Sunan an-Nasa'i - Hadith 3346

Libro: El Libro del Matrimonio
Capítulo: Equidad en la Entrega de Dotes

كتاب النكاح

أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ، عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ ‏}‏ قَالَتْ يَا ابْنَ أُخْتِي هِيَ الْيَتِيمَةُ تَكُونُ فِي حِجْرِ وَلِيِّهَا فَتُشَارِكُهُ فِي مَالِهِ فَيُعْجِبُهُ مَالُهَا وَجَمَالُهَا فَيُرِيدُ وَلِيُّهَا أَنْ يَتَزَوَّجَهَا بِغَيْرِ أَنْ يُقْسِطَ فِي صَدَاقِهَا فَيُعْطِيَهَا مِثْلَ مَا يُعْطِيهَا غَيْرُهُ فَنُهُوا أَنْ يَنْكِحُوهُنَّ إِلاَّ أَنْ يُقْسِطُوا لَهُنَّ وَيَبْلُغُوا بِهِنَّ أَعْلَى سُنَّتِهِنَّ مِنَ الصَّدَاقِ فَأُمِرُوا أَنْ يَنْكِحُوا مَا طَابَ لَهُمْ مِنَ النِّسَاءِ سِوَاهُنَّ قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ اسْتَفْتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدُ فِيهِنَّ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ ‏}‏ قَالَتْ عَائِشَةُ وَالَّذِي ذَكَرَ اللَّهُ تَعَالَى أَنَّهُ يُتْلَى فِي الْكِتَابِ الآيَةُ الأُولَى الَّتِي فِيهَا ‏{‏ وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ ‏}‏ قَالَتْ عَائِشَةُ وَقَوْلُ اللَّهِ فِي الآيَةِ الأُخْرَى ‏{‏ وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ ‏}‏ رَغْبَةَ أَحَدِكُمْ عَنْ يَتِيمَتِهِ الَّتِي تَكُونُ فِي حَجْرِهِ حِينَ تَكُونُ قَلِيلَةَ الْمَالِ وَالْجَمَالِ فَنُهُوا أَنْ يَنْكِحُوا مَا رَغِبُوا فى مَالِهَا مِنْ يَتَامَى النِّسَاءِ إِلاَّ بِالْقِسْطِ مِنْ أَجْلِ رَغْبَتِهِمْ عَنْهُنَّ ‏.‏
Nos informó Yunus ibn Abd al-Ala y Sulayman ibn Dawud, de Ibn Wahb; nos informó Yunus, de Ibn Shihab, que dijo: me informó Urwa ibn al-Zubayr que preguntó a Aisha acerca de la palabra de Dios, Poderoso y Majestuoso: “Y si teméis no ser equitativos con las huérfanas, casaos con las mujeres que os sean lícitas”. Ella dijo: “¡Oh, hijo de mi hermana! Se trata de la huérfana que está bajo la tutela de su tutor, y comparte con él sus bienes; entonces le agradan sus bienes y su belleza, y su tutor quiere casarse con ella sin ser equitativo en su dote, de modo que le da lo mismo que le daría otro distinto de él. Por ello se les prohibió casarse con ellas, salvo que fueran equitativos con ellas y alcanzaran, respecto de ellas, el grado más alto de su norma en la dote; y se les ordenó casarse, en lugar de ellas, con las mujeres que les fueran lícitas”. Dijo Urwa: Aisha dijo: “Luego, después de ello, la gente consultó al Mensajero de Dios ﷺ acerca de ellas, y Dios, Poderoso y Majestuoso, reveló: ‘Y te consultan acerca de las mujeres. Di: Dios os da dictamen acerca de ellas’, hasta Su palabra: ‘y deseáis casaros con ellas’”. Aisha dijo: “Y lo que Dios Altísimo mencionó, que se recita en el Libro, es la primera aleya en la que está: ‘Y si teméis no ser equitativos con las huérfanas, casaos con las mujeres que os sean lícitas’”. Aisha dijo: “Y la palabra de Dios en la otra aleya: ‘y deseáis casaros con ellas’, se refiere al desinterés de uno de vosotros por su huérfana que está bajo su tutela cuando ella es de pocos bienes y de poca belleza; por ello se les prohibió casarse con aquellas huérfanas entre las mujeres cuyos bienes codiciaban, salvo con equidad, a causa de su desinterés por ellas”.

Grado de Autenticidad

Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 3346
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 151
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 26, Hadith 3348
Nos informó Yunus ibn Abd al-Ala y Sulayman ibn Dawud, de Ibn Wahb; nos informó Yunus, de Ibn Shihab, que dijo: me informó Urwa ibn al-Zubayr que preguntó a Aisha acerca de la palabra de Dios, Poderoso y Majestuoso: “Y si teméis no ser equitativos con las huérfanas, casaos con las mujeres que os sean lícitas”. Ella dijo: “¡Oh, hijo de mi hermana! Se trata de la huérfana que está bajo la tutela de su tutor, y comparte con él sus bienes; entonces le agradan sus bienes y su belleza, y su tutor quiere casarse con ella sin ser equitativo en su dote, de modo que le da lo mismo que le daría otro distinto de él. Por ello se les prohibió casarse con ellas, salvo que fueran equitativos con ellas y alcanzaran, respecto de ellas, el grado más alto de su norma en la dote; y se les ordenó casarse, en lugar de ellas, con las mujeres que les fueran lícitas”. Dijo Urwa: Aisha dijo: “Luego, después de ello, la gente consultó al Mensajero de Dios ﷺ acerca de ellas, y Dios, Poderoso y Majestuoso, reveló: ‘Y te consultan acerca de las mujeres. Di: Dios os da dictamen acerca de ellas’, hasta Su palabra: ‘y deseáis casaros con ellas’”. Aisha dijo: “Y lo que Dios Altísimo mencionó, que se recita en el Libro, es la primera aleya en la que está: ‘Y si teméis no ser equitativos con las huérfanas, casaos con las mujeres que os sean lícitas’”. Aisha dijo: “Y la palabra de Dios en la otra aleya: ‘y deseáis casaros con ellas’, se refiere al desinterés de uno de vosotros por su huérfana que está bajo su tutela cuando ella es de pocos bienes y de poca belleza; por ello se les prohibió casarse con aquellas huérfanas entre las mujeres cuyos bienes codiciaban, salvo con equidad, a causa de su desinterés por ellas”.
Sunan an-Nasa'i
Hadith 3346 — El Libro del Matrimonio
Sahih(Darussalam)
sunnah.es