El Comienzo de la Creación

كتاب بدء الخلق

136 hadiths en este libro

Capítulo: La Declaración de Allah Taa'la: "Y Él es Quien origina la creación; luego la repetirá y esto es más fácil para Él..."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ جَاءَ نَفَرٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ يَا بَنِي تَمِيمٍ، أَبْشِرُوا ‏"‏‏.‏ قَالُوا بَشَّرْتَنَا فَأَعْطِنَا‏.‏ فَتَغَيَّرَ وَجْهُهُ، فَجَاءَهُ أَهْلُ الْيَمَنِ، فَقَالَ ‏"‏ يَا أَهْلَ الْيَمَنِ، اقْبَلُوا الْبُشْرَى إِذْ لَمْ يَقْبَلْهَا بَنُو تَمِيمٍ ‏"‏‏.‏ قَالُوا قَبِلْنَا‏.‏ فَأَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُحَدِّثُ بَدْءَ الْخَلْقِ وَالْعَرْشِ، فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا عِمْرَانُ، رَاحِلَتُكَ تَفَلَّتَتْ، لَيْتَنِي لَمْ أَقُمْ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Kathir, nos informó Sufyan, de Yami‘ ibn Shaddad, de Safwan ibn Muhriz, de ‘Imran ibn Husayn (ra), quien dijo: “Vino un grupo de los Banu Tamim al Profeta ﷺ y dijo: > «Oh Banu Tamim, alegraos con la buena nueva». Dijeron: > «Nos has dado la buena nueva; así pues, danos». Entonces su rostro cambió. Luego vinieron a él los habitantes del Yemen, y dijo: > «Oh habitantes del Yemen, aceptad la buena nueva, puesto que los Banu Tamim no la aceptaron». Dijeron: > «La aceptamos». Entonces el Profeta ﷺ se puso a relatarnos acerca del comienzo de la creación y del Trono. Y vino un hombre y dijo: > «Oh ‘Imran, tu montura se ha soltado». Ojalá no me hubiera levantado.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3190
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 413
Capítulo: La Declaración de Allah Taa'la: "Y Él es Quien origina la creación; luego la repetirá y esto es más fácil para Él..."
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا جَامِعُ بْنُ شَدَّادٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَعَقَلْتُ نَاقَتِي بِالْبَابِ، فَأَتَاهُ نَاسٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ فَقَالَ ‏"‏ اقْبَلُوا الْبُشْرَى يَا بَنِي تَمِيمٍ ‏"‏‏.‏ قَالُوا قَدْ بَشَّرْتَنَا فَأَعْطِنَا‏.‏ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ دَخَلَ عَلَيْهِ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ فَقَالَ ‏"‏ اقْبَلُوا الْبُشْرَى يَا أَهْلَ الْيَمَنِ، إِذْ لَمْ يَقْبَلْهَا بَنُو تَمِيمٍ ‏"‏‏.‏ قَالُوا قَدْ قَبِلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالُوا جِئْنَاكَ نَسْأَلُكَ عَنْ هَذَا الأَمْرِ قَالَ ‏"‏ كَانَ اللَّهُ وَلَمْ يَكُنْ شَىْءٌ غَيْرُهُ، وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ، وَكَتَبَ فِي الذِّكْرِ كُلَّ شَىْءٍ، وَخَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ ‏"‏‏.‏ فَنَادَى مُنَادٍ ذَهَبَتْ نَاقَتُكَ يَا ابْنَ الْحُصَيْنِ‏.‏ فَانْطَلَقْتُ فَإِذَا هِيَ يَقْطَعُ دُونَهَا السَّرَابُ، فَوَاللَّهِ لَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ تَرَكْتُهَا‏.‏
Nos narró Umar ibn Hafs ibn Giyath: nos narró mi padre; nos narró al-A‘mash; nos narró Yami‘ ibn Shaddad, de Safwan ibn Muhriz, que le transmitió de Imran ibn Husayn (ra), que dijo: "Entré donde estaba el Profeta ﷺ y até mi camella junto a la puerta. Entonces acudieron a él unas gentes de los Banu Tamim y dijo: «Aceptad la buena nueva, oh Banu Tamim». Ellos dijeron: «Ya nos has dado la buena nueva; así que danos». Dos veces. Luego entraron donde él unas gentes de la gente del Yemen y dijo: «Aceptad la buena nueva, oh gente del Yemen, puesto que los Banu Tamim no la aceptaron». Ellos dijeron: «La hemos aceptado, oh Mensajero de Allah». Dijeron: «Hemos venido a preguntarte acerca de este asunto». Él dijo: «Allah era, y no había nada fuera de Él; y Su Trono estaba sobre el agua; y escribió en el Recuerdo todas las cosas; y creó los cielos y la tierra». Entonces un pregonero llamó: «Se ha ido tu camella, oh hijo de al-Husayn». Me marché, y he aquí que el espejismo se interponía entre ella y yo. Y, por Allah, habría deseado haberla dejado."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3191
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 414
Capítulo: La Declaración de Allah Taa'la: "Y Él es Quien origina la creación; luego la repetirá y esto es más fácil para Él..."
وَرَوَى عِيسَى، عَنْ رَقَبَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَامَ فِينَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَقَامًا، فَأَخْبَرَنَا عَنْ بَدْءِ الْخَلْقِ حَتَّى دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ مَنَازِلَهُمْ، وَأَهْلُ النَّارِ مَنَازِلَهُمْ، حَفِظَ ذَلِكَ مَنْ حَفِظَهُ، وَنَسِيَهُ مَنْ نَسِيَهُ‏.‏
Y narró Isa, de Raqaba, de Qays ibn Muslim, de Tariq ibn Shihab, dijo: oí a Umar (ra) decir: “El Profeta ﷺ se puso en pie entre nosotros en un lugar, y nos informó acerca del comienzo de la creación hasta que la gente del Paraíso entró en sus moradas y la gente del Fuego en sus moradas. Lo retuvo en la memoria quien lo retuvo, y lo olvidó quien lo olvidó.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3192
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 414
Capítulo: La Declaración de Allah Taa'la: "Y Él es Quien origina la creación; luego la repetirá y esto es más fácil para Él..."
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ أَبِي أَحْمَدَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أُرَاهُ ‏ "‏ يَقُولُ اللَّهُ شَتَمَنِي ابْنُ آدَمَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَشْتِمَنِي، وَتَكَذَّبَنِي وَمَا يَنْبَغِي لَهُ، أَمَّا شَتْمُهُ فَقَوْلُهُ إِنَّ لِي وَلَدًا‏.‏ وَأَمَّا تَكْذِيبُهُ فَقَوْلُهُ لَيْسَ يُعِيدُنِي كَمَا بَدَأَنِي ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Abi Shayba, de Abi Ahmad, de Sufyan, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abi Hurayra (ra), quien dijo: el Profeta ﷺ dijo: “Creo que él”. “Dice Allah: > «El hijo de Adán Me ha injuriado, y no le corresponde injuriarme; y Me ha desmentido, y no le corresponde desmentirme. En cuanto a su injuria, es su dicho: “Ciertamente, Yo tengo un hijo”. Y en cuanto a su desmentido, es su dicho: “No me hará volver como me creó al principio”».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3193
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 415
Capítulo: La Declaración de Allah Taa'la: "Y Él es Quien origina la creación; luego la repetirá y esto es más fácil para Él..."
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِيُّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَمَّا قَضَى اللَّهُ الْخَلْقَ كَتَبَ فِي كِتَابِهِ، فَهْوَ عِنْدَهُ فَوْقَ الْعَرْشِ إِنَّ رَحْمَتِي غَلَبَتْ غَضَبِي ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró Mugira ibn ‘Abd al-Rahman al-Qurashi, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abi Hurayra (ra), quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Cuando Allah concluyó la creación, escribió en Su Libro —y éste está junto a Él, por encima del Trono—: «En verdad, Mi misericordia ha prevalecido sobre Mi ira».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3194
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 416
Capítulo: Lo que se ha dicho respecto a las siete tierras
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، كَانَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أُنَاسٍ خُصُومَةٌ فِي أَرْضٍ، فَدَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ فَذَكَرَ لَهَا ذَلِكَ، فَقَالَتْ يَا أَبَا سَلَمَةَ اجْتَنِبِ الأَرْضَ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ ظَلَمَ قِيدَ شِبْرٍ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ ‏"
Nos narró Ali ibn Abd Allah; nos informó Ibn Ulayya, de Ali ibn al-Mubarak; nos narró Yahya ibn Abi Kathir, de Muhammad ibn Ibrahim ibn al-Harith, de Abu Salama ibn Abd al-Rahman: "Hubo entre él y unas personas una disputa por una tierra. Entonces entró a ver a Aisha y le mencionó aquello. Ella dijo: «Oh, Abu Salama, evita la tierra, pues el Mensajero de Allah ﷺ dijo»" “Quien usurpe injustamente una extensión de tierra del tamaño de un palmo, será ceñido con ella procedente de siete tierras.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3195
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 417
Capítulo: Lo que se ha dicho respecto a las siete tierras
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَخَذَ شَيْئًا مِنَ الأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ خُسِفَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى سَبْعِ أَرَضِينَ ‏"
Nos narró Bishr ibn Muhammad; nos informó Abd Allah; de Musa ibn Uqba; de Salim; de su padre; dijo: dijo el Profeta ﷺ: "Quien tome algo de la tierra sin derecho a ello será hundido con ello, el Día de la Resurrección, hasta siete tierras."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3196
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 418
Capítulo: Lo que se ha dicho respecto a las siete tierras
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنِ ابْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الزَّمَانُ قَدِ اسْتَدَارَ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ، السَّنَةُ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا، مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ، ثَلاَثَةٌ مُتَوَالِيَاتٌ ذُو الْقَعْدَةِ وَذُو الْحِجَّةِ وَالْمُحَرَّمُ، وَرَجَبُ مُضَرَ الَّذِي بَيْنَ جُمَادَى وَشَعْبَانَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, nos narró Abd al-Wahhab, nos narró Ayyub, de Muhammad ibn Sirin, de Ibn Abi Bakra, de Abi Bakra (ra), del Profeta ﷺ, dijo: "El tiempo ha vuelto a girar conforme a su disposición el día en que creó los cielos y la tierra. El año consta de doce meses; de ellos, cuatro son sagrados: tres consecutivos, Du al-Qa‘da, Du al-Hiyya y al-Muharram; y Rayab de Mudar, el que está entre Yumada y Sha‘ban."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3197
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 419
Capítulo: Lo que se ha dicho respecto a las siete tierras
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، أَنَّهُ خَاصَمَتْهُ أَرْوَى فِي حَقٍّ زَعَمَتْ أَنَّهُ انْتَقَصَهُ لَهَا إِلَى مَرْوَانَ، فَقَالَ سَعِيدٌ أَنَا أَنْتَقِصُ مِنْ حَقِّهَا شَيْئًا، أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنَ الأَرْضِ ظُلْمًا، فَإِنَّهُ يُطَوَّقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ ‏"
Nos narró ʿUbayd ibn Ismaʿil; nos narró Abu Usama; de Hisham; de su padre; de Saʿid ibn Zayd ibn ʿAmr ibn Nufayl: que Arwa litigó contra él, ante Marwan, por un derecho que ella alegaba que él se lo había menoscabado. Entonces Saʿid dijo: "¿Acaso yo menoscabo en algo su derecho? Doy testimonio de que ciertamente oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:" "Quien tome, injustamente, un palmo de tierra, será ceñido con ello el Día de la Resurrección, procedente de siete tierras."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3198
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 420
Capítulo: Característica del sol y la luna
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَبِي ذَرٍّ حِينَ غَرَبَتِ الشَّمْسُ ‏"‏ تَدْرِي أَيْنَ تَذْهَبُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّهَا تَذْهَبُ حَتَّى تَسْجُدَ تَحْتَ الْعَرْشِ، فَتَسْتَأْذِنَ فَيُؤْذَنَ لَهَا، وَيُوشِكُ أَنْ تَسْجُدَ فَلاَ يُقْبَلَ مِنْهَا، وَتَسْتَأْذِنَ فَلاَ يُؤْذَنَ لَهَا، يُقَالُ لَهَا ارْجِعِي مِنْ حَيْثُ جِئْتِ‏.‏ فَتَطْلُعُ مِنْ مَغْرِبِهَا، فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى ‏{‏وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ ‏}‏‏"‏‏.‏
Muhammad ibn Yusuf nos narró, Sufyan nos narró, de al-A‘mash, de Ibrahim al-Taymi, de su padre, de Abu Dharr (ra), que dijo: el Profeta Muhammad ﷺ dijo a Abu Dharr cuando se puso el sol: “¿Sabes adónde va?” Dije: “Allah y Su Mensajero saben más”. Dijo: “En verdad, va hasta que se postra bajo el Trono; luego pide permiso y se le concede permiso. Y está a punto de que se postre y no se le acepte de ella; y pide permiso y no se le concede permiso. Se le dice: ‘Regresa por donde viniste’. Entonces sale por su occidente. Y eso es la palabra del Altísimo: ‘Y el sol corre hacia un lugar de asentamiento que le es propio; esa es la determinación del Poderoso, el Omnisciente’”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 3199
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 421
Capítulo: Característica del sol y la luna
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ الدَّانَاجُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ مُكَوَّرَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"
Nos narró Musaddad; nos narró Abd al-Aziz ibn al-Mujtar; nos narró Abd Allah al-Danaj; dijo: me narró Abu Salama ibn Abd al-Rahman, de Abu Hurayra (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: "El sol y la luna serán enrollados el Día de la Resurrección."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3200
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 422
Capítulo: Característica del sol y la luna
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ كَانَ يُخْبِرُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَصَلُّوا ‏"
Nos narró Yahya ibn Sulayman, dijo: nos narró Ibn Wahb, dijo: nos informó Amr, que Abd al-Rahman ibn al-Qasim le narró, de su padre, de Abd Allah ibn Umar (ra), que solía informar, del Profeta ﷺ, que dijo: "En verdad, el sol y la luna no sufren eclipse por la muerte de nadie ni por su vida; antes bien, ambos son dos signos de los signos de Allah. Así pues, cuando los veáis, rezad."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3201
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 423
Capítulo: Característica del sol y la luna
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ ‏"
Nos narró Ismail ibn Abi Uways; dijo: me narró Malik, de Zayd ibn Aslam, de Ata ibn Yasar, de Abd Allah ibn Abbas (ra), quien dijo: el Profeta ﷺ dijo: "En verdad, el sol y la luna son dos signos de entre los signos de Allah; no sufren eclipse por la muerte de nadie ni por su vida. Así pues, cuando veáis eso, recordad a Allah."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3202
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 424
Capítulo: Característica del sol y la luna
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ قَامَ فَكَبَّرَ وَقَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ وَقَامَ كَمَا هُوَ، فَقَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً وَهْىَ أَدْنَى مِنَ الْقِرَاءَةِ الأُولَى، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهْىَ أَدْنَى مِنَ الرَّكْعَةِ الأُولَى، ثُمَّ سَجَدَ سُجُودًا طَوِيلاً، ثُمَّ فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ سَلَّمَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ، فَخَطَبَ النَّاسَ، فَقَالَ فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ ‏"‏ إِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ، وَلاَ لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلاَةِ ‏"‏‏.‏
Nos narró Yahya ibn Bukayr; nos narró al-Layth; de Uqayl; de Ibn Shihab. Dijo: me informó Urwa que Aisha (ra) le informó que el Mensajero de Allah ﷺ, el día en que se eclipsó el sol, se puso en pie, pronunció el takbir y recitó una recitación larga; luego se inclinó en una inclinación larga; luego levantó la cabeza y dijo: "Allah escucha a quien Le alaba". Y permaneció de pie como estaba; entonces recitó una recitación larga, y ésta era menor que la primera recitación; luego se inclinó en una inclinación larga, y ésta era menor que la primera inclinación; luego se postró en una postración larga. Luego, en la última rak‘a, hizo lo mismo que eso. Luego pronunció el taslim, y el sol ya se había despejado. Entonces dirigió un sermón a la gente y dijo, acerca del eclipse del sol y de la luna: "Ciertamente, ambos son dos signos de los signos de Allah: no se eclipsan por la muerte de nadie ni por su vida. Así pues, cuando los veáis, acudid con premura a la oración".
Referencia: Sahih al-Bukhari 3203
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 425
Capítulo: Característica del sol y la luna
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنِي قَيْسٌ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَصَلُّوا ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà; nos narró Yahyà, de Isma‘il; dijo: nos narró Qays, de Abu Mas‘ud (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: "El sol y la luna no se eclipsan por la muerte de nadie ni por su vida; antes bien, ambos son dos signos de entre los signos de Dios. Así pues, cuando los veáis, rezad."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3204
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 426
Capítulo: La declaración de Allah: "Y Él es Quien envía los vientos como heraldos de buenas nuevas, precediendo a Su Misericordia (la lluvia)..."
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ نُصِرْتُ بِالصَّبَا، وَأُهْلِكَتْ عَادٌ بِالدَّبُورِ ‏"
Nos narró Adam; nos narró Shu‘ba, de al-Hakam, de Muyahid, de Ibn ‘Abbas (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: "Se me concedió la victoria por el viento del este, y el pueblo de ʿAd fue destruido por el viento del oeste."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3205
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 427
Capítulo: La declaración de Allah: "Y Él es Quien envía los vientos como heraldos de buenas nuevas, precediendo a Su Misericordia (la lluvia)..."
حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَأَى مَخِيلَةً فِي السَّمَاءِ أَقْبَلَ وَأَدْبَرَ وَدَخَلَ وَخَرَجَ وَتَغَيَّرَ وَجْهُهُ، فَإِذَا أَمْطَرَتِ السَّمَاءُ سُرِّيَ عَنْهُ، فَعَرَّفَتْهُ عَائِشَةُ ذَلِكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا أَدْرِي لَعَلَّهُ كَمَا قَالَ قَوْمٌ ‏{‏فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ‏}‏ ‏"‏‏.‏ الآيَةَ‏.‏
Nos narró Makki ibn Ibrahim, nos narró Ibn Yurayŷ, de ‘Ata’, de ‘A’isha (ra), que dijo: «El Profeta ﷺ, cuando veía una nube en el cielo, iba y venía, entraba y salía, y se le alteraba el semblante. Pero cuando el cielo llovía, se le disipaba la preocupación. Entonces ‘A’isha le dio a conocer aquello, y el Profeta ﷺ dijo: "No sé; quizá sea como dijeron unas gentes: {Y cuando lo vieron como una nube que avanzaba hacia sus valles}". El versículo.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 3206
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 428
Capítulo: La referencia a los ángeles
حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ،‏.‏ وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، وَهِشَامٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَيْنَا أَنَا عِنْدَ الْبَيْتِ بَيْنَ النَّائِمِ وَالْيَقْظَانِ ـ وَذَكَرَ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ ـ فَأُتِيتُ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مُلِئَ حِكْمَةً وَإِيمَانًا، فَشُقَّ مِنَ النَّحْرِ إِلَى مَرَاقِّ الْبَطْنِ، ثُمَّ غُسِلَ الْبَطْنُ بِمَاءِ زَمْزَمَ، ثُمَّ مُلِئَ حِكْمَةً وَإِيمَانًا، وَأُتِيتُ بِدَابَّةٍ أَبْيَضَ دُونَ الْبَغْلِ وَفَوْقَ الْحِمَارِ الْبُرَاقُ، فَانْطَلَقْتُ مَعَ جِبْرِيلَ حَتَّى أَتَيْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ‏.‏ قِيلَ مَنْ مَعَكَ قِيلَ مُحَمَّدٌ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قِيلَ مَرْحَبًا بِهِ، وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ‏.‏ فَأَتَيْتُ عَلَى آدَمَ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنِ ابْنٍ وَنَبِيٍّ‏.‏ فَأَتَيْنَا السَّمَاءَ الثَّانِيَةَ، قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ‏.‏ قِيلَ مَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قِيلَ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قِيلَ مَرْحَبًا بِهِ، وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ‏.‏ فَأَتَيْتُ عَلَى عِيسَى وَيَحْيَى فَقَالاَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ‏.‏ فَأَتَيْنَا السَّمَاءَ الثَّالِثَةَ، قِيلَ مَنْ هَذَا قِيلَ جِبْرِيلُ‏.‏ قِيلَ مَنْ مَعَكَ قِيلَ مُحَمَّدٌ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قِيلَ مَرْحَبًا بِهِ وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ‏.‏ فَأَتَيْتُ يُوسُفَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، قَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ فَأَتَيْنَا السَّمَاءَ الرَّابِعَةَ، قِيلَ مَنْ هَذَا قِيلَ جِبْرِيلُ‏.‏ قِيلَ مَنْ مَعَكَ قِيلَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قِيلَ نَعَمْ‏.‏ قِيلَ مَرْحَبًا بِهِ، وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ‏.‏ فَأَتَيْتُ عَلَى إِدْرِيسَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ مَرْحَبًا مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ‏.‏ فَأَتَيْنَا السَّمَاءَ الْخَامِسَةَ، قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قِيلَ مُحَمَّدٌ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قِيلَ مَرْحَبًا بِهِ، وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ‏.‏ فَأَتَيْنَا عَلَى هَارُونَ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ‏.‏ فَأَتَيْنَا عَلَى السَّمَاءِ السَّادِسَةِ، قِيلَ مَنْ هَذَا قِيلَ جِبْرِيلُ‏.‏ قِيلَ مَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ مَرْحَبًا بِهِ، وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ‏.‏ فَأَتَيْتُ عَلَى مُوسَى، فَسَلَّمْتُ ‏{‏عَلَيْهِ‏}‏ فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ‏.‏ فَلَمَّا جَاوَزْتُ بَكَى‏.‏ فَقِيلَ مَا أَبْكَاكَ قَالَ يَا رَبِّ، هَذَا الْغُلاَمُ الَّذِي بُعِثَ بَعْدِي يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِهِ أَفْضَلُ مِمَّا يَدْخُلُ مِنْ أُمَّتِي‏.‏ فَأَتَيْنَا السَّمَاءَ السَّابِعَةَ، قِيلَ مَنْ هَذَا قِيلَ جِبْرِيلُ‏.‏ قِيلَ مَنْ مَعَكَ قِيلَ مُحَمَّدٌ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ مَرْحَبًا بِهِ، وَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ‏.‏ فَأَتَيْتُ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنِ ابْنٍ وَنَبِيٍّ، فَرُفِعَ لِيَ الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ، فَسَأَلْتُ جِبْرِيلَ فَقَالَ هَذَا الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ يُصَلِّي فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ، إِذَا خَرَجُوا لَمْ يَعُودُوا إِلَيْهِ آخِرَ مَا عَلَيْهِمْ، وَرُفِعَتْ لِي سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى فَإِذَا نَبِقُهَا كَأَنَّهُ قِلاَلُ هَجَرٍ، وَوَرَقُهَا كَأَنَّهُ آذَانُ الْفُيُولِ، فِي أَصْلِهَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ نَهْرَانِ بَاطِنَانِ وَنَهْرَانِ ظَاهِرَانِ، فَسَأَلْتُ جِبْرِيلَ فَقَالَ أَمَّا الْبَاطِنَانِ فَفِي الْجَنَّةِ، وَأَمَّا الظَّاهِرَانِ النِّيلُ وَالْفُرَاتُ، ثُمَّ فُرِضَتْ عَلَىَّ خَمْسُونَ صَلاَةً، فَأَقْبَلْتُ حَتَّى جِئْتُ مُوسَى، فَقَالَ مَا صَنَعْتَ قُلْتُ فُرِضَتْ عَلَىَّ خَمْسُونَ صَلاَةً‏.‏ قَالَ أَنَا أَعْلَمُ بِالنَّاسِ مِنْكَ، عَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ، وَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ، فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَسَلْهُ‏.‏ فَرَجَعْتُ فَسَأَلْتُهُ، فَجَعَلَهَا أَرْبَعِينَ، ثُمَّ مِثْلَهُ ثُمَّ ثَلاَثِينَ، ثُمَّ مِثْلَهُ فَجَعَلَ عِشْرِينَ، ثُمَّ مِثْلَهُ فَجَعَلَ عَشْرًا، فَأَتَيْتُ مُوسَى فَقَالَ مِثْلَهُ، فَجَعَلَهَا خَمْسًا، فَأَتَيْتُ مُوسَى فَقَالَ مَا صَنَعْتَ قُلْتُ جَعَلَهَا خَمْسًا، فَقَالَ مِثْلَهُ، قُلْتُ سَلَّمْتُ بِخَيْرٍ، فَنُودِيَ إِنِّي قَدْ أَمْضَيْتُ فَرِيضَتِي وَخَفَّفْتُ عَنْ عِبَادِي، وَأَجْزِي الْحَسَنَةَ عَشْرًا ‏"‏‏.‏ وَقَالَ هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فِي الْبَيْتِ الْمَعْمُورِ ‏"‏‏.‏
Nos narró Hudba ibn Jalid; nos narró Hammam, de Qatada. Y Jalifa me dijo: nos narró Yazid ibn Zuray‘; nos narró Sa‘id y Hisham; ambos dijeron: nos narró Qatada; nos narró Anas ibn Malik, de Malik ibn Sa‘sa‘a (ra), que dijo: el Profeta ﷺ dijo: “Mientras yo estaba junto a la Casa, entre el sueño y la vigilia —y mencionó que estaba entre dos hombres—, se me trajo una palangana de oro llena de sabiduría y fe. Entonces se me abrió desde la garganta hasta las partes blandas del vientre; luego se lavó el vientre con el agua de Zamzam; después se llenó de sabiduría y fe. Y se me trajo una montura blanca, menor que una mula y mayor que un asno: al-Buraq. Partí con Yibril hasta que llegamos al cielo más bajo. Se dijo: ‘¿Quién es este?’. Dijo: ‘Yibril’. Se dijo: ‘¿Quién está contigo?’. Se dijo: ‘Muhammad’. Se dijo: ‘¿Y ya se le ha enviado?’. Dijo: ‘Sí’. Se dijo: ‘Bienvenido sea; qué excelente venida la suya’. > > Entonces llegué ante Adam, y le saludé, y dijo: ‘Bienvenido seas, de parte de un hijo y de un profeta’. > > Luego llegamos al segundo cielo. Se dijo: ‘¿Quién es este?’. Dijo: ‘Yibril’. Se dijo: ‘¿Quién está contigo?’. Dijo: ‘Muhammad ﷺ’. Se dijo: ‘¿Se le ha enviado?’. Dijo: ‘Sí’. Se dijo: ‘Bienvenido sea; qué excelente venida la suya’. Entonces llegué ante ‘Isa y Yahya, y ambos dijeron: ‘Bienvenido seas, de parte de un hermano y de un profeta’. > > Luego llegamos al tercer cielo. Se dijo: ‘¿Quién es este?’. Se dijo: ‘Yibril’. Se dijo: ‘¿Quién está contigo?’. Se dijo: ‘Muhammad’. Se dijo: ‘¿Y ya se le ha enviado?’. Dijo: ‘Sí’. Se dijo: ‘Bienvenido sea; qué excelente venida la suya’. Entonces llegué ante Yusuf y le saludé. Dijo: ‘Bienvenido seas, de parte de un hermano y de un profeta’. > > Luego llegamos al cuarto cielo. Se dijo: ‘¿Quién es este?’. Se dijo: ‘Yibril’. Se dijo: ‘¿Quién está contigo?’. Se dijo: ‘Muhammad ﷺ’. Se dijo: ‘¿Y ya se le ha enviado?’. Se dijo: ‘Sí’. Se dijo: ‘Bienvenido sea; qué excelente venida la suya’. Entonces llegué ante Idris y le saludé, y dijo: ‘Bienvenido, de parte de un hermano y de un profeta’. > > Luego llegamos al quinto cielo. Se dijo: ‘¿Quién es este?’. Dijo: ‘Yibril’. Se dijo: ‘¿Y quién está contigo?’. Se dijo: ‘Muhammad’. Se dijo: ‘¿Y ya se le ha enviado?’. Dijo: ‘Sí’. Se dijo: ‘Bienvenido sea; qué excelente venida la suya’. Entonces llegamos ante Harun; le saludé y dijo: ‘Bienvenido seas, de parte de un hermano y de un profeta’. > > Luego llegamos al sexto cielo. Se dijo: ‘¿Quién es este?’. Se dijo: ‘Yibril’. Se dijo: ‘¿Quién está contigo?’. Dijo: ‘Muhammad ﷺ’. Se dijo: ‘¿Y ya se le ha enviado?’. ‘Bienvenido sea; qué excelente venida la suya’. Entonces llegué ante Musa; le saludé y dijo: ‘Bienvenido seas, de parte de un hermano y de un profeta’. Y cuando lo hube sobrepasado, lloró. Se dijo: ‘¿Qué te hace llorar?’. Dijo: ‘¡Señor mío! Este joven que fue enviado después de mí: entrará en el Paraíso, de su comunidad, un número mayor que el que entrará de mi comunidad’. > > Luego llegamos al séptimo cielo. Se dijo: ‘¿Quién es este?’. Se dijo: ‘Yibril’. Se dijo: ‘¿Quién está contigo?’. Se dijo: ‘Muhammad’. Se dijo: ‘¿Y ya se le ha enviado?’. ‘Bienvenido sea; y qué excelente venida la suya’. Entonces llegué ante Ibrahim; le saludé y dijo: ‘Bienvenido seas, de parte de un hijo y de un profeta’. > > Y se me mostró la Casa Frecuentada. Pregunté a Yibril y dijo: ‘Esta es la Casa Frecuentada: en ella oran cada día setenta mil ángeles; cuando salen de ella, no vuelven a ella jamás, como último de lo que les corresponde’. > > Y se me mostró el Loto del Límite. Y he aquí que sus frutos eran como si fueran cántaros de Hajar, y sus hojas como si fueran orejas de elefantes. En su raíz hay cuatro ríos: dos ríos interiores y dos ríos exteriores. Pregunté a Yibril y dijo: ‘En cuanto a los dos interiores, están en el Paraíso; y en cuanto a los dos exteriores, son el Nilo y el Éufrates’. > > Luego se me prescribieron cincuenta oraciones. Entonces regresé hasta que llegué a Musa, y dijo: ‘¿Qué has hecho?’. Dije: ‘Se me han prescrito cincuenta oraciones’. Dijo: ‘Yo conozco a la gente mejor que tú: traté a los Hijos de Israel con el más duro de los tratos, y tu comunidad no podrá. Vuelve a tu Señor y pídeselo’. > > Volví y se lo pedí, y las hizo cuarenta; luego, de igual modo, y luego treinta; luego, de igual modo, y las hizo veinte; luego, de igual modo, y las hizo diez. Entonces fui a Musa y dijo lo mismo; y las hizo cinco. Entonces fui a Musa y dijo: ‘¿Qué has hecho?’. Dije: ‘Las ha hecho cinco’. Y dijo lo mismo. Dije: ‘Me he sometido, con bien’. > > Entonces se proclamó: ‘Ciertamente, ya he hecho efectiva Mi prescripción y he aliviado a Mis siervos; y recompenso la buena obra por diez’”. Y Hammam dijo, de Qatada, de al-Hasan, de Abu Hurayra (ra), del Profeta ﷺ: “En la Casa Frecuentada”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 3207
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 429
Capítulo: La referencia a los ángeles
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ يُجْمَعُ خَلْقُهُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، ثُمَّ يَكُونُ عَلَقَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يَكُونُ مُضْغَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يَبْعَثُ اللَّهُ مَلَكًا، فَيُؤْمَرُ بِأَرْبَعِ كَلِمَاتٍ، وَيُقَالُ لَهُ اكْتُبْ عَمَلَهُ وَرِزْقَهُ وَأَجَلَهُ وَشَقِيٌّ أَوْ سَعِيدٌ‏.‏ ثُمَّ يُنْفَخُ فِيهِ الرُّوحُ، فَإِنَّ الرَّجُلَ مِنْكُمْ لَيَعْمَلُ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجَنَّةِ إِلاَّ ذِرَاعٌ، فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ كِتَابُهُ، فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ، وَيَعْمَلُ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّارِ إِلاَّ ذِرَاعٌ، فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ، فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏"
Nos narró al-Hasan ibn al-Rabi‘, nos narró Abu al-Ahwás, de al-A‘mash, de Zayd ibn Wahb. Dijo ‘Abd Allah: nos narró el Mensajero de Allah ﷺ, y él es el veraz, el tenido por veraz; dijo: “Ciertamente, a cada uno de vosotros se le reúne su creación en el vientre de su madre durante cuarenta días; luego es un coágulo de sangre por un período semejante; luego es un bocado de carne por un período semejante. Luego Allah envía un ángel, y se le ordena con cuatro palabras, y se le dice: > «Escribe su obra, su sustento, su plazo de vida y si será desdichado o feliz». Luego se insufla en él el espíritu. En verdad, uno de vosotros obra hasta que no queda entre él y el Paraíso sino un codo, y entonces se adelanta sobre él lo que está escrito para él, y obra con la obra de la gente del Fuego. Y obra hasta que no queda entre él y el Fuego sino un codo, y entonces se adelanta sobre él lo que está escrito, y obra con la obra de la gente del Paraíso.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3208
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 430
Capítulo: La referencia a los ángeles
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا مَخْلَدٌ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَتَابَعَهُ أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَحَبَّ اللَّهُ الْعَبْدَ نَادَى جِبْرِيلَ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ فُلاَنًا فَأَحْبِبْهُ‏.‏ فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ، فَيُنَادِي جِبْرِيلُ فِي أَهْلِ السَّمَاءِ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ فُلاَنًا فَأَحِبُّوهُ‏.‏ فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي الأَرْضِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Salam; nos informó Majlad; nos informó Ibn Yurayj; dijo: me informó Musa ibn ‘Uqba, de Nafi‘; dijo: Abu Hurayra (ra) dijo, del Profeta ﷺ. Y lo siguió Abu ‘Asim, de Ibn Yurayj; dijo: me informó Musa ibn ‘Uqba, de Nafi‘, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: “”. “Cuando Allah ama a un siervo, llama a Yibril:” > “Ciertamente, Allah ama a fulano; ámalo, pues.” “Entonces Yibril lo ama, y Yibril llama entre los moradores del cielo:” > “Ciertamente, Allah ama a fulano; amadlo, pues.” “Entonces los moradores del cielo lo aman; luego se le establece la aceptación en la tierra.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3209
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 431
Capítulo: La referencia a los ángeles
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ الْمَلاَئِكَةَ تَنْزِلُ فِي الْعَنَانِ ـ وَهْوَ السَّحَابُ ـ فَتَذْكُرُ الأَمْرَ قُضِيَ فِي السَّمَاءِ، فَتَسْتَرِقُ الشَّيَاطِينُ السَّمْعَ، فَتَسْمَعُهُ فَتُوحِيهِ إِلَى الْكُهَّانِ، فَيَكْذِبُونَ مَعَهَا مِائَةَ كَذْبَةٍ مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِهِمْ ‏"
Nos narró Muhammad; nos narró Ibn Abi Maryam; nos informó al-Layth; nos narró Ibn Abi Ya‘far, de Muhammad ibn ‘Abd al-Rahman, de ‘Urwa ibn al-Zubayr, de ‘A’isha (ra), esposa del Profeta ﷺ, que ella oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: “Ciertamente, los ángeles descienden en el firmamento —y este es la nube— y mencionan el asunto que ha sido decretado en el cielo; entonces los demonios hurtan el oído, lo oyen y lo inspiran a los adivinos; y estos, junto con ello, mienten cien mentiras de su propia invención.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3210
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 432
Capítulo: La referencia a los ángeles
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَالأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ كَانَ عَلَى كُلِّ باب مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ الْمَلاَئِكَةُ، يَكْتُبُونَ الأَوَّلَ فَالأَوَّلَ، فَإِذَا جَلَسَ الإِمَامُ طَوَوُا الصُّحُفَ وَجَاءُوا يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Yunus; nos narró Ibrahim ibn Sa‘d; nos narró Ibn Shihab; de Abu Salama y al-Agar; de Abu Hurayra (ra), dijo: “Dijo el Profeta ﷺ” "Cuando llega el día del viernes, hay ángeles en cada una de las puertas de la mezquita, que van anotando al primero y luego al siguiente; y cuando el imán se sienta, pliegan los registros y acuden a escuchar la amonestación."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3211
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 433
Capítulo: La referencia a los ángeles
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ مَرَّ عُمَرُ فِي الْمَسْجِدِ وَحَسَّانُ يُنْشِدُ، فَقَالَ كُنْتُ أُنْشِدُ فِيهِ، وَفِيهِ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، فَقَالَ أَنْشُدُكَ بِاللَّهِ، أَسَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ أَجِبْ عَنِّي، اللَّهُمَّ أَيِّدْهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ‏"
Nos narró Ali ibn Abd Allah; nos narró Sufyan; nos narró al-Zuhri, de Said ibn al-Musayyab. “Umar (ra) pasó por la mezquita mientras Hassan recitaba poesía, y dijo: > «Yo recitaba poesía en ella, y en ella estaba quien es mejor que tú». Luego se volvió hacia Abu Hurayra (ra) y dijo: > «Te conjuro por Allah: ¿has oído al Mensajero de Allah ﷺ decir…?»” “Respóndeme; ¡oh Allah!, fortalécelo con el Espíritu Santo.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3212
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 434
Capítulo: La referencia a los ángeles
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِحَسَّانَ ‏ "‏ اهْجُهُمْ ـ أَوْ هَاجِهِمْ ـ وَجِبْرِيلُ مَعَكَ ‏"
Nos narró Hafs ibn Umar, nos narró Shu‘ba, de ‘Adi ibn Thabit, de al-Bara’ (ra), dijo: el Profeta ﷺ dijo a Hassan: “” "Satirízalos —o satiriza contra ellos—, y Yibril estará contigo."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3213
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 435
Capítulo: La referencia a los ángeles
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ حُمَيْدَ بْنَ هِلاَلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى غُبَارٍ سَاطِعٍ فِي سِكَّةِ بَنِي غَنْمٍ‏.‏ زَادَ مُوسَى مَوْكِبَ جِبْرِيلَ‏.‏
Nos narró Ishaq; nos informó Wahb ibn Yarir; nos narró mi padre, dijo: oí a Humayd ibn Hilal, de Anas ibn Malik (ra), que dijo: “Como si estuviera viendo un polvo resplandeciente en el callejón de los Banu Ghanm”. Musa añadió: “la comitiva de Yibril”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 3214
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 436
Capítulo: La referencia a los ángeles
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ يَأْتِيكَ الْوَحْىُ قَالَ ‏ "‏ كُلُّ ذَاكَ يَأْتِي الْمَلَكُ أَحْيَانًا فِي مِثْلِ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ، فَيَفْصِمُ عَنِّي وَقَدْ وَعَيْتُ مَا قَالَ، وَهْوَ أَشَدُّهُ عَلَىَّ، وَيَتَمَثَّلُ لِي الْمَلَكُ أَحْيَانًا رَجُلاً، فَيُكَلِّمُنِي فَأَعِي مَا يَقُولُ ‏"
Nos narró Farwa, nos narró Ali ibn Mushir, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha (ra), que al-Harith ibn Hisham preguntó al Profeta Muhammad ﷺ cómo le llegaba la revelación. Dijo: "..." "Todo eso: a veces el ángel viene a mí en algo semejante al tañido de una campana; luego se aparta de mí, y yo ya he comprendido lo que dijo, y esa es la forma más dura para mí. Y a veces el ángel se me presenta con la figura de un hombre, y me habla, y yo comprendo lo que dice."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3215
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 438
Capítulo: La referencia a los ángeles
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ دَعَتْهُ خَزَنَةُ الْجَنَّةِ أَىْ فُلُ هَلُمَّ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ذَاكَ الَّذِي لاَ تَوَى عَلَيْهِ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ ‏"‏‏.‏
Nos narró Adam; nos narró Shayban; nos narró Yahya ibn Abi Kathir, de Abi Salama, de Abi Hurayra (ra), quien dijo: oí al Profeta ﷺ decir: "Quien gaste dos pares en el camino de Allah, los guardianes del Paraíso lo llamarán: «¡Oh fulano, ven acá!»". Entonces Abu Bakr dijo: "Ese es aquel sobre quien no hay ruina". El Profeta ﷺ dijo: "Espero que seas de ellos".
Referencia: Sahih al-Bukhari 3216
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 439
Capítulo: La referencia a los ángeles
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا ‏ "‏ يَا عَائِشَةُ، هَذَا جِبْرِيلُ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلاَمَ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad, nos narró Hisham, nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de Abu Salama, de Aisha (ra), que el Profeta ﷺ le dijo: “¡Oh, Aisha! Este es Yibril, que te transmite el saludo de paz.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3217
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 440
Capítulo: La referencia a los ángeles
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ، ح قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عُمَرَ بْنِ ذَرٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِجِبْرِيلَ ‏"‏ أَلاَ تَزُورُنَا أَكْثَرَ مِمَّا تَزُورُنَا ‏"‏ قَالَ فَنَزَلَتْ ‏{‏وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلاَّ بِأَمْرِ رَبِّكَ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا‏}‏ الآيَةَ‏.‏
Nos narró Abu Nuaym; nos narró Umar ibn Dharr; y dijo: me narró Yahya ibn Yafar; nos narró Waki; de Umar ibn Dharr; de su padre; de Said ibn Yubayr; de Ibn Abbas (ra), que dijo: "El Mensajero de Allah ﷺ dijo a Yibril: «¿Acaso no nos visitas con más frecuencia de la que nos visitas?»". Entonces descendió la aleya: "Y no descendemos sino por orden de tu Señor; a Él pertenece lo que está ante nosotros y lo que está detrás de nosotros", hasta el final de la aleya.
Referencia: Sahih al-Bukhari 3218
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 441
Capítulo: La referencia a los ángeles
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَقْرَأَنِي جِبْرِيلُ عَلَى حَرْفٍ، فَلَمْ أَزَلْ أَسْتَزِيدُهُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ‏"
Nos narró Ismail; dijo: me narró Sulayman, de Yunus, de Ibn Shihab, de Ubayd Allah ibn Abd Allah ibn Utba ibn Masud, de Ibn Abbas (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Yibril me hizo recitar conforme a una sola modalidad; y no dejé de pedirle que me aumentara, hasta que llegó a siete modalidades.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3219
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 442
Capítulo: La referencia a los ángeles
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَجْوَدَ النَّاسِ، وَكَانَ أَجْوَدَ مَا يَكُونُ فِي رَمَضَانَ حِينَ يَلْقَاهُ جِبْرِيلُ، وَكَانَ جِبْرِيلُ يَلْقَاهُ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ مِنْ رَمَضَانَ، فَيُدَارِسُهُ الْقُرْآنَ، فَلَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ يَلْقَاهُ جِبْرِيلُ أَجْوَدُ بِالْخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ‏.‏ وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ‏.‏ وَرَوَى أَبُو هُرَيْرَةَ وَفَاطِمَةُ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يُعَارِضُهُ الْقُرْآنَ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Muqatil; nos informó Abd Allah; nos informó Yunus, de al-Zuhri, quien dijo: me narró Ubayd Allah ibn Abd Allah, de Ibn Abbas (ra), quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ era el más generoso de la gente, y era más generoso aún en Ramadán, cuando lo encontraba Yibril. Yibril lo encontraba cada noche de Ramadán y repasaba con él el Corán. Así, el Mensajero de Allah ﷺ, cuando lo encontraba Yibril, era más pródigo en el bien que el viento enviado.” Y de Abd Allah: nos narró Maʿmar con este mismo isnād algo semejante. Y Abu Hurayra y Fatima (ra) transmitieron del Profeta ﷺ que Yibril le confrontaba el Corán.
Referencia: Sahih al-Bukhari 3220
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 443
Capítulo: La referencia a los ángeles
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَخَّرَ الْعَصْرَ شَيْئًا فَقَالَ لَهُ عُرْوَةُ أَمَا إِنَّ جِبْرِيلَ قَدْ نَزَلَ فَصَلَّى أَمَامَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ اعْلَمْ مَا تَقُولُ يَا عُرْوَةُ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ بَشِيرَ بْنَ أَبِي مَسْعُودٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ نَزَلَ جِبْرِيلُ فَأَمَّنِي، فَصَلَّيْتُ مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ‏"
Nos narró Qutayba, nos narró Layth, de Ibn Shihab, que Umar ibn Abd al-Aziz retrasó un poco la oración de la tarde; entonces Urwa le dijo: “¿Acaso no es cierto que Yibril descendió y dirigió la oración delante del Mensajero de Allah ﷺ?” Entonces Umar dijo: “Sé consciente de lo que dices, oh Urwa”. Dijo: Oí a Bashir ibn Abi Masud decir: Oí a Abu Masud decir: Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: “Descendió Yibril y me hizo de imán; entonces recé con él, luego recé con él, luego recé con él, luego recé con él, luego recé con él.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3221
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 444
Capítulo: La referencia a los ángeles
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ قَالَ لِي جِبْرِيلُ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِكَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، أَوْ لَمْ يَدْخُلِ النَّارَ، قَالَ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ وَإِنْ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Ibn Abi ‘Adi; de Shu‘ba; de Habib ibn Abi Thabit; de Zayd ibn Wahb; de Abu Dharr (ra), dijo: dijo el Profeta ﷺ: " Dijo: “Yibril me dijo: ‘Quien muera de tu comunidad sin asociar nada a Allah entrará en el Paraíso, o no entrará en el Fuego’. Dije: ‘¿Aunque cometa fornicación y aunque robe?’. Dijo: ‘Aunque…’”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 3222
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 445
Capítulo: La referencia a los ángeles
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْمَلاَئِكَةُ يَتَعَاقَبُونَ، مَلاَئِكَةٌ بِاللَّيْلِ وَمَلاَئِكَةٌ بِالنَّهَارِ، وَيَجْتَمِعُونَ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ وَالْعَصْرِ، ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ الَّذِينَ بَاتُوا فِيكُمْ، فَيَسْأَلُهُمْ وَهْوَ أَعْلَمُ، فَيَقُولُ كَيْفَ تَرَكْتُمْ ‏{‏عِبَادِي‏}‏ فَيَقُولُونَ تَرَكْنَاهُمْ يُصَلُّونَ، وَأَتَيْنَاهُمْ يُصَلُّونَ ‏"
Nos narró Abu al-Yaman; nos informó Shuayb; nos narró Abu al-Zinad, de al-Araj, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: dijo el Profeta ﷺ: " “Los ángeles se suceden por turnos: unos ángeles por la noche y unos ángeles por el día; y se reúnen en la oración del alba y en la de la tarde. Luego ascienden hacia Él aquellos que han pasado la noche entre vosotros, y Él les pregunta —siendo Él más sabedor—, y dice: «¿Cómo dejasteis a Mis siervos?» Y ellos dicen: «Los dejamos mientras oraban, y acudimos a ellos mientras oraban».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3223
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 446
Capítulo: Si alguien dice Amin [durante el Salat (oración) al final de la recitación de Surat Al-Fatiha]
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا مَخْلَدٌ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّ نَافِعًا، حَدَّثَهُ أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ حَدَّثَهُ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ حَشَوْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وِسَادَةً فِيهَا تَمَاثِيلُ كَأَنَّهَا نُمْرُقَةٌ، فَجَاءَ فَقَامَ بَيْنَ الْبَابَيْنِ وَجَعَلَ يَتَغَيَّرُ وَجْهُهُ، فَقُلْتُ مَا لَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا بَالُ هَذِهِ الْوِسَادَةِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ وِسَادَةٌ جَعَلْتُهَا لَكَ لِتَضْطَجِعَ عَلَيْهَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَمَا عَلِمْتِ أَنَّ الْمَلاَئِكَةَ لاَ تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ، وَأَنَّ مَنْ صَنَعَ الصُّورَةَ يُعَذَّبُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَقُولُ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ ‏"‏‏.‏
Nos narró Muhammad; nos informó Majlad; nos informó Ibn Yurayŷ, de Isma‘il ibn Umayya, que Nafi‘ le narró que al-Qasim ibn Muhammad le narró, de ‘A’isha (ra), que dijo: “Rellené para el Profeta ﷺ un cojín en el que había figuras, como si fuera una almohadilla. Entonces vino y se detuvo entre las dos hojas de la puerta, y su rostro empezó a cambiar. Yo dije: ‘¿Qué nos ocurre, Mensajero de Allah?’. Él dijo: ‘¿Qué pasa con este cojín?’. Ella dijo: ‘Es un cojín que he hecho para ti, para que te recuestes sobre él’. Él dijo: ‘¿Acaso no sabías que los ángeles no entran en una casa en la que hay una imagen, y que quien hace una imagen será castigado el Día de la Resurrección? Se les dirá: “Dad vida a lo que habéis creado”’.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3224
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 447
Capítulo: Si alguien dice Amin [durante el Salat (oración) al final de la recitación de Surat Al-Fatiha]
حَدَّثَنَا ابْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا طَلْحَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ صُورَةُ تَمَاثِيلَ ‏"
Nos narró Ibn Muqatil, nos informó Abd Allah, nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de ‘Ubayd Allah ibn ‘Abd Allah, que oyó a Ibn ‘Abbas (ra) decir: “Oí a Abu Talha decir: ‘Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir’”. “No entran los ángeles en una casa en la que hay un perro ni una imagen de estatuas.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3225
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 448
Capítulo: Si alguien dice Amin [durante el Salat (oración) al final de la recitación de Surat Al-Fatiha]
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ الأَشَجِّ، حَدَّثَهُ أَنَّ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ حَدَّثَهُ أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ وَمَعَ، بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عُبَيْدُ اللَّهِ الْخَوْلاَنِيُّ الَّذِي كَانَ فِي حَجْرِ مَيْمُونَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُمَا زَيْدُ بْنُ خَالِدٍ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ ‏"‏‏.‏ قَالَ بُسْرٌ فَمَرِضَ زَيْدُ بْنُ خَالِدٍ، فَعُدْنَاهُ فَإِذَا نَحْنُ فِي بَيْتِهِ بِسِتْرٍ فِيهِ تَصَاوِيرُ، فَقُلْتُ لِعُبَيْدِ اللَّهِ الْخَوْلاَنِيِّ أَلَمْ يُحَدِّثْنَا فِي التَّصَاوِيرِ فَقَالَ إِنَّهُ قَالَ ‏"‏ إِلاَّ رَقْمٌ فِي ثَوْبٍ ‏"‏‏.‏ أَلاَ سَمِعْتَهُ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ بَلَى قَدْ ذَكَرَهُ‏.‏
Nos narró Ahmad; nos narró Ibn Wahb; nos informó Amr, que Bukayr ibn al-Ashajj le narró que Busr ibn Sa‘id le narró que Zayd ibn Jalid al-Yuhani (ra) le narró —y junto con Busr ibn Sa‘id estaba ‘Ubayd Allah al-Jawlani, quien había estado bajo la tutela de Maymuna (ra), esposa del Profeta ﷺ—: Zayd ibn Jalid les narró a ambos que Abu Talha le narró que el Profeta ﷺ dijo: “Los ángeles no entran en una casa en la que hay una imagen”. Dijo Busr: “Zayd ibn Jalid enfermó, y lo visitamos; y he aquí que, en su casa, había un cortinaje con figuras. Entonces dije a ‘Ubayd Allah al-Jawlani: > “¿Acaso no nos narró acerca de las figuras?” Y él dijo: > “Él dijo: ‘Excepto un dibujo en una tela’. ¿Acaso no lo oíste?” Dije: > “No”. Dijo: > “Sí; ciertamente lo mencionó”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3226
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 449
Capítulo: Si alguien dice Amin [durante el Salat (oración) al final de la recitación de Surat Al-Fatiha]
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ وَعَدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جِبْرِيلُ فَقَالَ إِنَّا لاَ نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ وَلاَ كَلْبٌ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Sulayman; dijo: nos narró Ibn Wahb; dijo: nos narró Umar, de Salim, de su padre; dijo: “Yibril le prometió al Profeta ﷺ, y dijo: «En verdad, no entramos en una casa en la que haya una imagen ni un perro».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3227
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 450
Capítulo: Si alguien dice Amin [durante el Salat (oración) al final de la recitación de Surat Al-Fatiha]
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا قَالَ الإِمَامُ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ‏.‏ فَقُولُوا اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ قَوْلُهُ قَوْلَ الْمَلاَئِكَةِ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏"
Nos narró Ismaʿil; dijo: nos transmitió Malik, de Sumayy, de Abu Salih, de Abu Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Cuando el imán diga: «Allah escucha a quien Le alaba», decid: «¡Oh Allah, Señor nuestro, a Ti pertenece la alabanza!», pues, a quien su dicho coincida con el dicho de los ángeles, se le perdonará lo que haya precedido de su pecado."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3228
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 451
Capítulo: Si alguien dice Amin [durante el Salat (oración) al final de la recitación de Surat Al-Fatiha]
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ فِي صَلاَةٍ مَا دَامَتِ الصَّلاَةُ تَحْبِسُهُ، وَالْمَلاَئِكَةُ تَقُولُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ‏.‏ مَا لَمْ يَقُمْ مِنْ صَلاَتِهِ أَوْ يُحْدِثْ ‏"
Nos narró Ibrahim ibn al-Mundhir, nos narró Muhammad ibn Fulayh, nos narró mi padre, de Hilal ibn Ali, de Abd al-Rahman ibn Abi Amra, de Abu Hurayra (ra), del Profeta ﷺ, dijo: "En verdad, cada uno de vosotros está en oración mientras la oración lo retenga; y los ángeles dicen: > «¡Oh Allah, perdónalo y ten misericordia de él!» mientras no se levante de su oración o cometa una impureza ritual."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3229
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 452
Capítulo: Si alguien dice Amin [durante el Salat (oración) al final de la recitación de Surat Al-Fatiha]
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ عَلَى الْمِنْبَرِ ‏{‏وَنَادَوْا يَا مَالِكُ‏}‏‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ فِي قِرَاءَةِ عَبْدِ اللَّهِ وَنَادَوْا يَا مَالِ‏.‏
Nos narró Ali ibn Abd Allah; nos narró Sufyan, de Amr, de Ata, de Safwan ibn Ya‘la, de su padre (ra), que dijo: oí al Profeta ﷺ recitar desde el púlpito: “Y llamaron: ¡oh Malik!”. Dijo Sufyan: en la recitación de Abd Allah: “Y llamaron: ¡oh Mali!”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 3230
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 453
Capítulo: Si alguien dice Amin [durante el Salat (oración) al final de la recitación de Surat Al-Fatiha]
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا قَالَتْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَلْ أَتَى عَلَيْكَ يَوْمٌ كَانَ أَشَدَّ مِنْ يَوْمِ أُحُدٍ قَالَ ‏ "‏ لَقَدْ لَقِيتُ مِنْ قَوْمِكِ مَا لَقِيتُ، وَكَانَ أَشَدُّ مَا لَقِيتُ مِنْهُمْ يَوْمَ الْعَقَبَةِ، إِذْ عَرَضْتُ نَفْسِي عَلَى ابْنِ عَبْدِ يَالِيلَ بْنِ عَبْدِ كُلاَلٍ، فَلَمْ يُجِبْنِي إِلَى مَا أَرَدْتُ، فَانْطَلَقْتُ وَأَنَا مَهْمُومٌ عَلَى وَجْهِي، فَلَمْ أَسْتَفِقْ إِلاَّ وَأَنَا بِقَرْنِ الثَّعَالِبِ، فَرَفَعْتُ رَأْسِي، فَإِذَا أَنَا بِسَحَابَةٍ قَدْ أَظَلَّتْنِي، فَنَظَرْتُ فَإِذَا فِيهَا جِبْرِيلُ فَنَادَانِي فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ قَدْ سَمِعَ قَوْلَ قَوْمِكَ لَكَ وَمَا رَدُّوا عَلَيْكَ، وَقَدْ بَعَثَ إِلَيْكَ مَلَكَ الْجِبَالِ لِتَأْمُرَهُ بِمَا شِئْتَ فِيهِمْ، فَنَادَانِي مَلَكُ الْجِبَالِ، فَسَلَّمَ عَلَىَّ ثُمَّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ، فَقَالَ ذَلِكَ فِيمَا شِئْتَ، إِنْ شِئْتَ أَنْ أُطْبِقَ عَلَيْهِمِ الأَخْشَبَيْنِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَلْ أَرْجُو أَنْ يُخْرِجَ اللَّهُ مِنْ أَصْلاَبِهِمْ مَنْ يَعْبُدُ اللَّهَ وَحْدَهُ لاَ يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, nos informó Ibn Wahb, dijo: nos informó Yunus, de Ibn Shihab, dijo: me narró Urwa, que Aisha (ra), esposa del Profeta ﷺ, le narró que ella dijo al Profeta ﷺ: “¿Ha pasado por ti algún día que haya sido más duro que el día de Uhud?” Dijo: “…” "En verdad, he encontrado de tu pueblo lo que he encontrado; y lo más duro que encontré de ellos fue el día de al-ʿAqaba, cuando me ofrecí a Ibn ʿAbd Yalil ibn ʿAbd Kulal y no me respondió a lo que yo quería. Entonces me marché, apesadumbrado, sin rumbo, y no recobré el sentido sino cuando estaba en Qarn al-Thaʿalib. Levanté la cabeza y, he aquí, una nube me había dado sombra. Miré y, he aquí, en ella estaba Yibril; me llamó y dijo: «Ciertamente, Allah ha oído lo que te ha dicho tu pueblo y lo que te han respondido; y te ha enviado al ángel de las montañas para que le ordenes lo que quieras respecto de ellos». Entonces me llamó el ángel de las montañas; me saludó y luego dijo: «¡Oh Muhammad! Eso queda a tu voluntad: si quieres, haré que se cierren sobre ellos los dos Ajshabayn». Entonces el Profeta ﷺ dijo: «Antes bien, espero que Allah haga salir de sus lomos a quienes adoren a Allah, solo a Él, sin asociarle nada»."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3231
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 454
Capítulo: Si alguien dice Amin [durante el Salat (oración) al final de la recitación de Surat Al-Fatiha]
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ سَأَلْتُ زِرَّ بْنَ حُبَيْشٍ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ، تَعَالَى ‏{‏فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى * فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى‏}‏‏.‏ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ مَسْعُودٍ أَنَّهُ رَأَى جِبْرِيلَ لَهُ سِتُّمِائَةِ جَنَاحٍ‏.‏
Nos narró Qutayba, nos narró Abu Awana, nos narró Abu Ishaq al-Shaybani, dijo: pregunté a Zirr ibn Hubaysh acerca de la palabra de Allah, Altísimo: “y estuvo a la distancia de dos arcos, o más cerca; y reveló a Su siervo lo que reveló”. Dijo: nos narró Ibn Masud (ra) que vio a Yibril, que tenía seiscientas alas.
Referencia: Sahih al-Bukhari 3232
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 455
Capítulo: Si alguien dice Amin [durante el Salat (oración) al final de la recitación de Surat Al-Fatiha]
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه – ‏{‏لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى‏}‏ قَالَ رَأَى رَفْرَفًا أَخْضَرَ سَدَّ أُفُقَ السَّمَاءِ‏.‏
Nos narró Hafs ibn Umar, nos narró Shu‘ba, de al-A‘mash, de Ibrahim, de ‘Alqama, de ‘Abd Allah (ra). “Ciertamente vio, entre los signos mayores de su Señor”. Dijo: “Vio un rafraf verde que cubría el horizonte del cielo”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3233
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 456
Capítulo: Si alguien dice Amin [durante el Salat (oración) al final de la recitación de Surat Al-Fatiha]
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، أَنْبَأَنَا الْقَاسِمُ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَنْ زَعَمَ أَنَّ مُحَمَّدًا رَأَى رَبَّهُ فَقَدْ أَعْظَمَ، وَلَكِنْ قَدْ رَأَى جِبْرِيلَ فِي صُورَتِهِ، وَخَلْقُهُ سَادٌّ مَا بَيْنَ الأُفُقِ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Ismail, nos narró Muhammad ibn Abd Allah al-Ansari, de Ibn Awn, nos informó al-Qasim, de Aisha (ra), que dijo: “Quien pretenda que Muhammad ﷺ vio a su Señor, ciertamente ha cometido una enormidad; pero sí vio a Yibril en su forma, y su creación llenaba lo que hay entre el horizonte.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3234
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 457
Capítulo: Si alguien dice Amin [durante el Salat (oración) al final de la recitación de Surat Al-Fatiha]
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ ابْنِ الأَشْوَعِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ فَأَيْنَ قَوْلُهُ ‏{‏ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى * فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى‏}‏ قَالَتْ ذَاكَ جِبْرِيلُ كَانَ يَأْتِيهِ فِي صُورَةِ الرَّجُلِ، وَإِنَّهُ أَتَاهُ هَذِهِ الْمَرَّةَ فِي صُورَتِهِ الَّتِي هِيَ صُورَتُهُ، فَسَدَّ الأُفُقَ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yusuf, nos transmitió Abu Usama, nos narró Zakariyya ibn Abi Za’ida, de Ibn al-Ashwa‘, de al-Sha‘bi, de Masruq, dijo: dije a A’isha (ra): “¿Y dónde queda Su palabra: «Luego se acercó y descendió; y estuvo a la distancia de dos arcos, o más cerca»?” Dijo: “Ese es Yibril. Solía venir a él en forma de hombre, y en esta ocasión vino a él en su forma, que es su propia forma, y llenó el horizonte”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 3235
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 458
Capítulo: Si alguien dice Amin [durante el Salat (oración) al final de la recitación de Surat Al-Fatiha]
حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ رَأَيْتُ اللَّيْلَةَ رَجُلَيْنِ أَتَيَانِي قَالاَ الَّذِي يُوقِدُ النَّارَ مَالِكٌ خَازِنُ النَّارِ، وَأَنَا جِبْرِيلُ، وَهَذَا مِيكَائِيلُ ‏"
Nos narró Musa; nos narró Yarir; nos narró Abu Raya, de Samura, que dijo: dijo el Profeta ﷺ: Vi esta noche a dos hombres que vinieron a mí. Dijeron: “El que enciende el fuego es Malik, el guardián del Fuego; y yo soy Yibril, y este es Mika’il”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 3236
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 459
Capítulo: Si alguien dice Amin [durante el Salat (oración) al final de la recitación de Surat Al-Fatiha]
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا دَعَا الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ إِلَى فِرَاشِهِ فَأَبَتْ، فَبَاتَ غَضْبَانَ عَلَيْهَا، لَعَنَتْهَا الْمَلاَئِكَةُ حَتَّى تُصْبِحَ ‏"
Nos narró Musaddad, nos narró Abu ‘Awana, de al-A‘mash, de Abu Hazim, de Abu Hurayra (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Cuando el hombre llama a su esposa a su lecho y ella se niega, y él pasa la noche airado con ella, los ángeles la maldicen hasta que amanece."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3237
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 460
Capítulo: Si alguien dice Amin [durante el Salat (oración) al final de la recitación de Surat Al-Fatiha]
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ ثُمَّ فَتَرَ عَنِّي الْوَحْىُ فَتْرَةً، فَبَيْنَا أَنَا أَمْشِي سَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ السَّمَاءِ، فَرَفَعْتُ بَصَرِي قِبَلَ السَّمَاءِ فَإِذَا الْمَلَكُ الَّذِي جَاءَنِي بِحِرَاءٍ قَاعِدٌ عَلَى كُرْسِيٍّ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، فَجُئِثْتُ مِنْهُ حَتَّى هَوَيْتُ إِلَى الأَرْضِ، فَجِئْتُ أَهْلِي فَقُلْتُ زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ‏}‏ إِلَى ‏{‏فَاهْجُرْ‏}‏ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ وَالرِّجْزُ الأَوْثَانُ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; nos informó al-Layth; dijo: me narró Uqayl, de Ibn Shihab; dijo: oí a Abu Salama; dijo: me informó Jabir ibn Abd Allah (ra), que oyó al Profeta ﷺ decir: "Luego la revelación se interrumpió para mí durante un tiempo; y, mientras yo caminaba, oí una voz desde el cielo. Entonces alcé mi mirada hacia el cielo y he aquí que el ángel que vino a mí en Hira estaba sentado sobre un asiento entre el cielo y la tierra. Me sobrecogí de él hasta que caí al suelo. Luego fui a los míos y dije: ‘Cubridme, cubridme’. Entonces Allah, Altísimo, hizo descender: ‘¡Oh tú, el envuelto!’ hasta ‘apártate’". Dijo Abu Salama: "y el riyz son los ídolos".
Referencia: Sahih al-Bukhari 3238
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 461
Capítulo: Si alguien dice Amin [durante el Salat (oración) al final de la recitación de Surat Al-Fatiha]
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ،‏.‏ وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَمِّ، نَبِيِّكُمْ يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ رَأَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي مُوسَى رَجُلاً آدَمَ طُوَالاً جَعْدًا، كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ، وَرَأَيْتُ عِيسَى رَجُلاً مَرْبُوعًا مَرْبُوعَ الْخَلْقِ إِلَى الْحُمْرَةِ وَالْبَيَاضِ، سَبْطَ الرَّأْسِ، وَرَأَيْتُ مَالِكًا خَازِنَ النَّارِ ‏"‏‏.‏ وَالدَّجَّالَ فِي آيَاتٍ أَرَاهُنَّ اللَّهُ إِيَّاهُ، فَلاَ تَكُنْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لِقَائِهِ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ وَأَبُو بَكْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَحْرُسُ الْمَلاَئِكَةُ الْمَدِينَةَ مِنَ الدَّجَّالِ ‏"‏‏.‏
Muhammad ibn Bashshar nos narró; Gundar nos narró; Shu‘ba nos narró; de Qatada. Y Jalifa me dijo: Yazid ibn Zuray‘ nos narró; Sa‘id nos narró; de Qatada; de Abu al-‘Aliya: nos narró el primo de vuestro Profeta, es decir, Ibn ‘Abbas (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: "Vi, la noche en que fui llevado en el viaje nocturno, a Musa, un hombre moreno, alto, de cabello rizado, como si fuera de los hombres de Shanu’a; y vi a ‘Isa, un hombre de estatura mediana, de complexión proporcionada, entre lo rojizo y lo blanco, de cabello lacio; y vi a Malik, el guardián del Fuego". "Y al Dajjal, entre los signos que Allah le mostró; así pues, no estés en duda respecto de su encuentro". Anas y Abu Bakra dijeron, del Profeta ﷺ: "Los ángeles custodian Medina contra el Dajjal".
Referencia: Sahih al-Bukhari 3239
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 462
Capítulo: Las características del Paraíso, y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا مَاتَ أَحَدُكُمْ فَإِنَّهُ يُعْرَضُ عَلَيْهِ مَقْعَدُهُ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ، فَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَمِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَمِنْ أَهْلِ النَّارِ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Yunus, nos narró al-Layth ibn Sa‘d, de Nafi‘, de Abd Allah ibn Umar (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “” "Cuando muere uno de vosotros, se le muestra su asiento por la mañana y por la tarde; si es de la gente del Paraíso, entonces es de la gente del Paraíso; y si es de la gente del Fuego, entonces es de la gente del Fuego."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3240
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 463
Capítulo: Las características del Paraíso, y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ زَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ اطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ، وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ ‏"
Nos narró Abu al-Walid; nos narró Salm ibn Zarir; nos narró Abu Raya, de Imran ibn Husayn, del Profeta ﷺ, que dijo: «Miré en el Paraíso y vi que la mayoría de sus moradores eran los pobres; y miré en el Fuego y vi que la mayoría de sus moradores eran las mujeres.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 3241
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 464
Capítulo: Las características del Paraíso, y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ قَالَ ‏ "‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُنِي فِي الْجَنَّةِ، فَإِذَا امْرَأَةٌ تَتَوَضَّأُ إِلَى جَانِبِ قَصْرٍ، فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ فَقَالُوا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، فَذَكَرْتُ غَيْرَتَهُ، فَوَلَّيْتُ مُدْبِرًا ‏"
Nos narró Saʿid ibn Abi Maryam; nos narró al-Layth; dijo: me narró ʿUqayl, de Ibn Shihab; dijo: me informó Saʿid ibn al-Musayyab que Abu Hurayra (ra) dijo: mientras estábamos junto al Mensajero de Allah ﷺ, cuando dijo: "Mientras yo dormía, me vi en el Paraíso; y he aquí que había una mujer que realizaba la ablución junto a un palacio. Entonces dije: «¿De quién es este palacio?». Y dijeron: «De Umar ibn al-Jattab (ra)». Entonces recordé sus celos, y me di la vuelta, alejándome."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3242
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 465
Capítulo: Las características del Paraíso, y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عِمْرَانَ الْجَوْنِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ الأَشْعَرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْخَيْمَةُ دُرَّةٌ مُجَوَّفَةٌ، طُولُهَا فِي السَّمَاءِ ثَلاَثُونَ مِيلاً، فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنْهَا لِلْمُؤْمِنِ أَهْلٌ لاَ يَرَاهُمُ الآخَرُونَ ‏"
Nos narró Hajjaj ibn Minhal, nos transmitió Hammam, dijo: oí a Abu Imran al-Jawni narrar de Abu Bakr ibn Abd Allah ibn Qays al-Ash‘ari, de su padre, que el Profeta Muhammad ﷺ dijo: “La tienda es una perla hueca; su altura en el cielo es de treinta millas. En cada esquina de ella, el creyente tiene una familia a la que los otros no ven.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3243
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 466
Capítulo: Las características del Paraíso, y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَالَ اللَّهُ أَعْدَدْتُ لِعِبَادِي الصَّالِحِينَ مَا لاَ عَيْنَ رَأَتْ، وَلاَ أُذُنَ سَمِعَتْ، وَلاَ خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ، فَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ ‏{‏فَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ ‏}‏‏"‏‏.‏
Nos narró al-Humaydi, nos narró Sufyan, nos narró Abu al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra (ra), dijo: "El Mensajero de Allah ﷺ dijo: > «Allah dijo: He preparado para Mis siervos justos aquello que ningún ojo ha visto, ni ningún oído ha oído, ni ha pasado por el corazón de ser humano alguno. Leed, si queréis: “Y ninguna alma sabe lo que se les ha ocultado, como frescura de ojos”»."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3244
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 467
Capítulo: Las características del Paraíso, y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَلِجُ الْجَنَّةَ صُورَتُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، لاَ يَبْصُقُونَ فِيهَا وَلاَ يَمْتَخِطُونَ وَلاَ يَتَغَوَّطُونَ، آنِيَتُهُمْ فِيهَا الذَّهَبُ، أَمْشَاطُهُمْ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَمَجَامِرُهُمُ الأَلُوَّةُ، وَرَشْحُهُمُ الْمِسْكُ، وَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ، يُرَى مُخُّ سُوقِهِمَا مِنْ وَرَاءِ اللَّحْمِ، مِنَ الْحُسْنِ، لاَ اخْتِلاَفَ بَيْنَهُمْ وَلاَ تَبَاغُضَ، قُلُوبُهُمْ قَلْبٌ وَاحِدٌ، يُسَبِّحُونَ اللَّهَ بُكْرَةً وَعَشِيًّا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Muqatil; nos informó Abd Allah; nos informó Ma‘mar, de Hammam ibn Munabbih, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "El primer grupo que entrará en el Paraíso tendrá su apariencia como la apariencia de la luna en la noche de luna llena. Allí no escupirán, ni se sonarán la nariz, ni harán sus necesidades. Sus recipientes allí serán de oro; sus peines, de oro y plata; y sus incensarios, de madera de áloe. Su sudor será almizcle. Cada uno de ellos tendrá dos esposas; se verá la médula de las pantorrillas de ambas a través de la carne, por la hermosura. No habrá entre ellos discrepancia ni odio: sus corazones serán un solo corazón. Glorificarán a Allah por la mañana y por la tarde.""
Referencia: Sahih al-Bukhari 3245
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 468
Capítulo: Las características del Paraíso, y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، وَالَّذِينَ عَلَى إِثْرِهِمْ كَأَشَدِّ كَوْكَبٍ إِضَاءَةً، قُلُوبُهُمْ عَلَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ، لاَ اخْتِلاَفَ بَيْنَهُمْ وَلاَ تَبَاغُضَ، لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ، كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا يُرَى مُخُّ سَاقِهَا مِنْ وَرَاءِ لَحْمِهَا مِنَ الْحُسْنِ، يُسَبِّحُونَ اللَّهَ بُكْرَةً وَعَشِيًّا، لاَ يَسْقَمُونَ وَلاَ يَمْتَخِطُونَ، وَلاَ يَبْصُقُونَ، آنِيَتُهُمُ الذَّهَبُ وَالْفِضَّةُ، وَأَمْشَاطُهُمُ الذَّهَبُ، وَقُودُ مَجَامِرِهِمُ الأُلُوَّةُ ـ قَالَ أَبُو الْيَمَانِ يَعْنِي الْعُودَ ـ وَرَشْحُهُمُ الْمِسْكُ ‏"
Nos narró Abu al-Yaman, nos informó Shuayb, nos narró Abu al-Zinad, de al-Araj, de Abu Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "El primer grupo que entrará en el Paraíso será con la apariencia de la luna en la noche de plenilunio; y quienes vengan tras ellos serán como el astro de más intensa luminosidad. Sus corazones estarán como el corazón de un solo hombre: no habrá discrepancia entre ellos ni odio mutuo. Cada uno de ellos tendrá dos esposas; en cada una de las dos se verá la médula de sus pantorrillas a través de su carne, por su hermosura. Glorificarán a Allah por la mañana y al atardecer. No enfermarán, ni se sonarán la nariz, ni escupirán. Sus recipientes serán de oro y plata; sus peines, de oro; el combustible de sus incensarios será el áloe —dijo Abu al-Yaman, es decir, la madera aromática—, y su sudor será almizcle.""
Referencia: Sahih al-Bukhari 3246
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 469
Capítulo: Las características del Paraíso, y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيَدْخُلَنَّ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا ـ أَوْ سَبْعُمِائَةِ أَلْفٍ ـ لاَ يَدْخُلُ أَوَّلُهُمْ حَتَّى يَدْخُلَ آخِرُهُمْ، وَجُوهُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abi Bakr al-Muqaddami, nos narró Fudayl ibn Sulayman, de Abi Hazim, de Sahl ibn Sa‘d (ra), del Profeta ﷺ. “Ciertamente entrarán, de mi comunidad, setenta mil —o setecientos mil—; no entrará el primero de ellos hasta que entre el último de ellos; sus rostros estarán con la apariencia de la luna en la noche de luna llena.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3247
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 470
Capítulo: Las características del Paraíso, y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُعْفِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أُهْدِيَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم جُبَّةُ سُنْدُسٍ، وَكَانَ يَنْهَى عَنِ الْحَرِيرِ، فَعَجِبَ النَّاسُ مِنْهَا، فَقَالَ ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْ هَذَا ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad al-Yu‘fí, nos narró Yunus ibn Muhammad, nos narró Shayban, de Qatada, nos narró Anas (ra), dijo: “Fue regalada al Profeta ﷺ una jubba de brocado de seda, y él solía prohibir la seda. La gente se maravilló de ella, y entonces dijo:” “Y por Aquel en cuya mano está el alma de Muhammad ﷺ, ciertamente los pañuelos de Sa‘d ibn Mu‘adh (ra) en el Paraíso son mejores que esto.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3248
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 471
Capítulo: Las características del Paraíso, y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِثَوْبٍ مِنْ حَرِيرٍ، فَجَعَلُوا يَعْجَبُونَ مِنْ حُسْنِهِ وَلِينِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ أَفْضَلُ مِنْ هَذَا ‏"
Nos narró Musaddad, nos narró Yahya ibn Sa‘id, de Sufyan, dijo: me narró Abu Ishaq, dijo: oí a al-Bara’ ibn ‘Azib (ra) decir: fue traído al Mensajero de Allah ﷺ un vestido de seda, y se pusieron a admirar su hermosura y su suavidad. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “…” "Los pañuelos de Saʿd ibn Muʿadh en el Paraíso son mejores que esto."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3249
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 472
Capítulo: Las características del Paraíso, y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَوْضِعُ سَوْطٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ‏"
Nos narró Ali ibn Abd Allah; nos narró Sufyan; de Abu Hazim; de Sahl ibn Sad al-Saidi, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “”. "El lugar que ocupa un látigo en el Paraíso es mejor que el mundo y cuanto hay en él."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3250
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 473
Capítulo: Las características del Paraíso, y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَشَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ عَامٍ لاَ يَقْطَعُهَا ‏"
Nos narró Rawh ibn Abd al-Mu’min, nos narró Yazid ibn Zuray‘, nos narró Sa‘id, de Qatada, nos narró Anas ibn Malik (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: "En verdad, en el Paraíso hay ciertamente un árbol bajo cuya sombra cabalga el jinete durante cien años sin llegar a atravesarla."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3251
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 474
Capítulo: Las características del Paraíso, y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا هِلاَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَشَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ سَنَةٍ، وَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ ‏{‏وَظِلٍّ مَمْدُودٍ‏}‏‏"‏ «وَلَقَابُ قَوْسِ أَحَدِكُمْ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ أَوْ تَغْرُبُ».
Nos narró Muhammad ibn Sinan, nos narró Fulayh ibn Sulayman, nos narró Hilal ibn Ali, de Abd al-Rahman ibn Abi Amra, de Abu Hurayra (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: "Ciertamente, en el Paraíso hay un árbol bajo cuya sombra cabalga el jinete durante cien años; y recitad, si queréis: «y una sombra extendida»". > > "Y, ciertamente, el espacio que ocupa el arco de uno de vosotros en el Paraíso es mejor que aquello sobre lo que sale el sol o se pone".
Referencia: Sahih al-Bukhari 3252, 3253
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 475
Capítulo: Las características del Paraíso, y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا هِلاَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَشَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ سَنَةٍ، وَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ ‏{‏وَظِلٍّ مَمْدُودٍ‏}‏‏"‏ «وَلَقَابُ قَوْسِ أَحَدِكُمْ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ أَوْ تَغْرُبُ».
Nos narró Muhammad ibn Sinan, nos narró Fulayh ibn Sulayman, nos narró Hilal ibn Ali, de Abd al-Rahman ibn Abi Amra, de Abu Hurayra (ra), del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: "Ciertamente, en el Paraíso hay un árbol bajo cuya sombra el jinete camina durante cien años. Y recitad, si queréis: ‘y una sombra extendida’". > > "Y, ciertamente, el espacio que ocupa el arco de uno de vosotros en el Paraíso es mejor que aquello sobre lo que sale el sol o se pone".
Referencia: Sahih al-Bukhari 3252, 3253
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 475
Capítulo: Las características del Paraíso, y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ هِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، وَالَّذِينَ عَلَى آثَارِهِمْ كَأَحْسَنِ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ إِضَاءَةً، قُلُوبُهُمْ عَلَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ، لاَ تَبَاغُضَ بَيْنَهُمْ وَلاَ تَحَاسُدَ، لِكُلِّ امْرِئٍ زَوْجَتَانِ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ، يُرَى مُخُّ سُوقِهِنَّ مِنْ وَرَاءِ الْعَظْمِ وَاللَّحْمِ ‏"
Nos narró Ibrahim ibn al-Mundhir, nos narró Muhammad ibn Fulayh, nos narró mi padre, de Hilal, de Abd al-Rahman ibn Abi Amra, de Abu Hurayra (ra), del Profeta ﷺ. "El primer grupo que entrará en el Paraíso será con la apariencia de la luna en la noche de plenilunio; y quienes vengan tras ellos serán como el astro más hermoso, de brillo resplandeciente en el cielo. Sus corazones estarán como el corazón de un solo hombre: no habrá entre ellos odio ni envidia. Cada hombre tendrá dos esposas de las huríes de grandes ojos; se verá la médula de sus pantorrillas a través del hueso y de la carne."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3254
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 476
Capítulo: Las características del Paraíso, y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَمَّا مَاتَ إِبْرَاهِيمُ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ لَهُ مُرْضِعًا فِي الْجَنَّةِ ‏"
Nos narró Hajjaj ibn Minhal, nos narró Shu‘ba, dijo: ‘Adi ibn Thabit me informó, dijo: oí a al-Bara’ (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: “Cuando murió Ibrahim, dijo:” "En verdad, él tiene una nodriza en el Paraíso."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3255
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 477
Capítulo: Las características del Paraíso, y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ يَتَرَاءَيُونَ أَهْلَ الْغُرَفِ مِنْ فَوْقِهِمْ كَمَا يَتَرَاءَيُونَ الْكَوْكَبَ الدُّرِّيَّ الْغَابِرَ فِي الأُفُقِ مِنَ الْمَشْرِقِ أَوِ الْمَغْرِبِ، لِتَفَاضُلِ مَا بَيْنَهُمْ ‏"‏‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، تِلْكَ مَنَازِلُ الأَنْبِيَاءِ لاَ يَبْلُغُهَا غَيْرُهُمْ قَالَ ‏"‏ بَلَى وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، رِجَالٌ آمَنُوا بِاللَّهِ وَصَدَّقُوا الْمُرْسَلِينَ ‏"‏‏.‏
Nos narró Abd al-Aziz ibn Abd Allah; dijo: me narró Malik ibn Anas, de Safwan ibn Sulaym, de Ata ibn Yasar, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: "En verdad, la gente del Paraíso verá a la gente de las estancias elevadas por encima de ellos como ven el astro resplandeciente que permanece en el horizonte, hacia el oriente o hacia el occidente, por la diferencia de rango que hay entre ellos". Dijeron: "¡Mensajero de Allah!, esas son las moradas de los profetas (as); nadie las alcanza sino ellos". Dijo: "Sí; por Aquel en Cuya mano está mi alma: hombres que creyeron en Allah y tuvieron por veraces a los enviados".
Referencia: Sahih al-Bukhari 3256
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 66
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 478
Capítulo: Las características de las puertas del Paraíso
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ فِي الْجَنَّةِ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابٍ، فِيهَا باب يُسَمَّى الرَّيَّانَ لاَ يَدْخُلُهُ إِلاَّ الصَّائِمُونَ ‏"
Nos narró Saʿid ibn Abi Maryam; nos transmitió Muhammad ibn Mutarrif; dijo: me narró Abu Hazim, de Sahl ibn Saʿd (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: "En el Paraíso hay ocho puertas; entre ellas hay una puerta que se llama al-Rayyan: no entra por ella sino quienes ayunan."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3257
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 479
Capítulo: La descripción del Fuego (del Infierno) y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُهَاجِرٍ أَبِي الْحَسَنِ، قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَقَالَ ‏"‏ أَبْرِدْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَبْرِدْ ‏"‏‏.‏ حَتَّى فَاءَ الْفَىْءُ، يَعْنِي لِلتُّلُولِ، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَبْرِدُوا بِالصَّلاَةِ، فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ‏"‏‏.‏
Nos narró Abu al-Walid; nos narró Shu‘ba, de Muhayir Abu al-Hasan, quien dijo: oí a Zayd ibn Wahb decir: oí a Abu Dharr (ra) decir: el Profeta Muhammad ﷺ estaba de viaje y dijo: "Esperad a que refresque". Luego dijo: "Esperad a que refresque". Hasta que apareció la sombra, es decir, la de las colinas; luego dijo: "Retrasad la oración hasta que refresque, pues la intensidad del calor procede del ardor de Yahannam".
Referencia: Sahih al-Bukhari 3258
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 480
Capítulo: La descripción del Fuego (del Infierno) y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَبْرِدُوا بِالصَّلاَةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yusuf; nos narró Sufyan; de al-A‘mash; de Dakwan; de Abu Sa‘id (ra), dijo: el Profeta ﷺ dijo: «Retrasad la oración hasta que refresque, pues la intensidad del calor procede del ardor de Yahannam.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 3259
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 481
Capítulo: La descripción del Fuego (del Infierno) y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اشْتَكَتِ النَّارُ إِلَى رَبِّهَا، فَقَالَتْ رَبِّ أَكَلَ بَعْضِي بَعْضًا، فَأَذِنَ لَهَا بِنَفَسَيْنِ نَفَسٍ فِي الشِّتَاءِ وَنَفَسٍ فِي الصَّيْفِ، فَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ فِي الْحَرِّ، وَأَشَدُّ مَا تَجِدُونَ مِنَ الزَّمْهَرِيرِ ‏"
Nos narró Abu al-Yaman; nos informó Shuayb, de al-Zuhri; dijo: me narró Abu Salama ibn Abd al-Rahman que oyó a Abu Hurayra (ra) decir: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “La Fuego se quejó ante su Señor y dijo: «¡Señor mío! Una parte de mí devora a otra parte de mí». Entonces Él le concedió dos exhalaciones: una exhalación en el invierno y una exhalación en el verano. Así, lo más intenso que encontráis del calor es por ello, y lo más intenso que encontráis del frío glacial es por ello.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3260
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 70
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 482
Capítulo: La descripción del Fuego (del Infierno) y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ الضُّبَعِيِّ، قَالَ كُنْتُ أُجَالِسُ ابْنَ عَبَّاسٍ بِمَكَّةَ، فَأَخَذَتْنِي الْحُمَّى، فَقَالَ أَبْرِدْهَا عَنْكَ بِمَاءِ زَمْزَمَ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ ‏"‏‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ بِمَاءِ زَمْزَمَ ‏"‏‏.‏ شَكَّ هَمَّامٌ‏.‏
Me narró Abd Allah ibn Muhammad; nos transmitió Abu Amir; nos transmitió Hammam; de Abu Yamra al-Duba‘i, dijo: “Yo solía sentarme en compañía de Ibn Abbas (ra) en La Meca, y me sobrevino la fiebre. Entonces él dijo: «Enfríala para apartarla de ti con el agua de Zamzam, pues el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “La fiebre proviene del ardor del Infierno; enfriadla con agua”». O dijo: «con el agua de Zamzam». Hammam dudó.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3261
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 71
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 483
Capítulo: La descripción del Fuego (del Infierno) y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ الْحُمَّى مِنْ فَوْرِ جَهَنَّمَ، فَأَبْرِدُوهَا عَنْكُمْ بِالْمَاءِ ‏"
Nos narró Amru ibn Abbas; nos transmitió Abd al-Rahman; nos transmitió Sufyan, de su padre, de Abaya ibn Rifa‘a, quien dijo: me informó Rafi‘ ibn Jadij, quien dijo: oí al Profeta ﷺ decir: "La fiebre procede del ardor de Yahannam; así pues, refrescadla en vosotros con agua."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3262
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 484
Capítulo: La descripción del Fuego (del Infierno) y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ، فَأَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ ‏"
Nos narró Malik ibn Isma‘il, nos narró Zuhayr, nos narró Hisham, de ‘Urwa, de ‘A’isha (ra), del Profeta ﷺ, dijo: «La fiebre procede del ardor de Yahannam; así pues, enfriadla con agua.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 3263
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 73
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 485
Capítulo: La descripción del Fuego (del Infierno) y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ ‏"
Nos narró Musaddad, de Yahya, de Ubayd Allah; dijo: me narró Nafi‘, de Ibn Umar (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: "La fiebre procede del ardor de Yahannam; así pues, enfriadla con agua."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3264
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 74
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 486
Capítulo: La descripción del Fuego (del Infierno) y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ نَارُكُمْ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ ‏"‏‏.‏ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنْ كَانَتْ لَكَافِيَةً‏.‏ قَالَ ‏"‏ فُضِّلَتْ عَلَيْهِنَّ بِتِسْعَةٍ وَسِتِّينَ جُزْءًا، كُلُّهُنَّ مِثْلُ حَرِّهَا ‏"‏‏.‏
Nos narró Isma‘il ibn Abi Uways; dijo: me narró Malik, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abi Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Vuestro fuego es una parte de setenta partes del fuego de Yahannam". Se dijo: > "¡Oh, Mensajero de Allah!, ciertamente, sería suficiente". Dijo: "Ha sido aventajado sobre ellas por sesenta y nueve partes; todas ellas son como su calor".
Referencia: Sahih al-Bukhari 3265
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 75
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 487
Capítulo: La descripción del Fuego (del Infierno) y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ عَطَاءً، يُخْبِرُ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ عَلَى الْمِنْبَرِ ‏{‏وَنَادَوْا يَا مَالِكُ ‏}‏‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró Sufyan, de ‘Amr, quien oyó a ‘Ata’, que informaba de Safwan ibn Ya‘la, de su padre, que oyó al Profeta ﷺ recitar desde el púlpito: “Y llamaron: ‘¡Oh Malik!’”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3266
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 76
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 488
Capítulo: La descripción del Fuego (del Infierno) y el hecho de que ya ha sido creado
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ،، قَالَ قِيلَ لأُسَامَةَ لَوْ أَتَيْتَ فُلاَنًا فَكَلَّمْتَهُ‏.‏ قَالَ إِنَّكُمْ لَتَرَوْنَ أَنِّي لاَ أُكَلِّمُهُ إِلاَّ أُسْمِعُكُمْ، إِنِّي أُكُلِّمُهُ فِي السِّرِّ دُونَ أَنْ أَفْتَحَ بَابًا لاَ أَكُونُ أَوَّلَ مَنْ فَتَحَهُ، وَلاَ أَقُولُ لِرَجُلٍ أَنْ كَانَ عَلَىَّ أَمِيرًا إِنَّهُ خَيْرُ النَّاسِ بَعْدَ شَىْءٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالُوا وَمَا سَمِعْتَهُ يَقُولُ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏ "‏ يُجَاءُ بِالرَّجُلِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُلْقَى فِي النَّارِ، فَتَنْدَلِقُ أَقْتَابُهُ فِي النَّارِ، فَيَدُورُ كَمَا يَدُورُ الْحِمَارُ بِرَحَاهُ، فَيَجْتَمِعُ أَهْلُ النَّارِ عَلَيْهِ، فَيَقُولُونَ أَىْ فُلاَنُ، مَا شَأْنُكَ أَلَيْسَ كُنْتَ تَأْمُرُنَا بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ قَالَ كُنْتُ آمُرُكُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَلاَ آتِيهِ، وَأَنْهَاكُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَآتِيهِ ‏"
Nos narró Ali, nos narró Sufyan, de al-A‘mash, de Abu Wa’il, dijo: se le dijo a Usama: «Si fueras a ver a fulano y le hablaras». Dijo: «Vosotros ciertamente creéis que yo no le hablo sino para que os lo haga oír. En verdad, yo le hablo en secreto, sin abrir una puerta que yo no sea el primero en haberla abierto. Y no digo de un hombre, aunque haya sido mi gobernante, que es el mejor de la gente después de algo que oí del Mensajero de Allah ﷺ». Dijeron: «¿Y qué le oíste decir?». Dijo: «Le oí decir:» “Se traerá a un hombre el Día de la Resurrección y será arrojado al Fuego; entonces se le derramarán las entrañas en el Fuego, y dará vueltas como da vueltas el asno con su noria. La gente del Fuego se reunirá en torno a él y dirán: ‘Oh, fulano, ¿qué te sucede? ¿Acaso no solías ordenarnos lo reconocido como bien y prohibirnos lo reprobable?’ Él dirá: ‘Solía ordenaros lo reconocido como bien, pero no lo practicaba; y os prohibía lo reprobable, pero lo practicaba’.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3267
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 77
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 489
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عِيسَى، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ سُحِرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَقَالَ اللَّيْثُ كَتَبَ إِلَىَّ هِشَامٌ أَنَّهُ سَمِعَهُ وَوَعَاهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ سُحِرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى كَانَ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ يَفْعَلُ الشَّىْءَ وَمَا يَفْعَلُهُ، حَتَّى كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ دَعَا وَدَعَا، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَشَعَرْتِ أَنَّ اللَّهَ أَفْتَانِي فِيمَا فِيهِ شِفَائِي أَتَانِي رَجُلاَنِ، فَقَعَدَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رَأْسِي وَالآخَرُ عِنْدَ رِجْلَىَّ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِلآخَرِ مَا وَجَعُ الرَّجُلِ قَالَ مَطْبُوبٌ‏.‏ قَالَ وَمَنْ طَبَّهُ قَالَ لَبِيدُ بْنُ الأَعْصَمِ‏.‏ قَالَ فِي مَاذَا قَالَ فِي مُشُطٍ وَمُشَاقَةٍ وَجُفِّ طَلْعَةٍ ذَكَرٍ‏.‏ قَالَ فَأَيْنَ هُوَ قَالَ فِي بِئْرِ ذَرْوَانَ ‏"‏‏.‏ فَخَرَجَ إِلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ لِعَائِشَةَ حِينَ رَجَعَ ‏"‏ نَخْلُهَا كَأَنَّهَا رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ اسْتَخْرَجْتَهُ فَقَالَ ‏"‏ لاَ أَمَّا أَنَا فَقَدْ شَفَانِي اللَّهُ، وَخَشِيتُ أَنْ يُثِيرَ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ شَرًّا، ثُمَّ دُفِنَتِ الْبِئْرُ ‏"‏‏.‏
Nos narró Ibrahim ibn Musa, nos informó Isa, de Hisham, de su padre, de Aisha (ra), que dijo: “Se hechizó al Profeta ﷺ”. Y al-Layth dijo: Hisham me escribió que lo oyó y lo retuvo de su padre, de Aisha, que dijo: “Se hechizó al Profeta ﷺ hasta el punto de que se le hacía imaginar que hacía una cosa, y no la hacía, hasta que un día, en cierta ocasión, suplicó y suplicó; luego dijo: “¿Has sabido que Allah me ha dado a conocer aquello en lo que está mi curación? Vinieron a mí dos hombres; uno de ellos se sentó junto a mi cabeza y el otro junto a mis pies. Entonces uno de ellos dijo al otro: ‘¿Qué dolencia tiene el hombre?’. Dijo: ‘Está hechizado’. Dijo: ‘¿Y quién lo hechizó?’. Dijo: ‘Labid ibn al-A‘sam’. Dijo: ‘¿En qué?’. Dijo: ‘En un peine, y en cabellos recogidos del peine, y en la vaina de un espádice de palmera macho’. Dijo: ‘¿Y dónde está?’. Dijo: ‘En el pozo de Dharwan’”. Entonces el Profeta ﷺ salió hacia él; luego regresó y, cuando regresó, dijo a Aisha: “Sus palmeras son como si fueran cabezas de demonios”. Y yo dije: “¿Lo extrajiste?”. Y él dijo: “No. En cuanto a mí, Allah ya me ha curado, y temí que eso suscitara entre la gente un mal”. Luego el pozo fue cegado.
Referencia: Sahih al-Bukhari 3268
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 78
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 490
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَعْقِدُ الشَّيْطَانُ عَلَى قَافِيَةِ رَأْسِ أَحَدِكُمْ إِذَا هُوَ نَامَ ثَلاَثَ عُقَدٍ، يَضْرِبُ كُلَّ عُقْدَةٍ مَكَانَهَا عَلَيْكَ لَيْلٌ طَوِيلٌ فَارْقُدْ‏.‏ فَإِنِ اسْتَيْقَظَ فَذَكَرَ اللَّهَ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ، فَإِنْ تَوَضَّأَ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ، فَإِنْ صَلَّى انْحَلَّتْ عُقَدُهُ كُلُّهَا، فَأَصْبَحَ نَشِيطًا طَيِّبَ النَّفْسِ، وَإِلاَّ أَصْبَحَ خَبِيثَ النَّفْسِ كَسْلاَنَ ‏"
Nos narró Ismail ibn Abi Uways; dijo: nos transmitió mi hermano, de Sulayman ibn Bilal, de Yahya ibn Sa‘id, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Cuando uno de vosotros se duerme, el Shaytán ata sobre la nuca de su cabeza tres nudos; golpea el lugar de cada nudo diciendo: ‘Tienes por delante una larga noche; duerme’. Si se despierta y recuerda a Allah, se desata un nudo; si hace la ablución, se desata un nudo; y si realiza la oración, se desatan todos sus nudos. Entonces amanece enérgico y con buen ánimo; y, si no, amanece con mal ánimo y perezoso.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3269
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 79
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 491
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ ذُكِرَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ نَامَ لَيْلَهُ حَتَّى أَصْبَحَ، قَالَ ‏ "‏ ذَاكَ رَجُلٌ بَالَ الشَّيْطَانُ فِي أُذُنَيْهِ ـ أَوْ قَالَ ـ فِي أُذُنِهِ ‏"
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Yarir, de Mansur, de Abu Wa’il, de Abd Allah (ra), dijo: “Se mencionó ante el Profeta ﷺ a un hombre que durmió su noche hasta que amaneció; dijo:” “Ese es un hombre en cuyos oídos el demonio ha orinado —o dijo— en cuyo oído.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3270
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 80
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 492
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَمَا إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا أَتَى أَهْلَهُ وَقَالَ بِسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ، وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا‏.‏ فَرُزِقَا وَلَدًا، لَمْ يَضُرُّهُ الشَّيْطَانُ ‏"
Nos narró Musa ibn Isma‘il, nos narró Hammam, de Mansur, de Salim ibn Abi al-Ya‘d, de Kurayb, de Ibn ‘Abbas (ra), del Profeta ﷺ, dijo: "En verdad, cuando uno de vosotros se acerca a su esposa y dice:. "En el nombre de Allah. ¡Oh Allah!, aparta de nosotros a Satanás y aparta a Satanás de lo que nos concedas como sustento". "Y si se les concede un hijo, Satanás no le perjudicará".
Referencia: Sahih al-Bukhari 3271
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 81
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 493
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا طَلَعَ حَاجِبُ الشَّمْسِ فَدَعُوا الصَّلاَةَ حَتَّى تَبْرُزَ، وَإِذَا غَابَ حَاجِبُ الشَّمْسِ فَدَعُوا الصَّلاَةَ حَتَّى تَغِيبَ ‏"‏‏.‏ ‏"‏ وَلاَ تَحَيَّنُوا بِصَلاَتِكُمْ طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلاَ غُرُوبَهَا، فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَىْ شَيْطَانٍ ‏"‏‏.‏ أَوِ الشَّيْطَانِ‏.‏ لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَ هِشَامٌ‏.‏
Nos narró Muhammad; nos informó ‘Abda; de Hisham ibn ‘Urwa; de su padre; de Ibn ‘Umar (ra), que dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Cuando asome el borde del sol, dejad la oración hasta que se eleve claramente; y cuando se oculte el borde del sol, dejad la oración hasta que se ponga por completo. > > Y no hagáis coincidir vuestra oración con la salida del sol ni con su puesta, pues ciertamente sale entre los dos cuernos de un shaytán". O bien: "del shaytán". No sé cuál de las dos expresiones dijo Hisham.
Referencia: Sahih al-Bukhari 3272, 3273
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 82
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 494
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا طَلَعَ حَاجِبُ الشَّمْسِ فَدَعُوا الصَّلاَةَ حَتَّى تَبْرُزَ، وَإِذَا غَابَ حَاجِبُ الشَّمْسِ فَدَعُوا الصَّلاَةَ حَتَّى تَغِيبَ ‏"‏‏.‏ ‏"‏ وَلاَ تَحَيَّنُوا بِصَلاَتِكُمْ طُلُوعَ الشَّمْسِ وَلاَ غُرُوبَهَا، فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَىْ شَيْطَانٍ ‏"‏‏.‏ أَوِ الشَّيْطَانِ‏.‏ لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَ هِشَامٌ‏.‏
Nos narró Muhammad, nos informó ‘Abda, de Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de Ibn ‘Umar (ra), que dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Cuando asome el borde del sol, dejad la oración hasta que se eleve claramente; y cuando se oculte el borde del sol, dejad la oración hasta que se ponga por completo. > > Y no hagáis coincidir vuestra oración con la salida del sol ni con su puesta, pues ciertamente sale entre los dos cuernos de un shaytan”. O: “del shaytan”. No sé cuál de las dos expresiones dijo Hisham.
Referencia: Sahih al-Bukhari 3272, 3273
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 82
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 494
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا مَرَّ بَيْنَ يَدَىْ أَحَدِكُمْ شَىْءٌ وَهُوَ يُصَلِّي فَلْيَمْنَعْهُ، فَإِنْ أَبَى فَلْيَمْنَعْهُ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ، فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ ‏"
Nos narró Abu Maʿmar, nos narró ʿAbd al-Warith, nos narró Yunus, de Humayd ibn Hilal, de Abu Salih, de Abu Saʿid, dijo: dijo el Profeta ﷺ: "Cuando algo pase por delante de uno de vosotros mientras está orando, que se lo impida; y si se niega, que se lo impida; y si se niega, que lo combata, pues no es sino un demonio."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3274
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 83
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 495
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
وَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ وَكَّلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِحِفْظِ زَكَاةِ رَمَضَانَ، فَأَتَانِي آتٍ، فَجَعَلَ يَحْثُو مِنَ الطَّعَامِ، فَأَخَذْتُهُ فَقُلْتُ لأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فَقَالَ إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَاقْرَأْ آيَةَ الْكُرْسِيِّ لَنْ يَزَالَ عَلَيْكَ مِنَ اللَّهِ حَافِظٌ، وَلاَ يَقْرَبُكَ شَيْطَانٌ حَتَّى تُصْبِحَ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ صَدَقَكَ وَهْوَ كَذُوبٌ، ذَاكَ شَيْطَانٌ ‏"
Uthman ibn al-Haytham dijo: nos narró Awf, de Muhammad ibn Sirin, de Abu Hurayra (ra), que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ me encargó custodiar la limosna legal de Ramadán. Entonces vino a mí alguien, y se puso a tomar a puñados de la comida; lo prendí y dije: ‘Ciertamente te elevaré ante el Mensajero de Allah ﷺ’. Luego mencionó el hadiz y dijo: ‘Cuando te recojas en tu lecho, recita la Aleya del Trono: no dejará de haber sobre ti, de parte de Allah, un guardián, y no se te acercará un demonio hasta que amanezcas’”. Entonces el Profeta ﷺ dijo:” “Te ha dicho la verdad, aunque él es un gran mentiroso; ese es un demonio.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3275
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 84
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 495
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَأْتِي الشَّيْطَانُ أَحَدَكُمْ فَيَقُولُ مَنْ خَلَقَ كَذَا مَنْ خَلَقَ كَذَا حَتَّى يَقُولَ مَنْ خَلَقَ رَبَّكَ فَإِذَا بَلَغَهُ فَلْيَسْتَعِذْ بِاللَّهِ، وَلْيَنْتَهِ ‏"
Nos narró Yahya ibn Bukayr, nos narró al-Layth, de Uqayl, de Ibn Shihab; dijo: me informó Urwa; dijo Abu Hurayra (ra): dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "El demonio se le acerca a uno de vosotros y le dice: «¿Quién creó tal cosa?, ¿quién creó tal cosa?», hasta que dice: «¿Quién creó a tu Señor?». Y cuando eso le ocurra, que busque refugio en Allah y que desista."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3276
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 85
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 496
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي أَنَسٍ، مَوْلَى التَّيْمِيِّينَ أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا دَخَلَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ، وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ جَهَنَّمَ، وَسُلْسِلَتِ الشَّيَاطِينُ ‏"
Nos narró Yahya ibn Bukayr; nos transmitió al-Layth; dijo: me narró ʿUqayl, de Ibn Shihab; dijo: me narró Ibn Abi Anas, liberto de los Taymiyyun, que su padre le narró que oyó a Abu Hurayra (ra) decir: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Cuando entra Ramadán, se abren las puertas del Paraíso, se cierran las puertas de Yahannam y los demonios son encadenados."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3277
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 86
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 497
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ حَدَّثَنَا أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ مُوسَى قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا، قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ، فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ، وَمَا أَنْسَانِيهِ إِلاَّ الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ، وَلَمْ يَجِدْ مُوسَى النَّصَبَ حَتَّى جَاوَزَ الْمَكَانَ الَّذِي أَمَرَ اللَّهُ بِهِ ‏"
Nos narró al-Humaydi, nos narró Sufyan, nos narró Amr; dijo: nos informó Sa‘id ibn Yubayr; dijo: dije a Ibn ‘Abbas, y él dijo: nos narró Ubayy ibn Ka‘b, que oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: " " “Ciertamente, Musa dijo a su joven: > «Tráenos nuestro alimento de la mañana». Él dijo: > «¿Has visto cuando nos refugiamos junto a la roca? En verdad, olvidé el pez, y no me hizo olvidarlo sino el Shaytan, para que lo recordara». Y Musa no encontró el cansancio hasta que rebasó el lugar que Allah le había ordenado.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3278
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 87
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 498
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُشِيرُ إِلَى الْمَشْرِقِ فَقَالَ ‏ "‏ هَا إِنَّ الْفِتْنَةَ هَا هُنَا إِنَّ الْفِتْنَةَ هَا هُنَا مِنْ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Abd Allah ibn Dinar, de Abd Allah ibn Umar (ra), dijo: “Vi al Mensajero de Allah ﷺ señalar hacia el oriente y dijo:” "Mirad: la fitna está aquí; la fitna está aquí, desde donde asoma el cuerno de Satanás."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3279
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 88
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 499
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا اسْتَجْنَحَ ‏{‏اللَّيْلُ‏}‏ ـ أَوْ كَانَ جُنْحُ اللَّيْلِ ـ فَكُفُّوا صِبْيَانَكُمْ، فَإِنَّ الشَّيَاطِينَ تَنْتَشِرُ حِينَئِذٍ، فَإِذَا ذَهَبَ سَاعَةٌ مِنَ الْعِشَاءِ فَحُلُّوهُمْ وَأَغْلِقْ بَابَكَ، وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، وَأَطْفِئْ مِصْبَاحَكَ، وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، وَأَوْكِ سِقَاءَكَ، وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، وَخَمِّرْ إِنَاءَكَ، وَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، وَلَوْ تَعْرُضُ عَلَيْهِ شَيْئًا ‏"
Nos narró Yahya ibn Ya‘far; nos narró Muhammad ibn ‘Abd Allah al-Ansari; nos narró Ibn Yurayj; dijo: nos informó ‘Ata’, de Yabir (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: "Cuando cae la noche —o cuando llega el comienzo de la noche—, retened a vuestros niños, pues los demonios se dispersan entonces. Y cuando haya transcurrido una hora de la noche, dejadlos libres. Cierra tu puerta y menciona el nombre de Allah. Apaga tu lámpara y menciona el nombre de Allah. Ata tu odre y menciona el nombre de Allah. Cubre tu recipiente y menciona el nombre de Allah, aunque sea poniendo sobre él alguna cosa."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3280
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 89
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 500
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
حَدَّثَنِي مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ صَفِيَّةَ ابْنَةِ حُيَىٍّ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُعْتَكِفًا، فَأَتَيْتُهُ أَزُورُهُ لَيْلاً فَحَدَّثْتُهُ ثُمَّ قُمْتُ، فَانْقَلَبْتُ فَقَامَ مَعِي لِيَقْلِبَنِي‏.‏ وَكَانَ مَسْكَنُهَا فِي دَارِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، فَمَرَّ رَجُلاَنِ مِنَ الأَنْصَارِ، فَلَمَّا رَأَيَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَسْرَعَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَلَى رِسْلِكُمَا إِنَّهَا صَفِيَّةُ بِنْتُ حُيَىٍّ ‏"‏‏.‏ فَقَالاَ سُبْحَانَ اللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنَ الإِنْسَانِ مَجْرَى الدَّمِ، وَإِنِّي خَشِيتُ أَنْ يَقْذِفَ فِي قُلُوبِكُمَا سُوءًا ـ أَوْ قَالَ ـ شَيْئًا ‏"‏‏.‏
Mahmud ibn Gaylan nos narró; Abd al-Razzaq nos transmitió; Ma‘mar nos informó; de al-Zuhri; de Ali ibn Husayn; de Safiyya, hija de Huyayy, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ estaba en retiro espiritual, y yo fui a visitarlo de noche. Conversé con él y luego me levanté y me retiré. Entonces él se levantó conmigo para acompañarme de regreso. Su morada estaba en la casa de Usama ibn Zayd. Pasaron entonces dos hombres de los Ansar, y cuando vieron al Profeta ﷺ se apresuraron. El Profeta ﷺ dijo: «Con calma; ella es Safiyya, hija de Huyayy». > Ellos dijeron: «¡Glorificado sea Allah, oh Mensajero de Allah!». > Él dijo: «Ciertamente, el demonio circula por el ser humano como circula la sangre, y temí que arrojara en vuestros corazones algo malo —o dijo— algo».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3281
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 90
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 501
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرَجُلاَنِ يَسْتَبَّانِ، فَأَحَدُهُمَا احْمَرَّ وَجْهُهُ وَانْتَفَخَتْ أَوْدَاجُهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي لأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا ذَهَبَ عَنْهُ مَا يَجِدُ، لَوْ قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ‏.‏ ذَهَبَ عَنْهُ مَا يَجِدُ ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا لَهُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ تَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ وَهَلْ بِي جُنُونٌ
Nos narró Abdan, de Abu Hamza, de al-A‘mash, de ‘Adi ibn Thabit, de Sulayman ibn Surad, dijo: “Estaba yo sentado con el Profeta ﷺ, y dos hombres se insultaban mutuamente. A uno de ellos se le enrojeció el rostro y se le hincharon las venas del cuello. Entonces el Profeta ﷺ dijo: > «Ciertamente, conozco una palabra que, si la dijera, se le iría lo que siente: si dijera: “Me refugio en Allah del Shaytan”. Se le iría lo que siente». Y le dijeron: > «Ciertamente, el Profeta ﷺ ha dicho: “Refúgiate en Allah del Shaytan”». Y él dijo: > «¿Acaso hay en mí locura?»”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3282
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 91
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 502
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا أَتَى أَهْلَهُ قَالَ ‏{‏اللَّهُمَّ‏}‏ جَنِّبْنِي الشَّيْطَانَ، وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنِي‏.‏ فَإِنْ كَانَ بَيْنَهُمَا وَلَدٌ لَمْ يَضُرُّهُ الشَّيْطَانُ، وَلَمْ يُسَلَّطْ عَلَيْهِ ‏"
Nos narró Adam, nos narró Shu‘ba, nos narró Mansur, de Salim ibn Abi al-Ya‘d, de Kurayb, de Ibn ‘Abbas, dijo: dijo el Profeta ﷺ: "" “Si alguno de vosotros, cuando se acerca a su esposa, dice: ‘¡Oh Allah! Apártame del Shaytán y aparta al Shaytán de aquello que me concedas como sustento’. Pues, si entre ambos hubiera un hijo, el Shaytán no le perjudicará y no se le dará poder sobre él.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3283
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 92
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 503
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى صَلاَةً فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ عَرَضَ لِي، فَشَدَّ عَلَىَّ يَقْطَعُ الصَّلاَةَ عَلَىَّ، فَأَمْكَنَنِي اللَّهُ مِنْهُ ‏"
Nos narró Mahmud, nos transmitió Shababa, nos transmitió Shu‘ba, de Muhammad ibn Ziyad, de Abu Hurayra (ra), del Profeta ﷺ, que él realizó una oración y dijo: “Ciertamente, el Shaytán se me interpuso y se abalanzó contra mí, queriendo interrumpirme la oración; pero Allah me dio poder sobre él.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3284
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 93
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 504
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا نُودِيَ بِالصَّلاَةِ أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ وَلَهُ ضُرَاطٌ، فَإِذَا قُضِيَ أَقْبَلَ، فَإِذَا ثُوِّبَ بِهَا أَدْبَرَ، فَإِذَا قُضِيَ أَقْبَلَ، حَتَّى يَخْطِرَ بَيْنَ الإِنْسَانِ وَقَلْبِهِ، فَيَقُولُ اذْكُرْ كَذَا وَكَذَا‏.‏ حَتَّى لاَ يَدْرِي أَثَلاَثًا صَلَّى أَمْ أَرْبَعًا فَإِذَا لَمْ يَدْرِ ثَلاَثًا صَلَّى أَوْ أَرْبَعًا سَجَدَ سَجْدَتَىِ السَّهْوِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yusuf, nos narró al-Awza‘i, de Yahya ibn Abi Kathir, de Abi Salama, de Abi Hurayra (ra), dijo: dijo el Profeta ﷺ: “” "Cuando se llama a la oración, el Shaytán se da la vuelta y se aleja, y tiene ventosidades; y cuando se concluye, vuelve; y cuando se hace el segundo llamamiento para ella, se da la vuelta y se aleja; y cuando se concluye, vuelve, hasta que se interpone entre el hombre y su corazón, y dice: «Recuerda tal y tal». hasta que ya no sabe si ha rezado tres unidades de oración o cuatro. Y si no sabe si ha rezado tres unidades de oración o cuatro, hará dos postraciones de la distracción."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3285
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 94
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 505
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُلُّ بَنِي آدَمَ يَطْعُنُ الشَّيْطَانُ فِي جَنْبَيْهِ بِإِصْبَعِهِ حِينَ يُولَدُ، غَيْرَ عِيسَى بْنِ مَرْيَمَ، ذَهَبَ يَطْعُنُ فَطَعَنَ فِي الْحِجَابِ ‏"
Nos narró Abu al-Yaman; nos informó Shuayb, de Abu al-Zinad, de al-Araj, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: dijo el Profeta ﷺ: “”. “Todo hijo de Adán es pinchado por el Shaytán en ambos costados con su dedo cuando nace, excepto Isa ibn Maryam (as): fue a pincharlo, pero pinchó en el velo.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3286
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 95
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 506
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ قَدِمْتُ الشَّأْمَ ‏{‏فَقُلْتُ مَنْ هَا هُنَا‏}‏ قَالُوا أَبُو الدَّرْدَاءِ قَالَ أَفِيكُمُ الَّذِي أَجَارَهُ اللَّهُ مِنَ الشَّيْطَانِ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُغِيرَةَ وَقَالَ الَّذِي أَجَارَهُ اللَّهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْنِي عَمَّارًا‏.‏
Nos narró Malik ibn Isma‘il; nos narró Isra’il, de al-Mugira, de Ibrahim, de ‘Alqama, quien dijo: “Llegué a al-Sham y dije: «¿Quién está aquí?» Dijeron: «Abu al-Darda’». Dijo: «¿Está entre vosotros aquel a quien Allah dio amparo contra Satanás por boca de Su Profeta ﷺ?»”. Nos narró Sulayman ibn Harb; nos narró Shu‘ba, de Mugira, y dijo: “Aquel a quien Allah dio amparo por boca de Su Profeta ﷺ, es decir, ‘Ammar”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3287
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 96
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 507
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
قَالَ وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، أَنَّ أَبَا الأَسْوَدِ، أَخْبَرَهُ عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْمَلاَئِكَةُ تَتَحَدَّثُ فِي الْعَنَانِ ـ وَالْعَنَانُ الْغَمَامُ ـ بِالأَمْرِ يَكُونُ فِي الأَرْضِ، فَتَسْمَعُ الشَّيَاطِينُ الْكَلِمَةَ، فَتَقُرُّهَا فِي أُذُنِ الْكَاهِنِ، كَمَا تُقَرُّ الْقَارُورَةُ، فَيَزِيدُونَ مَعَهَا مِائَةَ كَذِبَةٍ ‏"
Dijo. Y al-Layth dijo: nos transmitió Jalid ibn Yazid, de Sa‘id ibn Abi Hilal, que Abu al-Aswad le informó que ‘Urwa, de ‘A’isha (ra), del Profeta ﷺ, dijo: "Los ángeles conversan en las nubes —y las nubes son el nubarrón— acerca del asunto que ha de acontecer en la tierra. Entonces los demonios oyen la palabra y la vierten en el oído del adivino, como se vierte el contenido de un frasco; y añaden junto con ella cien mentiras."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3288
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 97
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 508
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ التَّثَاؤُبُ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَإِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَرُدَّهُ مَا اسْتَطَاعَ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَالَ هَا‏.‏ ضَحِكَ الشَّيْطَانُ ‏"
Nos narró Asim ibn Ali, nos narró Ibn Abi Di’b, de Sa‘id al-Maqburi, de su padre, de Abu Hurayra (ra), del Profeta ﷺ, dijo: "El bostezo proviene de Satanás; así pues, cuando alguno de vosotros bostece, que lo rechace cuanto pueda, pues, en verdad, cuando alguno de vosotros dice: «¡Hā!», Satanás se ríe."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3289
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 98
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 509
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ هِشَامٌ أَخْبَرَنَا عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ لَمَّا كَانَ يَوْمَ أُحُدٍ هُزِمَ الْمُشْرِكُونَ فَصَاحَ إِبْلِيسُ أَىْ عِبَادَ اللَّهِ أُخْرَاكُمْ‏.‏ فَرَجَعَتْ أُولاَهُمْ فَاجْتَلَدَتْ هِيَ وَأُخْرَاهُمْ، فَنَظَرَ حُذَيْفَةُ فَإِذَا هُوَ بِأَبِيهِ الْيَمَانِ فَقَالَ أَىْ عِبَادَ اللَّهِ أَبِي أَبِي‏.‏ فَوَاللَّهِ مَا احْتَجَزُوا حَتَّى قَتَلُوهُ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ غَفَرَ اللَّهُ لَكُمْ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ فَمَا زَالَتْ فِي حُذَيْفَةَ مِنْهُ بَقِيَّةُ خَيْرٍ حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ‏.‏
Nos narró Zakariyya ibn Yahya; nos narró Abu Usama; dijo Hisham: nos informó, de su padre, de Aisha (ra), que dijo: “Cuando fue el día de Uhud, los asociadores fueron derrotados, e Iblis gritó: ‘¡Siervos de Allah, por detrás de vosotros!’. Entonces los primeros de ellos regresaron y trabaron combate, ellos y los últimos de ellos. Hudhayfa miró y he aquí que era su padre, al-Yaman, y dijo: ‘¡Siervos de Allah, mi padre, mi padre!’. Por Allah, no se contuvieron hasta que lo mataron. Entonces Hudhayfa dijo: ‘Que Allah os perdone’”. Dijo Urwa: “Y no dejó de quedar en Hudhayfa, por causa de ello, un resto de bien, hasta que se reunió con Allah”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 3290
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 99
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 510
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْتِفَاتِ الرَّجُلِ فِي الصَّلاَةِ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ هُوَ اخْتِلاَسٌ يَخْتَلِسُ الشَّيْطَانُ مِنْ صَلاَةِ أَحَدِكُمْ ‏"
Nos narró al-Hasan ibn al-Rabi‘, nos narró Abu al-Ahwas, de Ash‘ath, de su padre, de Masruq, dijo: dijo ‘A’isha (ra): “Pregunté al Profeta ﷺ acerca de que el hombre vuelva la mirada en la oración. Entonces dijo:” "Es un hurto furtivo que el Shaytán hurta de la oración de uno de vosotros."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3291
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 100
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 511
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ مِنَ اللَّهِ، وَالْحُلُمُ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِذَا حَلَمَ أَحَدُكُمْ حُلُمًا يَخَافُهُ فَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ، وَلْيَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّهَا، فَإِنَّهَا لاَ تَضُرُّهُ ‏"
Nos narró Abu al-Mugira; nos transmitió al-Awza‘i; dijo: me narró Yahya, de ‘Abd Allah ibn Abi Qatada, de su padre, del Profeta ﷺ. Nos narró Sulayman ibn ‘Abd al-Rahman; nos transmitió al-Walid; nos transmitió al-Awza‘i; dijo: me narró Yahya ibn Abi Kathir; dijo: me narró ‘Abd Allah ibn Abi Qatada, de su padre; dijo: el Profeta ﷺ dijo: "" “La visión veraz proviene de Allah, y el sueño confuso proviene de Satanás. Así pues, cuando alguno de vosotros tenga un sueño confuso que le cause temor, que escupa hacia su izquierda y que busque refugio en Allah del mal de ese sueño, pues ciertamente no le perjudicará.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3292
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 101
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 512
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ‏.‏ فِي يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ، كَانَتْ لَهُ عَدْلَ عَشْرِ رِقَابٍ، وَكُتِبَتْ لَهُ مِائَةُ حَسَنَةٍ، وَمُحِيَتْ عَنْهُ مِائَةُ سَيِّئَةٍ، وَكَانَتْ لَهُ حِرْزًا مِنَ الشَّيْطَانِ يَوْمَهُ ذَلِكَ حَتَّى يُمْسِيَ، وَلَمْ يَأْتِ أَحَدٌ بِأَفْضَلَ مِمَّا جَاءَ بِهِ، إِلاَّ أَحَدٌ عَمِلَ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; nos informó Malik, de Sumayy, liberto de Abu Bakr, de Abu Salih, de Abu Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Quien diga: “No hay divinidad sino Allah, único, sin asociado; a Él pertenece la soberanía y a Él pertenece la alabanza, y Él es poderoso sobre toda cosa”, cien veces en un día, tendrá el equivalente a liberar diez esclavos; se le escribirán cien buenas obras; se le borrarán cien malas obras; y ello le será una protección contra el Shaytán durante ese día hasta que anochezca. Y nadie traerá algo mejor que lo que él haya traído, salvo alguien que haya obrado más que eso.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 3293
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 102
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 514
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَعِنْدَهُ نِسَاءٌ مِنْ قُرَيْشٍ يُكَلِّمْنَهُ وَيَسْتَكْثِرْنَهُ، عَالِيَةً أَصْوَاتُهُنَّ، فَلَمَّا اسْتَأْذَنَ عُمَرُ، قُمْنَ يَبْتَدِرْنَ الْحِجَابَ، فَأَذِنَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَضْحَكُ، فَقَالَ عُمَرُ أَضْحَكَ اللَّهُ سِنَّكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَجِبْتُ مِنْ هَؤُلاَءِ اللاَّتِي كُنَّ عِنْدِي، فَلَمَّا سَمِعْنَ صَوْتَكَ ابْتَدَرْنَ الْحِجَابَ ‏"‏‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كُنْتَ أَحَقَّ أَنْ يَهَبْنَ‏.‏ ثُمَّ قَالَ أَىْ عَدُوَّاتِ أَنْفُسِهِنَّ، أَتَهَبْنَنِي وَلاَ تَهَبْنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْنَ نَعَمْ، أَنْتَ أَفَظُّ وَأَغْلَظُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا لَقِيَكَ الشَّيْطَانُ قَطُّ سَالِكًا فَجًّا إِلاَّ سَلَكَ فَجًّا غَيْرَ فَجِّكَ ‏"‏‏.‏
Nos narró Ali ibn Abd Allah; nos narró Yaqub ibn Ibrahim; nos narró mi padre, de Salih, de Ibn Shihab. Dijo: me informó Abd al-Hamid ibn Abd al-Rahman ibn Zayd que Muhammad ibn Sa‘d ibn Abi Waqqas le informó que su padre, Sa‘d ibn Abi Waqqas, dijo: “Umar pidió permiso para entrar ante el Mensajero de Allah ﷺ, y junto a él había unas mujeres de Quraysh que le hablaban y le pedían con insistencia, con las voces elevadas. Cuando Umar pidió permiso, se levantaron apresurándose hacia el velo. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ le dio permiso, y el Mensajero de Allah ﷺ se reía. Umar dijo: > > ‘Que Allah haga reír tu diente, oh Mensajero de Allah’. > El Mensajero de Allah ﷺ dijo: > > ‘Me asombré de estas que estaban conmigo: cuando oyeron tu voz, se apresuraron hacia el velo’. > Umar dijo: > > ‘Tú, oh Mensajero de Allah, eras más digno de que te temieran’. > Luego dijo: > > ‘Oh enemigas de vosotras mismas, ¿me teméis a mí y no teméis al Mensajero de Allah ﷺ?’. > Ellas dijeron: > > ‘Sí; tú eres más áspero y más duro que el Mensajero de Allah ﷺ’. > El Mensajero de Allah ﷺ dijo: > > ‘Por Aquel en cuya mano está mi alma: el Shaytan no se ha encontrado contigo jamás recorriendo un desfiladero sin que haya tomado un desfiladero distinto del tuyo’.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3294
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 103
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 515
Capítulo: Las características de Iblis (Satanás) y sus soldados
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا اسْتَيْقَظَ ـ أُرَاهُ ـ أَحَدُكُمْ مِنْ مَنَامِهِ فَتَوَضَّأَ فَلْيَسْتَنْثِرْ ثَلاَثًا، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَبِيتُ عَلَى خَيْشُومِهِ ‏"
Nos narró Ibrahim ibn Hamza; dijo: nos narró Ibn Abi Hazim, de Yazid, de Muhammad ibn Ibrahim, de Isa ibn Talha, de Abu Hurayra (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: "Cuando alguno de vosotros se despierte —creo que dijo— de su sueño y haga la ablución, que se aspire agua por la nariz y la expulse tres veces, pues el Shaytán pasa la noche en su cavidad nasal."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3295
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 104
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 516
Capítulo: La mención de los Yinn, su recompensa y retribución
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَهُ ‏ "‏ إِنِّي أَرَاكَ تُحِبُّ الْغَنَمَ وَالْبَادِيَةَ، فَإِذَا كُنْتَ فِي غَنَمِكَ وَبَادِيَتِكَ فَأَذَّنْتَ بِالصَّلاَةِ، فَارْفَعْ صَوْتَكَ بِالنِّدَاءِ، فَإِنَّهُ لاَ يَسْمَعُ مَدَى صَوْتِ الْمُؤَذِّنِ جِنٌّ وَلاَ إِنْسٌ وَلاَ شَىْءٌ إِلاَّ شَهِدَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"
Nos narró Qutayba, de Malik, de Abd al-Rahman ibn Abd Allah ibn Abd al-Rahman ibn Abi Saʿsaʿa al-Ansari, de su padre, que le informó que Abu Saʿid al-Judri (ra) le dijo: “Ciertamente, veo que amas las ovejas y el desierto; así pues, cuando estés con tus ovejas y en tu desierto, y hagas la llamada a la oración, eleva tu voz con el llamamiento, pues no oye el alcance de la voz del almuédano ni un yinn, ni un ser humano, ni cosa alguna, sin que dé testimonio a su favor el Día de la Resurrección.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3296
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 105
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 517
Capítulo: La declaración de Allah Taa'la: "... Y las criaturas que se mueven de toda clase que ha esparcido en ella..."
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ ‏ "‏ اقْتُلُوا الْحَيَّاتِ، وَاقْتُلُوا ذَا الطُّفْيَتَيْنِ وَالأَبْتَرَ، فَإِنَّهُمَا يَطْمِسَانِ الْبَصَرَ، وَيَسْتَسْقِطَانِ الْحَبَلَ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad, nos narró Hisham ibn Yusuf, nos narró Ma‘mar, de al-Zuhri, de Salim, de Ibn Umar (ra), que oyó al Profeta ﷺ predicar desde el púlpito, diciendo: "Matad a las serpientes, y matad a la de las dos franjas y a la de cola corta, pues ambas borran la vista y hacen abortar a la preñada."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3297, 3298
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 106
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 518
Capítulo: La declaración de Allah Taa'la: "... Y las criaturas que se mueven de toda clase que ha esparcido en ella..."
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ ‏ "‏ اقْتُلُوا الْحَيَّاتِ، وَاقْتُلُوا ذَا الطُّفْيَتَيْنِ وَالأَبْتَرَ، فَإِنَّهُمَا يَطْمِسَانِ الْبَصَرَ، وَيَسْتَسْقِطَانِ الْحَبَلَ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad, nos transmitió Hisham ibn Yusuf, nos narró Ma‘mar, de al-Zuhri, de Salim, de Ibn Umar (ra), que oyó al Profeta ﷺ pronunciar un sermón desde el púlpito, diciendo: “Matad a las serpientes, y matad a la de dos franjas y a la de cola corta, pues ambas borran la vista y hacen abortar el embarazo.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3297, 3298
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 106
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 518
Capítulo: La declaración de Allah Taa'la: "... Y las criaturas que se mueven de toda clase que ha esparcido en ella..."
وَقَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ، فَرَآنِي أَبُو لُبَابَةَ أَوْ زَيْدُ بْنُ الْخَطَّابِ‏.‏ وَتَابَعَهُ يُونُسُ وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَإِسْحَاقُ الْكَلْبِيُّ وَالزُّبَيْدِيُّ‏.‏ وَقَالَ صَالِحٌ وَابْنُ أَبِي حَفْصَةَ وَابْنُ مُجَمِّعٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رَآنِي أَبُو لُبَابَةَ وَزَيْدُ بْنُ الْخَطَّابِ‏.‏
Nos transmitió Abd al-Razzaq, de Maʿmar: “Entonces me vio Abu Lubaba o Zayd ibn al-Jattab”. Y lo siguieron Yunus, Ibn ʿUyayna, Ishaq al-Kalbi y al-Zubaydi. Y nos transmitieron Salih, Ibn Abi Hafsa e Ibn Mujammiʿ, de al-Zuhri, de Salim, de Ibn ʿUmar: “Me vieron Abu Lubaba y Zayd ibn al-Jattab”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 3299
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 107
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 54, Hadith 518
Capítulo: La mejor propiedad de un musulmán serán las ovejas
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يُوشِكُ أَنْ يَكُونَ خَيْرَ مَالِ الرَّجُلِ غَنَمٌ يَتْبَعُ بِهَا شَعَفَ الْجِبَالِ وَمَوَاقِعَ الْقَطْرِ، يَفِرُّ بِدِينِهِ مِنَ الْفِتَنِ ‏"
Nos narró Ismail ibn Abi Uways; dijo: nos transmitió Malik, de Abd al-Rahman ibn Abd Allah ibn Abd al-Rahman ibn Abi Sa‘sa‘a, de su padre, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Está a punto de suceder que lo mejor de los bienes del hombre sean unas ovejas con las que siga las cumbres de las montañas y los lugares donde cae la lluvia, huyendo con su religión de las tribulaciones."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3300
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 108
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 519
Capítulo: La mejor propiedad de un musulmán serán las ovejas
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ رَأْسُ الْكُفْرِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ، وَالْفَخْرُ وَالْخُيَلاَءُ فِي أَهْلِ الْخَيْلِ وَالإِبِلِ، وَالْفَدَّادِينَ أَهْلِ الْوَبَرِ، وَالسَّكِينَةُ فِي أَهْلِ الْغَنَمِ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, nos informó Malik, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abi Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "El origen de la incredulidad está hacia el oriente; y el orgullo y la altivez se hallan entre la gente de los caballos y de los camellos, y entre los que alzan la voz, la gente del pelo; y la serenidad se halla entre la gente de las ovejas."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3301
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 109
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 520
Capítulo: La mejor propiedad de un musulmán serán las ovejas
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنِي قَيْسٌ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ أَشَارَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ نَحْوَ الْيَمَنِ فَقَالَ ‏ "‏ الإِيمَانُ يَمَانٍ هَا هُنَا، أَلاَ إِنَّ الْقَسْوَةَ وَغِلَظَ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ عِنْدَ أُصُولِ أَذْنَابِ الإِبِلِ، حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنَا الشَّيْطَانِ فِي رَبِيعَةَ وَمُضَرَ ‏"
Nos narró Musaddad; nos narró Yahya, de Isma‘il; dijo: me narró Qays, de ‘Uqba ibn ‘Amr Abu Mas‘ud; dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ señaló con su mano hacia el Yemen y dijo:” "La fe es yemení, aquí. Sabed que la dureza y la aspereza de los corazones se hallan en los faddadīn, junto a las raíces de las colas de los camellos, allí donde asoman los dos cuernos de Satanás, en Rabīʿa y Muḍar."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3302
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 110
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 521
Capítulo: La mejor propiedad de un musulmán serán las ovejas
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا سَمِعْتُمْ صِيَاحَ الدِّيَكَةِ فَاسْأَلُوا اللَّهَ مِنْ فَضْلِهِ، فَإِنَّهَا رَأَتْ مَلَكًا، وَإِذَا سَمِعْتُمْ نَهِيقَ الْحِمَارِ فَتَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَإِنَّهُ رَأَى شَيْطَانًا ‏"
Nos narró Qutayba, nos narró al-Layth, de Ya‘far ibn Rabi‘a, de al-A‘ray, de Abu Hurayra (ra), que el Profeta ﷺ dijo: "Cuando oigáis el canto de los gallos, pedid a Allah de Su favor, pues ciertamente han visto a un ángel; y cuando oigáis el rebuzno del asno, refugiaos en Allah contra el Shaytán, pues ciertamente ha visto a un shaytán."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3303
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 111
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 522
Capítulo: La mejor propiedad de un musulmán serán las ovejas
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا رَوْحٌ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا كَانَ جُنْحُ اللَّيْلِ ـ أَوْ أَمْسَيْتُمْ ـ فَكُفُّوا صِبْيَانَكُمْ، فَإِنَّ الشَّيَاطِينَ تَنْتَشِرُ حِينَئِذٍ، فَإِذَا ذَهَبَ سَاعَةٌ مِنَ اللَّيْلِ فَحُلُّوهُمْ، وَأَغْلِقُوا الأَبْوَابَ، وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَفْتَحُ بَابًا مُغْلَقًا ‏"‏‏.‏ قَالَ وَأَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ نَحْوَ مَا أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ وَلَمْ يَذْكُرْ ‏"‏ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏
Nos narró Ishaq; nos informó Rawh; nos informó Ibn Yurayŷ; dijo: me informó ‘Ata’, que oyó a Ŷabir ibn ‘Abd Allah (ra) decir: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Cuando llegue el comienzo de la noche —o cuando anochezcáis—, retened a vuestros niños, pues los demonios se dispersan entonces. Y cuando haya transcurrido una hora de la noche, dejadlos. Y cerrad las puertas y mencionad el nombre de Allah, pues el demonio no abre una puerta cerrada". Dijo: y me informó también ‘Amr ibn Dinar, que oyó a Ŷabir ibn ‘Abd Allah, con un relato semejante a lo que me informó ‘Ata’, pero no mencionó: "y mencionad el nombre de Allah"."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3304
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 112
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 523
Capítulo: La mejor propiedad de un musulmán serán las ovejas
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ فُقِدَتْ أُمَّةٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ لاَ يُدْرَى مَا فَعَلَتْ، وَإِنِّي لاَ أُرَاهَا إِلاَّ الْفَارَ إِذَا وُضِعَ لَهَا أَلْبَانُ الإِبِلِ لَمْ تَشْرَبْ، وَإِذَا وُضِعَ لَهَا أَلْبَانُ الشَّاءِ شَرِبَتْ ‏"
Nos narró Musa ibn Isma‘il; nos narró Wuhayb, de Jalid, de Muhammad, de Abu Hurayra (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: “Se perdió una comunidad de los Hijos de Israel y no se sabe qué hizo; y yo no la considero sino como los ratones: cuando se les pone leche de camella no beben, y cuando se les pone leche de oveja beben.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3305
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 113
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 524
Capítulo: La mejor propiedad de un musulmán serán las ovejas
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِلْوَزَغِ الْفُوَيْسِقُ‏.‏ وَلَمْ أَسْمَعْهُ أَمَرَ بِقَتْلِهِ‏.‏ وَزَعَمَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِقَتْلِهِ‏.‏
Nos narró Saʿid ibn ʿUfayr, de Ibn Wahb, dijo: nos transmitió Yunus, de Ibn Shihab, de ʿUrwa, que transmite de ʿAʾisha (ra): “El Profeta ﷺ dijo del geco: ‘Es un perverso’. Y no le oí ordenar que se le diera muerte. Y Saʿd ibn Abi Waqqas afirmó que el Profeta ﷺ ordenó que se le diera muerte.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3306
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 114
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 525
Capítulo: La mejor propiedad de un musulmán serán las ovejas
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أُمَّ شَرِيكٍ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهَا بِقَتْلِ الأَوْزَاغِ‏.‏
Nos narró Sadaqa; nos informó Ibn ʿUyayna; nos narró ʿAbd al-Hamid ibn Jubayr ibn Shayba, de Saʿid ibn al-Musayyab, que Umm Sharik le informó que el Profeta ﷺ le ordenó matar los geckos.
Referencia: Sahih al-Bukhari 3307
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 115
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 526
Capítulo: La mejor propiedad de un musulmán serán las ovejas
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اقْتُلُوا ذَا الطُّفْيَتَيْنِ، فَإِنَّهُ يَلْتَمِسُ الْبَصَرَ، وَيُصِيبُ الْحَبَلَ ‏"
Nos narró Ubayd ibn Ismaʿil, nos narró Abu Usama, de Hisham, de su padre, de Aisha (ra), quien dijo: dijo el Profeta ﷺ: " “Matad al de las dos franjas, pues busca la vista y provoca el aborto.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3308
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 116
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 527
Capítulo: La mejor propiedad de un musulmán serán las ovejas
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ،، قَالَتْ أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِ الأَبْتَرِ وَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ يُصِيبُ الْبَصَرَ، وَيُذْهِبُ الْحَبَلَ ‏"
Nos narró Musaddad, nos narró Yahya, de Hisham, dijo: me narró mi padre, de Aisha (ra), dijo: > “El Profeta ﷺ ordenó matar al ábtar, y dijo:” "En verdad, afecta a la vista y hace desaparecer el embarazo."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3309
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 117
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 528
Capítulo: La mejor propiedad de un musulmán serán las ovejas
حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ أَبِي يُونُسَ الْقُشَيْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ يَقْتُلُ الْحَيَّاتِ ثُمَّ نَهَى قَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم هَدَمَ حَائِطًا لَهُ، فَوَجَدَ فِيهِ سِلْخَ حَيَّةٍ فَقَالَ ‏"‏ انْظُرُوا أَيْنَ هُوَ ‏"‏‏.‏ فَنَظَرُوا فَقَالَ ‏"‏ اقْتُلُوهُ ‏"‏‏.‏ فَكُنْتُ أَقْتُلُهَا لِذَلِكَ‏.‏ فَلَقِيتُ أَبَا لُبَابَةَ فَأَخْبَرَنِي أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تَقْتُلُوا الْجِنَّانَ، إِلاَّ كُلَّ أَبْتَرَ ذِي طُفْيَتَيْنِ، فَإِنَّهُ يُسْقِطُ الْوَلَدَ، وَيُذْهِبُ الْبَصَرَ، فَاقْتُلُوهُ ‏"‏‏.‏
Nos narró Amru ibn Ali; nos transmitió Ibn Abi Adi, de Abu Yunus al-Qushayri, de Ibn Abi Mulayka, que Ibn Umar (ra) mataba las serpientes; luego lo prohibió y dijo: “En verdad, el Profeta ﷺ derribó un muro suyo y encontró en él la muda de una serpiente, y dijo: “Mirad dónde está”. Entonces miraron, y dijo: “Matadlo”. Así que yo las mataba por eso. Luego me encontré con Abu Lubaba (ra) y me informó de que el Profeta ﷺ dijo: “No matéis a las serpientes, salvo a toda la de cola cortada, de dos franjas, pues hace abortar al feto y quita la vista; matadla””.
Referencia: Sahih al-Bukhari 3310, 3311
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 118
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 529
Capítulo: La mejor propiedad de un musulmán serán las ovejas
حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ أَبِي يُونُسَ الْقُشَيْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ يَقْتُلُ الْحَيَّاتِ ثُمَّ نَهَى قَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم هَدَمَ حَائِطًا لَهُ، فَوَجَدَ فِيهِ سِلْخَ حَيَّةٍ فَقَالَ ‏"‏ انْظُرُوا أَيْنَ هُوَ ‏"‏‏.‏ فَنَظَرُوا فَقَالَ ‏"‏ اقْتُلُوهُ ‏"‏‏.‏ فَكُنْتُ أَقْتُلُهَا لِذَلِكَ‏.‏ فَلَقِيتُ أَبَا لُبَابَةَ فَأَخْبَرَنِي أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تَقْتُلُوا الْجِنَّانَ، إِلاَّ كُلَّ أَبْتَرَ ذِي طُفْيَتَيْنِ، فَإِنَّهُ يُسْقِطُ الْوَلَدَ، وَيُذْهِبُ الْبَصَرَ، فَاقْتُلُوهُ ‏"‏‏.‏
Nos narró Amru ibn Ali; nos transmitió Ibn Abi Adi, de Abi Yunus al-Qushayri, de Ibn Abi Mulayka, que Ibn Umar (ra) solía matar a las serpientes; luego lo prohibió y dijo: > "Ciertamente, el Profeta Muhammad ﷺ derribó un muro suyo y encontró en él la muda de una serpiente, y dijo: > 'Mirad dónde está'. > Entonces miraron, y dijo: > 'Matadlo'. > Yo las mataba por eso. > Luego me encontré con Abu Lubaba (ra), y me informó de que el Profeta Muhammad ﷺ dijo: > 'No matéis a las serpientes, salvo a toda la de cola corta, la de dos franjas, pues hace abortar al feto y quita la vista; matadla'."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3310, 3311
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 118
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 529
Capítulo: La mejor propiedad de un musulmán serán las ovejas
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقْتُلُ الْحَيَّاتِ‏.‏ فَحَدَّثَهُ أَبُو لُبَابَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ قَتْلِ جِنَّانِ الْبُيُوتِ، فَأَمْسَكَ عَنْهَا‏.‏
Nos narró Malik ibn Isma‘il, nos narró Yarir ibn Hazim, de Nafi‘, de Ibn Umar, que él mataba las serpientes. “Entonces Abu Lubaba le transmitió que el Profeta ﷺ prohibió matar a las serpientes de las casas, y él se abstuvo de matarlas.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3312, 3313
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 119
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 530
Capítulo: La mejor propiedad de un musulmán serán las ovejas
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقْتُلُ الْحَيَّاتِ‏.‏ فَحَدَّثَهُ أَبُو لُبَابَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ قَتْلِ جِنَّانِ الْبُيُوتِ، فَأَمْسَكَ عَنْهَا‏.‏
Nos narró Malik ibn Isma‘il, nos narró Yarir ibn Hazim, de Nafi‘, de Ibn Umar, que él solía matar las serpientes. Entonces Abu Lubaba le transmitió que el Profeta ﷺ prohibió matar a las serpientes de las casas, y él se abstuvo de hacerlo.
Referencia: Sahih al-Bukhari 3312, 3313
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 119
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 530
Capítulo: Cinco tipos de animales son perjudiciales y se permite matarlos en Haram
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عَنْهَا ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ خَمْسٌ فَوَاسِقُ يُقْتَلْنَ فِي الْحَرَمِ الْفَأْرَةُ، وَالْعَقْرَبُ، وَالْحُدَيَّا، وَالْغُرَابُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ ‏"
Nos narró Musaddad; nos narró Yazid ibn Zurayʿ; nos narró Maʿmar, de al-Zuhri, de ʿUrwa, de ʿA’isha (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: “Cinco animales nocivos pueden ser matados en el recinto sagrado: el ratón, el escorpión, el milano, el cuervo y el perro rabioso.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3314
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 120
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 531
Capítulo: Cinco tipos de animales son perjudiciales y se permite matarlos en Haram
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ مَنْ قَتَلَهُنَّ وَهْوَ مُحْرِمٌ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ الْعَقْرَبُ، وَالْفَأْرَةُ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ، وَالْغُرَابُ، وَالْحِدَأَةُ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama; nos informó Malik, de Abd Allah ibn Dinar, de Abd Allah ibn Umar (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Cinco animales dañinos: quien los mate estando en estado de consagración ritual no incurre en falta: el escorpión, el ratón, el perro rabioso, el cuervo y el milano."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3315
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 121
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 532
Capítulo: Cinco tipos de animales son perjudiciales y se permite matarlos en Haram
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ كَثِيرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ رَفَعَهُ قَالَ ‏ "‏ خَمِّرُوا الآنِيَةَ، وَأَوْكُوا الأَسْقِيَةَ، وَأَجِيفُوا الأَبْوَابَ، وَاكْفِتُوا صِبْيَانَكُمْ عِنْدَ الْعِشَاءِ، فَإِنَّ لِلْجِنِّ انْتِشَارًا وَخَطْفَةً، وَأَطْفِئُوا الْمَصَابِيحَ عِنْدَ الرُّقَادِ، فَإِنَّ الْفُوَيْسِقَةَ رُبَّمَا اجْتَرَّتِ الْفَتِيلَةَ فَأَحْرَقَتْ أَهْلَ الْبَيْتِ ‏"
Nos narró Musaddad, nos narró Hammad ibn Zayd, de Kathir, de ‘Ata’, de Jabir ibn ‘Abd Allah (ra), quien lo elevó, dijo: “Cubrid los recipientes, atad las bocas de los odres, cerrad las puertas, y recoged a vuestros niños a la hora de la cena, pues los genios tienen una propagación y un arrebato; y apagad las lámparas a la hora de dormir, pues la alimaña quizá arrastre la mecha y queme a la gente de la casa.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3316
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 122
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 533
Capítulo: Cinco tipos de animales son perjudiciales y se permite matarlos en Haram
حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَارٍ فَنَزَلَتْ ‏{‏وَالْمُرْسَلاَتِ عُرْفًا‏}‏ فَإِنَّا لَنَتَلَقَّاهَا مِنْ فِيهِ، إِذْ خَرَجَتْ حَيَّةٌ مِنْ جُحْرِهَا فَابْتَدَرْنَاهَا لِنَقْتُلَهَا، فَسَبَقَتْنَا فَدَخَلَتْ جُحْرَهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وُقِيَتْ شَرَّكُمْ، كَمَا وُقِيتُمْ شَرَّهَا ‏"‏‏.‏ وَعَنْ إِسْرَائِيلَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ مِثْلَهُ قَالَ وَإِنَّا لَنَتَلَقَّاهَا مِنْ فِيهِ رَطْبَةً‏.‏ وَتَابَعَهُ أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مُغِيرَةَ‏.‏ وَقَالَ حَفْصٌ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَسُلَيْمَانُ بْنُ قَرْمٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ‏.‏
Nos narró ʿAbda ibn ʿAbd Allah; nos informó Yaḥyà ibn Ādam; de Isrāʾīl; de Manṣūr; de Ibrāhīm; de ʿAlqama; de ʿAbd Allah, quien dijo: “Estábamos con el Mensajero de Allah ﷺ en una cueva, y descendió la aleya: ‘Por los enviados, en sucesión’. Y ciertamente la recibíamos de su boca, cuando salió una serpiente de su madriguera; nos apresuramos hacia ella para matarla, pero se nos adelantó y entró en su madriguera. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘Ha sido protegida de vuestro mal, como vosotros habéis sido protegidos de su mal’”. Y de Isrāʾīl, de al-Aʿmaš, de Ibrāhīm, de ʿAlqama, de ʿAbd Allah, algo semejante; dijo: “Y ciertamente la recibíamos de su boca, aún fresca”. Y le siguió Abū ʿAwāna, de Muġīra. Y Ḥafṣ, Abū Muʿāwiya y Sulaymān ibn Qarm, de al-Aʿmaš, de Ibrāhīm, de al-Aswad, de ʿAbd Allah.
Referencia: Sahih al-Bukhari 3317
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 123
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 534
Capítulo: Cinco tipos de animales son perjudiciales y se permite matarlos en Haram
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ دَخَلَتِ امْرَأَةٌ النَّارَ فِي هِرَّةٍ رَبَطَتْهَا، فَلَمْ تُطْعِمْهَا، وَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خِشَاشِ الأَرْضِ ‏"
Nos narró Nasr ibn Ali; nos informó Abd al-Ala; nos narró Ubayd Allah ibn Umar, de Nafi, de Ibn Umar (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: "Una mujer entró en el Fuego a causa de una gata que había atado: no la alimentó y no la dejó comer de los insectos de la tierra."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3318
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 124
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 535
Capítulo: Cinco tipos de animales son perjudiciales y se permite matarlos en Haram
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ نَزَلَ نَبِيٌّ مِنَ الأَنْبِيَاءِ تَحْتَ شَجَرَةٍ فَلَدَغَتْهُ نَمْلَةٌ، فَأَمَرَ بِجَهَازِهِ فَأُخْرِجَ مِنْ تَحْتِهَا، ثُمَّ أَمَرَ بِبَيْتِهَا فَأُحْرِقَ بِالنَّارِ، فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ فَهَلاَّ نَمْلَةً وَاحِدَةً ‏"
Nos narró Ismail ibn Abi Uways; dijo: me transmitió Malik, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Descendió un profeta de entre los profetas bajo un árbol, y una hormiga le picó. Entonces ordenó que se preparara su equipaje y fue sacado de debajo de él. Luego ordenó que se quemara con fuego el hormiguero. Y Allah le reveló: > «¿Y no habría bastado con una sola hormiga?»”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3319
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 125
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 536
Capítulo: Si una mosca cae en la bebida
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُتْبَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ بْنُ حُنَيْنٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي شَرَابِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْمِسْهُ، ثُمَّ لِيَنْزِعْهُ، فَإِنَّ فِي إِحْدَى جَنَاحَيْهِ دَاءً وَالأُخْرَى شِفَاءً ‏"
Nos narró Jalid ibn Majlad; nos narró Sulayman ibn Bilal; dijo: me narró Utba ibn Muslim; dijo: me informó Ubayd ibn Hunayn; dijo: oí a Abu Hurayra (ra) decir: dijo el Profeta ﷺ: “”. "Si una mosca cae en la bebida de alguno de vosotros, que la sumerja por completo; luego, que la retire, pues en una de sus dos alas hay una enfermedad y en la otra hay una curación."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3320
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 126
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 537
Capítulo: Si una mosca cae en la bebida
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ، وَابْنِ، سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ غُفِرَ لاِمْرَأَةٍ مُومِسَةٍ مَرَّتْ بِكَلْبٍ عَلَى رَأْسِ رَكِيٍّ يَلْهَثُ، قَالَ كَادَ يَقْتُلُهُ الْعَطَشُ، فَنَزَعَتْ خُفَّهَا، فَأَوْثَقَتْهُ بِخِمَارِهَا، فَنَزَعَتْ لَهُ مِنَ الْمَاءِ، فَغُفِرَ لَهَا بِذَلِكَ ‏"
Nos narró al-Hasan ibn al-Sabbah, nos narró Ishaq al-Azraq, nos narró Awf, de al-Hasan y de Ibn Sirin, de Abu Hurayra (ra), del Mensajero de Allah ﷺ, dijo: “Se perdonó a una mujer prostituta que pasó junto a un perro sobre la boca de un pozo, jadeando. Dijo: ‘La sed estuvo a punto de matarlo’. Entonces se quitó su botín, lo ató con su velo y le sacó agua; y por ello se le perdonó.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3321
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 127
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 538
Capítulo: Si una mosca cae en la bebida
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَفِظْتُهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ كَمَا أَنَّكَ هَا هُنَا أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ـ رضى الله عنهم ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ صُورَةٌ ‏"
Nos narró Ali ibn Abd Allah; nos narró Sufyan; dijo: lo memoricé de al-Zuhri tal como tú estás aquí. Me informó Ubayd Allah, de Ibn Abbas, de Abu Talha (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: “…” «Los ángeles no entran en una casa en la que hay un perro ni una imagen.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 3322
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 128
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 539
Capítulo: Si una mosca cae en la bebida
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, nos informó Malik, de Nafi‘, de Abd Allah ibn Umar (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ ordenó matar a los perros.
Referencia: Sahih al-Bukhari 3323
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 129
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 540
Capítulo: Si una mosca cae en la bebida
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَمْسَكَ كَلْبًا يَنْقُصْ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ، إِلاَّ كَلْبَ حَرْثٍ أَوْ كَلْبَ مَاشِيَةٍ ‏"
Nos narró Musa ibn Isma‘il; nos narró Hammam, de Yahya, quien dijo: me narró Abu Salama, que Abu Hurayra (ra) le narró, diciendo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Quien retenga un perro, se le disminuirá de su obra cada día un qirāt, excepto el perro de labranza o el perro del ganado."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3324
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 130
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 541
Capítulo: Si una mosca cae en la bebida
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ، سَمِعَ سُفْيَانَ بْنَ أَبِي زُهَيْرٍ الشَّنَئِيَّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا لاَ يُغْنِي عَنْهُ زَرْعًا وَلاَ ضَرْعًا، نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama; nos narró Sulayman; dijo: nos informó Yazid ibn Jusayfa; dijo: nos informó al-Sa’ib ibn Yazid, que oyó a Sufyan ibn Abi Zuhayr al-Shana’i, que oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: "Quien adquiera un perro que no le sea de utilidad ni para el cultivo ni para el ganado de ordeño, se le disminuirá de sus obras cada día un qirāt."
Referencia: Sahih al-Bukhari 3325
Referencia en el libro: Libro 59, Hadith 131
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 54, Hadith 542