de Saʿid ibn al-Musayyab, de Saʿd ibn Abi Waqqas, que dijo: “Ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ le rechazó a Uthman el celibato; y si se lo hubiera permitido, nos habríamos castrado.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3212
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3214
Capítulo: Prohibición del Celibato
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ التَّبَتُّلِ ‏.‏
Nos informó Ismail ibn Masud, dijo: nos narró Jalid, de Ashath, de al-Hasan, de Sad ibn Hisham, de Aisha, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió el celibato.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3213
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3215
Capítulo: Prohibición del Celibato
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ أَنَّهُ نَهَى عَنِ التَّبَتُّلِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَتَادَةُ أَثْبَتُ وَأَحْفَظُ مِنْ أَشْعَثَ وَحَدِيثُ أَشْعَثَ أَشْبَهُ بِالصَّوَابِ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ ‏.‏
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos transmitió Mu‘adh ibn Hisham, dijo: me narró mi padre, de Qatada, de al-Hasan, de Samura ibn Jundub, del Profeta ﷺ. Que él prohibió el celibato. Dijo Abu ‘Abd al-Rahman: Qatada es más firme y de mejor memoria que Ash‘ath, pero el hadiz de Ash‘ath se asemeja más a lo correcto, y Allah, Altísimo, sabe más.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3214
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3216
Capítulo: Prohibición del Celibato
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَجُلٌ شَابٌّ قَدْ خَشِيتُ عَلَى نَفْسِي الْعَنَتَ وَلاَ أَجِدُ طَوْلاً أَتَزَوَّجُ النِّسَاءَ أَفَأَخْتَصِي فَأَعْرَضَ عَنْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى قَالَ ثَلاَثًا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ جَفَّ الْقَلَمُ بِمَا أَنْتَ لاَقٍ فَاخْتَصِ عَلَى ذَلِكَ أَوْ دَعْ ‏"
Nos informó Yahya ibn Musa; dijo: nos narró Anas ibn ‘Iyad; dijo: nos narró al-Awza‘i, de Ibn Shihab, de Abu Salama, que Abu Hurayra (ra) dijo: dije: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente, soy un hombre joven; he temido para mí la dificultad, y no encuentro medios para casarme con mujeres. ¿He de castrarme?”. Entonces el Profeta ﷺ se apartó de él, hasta que lo dijo tres veces. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “” "¡Oh, Abu Hurayra! La pluma se ha secado respecto de aquello con lo que has de encontrarte; así pues, disputa sobre ello o deja de hacerlo."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3215
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3217
Capítulo: Prohibición del Celibato
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلَنْجِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ نَافِعٍ الْمَازِنِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي الْحَسَنُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ قَالَ قُلْتُ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكِ عَنِ التَّبَتُّلِ فَمَا تَرَيْنَ فِيهِ قَالَتْ فَلاَ تَفْعَلْ أَمَا سَمِعْتَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ ‏{‏ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلاً مِنْ قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَاجًا وَذُرِّيَّةً ‏}‏ فَلاَ تَتَبَتَّلْ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd Allah al-Jalanji, dijo: nos narró Abu Sa‘id, liberto de los Banu Hashim, dijo: nos narró Husayn ibn Nafi‘ al-Mazini, dijo: me narró al-Hasan, de Sa‘d ibn Hisham, que entró a ver a la Madre de los Creyentes Aisha (ra). Dijo: dije: “Ciertamente, quiero preguntarte acerca del celibato devocional; ¿qué opinas al respecto?”. Ella dijo: “No lo hagas. ¿Acaso no has oído a Allah, Poderoso y Majestuoso, decir: ‘Y ciertamente enviamos mensajeros antes de ti, y les dimos esposas y descendencia’? Así pues, no practiques el celibato devocional”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3216
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3218
Capítulo: Prohibición del Celibato
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَفَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ نَفَرًا، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ بَعْضُهُمْ لاَ أَتَزَوَّجُ النِّسَاءَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ آكُلُ اللَّحْمَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ أَنَامُ عَلَى فِرَاشٍ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ أَصُومُ فَلاَ أُفْطِرُ ‏.‏ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَقُولُونَ كَذَا وَكَذَا لَكِنِّي أُصَلِّي وَأَنَامُ وَأَصُومُ وَأُفْطِرُ وَأَتَزَوَّجُ النِّسَاءَ فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي فَلَيْسَ مِنِّي ‏"
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos transmitió Affan, dijo: nos narró Hammad ibn Salama, de Thabit, de Anas, que un grupo de los compañeros del Profeta ﷺ dijo: “Yo no me casaré con mujeres”. Y dijo alguno de ellos: “Yo no comeré carne”. Y dijo alguno de ellos: “Yo no dormiré sobre un lecho”. Y dijo alguno de ellos: “Ayuno y no rompo el ayuno”. Eso llegó al Mensajero de Allah ﷺ, y alabó a Allah y Lo ensalzó; luego dijo: "¿Qué les pasa a ciertas gentes que dicen tal y tal? Pero yo rezo y duermo, ayuno y rompo el ayuno, y me caso con las mujeres. Quien, pues, se aparte de mi sunna no es de los míos."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3217
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3219
Capítulo: Allah Ayudará a Quien Se Case, Buscando Mantenerse Casto
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ ثَلاَثَةٌ حَقٌّ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ عَوْنُهُمُ الْمُكَاتَبُ الَّذِي يُرِيدُ الأَدَاءَ وَالنَّاكِحُ الَّذِي يُرِيدُ الْعَفَافَ وَالْمُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró al-Layth, de Muhammad ibn Ajlan, de Said, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Tres personas tienen, como derecho frente a Allah, Poderoso y Majestuoso, que Él las auxilie: el esclavo manumitido por contrato que desea cumplir el pago, el que contrae matrimonio y desea la castidad, y el combatiente en el camino de Allah.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3218
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3220
Capítulo: Casarse con Vírgenes
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ تَزَوَّجْتُ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَتَزَوَّجْتَ يَا جَابِرُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ ثَيِّبًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلاَّ بِكْرًا تُلاَعِبُهَا وَتُلاَعِبُكَ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró Hammad, de Amr, de Jabir, quien dijo: “Me casé y fui al Profeta ﷺ, y él dijo: «¿Te has casado, oh Jabir?»”. Dije: “Sí”. Dijo: “«¿Con una virgen o con una mujer previamente casada?»”. Entonces dije: “Con una mujer previamente casada”. Dijo: “«¿Y por qué no una virgen, para que juegues con ella y ella juegue contigo?»”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3219
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3221
Capítulo: Casarse con Vírgenes
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - وَهُوَ ابْنُ حَبِيبٍ - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ لَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ يَا جَابِرُ هَلْ أَصَبْتَ امْرَأَةً بَعْدِي ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَبِكْرًا أَمْ أَيِّمًا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ أَيِّمًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلاَّ بِكْرًا تُلاَعِبُكَ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó al-Hasan ibn Qaza‘a, dijo: nos narró Sufyan —y es Ibn Habib—, de Ibn Yurayŷ, de ‘Ata’, de Yabir, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ se encontró conmigo y dijo: “¡Oh, Yabir! ¿Has tomado una mujer después de mí?”. Dije: “Sí, ¡oh, Mensajero de Allah!”. Dijo: “¿Una virgen o una mujer previamente casada?”. Dije: “Una mujer previamente casada”. Dijo: “¿Y por qué no una virgen, para que juegue contigo?”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3220
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3222
Capítulo: Una Mujer Casándose con Alguien que es Similar en Edad a Ella
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَطَبَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رضى الله عنهما فَاطِمَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّهَا صَغِيرَةٌ ‏"
Nos informó al-Husayn ibn Hurayth, dijo: nos narró al-Fadl ibn Musa, de al-Husayn ibn Waqid, de Abd Allah ibn Burayda, de su padre, dijo: Abu Bakr y Umar (ra) pidieron en matrimonio a Fatima, y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "En verdad, es pequeña."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3221
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3223
Capítulo: Un Esclavo Liberado Casándose con una Mujer Árabe
أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، طَلَّقَ وَهُوَ غُلاَمٌ شَابٌّ فِي إِمَارَةِ مَرْوَانَ ابْنَةَ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ وَأُمُّهَا بِنْتُ قَيْسٍ الْبَتَّةَ فَأَرْسَلَتْ إِلِيْهَا خَالَتُهَا فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ تَأْمُرُهَا بِالاِنْتِقَالِ مِنْ بَيْتِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَسَمِعَ بِذَلِكَ مَرْوَانُ فَأَرْسَلَ إِلَى ابْنَةِ سَعِيدٍ فَأَمَرَهَا أَنْ تَرْجِعَ إِلَى مَسْكَنِهَا وَسَأَلَهَا مَا حَمَلَهَا عَلَى الاِنْتِقَالِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَعْتَدَّ فِي مَسْكَنِهَا حَتَّى تَنْقَضِيَ عِدَّتُهَا فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ تُخْبِرُهُ أَنَّ خَالَتَهَا أَمَرَتْهَا بِذَلِكَ فَزَعَمَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ أَنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ أَبِي عَمْرِو بْنِ حَفْصٍ فَلَمَّا أَمَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ عَلَى الْيَمَنِ خَرَجَ مَعَهُ وَأَرْسَلَ إِلَيْهَا بِتَطْلِيقَةٍ هِيَ بَقِيَّةُ طَلاَقِهَا وَأَمَرَ لَهَا الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ بِنَفَقَتِهَا فَأَرْسَلَتْ - زَعَمَتْ - إِلَى الْحَارِثِ وَعَيَّاشٍ تَسْأَلُهُمَا الَّذِي أَمَرَ لَهَا بِهِ زَوْجُهَا فَقَالاَ وَاللَّهِ مَا لَهَا عِنْدَنَا نَفَقَةٌ إِلاَّ أَنْ تَكُونَ حَامِلاً وَمَا لَهَا أَنْ تَكُونَ فِي مَسْكَنِنَا إِلاَّ بِإِذْنِنَا فَزَعَمَتْ أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ فَصَدَّقَهُمَا ‏.‏ قَالَتْ فَاطِمَةُ فَأَيْنَ أَنْتَقِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏ "‏ انْتَقِلِي عِنْدَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ الأَعْمَى الَّذِي سَمَّاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي كِتَابِهِ ‏"
Nos informó Kathir ibn ʿUbayd; dijo: nos narró Muhammad ibn Harb, de al-Zubaydi, de al-Zuhri, de ʿUbayd Allah ibn ʿAbd Allah ibn ʿUtba, que ʿAbd Allah ibn ʿAmr ibn ʿUthman, siendo un muchacho joven, durante el emirato de Marwan, divorció de manera definitiva a la hija de Saʿid ibn Zayd, cuya madre era la hija de Qays. Entonces su tía materna, Fatima bint Qays, envió a decirle que se trasladara desde la casa de ʿAbd Allah ibn ʿAmr ibn ʿUthman. Marwan se enteró de ello y envió a llamar a la hija de Saʿid, y le ordenó que regresara a su vivienda, y le preguntó qué la había llevado a trasladarse antes de guardar su espera legal en su vivienda hasta que concluyera su período de espera. Ella le envió a decir, informándole, que su tía materna se lo había ordenado. Fatima bint Qays afirmó que había estado bajo la tutela matrimonial de Abu ʿAmr ibn Hafs; y cuando el Mensajero de Allah ﷺ nombró a ʿAli ibn Abi Talib (ra) al frente del Yemen, él salió con él y le envió a ella un divorcio, que era lo que restaba de su divorcio. Y encargó a al-Harith ibn Hisham y a ʿAyyash ibn Abi Rabiʿa que se ocuparan de su manutención. Ella envió —afirmó— a al-Harith y a ʿAyyash, preguntándoles por aquello que su esposo le había asignado. Y ellos dijeron: “Por Allah, no hay para ella, de nuestra parte, manutención alguna, salvo que esté embarazada; y no le corresponde estar en nuestra vivienda sino con nuestro permiso”. Ella afirmó que acudió al Mensajero de Allah ﷺ y le mencionó eso, y él les dio la razón. Fatima dijo: “Entonces, ¿adónde me traslado, oh Mensajero de Allah?”. Dijo: “” “Trasládate a la casa de Ibn Umm Maktum, el ciego, a quien Allah, Poderoso y Majestuoso, mencionó en Su Libro.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3222
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3224
Capítulo: Un Esclavo Liberado Casándose con una Mujer Árabe
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ رَاشِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَبَا حُذَيْفَةَ بْنَ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ، - وَكَانَ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - تَبَنَّى سَالِمًا وَأَنْكَحَهُ ابْنَةَ أَخِيهِ هِنْدَ بِنْتَ الْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ وَهُوَ مَوْلًى لاِمْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ كَمَا تَبَنَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَيْدًا وَكَانَ مَنْ تَبَنَّى رَجُلاً فِي الْجَاهِلِيَّةِ دَعَاهُ النَّاسُ ابْنَهُ فَوَرِثَ مِنْ مِيرَاثِهِ حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي ذَلِكَ ‏{‏ ادْعُوهُمْ لآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ فَإِنْ لَمْ تَعْلَمُوا آبَاءَهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَمَوَالِيكُمْ ‏}‏ فَمَنْ لَمْ يُعْلَمْ لَهُ أَبٌ كَانَ مَوْلًى وَأَخًا فِي الدِّينِ ‏.‏ مُخْتَصَرٌ ‏.‏
Nos informó Imran ibn Bakkar ibn Rashid, dijo: nos narró Abu al-Yaman, dijo: nos informó Shuayb, de al-Zuhri, dijo: me informó Urwa ibn al-Zubayr, de Aisha, que Abu Hudhayfa ibn Utba ibn Rabia ibn Abd Shams —y era de quienes presenciaron Badr junto con el Mensajero de Allah ﷺ— adoptó a Salim y lo casó con la hija de su hermano, Hind bint al-Walid ibn Utba ibn Rabia ibn Abd Shams, siendo él un liberto de una mujer de los Ansar, del mismo modo que el Mensajero de Allah ﷺ adoptó a Zayd. Y quien adoptaba a un hombre en la época de la ignorancia, la gente lo llamaba su hijo, y él heredaba de su herencia, hasta que Allah, Poderoso y Majestuoso, hizo descender acerca de ello: “Llamadlos por sus padres; eso es más equitativo ante Allah. Y si no conocéis a sus padres, entonces son vuestros hermanos en la religión y vuestros protegidos”. Así, aquel de quien no se conocía padre era un protegido y un hermano en la religión.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3223
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3225
Capítulo: Un Esclavo Liberado Casándose con una Mujer Árabe
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، قَالَ قَالَ يَحْيَى - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - وَأَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، وَابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ أَبَا حُذَيْفَةَ بْنَ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ - وَكَانَ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - تَبَنَّى سَالِمًا وَهُوَ مَوْلًى لاِمْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ كَمَا تَبَنَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ وَأَنْكَحَ أَبُو حُذَيْفَةَ بْنُ عُتْبَةَ سَالِمًا ابْنَةَ أَخِيهِ هِنْدَ ابْنَةَ الْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ وَكَانَتْ هِنْدُ بِنْتُ الْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الأُوَلِ وَهِيَ يَوْمَئِذٍ مِنْ أَفْضَلِ أَيَامَى قُرَيْشٍ فَلَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ ‏{‏ ادْعُوهُمْ لآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ ‏}‏ رُدَّ كُلُّ أَحَدٍ يَنْتَمِي مِنْ أُولَئِكَ إِلَى أَبِيهِ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ يُعْلَمُ أَبُوهُ رُدَّ إِلَى مَوَالِيهِ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Nasr; dijo: nos narró Ayyub ibn Sulayman ibn Bilal; dijo: me narró Abu Bakr ibn Abi Uways, de Sulayman ibn Bilal; dijo: dijo Yahya —es decir, Ibn Sa‘id—: y me informó Ibn Shihab; dijo: me narró ‘Urwa ibn al-Zubayr y el hijo de ‘Abd Allah ibn Rabi‘a, de ‘A’isha, esposa del Profeta ﷺ, y de Umm Salama, esposa del Profeta ﷺ, que Abu Hudhayfa ibn ‘Utba ibn Rabi‘a ibn ‘Abd Shams —y era de quienes presenciaron Badr junto con el Mensajero de Allah ﷺ— adoptó a Salim, siendo este un liberto de una mujer de los Ansar, del mismo modo que el Mensajero de Allah ﷺ adoptó a Zayd ibn Haritha; y Abu Hudhayfa ibn ‘Utba casó a Salim con la hija de su hermano, Hind, hija de al-Walid ibn ‘Utba ibn Rabi‘a. Hind, hija de al-Walid ibn ‘Utba, era de las primeras emigradas, y en aquel tiempo era una de las mejores mujeres sin marido de Quraysh. Y cuando Allah, Poderoso y Majestuoso, hizo descender respecto de Zayd ibn Haritha: “Llamadlos por sus padres; eso es más equitativo ante Allah”, se devolvió a cada uno de aquellos a su padre en su filiación; y si no se conocía su padre, se le devolvía a sus patronos.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3224
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3226
Capítulo: Nobleza
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو تُمَيْلَةَ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ أَحْسَابَ أَهْلِ الدُّنْيَا الَّذِي يَذْهَبُونَ إِلَيْهِ الْمَالُ ‏"
Nos informó Yaqub ibn Ibrahim, dijo: nos narró Abu Tumayla, de Husayn ibn Waqid, de Ibn Burayda, de su padre, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ “Ciertamente, los títulos de linaje de la gente de este mundo, a los que ellos se encaminan, son la riqueza.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3225
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3227
Capítulo: ¿Por qué debe casarse una mujer?
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ تَزَوَّجَ امْرَأَةً عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَقِيَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَتَزَوَّجْتَ يَا جَابِرُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ ‏"‏ بِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ بَلْ ثَيِّبًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلاَّ بِكْرًا تُلاَعِبُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كُنَّ لِي أَخَوَاتٌ فَخَشِيتُ أَنْ تَدْخُلَ بَيْنِي وَبَيْنَهُنَّ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَذَاكَ إِذًا إِنَّ الْمَرْأَةَ تُنْكَحُ عَلَى دِينِهَا وَمَالِهَا وَجَمَالِهَا فَعَلَيْكَ بِذَاتِ الدِّينِ تَرِبَتْ يَدَاكَ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Ismail ibn Masud; dijo: nos narró Jalid, de Abd al-Malik, de Ata, de Yabir, que él se casó con una mujer en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ. Entonces el Profeta ﷺ se encontró con él y dijo: “¿Te has casado, oh Yabir?”. Dijo: dije: sí. Dijo: “¿Con una virgen o con una mujer previamente casada?”. Dijo: dije: más bien con una mujer previamente casada. Dijo: “¿Y por qué no una virgen, para que juguetee contigo?”. Dijo: dije: “Oh Mensajero de Allah, yo tenía hermanas y temí que ella se interpusiera entre ellas y yo”. Dijo: “Entonces, eso es, pues la mujer es tomada en matrimonio por su religión, su riqueza y su belleza; así que atente a la que posee religión; que tus manos se cubran de polvo”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3226
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3228
Capítulo: Se Desaconseja Casarse Con Quien Es Infértil
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْمُسْتَلِمُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي أَصَبْتُ امْرَأَةً ذَاتَ حَسَبٍ وَمَنْصِبٍ إِلاَّ أَنَّهَا لاَ تَلِدُ أَفَأَتَزَوَّجُهَا فَنَهَاهُ ثُمَّ أَتَاهُ الثَّانِيَةَ فَنَهَاهُ ثُمَّ أَتَاهُ الثَّالِثَةَ فَنَهَاهُ فَقَالَ ‏ "‏ تَزَوَّجُوا الْوَلُودَ الْوَدُودَ فَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمْ ‏"
Nos informó Abd al-Rahman ibn Jalid, dijo: nos narró Yazid ibn Harun, dijo: nos informó al-Mustalim ibn Sa‘id, de Mansur ibn Zadhan, de Mu‘awiya ibn Qurra, de Ma‘qil ibn Yasar (ra), dijo: Un hombre vino al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “He encontrado a una mujer de linaje y posición, pero no da a luz; ¿he de casarme con ella?”. Entonces se lo prohibió. Luego vino a él por segunda vez y se lo prohibió. Luego vino a él por tercera vez y se lo prohibió, y dijo: “”. “Casaos con la mujer fecunda y afectuosa, pues ciertamente yo me gloriaré por vuestra multitud.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3227
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3229
Capítulo: Casarse con una Adúltera
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّيْمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الأَخْنَسِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ مَرْثَدَ بْنَ أَبِي مَرْثَدٍ الْغَنَوِيَّ، - وَكَانَ رَجُلاً شَدِيدًا - وَكَانَ يَحْمِلُ الأُسَارَى مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ ‏.‏ قَالَ فَدَعَوْتُ رَجُلاً لأَحْمِلَهُ وَكَانَ بِمَكَّةَ بَغِيٌّ يُقَالُ لَهَا عَنَاقُ وَكَانَتْ صَدِيقَتَهُ خَرَجَتْ فَرَأَتْ سَوَادِي فِي ظِلِّ الْحَائِطِ فَقَالَتْ مَنْ هَذَا مَرْثَدٌ مَرْحَبًا وَأَهْلاً يَا مَرْثَدُ انْطَلِقِ اللَّيْلَةَ فَبِتْ عِنْدَنَا فِي الرَّحْلِ ‏.‏ قُلْتُ يَا عَنَاقُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّمَ الزِّنَا ‏.‏ قَالَتْ يَا أَهْلَ الْخِيَامِ هَذَا الدُّلْدُلُ هَذَا الَّذِي يَحْمِلُ أُسَرَاءَكُمْ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ ‏.‏ فَسَلَكْتُ الْخَنْدَمَةَ فَطَلَبَنِي ثَمَانِيَةٌ فَجَاءُوا حَتَّى قَامُوا عَلَى رَأْسِي فَبَالُوا فَطَارَ بَوْلُهُمْ عَلَىَّ وَأَعْمَاهُمُ اللَّهُ عَنِّي فَجِئْتُ إِلَى صَاحِبِي فَحَمَلْتُهُ فَلَمَّا انْتَهَيْتُ بِهِ إِلَى الأَرَاكِ فَكَكْتُ عَنْهُ كَبْلَهُ فَجِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْكِحُ عَنَاقَ فَسَكَتَ عَنِّي فَنَزَلَتِ ‏{‏ الزَّانِيَةُ لاَ يَنْكِحُهَا إِلاَّ زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ ‏}‏ فَدَعَانِي فَقَرَأَهَا عَلَىَّ وَقَالَ ‏"‏ لاَ تَنْكِحْهَا ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Ibrahim ibn Muhammad al-Taymi, dijo: nos narró Yahya —que es Ibn Sa‘id—, de ‘Ubayd Allah ibn al-Ajnas, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo, que Marthad ibn Abi Marthad al-Ghanawi —y era un hombre fuerte— solía transportar a los cautivos desde La Meca hasta Medina. Dijo: “Entonces llamé a un hombre para transportarlo, y en La Meca había una prostituta a la que llamaban ‘Anaq, y ella era su amiga. Ella salió y vio mi silueta en la sombra del muro, y dijo: ‘¿Quién es este? Marthad. Bienvenido y enhorabuena, oh Marthad. Ponte en marcha esta noche y pasa la noche con nosotros en el campamento’. Yo dije: ‘Oh ‘Anaq, el Mensajero de Allah ﷺ ha prohibido la fornicación’. Ella dijo: ‘¡Oh gente de las tiendas! Este es al-Duldul, este es el que transporta a vuestros cautivos desde La Meca hasta Medina’”. “Entonces tomé el camino de al-Jandama, y ocho hombres me buscaron; vinieron hasta que se plantaron sobre mi cabeza y orinaron, y su orina me salpicó, pero Allah los cegó respecto de mí. Luego llegué hasta mi compañero y lo transporté; y cuando llegué con él a al-Arak, le solté su atadura. Después fui al Mensajero de Allah ﷺ y dije: ‘Oh Mensajero de Allah, ¿me caso con ‘Anaq?’. Él guardó silencio respecto de mí, y entonces descendió: ‘La fornicadora no se casa sino con un fornicador o un asociador’. Entonces me llamó, me la recitó y dijo: “No te cases con ella””.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3228
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3230
Capítulo: Casarse con una Adúltera
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَغَيْرُهُ، عَنْ هَارُونَ بْنِ رِئَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، وَعَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - عَبْدُ الْكَرِيمِ يَرْفَعُهُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ وَهَارُونُ لَمْ يَرْفَعْهُ - قَالاَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ عِنْدِي امْرَأَةً هِيَ مِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ وَهِيَ لاَ تَمْنَعُ يَدَ لاَمِسٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ طَلِّقْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ أَصْبِرُ عَنْهَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اسْتَمْتِعْ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا الْحَدِيثُ لَيْسَ بِثَابِتٍ وَعَبْدُ الْكَرِيمِ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ وَهَارُونُ بْنُ رِئَابٍ أَثْبَتُ مِنْهُ وَقَدْ أَرْسَلَ الْحَدِيثَ وَهَارُونُ ثِقَةٌ وَحَدِيثُهُ أَوْلَى بِالصَّوَابِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْكَرِيمِ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Isma‘il ibn Ibrahim; dijo: nos narró Yazid; dijo: nos narró Hammad ibn Salama, y otro, de Harun ibn Ri’ab, de ‘Abd Allah ibn ‘Ubayd ibn ‘Umayr; y ‘Abd al-Karim, de ‘Abd Allah ibn ‘Ubayd ibn ‘Umayr, de Ibn ‘Abbas (ra). ‘Abd al-Karim lo eleva hasta Ibn ‘Abbas (ra), mientras que Harun no lo elevó. Ambos dijeron: “Vino un hombre al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: ‘Tengo una mujer que es de las personas más amadas para mí, y ella no impide la mano de quien la toca’. Él dijo: ‘Divórciate de ella’. Dijo: ‘No puedo soportar separarme de ella’. Él dijo: ‘Entonces disfruta de ella’”. Dijo Abu ‘Abd al-Rahman: Este hadiz no es firme; ‘Abd al-Karim no es fuerte, y Harun ibn Ri’ab es más firme que él. Y, ciertamente, él transmitió el hadiz como mursal, y Harun es digno de confianza, y su hadiz es más merecedor de ser lo correcto que el hadiz de ‘Abd al-Karim.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3229
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3231
Capítulo: La Prohibición de Casarse con Adúlteras
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تُنْكَحُ النِّسَاءُ لأَرْبَعَةٍ لِمَالِهَا وَلِحَسَبِهَا وَلِجَمَالِهَا وَلِدِينِهَا فَاظْفَرْ بِذَاتِ الدِّينِ تَرِبَتْ يَدَاكَ ‏"
Nos informó Ubayd Allah ibn Sa‘id, dijo: nos narró Yahya, de Ubayd Allah, de Sa‘id ibn Abi Sa‘id, de su padre, de Abu Hurayra (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: “Las mujeres son tomadas en matrimonio por cuatro cosas: por su riqueza, por su linaje, por su belleza y por su religión. Así pues, procura obtener a la que posee religión; que tus manos se cubran de polvo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3230
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3232
Capítulo: ¿Qué mujer es la mejor?
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَىُّ النِّسَاءِ خَيْرٌ قَالَ ‏ "‏ الَّتِي تَسُرُّهُ إِذَا نَظَرَ وَتُطِيعُهُ إِذَا أَمَرَ وَلاَ تُخَالِفُهُ فِي نَفْسِهَا وَمَالِهَا بِمَا يَكْرَهُ ‏"
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró al-Layth, de Ibn Ajlan, de Sa‘id al-Maqburi, de Abu Hurayra, dijo: se dijo al Enviado de Allah ﷺ: “¿Qué mujeres son mejores?”. Dijo: “”. “La que le complace cuando la mira, le obedece cuando le ordena, y no le contradice, en lo que respecta a sí misma y a sus bienes, con aquello que él detesta.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3231
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3233
Capítulo: La Mujer Justa
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، وَذَكَرَ، آخَرَ أَنْبَأَنَا شُرَحْبِيلُ بْنُ شَرِيكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الدُّنْيَا كُلَّهَا مَتَاعٌ وَخَيْرُ مَتَاعِ الدُّنْيَا الْمَرْأَةُ الصَّالِحَةُ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Abd Allah ibn Yazid; dijo: nos narró mi padre; dijo: nos narró Haywa, y mencionó: otro nos informó Shurahbil ibn Sharik, que oyó a Abu Abd al-Rahman al-Hubuli narrar de Abd Allah ibn Amr ibn al-As, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, toda la vida mundanal es disfrute, y el mejor disfrute de la vida mundanal es la mujer virtuosa.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3232
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3234
Capítulo: La Mujer Celosa
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَنَا النَّضْرُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ تَتَزَوَّجُ مِنْ نِسَاءِ الأَنْصَارِ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ فِيهِمْ لَغَيْرَةً شَدِيدَةً ‏"
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, nos transmitió al-Nadr, dijo: nos narró Hammad ibn Salama, de Ishaq ibn Abd Allah, de Anas: Dijeron: “¡Mensajero de Allah! ¿Acaso no te casas con mujeres de los Ansar?”. Dijo: "En verdad, en ellos hay ciertamente unos celos intensos."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3233
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3235
Capítulo: Es Permisible Mirar Antes del Matrimonio
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ كَيْسَانَ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ خَطَبَ رَجُلٌ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ هَلْ نَظَرْتَ إِلَيْهَا ‏"
Nos informó Abd al-Rahman ibn Ibrahim; dijo: nos narró Marwan; dijo: nos narró Yazid —y él es Ibn Kaysan—, de Abu Hazim, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: “Un hombre pidió en matrimonio a una mujer de los Ansar, y el Mensajero de Allah ﷺ le dijo:” "¿La has mirado?"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3234
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3236
Capítulo: Es Permisible Mirar Antes del Matrimonio
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ خَطَبْتُ امْرَأَةً عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنَظَرْتَ إِلَيْهَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَانْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّهُ أَجْدَرُ أَنْ يُؤْدَمَ بَيْنَكُمَا ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd al-Aziz ibn Abi Rizma, dijo: nos narró Hafs ibn Giyath, dijo: nos narró Asim, de Bakr ibn Abd Allah al-Muzani, de al-Mughira ibn Shuba (ra), dijo: “Pedí en matrimonio a una mujer en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y el Profeta ﷺ dijo: «¿La has mirado?». Dije: «No». Dijo: «Mírala, pues es más apropiado para que se afiance la concordia entre vosotros dos».”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3235
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3237
Capítulo: Casarse en Shawwal
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي شَوَّالٍ وَأُدْخِلْتُ عَلَيْهِ فِي شَوَّالٍ وَكَانَتْ عَائِشَةُ تُحِبُّ أَنْ تُدْخِلَ نِسَاءَهَا فِي شَوَّالٍ فَأَىُّ نِسَائِهِ كَانَتْ أَحْظَى عِنْدَهُ مِنِّي
Nos informó Ubayd Allah ibn Sa‘id, dijo: nos narró Yahya, de Sufyan, dijo: nos narró Isma‘il ibn Umayya, de Abd Allah ibn Urwa, de Urwa, de Aisha (ra), que dijo: "El Mensajero de Allah ﷺ se casó conmigo en Shawwal y fui llevada a su casa en Shawwal. Y Aisha solía gustar de llevar a sus mujeres a la casa de sus maridos en Shawwal. ¿Y cuál de sus mujeres fue más favorecida ante él que yo?"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3236
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3238
Capítulo: Propuesta de Matrimonio
أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلاَّمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ شَرَاحِيلَ الشَّعْبِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ، - وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الأُوَلِ - قَالَتْ خَطَبَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم وَخَطَبَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَوْلاَهُ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ وَقَدْ كُنْتُ حُدِّثْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ أَحَبَّنِي فَلْيُحِبَّ أُسَامَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا كَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ أَمْرِي بِيَدِكَ فَأَنْكِحْنِي مَنْ شِئْتَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ انْطَلِقِي إِلَى أُمِّ شَرِيكٍ ‏"‏ ‏.‏ وَأُمُّ شَرِيكٍ امْرَأَةٌ غَنِيَّةٌ مِنَ الأَنْصَارِ عَظِيمَةُ النَّفَقَةِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ يَنْزِلُ عَلَيْهَا الضِّيفَانُ فَقُلْتُ سَأَفْعَلُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ تَفْعَلِي فَإِنَّ أُمَّ شَرِيكٍ كَثِيرَةُ الضِّيفَانِ فَإِنِّي أَكْرَهُ أَنْ يَسْقُطَ عَنْكِ خِمَارُكِ أَوْ يَنْكَشِفَ الثَّوْبُ عَنْ سَاقَيْكِ فَيَرَى الْقَوْمُ مِنْكِ بَعْضَ مَا تَكْرَهِينَ وَلَكِنِ انْتَقِلِي إِلَى ابْنِ عَمِّكِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ ‏"‏ ‏.‏ وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي فِهْرٍ فَانْتَقَلْتُ إِلَيْهِ ‏.‏ مُخْتَصَرٌ ‏.‏
Nos informó Abd al-Rahman ibn Muhammad ibn Sallam, dijo: nos narró Abd al-Samad ibn Abd al-Warith, dijo: oí a mi padre decir: nos narró Husayn al-Muallim, dijo: me narró Abd Allah ibn Burayda, dijo: me narró Amir ibn Sharahil al-Sha‘bi, que oyó a Fatima bint Qays —y ella era de las primeras emigrantes—, decir: “Abd al-Rahman ibn Awf me pidió en matrimonio, junto con un grupo de los compañeros de Muhammad ﷺ, y el Mensajero de Allah ﷺ me pidió en matrimonio para su liberto Usama ibn Zayd. Y yo había sido informada de que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Quien me ame, que ame a Usama». Cuando el Mensajero de Allah ﷺ me habló, dije: mi asunto está en tu mano; cásame con quien quieras. Entonces dijo: «Ve a casa de Umm Sharik». Umm Sharik era una mujer rica de los Ansar, de gran gasto en el camino de Allah, Poderoso y Majestuoso; los huéspedes se alojaban en su casa. Yo dije: lo haré. Él dijo: «No lo hagas, pues Umm Sharik recibe muchos huéspedes, y detesto que se te caiga el velo de la cabeza o que la ropa se aparte de tus piernas y la gente vea de ti parte de lo que detestas; más bien, trasládate a casa de tu primo Abd Allah ibn Amr ibn Umm Maktum». Y él era un hombre de Banu Fihr. Así que me trasladé a su casa”. Abreviado.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3237
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3239
Capítulo: Prohibición de Proponer Matrimonio a una Mujer Cuando Alguien Más Ya Se Lo Ha Propuesto
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَخْطُبْ أَحَدُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ بَعْضٍ ‏"
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró al-Layth, de Nafi‘, de Ibn Umar, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “Que ninguno de vosotros pida en matrimonio a una mujer sobre la petición de matrimonio de otro.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3238
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3240
Capítulo: Prohibición de Proponer Matrimonio a una Mujer Cuando Alguien Más Ya Se Lo Ha Propuesto
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ مُحَمَّدٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَنَاجَشُوا وَلاَ يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَلاَ يَبِعِ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلاَ يَخْطُبْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ وَلاَ تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ أُخْتِهَا لِتَكْتَفِئَ مَا فِي إِنَائِهَا ‏"
Nos informó Muhammad ibn Mansur y Sa‘id ibn ‘Abd al-Rahman; ambos dijeron: nos narró Sufyan, de al-Zuhri, de Sa‘id, de Abu Hurayra, que dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ. Y Muhammad dijo: del Profeta ﷺ. “No practiquéis la puja fraudulenta; que el residente no venda por el beduino; que un hombre no venda sobre la venta de su hermano; que no pida en matrimonio sobre la petición de matrimonio de su hermano; y que una mujer no solicite el divorcio de su hermana para vaciar lo que hay en su recipiente.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3239
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3241
Capítulo: Prohibición de Proponer Matrimonio a una Mujer Cuando Alguien Más Ya Se Lo Ha Propuesto
أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَخْطُبْ أَحَدُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ ‏"
Nos informó Harun ibn Abd Allah; dijo: nos narró Ma‘n; dijo: nos narró Malik. Y al-Harith ibn Miskin, por lectura ante él mientras yo escuchaba, de Ibn al-Qasim; dijo: me narró Malik, de Muhammad ibn Yahya ibn Habban, de al-A‘ray, de Abu Hurayra (ra), que el Profeta ﷺ dijo: "Que ninguno de vosotros pida en matrimonio sobre la petición de matrimonio de su hermano."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3240
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3242
Capítulo: Prohibición de Proponer Matrimonio a una Mujer Cuando Alguien Más Ya Se Lo Ha Propuesto
أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَخْطُبْ أَحَدُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ حَتَّى يَنْكِحَ أَوْ يَتْرُكَ ‏"
Nos informó Yunus ibn Abd al-Ala, dijo: nos narró Ibn Wahb, dijo: me informó Yunus, de Ibn Shihab, dijo: me informó Said ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Que ninguno de vosotros pida en matrimonio sobre la petición de matrimonio de su hermano, hasta que este contraiga matrimonio o la abandone.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3241
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3243
Capítulo: Prohibición de Proponer Matrimonio a una Mujer Cuando Alguien Más Ya Se Lo Ha Propuesto
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَخْطُبْ أَحَدُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ ‏"
Nos informó Qutayba; dijo: nos narró Gundar, de Hisham, de Muhammad, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: “Que ninguno de vosotros pida en matrimonio a una mujer sobre la petición de matrimonio de su hermano.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3242
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3244
Capítulo: Proponer Matrimonio Cuando El Otro Pretendiente Renuncia a la Idea o Da Permiso
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ سَمِعْتُ نَافِعًا، يُحَدِّثُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبِيعَ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ وَلاَ يَخْطُبُ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ الرَّجُلِ حَتَّى يَتْرُكَ الْخَاطِبُ قَبْلَهُ أَوْ يَأْذَنَ لَهُ الْخَاطِبُ ‏.‏
Nos informó Ibrahim ibn al-Hasan, dijo: nos narró al-Hayyay ibn Muhammad, dijo: dijo Ibn Yurayj: oí a Nafi‘, que transmitía que ‘Abd Allah ibn ‘Umar (ra) solía decir: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que alguno de vosotros venda sobre la venta de otro, y que un hombre pida en matrimonio sobre la petición de matrimonio de otro hombre, hasta que el pretendiente anterior desista o el pretendiente le dé permiso”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3243
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3245
Capítulo: Proponer Matrimonio Cuando El Otro Pretendiente Renuncia a la Idea o Da Permiso
أَخْبَرَنِي حَاجِبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَيَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، أَنَّهُمَا سَأَلاَ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ عَنْ أَمْرِهَا، فَقَالَتْ طَلَّقَنِي زَوْجِي ثَلاَثًا فَكَانَ يَرْزُقُنِي طَعَامًا فِيهِ شَىْءٌ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لَئِنْ كَانَتْ لِي النَّفَقَةُ وَالسُّكْنَى لأَطْلُبَنَّهَا وَلاَ أَقْبَلُ هَذَا ‏.‏ فَقَالَ الْوَكِيلُ لَيْسَ لَكِ سُكْنَى وَلاَ نَفَقَةٌ ‏.‏ قَالَتْ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏"‏ لَيْسَ لَكِ سُكْنَى وَلاَ نَفَقَةٌ فَاعْتَدِّي عِنْدَ فُلاَنَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَكَانَ يَأْتِيهَا أَصْحَابُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اعْتَدِّي عِنْدَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ فَإِنَّهُ أَعْمَى فَإِذَا حَلَلْتِ فَآذِنِينِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَلَمَّا حَلَلْتُ آذَنْتُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَمَنْ خَطَبَكِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ مُعَاوِيَةُ وَرَجُلٌ آخَرُ مِنْ قُرَيْشٍ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَّا مُعَاوِيَةُ فَإِنَّهُ غُلاَمٌ مِنْ غِلْمَانِ قُرَيْشٍ لاَ شَىْءَ لَهُ وَأَمَّا الآخَرُ فَإِنَّهُ صَاحِبُ شَرٍّ لاَ خَيْرَ فِيهِ وَلَكِنِ انْكِحِي أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَكَرِهْتُهُ ‏.‏ فَقَالَ لَهَا ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَنَكَحَتْهُ ‏.‏
Nos informó Hajib ibn Sulayman, dijo: nos narró Hajjaj, dijo: nos narró Ibn Abi Di’b, de al-Zuhri y de Yazid ibn Abd Allah ibn Qusayt, de Abu Salama ibn Abd al-Rahman; y de al-Harith ibn Abd al-Rahman, de Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn Thawban: que ambos preguntaron a Fatima bint Qays acerca de su asunto, y ella dijo: “Mi marido me divorció con triple divorcio, y él me hacía llegar una provisión de alimento en la que había algo; y yo dije: ‘Por Allah, si me corresponde la manutención y la vivienda, ciertamente las reclamaré y no aceptaré esto’”. Entonces el apoderado dijo: “No tienes derecho a vivienda ni a manutención”. Ella dijo: “Entonces fui al Profeta Muhammad ﷺ y le mencioné eso, y él dijo: ‘No tienes derecho a vivienda ni a manutención; cumple tu período de espera en casa de fulana’”. Ella dijo: “Y sus compañeros solían ir a visitarla”. Luego dijo: “Cumple tu período de espera en casa de Ibn Umm Maktum, pues él es ciego; y cuando quedes libre, avísame”. Ella dijo: “Y cuando quedé libre, le avisé, y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘¿Y quién te ha pedido en matrimonio?’”. Yo dije: “Mu’awiya y otro hombre de Quraysh”. Entonces el Profeta Muhammad ﷺ dijo: “En cuanto a Mu’awiya, es un muchacho de entre los muchachos de Quraysh, no posee nada; y en cuanto al otro, es un hombre de maldad, no hay bien en él; pero cásate con Usama ibn Zayd”. Ella dijo: “Y yo lo detesté”. Entonces se lo dijo a ella tres veces, y ella se casó con él.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3244
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3246
Capítulo: Si una mujer consulta a un hombre sobre el que le ha propuesto matrimonio, ¿debe él informarle de lo que sabe?
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، أَنَّ أَبَا عَمْرِو بْنَ حَفْصٍ، طَلَّقَهَا الْبَتَّةَ وَهُوَ غَائِبٌ فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا وَكِيلُهُ بِشَعِيرٍ فَسَخِطَتْهُ ‏.‏ فَقَالَ وَاللَّهِ مَا لَكِ عَلَيْنَا مِنْ شَىْءٍ ‏.‏ فَجَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏"‏ لَيْسَ لَكِ نَفَقَةٌ ‏"‏ ‏.‏ فَأَمَرَهَا أَنْ تَعْتَدَّ فِي بَيْتِ أُمِّ شَرِيكٍ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ تِلْكَ امْرَأَةٌ يَغْشَاهَا أَصْحَابِي فَاعْتَدِّي عِنْدَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ فَإِنَّهُ رَجُلٌ أَعْمَى تَضَعِينَ ثِيَابَكِ فَإِذَا حَلَلْتِ فَآذِنِينِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَلَمَّا حَلَلْتُ ذَكَرْتُ لَهُ أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ وَأَبَا جَهْمٍ خَطَبَانِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَّا أَبُو جَهْمٍ فَلاَ يَضَعُ عَصَاهُ عَنْ عَاتِقِهِ وَأَمَّا مُعَاوِيَةُ فَصُعْلُوكٌ لاَ مَالَ لَهُ وَلَكِنِ انْكِحِي أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ ‏"‏ ‏.‏ فَكَرِهْتُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ انْكِحِي أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ ‏"‏ ‏.‏ فَنَكَحْتُهُ فَجَعَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيهِ خَيْرًا وَاغْتَبَطْتُ بِهِ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Salama y al-Harith ibn Miskin, por lectura ante él mientras yo escuchaba —y la formulación es la de Muhammad—, de Ibn al-Qasim, de Malik, de Abd Allah ibn Yazid, de Abu Salama ibn Abd al-Rahman, de Fatima bint Qays: Que Abu Amr ibn Hafs la divorció de manera definitiva mientras él estaba ausente, y su apoderado le envió cebada, pero ella la rechazó con disgusto. Entonces él dijo: “Por Allah, no tienes sobre nosotros nada”. Ella acudió al Mensajero de Allah ﷺ y le mencionó eso, y él dijo: “No tienes derecho a manutención”. Y le ordenó que cumpliera su período de espera en la casa de Umm Sharik; luego dijo: “Esa es una mujer a la que frecuentan mis compañeros; cumple, pues, tu período de espera junto a Ibn Umm Maktum, pues es un hombre ciego, y podrás dejar tus ropas. Y cuando quedes libre, avísame”. Ella dijo: Cuando quedé libre, le mencioné que Muawiya ibn Abi Sufyan y Abu Jahm me habían pedido en matrimonio. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “En cuanto a Abu Jahm, no deja su bastón de su hombro; y en cuanto a Muawiya, es un indigente, no tiene bienes; pero cásate con Usama ibn Zayd”. Yo lo detesté, y luego dijo: “Cásate con Usama ibn Zayd”. Así que me casé con él, y Allah, Poderoso y Majestuoso, dispuso en él un bien, y me alegré por ello.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3245
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3247
Capítulo: Si un hombre consulta a otro hombre sobre una mujer, ¿debería decirle lo que sabe?
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَلاَ نَظَرْتَ إِلَيْهَا فَإِنَّ فِي أَعْيُنِ الأَنْصَارِ شَيْئًا ‏"
Nos informó Muhammad ibn Adam, dijo: nos narró Ali ibn Hashim ibn al-Barid, de Yazid ibn Kaysan, de Abu Hazim, de Abu Hurayra, dijo: vino un hombre de los Ansar al Enviado de Allah ﷺ y dijo: “Ciertamente, me he casado con una mujer”. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “¿Acaso no la miraste? Pues, ciertamente, en los ojos de los ansar hay algo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3246
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3248
Capítulo: Si un hombre consulta a otro hombre sobre una mujer, ¿debería decirle lo que sabe?
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، أَرَادَ أَنْ يَتَزَوَّجَ، امْرَأَةً فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ انْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّ فِي أَعْيُنِ الأَنْصَارِ شَيْئًا ‏"
Nos informó Muhammad ibn Abd Allah ibn Yazid; dijo: nos narró Sufyan, de Yazid ibn Kaysan, de Abu Hazim, de Abu Hurayra, que un hombre quiso casarse con una mujer, y el Profeta ﷺ dijo: “Mírala, pues en los ojos de los ansar hay algo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3247
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3249
Capítulo: Un Hombre Ofreciendo a Su Hija en Matrimonio a Alguien que Le Agrada
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، قَالَ تَأَيَّمَتْ حَفْصَةُ بِنْتُ عُمَرَ مِنْ خُنَيْسٍ - يَعْنِي ابْنَ حُذَافَةَ - وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا فَتُوُفِّيَ بِالْمَدِينَةِ فَلَقِيتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ حَفْصَةَ فَقُلْتُ إِنْ شِئْتَ أَنْكَحْتُكَ حَفْصَةَ ‏.‏ فَقَالَ سَأَنْظُرُ فِي ذَلِكَ ‏.‏ فَلَبِثْتُ لَيَالِيَ فَلَقِيتُهُ فَقَالَ مَا أُرِيدُ أَنْ أَتَزَوَّجَ يَوْمِي هَذَا ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَلَقِيتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رضى الله عنه فَقُلْتُ إِنْ شِئْتَ أَنْكَحْتُكَ حَفْصَةَ فَلَمْ يَرْجِعْ إِلَىَّ شَيْئًا فَكُنْتُ عَلَيْهِ أَوْجَدَ مِنِّي عَلَى عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَلَبِثْتُ لَيَالِيَ فَخَطَبَهَا إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَنْكَحْتُهَا إِيَّاهُ فَلَقِيَنِي أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ لَعَلَّكَ وَجَدْتَ عَلَىَّ حِينَ عَرَضْتَ عَلَىَّ حَفْصَةَ فَلَمْ أَرْجِعْ إِلَيْكَ شَيْئًا ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَإِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي حِينَ عَرَضْتَ عَلَىَّ أَنْ أَرْجِعَ إِلَيْكَ شَيْئًا إِلاَّ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُهَا وَلَمْ أَكُنْ لأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَوْ تَرَكَهَا نَكَحْتُهَا ‏.‏
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos transmitió Abd al-Razzaq, dijo: nos transmitió Ma‘mar, de al-Zuhri, de Salim, de Ibn Umar, de Umar, quien dijo: “Hafsa, hija de Umar, quedó viuda de Junays —es decir, Ibn Hudhafa—, y él era de los compañeros del Profeta ﷺ, de aquellos que presenciaron Badr; y falleció en Medina. Entonces me encontré con Uthman ibn Affan y le propuse a Hafsa, y dije: «Si quieres, te casaré con Hafsa». Él dijo: «Lo consideraré». Permanecí algunas noches, y luego me encontré con él y dijo: «No quiero casarme en este día mío». Umar dijo: Entonces me encontré con Abu Bakr al-Siddiq (ra) y dije: «Si quieres, te casaré con Hafsa». Pero no me devolvió ninguna respuesta, y me sentí con él más molesto que conmigo mismo con Uthman (ra). Permanecí algunas noches, y el Mensajero de Allah ﷺ me la pidió en matrimonio, y se la di en matrimonio. Luego me encontró Abu Bakr y dijo: «Quizá te molestaste conmigo cuando me propusiste a Hafsa y no te devolví ninguna respuesta». Dije: «Sí». Dijo: «En verdad, lo único que me impidió, cuando me la propusiste, devolverte alguna respuesta fue que oí al Mensajero de Allah ﷺ mencionarla; y no iba yo a divulgar el secreto del Mensajero de Allah ﷺ. Y si él la hubiera dejado, me habría casado con ella».”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3248
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3250
Capítulo: Una Mujer Ofreciéndose en Matrimonio a Quien le Agrada
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنِي مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعَطَّارُ أَبُو عَبْدِ الصَّمَدِ، قَالَ سَمِعْتُ ثَابِتًا الْبُنَانِيَّ، يَقُولُ كُنْتُ عِنْدَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَعِنْدَهُ ابْنَةٌ لَهُ فَقَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَرَضَتْ عَلَيْهِ نَفْسَهَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَكَ فِيَّ حَاجَةٌ
Nos informó Muhammad ibn al-Muthanna, dijo: me narró Marhum ibn Abd al-Aziz al-Attar, Abu Abd al-Samad, dijo: oí a Thabit al-Bunani decir: “Yo estaba junto a Anas ibn Malik (ra), y junto a él había una hija suya. Entonces dijo: ‘Una mujer vino al Mensajero de Allah ﷺ y se le ofreció a sí misma, y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Tienes necesidad de mí?”’”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3249
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3251
Capítulo: Una Mujer Ofreciéndose en Matrimonio a Quien le Agrada
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَرْحُومٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ امْرَأَةً، عَرَضَتْ نَفْسَهَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَضَحِكَتِ ابْنَةُ أَنَسٍ فَقَالَتْ مَا كَانَ أَقَلَّ حَيَاءَهَا ‏.‏ فَقَالَ أَنَسٌ هِيَ خَيْرٌ مِنْكِ عَرَضَتْ نَفْسَهَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Bashshar; dijo: nos narró Marhum; dijo: nos narró Thabit, de Anas: Que una mujer se ofreció al Profeta ﷺ. Entonces la hija de Anas se rió y dijo: “¡Qué poco pudor tenía!”. Anas dijo: “Ella es mejor que tú: se ofreció al Profeta ﷺ”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3250
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3252
Capítulo: Una Mujer Haciendo Istijarah Si Recibe Una Propuesta de Matrimonio
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا انْقَضَتْ عِدَّةُ زَيْنَبَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِزَيْدٍ ‏ "‏ اذْكُرْهَا عَلَىَّ ‏"
Nos informó Suwayd ibn Nasr, dijo: nos transmitió Abd Allah, dijo: nos narró Sulayman ibn al-Mughira, de Thabit, de Anas, dijo: “Cuando concluyó el plazo de espera de Zaynab, el Mensajero de Allah ﷺ dijo a Zayd:” "Recuérdamela a mí."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3251
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3253
Capítulo: Una Mujer Haciendo Istijarah Si Recibe Una Propuesta de Matrimonio
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الصُّوفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ طَهْمَانَ أَبُو بَكْرٍ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ تَفْخَرُ عَلَى نِسَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَنْكَحَنِي مِنَ السَّمَاءِ ‏.‏ وَفِيهَا نَزَلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ ‏.‏
Nos informó Ahmad ibn Yahya al-Sufi, dijo: nos narró Abu Nu‘aym, dijo: nos narró ‘Isa ibn Tahman Abu Bakr; oí a Anas ibn Malik decir: Zaynab bint Yahsh solía enorgullecerse frente a las esposas del Profeta ﷺ, y decía: “En verdad, Allah, Poderoso y Majestuoso, me casó desde el cielo”. Y con respecto a ella descendió la aleya del velo.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3252
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3254
Capítulo: Cómo Hacer Istijarah
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الْمَوَالِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُنَا الاِسْتِخَارَةَ فِي الأُمُورِ كُلِّهَا كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا هَمَّ أَحَدُكُمْ بِالأَمْرِ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ مِنْ غَيْرِ الْفَرِيضَةِ ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ وَأَسْتَعِينُكَ بِقُدْرَتِكَ وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلاَ أَقْدِرُ وَتَعْلَمُ وَلاَ أَعْلَمُ وَأَنْتَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الأَمْرَ خَيْرٌ لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي - أَوْ قَالَ فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ - فَاقْدُرْهُ لِي وَيَسِّرْهُ لِي ثُمَّ بَارِكْ لِي فِيهِ وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الأَمْرَ شَرٌّ لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي - أَوْ قَالَ فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ - فَاصْرِفْهُ عَنِّي وَاصْرِفْنِي عَنْهُ وَاقْدُرْ لِي الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ ثُمَّ أَرْضِنِي بِهِ - قَالَ - وَيُسَمِّي حَاجَتَهُ ‏"
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró Ibn Abī al-Mawāl, de Muhammad ibn al-Munkadir, de Ŷābir ibn ʿAbd Allāh (ra), dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ nos enseñaba la oración de petición de elección en todos los asuntos, tal como nos enseñaba una sura del Corán; decía:” Si alguno de vosotros se propone un asunto, que rece dos rak‘as que no sean de la oración obligatoria; luego que diga: “¡Oh Allah! Te pido que elijas para mí por Tu conocimiento, y Te pido ayuda por Tu poder, y Te pido de Tu inmenso favor; pues Tú tienes poder y yo no tengo poder, Tú sabes y yo no sé, y Tú eres el Conocedor de lo oculto. ¡Oh Allah! Si Tú sabes que este asunto es un bien para mí en mi religión, en mi vida y en el desenlace de mi asunto —o dijo: en lo inmediato de mi asunto y en lo venidero de él—, entonces destínalo para mí, facilítamelo, y luego bendíceme en él. Y si Tú sabes que este asunto es un mal para mí en mi religión, en mi vida y en el desenlace de mi asunto —o dijo: en lo inmediato de mi asunto y en lo venidero de él—, entonces apártalo de mí y apártame de él, y destíname el bien dondequiera que esté; luego haz que yo quede satisfecho con ello”. Dijo: y menciona su necesidad.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3253
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3255
Capítulo: Un Hijo Celebrando el Matrimonio por Su Madre
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، حَدَّثَنِي ابْنُ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، لَمَّا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا بَعَثَ إِلَيْهَا أَبُو بَكْرٍ يَخْطُبُهَا عَلَيْهِ فَلَمْ تَزَوَّجْهُ فَبَعَثَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَخْطُبُهَا عَلَيْهِ فَقَالَتْ أَخْبِرْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِّي امْرَأَةٌ غَيْرَى وَأَنِّي امْرَأَةٌ مُصْبِيَةٌ وَلَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَوْلِيَائِي شَاهِدٌ ‏.‏ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏ "‏ ارْجِعْ إِلَيْهَا فَقُلْ لَهَا أَمَّا قَوْلُكِ إِنِّي امْرَأَةٌ غَيْرَى فَسَأَدْعُو اللَّهَ لَكِ فَيُذْهِبُ غَيْرَتَكِ وَأَمَّا قَوْلُكِ إِنِّي امْرَأَةٌ مُصْبِيَةٌ فَسَتُكْفَيْنَ صِبْيَانَكِ وَأَمَّا قَوْلُكِ أَنْ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَوْلِيَائِي شَاهِدٌ فَلَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَوْلِيَائِكِ شَاهِدٌ وَلاَ غَائِبٌ يَكْرَهُ ذَلِكَ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Ismail ibn Ibrahim; dijo: nos narró Yazid, de Hammad ibn Salama, de Thabit al-Bunani; me narró Ibn Umar ibn Abi Salama, de su padre, de Umm Salama: “Cuando concluyó su período de espera, Abu Bakr le envió a alguien para pedirla en matrimonio para sí, pero ella no se casó con él. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ le envió a Umar ibn al-Jattab para pedírsela en matrimonio para sí. Ella dijo: ‘Informa al Mensajero de Allah ﷺ de que soy una mujer celosa, y de que soy una mujer con hijos pequeños, y de que no hay ninguno de mis tutores presente’. Entonces fue al Mensajero de Allah ﷺ y le mencionó eso, y él dijo:” “Regresa a ella y dile: ‘En cuanto a tu dicho: “Soy una mujer celosa”, rogaré a Dios por ti y Él hará desaparecer tus celos. Y en cuanto a tu dicho: “Soy una mujer con hijos pequeños”, se te bastará respecto de tus hijos. Y en cuanto a tu dicho: “No hay ninguno de mis tutores presente como testigo”, no hay ninguno de tus tutores, ni presente como testigo ni ausente, que deteste eso’.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3254
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3256
Capítulo: Un Hombre Casando a Su Joven Hija
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَهَا وَهِيَ بِنْتُ سِتٍّ وَبَنَى بِهَا وَهِيَ بِنْتُ تِسْعٍ ‏.‏
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos transmitió Abu Mu‘awiya, dijo: nos narró Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de Aisha, que el Mensajero de Allah ﷺ se casó con ella cuando ella era una niña de seis años, y consumó el matrimonio con ella cuando ella era una niña de nueve años.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3255
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3257
Capítulo: Un Hombre Casando a Su Joven Hija
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ مُسَاوِرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِسَبْعِ سِنِينَ وَدَخَلَ عَلَىَّ لِتِسْعِ سِنِينَ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn al-Nadr ibn Musawir, dijo: nos narró Ya‘far ibn Sulayman, de Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de ‘A’isha, quien dijo: "El Mensajero de Allah ﷺ se casó conmigo cuando yo tenía siete años, y consumó el matrimonio conmigo cuando yo tenía nueve años."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3256
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3258
Capítulo: Un Hombre Casando a Su Joven Hija
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْثَرٌ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِتِسْعِ سِنِينَ وَصَحِبْتُهُ تِسْعًا ‏.‏
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró Abthar, de Mutarrif, de Abu Ishaq, de Abu Ubayda, dijo: Aisha dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ se casó conmigo cuando yo tenía nueve años, y lo acompañé durante nueve años”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3257
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3259
Capítulo: Un Hombre Casando a Su Joven Hija
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، تَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ بِنْتُ تِسْعٍ وَمَاتَ عَنْهَا وَهِيَ بِنْتُ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn al-Ala’, y Ahmad ibn Harb; ambos dijeron: nos narró Abu Mu‘awiya, de al-A‘mash, de Ibrahim, de al-Aswad, de A’isha: “El Mensajero de Allah ﷺ contrajo matrimonio con ella cuando ella era hija de nueve años, y murió dejándola cuando ella era hija de dieciocho años.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3258
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3260
Capítulo: Un Hombre Casando a Su Hija Mayor
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يُحَدِّثُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رضى الله عنه حَدَّثَنَا قَالَ يَعْنِي تَأَيَّمَتْ حَفْصَةُ بِنْتُ عُمَرَ مِنْ خُنَيْسِ بْنِ حُذَافَةَ السَّهْمِيِّ - وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتُوُفِّيَ بِالْمَدِينَةِ - قَالَ عُمَرُ فَأَتَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ حَفْصَةَ بِنْتَ عُمَرَ قَالَ قُلْتُ إِنْ شِئْتَ أَنْكَحْتُكَ حَفْصَةَ ‏.‏ قَالَ سَأَنْظُرُ فِي أَمْرِي فَلَبِثْتُ لَيَالِيَ ثُمَّ لَقِيَنِي فَقَالَ قَدْ بَدَا لِي أَنْ لاَ أَتَزَوَّجَ يَوْمِي هَذَا ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَلَقِيتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رضى الله عنه فَقُلْتُ إِنْ شِئْتَ زَوَّجْتُكَ حَفْصَةَ بِنْتَ عُمَرَ ‏.‏ فَصَمَتَ أَبُو بَكْرٍ فَلَمْ يَرْجِعْ إِلَىَّ شَيْئًا فَكُنْتُ عَلَيْهِ أَوْجَدَ مِنِّي عَلَى عُثْمَانَ فَلَبِثْتُ لَيَالِيَ ثُمَّ خَطَبَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَنْكَحْتُهَا إِيَّاهُ فَلَقِيَنِي أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ لَعَلَّكَ وَجَدْتَ عَلَىَّ حِينَ عَرَضْتَ عَلَىَّ حَفْصَةَ فَلَمْ أَرْجِعْ إِلَيْكَ شَيْئًا ‏.‏ قَالَ عُمَرُ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَإِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَرْجِعَ إِلَيْكَ شَيْئًا فِيمَا عَرَضْتَ عَلَىَّ إِلاَّ أَنِّي قَدْ كُنْتُ عَلِمْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ ذَكَرَهَا وَلَمْ أَكُنْ لأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَوْ تَرَكَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبِلْتُهَا ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd Allah ibn al-Mubarak; dijo: nos narró Yaqub ibn Ibrahim ibn Sad; dijo: nos narró mi padre, de Salih, de Ibn Shihab; dijo: me informó Salim ibn Abd Allah que oyó a Abd Allah ibn Umar narrar que Umar ibn al-Jattab (ra) nos narró, y dijo: es decir, Hafsa, hija de Umar, quedó viuda de Junays ibn Hudhafa al-Sahmi —y él era de los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ, y falleció en Medina—. Dijo Umar: entonces fui a ver a Uthman ibn Affan (ra) y le propuse a Hafsa, hija de Umar. Dijo: le dije: “Si quieres, te casaré con Hafsa”. Dijo: “Examinaré mi asunto”. Permanecí algunas noches; luego me encontró y dijo: “Se me ha hecho evidente que no he de casarme en este día mío”. Dijo Umar: luego me encontré con Abu Bakr al-Siddiq (ra) y dije: “Si quieres, te casaré con Hafsa, hija de Umar”. Abu Bakr guardó silencio y no me devolvió nada; y yo me sentí más molesto con él que con Uthman. Permanecí algunas noches; luego el Mensajero de Allah ﷺ la pidió en matrimonio, y yo se la di en matrimonio. Entonces Abu Bakr me encontró y dijo: “Quizá te molestaste conmigo cuando me propusiste a Hafsa y yo no te devolví nada”. Dijo Umar: dije: “Sí”. Dijo: “En verdad, nada me impidió devolverte algo respecto de lo que me propusiste sino que yo ya sabía que el Mensajero de Allah ﷺ la había mencionado, y no iba yo a divulgar el secreto del Mensajero de Allah ﷺ; y si el Mensajero de Allah ﷺ la hubiera dejado, la habría aceptado”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3259
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3261
Capítulo: Solicitar Permiso a una Virgen en Relación al Matrimonio
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الأَيِّمُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا وَالْبِكْرُ تُسْتَأْذَنُ فِي نَفْسِهَا وَإِذْنُهَا صُمَاتُهَا ‏"
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró Malik, de Abd Allah ibn al-Fadl, de Nafi ibn Yubayr ibn Mutim, de Ibn Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “La mujer sin marido tiene más derecho sobre sí misma que su tutor; y a la virgen se le pide permiso respecto de sí misma, y su permiso es su silencio.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3260
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3262
Capítulo: Solicitar Permiso a una Virgen en Relación al Matrimonio
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، قَالَ سَمِعْتُهُ مِنْهُ، بَعْدَ مَوْتِ نَافِعٍ بِسَنَةٍ وَلَهُ يَوْمَئِذٍ حَلْقَةٌ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الأَيِّمُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا وَالْيَتِيمَةُ تُسْتَأْمَرُ وَإِذْنُهَا صُمَاتُهَا ‏"
Nos informó Mahmud ibn Gaylan, dijo: nos narró Abu Dawud, dijo: nos narró Shu‘ba, de Malik ibn Anas, dijo: lo oí de él, un año después de la muerte de Nafi‘, y él tenía aquel día un círculo de estudio; dijo: me informó ‘Abd Allah ibn al-Fadl, de Nafi‘ ibn Yubayr, de Ibn ‘Abbas, que el Profeta ﷺ dijo: " “La mujer sin marido tiene más derecho sobre sí misma que su tutor, y a la huérfana se le pide su consentimiento, y su consentimiento es su silencio.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3261
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 66
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3263
Capítulo: Solicitar Permiso a una Virgen en Relación al Matrimonio
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الرِّبَاطِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الأَيِّمُ أَوْلَى بِأَمْرِهَا وَالْيَتِيمَةُ تُسْتَأْمَرُ فِي نَفْسِهَا وَإِذْنُهَا صُمَاتُهَا ‏"
Nos informó Ahmad ibn Sa‘id al-Ribati, dijo: nos narró Ya‘qub, dijo: me narró mi padre, de Ibn Ishaq, dijo: me narró Salih ibn Kaysan, de ‘Abd Allah ibn al-Fadl ibn ‘Abbas ibn Rabi‘a, de Nafi‘ ibn Jubayr ibn Mut‘im, de Ibn ‘Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “La mujer sin marido tiene más derecho sobre su propio asunto, y a la huérfana se le pide su consentimiento respecto de sí misma; y su autorización es su silencio.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3262
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3264
Capítulo: Solicitar Permiso a una Virgen en Relación al Matrimonio
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيْسَ لِلْوَلِيِّ مَعَ الثَّيِّبِ أَمْرٌ وَالْيَتِيمَةُ تُسْتَأْمَرُ فَصَمْتُهَا إِقْرَارُهَا ‏"
Nos informó Muhammad ibn Rafi‘, dijo: nos narró ‘Abd al-Razzaq, dijo: nos informó Ma‘mar, de Salih ibn Kaysan, de Nafi‘ ibn Yubayr, de Ibn ‘Abbas, del Profeta ﷺ, que dijo: “No corresponde al tutor, respecto de la mujer previamente casada, decisión alguna; y a la huérfana se le pide su consentimiento, y su silencio es su asentimiento.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3263
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3265
Capítulo: El Padre Buscando el Consentimiento de una Virgen en Relación al Matrimonio
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الثَّيِّبُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا وَالْبِكْرُ يَسْتَأْمِرُهَا أَبُوهَا وَإِذْنُهَا صُمَاتُهَا ‏"
Nos informó Muhammad ibn Mansur; dijo: nos narró Sufyan, de Ziyad ibn Sa‘d, de ‘Abd Allah ibn al-Fadl, de Nafi‘ ibn Jubayr, de Ibn ‘Abbas (ra), que el Profeta ﷺ dijo: “La mujer previamente casada tiene más derecho sobre sí misma, y a la virgen su padre le pide su parecer; y su consentimiento es su silencio.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3264
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3266
Capítulo: Buscar el Consentimiento de una Mujer Anteriormente Casada con Respecto al Matrimonio
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تُنْكَحُ الثَّيِّبُ حَتَّى تُسْتَأْذَنَ وَلاَ تُنْكَحُ الْبِكْرُ حَتَّى تُسْتَأْمَرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ إِذْنُهَا قَالَ ‏"‏ إِذْنُهَا أَنْ تَسْكُتَ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Yahya ibn Durust; dijo: nos narró Abu Ismail; dijo: nos narró Yahya, que Abu Salama le transmitió, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No se casa a la mujer previamente casada hasta que se le pida permiso, y no se casa a la virgen hasta que se le solicite su consentimiento”. Dijeron: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Cómo es su permiso?”. Dijo: “Su permiso es que guarde silencio”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3265
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 70
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3267
Capítulo: La Permisión de una Virgen
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ اسْتَأْمِرُوا النِّسَاءَ فِي أَبْضَاعِهِنَّ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ فَإِنَّ الْبِكْرَ تَسْتَحِي وَتَسْكُتُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هُوَ إِذْنُهَا ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Ishaq ibn Mansur, dijo: nos narró Yahya ibn Sa‘id, de Ibn Yurayŷ, dijo: oí a Ibn Abi Mulayka, que transmitía de Dakwan Abu ‘Amr, de A’isha, del Profeta ﷺ, que dijo: “Pedid la opinión de las mujeres respecto de sus partes íntimas”. Se dijo: “Pero la virgen se avergüenza y calla”. Dijo: “Ese es su permiso”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3266
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 71
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3268
Capítulo: La Permisión de una Virgen
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ - قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تُنْكَحُ الأَيِّمُ حَتَّى تُسْتَأْمَرَ وَلاَ تُنْكَحُ الْبِكْرُ حَتَّى تُسْتَأْذَنَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ إِذْنُهَا قَالَ ‏"‏ أَنْ تَسْكُتَ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd al-Ala; dijo: nos narró Jalid —y es Ibn al-Harith—; dijo: nos narró Hisham, de Yahya ibn Abi Kathir; dijo: nos narró Abu Salama ibn Abd al-Rahman; dijo: me narró Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "No se casa a la mujer sin marido hasta que se le pida su parecer, y no se casa a la virgen hasta que se le pida su permiso". Dijeron: "¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Y cómo es su permiso?". Dijo: "Que guarde silencio".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3267
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3269
Capítulo: El Padre que Casa a una Mujer Anteriormente Casada Cuando Ella No Está Dispuesta
أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، وَأَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَمُجَمِّعِ، ابْنَىْ يَزِيدَ بْنِ جَارِيَةَ الأَنْصَارِيِّ عَنْ خَنْسَاءَ بِنْتِ خِذَامٍ، أَنَّ أَبَاهَا، زَوَّجَهَا وَهِيَ ثَيِّبٌ فَكَرِهَتْ ذَلِكَ فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَدَّ نِكَاحَهُ ‏.‏
Nos informó Harun ibn Abd Allah, dijo: nos narró Maʿn, dijo: nos narró Malik, de Abd al-Rahman ibn al-Qasim. Y nos informó Muhammad ibn Salama, dijo: nos narró Abd al-Rahman ibn al-Qasim, de Malik, dijo: me narró Abd al-Rahman ibn al-Qasim, de su padre, de Abd al-Rahman y de Mujammiʿ, los dos hijos de Yazid ibn Yariya al-Ansari, de Jansa bint Jidam, que su padre la casó cuando ella era una mujer previamente casada, y ella detestó eso; entonces acudió al Mensajero de Allah ﷺ y él anuló su matrimonio.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3268
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 73
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3270
Capítulo: El Padre que Casa a una Virgen Cuando Ella No Está de Acuerdo
أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ غُرَابٍ، قَالَ حَدَّثَنَا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ فَتَاةً، دَخَلَتْ عَلَيْهَا فَقَالَتْ إِنَّ أَبِي زَوَّجَنِي ابْنَ أَخِيهِ لِيَرْفَعَ بِي خَسِيسَتَهُ وَأَنَا كَارِهَةٌ ‏.‏ قَالَتِ اجْلِسِي حَتَّى يَأْتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَتْهُ فَأَرْسَلَ إِلَى أَبِيهَا فَدَعَاهُ فَجَعَلَ الأَمْرَ إِلَيْهَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ أَجَزْتُ مَا صَنَعَ أَبِي وَلَكِنْ أَرَدْتُ أَنْ أَعْلَمَ أَلِلنِّسَاءِ مِنَ الأَمْرِ شَىْءٌ
Nos informó Ziyad ibn Ayyub; dijo: nos narró Ali ibn Gurab; dijo: nos narró Kahmas ibn al-Hasan, de Abd Allah ibn Burayda, de Aisha, que una joven entró donde ella y dijo: “Mi padre me ha casado con el hijo de su hermano para elevar, por medio de mí, su bajeza, y yo lo detesto”. Ella dijo: “Siéntate hasta que venga el Profeta ﷺ”. Entonces vino el Mensajero de Allah ﷺ, y ella se lo informó; y él mandó llamar a su padre y lo convocó, y puso el asunto en manos de ella. Entonces ella dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! He aprobado lo que hizo mi padre, pero quise saber si las mujeres tienen alguna participación en este asunto”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3269
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 74
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3271
Capítulo: El Padre que Casa a una Virgen Cuando Ella No Está de Acuerdo
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تُسْتَأْمَرُ الْيَتِيمَةُ فِي نَفْسِهَا فَإِنْ سَكَتَتْ فَهُوَ إِذْنُهَا وَإِنْ أَبَتْ فَلاَ جَوَازَ عَلَيْهَا ‏"
Nos informó Amru ibn Ali, dijo: nos narró Yahya, dijo: nos narró Muhammad ibn Amr, dijo: nos narró Abu Salama, de Abu Hurayra (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ Se pide el consentimiento de la huérfana respecto de sí misma; si guarda silencio, ese es su consentimiento; y si se niega, no hay validez contra ella.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3270
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 75
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3272
Capítulo: La Concesión que Permite a un Muhrim Casarse
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَوَاءٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، وَيَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَيْمُونَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ وَهُوَ مُحْرِمٌ وَفِي حَدِيثِ يَعْلَى بِسَرِفَ ‏.‏
Nos informó Amru ibn Ali, de Muhammad ibn Sawwa’, dijo: nos narró Sa‘id, de Qatada y de Ya‘la ibn Hakim, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ contrajo matrimonio con Maymuna bint al-Harith estando en estado de consagración ritual. Y en el hadiz de Ya‘la fue en Sarif.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3271
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 76
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3273
Capítulo: La Concesión que Permite a un Muhrim Casarse
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Mansur, dijo: nos narró Sufyan, de Amr, de Abu al-Sha‘tha’, que Ibn Abbas (ra) le informó que el Profeta ﷺ se casó con Maymuna estando en estado de consagración ritual.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3272
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 77
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3274
Capítulo: La Concesión que Permite a un Muhrim Casarse
أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَكَحَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ جَعَلَتْ أَمْرَهَا إِلَى الْعَبَّاسِ فَأَنْكَحَهَا إِيَّاهُ ‏.‏
Nos informó Uthman ibn Abd Allah, dijo: me narró Ibrahim ibn al-Hayyay, dijo: nos narró Wuhayb, de Ibn Yurayŷ, de Ata, de Ibn Abbas, que el Profeta ﷺ contrajo matrimonio con Maymuna estando en estado de consagración ritual; ella confió su asunto a al-Abbas, y él la casó con él.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3273
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 78
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3275
Capítulo: La Concesión que Permite a un Muhrim Casarse
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، - وَهُوَ ابْنُ مُوسَى - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏
Nos informó Ahmad ibn Nasr, dijo: nos narró Ubayd Allah —y él es Ibn Musa—, de Ibn Jurayj, de Ata, de Ibn Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ se casó con Maymuna estando en estado de consagración ritual.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3274
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 79
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3276
Capítulo: Prohibición del Matrimonio para el Muhrim
أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، أَنَّ أَبَانَ بْنَ عُثْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، رضى الله عنه يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَنْكِحُ الْمُحْرِمُ وَلاَ يُنْكِحُ وَلاَ يَخْطُبُ ‏"
Nos informó Harun ibn Abd Allah; dijo: nos narró Ma‘n; dijo: nos narró Malik. Y al-Harith ibn Miskin, por lectura ante él mientras yo escuchaba, de Ibn al-Qasim; dijo: me narró Malik, de Nafi‘, de Nubayh ibn Wahb, que Aban ibn Uthman dijo: oí a Uthman ibn ‘Affan (ra) decir: “El Mensajero de Allah ﷺ dijo”. “El consagrado en estado de ihram no contrae matrimonio, ni casa a otro, ni pide en matrimonio.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3275
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 80
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3277
Capítulo: Prohibición del Matrimonio para el Muhrim
حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ مَطَرٍ، وَيَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، رضى الله عنه حَدَّثَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ لاَ يَنْكِحُ الْمُحْرِمُ وَلاَ يُنْكِحُ وَلاَ يَخْطُبُ ‏"
Nos narró Abu al-Ash‘ath; dijo: nos narró Yazid —y él es Ibn Zuray‘—; dijo: nos narró Sa‘id, de Matar y de Ya‘la ibn Hakim, de Nubayh ibn Wahb, de Aban ibn ‘Uthman, que ‘Uthman ibn ‘Affan (ra) transmitió del Profeta ﷺ que dijo: “El que se halla en estado de consagración ritual no contrae matrimonio, ni da en matrimonio, ni pide en matrimonio.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3276
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 81
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3278
Capítulo: Lo que se Recomienda Decir en la Ocasión del Matrimonio
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْثَرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم التَّشَهُّدَ فِي الصَّلاَةِ وَالتَّشَهُّدَ فِي الْحَاجَةِ قَالَ التَّشَهُّدُ فِي الْحَاجَةِ ‏ "‏ أَنِ الْحَمْدُ لِلَّهِ نَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلاَ مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَلاَ هَادِيَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ‏"
Nos informó Qutayba; dijo: nos narró Abthar, de al-A‘mash, de Abu Ishaq, de Abu al-Ahwas, de Abd Allah, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ nos enseñó el tashahhud en la oración y el tashahhud para la necesidad”. Dijo: “El tashahhud para la necesidad es: ” Ciertamente, la alabanza pertenece a Allah; buscamos Su ayuda y Le pedimos perdón, y nos refugiamos en Allah del mal de nuestras propias almas. A quien Allah guía, nadie puede extraviarlo; y a quien Allah extravía, nadie puede guiarlo. Y atestiguo que no hay divinidad sino Allah, y atestiguo que Muhammad es Su siervo y Su Mensajero ﷺ.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3277
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 82
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3279
Capítulo: Lo que se Recomienda Decir en la Ocasión del Matrimonio
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلاً، كَلَّمَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي شَىْءٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلاَ مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَلاَ هَادِيَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ أَمَّا بَعْدُ ‏"
Nos informó Amru ibn Mansur; dijo: nos narró Muhammad ibn Isa; dijo: nos narró Yahya ibn Zakariya ibn Abi Zaida, de Dawud, de Amru ibn Said, de Said ibn Yubayr, de Ibn Abbas, que un hombre habló con el Profeta ﷺ acerca de algo, y el Profeta ﷺ dijo: Ciertamente, la alabanza pertenece a Allah; Le alabamos y Le pedimos ayuda. A quien Allah guía, nadie puede extraviarle; y a quien Allah extravía, nadie puede guiarle. Y atestiguo que no hay divinidad sino Allah, Único, sin asociado; y atestiguo que Muhammad ﷺ es Su siervo y Su Mensajero. Y después de esto:
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3278
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 83
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3280
Capítulo: Lo que es Desagradable en la Khutbah
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ تَشَهَّدَ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَحَدُهُمَا مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ رَشَدَ وَمَنْ يَعْصِهِمَا فَقَدْ غَوَى ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ بِئْسَ الْخَطِيبُ أَنْتَ ‏"
Nos informó Ishaq ibn Mansur, dijo: nos transmitió Abd al-Rahman, dijo: nos narró Sufyan, de Abd al-Aziz, de Tamim ibn Tarafa, de Adi ibn Hatim, dijo: “Dos hombres pronunciaron el testimonio de fe ante el Profeta ﷺ, y uno de ellos dijo: «Quien obedezca a Allah y a Su Mensajero, ciertamente habrá seguido la guía recta; y quien les desobedezca, ciertamente se habrá extraviado». Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” "¡Qué mal orador eres!"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3279
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 84
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3281
Capítulo: Las Palabras por las cuales se Completa el Vínculo Matrimonial
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ، يَقُولُ إِنِّي لَفِي الْقَوْمِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَامَتِ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا قَدْ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لَكَ فَرَأْ فِيهَا رَأْيَكَ ‏.‏ فَسَكَتَ فَلَمْ يُجِبْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِشَىْءٍ ثُمَّ قَامَتْ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا قَدْ وَهَبَتْ نَفْسَهَا لَكَ فَرَأْ فِيهَا رَأْيَكَ ‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ زَوِّجْنِيهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ مَعَكَ شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَاطْلُبْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ ‏"‏ ‏.‏ فَذَهَبَ فَطَلَبَ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ لَمْ أَجِدْ شَيْئًا وَلاَ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ مَعِي سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قَدْ أَنْكَحْتُكَهَا عَلَى مَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Mansur, de Sufyan; dijo: oí a Abu Hazim decir: oí a Sahl ibn Sa‘d decir: “Ciertamente, yo estaba entre la gente junto al Profeta ﷺ, cuando se levantó una mujer y dijo: «¡Mensajero de Allah! Ciertamente, ella se ha entregado a sí misma para ti; así pues, considera tu parecer respecto de ella». Él guardó silencio y el Profeta ﷺ no le respondió nada. Luego ella se levantó y dijo: «¡Mensajero de Allah! Ciertamente, ella se ha entregado a sí misma para ti; así pues, considera tu parecer respecto de ella». Entonces se levantó un hombre y dijo: «Cásamela, ¡Mensajero de Allah!». Dijo: «¿Tienes algo?». Dijo: «No». Dijo: «Ve y busca, aunque sea un anillo de hierro». Así que fue y buscó; luego vino y dijo: «No he encontrado nada, ni siquiera un anillo de hierro». Dijo: «¿Tienes algo del Corán?». Dijo: «Sí; tengo la sura tal y la sura tal». Dijo: «Te la he dado en matrimonio por lo que tienes del Corán»”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3280
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 85
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3282
Capítulo: Condiciones en el Matrimonio
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَحَقَّ الشُّرُوطِ أَنْ يُوَفَّى بِهِ مَا اسْتَحْلَلْتُمْ بِهِ الْفُرُوجَ ‏"
Nos informó Isa ibn Hammad; dijo: nos transmitió al-Layth, de Yazid ibn Abi Habib, de Abu al-Jayr, de Uqba ibn Amir, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “Ciertamente, las condiciones que con más derecho deben ser cumplidas son aquellas mediante las cuales habéis hecho lícitas las relaciones conyugales.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3281
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 86
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3283
Capítulo: Condiciones en el Matrimonio
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ تَمِيمٍ، قَالَ سَمِعْتُ حَجَّاجًا، يَقُولُ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ، حَدَّثَهُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَحَقَّ الشُّرُوطِ أَنْ يُوَفَّى بِهِ مَا اسْتَحْلَلْتُمْ بِهِ الْفُرُوجَ ‏"
Nos informó Abd Allah ibn Muhammad ibn Tamim; dijo: oí a Hajjaj decir: Ibn Yurayj dijo: me informó Sa‘id ibn Abi Ayyub, de Yazid ibn Abi Habib, que Abu al-Jayr le transmitió, de ‘Uqba ibn ‘Amir, del Profeta ﷺ, que dijo: “Ciertamente, las condiciones que con más derecho deben ser cumplidas son aquellas mediante las cuales habéis hecho lícitas las relaciones conyugales.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3282
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 87
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3284
Capítulo: El Tipo de Matrimonio Tras el Cual una Mujer Divorciada Tres Veces Puede Regresar a Su Primer Esposo
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتِ امْرَأَةُ رِفَاعَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنَّ رِفَاعَةَ طَلَّقَنِي فَأَبَتَّ طَلاَقِي وَإِنِّي تَزَوَّجْتُ بَعْدَهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الزَّبِيرِ وَمَا مَعَهُ إِلاَّ مِثْلُ هُدْبَةِ الثَّوْبِ ‏.‏ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏ "‏ لَعَلَّكِ تُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ لاَ حَتَّى يَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ وَتَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ ‏"
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos transmitió Sufyan, de al-Zuhri, de Urwa, de Aisha, que dijo: “La mujer de Rifa‘a vino al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: «Ciertamente, Rifa‘a me repudió y consumó mi repudio de manera definitiva; y, en verdad, después de él me he casado con Abd al-Rahman ibn al-Zubayr, y él no tiene sino algo como el fleco de una prenda». Entonces el Mensajero de Allah ﷺ se rió y dijo:” "Quizá quieras volver con Rifa‘ah; pero no, hasta que él pruebe tu dulzura y tú pruebes su dulzura."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3283
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 88
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3285
Capítulo: Una Hijastra Que Está Bajo Cuidado Es Prohibida Para Matrimonio
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ، - وَأُمُّهَا أُمُّ سَلَمَةَ زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ أَبِي سُفْيَانَ أَخْبَرَتْهَا أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْكِحْ أُخْتِي بِنْتَ أَبِي سُفْيَانَ ‏.‏ قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَوَتُحِبِّينَ ذَلِكِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ لَسْتُ لَكَ بِمُخْلِيَةٍ وَأَحَبُّ مَنْ يُشَارِكُنِي فِي خَيْرٍ أُخْتِي ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أُخْتَكِ لاَ تَحِلُّ لِي ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لَنَتَحَدَّثُ أَنَّكَ تُرِيدُ أَنْ تَنْكِحَ دُرَّةَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ بِنْتُ أُمِّ سَلَمَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ لَوْلاَ أَنَّهَا رَبِيبَتِي فِي حَجْرِي مَا حَلَّتْ لِي إِنَّهَا لاَبْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ أَرْضَعَتْنِي وَأَبَا سَلَمَةَ ثُوَيْبَةُ فَلاَ تَعْرِضْنَ عَلَىَّ بَنَاتِكُنَّ وَلاَ أَخَوَاتِكُنَّ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Imran ibn Bakkar, dijo: nos narró Abu al-Yaman, dijo: nos informó Shuayb, dijo: me informó al-Zuhri, dijo: me informó Urwa, que Zaynab bint Abi Salama —y su madre era Umm Salama, esposa del Profeta ﷺ— le informó que Umm Habiba bint Abi Sufyan le informó que ella dijo: “¡Mensajero de Allah, cásate con mi hermana, la hija de Abi Sufyan!”. Dijo: y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Acaso te gustaría eso?”. Dijo: y yo dije: “Sí; no estoy sola para ti, y la persona que más amo que comparta conmigo un bien es mi hermana”. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “En verdad, tu hermana no me es lícita”. Dijo: y yo dije: “Por Allah, ¡Mensajero de Allah!, ciertamente hablamos de que tú quieres casarte con Durra, la hija de Abi Salama”. Dijo: “¿La hija de Umm Salama?”. Dije: “Sí”. Dijo: “Por Allah, si no fuera porque ella es mi hijastra bajo mi tutela, no me sería lícita; en verdad, ella es la hija de mi hermano de lactancia: Thuwayba me amamantó a mí y a Abu Salama. Así pues, no me ofrezcáis a vuestras hijas ni a vuestras hermanas”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3284
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 89
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3286
Capítulo: La Prohibición de Estar Casado Con Una Madre y Una Hija
أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ بَيَانٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْكِحْ بِنْتَ أَبِي تَعْنِي أُخْتَهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَتُحِبِّينَ ذَلِكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ لَسْتُ لَكَ بِمُخْلِيَةٍ وَأَحَبُّ مَنْ شَرِكَتْنِي فِي خَيْرٍ أُخْتِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ ذَلِكَ لاَ يَحِلُّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَقَدْ تَحَدَّثْنَا أَنَّكَ تَنْكِحُ دُرَّةَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ بِنْتُ أُمِّ سَلَمَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَوَاللَّهِ لَوْ أَنَّهَا لَمْ تَكُنْ رَبِيبَتِي فِي حَجْرِي مَا حَلَّتْ إِنَّهَا لاَبْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ أَرْضَعَتْنِي وَأَبَا سَلَمَةَ ثُوَيْبَةُ فَلاَ تَعْرِضْنَ عَلَىَّ بَنَاتِكُنَّ وَلاَ أَخَوَاتِكُنَّ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Wahb ibn Bayān, dijo: nos narró Ibn Wahb, dijo: me informó Yūnus, de Ibn Shihāb, que ʿUrwa ibn al-Zubayr le narró, de Zaynab bint Abī Salama, que Umm Ḥabība, esposa del Profeta ﷺ, dijo: “¡Mensajero de Allah! Cásate con la hija de Abī…”, queriendo decir: su hermana. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Y tú amas eso?”. Ella dijo: “Sí; no soy para ti la única, y la más amada de quienes compartan conmigo un bien es mi hermana”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, eso no es lícito”. Umm Ḥabība dijo: “¡Mensajero de Allah! Por Allah, ciertamente hemos hablado de que tú te casas con Durra bint Abī Salama”. Entonces dijo: “¿La hija de Umm Salama?”. Umm Ḥabība dijo: “Sí”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Pues, por Allah, aunque ella no fuese mi hijastra bajo mi tutela, no sería lícita: ciertamente, ella es la hija de mi hermano de lactancia. Thuwayba me amamantó a mí y a Abū Salama. Así pues, no me ofrezcáis a vuestras hijas ni a vuestras hermanas”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3285
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 90
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3287
Capítulo: La Prohibición de Estar Casado Con Una Madre y Una Hija
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّا قَدْ تَحَدَّثْنَا أَنَّكَ نَاكِحٌ دُرَّةَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَعَلَى أُمِّ سَلَمَةَ لَوْ أَنِّي لَمْ أَنْكِحْ أُمَّ سَلَمَةَ مَا حَلَّتْ لِي إِنَّ أَبَاهَا أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ ‏"
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró al-Layth, de Yazid ibn Abi Habib, de Irak ibn Malik, que Zaynab bint Abi Salama le informó que Umm Habiba dijo al Mensajero de Allah ﷺ: “Ciertamente, hemos estado hablando de que tú vas a contraer matrimonio con Durra bint Abi Salama”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Acaso me sería lícita Umm Salama, si yo no me hubiera casado con Umm Salama? No me habría sido lícita, pues su padre es mi hermano de lactancia.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3286
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 91
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3288
Capítulo: La Prohibición de Casarse con Dos Hermanas
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ عَبْدَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ لَكَ فِي أُخْتِي قَالَ ‏"‏ فَأَصْنَعُ مَاذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ تَزَوَّجُهَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ ذَلِكَ أَحَبُّ إِلَيْكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ لَسْتُ لَكَ بِمُخْلِيَةٍ وَأَحَبُّ مَنْ يَشْرَكُنِي فِي خَيْرٍ أُخْتِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّهَا لاَ تَحِلُّ لِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَإِنَّهُ قَدْ بَلَغَنِي أَنَّكَ تَخْطُبُ دُرَّةَ بِنْتَ أُمِّ سَلَمَةَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِنْتُ أَبِي سَلَمَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ لَوْ لَمْ تَكُنْ رَبِيبَتِي مَا حَلَّتْ لِي إِنَّهَا لاَبْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ فَلاَ تَعْرِضْنَ عَلَىَّ بَنَاتِكُنَّ وَلاَ أَخَوَاتِكُنَّ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Hannad ibn al-Sarī, de ʿAbda, de Hišām, de su padre, de Zaynab bint Abī Salama, de Umm Ḥabība, que ella dijo: “¡Oh, Mensajero de Dios! ¿Tienes algún interés en mi hermana?”. Él dijo: “¿Y qué habría de hacer?”. Ella dijo: “Te casas con ella”. Él dijo: “Entonces eso es lo que más te agrada”. Ella dijo: “Sí; no soy para ti alguien que te deje sin compañía, y la persona que más amo que comparta conmigo un bien es mi hermana”. Él dijo: “En verdad, ella no me es lícita”. Ella dijo: “Pues me ha llegado que tú pides en matrimonio a Durra, la hija de Umm Salama”. Él dijo: “La hija de Abī Salama”. Ella dijo: “Sí”. Él dijo: “Por Dios, si no fuera mi hijastra, no me sería lícita: en verdad, ella es la hija de mi hermano de lactancia. Así que no me ofrezcáis a vuestras hijas ni a vuestras hermanas”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3287
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 92
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3289
Capítulo: Estar Casado Con Una Mujer Y Su Tía Paterna Al Mismo Tiempo
أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يُجْمَعُ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا وَلاَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا ‏"
Nos informó Harun ibn Abd Allah, dijo: nos narró Ma‘n, dijo: nos narró Malik, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ “No se reúne en matrimonio a una mujer con su tía paterna, ni se reúne en matrimonio a una mujer con su tía materna.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3288
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 93
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3290
Capítulo: Estar Casado Con Una Mujer Y Su Tía Paterna Al Mismo Tiempo
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، عَنْ يُونُسَ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي قَبِيصَةُ بْنُ ذُؤَيْبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُجْمَعَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا وَالْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Yaqub ibn Abd al-Wahhab ibn Yahya ibn Abbad ibn Abd Allah ibn al-Zubayr ibn al-Awwam; dijo: nos narró Muhammad ibn Fulayh, de Yunus; dijo Ibn Shihab: me informó Qabisa ibn Dhuayb que oyó a Abu Hurayra decir: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que se reúna en matrimonio a una mujer con su tía paterna, y a una mujer con su tía materna.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3289
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 94
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3291
Capítulo: Estar Casado Con Una Mujer Y Su Tía Paterna Al Mismo Tiempo
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ رَبِيعَةَ، حَدَّثَهُ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا أَوْ خَالَتِهَا ‏.‏
Nos informó Ibrahim ibn Yaqub, dijo: nos narró Ibn Abi Maryam, dijo: nos narró Yahya ibn Ayyub, que Ya‘far ibn Rabi‘a le transmitió, de ‘Irak ibn Malik y de ‘Abd al-Rahman al-A‘ray, de Abu Hurayra (ra), de el Mensajero de Allah ﷺ. Que él prohibió que una mujer fuese tomada en matrimonio junto con su tía paterna o su tía materna.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3290
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 95
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3292
Capítulo: Estar Casado Con Una Mujer Y Su Tía Paterna Al Mismo Tiempo
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ أَرْبَعِ نِسْوَةٍ يُجْمَعُ بَيْنَهُنَّ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا وَالْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا ‏.‏
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró al-Layth, de Yazid ibn Abi Habib, de Irak ibn Malik, de Abu Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió, respecto de cuatro mujeres, que se las reúna en matrimonio: la mujer con su tía paterna, y la mujer con su tía materna.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3291
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 96
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3293
Capítulo: Estar Casado Con Una Mujer Y Su Tía Paterna Al Mismo Tiempo
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ لاَ تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَلاَ عَلَى خَالَتِهَا ‏"
Nos informó Amru ibn Mansur; dijo: nos narró Abd Allah ibn Yusuf; dijo: nos narró al-Layth; dijo: me informó Ayyub ibn Musa, de Bukayr ibn Abd Allah ibn al-Ashajj, de Sulayman ibn Yasar, de Abd al-Malik ibn Yasar, de Abu Hurayra, del Mensajero de Allah ﷺ que dijo: “No debe contraerse matrimonio con una mujer estando casado con su tía paterna, ni estando casado con su tía materna.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3292
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 97
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3294
Capítulo: Estar Casado Con Una Mujer Y Su Tía Paterna Al Mismo Tiempo
أَخْبَرَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا أَوْ عَلَى خَالَتِهَا ‏.‏
Nos informó Mujahid ibn Musa, dijo: nos narró Ibn Uyayna, de Amr ibn Dinar, de Abu Salama, de Abu Hurayra, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que una mujer sea tomada en matrimonio junto con su tía paterna o junto con su tía materna.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3293
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 98
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3295
Capítulo: Estar Casado Con Una Mujer Y Su Tía Paterna Al Mismo Tiempo
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ لاَ تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَلاَ عَلَى خَالَتِهَا ‏"
Nos informó Yahya ibn Durust; dijo: nos narró Abu Ismail; dijo: nos narró Yahya ibn Abi Kathir, que Abu Salama le narró, de Abu Hurayra, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “No debe contraerse matrimonio con una mujer estando casado con su tía paterna, ni con su tía materna.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3294
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 99
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3296
Capítulo: La Prohibición de Estar Casado con una Mujer y su Tía Materna al Mismo Tiempo
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَلاَ عَلَى خَالَتِهَا ‏"
Nos informó ʿUbayd Allah ibn Saʿid, dijo: nos transmitió Yahya, dijo: nos transmitió Hisham, dijo: nos transmitió Muhammad, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, dijo: “No se contrae matrimonio con una mujer estando casado con su tía paterna, ni estando casado con su tía materna.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3295
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 100
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3297
Capítulo: La Prohibición de Estar Casado con una Mujer y su Tía Materna al Mismo Tiempo
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَالْعَمَّةُ عَلَى بِنْتِ أَخِيهَا ‏.‏
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos transmitió al-Mu‘tamir, de Dawud ibn Abi Hind, de al-Sha‘bi, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que una mujer sea tomada en matrimonio junto con su tía paterna, y que una tía paterna sea tomada en matrimonio junto con la hija de su hermano.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3296
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 101
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3298
Capítulo: La Prohibición de Estar Casado con una Mujer y su Tía Materna al Mismo Tiempo
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَاصِمٌ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى الشَّعْبِيِّ كِتَابًا فِيهِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَلاَ عَلَى خَالَتِهَا ‏"
Nos informó Muhammad ibn Abd al-Ala; dijo: nos narró Jalid; dijo: nos narró Shuba; dijo: me informó Asim; dijo: leí ante al-Shabi un escrito en el que constaba, de Yabir, del Profeta ﷺ, que dijo: “No debe contraerse matrimonio con una mujer estando casado con su tía paterna, ni estando casado con su tía materna.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3297
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 102
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3299
Capítulo: La Prohibición de Estar Casado con una Mujer y su Tía Materna al Mismo Tiempo
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَخَالَتِهَا ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Adam, de Ibn al-Mubarak, de Asim, de al-Sha‘bi, quien dijo: oí a Jabir ibn Abd Allah (ra) decir: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que una mujer fuese dada en matrimonio junto con su tía paterna y su tía materna”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3298
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 103
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3300
Capítulo: La Prohibición de Estar Casado con una Mujer y su Tía Materna al Mismo Tiempo
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا أَوْ عَلَى خَالَتِهَا ‏.‏
Nos informó Ibrahim ibn al-Hasan, dijo: nos narró Hajjaj, de Ibn Jurayj, de Abu al-Zubayr, de Jabir, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que una mujer sea tomada en matrimonio junto con su tía paterna o junto con su tía materna.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3299
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 104
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3301
Capítulo: Lo que se vuelve ilícito como resultado de la lactancia
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ أَنْبَأَنَا مَالِكٌ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا حَرَّمَتْهُ الْوِلاَدَةُ حَرَّمَهُ الرَّضَاعُ ‏"
Nos informó Ubayd Allah ibn Sa‘id, dijo: nos narró Yahya, dijo: nos informó Malik, dijo: me narró Abd Allah ibn Dinar, de Sulayman ibn Yasar, de Urwa, de A’isha, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “Lo que el parentesco por nacimiento ha hecho ilícito, el parentesco por lactancia lo hace ilícito.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3300
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 105
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3302
Capítulo: Lo que se vuelve ilícito como resultado de la lactancia
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِرَاكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ عَمَّهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ يُسَمَّى أَفْلَحَ اسْتَأْذَنَ عَلَيْهَا فَحَجَبَتْهُ فَأُخْبِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَحْتَجِبِي مِنْهُ فَإِنَّهُ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ ‏"
Nos informó Qutayba; dijo: nos narró al-Layth, de Yazid ibn Abi Habib, de Irak, de Urwa, de Aisha, que ella le informó que su tío por lactancia, llamado Aflah, pidió permiso para entrar donde ella, y ella se ocultó de él. Entonces se informó al Mensajero de Allah ﷺ, y dijo: “”. “No te ocultes de él, pues por la lactancia se hace ilícito lo mismo que se hace ilícito por el parentesco de sangre.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3301
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 106
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3303
Capítulo: Lo que se vuelve ilícito como resultado de la lactancia
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Bashshar; dijo: nos narró Yahya, de Malik, de Abd Allah ibn Abi Bakr, de Amra, de Aisha, del Profeta ﷺ, que dijo: “Se prohíbe por la lactancia lo mismo que se prohíbe por el parentesco de sangre”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3302
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 107
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3304
Capítulo: Lo que se vuelve ilícito como resultado de la lactancia
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ، ‏{‏ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ‏}‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ الْوِلاَدَةِ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Ubayd; dijo: nos narró Ali ibn Hashim, de Hisham ibn Urwa, de Abd Allah ibn Abi Bakr, de su padre, de Amra. Ella dijo: oí a Aisha decir: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” “Es ilícito, por razón de la lactancia, lo que es ilícito por razón del nacimiento.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3303
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 108
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3305
Capítulo: La Hija del Hermano por Lactancia es Prohibida para el Matrimonio
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَكَ تَنَوَّقُ فِي قُرَيْشٍ وَتَدَعُنَا قَالَ ‏"‏ وَعِنْدَكَ أَحَدٌ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ بِنْتُ حَمْزَةَ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهَا لاَ تَحِلُّ لِي إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Hannad ibn al-Sarri, de Abu Muawiya, de al-A‘mash, de Sa‘d ibn ‘Ubayda, de Abu ‘Abd al-Rahman al-Sulami, de Ali (ra), que dijo: Dije: “¡Oh, Mensajero de Allah!, ¿por qué eliges con esmero entre Quraysh y nos dejas a nosotros?”. Dijo: “¿Y tienes tú a alguien?”. Dije: “Sí, la hija de Hamza”. Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “En verdad, ella no me es lícita; en verdad, ella es la hija de mi hermano por lactancia”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3304
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 109
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3306
Capítulo: La Hija del Hermano por Lactancia es Prohibida para el Matrimonio
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ ذُكِرَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِنْتُ حَمْزَةَ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ ‏"
Nos informó Ibrahim ibn Muhammad, dijo: nos narró Yahya ibn Sa‘id, de Shu‘ba, de Qatada, de Yabir ibn Zayd, de Ibn ‘Abbas, que dijo: Se mencionó ante el Mensajero de Allah ﷺ a la hija de Hamza, y dijo: "" "En verdad, ella es la hija de mi hermano por lactancia."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3305
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 110
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3307
Capítulo: La Hija del Hermano por Lactancia es Prohibida para el Matrimonio
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُرِيدَ عَلَى بِنْتِ حَمْزَةَ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ وَإِنَّهُ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ ‏"
Nos informó Abd Allah ibn al-Sabbah ibn Abd Allah, dijo: nos narró Muhammad ibn Sawaa, dijo: nos narró Said, de Qatada, de Yabir ibn Zayd, de Ibn Abbas, que al Mensajero de Allah ﷺ se le propuso a la hija de Hamza, y dijo: "" “Ciertamente, ella es la hija del hermano de leche, y ciertamente por la lactancia se hace ilícito lo que se hace ilícito por el parentesco de sangre.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3306
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 111
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3308
Capítulo: La Cantidad de Lactancia que Prohíbe el Matrimonio
أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ فِيمَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ - وَقَالَ الْحَارِثُ فِيمَا أُنْزِلَ مِنَ الْقُرْآنِ - عَشْرُ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ يُحَرِّمْنَ ثُمَّ نُسِخْنَ بِخَمْسٍ مَعْلُومَاتٍ فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ مِمَّا يُقْرَأُ مِنَ الْقُرْآنِ ‏.‏
Nos informó Harun ibn Abd Allah, dijo: nos narró Ma‘n, dijo: nos narró Malik; y al-Harith ibn Miskin, mediante lectura ante él mientras yo escuchaba, de Ibn al-Qasim, dijo: me narró Malik, de Abd Allah ibn Abi Bakr, de ‘Amra, de ‘A’isha, que dijo: “Entre lo que Allah, Poderoso y Majestuoso, hizo descender —y al-Harith dijo: entre lo que fue hecho descender del Corán— había diez lactancias conocidas que establecían la prohibición; luego fueron abrogadas por cinco conocidas. Entonces falleció el Mensajero de Allah ﷺ mientras ello era de lo que se recitaba del Corán.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3307
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 112
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3309
Capítulo: La Cantidad de Lactancia que Prohíbe el Matrimonio
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، وَأَيُّوبَ، عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الرَّضَاعِ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تُحَرِّمُ الإِمْلاَجَةُ وَلاَ الإِمْلاَجَتَانِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ قَتَادَةُ ‏"‏ الْمَصَّةُ وَالْمَصَّتَانِ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Abd Allah ibn al-Sabbah ibn Abd Allah; dijo: nos narró Muhammad ibn Sawwa’; dijo: nos narró Sa‘id, de Qatada y de Ayyub, de Salih Abu al-Jalil, de Abd Allah ibn al-Harith ibn Nawfal, de Umm al-Fadl, que al Profeta de Allah ﷺ se le preguntó acerca de la lactancia, y dijo: "No establece prohibición una sola succión, ni dos succiones". Y Qatada dijo: "una mamada y dos mamadas".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3308
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 113
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3310
Capítulo: La Cantidad de Lactancia que Prohíbe el Matrimonio
أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَالْمَصَّتَانِ ‏"
Nos informó Shuʿayb ibn Yusuf, de Yahya, de Hisham, que dijo: me narró mi padre, de ʿAbd Allah ibn al-Zubayr, del Profeta ﷺ, que dijo: “Una sola succión y dos succiones no hacen ilícito.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3309
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 114
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3311
Capítulo: La Cantidad de Lactancia que Prohíbe el Matrimonio
أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَالْمَصَّتَانِ ‏"
Nos informó Ziyad ibn Ayyub, dijo: nos narró Ibn Ulayya, de Ayyub, de Ibn Abi Mulayka, de Abd Allah ibn al-Zubayr, de Aisha, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Una sola succión y dos succiones no hacen ilícito.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3310
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 115
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3312
Capítulo: La Cantidad de Lactancia que Prohíbe el Matrimonio
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ كَتَبْنَا إِلَى إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ النَّخَعِيِّ نَسْأَلُهُ عَنِ الرَّضَاعِ، فَكَتَبَ أَنَّ شُرَيْحًا، حَدَّثَنَا أَنَّ عَلِيًّا وَابْنَ مَسْعُودٍ كَانَا يَقُولاَنِ يُحَرِّمُ مِنَ الرَّضَاعِ قَلِيلُهُ وَكَثِيرُهُ ‏.‏ وَكَانَ فِي كِتَابِهِ أَنَّ أَبَا الشَّعْثَاءِ الْمُحَارِبِيَّ حَدَّثَنَا أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تُحَرِّمُ الْخَطْفَةُ وَالْخَطْفَتَانِ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Abd Allah ibn Bazi‘; dijo: nos narró Yazid —es decir, Ibn Zuray‘—; dijo: nos narró Sa‘id, de Qatada; dijo: escribimos a Ibrahim ibn Yazid al-Naja‘í preguntándole acerca de la lactancia; y escribió que Shurayh nos transmitió que Ali (ra) e Ibn Mas‘ud (ra) solían decir: “Lo poco y lo mucho de la lactancia hacen ilícito”. Y en su escrito constaba que Abu al-Sha‘tha’ al-Muharibí nos transmitió que Aisha (ra) le transmitió que el Profeta de Allah ﷺ solía decir: “”. “La rapiña y las dos rapiñas no hacen ilícito.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3311
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 116
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3313
Capítulo: La Cantidad de Lactancia que Prohíbe el Matrimonio
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، فِي حَدِيثِهِ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدِي رَجُلٌ قَاعِدٌ فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ وَرَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ انْظُرْنَ مَا إِخْوَانُكُنَّ - وَمَرَّةً أُخْرَى - انْظُرْنَ مَنْ إِخْوَانُكُنَّ مِنَ الرَّضَاعَةِ فَإِنَّ الرَّضَاعَةَ مِنَ الْمَجَاعَةِ ‏"
Nos informó Hannad ibn al-Sarī, en su hadiz de Abū al-Aḥwaṣ, de Ashʿath ibn Abī al-Shaʿthāʾ, de su padre, de Masrūq, quien dijo: ʿĀʾisha dijo: “Entró a verme el Mensajero de Allah ﷺ mientras yo tenía conmigo a un hombre sentado; aquello le resultó muy duro, y vi el enojo en su rostro. Entonces dije: ‘¡Oh, Mensajero de Allah! En verdad, él es mi hermano de lactancia’”. Entonces dijo: “”. “Mirad quiénes son vuestros hermanos; y, una vez más: mirad quiénes son vuestros hermanos por lactancia, pues la lactancia es a causa del hambre.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3312
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 117
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3314
Capítulo: La Leche Materna Pertenece al Esposo
أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ عِنْدَهَا وَأَنَّهَا سَمِعَتْ رَجُلاً يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِكَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أُرَاهُ فُلاَنًا ‏"‏ ‏.‏ لِعَمِّ حَفْصَةَ مِنَ الرَّضَاعَةِ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ لَوْ كَانَ فُلاَنٌ حَيًّا - لِعَمِّهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ - دَخَلَ عَلَىَّ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الرَّضَاعَةَ تُحَرِّمُ مَا يُحَرَّمُ مِنَ الْوِلاَدَةِ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Harun ibn Abd Allah; dijo: nos narró Ma‘n; dijo: nos narró Malik, de Abd Allah ibn Abi Bakr, de ‘Amra, que ‘A’isha le informó que el Mensajero de Allah ﷺ estaba con ella y que ella oyó a un hombre pedir permiso en la casa de Hafsa. Dijo ‘A’isha: “Entonces dije: ‘¡Oh, Mensajero de Allah! Este es un hombre que pide permiso en tu casa’”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Creo que es fulano”, el tío paterno de Hafsa por lactancia. Dijo ‘A’isha: “Entonces dije: ‘Si fulano estuviera vivo —el tío paterno de ella por lactancia—, entraría a verme’”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “En verdad, la lactancia hace ilícito lo que se hace ilícito por el parentesco de nacimiento”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3313
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 118
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3315
Capítulo: La Leche Materna Pertenece al Esposo
أَخْبَرَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَ عَمِّي أَبُو الْجَعْدِ مِنَ الرَّضَاعَةِ فَرَدَدْتُهُ - قَالَ وَقَالَ هِشَامٌ هُوَ أَبُو الْقُعَيْسِ - فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ائْذَنِي لَهُ ‏"
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos transmitió Abd al-Razzaq, dijo: nos transmitió Ibn Yurayj, dijo: me informó Ata, de Urwa, que Aisha (ra) dijo: “Vino mi tío Abu al-Ya‘d por lactancia y yo le rechacé”. Dijo: y dijo Hisham: “Él es Abu al-Qu‘ays”. Entonces vino el Mensajero de Allah ﷺ y se lo informé, y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Concédele permiso."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3314
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 119
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3316
Capítulo: La Leche Materna Pertenece al Esposo
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، ‏{‏ عَنْ أَبِيهِ، ‏}‏ عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَخَا أَبِي الْقُعَيْسِ، اسْتَأْذَنَ عَلَى عَائِشَةَ بَعْدَ آيَةِ الْحِجَابِ فَأَبَتْ أَنْ تَأْذَنَ لَهُ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنِي لَهُ فَإِنَّهُ عَمُّكِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ إِنَّمَا أَرْضَعَتْنِي الْمَرْأَةُ وَلَمْ يُرْضِعْنِي الرَّجُلُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُ عَمُّكِ فَلْيَلِجْ عَلَيْكِ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Abd al-Warith ibn Abd al-Samad ibn Abd al-Warith; dijo: me narró mi padre, de su padre, de Ayyub, de Wahb ibn Kaysan, de Urwa, de Aisha, que el hermano de Abu al-Quays pidió permiso para entrar a ver a Aisha después de la aleya del velo, y ella se negó a darle permiso. Se mencionó esto al Profeta ﷺ y dijo: “Dale permiso, pues él es tu tío”. Yo dije: “En verdad, quien me amamantó fue la mujer, y no me amamantó el hombre”. Entonces dijo: “Él es tu tío; que entre a verte”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3315
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 120
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3317
Capítulo: La Leche Materna Pertenece al Esposo
أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنْبَأَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ أَفْلَحُ أَخُو أَبِي الْقُعَيْسِ يَسْتَأْذِنُ عَلَىَّ وَهُوَ عَمِّي مِنَ الرَّضَاعَةِ فَأَبَيْتُ أَنْ آذَنَ لَهُ حَتَّى جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ‏ "‏ ائْذَنِي لَهُ فَإِنَّهُ عَمُّكِ ‏"
Nos informó Harun ibn Abd Allah, nos transmitió Ma‘n, dijo: nos narró Malik, de Ibn Shihab, de ‘Urwa, de ‘A’isha, que dijo: “Aflah, el hermano de Abu al-Qu‘ays, solía pedir permiso para entrar donde yo estaba, y él era mi tío por lactancia; pero me negué a darle permiso hasta que vino el Mensajero de Allah ﷺ y se lo comuniqué. Entonces dijo:” "Concédele permiso, pues él es tu tío."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3316
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 121
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3318
Capítulo: La Leche Materna Pertenece al Esposo
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَهِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اسْتَأْذَنَ عَلَىَّ عَمِّي أَفْلَحُ بَعْدَ مَا نَزَلَ الْحِجَابُ فَلَمْ آذَنْ لَهُ فَأَتَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنِي لَهُ فَإِنَّهُ عَمُّكِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا أَرْضَعَتْنِي الْمَرْأَةُ وَلَمْ يُرْضِعْنِي الرَّجُلُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ائْذَنِي لَهُ تَرِبَتْ يَمِينُكِ فَإِنَّهُ عَمُّكِ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Abd al-Yabbar ibn al-Ala’, de Sufyan, de al-Zuhri y de Hisham ibn Urwa, de Urwa, de Aisha (ra). Ella dijo: “Mi tío Aflah pidió permiso para entrar donde yo estaba después de que descendiera la prescripción del velo, y no le di permiso. Entonces vino a mí el Profeta ﷺ y le pregunté, y dijo: «Dale permiso, pues él es tu tío»”. Dije: “¡Mensajero de Allah!, en verdad quien me amamantó fue la mujer, y no me amamantó el hombre”. Dijo: «Dale permiso; que tu diestra se cubra de polvo, pues él es tu tío»”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3317
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 122
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3319
Capítulo: La Leche Materna Pertenece al Esposo
أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَسْوَدِ، وَإِسْحَاقُ بْنُ بَكْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَ أَفْلَحُ أَخُو أَبِي الْقُعَيْسِ يَسْتَأْذِنُ فَقُلْتُ لاَ آذَنُ لَهُ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا جَاءَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ لَهُ جَاءَ أَفْلَحُ أَخُو أَبِي الْقُعَيْسِ يَسْتَأْذِنُ فَأَبَيْتُ أَنْ آذَنَ لَهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنِي لَهُ فَإِنَّهُ عَمُّكِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنَّمَا أَرْضَعَتْنِي امْرَأَةُ أَبِي الْقُعَيْسِ وَلَمْ يُرْضِعْنِي الرَّجُلُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ائْذَنِي لَهُ فَإِنَّهُ عَمُّكِ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó al-Rabi‘ ibn Sulayman ibn Dawud, dijo: nos narró Abu al-Aswad e Ishaq ibn Bakr; ambos dijeron: nos narró Bakr ibn Mudar, de Ya‘far ibn Rabi‘a, de ‘Irak ibn Malik, de ‘Urwa, de ‘A’isha, quien dijo: “Aflah, el hermano de Abu al-Qu‘ays, vino a pedir permiso, y yo dije: «No le daré permiso hasta que pida permiso al Profeta de Allah ﷺ». Y cuando vino el Profeta de Allah ﷺ, le dije: «Aflah, el hermano de Abu al-Qu‘ays, ha venido a pedir permiso, y me negué a darle permiso». Entonces dijo: «Dale permiso, pues él es tu tío». Yo dije: «En verdad, quien me amamantó fue la mujer de Abu al-Qu‘ays, y no me amamantó el hombre». Dijo: «Dale permiso, pues él es tu tío».”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3318
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 123
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3320
Capítulo: La Lactancia de un Adulto
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ حُمَيْدَ بْنَ نَافِعٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ، تَقُولُ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ جَاءَتْ سَهْلَةُ بِنْتُ سُهَيْلٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لأَرَى فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ مِنْ دُخُولِ سَالِمٍ عَلَىَّ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرْضِعِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنَّهُ لَذُو لِحْيَةٍ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَرْضِعِيهِ يَذْهَبْ مَا فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَاللَّهِ مَا عَرَفْتُهُ فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ بَعْدُ ‏.‏
Nos informó Yunus ibn Abd al-Ala; dijo: nos narró Ibn Wahb; dijo: me informó Majrama ibn Bukayr, de su padre; dijo: oí a Humayd ibn Nafi‘ decir: oí a Zaynab bint Abi Salama decir: oí a Aisha, esposa del Profeta ﷺ, decir: “Sahla bint Suhayl vino al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: ‘¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente, veo en el rostro de Abi Hudhayfa, a causa de la entrada de Salim a mi presencia’. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘Amamántalo’. Ella dijo: ‘Ciertamente, él es de barba’. Entonces dijo: ‘Amamántalo, y se irá lo que hay en el rostro de Abi Hudhayfa’”. Dijo: “Por Allah, después de eso no lo percibí en el rostro de Abi Hudhayfa”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3319
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 124
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3321
Capítulo: La Lactancia de un Adulto
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْنَاهُ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، - وَهُوَ ابْنُ الْقَاسِمِ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ سَهْلَةُ بِنْتُ سُهَيْلٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنِّي أَرَى فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ مِنْ دُخُولِ سَالِمٍ عَلَىَّ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَرْضِعِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَكَيْفَ أُرْضِعُهُ وَهُوَ رَجُلٌ كَبِيرٌ فَقَالَ ‏"‏ أَلَسْتُ أَعْلَمُ أَنَّهُ رَجُلٌ كَبِيرٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَتْ بَعْدُ فَقَالَتْ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ نَبِيًّا مَا رَأَيْتُ فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ بَعْدُ شَيْئًا أَكْرَهُ ‏.‏
Nos informó Abd Allah ibn Muhammad ibn Abd al-Rahman; dijo: nos narró Sufyan; dijo: lo oímos de Abd al-Rahman —y él es Ibn al-Qasim—, de su padre, de Aisha, que dijo: Sahla bint Suhayl vino al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “Veo en el rostro de Abu Hudhayfa, a causa de la entrada de Salim a mi casa, algo de disgusto”. Él dijo: “Dale de mamar”. Ella dijo: “¿Y cómo he de darle de mamar, siendo él un hombre ya mayor?”. Entonces dijo: “¿Acaso no sé yo que es un hombre ya mayor?”. Luego vino después y dijo: “Por Aquel que te envió con la verdad como profeta, no he visto ya en el rostro de Abu Hudhayfa nada que me desagrade”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3320
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 125
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3322
Capítulo: La Lactancia de un Adulto
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْوَزِيرِ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ، عَنْ يَحْيَى، وَرَبِيعَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم امْرَأَةَ أَبِي حُذَيْفَةَ أَنْ تُرْضِعَ سَالِمًا مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ حَتَّى تَذْهَبَ غَيْرَةُ أَبِي حُذَيْفَةَ فَأَرْضَعَتْهُ وَهُوَ رَجُلٌ ‏.‏ قَالَ رَبِيعَةُ فَكَانَتْ رُخْصَةً لِسَالِمٍ ‏.‏
Nos informó Ahmad ibn Yahya ibn al-Wazir, dijo: oí a Ibn Wahb, dijo: me informó Sulayman, de Yahya y Rabia, de al-Qasim, de Aisha, que dijo: “El Profeta ﷺ ordenó a la esposa de Abu Hudhayfa que amamantase a Salim, el liberto de Abu Hudhayfa, hasta que desapareciera el celo de Abu Hudhayfa; y ella lo amamantó, siendo él un hombre”. Rabia dijo: “Así pues, fue una dispensa concedida a Salim”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3321
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 126
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3323
Capítulo: La Lactancia de un Adulto
أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، - وَهُوَ ابْنُ حَبِيبٍ - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ سَهْلَةُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ سَالِمًا يَدْخُلُ عَلَيْنَا وَقَدْ عَقَلَ مَا يَعْقِلُ الرِّجَالُ وَعَلِمَ مَا يَعْلَمُ الرِّجَالُ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ أَرْضِعِيهِ تَحْرُمِي عَلَيْهِ بِذَلِكَ ‏"
Nos informó Humayd ibn Mas‘ada, de Sufyan —y él es Ibn Habib—, de Ibn Yurayŷ, de Ibn Abi Mulayka, de al-Qasim ibn Muhammad, de A’isha (ra), que dijo: “Sahla vino al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: ‘¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente, Salim entra en nuestra casa, y ya ha comprendido lo que comprenden los hombres y ha sabido lo que saben los hombres’”. Dijo: "Amamántalo: con ello se te hará ilícito."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3322
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 127
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3324
Capítulo: La Lactancia de un Adulto
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَيُّوبُ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ سَالِمًا، مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ كَانَ مَعَ أَبِي حُذَيْفَةَ وَأَهْلِهِ فِي بَيْتِهِمْ فَأَتَتْ بِنْتُ سُهَيْلٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنَّ سَالِمًا قَدْ بَلَغَ مَا يَبْلُغُ الرِّجَالُ وَعَقَلَ مَا عَقَلُوهُ وَإِنَّهُ يَدْخُلُ عَلَيْنَا وَإِنِّي أَظُنُّ فِي نَفْسِ أَبِي حُذَيْفَةَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَرْضِعِيهِ تَحْرُمِي عَلَيْهِ ‏"
Nos informó Amru ibn Ali, de Abd al-Wahhab, dijo: nos informó Ayyub, de Ibn Abi Mulayka, de al-Qasim, de Aisha (ra), que Salim, liberto de Abu Hudhayfa, estaba con Abu Hudhayfa y su familia en su casa. Entonces la hija de Suhayl acudió al Profeta ﷺ y dijo: “Salim ha alcanzado lo que alcanzan los hombres, ha comprendido lo que ellos comprenden, y entra a vernos; y yo pienso que en el fuero interno de Abu Hudhayfa hay, por ello, algo”. Entonces el Profeta ﷺ dijo: "Amamántalo, y quedarás vedada para él."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3323
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 128
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3325
Capítulo: La Lactancia de un Adulto
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، وَمَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ أَبَى سَائِرُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَدْخُلَ عَلَيْهِنَّ بِتِلْكَ الرَّضْعَةِ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ - يُرِيدُ رَضَاعَةَ الْكَبِيرِ - وَقُلْنَ لِعَائِشَةَ وَاللَّهِ مَا نُرَى الَّذِي أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَهْلَةَ بِنْتَ سُهَيْلٍ إِلاَّ رُخْصَةً فِي رَضَاعَةِ سَالِمٍ وَحْدَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاللَّهِ لاَ يَدْخُلُ عَلَيْنَا أَحَدٌ بِهَذِهِ الرَّضْعَةِ وَلاَ يَرَانَا ‏.‏
Nos informó Yunus ibn Abd al-Ala; dijo: nos transmitió Ibn Wahb; dijo: me informó Yunus, y Malik, de Ibn Shihab, de Urwa; dijo: El resto de las esposas del Profeta ﷺ rehusaron que entrase a verlas, por motivo de aquella lactancia, nadie de la gente —queriendo decir la lactancia del adulto—, y dijeron a Aisha: “Por Dios, no consideramos que aquello por lo cual el Mensajero de Dios ﷺ ordenó a Sahla bint Suhayl sino una dispensa, por parte del Mensajero de Dios ﷺ, respecto de la lactancia de Salim únicamente. Por Dios, nadie entrará a vernos por motivo de esta lactancia, ni nos verá”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3324
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 129
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3326
Capítulo: La Lactancia de un Adulto
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ، أَنَّ أُمَّهُ، زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أُمَّهَا أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَانَتْ تَقُولُ أَبَى سَائِرُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُدْخَلَ عَلَيْهِنَّ بِتِلْكَ الرَّضَاعَةِ وَقُلْنَ لِعَائِشَةَ وَاللَّهِ مَا نُرَى هَذِهِ إِلاَّ رُخْصَةً رَخَّصَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاصَّةً لِسَالِمٍ فَلاَ يَدْخُلْ عَلَيْنَا أَحَدٌ بِهَذِهِ الرَّضَاعَةِ وَلاَ يَرَانَا ‏.‏
Nos informó Abd al-Malik ibn Shuayb ibn al-Layth, dijo: me informó mi padre, de mi abuelo, dijo: me narró Uqayl, de Ibn Shihab, me informó Abu Ubayda ibn Abd Allah ibn Zam‘a, que su madre, Zaynab bint Abi Salama, le informó que su madre, Umm Salama, esposa del Profeta ﷺ, solía decir: “El resto de las esposas del Profeta ﷺ rehusó que se permitiera a alguien entrar a verlas en virtud de aquella lactancia, y dijeron a Aisha: ‘Por Dios, no consideramos esto sino una dispensa que el Mensajero de Dios ﷺ concedió de manera particular a Salim; así pues, que nadie entre a vernos por esta lactancia ni nos vea’.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3325
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 130
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3327
Capítulo: Al-Ghilah (Relaciones con una mujer en período de lactancia)
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ جُدَامَةَ بِنْتَ وَهْبٍ، حَدَّثَتْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَنْهَى عَنِ الْغِيلَةِ حَتَّى ذَكَرْتُ أَنَّ فَارِسَ وَالرُّومَ يَصْنَعُهُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ ‏"‏ يَصْنَعُونَهُ فَلاَ يَضُرُّ أَوْلاَدَهُمْ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Ubayd Allah e Ishaq ibn Mansur, de Abd al-Rahman, de Malik, de Abu al-Aswad, de Urwa, de Aisha, que Yudama bint Wahb le transmitió que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente estuve a punto de prohibir la ghila, hasta que recordé que los persas y los romanos la practican”. E Ishaq dijo: “La practican y no perjudica a sus hijos”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3326
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 131
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3328
Capítulo: Coitus Interruptus
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، وَحُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرِ بْنِ مَسْعُودٍ، وَرَدَّ الْحَدِيثَ حَتَّى رَدَّهُ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ ذُكِرَ ذَلِكَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا الرَّجُلُ تَكُونُ لَهُ الْمَرْأَةُ فَيُصِيبُهَا وَيَكْرَهُ الْحَمْلَ وَتَكُونُ لَهُ الأَمَةُ فَيُصِيبُ مِنْهَا وَيَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ مِنْهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ عَلَيْكُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Ismail ibn Masud y Humayd ibn Masada; ambos dijeron: nos narró Yazid ibn Zuray‘; dijo: nos narró Ibn Awn, de Muhammad ibn Sirin, de Abd al-Rahman ibn Bishr ibn Masud; y fue remitiendo el hadiz hasta remitirlo a Abu Sa‘id al-Judri (ra), quien dijo: Se mencionó aquello ante el Mensajero de Allah ﷺ, y dijo: “¿Y qué es eso que hacéis?”. Dijimos: el hombre tiene una esposa, y mantiene relaciones con ella, y detesta el embarazo; y tiene una esclava, y mantiene relaciones con ella, y detesta que quede embarazada de él. Dijo: “No hay reproche sobre vosotros si no lo hacéis, pues no es sino el decreto”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3327
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 132
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3329
Capítulo: Coitus Interruptus
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي الْفَيْضِ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُرَّةَ الزُّرَقِيَّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الزُّرَقِيِّ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ إِنَّ امْرَأَتِي تُرْضِعُ وَأَنَا أَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ مَا قَدْ قُدِّرَ فِي الرَّحِمِ سَيَكُونُ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Bashshar, de Muhammad, dijo: nos narró Shu‘ba, de Abu al-Fayd, dijo: oí a ‘Abd Allah ibn Murra al-Zuraqi, de Abu Sa‘id al-Zuraqi, que un hombre preguntó al Mensajero de Allah ﷺ acerca del coitus interruptus, y dijo: “En verdad, mi mujer está amamantando y yo detesto que quede encinta”. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “Ciertamente, aquello que ha sido decretado en el seno materno habrá de suceder.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3328
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 133
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3330
Capítulo: Derechos y Estatus de la Madre Lactante
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ وَحَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ حَجَّاجٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُذْهِبُ عَنِّي مَذَمَّةَ الرَّضَاعِ قَالَ ‏ "‏ غُرَّةُ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ ‏"
Nos informó Yaqub ibn Ibrahim, dijo: nos narró Yahya, de Hisham, dijo: y me transmitió mi padre, de Hajjaj ibn Hajjaj, de su padre, dijo: dije: “¡Oh, Mensajero de Allah ﷺ! ¿Qué aparta de mí el reproche de la lactancia?”. Dijo: “un esclavo o una esclava como compensación”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3329
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 134
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3331
Capítulo: Testimonio Con Respecto a la Lactancia
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ وَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ، عُقْبَةَ وَلَكِنِّي لِحَدِيثِ عُبَيْدٍ أَحْفَظُ قَالَ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً فَجَاءَتْنَا امْرَأَةٌ سَوْدَاءُ فَقَالَتْ إِنِّي قَدْ أَرْضَعْتُكُمَا ‏.‏ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَقُلْتُ إِنِّي تَزَوَّجْتُ فُلاَنَةَ بِنْتَ فُلاَنٍ فَجَاءَتْنِي امْرَأَةٌ سَوْدَاءُ فَقَالَتْ إِنِّي قَدْ أَرْضَعْتُكُمَا ‏.‏ فَأَعْرَضَ عَنِّي فَأَتَيْتُهُ مِنْ قِبَلِ وَجْهِهِ فَقُلْتُ إِنَّهَا كَاذِبَةٌ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ وَكَيْفَ بِهَا وَقَدْ زَعَمَتْ أَنَّهَا قَدْ أَرْضَعَتْكُمَا دَعْهَا عَنْكَ ‏"
Nos informó Ali ibn Huyr; dijo: nos transmitió Ismail, de Ayyub, de Ibn Abi Mulayka; dijo: me narró Ubayd ibn Abi Maryam, de Uqba ibn al-Harith; dijo: y ciertamente lo he oído de Uqba, pero del hadiz de Ubayd lo retengo mejor; dijo: “Me casé con una mujer, y vino a nosotros una mujer negra y dijo: ‘Ciertamente, os he amamantado a ambos’. Entonces acudí al Profeta Muhammad ﷺ y se lo informé, y dije: ‘Ciertamente, me he casado con Fulana, hija de Fulano, y vino a mí una mujer negra y dijo: “Ciertamente, os he amamantado a ambos”’. Y él se apartó de mí. Entonces me acerqué a él por delante de su rostro y dije: ‘Ciertamente, ella miente’”. Dijo: “¿Y cómo podría ser con ella, cuando ha afirmado que ciertamente os ha amamantado a ambos? Déjala y apártate de ella.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3330
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 135
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3332
Capítulo: Casarse con Aquellos con Quienes se Casó el Padre
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ لَقِيتُ خَالِي وَمَعَهُ الرَّايَةُ فَقُلْتُ أَيْنَ تُرِيدُ قَالَ أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ مِنْ بَعْدِهِ أَنْ أَضْرِبَ عُنُقَهُ أَوْ أَقْتُلَهُ ‏.‏
Nos informó Ahmad ibn Uthman ibn Hakim, dijo: nos narró Abu Nuaym, dijo: nos narró al-Hasan ibn Salih, de al-Suddi, de Adi ibn Thabit, de al-Bara’, dijo: “Me encontré con mi tío materno, y con él estaba el estandarte. Entonces dije: ‘¿Adónde te diriges?’. Dijo: ‘El Mensajero de Allah ﷺ me envió a un hombre que se casó con la mujer de su padre después de él, para que le golpee el cuello o lo mate’.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3331
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 136
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3333
Capítulo: Casarse con Aquellos con Quienes se Casó el Padre
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْبَرَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَصَبْتُ عَمِّي وَمَعَهُ رَايَةٌ فَقُلْتُ أَيْنَ تُرِيدُ فَقَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى رَجُلٍ نَكَحَ امْرَأَةَ أَبِيهِ فَأَمَرَنِي أَنْ أَضْرِبَ عُنُقَهُ وَآخُذَ مَالَهُ ‏.‏
Nos informó Amru ibn Mansur, dijo: nos narró Abd Allah ibn Ya‘far, dijo: nos narró Ubayd Allah ibn Amr, de Zayd, de Adi ibn Thabit, de Yazid ibn al-Bara’, de su padre, que dijo: “Me encontré con mi tío, y con él había un estandarte. Entonces le dije: ‘¿Adónde te diriges?’. Él dijo: ‘El Mensajero de Allah ﷺ me envió a un hombre que contrajo matrimonio con la mujer de su padre, y me ordenó que le cortara el cuello y tomara sus bienes’.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3332
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 137
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3334
Capítulo: Significado de la Palabra de Allah, el Poderoso y Sublime: "También (están prohibidas) las mujeres ya casadas. Excepto aquellas (esclavas) que posean vuestras manos derechas."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ الْهَاشِمِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ جَيْشًا إِلَى أَوْطَاسٍ فَلَقُوا عَدُوًّا فَقَاتَلُوهُمْ وَظَهَرُوا عَلَيْهِمْ فَأَصَابُوا لَهُمْ سَبَايَا لَهُنَّ أَزْوَاجٌ فِي الْمُشْرِكِينَ فَكَانَ الْمُسْلِمُونَ تَحَرَّجُوا مِنْ غِشْيَانِهِنَّ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلاَّ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ‏}‏ أَىْ هَذَا لَكُمْ حَلاَلٌ إِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهُنَّ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd al-Ala, dijo: nos narró Yazid ibn Zuray, dijo: nos narró Sa‘id, de Qatada, de Abu al-Jalil, de Abu Alqama al-Hashimi, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), que el Profeta de Allah ﷺ envió un ejército a Awtas; se encontraron con un enemigo, los combatieron y prevalecieron sobre ellos, y obtuvieron de ellos cautivas que tenían maridos entre los asociadores. Entonces los musulmanes se abstuvieron escrupulosamente de mantener relaciones con ellas, y Allah, Poderoso y Majestuoso, hizo descender: “Y las mujeres casadas, salvo aquellas que posean vuestras diestras”. Es decir: esto os es lícito cuando haya concluido su período de espera.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3333
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 138
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3335
Capítulo: Ash-Shighar
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الشِّغَارِ ‏.‏
Nos informó Ubayd Allah ibn Sa‘id, dijo: nos narró Yahya, de Ubayd Allah, dijo: me informó Nafi‘, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió el shighar.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3334
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 139
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3336
Capítulo: Ash-Shighar
أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ جَلَبَ وَلاَ جَنَبَ وَلاَ شِغَارَ فِي الإِسْلاَمِ وَمَنِ انْتَهَبَ نُهْبَةً فَلَيْسَ مِنَّا ‏"
Nos informó Humayd ibn Mas‘ada, dijo: nos narró Bishr, dijo: nos narró Humayd, de al-Hasan, de ‘Imran ibn Husayn, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No hay acoso para obligar a acudir, ni alejamiento para eludir, ni matrimonio de šigār en el islam; y quien se apodere por rapiña de un botín, no es de los nuestros.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3335
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 140
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3337
Capítulo: Ash-Shighar
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنِ الْفَزَارِيِّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ جَلَبَ وَلاَ جَنَبَ وَلاَ شِغَارَ فِي الإِسْلاَمِ ‏"
Nos informó Ali ibn Muhammad ibn Ali, dijo: nos narró Muhammad ibn Kathir, de al-Fazari, de Humayd, de Anas, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No hay jalab ni yanab, ni shigar en el islam.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3336
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 141
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3338
Capítulo: Explicación del Ash-Shighar
أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، ح وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ مَالِكٌ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الشِّغَارِ وَالشِّغَارُ أَنْ يُزَوِّجَ الرَّجُلُ الرَّجُلَ ابْنَتَهُ عَلَى أَنْ يُزَوِّجَهُ ابْنَتَهُ وَلَيْسَ بَيْنَهُمَا صَدَاقٌ ‏.‏
Nos informó Harun ibn Abd Allah, dijo: nos narró Ma‘n, dijo: nos narró Malik, de Nafi‘. Y al-Harith ibn Miskin, por lectura ante él mientras yo escuchaba, de Ibn al-Qasim, dijo: Malik dijo: me narró Nafi‘, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió el shigar; y el shigar consiste en que un hombre case a otro hombre con su hija con la condición de que este lo case con su hija, sin que haya entre ambos dote.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3337
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 142
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3339
Capítulo: Explicación del Ash-Shighar
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلاَّمٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الشِّغَارِ ‏.‏ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ وَالشِّغَارُ كَانَ الرَّجُلُ يُزَوِّجُ ابْنَتَهُ عَلَى أَنْ يُزَوِّجَهُ أُخْتَهُ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Ibrahim, y Abd al-Rahman ibn Muhammad ibn Sallam; ambos dijeron: nos narró Ishaq al-Azraq, de Ubayd Allah, de Abu al-Zinad, de al-Araj, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió el shigar. Ubayd Allah dijo: y el shigar consistía en que un hombre casaba a su hija con la condición de que el otro lo casara con su hermana.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3338
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 143
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3340
Capítulo: Matrimonio para las Suras del Corán
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ امْرَأَةً، جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ جِئْتُ لأَهَبَ نَفْسِي لَكَ ‏.‏ فَنَظَرَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَعَّدَ النَّظَرَ إِلَيْهَا وَصَوَّبَهُ ثُمَّ طَأْطَأَ رَأْسَهُ فَلَمَّا رَأَتِ الْمَرْأَةُ أَنَّهُ لَمْ يَقْضِ فِيهَا شَيْئًا جَلَسَتْ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ أَىْ رَسُولَ اللَّهِ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ فَزَوِّجْنِيهَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَىْءٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ مَا وَجَدْتُ شَيْئًا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ انْظُرْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ ‏"‏ ‏.‏ فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلاَ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ وَلَكِنْ هَذَا إِزَارِي - قَالَ سَهْلٌ مَا لَهُ رِدَاءٌ - فَلَهَا نِصْفُهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا تَصْنَعُ بِإِزَارِكَ إِنْ لَبِسْتَهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهَا مِنْهُ شَىْءٌ وَإِنْ لَبِسَتْهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ مِنْهُ شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏ فَجَلَسَ الرَّجُلُ حَتَّى طَالَ مَجْلِسُهُ ثُمَّ قَامَ فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُوَلِّيًا فَأَمَرَ بِهِ فَدُعِيَ فَلَمَّا جَاءَ قَالَ ‏"‏ مَاذَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَعِي سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا ‏.‏ عَدَّدَهَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ تَقْرَؤُهُنَّ عَنْ ظَهْرِ قَلْبٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَلَّكْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró Yaqub, de Abu Hazim, de Sahl ibn Sa‘d, que una mujer vino al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! He venido para ofrecerte mi persona”. El Mensajero de Allah ﷺ la miró, elevó la mirada hacia ella y luego la bajó; después inclinó la cabeza. Cuando la mujer vio que él no había decidido nada respecto de ella, se sentó. Entonces se levantó un hombre de entre sus compañeros (ra) y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Si no tienes necesidad de ella, cásamela”. Él dijo: “¿Tienes algo?”. Dijo: “No, por Allah, no he encontrado nada”. Dijo: “Busca, aunque sea un anillo de hierro”. Se fue y luego regresó y dijo: “No, por Allah, ¡oh, Mensajero de Allah!, ni siquiera un anillo de hierro; pero este es mi izar” —dijo Sahl: no tenía rida— “y para ella será la mitad”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Qué harás con tu izar? Si te lo pones, no habrá en ella nada de él; y si ella se lo pone, no habrá en ti nada de él”. El hombre se sentó hasta que se prolongó su permanencia sentado; luego se levantó. El Mensajero de Allah ﷺ lo vio dándose la vuelta y ordenó que lo llamaran; fue llamado, y cuando vino dijo: “¿Qué tienes del Corán?”. Dijo: “Tengo la sura tal y la sura tal”, y las enumeró. Dijo: “¿Las recitas de memoria?”. Dijo: “Sí”. Dijo: “Te la he dado en matrimonio por lo que tienes del Corán”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3339
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 144
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3341
Capítulo: El Matrimonio en el Islam
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ تَزَوَّجَ أَبُو طَلْحَةَ أُمَّ سُلَيْمٍ فَكَانَ صَدَاقُ مَا بَيْنَهُمَا الإِسْلاَمَ أَسْلَمَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ قَبْلَ أَبِي طَلْحَةَ فَخَطَبَهَا فَقَالَتْ إِنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ فَإِنْ أَسْلَمْتَ نَكَحْتُكَ ‏.‏ فَأَسْلَمَ فَكَانَ صَدَاقَ مَا بَيْنَهُمَا ‏.‏
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró Muhammad ibn Musa, de Abd Allah ibn Abd Allah ibn Abi Talha, de Anas, dijo: “Abu Talha se casó con Umm Sulaym, y la dote entre ambos fue el islam. Umm Sulaym había abrazado el islam antes que Abu Talha; él la pidió en matrimonio y ella dijo: ‘Ciertamente, yo ya he abrazado el islam; si tú abrazas el islam, me casaré contigo’. Entonces él abrazó el islam, y esa fue la dote entre ambos.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3340
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 145
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3342
Capítulo: El Matrimonio en el Islam
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ مُسَاوِرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ خَطَبَ أَبُو طَلْحَةَ أُمَّ سُلَيْمٍ فَقَالَتْ وَاللَّهِ مَا مِثْلُكَ يَا أَبَا طَلْحَةَ يُرَدُّ وَلَكِنَّكَ رَجُلٌ كَافِرٌ وَأَنَا امْرَأَةٌ مُسْلِمَةٌ وَلاَ يَحِلُّ لِي أَنْ أَتَزَوَّجَكَ فَإِنْ تُسْلِمْ فَذَاكَ مَهْرِي وَمَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهُ ‏.‏ فَأَسْلَمَ فَكَانَ ذَلِكَ مَهْرَهَا - قَالَ ثَابِتٌ فَمَا سَمِعْتُ بِامْرَأَةٍ قَطُّ كَانَتْ أَكْرَمَ مَهْرًا مِنْ أُمِّ سُلَيْمٍ الإِسْلاَمَ - فَدَخَلَ بِهَا فَوَلَدَتْ لَهُ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn al-Nadr ibn Musawir, dijo: nos transmitió Ya‘far ibn Sulayman, de Thabit, de Anas, dijo: Abu Talha pidió en matrimonio a Umm Sulaym, y ella dijo: “Por Dios, alguien como tú, oh Abu Talha, no es rechazado; pero tú eres un hombre incrédulo y yo soy una mujer musulmana, y no me es lícito casarme contigo. Si abrazas el islam, ese será mi dote, y no te pediré nada aparte de ello”. Entonces abrazó el islam, y aquello fue su dote. Thabit dijo: “No he oído jamás de mujer alguna que tuviera una dote más noble que la de Umm Sulaym: el islam”. Luego consumó el matrimonio con ella, y ella le dio un hijo.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3341
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 146
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3343
Capítulo: Matrimonio para la Manumisión
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، وَعَبْدَ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ صُهَيْبٍ - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ح وَأَنْبَأَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، وَشُعَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْتَقَ صَفِيَّةَ وَجَعَلَهُ صَدَاقَهَا ‏.‏
Nos informó Qutayba, dijo: nos transmitió Abu Awana, de Qatada y de Abd al-Aziz —es decir, Ibn Suhayb—, de Anas ibn Malik; y nos informó Qutayba, dijo: nos transmitió Hammad, de Thabit y de Shuayb, de Anas, que el Mensajero de Allah ﷺ manumitió a Safiyya e hizo de su manumisión su dote.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3342
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 147
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3344
Capítulo: Matrimonio para la Manumisión
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَأَنْبَأَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ الْحَبْحَابِ، عَنْ أَنَسٍ، أَعْتَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَفِيَّةَ وَجَعَلَ عِتْقَهَا مَهْرَهَا ‏.‏ وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Rafi‘, dijo: nos narró Yahya ibn Adam, dijo: nos narró Sufyan. Y nos informó ‘Amru ibn Mansur, dijo: nos narró Abu Nu‘aym, dijo: nos narró Sufyan, de Yunus, de Ibn al-Habhahab, de Anas: El Mensajero de Allah ﷺ manumitió a Safiyya e hizo de su manumisión su dote. Y la formulación es la de Muhammad.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3343
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 148
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3345
Capítulo: Un Hombre Manumitindo a Su Esclava, Luego Casándose con Ella
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ثَلاَثَةٌ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ رَجُلٌ كَانَتْ لَهُ أَمَةٌ فَأَدَّبَهَا فَأَحْسَنَ أَدَبَهَا وَعَلَّمَهَا فَأَحْسَنَ تَعْلِيمَهَا ثُمَّ أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا وَعَبْدٌ يُؤَدِّي حَقَّ اللَّهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ وَمُؤْمِنُ أَهْلِ الْكِتَابِ ‏"
Nos informó Yaqub ibn Ibrahim, dijo: nos narró Ibn Abi Zaida, dijo: me narró Salih ibn Salih, de Amir, de Abu Burda ibn Abi Musa, de Abu Musa, dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: " Tres personas recibirán su recompensa dos veces: un hombre que tenía una esclava, la educó y perfeccionó su educación, le enseñó y perfeccionó su enseñanza, luego la manumitió y se casó con ella; un siervo que cumple el derecho de Dios y el derecho de sus señores; y un creyente de la Gente del Libro.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3344
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 149
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3346
Capítulo: Un Hombre Manumitindo a Su Esclava, Luego Casándose con Ella
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي زُبَيْدٍ، عَبْثَرِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ جَارِيَتَهُ ثُمَّ تَزَوَّجَهَا فَلَهُ أَجْرَانِ ‏"
Nos informó Hannad ibn al-Sarī, de Abū Zubayd, Abthar ibn al-Qāsim, de Muṭarrif, de ʿĀmir, de Abū Burda, de Abū Mūsā. Dijo: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Quien manumita a su esclava y luego se case con ella, tendrá dos recompensas.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3345
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 150
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3347
Capítulo: Equidad en la Entrega de Dotes
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ، عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ ‏}‏ قَالَتْ يَا ابْنَ أُخْتِي هِيَ الْيَتِيمَةُ تَكُونُ فِي حِجْرِ وَلِيِّهَا فَتُشَارِكُهُ فِي مَالِهِ فَيُعْجِبُهُ مَالُهَا وَجَمَالُهَا فَيُرِيدُ وَلِيُّهَا أَنْ يَتَزَوَّجَهَا بِغَيْرِ أَنْ يُقْسِطَ فِي صَدَاقِهَا فَيُعْطِيَهَا مِثْلَ مَا يُعْطِيهَا غَيْرُهُ فَنُهُوا أَنْ يَنْكِحُوهُنَّ إِلاَّ أَنْ يُقْسِطُوا لَهُنَّ وَيَبْلُغُوا بِهِنَّ أَعْلَى سُنَّتِهِنَّ مِنَ الصَّدَاقِ فَأُمِرُوا أَنْ يَنْكِحُوا مَا طَابَ لَهُمْ مِنَ النِّسَاءِ سِوَاهُنَّ قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ اسْتَفْتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدُ فِيهِنَّ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ ‏}‏ قَالَتْ عَائِشَةُ وَالَّذِي ذَكَرَ اللَّهُ تَعَالَى أَنَّهُ يُتْلَى فِي الْكِتَابِ الآيَةُ الأُولَى الَّتِي فِيهَا ‏{‏ وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ ‏}‏ قَالَتْ عَائِشَةُ وَقَوْلُ اللَّهِ فِي الآيَةِ الأُخْرَى ‏{‏ وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ ‏}‏ رَغْبَةَ أَحَدِكُمْ عَنْ يَتِيمَتِهِ الَّتِي تَكُونُ فِي حَجْرِهِ حِينَ تَكُونُ قَلِيلَةَ الْمَالِ وَالْجَمَالِ فَنُهُوا أَنْ يَنْكِحُوا مَا رَغِبُوا فى مَالِهَا مِنْ يَتَامَى النِّسَاءِ إِلاَّ بِالْقِسْطِ مِنْ أَجْلِ رَغْبَتِهِمْ عَنْهُنَّ ‏.‏
Nos informó Yunus ibn Abd al-Ala y Sulayman ibn Dawud, de Ibn Wahb; nos informó Yunus, de Ibn Shihab, que dijo: me informó Urwa ibn al-Zubayr que preguntó a Aisha acerca de la palabra de Dios, Poderoso y Majestuoso: “Y si teméis no ser equitativos con las huérfanas, casaos con las mujeres que os sean lícitas”. Ella dijo: “¡Oh, hijo de mi hermana! Se trata de la huérfana que está bajo la tutela de su tutor, y comparte con él sus bienes; entonces le agradan sus bienes y su belleza, y su tutor quiere casarse con ella sin ser equitativo en su dote, de modo que le da lo mismo que le daría otro distinto de él. Por ello se les prohibió casarse con ellas, salvo que fueran equitativos con ellas y alcanzaran, respecto de ellas, el grado más alto de su norma en la dote; y se les ordenó casarse, en lugar de ellas, con las mujeres que les fueran lícitas”. Dijo Urwa: Aisha dijo: “Luego, después de ello, la gente consultó al Mensajero de Dios ﷺ acerca de ellas, y Dios, Poderoso y Majestuoso, reveló: ‘Y te consultan acerca de las mujeres. Di: Dios os da dictamen acerca de ellas’, hasta Su palabra: ‘y deseáis casaros con ellas’”. Aisha dijo: “Y lo que Dios Altísimo mencionó, que se recita en el Libro, es la primera aleya en la que está: ‘Y si teméis no ser equitativos con las huérfanas, casaos con las mujeres que os sean lícitas’”. Aisha dijo: “Y la palabra de Dios en la otra aleya: ‘y deseáis casaros con ellas’, se refiere al desinterés de uno de vosotros por su huérfana que está bajo su tutela cuando ella es de pocos bienes y de poca belleza; por ello se les prohibió casarse con aquellas huérfanas entre las mujeres cuyos bienes codiciaban, salvo con equidad, a causa de su desinterés por ellas”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3346
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 151
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3348
Capítulo: Equidad en la Entrega de Dotes
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَتْ فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى اثْنَتَىْ عَشْرَةَ أُوقِيَّةً وَنَشٍّ وَذَلِكَ خَمْسُمِائَةِ دِرْهَمٍ ‏.‏
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim; dijo: nos narró Abd al-Aziz ibn Muhammad, de Yazid ibn Abd Allah ibn al-Had, de Muhammad ibn Ibrahim, de Abu Salama; dijo: pregunté a Aisha acerca de eso, y ella dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ lo hizo por doce uqiyyas y un nashsh, y eso equivale a quinientos dírhams”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3347
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 152
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3349
Capítulo: Equidad en la Entrega de Dotes
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ الصَّدَاقُ إِذْ كَانَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشْرَةَ أَوَاقٍ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd Allah ibn al-Mubarak, dijo: nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi, dijo: nos narró Dawud ibn Qays, de Musa ibn Yasar, de Abu Hurayra (ra), dijo: "La dote, cuando el Mensajero de Allah ﷺ estaba entre nosotros, era de diez uqiyyas."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3348
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 153
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3350
Capítulo: Equidad en la Entrega de Dotes
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرِ بْنِ إِيَاسِ بْنِ مُقَاتِلِ بْنِ مُشَمْرِخِ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، وَابْنِ، عَوْنٍ وَسَلَمَةَ بْنِ عَلْقَمَةَ وَهِشَامِ بْنِ حَسَّانَ - دَخَلَ حَدِيثُ بَعْضِهِمْ فِي بَعْضٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ سَلَمَةُ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، نُبِّئْتُ عَنْ أَبِي الْعَجْفَاءِ، - وَقَالَ الآخَرُونَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي الْعَجْفَاءِ، - قَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَلاَ لاَ تَغْلُوا صُدُقَ النِّسَاءِ فَإِنَّهُ لَوْ كَانَ مَكْرُمَةً فِي الدُّنْيَا أَوْ تَقْوَى عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ كَانَ أَوْلاَكُمْ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَا أَصْدَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم امْرَأَةً مِنْ نِسَائِهِ وَلاَ أُصْدِقَتِ امْرَأَةٌ مِنْ بَنَاتِهِ أَكْثَرَ مِنْ ثِنْتَىْ عَشْرَةَ أُوقِيَّةً وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيُغْلِي بِصَدُقَةِ امْرَأَتِهِ حَتَّى يَكُونَ لَهَا عَدَاوَةٌ فِي نَفْسِهِ وَحَتَّى يَقُولَ كُلِّفْتُ لَكُمْ عَلَقَ الْقِرْبَةِ وَكُنْتُ غُلاَمًا عَرَبِيًّا مُوَلَّدًا فَلَمْ أَدْرِ مَا عَلَقُ الْقِرْبَةِ قَالَ وَأُخْرَى يَقُولُونَهَا لِمَنْ قُتِلَ فِي مَغَازِيكُمْ أَوْ مَاتَ قُتِلَ فُلاَنٌ شَهِيدًا أَوْ مَاتَ فُلاَنٌ شَهِيدًا وَلَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ قَدْ أَوْقَرَ عَجُزَ دَابَّتِهِ أَوْ دَفَّ رَاحِلَتِهِ ذَهَبًا أَوْ وَرِقًا يَطْلُبُ التِّجَارَةَ فَلاَ تَقُولُوا ذَاكُمْ وَلَكِنْ قُولُوا كَمَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ مَاتَ فَهُوَ فِي الْجَنَّةِ ‏"
Nos informó Ali ibn Huyr ibn Iyas ibn Muqatil ibn Mushamrij ibn Jalid; dijo: nos narró Ismail ibn Ibrahim, de Ayyub, e Ibn Awn, y Salama ibn Alqama, e Hisham ibn Hassan —se entremezcló el hadiz de algunos de ellos con el de otros—, de Muhammad ibn Sirin. Salama dijo, de Ibn Sirin: se me informó acerca de Abu al-Ayfa’; y los otros dijeron: de Muhammad ibn Sirin, de Abu al-Ayfa’. Dijo: Umar ibn al-Jattab (ra) dijo: “En verdad, no exageréis las dotes de las mujeres, pues si ello fuera una nobleza en este mundo o una piedad ante Allah, Poderoso y Majestuoso, el Profeta ﷺ habría sido el más merecedor de ello entre vosotros. El Mensajero de Allah ﷺ no dio como dote a ninguna de sus esposas, ni se dio como dote a ninguna mujer de sus hijas, más de doce uqiyyas. Y, ciertamente, el hombre eleva la dote de su mujer hasta que llega a tener hacia ella enemistad en su interior, y hasta que dice: ‘He soportado por vosotros el alaq al-qirba’. Y yo era un muchacho árabe nacido entre árabes, y no sabía qué era el alaq al-qirba”. Dijo: “Y otra cosa que decís acerca de quien es muerto en vuestras expediciones o muere: ‘Fulano fue muerto como mártir’, o ‘Fulano murió como mártir’; y quizá haya sido que cargó la parte trasera de su montura, o llenó su cabalgadura, de oro o plata, buscando el comercio. Así pues, no digáis eso, sino decid como dijo el Profeta ﷺ”. "Quien sea matado en el camino de Allah, o muera, estará en el Paraíso."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3349
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 154
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3351
Capítulo: Equidad en la Entrega de Dotes
أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَهَا وَهِيَ بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ زَوَّجَهَا النَّجَاشِيُّ وَأَمْهَرَهَا أَرْبَعَةَ آلاَفٍ وَجَهَّزَهَا مِنْ عِنْدِهِ وَبَعَثَ بِهَا مَعَ شُرَحْبِيلَ ابْنِ حَسَنَةَ وَلَمْ يَبْعَثْ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَىْءٍ وَكَانَ مَهْرُ نِسَائِهِ أَرْبَعَمِائَةِ دِرْهَمٍ ‏.‏
Nos informó al-Abbas ibn Muhammad al-Duri, dijo: nos narró Ali ibn al-Hasan ibn Shaqiq, dijo: nos informó Abd Allah ibn al-Mubarak, de Ma‘mar, de al-Zuhri, de Urwa ibn al-Zubayr, de Umm Habiba: que el Mensajero de Allah ﷺ contrajo matrimonio con ella cuando ella se hallaba en la tierra de Abisinia; el Negus la desposó en su nombre, le fijó como dote cuatro mil, la proveyó de ajuar de su propia hacienda y la envió con Shurahbil ibn Hasana; y el Mensajero de Allah ﷺ no le envió nada. Y la dote de sus esposas era de cuatrocientos dírhams.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3350
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 155
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3352
Capítulo: Matrimonio por un Nawah de Oro (Cinco Dirhams)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ، جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَبِهِ أَثَرُ الصُّفْرَةِ فَسَأَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَمْ سُقْتَ إِلَيْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ زِنَةَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Salama y al-Harith ibn Miskin, por lectura ante él mientras yo escuchaba —y la formulación es la de Muhammad—, de Ibn al-Qasim, de Malik, de Humayd al-Tawil, de Anas ibn Malik, que Abd al-Rahman ibn Awf (ra) vino al Profeta ﷺ teniendo en él huella de amarillez. El Mensajero de Allah ﷺ le preguntó, y él le informó que se había casado con una mujer de los Ansar. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Cuánto le has entregado como dote?”. Dijo: “El peso de un hueso de dátil de oro”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ofrece un banquete de bodas, aunque sea con una oveja”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3351
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 156
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3353
Capítulo: Matrimonio por un Nawah de Oro (Cinco Dirhams)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَىَّ بَشَاشَةُ الْعُرْسِ فَقُلْتُ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ كَمْ أَصْدَقْتَهَا ‏"
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos narró al-Nadr ibn Shumayl, dijo: nos narró Shu‘ba, dijo: nos narró ‘Abd al-‘Aziz ibn Suhayb, dijo: oí a Anas decir: ‘Abd al-Rahman ibn ‘Awf dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ me vio mientras en mí había el semblante alegre de la boda, y yo dije: ‘Me he casado con una mujer de los Ansar’”. Dijo: "¿Cuánto le diste como dote?"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3352
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 157
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3354
Capítulo: Matrimonio por un Nawah de Oro (Cinco Dirhams)
أَخْبَرَنَا هِلاَلُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، ح وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ تَمِيمٍ، قَالَ سَمِعْتُ حَجَّاجًا، يَقُولُ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَيُّمَا امْرَأَةٍ نُكِحَتْ عَلَى صَدَاقٍ أَوْ حِبَاءٍ أَوْ عِدَةٍ قَبْلَ عِصْمَةِ النِّكَاحِ فَهُوَ لَهَا وَمَا كَانَ بَعْدَ عِصْمَةِ النِّكَاحِ فَهُوَ لِمَنْ أُعْطِيَهُ وَأَحَقُّ مَا أُكْرِمَ عَلَيْهِ الرَّجُلُ ابْنَتُهُ أَوْ أُخْتُهُ ‏"
Nos informó Hilal ibn al-Ala’, dijo: nos narró Hajjaj, dijo: Ibn Yurayj me narró de Amr ibn Shu‘ayb. Y nos informó Abd Allah ibn Muhammad ibn Tamim, dijo: oí a Hajjaj decir: Ibn Yurayj dijo, de Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de Abd Allah ibn Amr, que el Profeta ﷺ dijo: “Cualquier mujer que sea desposada a cambio de una dote, o de un don, o de una promesa, antes de quedar vinculada por el lazo del matrimonio, ello le pertenece a ella; y lo que sea después de quedar vinculada por el lazo del matrimonio, ello pertenece a aquel a quien se le haya dado. Y lo que con más derecho merece que el hombre sea honrado por ello es su hija o su hermana.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3353
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 158
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3355
Capítulo: Permiso para Casarse Sin un Dote
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ زَائِدَةَ بْنِ قُدَامَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالأَسْوَدِ، قَالاَ أُتِيَ عَبْدُ اللَّهِ فِي رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا فَتُوُفِّيَ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ سَلُوا هَلْ تَجِدُونَ فِيهَا أَثَرًا قَالُوا يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا نَجِدُ فِيهَا يَعْنِي أَثَرًا ‏.‏ قَالَ أَقُولُ بِرَأْيِي فَإِنْ كَانَ صَوَابًا فَمِنَ اللَّهِ لَهَا كَمَهْرِ نِسَائِهَا لاَ وَكْسَ وَلاَ شَطَطَ وَلَهَا الْمِيرَاثُ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَشْجَعَ فَقَالَ فِي مِثْلِ هَذَا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِينَا فِي امْرَأَةٍ يُقَالُ لَهَا بِرْوَعُ بِنْتُ وَاشِقٍ تَزَوَّجَتْ رَجُلاً فَمَاتَ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا فَقَضَى لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ صَدَاقِ نِسَائِهَا وَلَهَا الْمِيرَاثُ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ ‏.‏ فَرَفَعَ عَبْدُ اللَّهِ يَدَيْهِ وَكَبَّرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ لاَ أَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ الأَسْوَدُ غَيْرُ زَائِدَةَ ‏.‏
Nos informó Abd Allah ibn Muhammad ibn Abd al-Rahman; dijo: nos narró Abu Sa‘id Abd al-Rahman ibn Abd Allah, de Za’ida ibn Qudama, de Mansur, de Ibrahim, de ‘Alqama y de al-Aswad, que dijeron: Se presentó ante Abd Allah el caso de un hombre que se había casado con una mujer y no le había fijado una dote, y luego murió antes de consumar el matrimonio con ella. Abd Allah dijo: “Preguntad si encontráis acerca de ello algún precedente”. Dijeron: “Oh, Abu Abd al-Rahman, no encontramos acerca de ello nada”, es decir, ningún precedente. Dijo: “Yo dictamino según mi opinión: si es acertada, es de parte de Allah. Para ella corresponde una dote como la dote de las mujeres de su condición, sin merma ni exceso; para ella corresponde la herencia, y sobre ella recae el período de espera legal”. Entonces se levantó un hombre de Ashja‘ y dijo: “En un caso como este, el Mensajero de Allah ﷺ dictaminó entre nosotros respecto de una mujer llamada Barwa‘ bint Washiq: se casó con un hombre y él murió antes de consumar el matrimonio con ella; y el Mensajero de Allah ﷺ dictaminó para ella una dote como la dote de las mujeres de su condición; para ella corresponde la herencia, y sobre ella recae el período de espera legal”. Entonces Abd Allah alzó las manos y pronunció el takbir. Dijo Abu Abd al-Rahman: No conozco a nadie que haya mencionado en este hadiz a al-Aswad, aparte de Za’ida.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3354
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 159
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3356
Capítulo: Permiso para Casarse Sin un Dote
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ أُتِيَ فِي امْرَأَةٍ تَزَوَّجَهَا رَجُلٌ فَمَاتَ عَنْهَا وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا صَدَاقًا وَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا فَاخْتَلَفُوا إِلَيْهِ قَرِيبًا مِنْ شَهْرٍ لاَ يُفْتِيهِمْ ثُمَّ قَالَ أَرَى لَهَا صَدَاقَ نِسَائِهَا لاَ وَكْسَ وَلاَ شَطَطَ وَلَهَا الْمِيرَاثُ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ ‏.‏ فَشَهِدَ مَعْقِلُ بْنُ سِنَانٍ الأَشْجَعِيُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي بِرْوَعَ بِنْتِ وَاشِقٍ بِمِثْلِ مَا قَضَيْتَ ‏.‏
Nos informó Ahmad ibn Sulayman; dijo: nos narró Yazid; dijo: nos narró Sufyan, de Mansur, de Ibrahim, de Alqama, de Abd Allah, que se le consultó acerca de una mujer con la que un hombre se había casado y luego murió dejando a dicha mujer, sin haberle fijado una dote y sin haber consumado el matrimonio con ella. Acudieron a él con discrepancias durante cerca de un mes, sin que él les diera dictamen; luego dijo: “Opino que a ella le corresponde la dote equivalente a la de las mujeres de su condición, sin merma ni exceso; y a ella le corresponde la herencia, y sobre ella recae el período de espera legal”. Entonces Maqil ibn Sinan al-Ashjai atestiguó que el Mensajero de Allah ﷺ dictaminó respecto de Barwa bint Washiq algo semejante a lo que tú has dictaminado.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3355
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 160
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3357
Capítulo: Permiso para Casarse Sin un Dote
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، فِي رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً فَمَاتَ وَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا قَالَ لَهَا الصَّدَاقُ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ وَلَهَا الْمِيرَاثُ ‏.‏ فَقَالَ مَعْقِلُ بْنُ سِنَانٍ فَقَدْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِهِ فِي بِرْوَعَ بِنْتِ وَاشِقٍ ‏.‏
Nos informó Ishaq ibn Mansur; dijo: nos narró Abd al-Rahman; dijo: nos narró Sufyan, de Firas, de al-Sha‘bi, de Masruq, de Abd Allah (ra), acerca de un hombre que se casó con una mujer y murió sin haber consumado el matrimonio con ella y sin haberle fijado una dote: dijo: “A ella le corresponde la dote, sobre ella recae el período de espera legal y a ella le corresponde la herencia”. Entonces dijo Ma‘qil ibn Sinan (ra): “Ciertamente, he oído al Profeta ﷺ dictaminar conforme a ello en el caso de Barwa‘ bint Washiq”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3356
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 161
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3358
Capítulo: Permiso para Casarse Sin un Dote
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، مِثْلَهُ ‏.‏
Nos informó Ishaq ibn Mansur, dijo: nos narró Abd al-Rahman, de Sufyan, de Mansur, de Ibrahim, de Alqama, de Abd Allah, uno semejante.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3357
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 162
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3359
Capítulo: Permiso para Casarse Sin un Dote
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ أَتَاهُ قَوْمٌ فَقَالُوا إِنَّ رَجُلاً مِنَّا تَزَوَّجَ امْرَأَةً وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا صَدَاقًا وَلَمْ يَجْمَعْهَا إِلَيْهِ حَتَّى مَاتَ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ مَا سُئِلْتُ مُنْذُ فَارَقْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَشَدَّ عَلَىَّ مِنْ هَذِهِ فَأْتُوا غَيْرِي ‏.‏ فَاخْتَلَفُوا إِلَيْهِ فِيهَا شَهْرًا ثُمَّ قَالُوا لَهُ فِي آخِرِ ذَلِكَ مَنْ نَسْأَلُ إِنْ لَمْ نَسْأَلْكَ وَأَنْتَ مِنْ جِلَّةِ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْبَلَدِ وَلاَ نَجِدُ غَيْرَكَ ‏.‏ قَالَ سَأَقُولُ فِيهَا بِجَهْدِ رَأْيِي فَإِنْ كَانَ صَوَابًا فَمِنَ اللَّهِ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَإِنْ كَانَ خَطَأً فَمِنِّي وَمِنَ الشَّيْطَانِ وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ مِنْهُ بُرَآءُ أُرَى أَنْ أَجْعَلَ لَهَا صَدَاقَ نِسَائِهَا لاَ وَكْسَ وَلاَ شَطَطَ وَلَهَا الْمِيرَاثُ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ‏.‏ قَالَ وَذَلِكَ بِسَمْعِ أُنَاسٍ مِنْ أَشْجَعَ فَقَامُوا فَقَالُوا نَشْهَدُ أَنَّكَ قَضَيْتَ بِمَا قَضَى بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي امْرَأَةٍ مِنَّا يُقَالُ لَهَا بِرْوَعُ بِنْتُ وَاشِقٍ ‏.‏ قَالَ فَمَا رُئِيَ عَبْدُ اللَّهِ فَرِحَ فَرْحَةً يَوْمَئِذٍ إِلاَّ بِإِسْلاَمِهِ ‏.‏
Nos informó Ali ibn Huyr; dijo: nos narró Ali ibn Mushir, de Dawud ibn Abi Hind, de al-Sha‘bi, de Alqama, de Abd Allah, que se le presentó un grupo de gente y dijeron: “Ciertamente, un hombre de entre nosotros se casó con una mujer y no le fijó una dote, y no la reunió consigo hasta que murió”. Entonces Abd Allah dijo: “No se me ha preguntado, desde que me separé del Mensajero de Allah ﷺ, nada más gravoso para mí que esto; id, pues, a otro que no sea yo”. Pero siguieron acudiendo a él por este asunto durante un mes; luego le dijeron al final de todo ello: “¿A quién preguntaremos si no te preguntamos a ti, siendo tú de los notables compañeros de Muhammad ﷺ en esta ciudad, y no hallamos a otro que no seas tú?”. Dijo: “Diré sobre ello según el máximo esfuerzo de mi juicio: si es acierto, es de Allah, solo, sin asociado; y si es error, es de mí y de Satanás, y Allah y Su Mensajero están libres de ello. Opino que se le establezca una dote equivalente a la dote de las mujeres de su condición, sin merma ni exceso; y a ella le corresponde la herencia, y sobre ella recae el plazo de espera de cuatro meses y diez días”. Dijo: y esto fue en presencia de unas gentes de Ashya‘; entonces se levantaron y dijeron: “Damos testimonio de que has juzgado conforme a lo que juzgó el Mensajero de Allah ﷺ respecto de una mujer de entre nosotros, a la que se llamaba Barwa‘ bint Washiq”. Dijo: y no se vio a Abd Allah alegrarse con una alegría como la de aquel día, salvo por su Islam.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3358
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 163
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3360
Capítulo: Una Mujer Dándose a Sí Misma en Matrimonio a un Hombre Sin Dote
أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَتْهُ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ وَهَبْتُ نَفْسِي لَكَ ‏.‏ فَقَامَتْ قِيَامًا طَوِيلاً فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ زَوِّجْنِيهَا إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ عِنْدَكَ شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَا أَجِدُ شَيْئًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ الْتَمِسْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ ‏"‏ ‏.‏ فَالْتَمَسَ فَلَمْ يَجِدْ شَيْئًا فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا ‏.‏ لِسُوَرٍ سَمَّاهَا ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَدْ زَوَّجْتُكَهَا عَلَى مَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Harun ibn Abd Allah, dijo: nos narró Ma‘n, dijo: nos narró Malik, de Abi Hazim, de Sahl ibn Sa‘d, que al Mensajero de Allah ﷺ se le presentó una mujer y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente, me he entregado a ti”. Entonces ella permaneció de pie durante largo tiempo. Luego se levantó un hombre y dijo: “Cásamela, si no tienes necesidad de ella”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Tienes algo?”. Dijo: “No encuentro nada”. Dijo: “Busca, aunque sea un anillo de hierro”. Entonces buscó y no encontró nada. Y el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “¿Tienes algo del Corán?”. Dijo: “Sí, la sura tal y la sura tal”, mencionando unas suras por sus nombres. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Te la he dado en matrimonio a cambio de lo que tienes del Corán”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3359
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 164
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3361
Capítulo: Permitir la Intimidad
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الرَّجُلِ يَأْتِي جَارِيَةَ امْرَأَتِهِ قَالَ ‏ "‏ إِنْ كَانَتْ أَحَلَّتْهَا لَهُ جَلَدْتُهُ مِائَةً وَإِنْ لَمْ تَكُنْ أَحَلَّتْهَا لَهُ رَجَمْتُهُ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Bashshar, dijo: nos narró Muhammad, dijo: nos narró Shu‘ba, de Abu Bishr, de Jalid ibn ‘Urfuta, de Habib ibn Salim, de al-Nu‘man ibn Bashir, del Profeta ﷺ, acerca del hombre que se llega a la esclava de su esposa, dijo: "Si ella se la ha hecho lícita para él, le impondré cien azotes; y si no se la ha hecho lícita para él, lo lapidaré."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3360
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 165
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3362
Capítulo: Permitir la Intimidad
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ رَجُلاً، يُقَالُ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُنَيْنٍ وَيُنْبَزُ قُرْقُورًا أَنَّهُ وَقَعَ بِجَارِيَةِ امْرَأَتِهِ فَرُفِعَ إِلَى النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ فَقَالَ لأَقْضِيَنَّ فِيهَا بِقَضِيَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنْ كَانَتْ أَحَلَّتْهَا لَكَ جَلَدْتُكَ وَإِنْ لَمْ تَكُنْ أَحَلَّتْهَا لَكَ رَجَمْتُكَ بِالْحِجَارَةِ فَكَانَتْ أَحَلَّتْهَا لَهُ فَجُلِدَ مِائَةً ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ فَكَتَبْتُ إِلَى حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ فَكَتَبَ إِلَىَّ بِهَذَا ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Ma‘mar; dijo: nos narró Habban; dijo: nos narró Aban, de Qatada, de Jalid ibn ‘Urfuta, de Habib ibn Salim, de al-Nu‘man ibn Bashir (ra), que un hombre, llamado ‘Abd al-Rahman ibn Hunayn, apodado Qurqur, había tenido relaciones con la esclava de su esposa. El caso fue elevado a al-Nu‘man ibn Bashir, y él dijo: “Ciertamente juzgaré sobre ella conforme al juicio del Mensajero de Allah ﷺ: si ella te la ha hecho lícita, te azotaré; y si no te la ha hecho lícita, te lapidaré con piedras”. Y ella se la había hecho lícita, así que fue azotado con cien azotes. Qatada dijo: “Entonces escribí a Habib ibn Salim, y él me escribió con esto”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3361
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 166
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3363
Capítulo: Permitir la Intimidad
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَارِمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي رَجُلٍ وَقَعَ بِجَارِيَةِ امْرَأَتِهِ ‏ "‏ إِنْ كَانَتْ أَحَلَّتْهَا لَهُ فَأَجْلِدْهُ مِائَةً وَإِنْ لَمْ تَكُنْ أَحَلَّتْهَا لَهُ فَأَرْجُمْهُ ‏"
Nos informó Abu Dawud; dijo: nos narró Arim; dijo: nos narró Hammad ibn Salama, de Sa‘id ibn Abi ‘Aruba, de Qatada, de Habib ibn Salim, de al-Nu‘man ibn Bashir, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo acerca de un hombre que tuvo relaciones con la esclava de su esposa. "Si ella se la ha hecho lícita para él, entonces azótalo con cien azotes; y si ella no se la ha hecho lícita para él, entonces apedréalo."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3362
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 167
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3364
Capítulo: Permitir la Intimidad
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبَّقِ، قَالَ قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي رَجُلٍ وَطِئَ جَارِيَةَ امْرَأَتِهِ ‏ "‏ إِنْ كَانَ اسْتَكْرَهَهَا فَهِيَ حُرَّةٌ وَعَلَيْهِ لِسَيِّدَتِهَا مِثْلُهَا وَإِنْ كَانَتْ طَاوَعَتْهُ فَهِيَ لَهُ وَعَلَيْهِ لِسَيِّدَتِهَا مِثْلُهَا ‏"
Nos informó Muhammad ibn Rafi‘, dijo: nos narró ‘Abd al-Razzaq, dijo: nos narró Ma‘mar, de Qatada, de al-Hasan, de Qabisa ibn Hurayth, de Salama ibn al-Muhabbaq, dijo: El Profeta ﷺ dictaminó acerca de un hombre que había tenido relaciones sexuales con la esclava de su esposa. “Si la hubiera forzado, entonces ella es libre, y sobre él recae, para su dueña, una esclava semejante a ella. Y si ella le hubiera consentido, entonces ella es de él, y sobre él recae, para su dueña, una esclava semejante a ella.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3363
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 168
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3365
Capítulo: Permitir la Intimidad
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبَّقِ، أَنَّ رَجُلاً، غَشِيَ جَارِيَةً لاِمْرَأَتِهِ فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ إِنْ كَانَ اسْتَكْرَهَهَا فَهِيَ حُرَّةٌ مِنْ مَالِهِ وَعَلَيْهِ الشَّرْوَى لِسَيِّدَتِهَا وَإِنْ كَانَتْ طَاوَعَتْهُ فَهِيَ لِسَيِّدَتِهَا وَمِثْلُهَا مِنْ مَالِهِ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Abd Allah ibn Bazi‘; dijo: nos narró Yazid; dijo: nos narró Sa‘id, de Qatada, de al-Hasan, de Salama ibn al-Muhabbaq: que un hombre tuvo relaciones con una esclava de su esposa, y aquello fue elevado al Mensajero de Allah ﷺ, y dijo: “”. "Si él la hubiera forzado, entonces ella queda libre a costa de sus bienes, y sobre él recae pagar el precio equivalente a su dueña; pero si ella le hubiera consentido, entonces ella pertenece a su dueña, y sobre él recae entregar otra igual a ella de sus bienes."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3364
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 169
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3366
Capítulo: La Prohibición del Mut'ah (Matrimonio Temporal)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ، وَعَبْدِ اللَّهِ، ابْنَىْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِمَا، أَنَّ عَلِيًّا، بَلَغَهُ أَنَّ رَجُلاً، لاَ يَرَى بِالْمُتْعَةِ بَأْسًا فَقَالَ إِنَّكَ تَائِهٌ إِنَّهُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْهَا وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ يَوْمَ خَيْبَرَ ‏.‏
Nos informó Amru ibn Ali, dijo: nos narró Yahya, de Ubayd Allah ibn Umar, dijo: me narró al-Zuhri, de al-Hasan y de Abd Allah, los dos hijos de Muhammad, de su padre, que a Ali (ra) le llegó la noticia de que un hombre no veía inconveniente en el matrimonio temporal, y dijo: “Ciertamente estás extraviado; en verdad el Mensajero de Allah ﷺ lo prohibió, y también prohibió la carne de los asnos domésticos, el día de Jaybar”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3365
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 170
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3367
Capítulo: La Prohibición del Mut'ah (Matrimonio Temporal)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَالْحَسَنِ، ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ يَوْمَ خَيْبَرَ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Salama y al-Harith ibn Miskin, mediante lectura ante él mientras yo escuchaba —y la formulación es la suya—; dijo: nos informó Ibn al-Qasim, de Malik, de Ibn Shihab, de Abd Allah y de al-Hasan, los dos hijos de Muhammad ibn Ali, de su padre, de Ali ibn Abi Talib (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió el matrimonio temporal con las mujeres el día de Jaybar, y también la carne de los asnos domésticos.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3366
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 171
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3368
Capítulo: La Prohibición del Mut'ah (Matrimonio Temporal)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالُوا أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ وَالْحَسَنَ ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ أَخْبَرَاهُ أَنَّ أَبَاهُمَا مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ أَخْبَرَهُمَا أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رضى الله عنه قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى يَوْمَ حُنَيْنٍ وَقَالَ هَكَذَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ مِنْ كِتَابِهِ ‏.‏
Nos informó Amru ibn Ali, y Muhammad ibn Bashshar, y Muhammad ibn al-Muthanna; dijeron: nos transmitió Abd al-Wahhab; dijo: oí a Yahya ibn Sa‘id decir: me informó Malik ibn Anas que Ibn Shihab le informó que Abd Allah y al-Hasan, los dos hijos de Muhammad ibn Ali, le informaron que su padre, Muhammad ibn Ali, les informó que Ali ibn Abi Talib (ra) dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió, el día de Jaybar, el mut‘a de las mujeres”. Dijo Ibn al-Muthanna: “El día de Hunayn”, y dijo: “Así nos lo transmitió Abd al-Wahhab, a partir de su libro”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3367
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 172
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3369
Capítulo: La Prohibición del Mut'ah (Matrimonio Temporal)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَذِنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمُتْعَةِ فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَرَجُلٌ إِلَى امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي عَامِرٍ فَعَرَضْنَا عَلَيْهَا أَنْفُسَنَا فَقَالَتْ مَا تُعْطِينِي فَقُلْتُ رِدَائِي ‏.‏ وَقَالَ صَاحِبِي رِدَائِي ‏.‏ وَكَانَ رِدَاءُ صَاحِبِي أَجْوَدَ مِنْ رِدَائِي وَكُنْتُ أَشَبَّ مِنْهُ فَإِذَا نَظَرَتْ إِلَى رِدَاءِ صَاحِبِي أَعْجَبَهَا وَإِذَا نَظَرَتْ إِلَىَّ أَعْجَبْتُهَا ثُمَّ قَالَتْ أَنْتَ وَرِدَاؤُكَ يَكْفِينِي ‏.‏ فَمَكَثْتُ مَعَهَا ثَلاَثًا ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْ هَذِهِ النِّسَاءِ اللاَّتِي يَتَمَتَّعُ فَلْيُخَلِّ سَبِيلَهَا ‏"
Nos informó Qutayba; dijo: nos narró al-Layth, de al-Rabīʿ ibn Sabra al-Ŷuhanī, de su padre, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ dio permiso para el matrimonio temporal, y partí yo y un hombre hacia una mujer de los Banū ʿĀmir. Nos le ofrecimos, y ella dijo: «¿Qué me daréis?». Yo dije: «Mi manto». Y mi compañero dijo: «Mi manto». El manto de mi compañero era mejor que mi manto, y yo era más joven que él. Así, cuando miraba el manto de mi compañero, le agradaba; y cuando me miraba a mí, yo le agradaba. Luego dijo: «Tú y tu manto me bastáis». Permanecí con ella tres noches; luego, ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” "Quien tenga consigo a alguna de estas mujeres de las que se disfruta, que la deje libre y la deje seguir su camino."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3368
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 173
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3370
Capítulo: Anuncio de la Boda Cantando y Golpeando el Duff
أَخْبَرَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بَلْجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ فَصْلُ مَا بَيْنَ الْحَلاَلِ وَالْحَرَامِ الدُّفُّ وَالصَّوْتُ فِي النِّكَاحِ ‏"
Nos informó Mujahid ibn Musa, dijo: nos narró Hushaym, de Abi Balj, de Muhammad ibn Hatib, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: lo que distingue entre lo lícito y lo ilícito es el pandero y la voz en el matrimonio.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3369
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 174
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3371
Capítulo: Anuncio de la Boda Cantando y Golpeando el Duff
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي بَلْجٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ حَاطِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ فَصْلَ مَا بَيْنَ الْحَلاَلِ وَالْحَرَامِ الصَّوْتُ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Abd al-A‘la, dijo: nos narró Jalid, de Shu‘ba, de Abi Balj, dijo: oí a Muhammad ibn Hatib, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “En verdad, lo que distingue entre lo lícito y lo ilícito es la voz.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3370
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 175
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3372
Capítulo: Cómo Felicitar a un Hombre Cuando Se Casa
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالاَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ تَزَوَّجَ عَقِيلُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ امْرَأَةً مِنْ بَنِي جُشَمٍ فَقِيلَ لَهُ بِالرِّفَاءِ وَالْبَنِينِ ‏.‏ قَالَ قُولُوا كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ بَارَكَ اللَّهُ فِيكُمْ وَبَارَكَ لَكُمْ ‏"
Nos narraron Amru ibn Ali y Muhammad ibn Abd al-Ala; ambos dijeron: nos narró Jalid, de Ashath, de al-Hasan, quien dijo: “Aqil ibn Abi Talib se casó con una mujer de los Banu Yusham, y se le dijo: «Con dicha y con hijos varones». Él dijo: «Decid como dijo el Mensajero de Allah ﷺ».” "Que Allah os bendiga y os conceda bendición."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3371
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 176
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3373
Capítulo: La Suplicación Del Que No Asistió A La Boda
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَثَرَ صُفْرَةٍ فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró Hammad ibn Zayd, de Thabit, de Anas, que el Mensajero de Allah ﷺ vio en Abd al-Rahman una huella de amarillez y dijo: "¿Qué es esto?". Dijo: Me he casado con una mujer por el peso de un hueso de dátil de oro. Entonces dijo: "Que Allah te bendiga; ofrece un banquete, aunque sea con una oveja".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3372
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 177
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3374
Capítulo: Concesión que Permite el Perfume Amarillo en el Momento del Matrimonio
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ، جَاءَ وَعَلَيْهِ رَدْعٌ مِنْ زَعْفَرَانٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَهْيَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا أَصْدَقْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَزْنَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Abu Bakr ibn Nafi‘; dijo: nos narró Bahz ibn Asad; dijo: nos narró Hammad; dijo: nos narró Thabit, de Anas, que ‘Abd al-Rahman ibn ‘Awf (ra) vino llevando sobre sí una mancha de azafrán. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "¿Qué ocurre?". Él dijo: "Me he casado con una mujer". Dijo: "¿Y qué has dado como dote?". Él dijo: "El peso de un hueso de dátil de oro". Dijo: "Celebra un banquete de bodas, aunque sea con una oveja".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3373
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 178
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3375
Capítulo: Concesión que Permite el Perfume Amarillo en el Momento del Matrimonio
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْوَزِيرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُفَيْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَىَّ - كَأَنَّهُ يَعْنِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ - أَثَرَ صُفْرَةٍ فَقَالَ ‏"‏ مَهْيَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ ‏"‏ ‏.‏
Me informó Ahmad ibn Yahya ibn al-Wazir ibn Sulayman; dijo: nos narró Sa‘id ibn Katir ibn ‘Ufair; dijo: nos informó Sulayman ibn Bilal, de Yahya ibn Sa‘id, de Humayd al-Tawil, de Anas. Dijo: El Mensajero de Allah ﷺ vio en mí —como si se refiriera a ‘Abd al-Rahman ibn ‘Awf (ra)— un rastro de amarillez, y dijo: “¿Qué ocurre?”. Dije: Me he casado con una mujer de los Ansar. Entonces dijo: “Ofrece un banquete de bodas, aunque sea con una oveja”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3374
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 179
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3376
Capítulo: Un Regalo Dado Antes de la Consumación del Matrimonio
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ عَلِيًّا، قَالَ تَزَوَّجْتُ فَاطِمَةَ رضى الله عنها فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْنِ بِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَعْطِهَا شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ مَا عِنْدِي مِنْ شَىْءٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَيْنَ دِرْعُكَ الْحُطَمِيَّةُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ هِيَ عِنْدِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَعْطِهَا إِيَّاهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Amru ibn Mansur, dijo: nos narró Hisham ibn Abd al-Malik, dijo: nos narró Hammad, de Ayyub, de Ikrima, de Ibn Abbas, que Ali (ra) dijo: “Me casé con Fatima (ra) y dije: ‘¡Oh, Mensajero de Allah ﷺ, celebra el banquete de bodas por mí!’. Dijo: ‘Dale algo’. Dije: ‘No tengo nada’. Dijo: ‘¿Y dónde está tu cota de malla hutamí?’. Dije: ‘La tengo conmigo’. Dijo: ‘Entonces dásela a ella’”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3375
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 180
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3377
Capítulo: Un Regalo Dado Antes de la Consumación del Matrimonio
أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدَةَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا تَزَوَّجَ عَلِيٌّ رضى الله عنه فَاطِمَةَ رضى الله عنها قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَعْطِهَا شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَا عِنْدِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَيْنَ دِرْعُكَ الْحُطَمِيَّةُ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Harun ibn Ishaq, de Abda, de Sa‘id, de Ayyub, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas, que dijo: Cuando ‘Ali (ra) se casó con Fatima (ra), el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Dale algo”. Él dijo: “No tengo nada”. Él dijo: “¿Y dónde está tu cota de malla hutamí?”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3376
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 181
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3378
Capítulo: Consumación del Matrimonio en Shawwal
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي شَوَّالٍ وَأُدْخِلْتُ عَلَيْهِ فِي شَوَّالٍ فَأَىُّ نِسَائِهِ كَانَ أَحْظَى عِنْدَهُ مِنِّي ‏.‏
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos transmitió Waki‘, dijo: nos narró Sufyan, de Isma‘il ibn Umayya, de ‘Abd Allah ibn ‘Urwa, de su padre, de ‘A’isha, que dijo: "El Mensajero de Allah ﷺ se casó conmigo en Shawwal, y fui llevada a él en Shawwal; ¿y cuál de sus mujeres tenía ante él mayor favor que yo?"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3377
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 182
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3379
Capítulo: Consumación del Matrimonio con una Niña de Nueve Años
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ، عَنْ عَبْدَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا بِنْتُ سِتٍّ وَدَخَلَ عَلَىَّ وَأَنَا بِنْتُ تِسْعِ سِنِينَ وَكُنْتُ أَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Adam, de Abda, de Hisham, de su padre, de Aisha, que dijo: "El Mensajero de Allah ﷺ contrajo matrimonio conmigo cuando yo era hija de seis años, y consumó conmigo cuando yo era hija de nueve años, y yo jugaba con muñecas."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3378
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 183
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3380
Capítulo: Consumación del Matrimonio con una Niña de Nueve Años
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعْدِ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّي، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ بِنْتُ سِتِّ سِنِينَ وَبَنَى بِهَا وَهِيَ بِنْتُ تِسْعٍ ‏.‏
Nos informó Ahmad ibn Sa‘d ibn al-Hakam ibn Abi Maryam; dijo: nos narró mi tío; dijo: nos narró Yahya ibn Ayyub; dijo: me informó ‘Umara ibn Ghaziyya, de Muhammad ibn Ibrahim, de Abi Salama ibn ‘Abd al-Rahman, de ‘A’isha, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ se casó conmigo cuando yo era hija de seis años, y consumó el matrimonio conmigo cuando yo era hija de nueve”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3379
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 184
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3381
Capítulo: Consumación del Matrimonio Durante el Viaje
أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزَا خَيْبَرَ فَصَلَّيْنَا عِنْدَهَا الْغَدَاةَ بِغَلَسٍ فَرَكِبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَرَكِبَ أَبُو طَلْحَةَ وَأَنَا رَدِيفُ أَبِي طَلْحَةَ فَأَخَذَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي زُقَاقِ خَيْبَرَ وَإِنَّ رُكْبَتِي لَتَمَسُّ فَخِذَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنِّي لأَرَى بَيَاضَ فَخِذِ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا دَخَلَ الْقَرْيَةَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَهَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ قَالَ وَخَرَجَ الْقَوْمُ إِلَى أَعْمَالِهِمْ - قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ - فَقَالُوا مُحَمَّدٌ - قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ وَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا وَالْخَمِيسُ - وَأَصَبْنَاهَا عَنْوَةً فَجَمَعَ السَّبْىَ فَجَاءَ دِحْيَةُ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَعْطِنِي جَارِيَةً مِنَ السَّبْىِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَخُذْ جَارِيَةً ‏"‏ ‏.‏ فَأَخَذَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَعْطَيْتَ دِحْيَةَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ سَيِّدَةَ قُرَيْظَةَ وَالنَّضِيرِ مَا تَصْلُحُ إِلاَّ لَكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ادْعُوهُ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ فَجَاءَ بِهَا فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ خُذْ جَارِيَةً مِنَ السَّبْىِ غَيْرَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَإِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا ‏.‏ فَقَالَ لَهُ ثَابِتٌ يَا أَبَا حَمْزَةَ مَا أَصْدَقَهَا قَالَ نَفْسَهَا أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا - قَالَ - حَتَّى إِذَا كَانَ بِالطَّرِيقِ جَهَّزَتْهَا لَهُ أُمُّ سُلَيْمٍ فَأَهْدَتْهَا إِلَيْهِ مِنَ اللَّيْلِ فَأَصْبَحَ عَرُوسًا قَالَ ‏"‏ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ شَىْءٌ فَلْيَجِئْ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَبَسَطَ نِطَعًا فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالأَقِطِ وَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالتَّمْرِ وَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالسَّمْنِ فَحَاسُوا حَيْسَةً فَكَانَتْ وَلِيمَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos informó Ziyad ibn Ayyub, dijo: nos narró Ismail ibn Ulayya, dijo: nos narró Abd al-Aziz ibn Suhayb, de Anas, que el Mensajero de Allah ﷺ hizo una expedición contra Jaybar. Rezamos junto a ella la oración del alba en penumbra; luego montó el Profeta ﷺ, y montó Abu Talha (ra), y yo iba a la grupa de Abu Talha. El Profeta de Allah ﷺ tomó por un callejón de Jaybar, y ciertamente mi rodilla rozaba el muslo del Mensajero de Allah ﷺ, y yo veía la blancura del muslo del Profeta de Allah ﷺ. Cuando entró en la aldea, dijo: “Allah es el Más Grande. Jaybar ha sido arruinada. Ciertamente, cuando descendemos en el patio de un pueblo, ¡qué mala mañana la de los advertidos!”. Lo dijo tres veces. Dijo: y la gente salió hacia sus labores —dijo Abd al-Aziz— y dijeron: “Muhammad”. —Dijo Abd al-Aziz: y algunos de nuestros compañeros dijeron: “y el ejército”—. Y la tomamos por asalto; reunió entonces el cautiverio, y vino Dihya y dijo: “¡Oh Profeta de Allah, concédeme una esclava del cautiverio!”. Dijo: “Ve y toma una esclava”. Tomó a Safiyya bint Huyayy. Entonces un hombre vino al Profeta ﷺ y dijo: “¡Oh Profeta de Allah! Has dado a Dihya a Safiyya bint Huyayy, la señora de Qurayza y de al-Nadir; no es adecuada sino para ti”. Dijo: “Llamadlo con ella”. La trajo, y cuando el Profeta ﷺ la miró, dijo: “Toma una esclava del cautiverio distinta de ella”. Dijo: y ciertamente el Profeta de Allah ﷺ la manumitió y se casó con ella. Entonces Thabit le dijo: “¡Oh Abu Hamza! ¿Cuál fue su dote?”. Dijo: “Su propia persona: la manumitió y se casó con ella”. Dijo: hasta que, cuando estaban en el camino, Umm Sulaym la preparó para él y se la entregó como obsequio durante la noche; y amaneció como esposo recién casado. Dijo: “Quien tenga algo, que lo traiga”. Dijo: y extendió una estera de cuero; y un hombre venía con queso seco, y un hombre venía con dátiles, y un hombre venía con manteca clarificada; y mezclaron una mezcla de hays, y esa fue la comida de bodas del Mensajero de Allah ﷺ.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3380
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 185
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3382
Capítulo: Consumación del Matrimonio Durante el Viaje
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ حُمَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا، يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقَامَ عَلَى صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَىِّ بْنِ أَخْطَبَ بِطَرِيقِ خَيْبَرَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ حِينَ عَرَّسَ بِهَا ثُمَّ كَانَتْ فِيمَنْ ضُرِبَ عَلَيْهَا الْحِجَابُ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Nasr; dijo: nos narró Ayyub ibn Sulayman; dijo: me narró Abu Bakr ibn Abi Uways, de Sulayman ibn Bilal, de Yahya, de Humayd, que oyó a Anas decir: “Ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ permaneció con Safiyya bint Huyayy ibn Ajtab en el camino de Jaybar durante tres días, cuando consumó el matrimonio con ella; luego, ella estuvo entre aquellas sobre las que se impuso el velo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3381
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 186
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3383
Capítulo: Consumación del Matrimonio Durante el Viaje
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ خَيْبَرَ وَالْمَدِينَةِ ثَلاَثًا يَبْنِي بِصَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَىٍّ فَدَعَوْتُ الْمُسْلِمِينَ إِلَى وَلِيمَتِهِ فَمَا كَانَ فِيهَا مِنْ خُبْزٍ وَلاَ لَحْمٍ أَمَرَ بِالأَنْطَاعِ وَأَلْقَى عَلَيْهَا مِنَ التَّمْرِ وَالأَقِطِ وَالسَّمْنِ فَكَانَتْ وَلِيِمَتَهُ فَقَالَ الْمُسْلِمُونَ إِحْدَى أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ أَوْ مِمَّا مَلَكَتْ يَمِينُهُ فَقَالُوا إِنْ حَجَبَهَا فَهِيَ مِنْ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ وَإِنْ لَمْ يَحْجُبْهَا فَهِيَ مِمَّا مَلَكَتْ يَمِينُهُ فَلَمَّا ارْتَحَلَ وَطَّأَ لَهَا خَلْفَهُ وَمَدَّ الْحِجَابَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ النَّاسِ ‏.‏
Nos informó Ali ibn Huyr; dijo: nos narró Ismail; dijo: nos narró Humayd, de Anas, quien dijo: “El Profeta ﷺ permaneció entre Jaybar y Medina tres días, consumando el matrimonio con Safiyya bint Huyayy. Entonces invité a los musulmanes a su banquete de bodas, y en él no hubo ni pan ni carne. Ordenó que se dispusieran los cueros, y arrojó sobre ellos dátiles, aqt y manteca clarificada; y ese fue su banquete de bodas. Entonces los musulmanes dijeron: ‘¿Es una de las Madres de los Creyentes o de las que posee su diestra?’. Y dijeron: ‘Si la vela, entonces es de las Madres de los Creyentes; y si no la vela, entonces es de las que posee su diestra’. Y cuando partió, le preparó un asiento detrás de él y extendió el velo entre ella y la gente”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3382
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 187
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3384
Capítulo: Entretenimiento y Canto en las Bodas
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى قَرَظَةَ بْنِ كَعْبٍ وَأَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ فِي عُرْسٍ وَإِذَا جَوَارٍ يُغَنِّينَ فَقُلْتُ أَنْتُمَا صَاحِبَا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمِنْ أَهْلِ بَدْرٍ يُفْعَلُ هَذَا عِنْدَكُمْ ‏.‏ فَقَالاَ اجْلِسْ إِنْ شِئْتَ فَاسْمَعْ مَعَنَا وَإِنْ شِئْتَ اذْهَبْ قَدْ رُخِّصَ لَنَا فِي اللَّهْوِ عِنْدَ الْعُرْسِ ‏.‏
Nos informó Ali ibn Huyr; dijo: nos narró Sharik, de Abu Ishaq, de Amir ibn Sa‘d; dijo: “Entré donde Qaraza ibn Ka‘b y Abu Mas‘ud al-Ansari (ra) en una boda, y he aquí que unas muchachas cantaban. Entonces dije: ‘Vosotros dos sois compañeros del Mensajero de Allah ﷺ y de la gente de Badr; ¿se hace esto en vuestra presencia?’. Ambos dijeron: ‘Si quieres, siéntate y escucha con nosotros; y si quieres, vete. Se nos ha concedido licencia para el esparcimiento en la boda’.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3383
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 188
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3385
Capítulo: Un Hombre Preparando a Su Hija (Para el Matrimonio)
أَخْبَرَنَا نُصَيْرُ بْنُ الْفَرَجِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ زَائِدَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه قَالَ جَهَّزَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاطِمَةَ فِي خَمِيلٍ وَقِرْبَةٍ وَوِسَادَةٍ حَشْوُهَا إِذْخِرٌ ‏.‏
Nos informó Nusayr ibn al-Faraj, dijo: nos narró Abu Usama, de Za’ida, dijo: nos narró ‘Ata’ ibn al-Sa’ib, de su padre, de ‘Ali (ra), quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ proveyó a Fatima de una manta de terciopelo, un odre y un cojín cuyo relleno era idjir.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3384
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 189
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3386
Capítulo: Camas
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلاَنِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ، يَقُولُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ فِرَاشٌ لِلرَّجُلِ وَفِرَاشٌ لأَهْلِهِ وَالثَّالِثُ لِلضَّيْفِ وَالرَّابِعُ لِلشَّيْطَانِ ‏"
Nos informó Yunus ibn Abd al-Ala; dijo: nos transmitió Ibn Wahb; dijo: me informó Abu Hani al-Jawlani que oyó a Abu Abd al-Rahman al-Hubuli decir, de Yabir ibn Abd Allah, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Un lecho es para el hombre, y un lecho es para su familia; el tercero es para el huésped, y el cuarto es para el Shaytán.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3385
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 190
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3387
Capítulo: Anmat
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ تَزَوَّجْتَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلِ اتَّخَذْتُمْ أَنْمَاطًا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَأَنَّى لَنَا أَنْمَاطٌ قَالَ ‏"‏ إِنَّهَا سَتَكُونُ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró Sufyan, de Ibn al-Munkadir, de Jabir, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ me dijo: “¿Te has casado?”. Dije: “Sí”. Dijo: “¿Habéis adquirido alfombras?”. Dije: “¿Y cómo podríamos tener alfombras?”. Dijo: “Ciertamente las habrá”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3386
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 191
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3388
Capítulo: Dar un Regalo a Quien se Ha Casado
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، - وَهُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ - عَنِ الْجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ بِأَهْلِهِ - قَالَ - وَصَنَعَتْ أُمِّي أُمُّ سُلَيْمٍ حَيْسًا - قَالَ - فَذَهَبْتُ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ إِنَّ أُمِّي تُقْرِئُكَ السَّلاَمَ وَتَقُولُ لَكَ إِنَّ هَذَا لَكَ مِنَّا قَلِيلٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ضَعْهُ - ثُمَّ قَالَ - اذْهَبْ فَادْعُ فُلاَنًا وَفُلاَنًا وَمَنْ لَقِيتَ ‏"‏ ‏.‏ وَسَمَّى رِجَالاً فَدَعَوْتُ مَنْ سَمَّى وَمَنْ لَقِيتُهُ قُلْتُ لأَنَسٍ عِدَّةُ كَمْ كَانُوا قَالَ يَعْنِي زُهَاءَ ثَلاَثِمِائَةٍ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لِيَتَحَلَّقْ عَشَرَةٌ عَشَرَةٌ فَلْيَأْكُلْ كُلُّ إِنْسَانٍ مِمَّا يَلِيهِ ‏"‏ ‏.‏ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا فَخَرَجَتْ طَائِفَةٌ وَدَخَلَتْ طَائِفَةٌ قَالَ لِي ‏"‏ يَا أَنَسُ ارْفَعْ ‏"‏ ‏.‏ فَرَفَعْتُ فَمَا أَدْرِي حِينَ رَفَعْتُ كَانَ أَكْثَرَ أَمْ حِينَ وَضَعْتُ ‏.‏
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró Ya‘far —y él es Ibn Sulayman—, de al-Ya‘d Abu ‘Uthman, de Anas ibn Malik, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ contrajo matrimonio y consumó el matrimonio con su esposa —dijo—, y mi madre, Umm Sulaym, preparó hays —dijo—. Entonces fui con ello al Mensajero de Allah ﷺ y dije: “Mi madre te transmite el saludo y te dice: esto es para ti, de parte nuestra, una pequeña cosa”. Dijo: “Déjalo”. Luego dijo: “Ve y llama a fulano y a fulano, y a quien encuentres”. Y mencionó a unos hombres; así que llamé a quienes mencionó y a quienes encontré. Dije a Anas: “¿Cuántos eran en total?”. Dijo: es decir, cerca de trescientos. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Que se sienten en círculo, de diez en diez, y que cada persona coma de lo que tiene delante”. Comieron hasta saciarse; salió un grupo y entró otro grupo. Me dijo: “Oh Anas, retira”. Y retiré, y no sé, cuando retiré, si era más que cuando lo puse, o cuando lo puse.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3387
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 192
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3389
Capítulo: Dar un Regalo a Quien se Ha Casado
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْوَزِيرِ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُفَيْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ آخَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ قُرَيْشٍ وَالأَنْصَارِ فَآخَى بَيْنَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ إِنَّ لِي مَالاً فَهُوَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ شَطْرَانِ وَلِي امْرَأَتَانِ فَانْظُرْ أَيُّهُمَا أَحَبُّ إِلَيْكَ فَأَنَا أُطَلِّقُهَا فَإِذَا حَلَّتْ فَتَزَوَّجْهَا ‏.‏ قَالَ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ وَمَالِكَ دُلُّونِي - أَىْ - عَلَى السُّوقِ ‏.‏ فَلَمْ يَرْجِعْ حَتَّى رَجَعَ بِسَمْنٍ وَأَقِطٍ قَدْ أَفْضَلَهُ ‏.‏ قَالَ وَرَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَىَّ أَثَرَ صُفْرَةٍ فَقَالَ ‏"‏ مَهْيَمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Ahmad ibn Yahya ibn al-Wazir, dijo: nos narró Sa‘id ibn Kathir ibn ‘Ufair, dijo: me informó Sulayman ibn Bilal, de Yahya ibn Sa‘id, de Humayd al-Tawil, de Anas, que oyó que él decía: El Mensajero de Allah ﷺ estableció la hermandad entre Quraysh y los Ansar, y estableció la hermandad entre Sa‘d ibn al-Rabi‘ y ‘Abd al-Rahman ibn ‘Awf. Sa‘d le dijo: “Yo tengo bienes, y quedan entre tú y yo en dos mitades; y tengo dos esposas: mira cuál de ellas te es más querida, y yo la divorciaré; y cuando haya quedado lícita, cásate con ella”. Él dijo: “Que Allah te bendiga en tu familia y en tus bienes. Indicadme, es decir, el camino hacia el mercado”. Y no regresó hasta que volvió con manteca y queso seco, habiendo obtenido de ello una ganancia. Dijo: Y el Mensajero de Allah ﷺ vio en mí una huella de amarillez y dijo: “¿Qué ocurre?”. Y yo dije: “Me he casado con una mujer de los Ansar”. Entonces dijo: “Celebra un banquete de bodas, aunque sea con una oveja”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3388
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 193
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3390