El Libro del Matrimonio

كتاب النكاح

169 hadiths en este libro

Capítulo: La virtud de manumitir a la esclava, y luego casarse con ella
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الَّذِي يُعْتِقُ جَارِيَتَهُ ثُمَّ يَتَزَوَّجُهَا ‏ "‏ لَهُ أَجْرَانِ ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya; nos informó Jalid ibn Abd Allah, de Mutarrif, de Amir, de Abu Burda, de Abu Musa, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo, acerca de quien manumite a su esclava y luego se casa con ella. “Para él hay dos recompensas.”
Referencia: Sahih Muslim 154b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 101
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3327
Capítulo: La virtud de manumitir a la esclava, y luego casarse con ella
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزَا خَيْبَرَ قَالَ فَصَلَّيْنَا عِنْدَهَا صَلاَةَ الْغَدَاةِ بِغَلَسٍ فَرَكِبَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَكِبَ أَبُو طَلْحَةَ وَأَنَا رَدِيفُ أَبِي طَلْحَةَ فَأَجْرَى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي زُقَاقِ خَيْبَرَ وَإِنَّ رُكْبَتِي لَتَمَسُّ فَخِذَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَانْحَسَرَ الإِزَارُ عَنْ فَخِذِ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنِّي لأَرَى بَيَاضَ فَخِذِ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا دَخَلَ الْقَرْيَةَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَهَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ قَالَ وَقَدْ خَرَجَ الْقَوْمُ إِلَى أَعْمَالِهِمْ فَقَالُوا مُحَمَّدٌ وَاللَّهِ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ وَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ ‏.‏ قَالَ وَأَصَبْنَاهَا عَنْوَةً وَجُمِعَ السَّبْىُ فَجَاءَهُ دِحْيَةُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْطِنِي جَارِيَةً مِنَ السَّبْىِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَخُذْ جَارِيَةً ‏"‏ ‏.‏ فَأَخَذَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَعْطَيْتَ دِحْيَةَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ سَيِّدِ قُرَيْظَةَ وَالنَّضِيرِ مَا تَصْلُحُ إِلاَّ لَكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ادْعُوهُ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ بِهَا فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ خُذْ جَارِيَةً مِنَ السَّبْىِ غَيْرَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَأَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا ‏.‏ فَقَالَ لَهُ ثَابِتٌ يَا أَبَا حَمْزَةَ مَا أَصْدَقَهَا قَالَ نَفْسَهَا أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا حَتَّى إِذَا كَانَ بِالطَّرِيقِ جَهَّزَتْهَا لَهُ أُمُّ سُلَيْمٍ فَأَهْدَتْهَا لَهُ مِنَ اللَّيْلِ فَأَصْبَحَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَرُوسًا فَقَالَ ‏"‏ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ شَىْءٌ فَلْيَجِئْ بِهِ ‏"‏ قَالَ وَبَسَطَ نِطَعًا قَالَ فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالأَقِطِ وَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالتَّمْرِ وَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِالسَّمْنِ فَحَاسُوا حَيْسًا ‏.‏ فَكَانَتْ وَلِيمَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narró Zuhayr ibn Harb; nos transmitió Isma‘il, es decir, Ibn ‘Ulayya; de ‘Abd al-‘Aziz; de Anas: que el Mensajero de Allah ﷺ hizo una expedición contra Jaybar. Dijo: “Rezamos junto a ella la oración del alba en la penumbra; luego montó el Profeta de Allah ﷺ, montó Abu Talha, y yo iba sentado detrás de Abu Talha. El Profeta de Allah ﷺ hizo correr su montura por un callejón de Jaybar, y mi rodilla llegaba a tocar el muslo del Profeta de Allah ﷺ. Se levantó el izar del Profeta de Allah ﷺ de su muslo, y yo veía la blancura del muslo del Profeta de Allah ﷺ. Cuando entró en la aldea, dijo: «Allah es el Más Grande. Jaybar ha sido arruinada. Ciertamente, cuando descendemos en el patio de un pueblo, ¡qué mala mañana la de los advertidos!». Lo dijo tres veces”. Dijo: “La gente había salido a sus labores y dijeron: «¡Muhammad, por Allah!». Dijo ‘Abd al-‘Aziz: y algunos de nuestros compañeros dijeron: «¡Muhammad y el ejército!». Dijo: “La tomamos por la fuerza, y se reunió el cautiverio. Entonces vino Dihya y dijo: «¡Mensajero de Allah, dame una esclava del cautiverio!». Dijo: «Ve y toma una esclava». Y tomó a Safiyya bint Huyayy. Entonces un hombre vino al Profeta de Allah ﷺ y dijo: «¡Profeta de Allah! Has dado a Dihya a Safiyya bint Huyayy, el señor de Qurayza y de al-Nadir; no es adecuada sino para ti». Dijo: «Llamadlo con ella». Dijo: “La trajo; y cuando el Profeta ﷺ la miró, dijo: «Toma una esclava del cautiverio distinta de ella»”. Dijo: “Y la manumitió y se casó con ella”. Entonces Thabit le dijo: “¡Abu Hamza! ¿Cuál fue su dote?”. Dijo: “Su propia persona: la manumitió y se casó con ella. Hasta que, cuando estaban en el camino, Umm Sulaym la preparó para él y se la entregó como presente durante la noche. Y el Profeta ﷺ amaneció como esposo. Entonces dijo: «Quien tenga algo, que lo traiga»”. Dijo: “Y extendió un cuero”. Dijo: “Entonces un hombre venía con queso seco; otro hombre venía con dátiles; otro hombre venía con manteca; y mezclaron una mezcla de hays. Y esa fue la comida de bodas del Mensajero de Allah ﷺ”.
Referencia: Sahih Muslim 1365c
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 99
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3325
Capítulo: La virtud de manumitir a la esclava, y luego casarse con ella
وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - عَنْ ثَابِتٍ، وَعَبْدِ، الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - عَنْ ثَابِتٍ، وَشُعَيْبِ، بْنِ حَبْحَابٍ عَنْ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، وَعَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْغُبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ، عَنْ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، وَعُمَرُ بْنُ سَعْدٍ، وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ، جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ، عَنْ أَنَسٍ، كُلُّهُمْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَعْتَقَ صَفِيَّةَ وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِيهِ تَزَوَّجَ صَفِيَّةَ وَأَصْدَقَهَا عِتْقَهَا.
Nos narró Abu al-Rabi‘ al-Zahrani, nos transmitió Hammad —es decir, Ibn Zayd—, de Thabit y de ‘Abd al-‘Aziz ibn Suhayb, de Anas; y nos lo transmitió Qutayba ibn Sa‘id, nos transmitió Hammad —es decir, Ibn Zayd—, de Thabit y de Shu‘ayb ibn Habhab, de Anas; y nos transmitió Qutayba, nos transmitió Abu ‘Awana, de Qatada y de ‘Abd al-‘Aziz, de Anas; y nos transmitió Muhammad ibn ‘Ubayd al-Gubari, nos transmitió Abu ‘Awana, de Abu ‘Uthman, de Anas; y me narró Zuhayr ibn Harb, nos transmitió Mu‘adh ibn Hisham, me transmitió mi padre, de Shu‘ayb ibn al-Habhab, de Anas; y me narró Muhammad ibn Rafi‘, nos transmitieron Yahya ibn Adam, ‘Umar ibn Sa‘d y ‘Abd al-Razzaq, todos ellos de Sufyan, de Yunus ibn ‘Ubayd, de Shu‘ayb ibn al-Habhab, de Anas: todos ellos, del Profeta ﷺ, que él manumitió a Safiyya y dispuso que su manumisión fuese su dote. Y en el hadiz de Mu‘adh, de su padre: “Se casó con Safiyya y le dio como dote su manumisión”.
Referencia: Sahih Muslim 1365d
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 100
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3326
Capítulo: La virtud de manumitir a la esclava, y luego casarse con ella
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كُنْتُ رِدْفَ أَبِي طَلْحَةَ يَوْمَ خَيْبَرَ وَقَدَمِي تَمَسُّ قَدَمَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَأَتَيْنَاهُمْ حِينَ بَزَغَتِ الشَّمْسُ وَقَدْ أَخْرَجُوا مَوَاشِيَهُمَ وَخَرَجُوا بِفُئُوسِهِمْ وَمَكَاتِلِهِمْ وَمُرُورِهِمْ فَقَالُوا مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ - قَالَ - وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Affan, nos narró Hammad ibn Salama, nos narró Thabit, de Anas, dijo: “Yo iba sentado detrás de Abu Talha el día de Jaybar, y mi pie tocaba el pie del Mensajero de Allah ﷺ —dijo—. Entonces llegamos a ellos cuando despuntó el sol, y ya habían sacado su ganado, y salieron con sus azadas, sus cestas y sus palas; y dijeron: «Muhammad y el ejército» —dijo—. Y dijo el Mensajero de Allah ﷺ”. “Jaíbar ha quedado arruinada. Ciertamente, cuando descendemos en el campo de un pueblo, ¡qué mal amanecer es el de los advertidos!”
Referencia: Sahih Muslim 1365e
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 102
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3328
Capítulo: La virtud de manumitir a la esclava, y luego casarse con ella
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ ثَابِثٍ، عَنْ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنِي بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمِ بْنِ حَيَّانَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَابِتٍ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، قَالَ صَارَتْ صَفِيَّةُ لِدَحْيَةَ فِي مَقْسَمِهِ وَجَعَلُوا يَمْدَحُونَهَا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - وَيَقُولُونَ مَا رَأَيْنَا فِي السَّبْىِ مِثْلَهَا - قَالَ - فَبَعَثَ إِلَى دِحْيَةَ فَأَعْطَاهُ بِهَا مَا أَرَادَ ثُمَّ دَفَعَهَا إِلَى أُمِّي فَقَالَ ‏"‏ أَصْلِحِيهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ خَيْبَرَ حَتَّى إِذَا جَعَلَهَا فِي ظَهْرِهِ نَزَلَ ثُمَّ ضَرَبَ عَلَيْهَا الْقُبَّةَ فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ فَضْلُ زَادٍ فَلْيَأْتِنَا بِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَجِيءُ بِفَضْلِ التَّمْرِ وَفَضْلِ السَّوِيقِ حَتَّى جَعَلُوا مِنْ ذَلِكَ سَوَادًا حَيْسًا فَجَعَلُوا يَأْكُلُونَ مِنْ ذَلِكَ الْحَيْسِ وَيَشْرَبُونَ مِنْ حِيَاضٍ إِلَى جَنْبِهِمْ مِنْ مَاءِ السَّمَاءِ - قَالَ - فَقَالَ أَنَسٌ فَكَانَتْ تِلْكَ وَلِيمَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهَا - قَالَ - فَانْطَلَقْنَا حَتَّى إِذَا رَأَيْنَا جُدُرَ الْمَدِينَةِ هَشِشْنَا إِلَيْهَا فَرَفَعْنَا مَطِيَّنَا وَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَطِيَّتَهُ - قَالَ - وَصَفِيَّةُ خَلْفَهُ قَدْ أَرْدَفَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَعَثَرَتْ مَطِيَّةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصُرِعَ وَصُرِعَتْ قَالَ فَلَيْسَ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ يَنْظُرُ إِلَيْهِ وَلاَ إِلَيْهَا حَتَّى قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَتَرَهَا - قَالَ - فَأَتَيْنَاهُ فَقَالَ ‏"‏ لَمْ نُضَرَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَدَخَلْنَا الْمَدِينَةَ فَخَرَجَ جَوَارِي نِسَائِهِ يَتَرَاءَيْنَهَا وَيَشْمَتْنَ بِصَرْعَتِهَا ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Shababa: nos narró Sulayman, de Thabit, de Anas. Y me lo transmitió también Abd Allah ibn Hashim ibn Hayyan —y la formulación es la suya—: nos narró Bahz: nos narró Sulayman ibn al-Mughira, de Thabit: nos narró Anas, que dijo: Safiyya le correspondió a Dihya en su parte del reparto, y se pusieron a elogiarla ante el Mensajero de Allah ﷺ —dijo—, y decían: “No hemos visto entre los cautivos una como ella” —dijo—. Entonces mandó llamar a Dihya y le dio por ella lo que quiso; luego la entregó a mi madre y dijo: “Arréglala”. Dijo: Luego el Mensajero de Allah ﷺ salió de Jaybar, hasta que, cuando la puso detrás de sí, se detuvo; luego levantó sobre ella la tienda. Y cuando amaneció, el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien tenga un excedente de provisiones, que nos lo traiga”. Dijo: Entonces el hombre se puso a traer excedente de dátiles y excedente de sawiq, hasta que hicieron con ello una masa oscura de hays; y se pusieron a comer de aquel hays y a beber de abrevaderos junto a ellos, de agua del cielo —dijo—. Entonces Anas dijo: Aquella fue la walima del Mensajero de Allah ﷺ por ella —dijo—. Luego partimos, hasta que, cuando vimos los muros de Medina, nos alegramos por ella; y apremiamos nuestras monturas, y el Mensajero de Allah ﷺ apremió su montura —dijo—, y Safiyya iba detrás de él: el Mensajero de Allah ﷺ la llevaba a la grupa —dijo—. Entonces tropezó la montura del Mensajero de Allah ﷺ, y él cayó, y ella cayó. Dijo: No había nadie de la gente que mirase ni a él ni a ella, hasta que el Mensajero de Allah ﷺ se levantó y la cubrió —dijo—. Entonces fuimos a él, y dijo: “No hemos sufrido daño”. Dijo: Luego entramos en Medina, y salieron las jóvenes esclavas de sus esposas, mirándola y regodeándose por su caída.
Referencia: Sahih Muslim 1365f
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 104
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3329
Capítulo: Se recomienda el matrimonio para quien lo desea y puede permitírselo, y quien no puede permitírselo debe distraerse ayunando
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بِمِنًى فَلَقِيَهُ عُثْمَانُ فَقَامَ مَعَهُ يُحَدِّثُهُ فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَلاَ نُزَوِّجُكَ جَارِيَةً شَابَّةً لَعَلَّهَا تُذَكِّرُكَ بَعْضَ مَا مَضَى مِنْ زَمَانِكَ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَئِنْ قُلْتَ ذَاكَ لَقَدْ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ ‏"
Nos narraron Yahya ibn Yahya al-Tamimi, Abu Bakr ibn Abi Shayba y Muhammad ibn al-Ala’ al-Hamdani, todos ellos de Abu Mu‘awiya —y la formulación es la de Yahya: nos informó Abu Mu‘awiya—, de al-A‘mash, de Ibrahim, de ‘Alqama, que dijo: “Yo caminaba con ‘Abd Allah en Mina, y ‘Uthman se encontró con él. Entonces se detuvo con él para hablarle, y ‘Uthman le dijo: «Oh, Abu ‘Abd al-Rahman, ¿no vamos a casarte con una joven esclava, quizá ella te recuerde algo de lo que pasó de tu tiempo?». Dijo: Entonces ‘Abd Allah dijo: «Si dices eso, ciertamente el Mensajero de Allah ﷺ nos dijo»”. "¡Oh, grupo de jóvenes! Quien de vosotros pueda costear el matrimonio, que se case, pues ello es más eficaz para bajar la mirada y más protector para la castidad; y quien no pueda, que se atenga al ayuno, pues para él es un freno."
Referencia: Sahih Muslim 1400a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3231
Capítulo: Se recomienda el matrimonio para quien lo desea y puede permitírselo, y quien no puede permitírselo debe distraerse ayunando
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ إِنِّي لأَمْشِي مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ بِمِنًى إِذْ لَقِيَهُ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ فَقَالَ هَلُمَّ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ فَاسْتَخْلاَهُ فَلَمَّا رَأَى عَبْدُ اللَّهِ أَنْ لَيْسَتْ لَهُ حَاجَةٌ - قَالَ - قَالَ لِي تَعَالَ يَا عَلْقَمَةُ - قَالَ - فَجِئْتُ فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ أَلاَ نُزَوِّجُكَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ جَارِيَةً بِكْرًا لَعَلَّهُ يَرْجِعُ إِلَيْكَ مِنْ نَفْسِكَ مَا كُنْتَ تَعْهَدُ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَئِنْ قُلْتَ ذَاكَ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Yarir, de al-A‘mash, de Ibrahim, de ‘Alqama, quien dijo: “Ciertamente, yo caminaba con ‘Abd Allah ibn Mas‘ud en Mina cuando se encontró con ‘Uthman ibn ‘Affan, y este dijo: “Ven acá, oh Abu ‘Abd al-Rahman”. Dijo: entonces se quedó a solas con él. Y cuando ‘Abd Allah vio que él no tenía ninguna necesidad, dijo: me dijo: “Ven, oh ‘Alqama”. Dijo: entonces fui. Y ‘Uthman le dijo: “¿No vamos a casarte, oh Abu ‘Abd al-Rahman, con una joven virgen, quizá vuelva a ti de tu propia persona lo que solías conocer?”. Entonces ‘Abd Allah dijo: “Si dices eso…”. Y mencionó algo semejante al hadiz de Abu Mu‘awiya.”
Referencia: Sahih Muslim 1400b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3232
Capítulo: Se recomienda el matrimonio para quien lo desea y puede permitírselo, y quien no puede permitírselo debe distraerse ayunando
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Kurayb; ambos dijeron: nos narró Abu Mu‘awiya, de al-A‘mash, de ‘Umara ibn ‘Umayr, de ‘Abd al-Rahman ibn Yazid, de ‘Abd Allah, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ nos dijo: "¡Oh, grupo de jóvenes! Quien de vosotros sea capaz de contraer matrimonio, que se case, pues ello es más eficaz para bajar la mirada y más protector para la castidad; y quien no sea capaz, que se atenga al ayuno, pues para él es una castración."
Referencia: Sahih Muslim 1400c
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3233
Capítulo: Se recomienda el matrimonio para quien lo desea y puede permitírselo, y quien no puede permitírselo debe distraerse ayunando
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَعَمِّي، عَلْقَمَةُ وَالأَسْوَدُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ وَأَنَا شَابٌّ، يَوْمَئِذٍ فَذَكَرَ حَدِيثًا رُئِيتُ أَنَّهُ حَدَّثَ بِهِ، مِنْ أَجْلِي قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَزَادَ قَالَ فَلَمْ أَلْبَثْ حَتَّى تَزَوَّجْتُ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba; nos narró Yarir; de al-A‘mash; de ‘Umara ibn ‘Umayr; de ‘Abd al-Rahman ibn Yazid, quien dijo: “Entré yo y mi tío, ‘Alqama y al-Aswad, a ver a ‘Abd Allah ibn Mas‘ud (ra) —y yo era entonces un joven—. Entonces mencionó un hadiz que me pareció que lo transmitió por causa mía. Dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo”, con un texto semejante al hadiz de Abu Mu‘awiya, y añadió: “Y no tardé en casarme”.”
Referencia: Sahih Muslim 1400d
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3234
Capítulo: Se recomienda el matrimonio para quien lo desea y puede permitírselo, y quien no puede permitírselo debe distraerse ayunando
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ، عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَيْهِ وَأَنَا أَحْدَثُ الْقَوْمِ، بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ وَلَمْ يَذْكُرْ فَلَمْ أَلْبَثْ حَتَّى تَزَوَّجْتُ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Sa‘id al-Ashajj, nos transmitió Waki‘, nos transmitió al-A‘mash, de ‘Umara ibn ‘Umayr, de ‘Abd al-Rahman ibn Yazid, de Abd Allah, dijo: “Entramos a verlo, y yo era el más joven del grupo, con un relato semejante al de ellos; y no mencionó. No tardé en casarme”.
Referencia: Sahih Muslim 1400e
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3235
Capítulo: Se recomienda el matrimonio para quien lo desea y puede permitírselo, y quien no puede permitírselo debe distraerse ayunando
وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ نَفَرًا، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سَأَلُوا أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ عَمَلِهِ فِي السِّرِّ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ أَتَزَوَّجُ النِّسَاءَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ آكُلُ اللَّحْمَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ أَنَامُ عَلَى فِرَاشٍ ‏.‏ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ مَا بَالُ أَقْوَامٍ قَالُوا كَذَا وَكَذَا لَكِنِّي أُصَلِّي وَأَنَامُ وَأَصُومُ وَأُفْطِرُ وَأَتَزَوَّجُ النِّسَاءَ فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي فَلَيْسَ مِنِّي ‏"
Y me narró Abu Bakr ibn Nafi‘ al-‘Abdi: nos narró Bahz; nos narró Hammad ibn Salama, de Thabit, de Anas: que un grupo de los compañeros del Profeta ﷺ preguntaron a las esposas del Profeta ﷺ acerca de su práctica en secreto. Entonces dijo alguno de ellos: “No me casaré con mujeres”. Y dijo alguno de ellos: “No comeré carne”. Y dijo alguno de ellos: “No dormiré sobre un lecho”. Entonces alabó a Allah y Lo ensalzó. Luego dijo: “¿Qué les sucede a ciertas gentes que han dicho tal y tal? Pero yo rezo y duermo, ayuno y rompo el ayuno, y me caso con las mujeres. Así pues, quien se aparte de mi sunna no es de los míos.”
Referencia: Sahih Muslim 1401
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3236
Capítulo: Se recomienda el matrimonio para quien lo desea y puede permitírselo, y quien no puede permitírselo debe distraerse ayunando
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ، الْمُسَيَّبِ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ رَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ التَّبَتُّلَ وَلَوْ أَذِنَ لَهُ لاَخْتَصَيْنَا ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Abd Allah ibn al-Mubarak. Y nos narró Abu Kurayb, Muhammad ibn al-Ala’ —y la formulación es la suya—: nos informó Ibn al-Mubarak, de Ma‘mar, de al-Zuhri, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Sa‘d ibn Abi Waqqas, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ le rechazó a Uthman ibn Maz‘un el celibato, y si se lo hubiera permitido, nos habríamos castrado.
Referencia: Sahih Muslim 1402a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3237
Capítulo: Se recomienda el matrimonio para quien lo desea y puede permitírselo, y quien no puede permitírselo debe distraerse ayunando
وَحَدَّثَنِي أَبُو عِمْرَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ سَمِعْتُ سَعْدًا، يَقُولُ رُدَّ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ التَّبَتُّلُ وَلَوْ أُذِنَ لَهُ لاَخْتَصَيْنَا ‏.‏
Y me narró Abu Imran, Muhammad ibn Ya‘far ibn Ziyad: nos narró Ibrahim ibn Sa‘d, de Ibn Shihab al-Zuhri, de Sa‘id ibn al-Musayyab, dijo: oí a Sa‘d decir: “Se le rechazó a Uthman ibn Maz‘un el celibato devocional, y si se le hubiera dado permiso, ciertamente nos habríamos castrado”.
Referencia: Sahih Muslim 1402b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3238
Capítulo: Se recomienda el matrimonio para quien lo desea y puede permitírselo, y quien no puede permitírselo debe distraerse ayunando
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ أَنَّهُ قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، يَقُولُ أَرَادَ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ أَنْ يَتَبَتَّلَ، فَنَهَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَوْ أَجَازَ لَهُ ذَلِكَ لاَخْتَصَيْنَا ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Rafi‘; nos narró Huyayn ibn al-Muzannà; nos narró Layth, de ‘Uqayl, de Ibn Shihab, que dijo: “Me informó Sa‘id ibn al-Musayyab que oyó a Sa‘d ibn Abi Waqqas decir: ‘Uthman ibn Maz‘un quiso consagrarse al celibato, pero el Mensajero de Allah ﷺ se lo prohibió; y si se lo hubiera permitido, nos habríamos castrado’”.
Referencia: Sahih Muslim 1402c
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3239
Capítulo: Recomendación para quien ve a una mujer y se siente atraído por ella, de ir a su esposa o esclava y tener relaciones con ella
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى امْرَأَةً فَأَتَى امْرَأَتَهُ زَيْنَبَ وَهْىَ تَمْعَسُ مَنِيئَةً لَهَا فَقَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْمَرْأَةَ تُقْبِلُ فِي صُورَةِ شَيْطَانٍ وَتُدْبِرُ فِي صُورَةِ شَيْطَانٍ فَإِذَا أَبْصَرَ أَحَدُكُمُ امْرَأَةً فَلْيَأْتِ أَهْلَهُ فَإِنَّ ذَلِكَ يَرُدُّ مَا فِي نَفْسِهِ ‏"
Nos narró Amru ibn Alí, nos transmitió Abd al-A‘lá, nos transmitió Hisham ibn Abí Abd Allah, de Abú al-Zubayr, de Yabir, que el Mensajero de Allah ﷺ vio a una mujer, y entonces fue a su esposa Zaynab, mientras ella estaba amasando una pasta que tenía, y satisfizo su necesidad; luego salió hacia sus compañeros y dijo: "" “Ciertamente, la mujer se presenta en forma de demonio y se retira en forma de demonio. Así pues, si alguno de vosotros ve a una mujer, que acuda a su esposa, pues eso devuelve lo que hay en su interior.”
Referencia: Sahih Muslim 1403a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3240
Capítulo: Recomendación para quien ve a una mujer y se siente atraído por ella, de ir a su esposa o esclava y tener relaciones con ella
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ أَبِي، الْعَالِيَةِ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى امْرَأَةً ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَأَتَى امْرَأَتَهُ زَيْنَبَ وَهْىَ تَمْعَسُ مَنِيئَةً ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ تُدْبِرُ فِي صُورَةِ شَيْطَانٍ ‏.‏
Nos narró Zuhayr ibn Harb, nos narró Abd al-Samad ibn Abd al-Warith, nos narró Harb ibn Abi al-Aliya, nos narró Abu al-Zubayr, de Jabir ibn Abd Allah, que el Profeta ﷺ vio a una mujer. Y mencionó algo semejante, salvo que dijo: “Entonces fue a su esposa Zaynab, mientras ella estaba curtiendo una piel”. Y no mencionó: “se aleja con la apariencia de un demonio”.
Referencia: Sahih Muslim 1403b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3241
Capítulo: Recomendación para quien ve a una mujer y se siente atraído por ella, de ir a su esposa o esclava y tener relaciones con ella
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، قَالَ قَالَ جَابِرٌ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا أَحَدُكُمْ أَعْجَبَتْهُ الْمَرْأَةُ فَوَقَعَتْ فِي قَلْبِهِ فَلْيَعْمِدْ إِلَى امْرَأَتِهِ فَلْيُوَاقِعْهَا فَإِنَّ ذَلِكَ يَرُدُّ مَا فِي نَفْسِهِ ‏"
Nos narró Salama ibn Shabib, nos transmitió al-Hasan ibn A‘yan, nos transmitió Ma‘qil, de Abu al-Zubayr, dijo: dijo Jabir: “Oí al Profeta ﷺ decir:” “Si a alguno de vosotros le agrada una mujer y ella cae en su corazón, que se dirija entonces a su esposa y mantenga relaciones con ella, pues eso hará volver lo que hay en su interior.”
Referencia: Sahih Muslim 1403c
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3242
Capítulo: Matrimonio Mut'ah: Fue permitido, luego abrogado, luego permitido, y será prohibido hasta el día de la resurrección
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي وَوَكِيعٌ، وَابْنُ، بِشْرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ، يَقُولُ كُنَّا نَغْزُو مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْسَ لَنَا نِسَاءٌ فَقُلْنَا أَلاَ نَسْتَخْصِي فَنَهَانَا عَنْ ذَلِكَ ثُمَّ رَخَّصَ لَنَا أَنْ نَنْكِحَ الْمَرْأَةَ بِالثَّوْبِ إِلَى أَجَلٍ ثُمَّ قَرَأَ عَبْدُ اللَّهِ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ وَلاَ تَعْتَدُوا إِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ‏}‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr al-Hamdani: nos narraron mi padre, Waki‘ y Ibn Bishr, de Isma‘il, de Qays. Dijo: oí a Abd Allah decir: “Solíamos salir de expedición militar con el Mensajero de Allah ﷺ y no teníamos mujeres; entonces dijimos: ‘¿No habríamos de castrarnos?’. Él nos lo prohibió. Luego nos concedió licencia para contraer matrimonio con una mujer a cambio de una prenda de vestir, por un plazo determinado”. Luego Abd Allah recitó: “¡Oh, vosotros que creéis! No prohibáis las cosas buenas que Allah os ha hecho lícitas, y no transgredáis; ciertamente Allah no ama a los transgresores”.
Referencia: Sahih Muslim 1404a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3243
Capítulo: Matrimonio Mut'ah: Fue permitido, luego abrogado, luego permitido, y será prohibido hasta el día de la resurrección
وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ وَقَالَ ثُمَّ قَرَأَ عَلَيْنَا هَذِهِ الآيَةَ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ قَرَأَ عَبْدُ اللَّهِ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Yarir, de Isma‘il ibn Abi Jalid, con esta misma cadena de transmisión, uno semejante. Y dijo: “Luego nos recitó esta aleya”. Y no dijo: “Abd Allah recitó”.
Referencia: Sahih Muslim 1404b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3244
Capítulo: Matrimonio Mut'ah: Fue permitido, luego abrogado, luego permitido, y será prohibido hasta el día de la resurrección
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ كُنَّا وَنَحْنُ شَبَابٌ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نَسْتَخْصِي وَلَمْ يَقُلْ نَغْزُو ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Waki‘, de Isma‘il, con esta misma cadena de transmisión; dijo: “Éramos jóvenes y dijimos: ‘¡Oh, Mensajero de Allah! ¿No habríamos de castrarnos?’”. Y no dijo: “salimos de expedición militar”.
Referencia: Sahih Muslim 1404c
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3245
Capítulo: Matrimonio Mut'ah: Fue permitido, luego abrogado, luego permitido, y será prohibido hasta el día de la resurrección
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ مُحَمَّدٍ، يُحَدِّثُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالاَ خَرَجَ عَلَيْنَا مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَذِنَ لَكُمْ أَنْ تَسْتَمْتِعُوا ‏.‏ يَعْنِي مُتْعَةَ النِّسَاءِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘ba, de ‘Amr ibn Dinar, quien dijo: “Oí a al-Hasan ibn Muhammad relatar, de Jabir ibn ‘Abd Allah y de Salama ibn al-Akwa‘, que ambos dijeron: Salió ante nosotros un pregonero del Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “Ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ os ha dado permiso para que disfrutéis”. Es decir, el matrimonio temporal de las mujeres.
Referencia: Sahih Muslim 1405a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3246
Capítulo: Matrimonio Mut'ah: Fue permitido, luego abrogado, luego permitido, y será prohibido hasta el día de la resurrección
وَحَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ الْعَيْشِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْقَاسِمِ - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَانَا فَأَذِنَ لَنَا فِي الْمُتْعَةِ ‏.‏
Y me narró Umayya ibn Bistam al-‘Ayshí; nos narró Yazid —es decir, Ibn Zuray‘—; nos narró Rawh —es decir, Ibn al-Qasim—; de ‘Amr ibn Dinar; de al-Hasan ibn Muhammad; de Salama ibn al-Akwa‘ y de Yabir ibn ‘Abd Allah: que el Mensajero de Allah ﷺ vino a nosotros y nos dio permiso para el matrimonio temporal.
Referencia: Sahih Muslim 1405b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3247
Capítulo: Matrimonio Mut'ah: Fue permitido, luego abrogado, luego permitido, y será prohibido hasta el día de la resurrección
وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ قَالَ عَطَاءٌ قَدِمَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ مُعْتَمِرًا فَجِئْنَاهُ فِي مَنْزِلِهِ فَسَأَلَهُ الْقَوْمُ عَنْ أَشْيَاءَ ثُمَّ ذَكَرُوا الْمُتْعَةَ فَقَالَ نَعَمِ اسْتَمْتَعْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ‏.‏
Y nos narró al-Hasan al-Hulwani: nos narró Abd al-Razzaq; nos informó Ibn Yurayj; dijo: dijo Ata: “Llegó Yabir ibn Abd Allah para realizar la umra, y fuimos a verlo en su casa. La gente le preguntó acerca de diversas cosas; luego mencionaron el muta, y él dijo: ‘Sí; practicamos el muta en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y de Abu Bakr y de Umar (ra)’”.
Referencia: Sahih Muslim 1405c
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3248
Capítulo: Matrimonio Mut'ah: Fue permitido, luego abrogado, luego permitido, y será prohibido hasta el día de la resurrección
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ كُنَّا نَسْتَمْتِعُ بِالْقُبْضَةِ مِنَ التَّمْرِ وَالدَّقِيقِ الأَيَّامَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ حَتَّى نَهَى عَنْهُ عُمَرُ فِي شَأْنِ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Rafi‘, nos narró ‘Abd al-Razzaq, nos informó Ibn Yurayŷ, me informó Abu al-Zubayr, dijo: oí a Yabir ibn ‘Abd Allah decir: “Solíamos practicar el matrimonio temporal a cambio de un puñado de dátiles y de harina durante algunos días, en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ y de Abu Bakr (ra), hasta que ‘Umar lo prohibió a causa del asunto de ‘Amr ibn Hurayth”.
Referencia: Sahih Muslim 1405d
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3249
Capítulo: Matrimonio Mut'ah: Fue permitido, luego abrogado, luego permitido, y será prohibido hasta el día de la resurrección
حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ الْبَكْرَاوِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ - عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَأَتَاهُ آتٍ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَابْنُ الزُّبَيْرِ اخْتَلَفَا فِي الْمُتْعَتَيْنِ فَقَالَ جَابِرٌ فَعَلْنَاهُمَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ نَهَانَا عَنْهُمَا عُمَرُ فَلَمْ نَعُدْ لَهُمَا ‏.‏
Nos narró Hamid ibn Umar al-Bakrawi, nos narró Abd al-Wahid —es decir, Ibn Ziyad—, de Asim, de Abu Nadra, dijo: Yo estaba junto a Yabir ibn Abd Allah (ra), y se le presentó alguien y dijo: Ibn Abbas (ra) e Ibn al-Zubayr (ra) discreparon acerca de las dos mut‘as. Entonces Yabir (ra) dijo: “Las practicamos ambas con el Mensajero de Allah ﷺ; luego Umar (ra) nos lo prohibió, y no volvimos a practicarlas”.
Referencia: Sahih Muslim 1405e
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3250
Capítulo: Matrimonio Mut'ah: Fue permitido, luego abrogado, luego permitido, y será prohibido hasta el día de la resurrección
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْسٍ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ أَوْطَاسٍ فِي الْمُتْعَةِ ثَلاَثًا ثُمَّ نَهَى عَنْهَا ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Yunus ibn Muhammad, nos narró Abd al-Wahid ibn Ziyad, nos narró Abu Umays, de Iyas ibn Salama, de su padre, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ concedió licencia, el año de Awtas, para el matrimonio temporal durante tres días; luego lo prohibió.”
Referencia: Sahih Muslim 1405f
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3251
Capítulo: Matrimonio Mut'ah: Fue permitido, luego abrogado, luego permitido, y será prohibido hasta el día de la resurrección
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، سَبْرَةَ أَنَّهُ قَالَ أَذِنَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمُتْعَةِ فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَرَجُلٌ إِلَى امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي عَامِرٍ كَأَنَّهَا بَكْرَةٌ عَيْطَاءُ فَعَرَضْنَا عَلَيْهَا أَنْفُسَنَا فَقَالَتْ مَا تُعْطِي فَقُلْتُ رِدَائِي ‏.‏ وَقَالَ صَاحِبِي رِدَائِي ‏.‏ وَكَانَ رِدَاءُ صَاحِبِي أَجْوَدَ مِنْ رِدَائِي وَ كُنْتُ أَشَبَّ مِنْهُ فَإِذَا نَظَرَتْ إِلَى رِدَاءِ صَاحِبِي أَعْجَبَهَا وَإِذَا نَظَرَتْ إِلَىَّ أَعْجَبْتُهَا ثُمَّ قَالَتْ أَنْتَ وَرِدَاؤُكَ يَكْفِينِي ‏.‏ فَمَكَثْتُ مَعَهَا ثَلاَثًا ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ شَىْءٌ مِنْ هَذِهِ النِّسَاءِ الَّتِي يَتَمَتَّعُ فَلْيُخَلِّ سَبِيلَهَا ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id: nos transmitió Layth, de al-Rabi‘ ibn Sabra al-Yuhani, de su padre, Sabra, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ nos dio permiso para el matrimonio temporal. Entonces partí yo y un hombre hacia una mujer de los Banu ‘Amir, como si fuera una joven doncella de cuello largo. Nos le ofrecimos, y ella dijo: ‘¿Qué das?’. Yo dije: ‘Mi manto’. Y mi compañero dijo: ‘Mi manto’. El manto de mi compañero era mejor que mi manto, y yo era más joven que él. Así, cuando miraba el manto de mi compañero, le agradaba; y cuando me miraba a mí, yo le agradaba. Luego dijo: ‘Tú y tu manto me bastáis’. Permanecí con ella tres noches; luego, ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “Quien tenga consigo a alguna de estas mujeres de las que se disfruta, que la deje en libertad.”
Referencia: Sahih Muslim 1406a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3252
Capítulo: Matrimonio Mut'ah: Fue permitido, luego abrogado, luego permitido, y será prohibido hasta el día de la resurrección
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ مُفَضَّلٍ - حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ، أَنَّ أَبَاهُ، غَزَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتْحَ مَكَّةَ قَالَ فَأَقَمْنَا بِهَا خَمْسَ عَشْرَةَ - ثَلاَثِينَ بَيْنَ لَيْلَةٍ وَيَوْمٍ - فَأَذِنَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مُتْعَةِ النِّسَاءِ فَخَرَجْتُ أَنَا وَرَجُلٌ مِنْ قَوْمِي وَلِي عَلَيْهِ فَضْلٌ فِي الْجَمَالِ وَهُوَ قَرِيبٌ مِنَ الدَّمَامَةِ مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنَّا بُرْدٌ فَبُرْدِي خَلَقٌ وَأَمَّا بُرْدُ ابْنِ عَمِّي فَبُرْدٌ جَدِيدٌ غَضٌّ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِأَسْفَلِ مَكَّةَ أَوْ بِأَعْلاَهَا فَتَلَقَّتْنَا فَتَاةٌ مِثْلُ الْبَكْرَةِ الْعَنَطْنَطَةِ فَقُلْنَا هَلْ لَكِ أَنْ يَسْتَمْتِعَ مِنْكِ أَحَدُنَا قَالَتْ وَمَاذَا تَبْذُلاَنِ فَنَشَرَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنَّا بُرْدَهُ فَجَعَلَتْ تَنْظُرُ إِلَى الرَّجُلَيْنِ وَيَرَاهَا صَاحِبِي تَنْظُرُ إِلَى عِطْفِهَا فَقَالَ إِنَّ بُرْدَ هَذَا خَلَقٌ وَبُرْدِي جَدِيدٌ غَضٌّ ‏.‏ فَتَقُولُ بُرْدُ هَذَا لاَ بَأْسَ بِهِ ‏.‏ ثَلاَثَ مِرَارٍ أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ اسْتَمْتَعْتُ مِنْهَا فَلَمْ أَخْرُجْ حَتَّى حَرَّمَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narró Abu Kamil, Fudayl ibn Husayn al-Jahdari; nos narró Bishr —es decir, Ibn Mufaddal—; nos narró Umara ibn Ghaziyya, de al-Rabi‘ ibn Sabra, que su padre, habiendo participado en la expedición con el Mensajero de Allah ﷺ en la conquista de La Meca, dijo: “Permanecimos allí quince —treinta, entre noche y día—, y el Mensajero de Allah ﷺ nos dio permiso para la mut‘a de las mujeres. Entonces salí yo y un hombre de mi gente, y él me aventajaba en hermosura, mientras que yo era más bien cercano a la fealdad. Cada uno de nosotros llevaba un manto: mi manto estaba gastado, mientras que el manto de mi primo era un manto nuevo, fresco. Hasta que, cuando estábamos en la parte baja de La Meca o en su parte alta, nos salió al encuentro una joven como una camella joven, alta y esbelta. Le dijimos: ‘¿Te parece bien que uno de nosotros disfrute contigo?’. Ella dijo: ‘¿Y qué vais a dar?’. Entonces cada uno de nosotros extendió su manto, y ella se puso a mirar a los dos hombres; y mi compañero la veía mirarse de soslayo, y dijo: ‘El manto de este está gastado, y mi manto es nuevo, fresco’. Y ella decía: ‘El manto de este no tiene nada de malo’, tres veces o dos. Luego disfruté de ella, y no salí hasta que el Mensajero de Allah ﷺ lo prohibió”.”
Referencia: Sahih Muslim 1406b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3253
Capítulo: Matrimonio Mut'ah: Fue permitido, luego abrogado, luego permitido, y será prohibido hasta el día de la resurrección
وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، حَدَّثَنِي الرَّبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ الْجُهَنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفَتْحِ إِلَى مَكَّةَ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ بِشْرٍ ‏.‏ وَزَادَ قَالَتْ وَهَلْ يَصْلُحُ ذَاكَ وَفِيهِ قَالَ إِنَّ بُرْدَ هَذَا خَلَقٌ مَحٌّ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Sa‘id ibn Sajr al-Darimi; nos transmitió Abu al-Nu‘man; nos transmitió Wuhayb; nos transmitió ‘Umara ibn Ghaziyya; me narró al-Rabi‘ ibn Sabra al-Yuhani, de su padre, que dijo: “Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ el año de la Conquista hacia La Meca”. Y mencionó algo semejante al hadiz de Bishr. Y añadió: ella dijo: “¿Y es apropiado eso, cuando en ello…?”. Dijo: “En verdad, el manto de este está gastado, completamente raído”.
Referencia: Sahih Muslim 1406c
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3254
Capítulo: Matrimonio Mut'ah: Fue permitido, luego abrogado, luego permitido, y será prohibido hasta el día de la resurrección
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي الرَّبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ الْجُهَنِيُّ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي قَدْ كُنْتُ أَذِنْتُ لَكُمْ فِي الاِسْتِمْتَاعِ مِنَ النِّسَاءِ وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَ ذَلِكَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْهُنَّ شَىْءٌ فَلْيُخَلِّ سَبِيلَهُ وَلاَ تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, nos narró mi padre, nos narró Abd al-Aziz ibn Umar, me narró al-Rabi‘ ibn Sabra al-Yuhani, de que su padre le narró que él estaba con el Mensajero de Allah ﷺ y dijo: "¡Oh gentes! Ciertamente, yo os había dado permiso para disfrutar de las mujeres, pero ciertamente Allah ha prohibido eso hasta el Día de la Resurrección. Así pues, quien tenga con él a alguna de ellas, que la deje en libertad; y no toméis nada de lo que les hayáis dado."
Referencia: Sahih Muslim 1406d
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3255
Capítulo: Matrimonio Mut'ah: Fue permitido, luego abrogado, luego permitido, y será prohibido hasta el día de la resurrección
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمًا بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْبَابِ وَهُوَ يَقُولُ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ ‏.‏
Y nos lo narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Abda ibn Sulayman, de Abd al-Aziz ibn Umar, con esta misma cadena de transmisión; dijo: “Vi al Mensajero de Allah ﷺ de pie entre la Esquina y la Puerta, y él decía algo semejante al hadiz de Ibn Numayr”.
Referencia: Sahih Muslim 1406e
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3256
Capítulo: Matrimonio Mut'ah: Fue permitido, luego abrogado, luego permitido, y será prohibido hasta el día de la resurrección
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمُتْعَةِ عَامَ الْفَتْحِ حِينَ دَخَلْنَا مَكَّةَ ثُمَّ لَمْ نَخْرُجْ مِنْهَا حَتَّى نَهَانَا عَنْهَا‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim, nos informó Yahya ibn Adam, nos narró Ibrahim ibn Sa‘d, de ‘Abd al-Malik ibn al-Rabi‘ ibn Sabra al-Yuhani, de su padre, de su abuelo, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ nos ordenó el mut‘a el año de la Conquista, cuando entramos en La Meca; luego no salimos de ella hasta que nos lo prohibió.”
Referencia: Sahih Muslim 1406f
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3257
Capítulo: Matrimonio Mut'ah: Fue permitido, luego abrogado, luego permitido, y será prohibido hasta el día de la resurrección
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي رَبِيعَ بْنَ سَبْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ فَتْحِ مَكَّةَ أَمَرَ أَصْحَابَهُ بِالتَّمَتُّعِ مِنَ النِّسَاءِ - قَالَ - فَخَرَجْتُ أَنَا وَصَاحِبٌ لِي مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ حَتَّى وَجَدْنَا جَارِيَةً مِنْ بَنِي عَامِرٍ كَأَنَّهَا بَكْرَةٌ عَيْطَاءُ فَخَطَبْنَاهَا إِلَى نَفْسِهَا وَعَرَضْنَا عَلَيْهَا بُرْدَيْنَا فَجَعَلَتْ تَنْظُرُ فَتَرَانِي أَجْمَلَ مِنْ صَاحِبِي وَتَرَى بُرْدَ صَاحِبِي أَحْسَنَ مِنْ بُرْدِي فَآمَرَتْ نَفْسَهَا سَاعَةً ثُمَّ اخْتَارَتْنِي عَلَى صَاحِبِي فَكُنَّ مَعَنَا ثَلاَثًا ثُمَّ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِفِرَاقِهِنَّ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya: nos informó Abd al-Aziz ibn al-Rabi‘ ibn Sabra ibn Ma‘bad; dijo: oí a mi padre, Rabi‘ ibn Sabra, narrar de su padre, Sabra ibn Ma‘bad, que el Profeta de Allah ﷺ, el año de la conquista de La Meca, ordenó a sus compañeros el disfrute temporal con las mujeres. Dijo: “Salí yo, junto con un compañero mío de los Banu Sulaym, hasta que encontramos a una joven esclava de los Banu ‘Amir, como si fuera una camella joven de cuello largo. Le pedimos su mano para nosotros mismos y le ofrecimos nuestros dos mantos. Ella se puso a mirar: me veía a mí más hermoso que a mi compañero, y veía el manto de mi compañero mejor que mi manto. Deliberó consigo misma un momento, luego me eligió a mí en lugar de mi compañero. Permanecieron con nosotros tres días; después, el Mensajero de Allah ﷺ nos ordenó separarnos de ellas.”
Referencia: Sahih Muslim 1406g
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3258
Capítulo: Matrimonio Mut'ah: Fue permitido, luego abrogado, luego permitido, y será prohibido hasta el día de la resurrección
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ نِكَاحِ الْمُتْعَةِ ‏.‏
Nos narró Amr al-Naqid, e Ibn Numayr; ambos dijeron: nos narró Sufyan ibn Uyayna, de al-Zuhri, de al-Rabi‘ ibn Sabra, de su padre: Que el Profeta ﷺ prohibió el matrimonio de mut‘a.
Referencia: Sahih Muslim 1406h
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3259
Capítulo: Matrimonio Mut'ah: Fue permitido, luego abrogado, luego permitido, y será prohibido hasta el día de la resurrección
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الرَّبِيعِ، بْنِ سَبْرَةَ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى يَوْمَ الْفَتْحِ عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos transmitió Ibn Ulayya, de Ma‘mar, de al-Zuhri, de al-Rabi‘ ibn Sabra, de su padre: que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió, el día de la Conquista, el matrimonio temporal con las mujeres.
Referencia: Sahih Muslim 1406i
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3260
Capítulo: Matrimonio Mut'ah: Fue permitido, luego abrogado, luego permitido, y será prohibido hasta el día de la resurrección
وَحَدَّثَنِيهِ حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُتْعَةِ زَمَانَ الْفَتْحِ مُتْعَةِ النِّسَاءِ وَأَنَّ أَبَاهُ كَانَ تَمَتَّعَ بِبُرْدَيْنِ أَحْمَرَيْنِ.
Y me lo narraron Hasan al-Hulwani y Abd ibn Humayd, de Yaqub ibn Ibrahim ibn Saad; nos narró mi padre, de Salih; nos informó Ibn Shihab, de al-Rabi ibn Sabra al-Yuhani, de su padre, que le informó que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió el muta en el tiempo de la Conquista, el muta de las mujeres, y que su padre había practicado el muta a cambio de dos mantos rojos.
Referencia: Sahih Muslim 1406j
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3260
Capítulo: Matrimonio Mut'ah: Fue permitido, luego abrogado, luego permitido, y será prohibido hasta el día de la resurrección
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، قَامَ بِمَكَّةَ فَقَالَ إِنَّ نَاسًا - أَعْمَى اللَّهُ قُلُوبَهُمْ كَمَا أَعْمَى أَبْصَارَهُمْ - يُفْتُونَ بِالْمُتْعَةِ - يُعَرِّضُ بِرَجُلٍ - فَنَادَاهُ فَقَالَ إِنَّكَ لَجِلْفٌ جَافٍ فَلَعَمْرِي لَقَدْ كَانَتِ الْمُتْعَةُ تُفْعَلُ عَلَى عَهْدِ إِمَامِ الْمُتَّقِينَ - يُرِيدُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - فَقَالَ لَهُ ابْنُ الزُّبَيْرِ فَجَرِّبْ بِنَفْسِكَ فَوَاللَّهِ لَئِنْ فَعَلْتَهَا لأَرْجُمَنَّكَ بِأَحْجَارِكَ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي خَالِدُ بْنُ الْمُهَاجِرِ بْنِ سَيْفِ اللَّهِ أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ عِنْدَ رَجُلٍ جَاءَهُ رَجُلٌ فَاسْتَفْتَاهُ فِي الْمُتْعَةِ فَأَمَرَهُ بِهَا فَقَالَ لَهُ ابْنُ أَبِي عَمْرَةَ الأَنْصَارِيُّ مَهْلاً ‏.‏ قَالَ مَا هِيَ وَاللَّهِ لَقَدْ فُعِلَتْ فِي عَهْدِ إِمَامِ الْمُتَّقِينَ ‏.‏ قَالَ ابْنُ أَبِي عَمْرَةَ إِنَّهَا كَانَتْ رُخْصَةً فِي أَوَّلِ الإِسْلاَمِ لِمَنِ اضْطُرَّ إِلَيْهَا كَالْمَيْتَةِ وَالدَّمِ وَلَحْمِ الْخِنْزِيرِ ثُمَّ أَحْكَمَ اللَّهُ الدِّينَ وَنَهَى عَنْهَا ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَأَخْبَرَنِي رَبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ الْجُهَنِيُّ أَنَّ أَبَاهُ قَالَ قَدْ كُنْتُ اسْتَمْتَعْتُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم امْرَأَةً مِنْ بَنِي عَامِرٍ بِبُرْدَيْنِ أَحْمَرَيْنِ ثُمَّ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُتْعَةِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَسَمِعْتُ رَبِيعَ بْنَ سَبْرَةَ يُحَدِّثُ ذَلِكَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَنَا جَالِسٌ ‏.‏
Y me narró Harmala ibn Yahya; nos informó Ibn Wahb; me informó Yunus; dijo Ibn Shihab: me informó Urwa ibn al-Zubayr que Abd Allah ibn al-Zubayr se levantó en La Meca y dijo: “Ciertamente, hay gente —que Allah ciegue sus corazones como cegó sus ojos— que emite dictámenes permitiendo el matrimonio de mut‘a”, aludiendo a un hombre. Entonces este le llamó y dijo: “En verdad, tú eres un rudo y áspero; y, por mi vida, ciertamente el matrimonio de mut‘a se practicaba en tiempos del Imam de los temerosos de Allah”, queriendo decir el Mensajero de Allah ﷺ. Entonces Ibn al-Zubayr le dijo: “Pruébalo en ti mismo, pues, por Allah, si lo haces, ciertamente te lapidaré con tus propias piedras”. Dijo Ibn Shihab: y me informó Jalid ibn al-Muhajir ibn Sayf Allah que, mientras él estaba sentado junto a un hombre, se le acercó un hombre y le pidió un dictamen sobre el matrimonio de mut‘a, y él se lo ordenó. Entonces Ibn Abi Amra al-Ansari le dijo: “Despacio”. Él dijo: “¿Qué es eso? Por Allah, ciertamente se practicó en tiempos del Imam de los temerosos de Allah”. Ibn Abi Amra dijo: “Ciertamente, fue una concesión al comienzo del islam para quien se viera obligado a ello, como la carne mortecina, la sangre y la carne de cerdo; luego Allah hizo firme la religión y prohibió eso”. Dijo Ibn Shihab: y me informó Rabi‘ ibn Sabra al-Yuhani que su padre dijo: “Ciertamente, yo había contraído matrimonio de mut‘a, en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, con una mujer de Banu Amir, a cambio de dos mantos rojos; luego el Mensajero de Allah ﷺ nos prohibió el matrimonio de mut‘a”. Dijo Ibn Shihab: y oí a Rabi‘ ibn Sabra relatar eso a Umar ibn Abd al-Aziz, mientras yo estaba sentado.
Referencia: Sahih Muslim 1406k
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3261
Capítulo: Matrimonio Mut'ah: Fue permitido, luego abrogado, luego permitido, y será prohibido hasta el día de la resurrección
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةَ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَبْلَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سَبْرَةَ الْجُهَنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُتْعَةِ وَقَالَ ‏ "‏ أَلاَ إِنَّهَا حَرَامٌ مِنْ يَوْمِكُمْ هَذَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَمَنْ كَانَ أَعْطَى شَيْئًا فَلاَ يَأْخُذْهُ ‏"
Y me narró Salama ibn Shabib: nos transmitió al-Hasan ibn A‘yan; nos transmitió Ma‘qil, de Ibn Abi ‘Abla, de Umar ibn Abd al-Aziz, quien dijo: nos transmitió al-Rabi‘ ibn Sabra al-Yuhani, de su padre, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió el matrimonio temporal y dijo: " “Ciertamente, está prohibida desde este día vuestro hasta el Día de la Resurrección; y quien haya dado algo, que no lo tome de vuelta.”
Referencia: Sahih Muslim 1406l
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3262
Capítulo: Matrimonio Mut'ah: Fue permitido, luego abrogado, luego permitido, y será prohibido hasta el día de la resurrección
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَالْحَسَنِ، ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ يَوْمَ خَيْبَرَ وَعَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya; dijo: Leí ante Malik, de Ibn Shihab, de Abd Allah y de al-Hasan, los dos hijos de Muhammad ibn Ali, de su padre, de Ali ibn Abi Talib, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió el matrimonio temporal con las mujeres el día de Jaybar y prohibió comer la carne de los asnos domésticos.
Referencia: Sahih Muslim 1407a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3263
Capítulo: Matrimonio Mut'ah: Fue permitido, luego abrogado, luego permitido, y será prohibido hasta el día de la resurrección
وَحَدَّثَنَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ مَالِكٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، يَقُولُ لِفُلاَنٍ إِنَّكَ رَجُلٌ تَائِهٌ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ ‏.‏
Y nos lo narró Abd Allah ibn Muhammad ibn Asma’ al-Duba‘í; nos narró Juwayriya, de Malik, con esta misma cadena de transmisión, y dijo: oyó a Ali ibn Abi Talib (ra) decir a fulano: “Ciertamente eres un hombre extraviado. El Mensajero de Allah ﷺ nos lo prohibió”. Con un hadiz semejante al de Yahya ibn Yahya, de Malik.
Referencia: Sahih Muslim 1407b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3264
Capítulo: Matrimonio Mut'ah: Fue permitido, luego abrogado, luego permitido, y será prohibido hasta el día de la resurrección
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ، وَعَبْدِ اللَّهِ، ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ نِكَاحِ الْمُتْعَةِ يَوْمَ خَيْبَرَ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, Ibn Numayr y Zuhayr ibn Harb, todos ellos, de Ibn Uyayna. Dijo Zuhayr: nos narró Sufyan ibn Uyayna, de al-Zuhri, de al-Hasan y de Abd Allah, los dos hijos de Muhammad ibn Ali, de su padre, de Ali (ra), que el Profeta Muhammad ﷺ prohibió el matrimonio de mut‘a el día de Jaybar y prohibió la carne de los asnos domésticos.
Referencia: Sahih Muslim 1407c
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3265
Capítulo: Matrimonio Mut'ah: Fue permitido, luego abrogado, luego permitido, y será prohibido hasta el día de la resurrección
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الْحَسَنِ، وَعَبْدِ اللَّهِ، ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يُلَيِّنُ فِي مُتْعَةِ النِّسَاءِ فَقَالَ مَهْلاً يَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهَا يَوْمَ خَيْبَرَ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ ‏.‏
Y nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr: nos narró mi padre; nos narró Ubayd Allah, de Ibn Shihab, de al-Hasan y Abd Allah, los dos hijos de Muhammad ibn Ali, de su padre, de Ali, que oyó a Ibn Abbas mostrarse indulgente respecto al matrimonio temporal con las mujeres, y dijo: “Con calma, oh Ibn Abbas, pues el Mensajero de Allah ﷺ lo prohibió el día de Jaybar, y también prohibió la carne de los asnos domésticos”.
Referencia: Sahih Muslim 1407d
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3266
Capítulo: Matrimonio Mut'ah: Fue permitido, luego abrogado, luego permitido, y será prohibido hasta el día de la resurrección
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الْحَسَنِ، وَعَبْدِ اللَّهِ، ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ أَبِيهِمَا، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، يَقُولُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ يَوْمَ خَيْبَرَ وَعَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ ‏.‏
Nos narró Abu al-Tahir, y Harmala ibn Yahya; ambos dijeron: nos informó Ibn Wahb; me informó Yunus, de Ibn Shihab, de al-Hasan y de Abd Allah, los dos hijos de Muhammad ibn Ali ibn Abi Talib, de su padre: que oyó a Ali ibn Abi Talib decir a Ibn Abbas: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió el matrimonio temporal con las mujeres el día de Jaybar, y prohibió comer la carne de los asnos domésticos”.
Referencia: Sahih Muslim 1407e
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3267
Capítulo: La prohibición de estar casado con una mujer y su tía paterna o tía materna al mismo tiempo
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏ "‏ لاَ يُجْمَعُ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا وَلاَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama al-Qa‘nabi, nos transmitió Malik, de Abu al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No se reúne en matrimonio a una mujer con su tía paterna, ni se reúne en matrimonio a una mujer con su tía materna.”
Referencia: Sahih Muslim 1408a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3268
Capítulo: La prohibición de estar casado con una mujer y su tía paterna o tía materna al mismo tiempo
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ أَرْبَعِ نِسْوَةٍ أَنْ يُجْمَعَ بَيْنَهُنَّ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا وَالْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Rumh ibn al-Muhayir; nos informó al-Layth, de Yazid ibn Abi Habib, de ‘Irak ibn Malik, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió, respecto de cuatro mujeres, que se las reuniera en matrimonio: a la mujer con su tía paterna, y a la mujer con su tía materna.
Referencia: Sahih Muslim 1408b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3269
Capítulo: La prohibición de estar casado con una mujer y su tía paterna o tía materna al mismo tiempo
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، - قَالَ ابْنُ مَسْلَمَةَ مَدَنِيٌّ مِنَ الأَنْصَارِ مِنْ وَلَدِ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تُنْكَحُ الْعَمَّةُ عَلَى بِنْتِ الأَخِ وَلاَ ابْنَةُ الأُخْتِ عَلَى الْخَالَةِ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama ibn Qanab; nos narró Abd al-Rahman ibn Abd al-Aziz —dijo Ibn Maslama: era medinense, de los Ansar, de la descendencia de Abu Umama ibn Sahl ibn Hunayf—, de Ibn Shihab, de Qabisa ibn Duayb, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “No se contraerá matrimonio con la tía paterna junto con la hija del hermano, ni con la hija de la hermana junto con la tía materna.”
Referencia: Sahih Muslim 1408c
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3270
Capítulo: La prohibición de estar casado con una mujer y su tía paterna o tía materna al mismo tiempo
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي قَبِيصَةُ بْنُ ذُؤَيْبٍ الْكَعْبِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَجْمَعَ الرَّجُلُ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا وَبَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَنُرَى خَالَةَ أَبِيهَا وَعَمَّةَ أَبِيهَا بِتِلْكَ الْمَنْزِلَةِ ‏.‏
Y me narró Harmala ibn Yahya; nos informó Ibn Wahb; me informó Yunus, de Ibn Shihab; me informó Qabisa ibn Du’ayb al-Ka‘bi, que oyó a Abu Hurayra decir: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que un hombre reúna en matrimonio a una mujer con su tía paterna, y a una mujer con su tía materna”. Dijo Ibn Shihab: “Y consideramos que la tía materna de su padre y la tía paterna de su padre están en esa misma condición”.
Referencia: Sahih Muslim 1408d
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3271
Capítulo: La prohibición de estar casado con una mujer y su tía paterna o tía materna al mismo tiempo
وَحَدَّثَنِي أَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، أَنَّهُ كَتَبَ إِلَيْهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَلاَ عَلَى خَالَتِهَا ‏"
Nos narró Abu Maʿn al-Raqashi, nos transmitió Jalid ibn al-Harith, nos transmitió Hisham, de Yahya, que le escribió acerca de Abu Salama, de Abu Hurayra (ra), que dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No se toma en matrimonio a una mujer junto con su tía paterna, ni junto con su tía materna.”
Referencia: Sahih Muslim 1408e
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3272
Capítulo: La prohibición de estar casado con una mujer y su tía paterna o tía materna al mismo tiempo
وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ يَحْيَى، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ‏.‏
Y me narró Ishaq ibn Mansur: nos narró Ubayd Allah ibn Musa, de Shayban, de Yahya; me narró Abu Salama que oyó a Abu Hurayra (ra) decir: el Mensajero de Allah ﷺ dijo algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 1408f
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3273
Capítulo: La prohibición de estar casado con una mujer y su tía paterna o tía materna al mismo tiempo
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَخْطُبُ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ وَلاَ يَسُومُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ وَلاَ تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَلاَ عَلَى خَالَتِهَا وَلاَ تَسْأَلُ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ أُخْتِهَا لِتَكْتَفِئَ صَحْفَتَهَا وَلْتَنْكِحْ فَإِنَّمَا لَهَا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَهَا ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Abu Usama; de Hisham; de Muhammad ibn Sirin; de Abu Hurayra; del Profeta ﷺ, que dijo: “No debe un hombre pedir en matrimonio sobre la petición de matrimonio de su hermano, ni pujar sobre la puja de su hermano; y no debe ser dada en matrimonio una mujer junto con su tía paterna, ni junto con su tía materna; y no debe una mujer pedir el divorcio de su hermana para vaciar su plato; antes bien, que se case, pues ciertamente para ella hay únicamente lo que Allah ha escrito para ella.”
Referencia: Sahih Muslim 1408g
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3274
Capítulo: La prohibición de estar casado con una mujer y su tía paterna o tía materna al mismo tiempo
وَحَدَّثَنِي مُحْرِزُ بْنُ عَوْنِ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي، هِنْدٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا أَوْ خَالَتِهَا أَوْ أَنْ تَسْأَلَ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ أُخْتِهَا لِتَكْتَفِئَ مَا فِي صَحْفَتِهَا فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ رَازِقُهَا ‏.‏
Nos narró Muhriz ibn Awn ibn Abi Awn, nos narró Ali ibn Mushir, de Dawud ibn Abi Hind, de Ibn Sirin, de Abu Hurayra, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que una mujer sea tomada en matrimonio junto con su tía paterna o su tía materna, o que una mujer pida el divorcio de su hermana para vaciar lo que hay en su plato, pues Allah, Poderoso y Majestuoso, es Quien la provee.
Referencia: Sahih Muslim 1408h
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3275
Capítulo: La prohibición de estar casado con una mujer y su tía paterna o tía materna al mismo tiempo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى وَابْنِ نَافِعٍ - قَالُوا أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُجْمَعَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا وَبَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà, e Ibn Bashshar y Abu Bakr ibn Nafi‘ —y la formulación es la de Ibn al-Muthannà e Ibn Nafi‘—; dijeron: nos informó Ibn Abi ‘Adiyy, de Shu‘ba, de ‘Amr ibn Dinar, de Abu Salama, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que se reuniera en matrimonio a una mujer con su tía paterna, y a una mujer con su tía materna.
Referencia: Sahih Muslim 1408i
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3276
Capítulo: La prohibición de estar casado con una mujer y su tía paterna o tía materna al mismo tiempo
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
Y me narró Muhammad ibn Hatim; nos narró Shababa; nos narró Warqa’; de Amr ibn Dinar, con este isnād, otro semejante a él.
Referencia: Sahih Muslim 1408j
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3277
Capítulo: La prohibición del matrimonio para quien está en Ihram, y es desaprobado que le proponga matrimonio
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، أَنَّفَقَالَ أَبَانٌ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَنْكِحُ الْمُحْرِمُ وَلاَ يُنْكَحُ وَلاَ يَخْطُبُ ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya; dijo: Leí ante Malik, de Nafi‘, de Nubayh ibn Wahb, que dijo: Aban dijo: Oí a Uthman ibn ‘Affan decir: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “El que se halla en estado de consagración ritual no contrae matrimonio, ni se le contrae matrimonio, ni pide en matrimonio.”
Referencia: Sahih Muslim 1409a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3278
Capítulo: La prohibición del matrimonio para quien está en Ihram, y es desaprobado que le proponga matrimonio
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، حَدَّثَنِي نُبَيْهُ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ بَعَثَنِي عُمَرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْمَرٍ وَكَانَ يَخْطُبُ بِنْتَ شَيْبَةَ بْنِ عُثْمَانَ عَلَى ابْنِهِ فَأَرْسَلَنِي إِلَى أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ وَهُوَ عَلَى الْمَوْسِمِ فَقَالَ أَلاَ أُرَاهُ أَعْرَابِيًّا ‏ "‏ إِنَّ الْمُحْرِمَ لاَ يَنْكِحُ وَلاَ يُنْكَحُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abi Bakr al-Muqaddami, nos transmitió Hammad ibn Zayd, de Ayyub, de Nafi‘; me narró Nubayh ibn Wahb, dijo: “Umar ibn ‘Ubayd Allah ibn Ma‘mar me envió —y estaba pidiendo en matrimonio para su hijo a la hija de Shayba ibn ‘Uthman—, y me envió a Aban ibn ‘Uthman, mientras este se hallaba en la temporada; y dijo: «¿Acaso no lo veo como un beduino?»” “En verdad, quien está en estado de consagración ritual no contrae matrimonio ni se le contrae matrimonio.”
Referencia: Sahih Muslim 1409b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3279
Capítulo: La prohibición del matrimonio para quien está en Ihram, y es desaprobado que le proponga matrimonio
وَحَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الْخَطَّابِ، زِيَادُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ، قَالاَ جَمِيعًا حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ مَطَرٍ، وَيَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَنْكِحُ الْمُحْرِمُ وَلاَ يُنْكَحُ وَلاَ يَخْطُبُ ‏"
Y me narró Abu Gassan al-Misma‘i: nos transmitió Abd al-A‘la. Y me narró Abu al-Jattab, Ziyad ibn Yahya: nos transmitió Muhammad ibn Sawa’. Ambos dijeron, conjuntamente: nos transmitió Sa‘id, de Matar y de Ya‘la ibn Hakim, de Nafi‘, de Nubayh ibn Wahb, de Aban ibn Uthman, de Uthman ibn ‘Affan (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “El que se halla en estado de consagración ritual no contrae matrimonio, ni se le contrae matrimonio, ni pide en matrimonio.”
Referencia: Sahih Muslim 1409c
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3280
Capítulo: La prohibición del matrimonio para quien está en Ihram, y es desaprobado que le proponga matrimonio
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ، عُيَيْنَةَ - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْمُحْرِمُ لاَ يَنْكِحُ وَلاَ يَخْطُبُ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, y Amr al-Naqid, y Zuhayr ibn Harb, todos ellos de Ibn Uyayna —dijo Zuhayr: nos narró Sufyan ibn Uyayna—, de Ayyub ibn Musa, de Nubayh ibn Wahb, de Aban ibn Uthman, de Uthman, elevándolo hasta el Profeta ﷺ, que dijo: “El que se halla en estado de consagración ritual no contrae matrimonio ni pide en matrimonio.”
Referencia: Sahih Muslim 1409d
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3281
Capítulo: La prohibición del matrimonio para quien está en Ihram, y es desaprobado que le proponga matrimonio
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْمَرٍ، أَرَادَ أَنْ يُنْكِحَ، ابْنَهُ طَلْحَةَ بِنْتَ شَيْبَةَ بْنِ جُبَيْرٍ فِي الْحَجِّ وَأَبَانُ بْنُ عُثْمَانَ يَوْمَئِذٍ أَمِيرُ الْحَاجِّ فَأَرْسَلَ إِلَى أَبَانٍ إِنِّي قَدْ أَرَدْتُ أَنْ أُنْكِحَ، طَلْحَةَ بْنَ عُمَرَ فَأُحِبُّ أَنْ تَحْضُرَ، ذَلِكَ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ أَبَانٌ أَلاَ أُرَاكَ عِرَاقِيًّا جَافِيًا إِنِّي سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَنْكِحُ الْمُحْرِمُ ‏"
Nos narró Abd al-Malik ibn Shuayb ibn al-Layth; me narró mi padre, de mi abuelo; me narró Jalid ibn Yazid; me narró Saíd ibn Abi Hilal, de Nubayh ibn Wahb: Que Umar ibn Ubayd Allah ibn Mamar quiso casar a su hijo Talha con la hija de Shayba ibn Jubayr durante la peregrinación, y Aban ibn Uthman era entonces el emir de los peregrinos. Así pues, envió a Aban: “Ciertamente, he querido casar a Talha ibn Umar, y me gustaría que asistieras a eso”. Entonces Aban le dijo: “¿Acaso no te veo como un iraquí rudo? Ciertamente, oí a Uthman ibn Affan (ra) decir: ‘El Mensajero de Allah ﷺ dijo…’” “El que se halla en estado de consagración ritual no contrae matrimonio.”
Referencia: Sahih Muslim 1409e
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3282
Capítulo: La prohibición del matrimonio para quien está en Ihram, y es desaprobado que le proponga matrimonio
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَإِسْحَاقُ الْحَنْظَلِيُّ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، أَنَّ ابْنَ، عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏ زَادَ ابْنُ نُمَيْرٍ فَحَدَّثْتُ بِهِ الزُّهْرِيَّ فَقَالَ أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ الأَصَمِّ أَنَّهُ نَكَحَهَا وَهُوَ حَلاَلٌ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, e Ibn Numayr e Ishaq al-Hanzali, todos ellos de Ibn ‘Uyayna. Ibn Numayr dijo: nos transmitió Sufyan ibn ‘Uyayna, de ‘Amr ibn Dinar, de Abu al-Sha‘tha’, que Ibn ‘Abbas le informó que el Profeta ﷺ se casó con Maymuna estando en estado de consagración ritual. Ibn Numayr añadió: y se lo relaté a al-Zuhri, y él dijo: me informó Yazid ibn al-Asamm que se casó con ella estando en estado lícito.
Referencia: Sahih Muslim 1410a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3283
Capítulo: La prohibición del matrimonio para quien está en Ihram, y es desaprobado que le proponga matrimonio
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya; nos informó Dawud ibn Abd al-Rahman, de Amr ibn Dinar, de Jabir ibn Zayd Abu al-Sha‘tha’, de Ibn Abbas, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ se casó con Maymuna estando en estado de consagración ritual.”
Referencia: Sahih Muslim 1410b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3284
Capítulo: La prohibición del matrimonio para quien está en Ihram, y es desaprobado que le proponga matrimonio
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو فَزَارَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ، حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَهَا وَهُوَ حَلاَلٌ قَالَ وَكَانَتْ خَالَتِي وَخَالَةَ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Yahya ibn Adam, nos narró Yarir ibn Hazim, nos narró Abu Fazara, de Yazid ibn al-Asamm: me narró Maymuna bint al-Harith que el Mensajero de Allah ﷺ se casó con ella estando en estado lícito. Dijo: y ella era mi tía materna y la tía materna de Ibn Abbas (ra).
Referencia: Sahih Muslim 1411
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3285
Capítulo: La prohibición de proponer matrimonio cuando ya lo ha hecho un hermano, a menos que él dé permiso o renuncie a la idea
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ وَلاَ يَخْطُبْ بَعْضُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ بَعْضٍ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id: nos transmitió Layth. Y nos narró Ibn Rumh: nos informó Layth, de Nafi‘, de Ibn Umar, del Profeta ﷺ, que dijo: “Que ninguno de vosotros venda sobre la venta de otro, ni que ninguno de vosotros pida en matrimonio sobre la petición en matrimonio de otro.”
Referencia: Sahih Muslim 1412a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3286
Capítulo: La prohibición de proponer matrimonio cuando ya lo ha hecho un hermano, a menos que él dé permiso o renuncie a la idea
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَبِعِ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلاَ يَخْطُبْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ إِلاَّ أَنْ يَأْذَنَ لَهُ ‏"
Y me narraron Zuhayr ibn Harb y Muhammad ibn al-Muthannà, ambos de Yahyà al-Qattān. Zuhayr dijo: “Nos narró Yahyà, de ‘Ubayd Allah; me informó Nāfi‘, de Ibn ‘Umar, del Profeta ﷺ, que dijo:” “Que un hombre no venda sobre la venta de su hermano, ni pida en matrimonio sobre la petición de matrimonio de su hermano, salvo que este le dé permiso.”
Referencia: Sahih Muslim 1412b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3287
Capítulo: La prohibición de proponer matrimonio cuando ya lo ha hecho un hermano, a menos que él dé permiso o renuncie a la idea
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ.
Y nos lo narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos transmitió Ali ibn Mushir, de Ubayd Allah, con este mismo isnad.
Referencia: Sahih Muslim 1412c
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3287
Capítulo: La prohibición de proponer matrimonio cuando ya lo ha hecho un hermano, a menos que él dé permiso o renuncie a la idea
وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ‏.‏
Y me lo narró Abu Kamil al-Yahdari; nos narró Hammad; nos narró Ayyub; de Nafi‘, con este mismo isnad.
Referencia: Sahih Muslim 1412d
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3288
Capítulo: La prohibición de proponer matrimonio cuando ya lo ha hecho un hermano, a menos que él dé permiso o renuncie a la idea
وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ أَوْ يَتَنَاجَشُوا أَوْ يَخْطُبَ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ أَوْ يَبِيعَ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلاَ تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ أُخْتِهَا لِتَكْتَفِئَ مَا فِي إِنَائِهَا أَوْ مَا فِي صَحْفَتِهَا ‏.‏ زَادَ عَمْرٌو فِي رِوَايَتِهِ وَلاَ يَسُمِ الرَّجُلُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ ‏.‏
Nos narraron ʿAmr al-Naqid, Zuhayr ibn Harb e Ibn Abi ʿUmar. Dijo Zuhayr: nos transmitió Sufyan ibn ʿUyayna, de al-Zuhri, de Saʿid, de Abu Hurayra (ra), que el Profeta Muhammad ﷺ prohibió que un residente venda por un beduino, o que se practique la puja fraudulenta, o que un hombre pida en matrimonio sobre la petición de matrimonio de su hermano, o que venda sobre la venta de su hermano; y que la mujer no pida el divorcio de su hermana para vaciar lo que hay en su recipiente o lo que hay en su fuente. ʿAmr añadió en su transmisión: “y que un hombre no ofrezca un precio sobre la oferta de su hermano”.
Referencia: Sahih Muslim 1413a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3289
Capítulo: La prohibición de proponer matrimonio cuando ya lo ha hecho un hermano, a menos que él dé permiso o renuncie a la idea
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَنَاجَشُوا وَلاَ يَبِعِ الْمَرْءُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلاَ يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَلاَ يَخْطُبِ الْمَرْءُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ وَلاَ تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ الأُخْرَى لِتَكْتَفِئَ مَا فِي إِنَائِهَا ‏"
Nos narró Harmala ibn Yahya; nos informó Ibn Wahb; me informó Yunus, de Ibn Shihab; me narró Sa‘id ibn al-Musayyab, que Abu Hurayra dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” “No practiquéis la puja fraudulenta; que el hombre no venda sobre la venta de su hermano; que un residente no venda por un beduino; que el hombre no pida en matrimonio sobre la petición en matrimonio de su hermano; y que la mujer no solicite el divorcio de otra para vaciar lo que hay en su recipiente.”
Referencia: Sahih Muslim 1413b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3290
Capítulo: La prohibición de proponer matrimonio cuando ya lo ha hecho un hermano, a menos que él dé permiso o renuncie a la idea
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، جَمِيعًا عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ مَعْمَرٍ ‏ "‏ وَلاَ يَزِدِ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Abd al-Ala; y me narró Muhammad ibn Rafi‘: nos narró Abd al-Razzaq; ambos, de Ma‘mar, de al-Zuhri, con esta misma cadena de transmisión. Uno semejante, salvo que en el hadiz de Ma‘mar… “Y que el hombre no aumente sobre la venta de su hermano.”
Referencia: Sahih Muslim 1413c
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3291
Capítulo: La prohibición de proponer matrimonio cuando ya lo ha hecho un hermano, a menos que él dé permiso o renuncie a la idea
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، - قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَسُمِ الْمُسْلِمُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ وَلاَ يَخْطُبْ عَلَى خِطْبَتِهِ ‏"
Nos narraron Yahya ibn Ayyub, Qutayba e Ibn Huyr, todos ellos, de Isma‘il ibn Ya‘far —dijo Ibn Ayyub: nos narró Isma‘il—; me informó al-‘Ala’, de su padre, de Abu Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “El musulmán no debe pujar sobre la puja de su hermano, ni debe pedir en matrimonio sobre la petición de matrimonio de él.”
Referencia: Sahih Muslim 1413d
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3292
Capítulo: La prohibición de proponer matrimonio cuando ya lo ha hecho un hermano, a menos que él dé permiso o renuncie a la idea
وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْعَلاَءِ، وَسُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ، بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ أَنَّهُمْ قَالُوا ‏ "‏ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ وَخِطْبَةِ أَخِيهِ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Ibrahim al-Dawraqi, nos transmitió Abd al-Samad, nos transmitió Shu‘ba, de al-‘Ala’ y de Suhayl, de su padre, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ. Y nos lo transmitió Muhammad ibn al-Muthanna, nos transmitió Abd al-Samad, nos transmitió Shu‘ba, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, salvo que ellos dijeron: "" “sobre la puja de su hermano y sobre la petición de mano de su hermano”
Referencia: Sahih Muslim 1413e
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3293
Capítulo: La prohibición de proponer matrimonio cuando ya lo ha hecho un hermano, a menos que él dé permiso o renuncie a la idea
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنِ اللَّيْثِ، وَغَيْرِهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ، أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شُمَاسَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْمُؤْمِنُ أَخُو الْمُؤْمِنِ فَلاَ يَحِلُّ لِلْمُؤْمِنِ أَنْ يَبْتَاعَ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلاَ يَخْطُبَ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ حَتَّى يَذَرَ ‏"
Nos narró Abu al-Tahir; nos informó Abd Allah ibn Wahb, de al-Layth y de otros, de Yazid ibn Abi Habib, de Abd al-Rahman ibn Shumasa, que oyó a Uqba ibn Amir, en el púlpito, decir: “Ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ” "El creyente es hermano del creyente; por tanto, no le es lícito al creyente comprar sobre la venta de su hermano, ni pedir en matrimonio sobre la petición en matrimonio de su hermano, hasta que éste lo deje."
Referencia: Sahih Muslim 1414
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 66
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3294
Capítulo: Prohibición e invalidez del Matrimonio Shighar
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الشِّغَارِ ‏.‏ وَالشِّغَارُ أَنْ يُزَوِّجَ الرَّجُلُ ابْنَتَهُ عَلَى أَنْ يُزَوِّجَهُ ابْنَتَهُ وَلَيْسَ بَيْنَهُمَا صَدَاقٌ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya, dijo: Leí ante Malik, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió el shighar. Y el shighar consiste en que un hombre case a su hija con la condición de que el otro le case a su hija, sin que haya entre ambos dote.
Referencia: Sahih Muslim 1415a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3295
Capítulo: Prohibición e invalidez del Matrimonio Shighar
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ قُلْتُ لِنَافِعٍ مَا الشِّغَارُ.
Y me narraron Zuhayr ibn Harb, Muhammad ibn al-Muthannà y Ubayd Allah ibn Sa‘id; dijeron: nos narró Yahyà, de Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn Umar, del Profeta ﷺ. Con algo semejante, salvo que en el hadiz de Ubayd Allah dijo: “Dije a Nafi‘: ¿qué es el shighar?”
Referencia: Sahih Muslim 1415b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3296
Capítulo: Prohibición e invalidez del Matrimonio Shighar
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّرَّاجِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الشِّغَارِ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya; nos informó Hammad ibn Zayd, de Abd al-Rahman al-Sarraj, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió el shighar.
Referencia: Sahih Muslim 1415c
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3297
Capítulo: Prohibición e invalidez del Matrimonio Shighar
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ شِغَارَ فِي الإِسْلاَمِ ‏"
Y Muhammad ibn Rafi‘ me narró: nos transmitió ‘Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar, de Ayyub, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar, que el Profeta ﷺ dijo: "No hay shigār en el islam."
Referencia: Sahih Muslim 1415d
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 70
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3298
Capítulo: Prohibición e invalidez del Matrimonio Shighar
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الشِّغَارِ ‏.‏ زَادَ ابْنُ نُمَيْرٍ وَالشِّغَارُ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ زَوِّجْنِي ابْنَتَكَ وَأُزَوِّجُكَ ابْنَتِي أَوْ زَوِّجْنِي أُخْتَكَ وَأُزَوِّجُكَ أُخْتِي ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Ibn Numayr y Abu Usama, de Ubayd Allah, de Abu al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra (ra), que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió el shighar. Ibn Numayr añadió: Y el shighar consiste en que un hombre diga a otro hombre: “Cásame con tu hija y yo te casaré con mi hija”, o: “Cásame con tu hermana y yo te casaré con mi hermana”.
Referencia: Sahih Muslim 1416a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 71
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3299
Capítulo: Prohibición e invalidez del Matrimonio Shighar
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، - وَهُوَ ابْنُ عُمَرَ - بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ زِيَادَةَ ابْنِ نُمَيْرٍ ‏.‏
Nos narró Abu Kurayb, nos transmitió ʿAbda, de ʿUbayd Allah —y él es Ibn ʿUmar—, con esta misma cadena de transmisión, y no mencionó el añadido de Ibn Numayr.
Referencia: Sahih Muslim 1416b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3300
Capítulo: Prohibición e invalidez del Matrimonio Shighar
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ ح وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الشِّغَارِ ‏.‏
Nos narró Harun ibn Abd Allah; nos transmitió Hajjaj ibn Muhammad; dijo: dijo Ibn Yurayj. Y nos lo transmitieron Ishaq ibn Ibrahim y Muhammad ibn Rafi‘, de ‘Abd al-Razzaq; nos informó Ibn Yurayj; me informó Abu al-Zubayr que oyó a Jabir ibn Abd Allah decir: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió el shighar.”
Referencia: Sahih Muslim 1417
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 73
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3301
Capítulo: Cumplir las condiciones estipuladas en el Matrimonio
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ، اللَّهِ الْيَزَنِيِّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَحَقَّ الشَّرْطِ أَنْ يُوفَى بِهِ مَا اسْتَحْلَلْتُمْ بِهِ الْفُرُوجَ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي بَكْرٍ وَابْنِ الْمُثَنَّى ‏.‏ غَيْرَ أَنَّ ابْنَ الْمُثَنَّى قَالَ ‏"‏ الشُّرُوطِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Ayyub; nos transmitió Hushaym. Y nos narró Ibn Numayr; nos transmitió Waki‘. Y nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos transmitió Abu Jalid al-Ahmar. Y nos narró Muhammad ibn al-Muthanna; nos transmitió Yahya —y este es al-Qattan—, de ‘Abd al-Hamid ibn Ya‘far, de Yazid ibn Abi Habib, de Marthad ibn ‘Abd Allah al-Yazani, de ‘Uqba ibn ‘Amir, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: "En verdad, la condición que con más derecho merece ser cumplida es aquella por la cual habéis hecho lícitas las partes pudendas". Esta es la formulación del hadiz de Abu Bakr y de Ibn al-Muthanna, salvo que Ibn al-Muthanna dijo: "las condiciones".
Referencia: Sahih Muslim 1418
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 74
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3302
Capítulo: Buscar permiso de una mujer previamente casada en palabras, y de una virgen en silencio
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تُنْكَحُ الأَيِّمُ حَتَّى تُسْتَأْمَرَ وَلاَ تُنْكَحُ الْبِكْرُ حَتَّى تُسْتَأْذَنَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ إِذْنُهَا قَالَ ‏"‏ أَنْ تَسْكُتَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró ʿUbayd Allah ibn ʿUmar ibn Maysara al-Qawariri, nos transmitió Jalid ibn al-Harith, nos transmitió Hisham, de Yahya ibn Abi Kathir, nos transmitió Abu Salama, nos transmitió Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No se casa a la mujer sin marido hasta que se le pida su parecer, y no se casa a la virgen hasta que se le pida su permiso”. Dijeron: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Y cómo es su permiso?”. Dijo: “Que guarde silencio”.
Referencia: Sahih Muslim 1419a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 75
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3303
Capítulo: Buscar permiso de una mujer previamente casada en palabras, y de una virgen en silencio
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي، عُثْمَانَ ح وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عِيسَى، - يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ - عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، ح وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، الدَّارِمِيُّ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، ‏.‏ بِمِثْلِ مَعْنَى حَدِيثِ هِشَامٍ وَإِسْنَادِهِ ‏.‏ وَاتَّفَقَ لَفْظُ حَدِيثِ هِشَامٍ وَشَيْبَانَ وَمُعَاوِيَةَ بْنِ سَلاَّمٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ‏.‏
Y me narró Zuhayr ibn Harb: nos narró Isma‘il ibn Ibrahim; nos narró al-Hayyay ibn Abi ‘Uthman. Y me narró Ibrahim ibn Musa: nos informó ‘Isa, es decir, Ibn Yunus, de al-Awza‘i. Y me narró Zuhayr ibn Harb: nos narró Husayn ibn Muhammad; nos narró Shayban. Y me narraron ‘Amr al-Naqid y Muhammad ibn Rafi‘; ambos dijeron: nos narró ‘Abd al-Razzaq, de Ma‘mar. Y nos narró ‘Abd Allah ibn ‘Abd al-Rahman al-Darimi: nos informó Yahya ibn Hassan; nos narró Mu‘awiya. Todos ellos, de Yahya ibn Abi Kathir. Con un sentido semejante al del hadiz de Hisham y con su misma cadena de transmisión. Y coincidió la formulación del hadiz de Hisham, de Shayban y de Mu‘awiya ibn Sallam en este hadiz.
Referencia: Sahih Muslim 1419b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 76
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3304
Capítulo: Buscar permiso de una mujer previamente casada en palabras, y de una virgen en silencio
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ رَافِعٍ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ، يَقُولُ قَالَ ذَكْوَانُ مَوْلَى عَائِشَةَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْجَارِيَةِ يُنْكِحُهَا أَهْلُهَا أَتُسْتَأْمَرُ أَمْ لاَ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نَعَمْ تُسْتَأْمَرُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ لَهُ فَإِنَّهَا تَسْتَحْيِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَذَلِكَ إِذْنُهَا إِذَا هِيَ سَكَتَتْ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Abd Allah ibn Idris, de Ibn Yurayj. Y nos narraron Ishaq ibn Ibrahim y Muhammad ibn Rafi‘, ambos de Abd al-Razzaq —y la formulación es la de Ibn Rafi‘—: nos narró Abd al-Razzaq; nos informó Ibn Yurayj; dijo: oí a Ibn Abi Mulayka decir: dijo Dakwan, liberto de Aisha: oí a Aisha decir: “Pregunté al Mensajero de Allah ﷺ acerca de la joven a la que su familia casa: ¿se le pide su consentimiento o no?”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Sí, se le pide su consentimiento”. Dijo Aisha: “Y le dije: pero ella se avergüenza”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ese es su consentimiento cuando ella guarda silencio”.”
Referencia: Sahih Muslim 1420
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 77
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3305
Capítulo: Buscar permiso de una mujer previamente casada en palabras, y de una virgen en silencio
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى، بْنُ يَحْيَى - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ قُلْتُ لِمَالِكٍ حَدَّثَكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الأَيِّمُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا وَالْبِكْرُ تُسْتَأْذَنُ فِي نَفْسِهَا وَإِذْنُهَا صُمَاتُهَا ‏"
Nos narraron Saʿid ibn Mansur y Qutayba ibn Saʿid; ambos dijeron: nos narró Malik. Y nos narró Yahya ibn Yahya —y la formulación es la suya—; dijo: dije a Malik: “¿Te transmitió ʿAbd Allah ibn al-Fadl, de Nafiʿ ibn Jubayr, de Ibn ʿAbbas, que el Profeta ﷺ dijo?” “La mujer sin marido tiene más derecho sobre sí misma que su tutor, y a la virgen se le pide permiso respecto de sí misma, y su permiso es su silencio.”
Referencia: Sahih Muslim 1421a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 78
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3306
Capítulo: Buscar permiso de una mujer previamente casada en palabras, y de una virgen en silencio
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ، سَمِعَ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ، يُخْبِرُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الثَّيِّبُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا وَالْبِكْرُ تُسْتَأْمَرُ وَإِذْنُهَا سُكُوتُهَا ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos transmitió Sufyan, de Ziyad ibn Sa‘d, de ‘Abd Allah ibn al-Fadl, quien oyó a Nafi‘ ibn Jubayr informar de Ibn ‘Abbas, que el Profeta ﷺ dijo: “La mujer previamente casada tiene más derecho sobre sí misma que su tutor, y a la virgen se le pide su consentimiento; y su consentimiento es su silencio.”
Referencia: Sahih Muslim 1421b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 79
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3307
Capítulo: Buscar permiso de una mujer previamente casada en palabras, y de una virgen en silencio
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ ‏"‏ الثَّيِّبُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا وَالْبِكْرُ يَسْتَأْذِنُهَا أَبُوهَا فِي نَفْسِهَا وَإِذْنُهَا صُمَاتُهَا ‏"‏ ‏.‏ وَرُبَّمَا قَالَ ‏"‏ وَصَمْتُهَا إِقْرَارُهَا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ibn Abi Umar, nos narró Sufyan, con este mismo isnad, y dijo: “La mujer previamente casada tiene más derecho sobre sí misma que su tutor; y a la virgen, su padre le pide permiso respecto de sí misma, y su permiso es su silencio”. Y a veces decía: “Y su silencio es su asentimiento”.
Referencia: Sahih Muslim 1421c
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 80
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3308
Capítulo: Es permisible que un padre organice el matrimonio de una joven virgen
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي، شَيْبَةَ قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِي عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِسِتِّ سِنِينَ وَبَنَى بِي وَأَنَا بِنْتُ تِسْعِ سِنِينَ ‏.‏ قَالَتْ فَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ فَوُعِكْتُ شَهْرًا فَوَفَى شَعْرِي جُمَيْمَةً فَأَتَتْنِي أُمُّ رُومَانَ وَأَنَا عَلَى أُرْجُوحَةٍ وَمَعِي صَوَاحِبِي فَصَرَخَتْ بِي فَأَتَيْتُهَا وَمَا أَدْرِي مَا تُرِيدُ بِي فَأَخَذَتْ بِيَدِي فَأَوْقَفَتْنِي عَلَى الْبَابِ ‏.‏ فَقُلْتُ هَهْ هَهْ ‏.‏ حَتَّى ذَهَبَ نَفَسِي فَأَدْخَلَتْنِي بَيْتًا فَإِذَا نِسْوَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقُلْنَ عَلَى الْخَيْرِ وَالْبَرَكَةِ وَعَلَى خَيْرِ طَائِرٍ ‏.‏ فَأَسْلَمَتْنِي إِلَيْهِنَّ فَغَسَلْنَ رَأْسِي وَأَصْلَحْنَنِي فَلَمْ يَرُعْنِي إِلاَّ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضُحًى فَأَسْلَمْنَنِي إِلَيْهِ ‏.‏
Abu Kurayb, Muhammad ibn al-Alā’, nos narró: Abu Usāma nos narró. Y Abu Bakr ibn Abī Shayba nos narró; dijo: “Encontré en mi libro, de Abu Usāma, de Hishām, de su padre, de A’isha, que ella dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ se casó conmigo cuando yo tenía seis años, y consumó el matrimonio conmigo cuando yo era hija de nueve años”. Dijo: “Luego llegamos a Medina y enfermé durante un mes; y mi cabello volvió a crecer hasta quedar en una melena corta. Entonces vino a mí Umm Rūmān, mientras yo estaba en un columpio y conmigo estaban mis compañeras; me llamó a gritos y fui hacia ella sin saber qué quería de mí. Me tomó de la mano y me hizo detenerme junto a la puerta. Y yo dije: ‘¡Ah, ah!’, hasta que se me fue el aliento. Luego me hizo entrar en una casa, y he aquí que había unas mujeres de los Ansār, y dijeron: ‘Con el bien y la bendición, y con el mejor augurio’. Entonces me entregó a ellas; me lavaron la cabeza y me arreglaron, y no me sobresaltó sino que el Mensajero de Allah ﷺ, a media mañana, y ellas me entregaron a él”.”
Referencia: Sahih Muslim 1422a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 81
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3309
Capítulo: Es permisible que un padre organice el matrimonio de una joven virgen
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، - هُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ - عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ تَزَوَّجَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا بِنْتُ سِتِّ سِنِينَ وَبَنَى بِي وَأَنَا بِنْتُ تِسْعِ سِنِينَ ‏.‏
Yahya ibn Yahya nos narró; Abu Mu‘awiya nos informó, de Hisham ibn ‘Urwa. Y Ibn Numayr nos narró —y la expresión es la suya—: ‘Abda —que es Ibn Sulayman— nos transmitió, de Hisham, de su padre, de ‘A’isha, que dijo: "El Profeta ﷺ contrajo matrimonio conmigo cuando yo era una niña de seis años, y consumó el matrimonio conmigo cuando yo era una niña de nueve años."
Referencia: Sahih Muslim 1422b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 82
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3310
Capítulo: Es permisible que un padre organice el matrimonio de una joven virgen
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَهَا وَهْىَ بِنْتُ سَبْعِ سِنِينَ وَزُفَّتْ إِلَيْهِ وَهِيَ بِنْتُ تِسْعِ سِنِينَ وَلُعَبُهَا مَعَهَا وَمَاتَ عَنْهَا وَهِيَ بِنْتُ ثَمَانَ عَشْرَةَ ‏.‏
Nos narró Abd ibn Humayd, nos informó Abd al-Razzaq, nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de ‘Urwa, de ‘A’isha, que el Profeta Muhammad ﷺ contrajo matrimonio con ella cuando ella tenía siete años, y fue llevada a él como esposa cuando ella tenía nueve años, y sus juguetes estaban con ella, y murió dejándola viuda cuando ella tenía dieciocho años.
Referencia: Sahih Muslim 1422c
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 83
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3311
Capítulo: Es permisible que un padre organice el matrimonio de una joven virgen
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَ يَحْيَى وَإِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ تَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْىَ بِنْتُ سِتٍّ وَبَنَى بِهَا وَهْىَ بِنْتُ تِسْعٍ وَمَاتَ عَنْهَا وَهْىَ بِنْتُ ثَمَانَ عَشْرَةَ ‏.‏
Nos narraron Yahya ibn Yahya, Ishaq ibn Ibrahim, Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Kurayb. Yahya e Ishaq dijeron: “Nos informó”; y los otros dos dijeron: “Nos narró Abu Mu‘awiya, de al-A‘mash, de Ibrahim, de al-Aswad, de Aisha”, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ se casó con ella cuando ella era hija de seis años; consumó el matrimonio con ella cuando ella era hija de nueve años; y murió dejándola cuando ella era hija de dieciocho años”.
Referencia: Sahih Muslim 1422d
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 84
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3311
Capítulo: Se recomienda casarse y organizar matrimonios en Shawwal, y se recomienda consumar el matrimonio en ese mes
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي شَوَّالٍ وَبَنَى بِي فِي شَوَّالٍ فَأَىُّ نِسَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ أَحْظَى عِنْدَهُ مِنِّي ‏.‏ قَالَ وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَسْتَحِبُّ أَنْ تُدْخِلَ نِسَاءَهَا فِي شَوَّالٍ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Zuhayr ibn Harb —y la formulación es la de Zuhayr—; ambos dijeron: nos narró Waki‘; nos narró Sufyan, de Isma‘il ibn Umayya, de ‘Abd Allah ibn ‘Urwa, de ‘Urwa, de ‘A’isha, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ contrajo matrimonio conmigo en Shawwal, y consumó el matrimonio conmigo en Shawwal. ¿Y qué esposa del Mensajero de Allah ﷺ fue más favorecida ante él que yo?” Dijo: Y ‘A’isha solía preferir introducir a sus mujeres en Shawwal.
Referencia: Sahih Muslim 1423a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 85
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3312
Capítulo: Se recomienda casarse y organizar matrimonios en Shawwal, y se recomienda consumar el matrimonio en ese mes
وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِعْلَ عَائِشَةَ‏.‏
Nos lo narró Ibn Numayr; nos narró mi padre; nos narró Sufyān, con esta misma cadena de transmisión, y no mencionó el acto de ʿĀʾisha (ra).
Referencia: Sahih Muslim 1423b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 86
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3313
Capítulo: Se recomienda que quien desee casarse con una mujer la mire a la cara y las manos antes de proponerle matrimonio
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنَظَرْتَ إِلَيْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّ فِي أَعْيُنِ الأَنْصَارِ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ibn Abi Umar, nos narró Sufyan, de Yazid ibn Kaysan, de Abi Hazim, de Abi Hurayra (ra), dijo: “Yo estaba junto al Profeta ﷺ cuando se le acercó un hombre y le informó de que se había casado con una mujer de los Ansar. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: «¿La has mirado?». Él dijo: «No». Dijo: «Ve, pues, y mírala, porque en los ojos de los Ansar hay algo»”.
Referencia: Sahih Muslim 1424a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 87
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3314
Capítulo: Se recomienda que quien desee casarse con una mujer la mire a la cara y las manos antes de proponerle matrimonio
وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ نَظَرْتَ إِلَيْهَا فَإِنَّ فِي عُيُونِ الأَنْصَارِ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قَدْ نَظَرْتُ إِلَيْهَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَلَى كَمْ تَزَوَّجْتَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَلَى أَرْبَعِ أَوَاقٍ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَلَى أَرْبَعِ أَوَاقٍ كَأَنَّمَا تَنْحِتُونَ الْفِضَّةَ مِنْ عُرْضِ هَذَا الْجَبَلِ مَا عِنْدَنَا مَا نُعْطِيكَ وَلَكِنْ عَسَى أَنْ نَبْعَثَكَ فِي بَعْثٍ تُصِيبُ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبَعَثَ بَعْثًا إِلَى بَنِي عَبْسٍ بَعَثَ ذَلِكَ الرَّجُلَ فِيهِمْ ‏.‏
Yahya ibn Ma‘in nos narró; Marwan ibn Mu‘awiya al-Fazari nos transmitió; Yazid ibn Kaysan nos transmitió; de Abu Hazim; de Abu Hurayra, dijo: Un hombre vino al Profeta ﷺ y dijo: “Ciertamente, me he casado con una mujer de los Ansar”. Entonces el Profeta ﷺ le dijo: “¿La has mirado? Pues en los ojos de los Ansar hay algo”. Dijo: “Ya la he mirado”. Dijo: “¿Por cuánto te has casado con ella?”. Dijo: “Por cuatro uqiyyas”. Entonces el Profeta ﷺ le dijo: “¿Por cuatro uqiyyas? Como si tallaseis la plata de la ladera de esta montaña. No tenemos nada que darte, pero quizá te enviemos en una expedición, de la cual obtengas algo”. Dijo: y envió una expedición contra los Banu ‘Abs, y envió a aquel hombre entre ellos.
Referencia: Sahih Muslim 1424b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 88
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3315
Capítulo: El Dote. Es permisible que el dote sea la enseñanza del Corán, un anillo de hierro o cualquier otra cosa, una cantidad pequeña o grande, y se recomienda que sea quinientos dirhams.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، السَّاعِدِيِّ قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ جِئْتُ أَهَبُ لَكَ نَفْسِي ‏.‏ فَنَظَرَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَعَّدَ النَّظَرَ فِيهَا وَصَوَّبَهُ ثُمَّ طَأْطَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأْسَهُ فَلَمَّا رَأَتِ الْمَرْأَةُ أَنَّهُ لَمْ يَقْضِ فِيهَا شَيْئًا جَلَسَتْ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ فَزَوِّجْنِيهَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ فَهَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَىْءٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اذْهَبْ إِلَى أَهْلِكَ فَانْظُرْ هَلْ تَجِدُ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ مَا وَجَدْتُ شَيْئًا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ انْظُرْ وَلَوْ خَاتِمًا مِنْ حَدِيدٍ ‏"‏ ‏.‏ فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ ‏.‏ فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلاَ خَاتِمًا مِنْ حَدِيدٍ ‏.‏ وَلَكِنْ هَذَا إِزَارِي - قَالَ سَهْلٌ مَا لَهُ رِدَاءٌ - فَلَهَا نِصْفُهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا تَصْنَعُ بِإِزَارِكَ إِنْ لَبِسْتَهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهَا مِنْهُ شَىْءٌ وَإِنْ لَبِسَتْهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ مِنْهُ شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏ فَجَلَسَ الرَّجُلُ حَتَّى إِذَا طَالَ مَجْلِسُهُ قَامَ فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُوَلِّيًا فَأَمَرَ بِهِ فَدُعِيَ فَلَمَّا جَاءَ قَالَ ‏"‏ مَاذَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَعِي سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا - عَدَّدَهَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ تَقْرَؤُهُنَّ عَنْ ظَهْرِ قَلْبِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَقَدْ مَلَّكْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثُ ابْنِ أَبِي حَازِمٍ وَحَدِيثُ يَعْقُوبَ يُقَارِبُهُ فِي اللَّفْظِ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id al-Taqafí: nos transmitió Ya‘qub, es decir, Ibn ‘Abd al-Rahman al-Qarí, de Abu Hazim, de Sahl ibn Sa‘d. Y nos lo narró Qutayba: nos transmitió ‘Abd al-‘Aziz ibn Abi Hazim, de su padre, de Sahl ibn Sa‘d al-Sa‘idí. Dijo: Una mujer vino al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! He venido para entregarte mi persona”. El Mensajero de Allah ﷺ la miró, elevó la mirada sobre ella y la bajó; luego el Mensajero de Allah ﷺ inclinó la cabeza. Y cuando la mujer vio que él no había decidido nada respecto de ella, se sentó. Entonces se levantó un hombre de entre sus compañeros y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Si no tienes necesidad de ella, cásamela”. Él dijo: “¿Tienes algo?”. Dijo: “No, por Allah, ¡oh, Mensajero de Allah!”. Dijo: “Ve a tu familia y mira si encuentras algo”. Fue y luego regresó y dijo: “No, por Allah, no encontré nada”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Busca, aunque sea un anillo de hierro”. Fue y luego regresó. Dijo: “No, por Allah, ¡oh, Mensajero de Allah!, ni siquiera un anillo de hierro. Pero este es mi izar”. Sahl dijo: “No tenía rida’”. “Así que para ella será la mitad de él”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Qué harás con tu izar? Si te lo pones, no habrá sobre ella nada de él; y si ella se lo pone, no habrá sobre ti nada de él”. El hombre se sentó, hasta que, cuando se prolongó su permanencia sentado, se levantó. El Mensajero de Allah ﷺ lo vio dándose la vuelta, y ordenó que lo llamaran; fue llamado, y cuando vino, dijo: “¿Qué tienes del Corán?”. Dijo: “Tengo la sura tal y la sura tal”, y las enumeró. Dijo: “¿Las recitas de memoria?”. Dijo: “Sí”. Dijo: “Vete, pues te la he dado en matrimonio por lo que tienes del Corán”. Este es el hadiz de Ibn Abi Hazim, y el hadiz de Ya‘qub se le aproxima en la formulación.
Referencia: Sahih Muslim 1425a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 89
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3316
Capítulo: El Dote. Es permisible que el dote sea la enseñanza del Corán, un anillo de hierro o cualquier otra cosa, una cantidad pequeña o grande, y se recomienda que sea quinientos dirhams.
وَحَدَّثَنَاهُ خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ، أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ يَزِيدُ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ زَائِدَةَ قَالَ ‏ "‏ انْطَلِقْ فَقَدْ زَوَّجْتُكَهَا فَعَلِّمْهَا مِنَ الْقُرْآنِ ‏"
Nos lo narró Jalaf ibn Hisham: nos transmitió Hammad ibn Zayd. Y nos lo narró Zuhayr ibn Harb: nos transmitió Sufyan ibn ‘Uyayna. Y nos narró Ishaq ibn Ibrahim, de al-Darawardi. Y nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos transmitió Husayn ibn ‘Ali, de Za’ida. Todos ellos, de Abu Hazim, de Sahl ibn Sa‘d, con este hadiz; algunos de ellos añaden a lo que transmiten otros, salvo que en el hadiz de Za’ida dijo: "" “Ponte en marcha, pues te la he dado en matrimonio; así que enséñale algo del Corán.”
Referencia: Sahih Muslim 1425b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 90
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3317
Capítulo: El Dote. Es permisible que el dote sea la enseñanza del Corán, un anillo de hierro o cualquier otra cosa, una cantidad pequeña o grande, y se recomienda que sea quinientos dirhams.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَبْدُ، الْعَزِيزِ عَنْ يَزِيدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَمْ كَانَ صَدَاقُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ صَدَاقُهُ لأَزْوَاجِهِ ثِنْتَىْ عَشْرَةَ أُوقِيَّةً وَنَشًّا ‏.‏ قَالَتْ أَتَدْرِي مَا النَّشُّ قَالَ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَتْ نِصْفُ أُوقِيَّةٍ ‏.‏ فَتِلْكَ خَمْسُمِائَةِ دِرْهَمٍ فَهَذَا صَدَاقُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَزْوَاجِهِ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim; nos informó Abd al-Aziz ibn Muhammad; me narró Yazid ibn Abd Allah ibn Usama ibn al-Had. Y me narró Muhammad ibn Abi Umar al-Makki —y la formulación es la suya—: nos narró Abd al-Aziz, de Yazid, de Muhammad ibn Ibrahim, de Abu Salama ibn Abd al-Rahman, que dijo: “Pregunté a Aisha, esposa del Profeta ﷺ: ‘¿Cuánto era la dote del Mensajero de Allah ﷺ?’. Ella dijo: ‘La dote que él daba a sus esposas era de doce uqiyyas y un nashsh’. Ella dijo: ‘¿Sabes qué es el nashsh?’. Dije: ‘No’. Ella dijo: ‘La mitad de una uqiyya’. Así, eso suma quinientos dírhams; y esta era la dote del Mensajero de Allah ﷺ para sus esposas”.”
Referencia: Sahih Muslim 1426
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 91
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3318
Capítulo: El Dote. Es permisible que el dote sea la enseñanza del Corán, un anillo de hierro o cualquier otra cosa, una cantidad pequeña o grande, y se recomienda que sea quinientos dirhams.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَأَبُو الرَّبِيعِ، سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَثَرَ صُفْرَةٍ فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَبَارَكَ اللَّهُ لَكَ أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ ‏"‏.
Nos narró Yahya ibn Yahya al-Tamimi, y Abu al-Rabi‘, Sulayman ibn Dawud al-‘Ataki, y Qutayba ibn Sa‘id —y la formulación es la de Yahya—. Dijo Yahya: nos informó; y dijeron los otros dos: nos narró Hammad ibn Zayd, de Thabit, de Anas ibn Malik, que el Profeta ﷺ vio en ‘Abd al-Rahman ibn ‘Awf una señal de amarillez, y dijo: "¿Qué es esto?". Él dijo: ¡Oh, Mensajero de Allah!, me he casado con una mujer por el peso de un hueso de dátil de oro. Él dijo: "Que Allah te bendiga; ofrece un banquete de bodas, aunque sea con una oveja".
Referencia: Sahih Muslim 1427a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 92
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3319
Capítulo: El Dote. Es permisible que el dote sea la enseñanza del Corán, un anillo de hierro o cualquier otra cosa, una cantidad pequeña o grande, y se recomienda que sea quinientos dirhams.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْغُبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ، تَزَوَّجَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ ‏"
Y nos narró Muhammad ibn ʿUbayd al-Gubari, nos transmitió Abu ʿAwana, de Qatada, de Anas ibn Malik, que ʿAbd al-Rahman ibn ʿAwf (ra) contrajo matrimonio en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ por el peso de un hueso de dátil de oro. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: "" "Ofrece un banquete, aunque sea con una oveja."
Referencia: Sahih Muslim 1427b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 93
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3320
Capítulo: El Dote. Es permisible que el dote sea la enseñanza del Corán, un anillo de hierro o cualquier otra cosa, una cantidad pequeña o grande, y se recomienda que sea quinientos dirhams.
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، وَحُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ، تَزَوَّجَ امْرَأَةً عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ وَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ ‏ "‏ أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ ‏"
Y nos narró Ishaq ibn Ibrahim; nos informó Waki‘; nos transmitió Shu‘ba, de Qatada y Humayd, de Anas: que ‘Abd al-Rahman ibn ‘Awf (ra) se casó con una mujer por un peso equivalente al de un hueso de dátil de oro, y que el Profeta Muhammad ﷺ le dijo: "Ofrece un banquete, aunque sea con una oveja."
Referencia: Sahih Muslim 1427c
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 94
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3321
Capítulo: El Dote. Es permisible que el dote sea la enseñanza del Corán, un anillo de hierro o cualquier otra cosa, una cantidad pequeña o grande, y se recomienda que sea quinientos dirhams.
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَهَارُونُ، بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالاَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خِرَاشٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّ فِي، حَدِيثِ وَهْبٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً ‏.‏
Nos lo narró Muhammad ibn al-Muthannà: nos transmitió Abu Dawud. Y nos lo narraron Muhammad ibn Rafi‘ y Harun ibn ‘Abd Allah: ambos dijeron: nos transmitió Wahb ibn Yarir. Y nos lo narró Ahmad ibn Jirash: nos transmitió Shababa. Todos ellos, de Shu‘ba, de Humayd, con esta misma cadena de transmisión, salvo que en el hadiz de Wahb dijo: dijo ‘Abd al-Rahman: “Me casé con una mujer”.
Referencia: Sahih Muslim 1427d
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 95
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3322
Capítulo: El Dote. Es permisible que el dote sea la enseñanza del Corán, un anillo de hierro o cualquier otra cosa, una cantidad pequeña o grande, y se recomienda que sea quinientos dirhams.
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، قَالاَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَىَّ بَشَاشَةُ الْعُرْسِ فَقُلْتُ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ كَمْ أَصْدَقْتَهَا ‏"
Nos narraron Ishaq ibn Ibrahim y Muhammad ibn Qudama; ambos dijeron: nos informó al-Nadr ibn Shumayl; nos narró Shu‘ba; nos narró ‘Abd al-‘Aziz ibn Suhayb; dijo: oí a Anas decir: ‘Abd al-Rahman ibn ‘Awf dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ me vio mientras en mí se manifestaba la alegría del casamiento, y yo dije: ‘Me he casado con una mujer de los Ansar’. Entonces él dijo:” "¿Cuánto le diste como dote?"
Referencia: Sahih Muslim 1427e
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 96
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3323
Capítulo: El Dote. Es permisible que el dote sea la enseñanza del Corán, un anillo de hierro o cualquier otra cosa, una cantidad pequeña o grande, y se recomienda que sea quinientos dirhams.
وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، - قَالَ شُعْبَةُ وَاسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ، تَزَوَّجَ امْرَأَةً عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ ‏.‏
Nos narró Ibn al-Muthannà, nos narró Abū Dāwūd, nos narró Shu‘bah, de Abū Ḥamzah —dijo Shu‘bah: y su nombre es ‘Abd al-Raḥmān ibn Abī ‘Abd Allāh—, de Anas ibn Mālik (ra), que ‘Abd al-Raḥmān se casó con una mujer por un dote del peso de un hueso de dátil de oro.
Referencia: Sahih Muslim 1427f
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 97
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3324
Capítulo: El Dote. Es permisible que el dote sea la enseñanza del Corán, un anillo de hierro o cualquier otra cosa, una cantidad pequeña o grande, y se recomienda que sea quinientos dirhams.
وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا وَهْبٌ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ وَلَدِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ مِنْ ذَهَبٍ ‏.
Y me lo narró Muhammad ibn Rafi‘, nos narró Wahb, nos informó Shu‘ba, con este mismo isnād, salvo que dijo: Entonces dijo un hombre de la descendencia de ‘Abd al-Rahman ibn ‘Awf (ra): “De oro”.
Referencia: Sahih Muslim 1427g
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 98
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3324
Capítulo: La virtud de manumitir a la esclava, y luego casarse con ella
قَالَ أَنَسٌ وَشَهِدْتُ وَلِيمَةَ زَيْنَبَ فَأَشْبَعَ النَّاسَ خُبْزًا وَلَحْمًا وَكَانَ يَبْعَثُنِي فَأَدْعُو النَّاسَ فَلَمَّا فَرَغَ قَامَ وَتَبِعْتُهُ فَتَخَلَّفَ رَجُلاَنِ اسْتَأْنَسَ بِهِمَا الْحَدِيثُ لَمْ يَخْرُجَا فَجَعَلَ يَمُرُّ عَلَى نِسَائِهِ فَيُسَلِّمُ عَلَى كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ ‏"‏ سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ كَيْفَ أَنْتُمْ يَا أَهْلَ الْبَيْتِ ‏"‏ ‏.‏ فَيَقُولُونَ بِخَيْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ وَجَدْتَ أَهْلَكَ فَيَقُولُ ‏"‏ بِخَيْرٍ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا فَرَغَ رَجَعَ وَرَجَعْتُ مَعَهُ فَلَمَّا بَلَغَ الْبَابَ إِذَا هُوَ بِالرَّجُلَيْنِ قَدِ اسْتَأْنَسَ بِهِمَا الْحَدِيثُ فَلَمَّا رَأَيَاهُ قَدْ رَجَعَ قَامَا فَخَرَجَا فَوَاللَّهِ مَا أَدْرِي أَنَا أَخْبَرْتُهُ أَمْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْىُ بِأَنَّهُمَا قَدْ خَرَجَا فَرَجَعَ وَرَجَعْتُ مَعَهُ فَلَمَّا وَضَعَ رِجْلَهُ فِي أُسْكُفَّةِ الْبَابِ أَرْخَى الْحِجَابَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ وَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏ لاَ تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلاَّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ‏}‏ الآيَةَ ‏.‏
Dijo Anas: “Y fui testigo del banquete de bodas de Zaynab: dio de comer a la gente hasta saciarla con pan y carne, y me enviaba para que yo invitara a la gente. Cuando terminó, se levantó y yo lo seguí; pero dos hombres se quedaron atrás: la conversación los había entretenido y no salieron. Entonces se puso a pasar por donde estaban sus esposas y saludaba a cada una de ellas: ‘La paz sea con vosotras; ¿cómo estáis, gente de la casa?’. Y ellas decían: ‘Estamos bien, Mensajero de Allah; ¿cómo has hallado a tu familia?’. Y él decía: ‘Bien’. Cuando terminó, regresó y yo regresé con él; y cuando llegó a la puerta, he aquí que estaban los dos hombres: la conversación los había entretenido. Y cuando vieron que él había regresado, se levantaron y salieron. Por Allah, no sé si yo le informé de que ellos habían salido o si le fue revelada la revelación de que ellos habían salido. Entonces regresó y yo regresé con él; y cuando puso el pie en el umbral de la puerta, dejó caer el velo entre él y yo, y Allah Altísimo reveló esta aleya: ‘No entréis en las casas del Profeta sino cuando se os dé permiso’, la aleya.”
Referencia: Sahih Muslim 1428a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 103
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3328
Capítulo: El Matrimonio de Zainab Bint Jahsh, La Revelación del (verso del) Hijab, y confirmación de la importancia del banquete nupcial.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالاَ جَمِيعًا حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، وَهَذَا حَدِيثُ بَهْزٍ قَالَ لَمَّا انْقَضَتْ عِدَّةُ زَيْنَبَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِزَيْدٍ ‏"‏ فَاذْكُرْهَا عَلَىَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقَ زَيْدٌ حَتَّى أَتَاهَا وَهْىَ تُخَمِّرُ عَجِينَهَا قَالَ فَلَمَّا رَأَيْتُهَا عَظُمَتْ فِي صَدْرِي حَتَّى مَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَنْظُرَ إِلَيْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَهَا فَوَلَّيْتُهَا ظَهْرِي وَنَكَصْتُ عَلَى عَقِبِي فَقُلْتُ يَا زَيْنَبُ أَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُكِ ‏.‏ قَالَتْ مَا أَنَا بِصَانِعَةٍ شَيْئًا حَتَّى أُوَامِرَ رَبِّي ‏.‏ فَقَامَتْ إِلَى مَسْجِدِهَا وَنَزَلَ الْقُرْآنُ وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ عَلَيْهَا بِغَيْرِ إِذْنٍ قَالَ فَقَالَ وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَطْعَمَنَا الْخُبْزَ وَاللَّحْمَ حِينَ امْتَدَّ النَّهَارُ فَخَرَجَ النَّاسُ وَبَقِيَ رِجَالٌ يَتَحَدَّثُونَ فِي الْبَيْتِ بَعْدَ الطَّعَامِ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاتَّبَعْتُهُ فَجَعَلَ يَتَتَبَّعُ حُجَرَ نِسَائِهِ يُسَلِّمُ عَلَيْهِنَّ وَيَقُلْنَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ وَجَدْتَ أَهْلَكَ قَالَ فَمَا أَدْرِي أَنَا أَخْبَرْتُهُ أَنَّ الْقَوْمَ خَرَجُوا أَوْ أَخْبَرَنِي - قَالَ - فَانْطَلَقَ حَتَّى دَخَلَ الْبَيْتَ فَذَهَبْتُ أَدْخُلُ مَعَهُ فَأَلْقَى السِّتْرَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ وَنَزَلَ الْحِجَابُ قَالَ وَوُعِظَ الْقَوْمُ بِمَا وُعِظُوا بِهِ ‏.‏ زَادَ ابْنُ رَافِعٍ فِي حَدِيثِهِ ‏{‏ لاَ تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلاَّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ وَاللَّهُ لاَ يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ‏}‏
Nos narró Muhammad ibn Hatim ibn Maymun; nos narró Bahz. Y nos transmitió Muhammad ibn Rafi‘; nos narró Abu al-Nadr, Hashim ibn al-Qasim. Ambos dijeron: nos narró Sulayman ibn al-Mughira, de Thabit, de Anas. Este es el hadiz de Bahz. Dijo: cuando concluyó el plazo de espera de Zaynab, el Mensajero de Allah ﷺ dijo a Zayd: “Menciónamela”. Dijo: Zayd partió hasta que llegó a ella, mientras ella cubría su masa. Dijo: cuando la vi, se engrandeció en mi pecho hasta el punto de que no podía mirarla, porque el Mensajero de Allah ﷺ la había mencionado. Entonces le di la espalda y retrocedí sobre mis talones, y dije: “¡Oh Zaynab! El Mensajero de Allah ﷺ ha enviado a mencionarte”. Ella dijo: “No haré nada hasta que consulte a mi Señor”. Entonces se levantó hacia su lugar de oración, y descendió el Corán. Y vino el Mensajero de Allah ﷺ y entró donde ella sin permiso. Dijo: ciertamente, yo nos vi que el Mensajero de Allah ﷺ nos dio de comer pan y carne cuando el día ya se había alargado. Luego la gente salió, y quedaron unos hombres conversando en la casa después de la comida. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ salió, y yo lo seguí. Y se puso a recorrer las estancias de sus esposas, saludándolas, y ellas decían: “¡Oh Mensajero de Allah! ¿Cómo has hallado a tu familia?”. Dijo: y no sé si yo le informé de que la gente había salido o si él me informó —dijo—. Luego se encaminó hasta que entró en la casa. Yo fui a entrar con él, pero echó el cortinaje entre él y yo, y descendió el velo. Dijo: y se amonestó a la gente con aquello con lo que se la amonestó. Ibn Rafi‘ añadió en su relato: “No entréis en las casas del Profeta sino cuando se os dé permiso para una comida, sin estar aguardando su preparación”, hasta Sus palabras: “y Allah no se avergüenza de la verdad”.
Referencia: Sahih Muslim 1428b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 105
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3330
Capítulo: El Matrimonio de Zainab Bint Jahsh, La Revelación del (verso del) Hijab, y confirmación de la importancia del banquete nupcial.
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، - وَفِي رِوَايَةِ أَبِي كَامِلٍ سَمِعْتُ أَنَسًا، - قَالَ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْلَمَ عَلَى امْرَأَةٍ - وَقَالَ أَبُو كَامِلٍ عَلَى شَىْءٍ - مِنْ نِسَائِهِ مَا أَوْلَمَ عَلَى زَيْنَبَ فَإِنَّهُ ذَبَحَ شَاةً ‏.‏
Nos narraron Abu al-Rabi‘ al-Zahrani, y Abu Kamil Fudayl ibn Husayn y Qutayba ibn Sa‘id; dijeron: nos narró Hammad —y él es Ibn Zayd—, de Thabit, de Anas —y en la transmisión de Abu Kamil: “Oí a Anas”—, que dijo: “No vi al Mensajero de Allah ﷺ ofrecer banquete nupcial por una mujer —y Abu Kamil dijo: por cosa alguna— de entre sus esposas como el banquete nupcial que ofreció por Zaynab, pues sacrificó una oveja.”
Referencia: Sahih Muslim 1428c
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 106
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3331
Capítulo: El Matrimonio de Zainab Bint Jahsh, La Revelación del (verso del) Hijab, y confirmación de la importancia del banquete nupcial.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَبَلَةَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ مَا أَوْلَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى امْرَأَةٍ مِنْ نِسَائِهِ أَكْثَرَ أَوْ أَفْضَلَ مِمَّا أَوْلَمَ عَلَى زَيْنَبَ ‏.‏ فَقَالَ ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ بِمَا أَوْلَمَ قَالَ أَطْعَمَهُمْ خُبْزًا وَلَحْمًا حَتَّى تَرَكُوهُ ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn Amr ibn Abbad ibn Yabala ibn Abi Rawwad y Muhammad ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Muhammad —y este es Ibn Jafar—; nos narró Shuba, de Abd al-Aziz ibn Suhayb; dijo: oí a Anas ibn Malik decir: “El Mensajero de Allah ﷺ no ofreció un banquete de bodas por ninguna de sus esposas mayor o mejor que el que ofreció por Zaynab”. Entonces Thabit al-Bunani dijo: “¿Con qué ofreció el banquete?”. Dijo: “Les dio de comer pan y carne hasta que lo dejaron”.
Referencia: Sahih Muslim 1428d
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 107
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3332
Capítulo: El Matrimonio de Zainab Bint Jahsh, La Revelación del (verso del) Hijab, y confirmación de la importancia del banquete nupcial.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، وَعَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ التَّيْمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، كُلُّهُمْ عَنْ مُعْتَمِرٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ حَبِيبٍ - حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو مِجْلَزٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا تَزَوَّجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ دَعَا الْقَوْمَ فَطَعِمُوا ثُمَّ جَلَسُوا يَتَحَدَّثُونَ - قَالَ - فَأَخَذَ كَأَنَّهُ يَتَهَيَّأُ لِلْقِيَامِ فَلَمْ يَقُومُوا فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ قَامَ فَلَمَّا قَامَ قَامَ مَنْ قَامَ مِنَ الْقَوْمِ ‏.‏ زَادَ عَاصِمٌ وَابْنُ عَبْدِ الأَعْلَى فِي حَدِيثِهِمَا قَالَ فَقَعَدَ ثَلاَثَةٌ وَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَاءَ لِيَدْخُلَ فَإِذَا الْقَوْمُ جُلُوسٌ ثُمَّ إِنَّهُمْ قَامُوا فَانْطَلَقُوا - قَالَ - فَجِئْتُ فَأَخْبَرْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمْ قَدِ انْطَلَقُوا - قَالَ - فَجَاءَ حَتَّى دَخَلَ فَذَهَبْتُ أَدْخُلُ فَأَلْقَى الْحِجَابَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ - قَالَ - وَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلاَّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ إِنَّ ذَلِكُمْ كَانَ عِنْدَ اللَّهِ عَظِيمًا‏}‏ ‏.‏
Nos narraron Yahya ibn Habib al-Harithí, y Asim ibn al-Nadr al-Taymí, y Muhammad ibn Abd al-A‘la, todos ellos de Mu‘tamir —y la formulación es la de Ibn Habib—: nos narró Mu‘tamir ibn Sulayman, dijo: oí a mi padre; nos narró Abu Mijlaz, de Anas ibn Malik, dijo: Cuando el Profeta ﷺ se casó con Zaynab bint Yahsh, invitó a la gente, y comieron; luego se quedaron sentados conversando —dijo—. Entonces él empezó, como si se dispusiera a levantarse, pero ellos no se levantaron. Y cuando vio eso, se levantó; y cuando se levantó, se levantó quien se levantó de entre la gente. Asim e Ibn Abd al-A‘la añadieron en su relato: dijo: y se quedaron sentados tres. Y, en verdad, el Profeta ﷺ vino para entrar y he aquí que la gente estaba sentada; luego, ciertamente, se levantaron y se marcharon —dijo—. Entonces fui e informé al Profeta ﷺ de que ya se habían marchado —dijo—. Así que vino hasta que entró, y yo fui a entrar, pero él echó el velo entre él y yo —dijo—. Y Allah, Poderoso y Majestuoso, reveló: “¡Oh vosotros que habéis creído! No entréis en las casas del Profeta sino cuando se os dé permiso para una comida, sin quedaros esperando su preparación”, hasta Sus palabras: “Ciertamente, eso, ante Allah, es enorme”.
Referencia: Sahih Muslim 1428e
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 108
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3333
Capítulo: El Matrimonio de Zainab Bint Jahsh, La Revelación del (verso del) Hijab, y confirmación de la importancia del banquete nupcial.
وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ إِنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ أَنَا أَعْلَمُ النَّاسِ، بِالْحِجَابِ لَقَدْ كَانَ أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ يَسْأَلُنِي عَنْهُ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَرُوسًا بِزَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ - قَالَ - وَكَانَ تَزَوَّجَهَا بِالْمَدِينَةِ فَدَعَا النَّاسَ لِلطَّعَامِ بَعْدَ ارْتِفَاعِ النَّهَارِ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَلَسَ مَعَهُ رِجَالٌ بَعْدَ مَا قَامَ الْقَوْمُ حَتَّى قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَشَى فَمَشَيْتُ مَعَهُ حَتَّى بَلَغَ بَابَ حُجْرَةِ عَائِشَةَ ثُمَّ ظَنَّ أَنَّهُمْ قَدْ خَرَجُوا فَرَجَعَ وَرَجَعْتُ مَعَهُ فَإِذَا هُمْ جُلُوسٌ مَكَانَهُمْ فَرَجَعَ فَرَجَعْتُ الثَّانِيَةَ حَتَّى بَلَغَ حُجْرَةَ عَائِشَةَ فَرَجَعَ فَرَجَعْتُ فَإِذَا هُمْ قَدْ قَامُوا فَضَرَبَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ بِالسِّتْرِ وَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ الْحِجَابِ.‏
Y me narró Amr al-Naqid: nos transmitió Yaqub ibn Ibrahim ibn Sa‘d; nos transmitió mi padre, de Salih. Dijo Ibn Shihab: “Ciertamente, Anas ibn Malik dijo: ‘Yo soy la persona que más sabe acerca del velo; de hecho, Ubayy ibn Ka‘b solía preguntarme sobre ello’”. Dijo Anas: “El Mensajero de Allah ﷺ amaneció como esposo recién casado con Zaynab bint Yahsh —dijo—, y se había casado con ella en Medina. Entonces invitó a la gente a la comida después de que el día se hubiera elevado. El Mensajero de Allah ﷺ se sentó, y se sentaron con él unos hombres después de que la gente se hubo levantado, hasta que el Mensajero de Allah ﷺ se levantó. Luego caminó, y caminé con él, hasta que llegó a la puerta de la estancia de Aisha. Después pensó que ellos ya habían salido, y regresó, y regresé con él; y he aquí que ellos estaban sentados en su lugar. Entonces regresó, y regresé por segunda vez, hasta que llegó a la estancia de Aisha; luego regresó, y regresé con él; y he aquí que ellos ya se habían levantado. Entonces interpuso entre él y yo una cortina, y Allah hizo descender la aleya del velo”.
Referencia: Sahih Muslim 1428f
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 109
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3334
Capítulo: El Matrimonio de Zainab Bint Jahsh, La Revelación del (verso del) Hijab, y confirmación de la importancia del banquete nupcial.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، - يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ - عَنِ الْجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ بِأَهْلِهِ - قَالَ - فَصَنَعَتْ أُمِّي أُمُّ سُلَيْمٍ حَيْسًا فَجَعَلَتْهُ فِي تَوْرٍ فَقَالَتْ يَا أَنَسُ اذْهَبْ بِهَذَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْ بَعَثَتْ بِهَذَا إِلَيْكَ أُمِّي وَهْىَ تُقْرِئُكَ السَّلاَمَ وَتَقُولُ إِنَّ هَذَا لَكَ مِنَّا قَلِيلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ - قَالَ - فَذَهَبْتُ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ إِنَّ أُمِّي تُقْرِئُكَ السَّلاَمَ وَتَقُولُ إِنَّ هَذَا لَكَ مِنَّا قَلِيلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ضَعْهُ - ثُمَّ قَالَ - اذْهَبْ فَادْعُ لِي فُلاَنًا وَفُلاَنًا وَفُلاَنًا وَمَنْ لَقِيتَ ‏"‏ ‏.‏ وَسَمَّى رِجَالاً - قَالَ - فَدَعَوْتُ مَنْ سَمَّى وَمَنْ لَقِيتُ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لأَنَسٍ عَدَدَ كَمْ كَانُوا قَالَ زُهَاءَ ثَلاَثِمِائَةٍ ‏.‏ وَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَنَسُ هَاتِ التَّوْرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَدَخَلُوا حَتَّى امْتَلأَتِ الصُّفَّةُ وَالْحُجْرَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لِيَتَحَلَّقْ عَشَرَةٌ عَشَرَةٌ وَلْيَأْكُلْ كُلُّ إِنْسَانٍ مِمَّا يَلِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا - قَالَ - فَخَرَجَتْ طَائِفَةٌ وَدَخَلَتْ طَائِفَةٌ حَتَّى أَكَلُوا كُلُّهُمْ ‏.‏ فَقَالَ لِي ‏"‏ يَا أَنَسُ ارْفَعْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَرَفَعْتُ فَمَا أَدْرِي حِينَ وَضَعْتُ كَانَ أَكْثَرَ أَمْ حِينَ رَفَعْتُ - قَالَ - وَجَلَسَ طَوَائِفُ مِنْهُمْ يَتَحَدَّثُونَ فِي بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ وَزَوْجَتُهُ مُوَلِّيَةٌ وَجْهَهَا إِلَى الْحَائِطِ فَثَقُلُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ عَلَى نِسَائِهِ ثُمَّ رَجَعَ فَلَمَّا رَأَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ رَجَعَ ظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ ثَقُلُوا عَلَيْهِ - قَالَ - فَابْتَدَرُوا الْبَابَ فَخَرَجُوا كُلُّهُمْ وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم َتَّى أَرْخَى السِّتْرَ وَدَخَلَ وَأَنَا جَالِسٌ فِي الْحُجْرَةِ فَلَمْ يَلْبَثْ إِلاَّ يَسِيرًا حَتَّى خَرَجَ عَلَىَّ ‏.‏ وَأُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَرَأَهُنَّ عَلَى النَّاسِ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلاَّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَانْتَشِرُوا وَلاَ مُسْتَأْنِسِينَ لِحَدِيثٍ إِنَّ ذَلِكُمْ كَانَ يُؤْذِي النَّبِيَّ‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ ‏.‏ قَالَ الْجَعْدُ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَا أَحْدَثُ النَّاسِ عَهْدًا بِهَذِهِ الآيَاتِ وَحُجِبْنَ نِسَاءُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró Ya‘far —es decir, Ibn Sulayman—, de al-Ya‘d Abu ‘Uthman, de Anas ibn Malik, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ contrajo matrimonio y consumó el matrimonio con su esposa —dijo—. Entonces mi madre, Umm Sulaym, preparó hays y lo puso en una artesa; y dijo: “¡Oh, Anas! Ve con esto al Mensajero de Allah ﷺ y dile: Mi madre te ha enviado esto, y te transmite el saludo de paz, y dice: Esto es, por nuestra parte, poco, ¡oh, Mensajero de Allah!”. —Dijo—: Así que fui con ello al Mensajero de Allah ﷺ y dije: “Mi madre te transmite el saludo de paz y dice: Esto es, por nuestra parte, poco, ¡oh, Mensajero de Allah!”. Entonces dijo: “Déjalo”. Luego dijo: “Ve y convócame a fulano, a fulano y a fulano, y a quienquiera que encuentres”. Y mencionó a unos hombres. —Dijo—: Así que convoqué a quienes mencionó y a quienes encontré. Dijo: Yo dije a Anas: “¿Cuántos eran en número?”. Dijo: “Unos trescientos, aproximadamente”. Y el Mensajero de Allah ﷺ me dijo: “¡Oh, Anas! Tráeme la artesa”. —Dijo—: Entonces entraron hasta que se llenaron la plataforma y la estancia; y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Que se sienten en círculo, de diez en diez, y que cada persona coma de lo que tiene delante”. —Dijo—: Y comieron hasta saciarse. —Dijo—: Luego salió un grupo y entró un grupo, hasta que comieron todos. Entonces me dijo: “¡Oh, Anas! Retira”. —Dijo—: Así que retiré, y no sé si cuando lo puse había más o cuando lo retiré. —Dijo—: Y se sentaron grupos de ellos conversando en la casa del Mensajero de Allah ﷺ, mientras el Mensajero de Allah ﷺ estaba sentado y su esposa volvía su rostro hacia la pared. Y se hicieron pesados para el Mensajero de Allah ﷺ; entonces el Mensajero de Allah ﷺ salió y saludó a sus esposas, y luego regresó. Cuando vieron que el Mensajero de Allah ﷺ había regresado, pensaron que se habían hecho pesados para él —dijo—; así que se precipitaron hacia la puerta y salieron todos. Y el Mensajero de Allah ﷺ llegó hasta que dejó caer el cortinaje, entró, y yo estaba sentado en la estancia; y no tardó sino un poco hasta que salió hacia mí. Y fue revelada esta aleya; entonces el Mensajero de Allah ﷺ salió y se las recitó a la gente: “¡Oh, vosotros que habéis creído! No entréis en las casas del Profeta sino cuando se os dé permiso para una comida, sin estar aguardando su preparación; pero cuando se os invite, entrad, y cuando hayáis comido, dispersaos, sin buscar familiaridad para una conversación. Ciertamente, eso molestaba al Profeta”, hasta el final de la aleya. Dijo al-Ya‘d: Dijo Anas ibn Malik: “Yo soy la persona que más recientemente ha tenido conocimiento de estas aleyas, y las mujeres del Profeta ﷺ fueron veladas”.
Referencia: Sahih Muslim 1428g
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 110
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3335
Capítulo: El Matrimonio de Zainab Bint Jahsh, La Revelación del (verso del) Hijab, y confirmación de la importancia del banquete nupcial.
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا تَزَوَّجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم زَيْنَبَ أَهْدَتْ لَهُ أُمُّ سُلَيْمٍ حَيْسًا فِي تَوْرٍ مِنْ حِجَارَةٍ فَقَالَ أَنَسٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اذْهَبْ فَادْعُ لِي مَنْ لَقِيتَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ‏"‏ ‏.‏ فَدَعَوْتُ لَهُ مَنْ لَقِيتُ فَجَعَلُوا يَدْخُلُونَ عَلَيْهِ فَيَأْكُلُونَ وَيَخْرُجُونَ وَوَضَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَلَى الطَّعَامِ فَدَعَا فِيهِ وَقَالَ فِيهِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ وَلَمْ أَدَعْ أَحَدًا لَقِيتُهُ إِلاَّ دَعَوْتُهُ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا وَخَرَجُوا وَبَقِيَ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ فَأَطَالُوا عَلَيْهِ الْحَدِيثَ فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَحْيِي مِنْهُمْ أَنْ يَقُولَ لَهُمْ شَيْئًا فَخَرَجَ وَتَرَكَهُمْ فِي الْبَيْتِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلاَّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ‏}‏ قَالَ قَتَادَةُ غَيْرَ مُتَحَيِّنِينَ طَعَامًا وَلَكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا حَتَّى بَلَغَ ‏{‏ ذَلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ‏}‏
Muhammad ibn Rafi‘ nos narró; ‘Abd al-Razzaq nos transmitió; Ma‘mar nos transmitió; de Abu ‘Uthman; de Anas, que dijo: Cuando el Profeta ﷺ se casó con Zaynab, Umm Sulaym le regaló hays en una artesa de piedra. Anas dijo: Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Ve y convoca para mí a quienes encuentres de entre los musulmanes". Así que convoqué para él a quienes encontré, y se pusieron a entrar donde él estaba, comían y salían. El Profeta ﷺ puso su mano sobre la comida, e invocó sobre ella y dijo sobre ella lo que Allah quiso que dijera. Y no dejé de convocar a nadie que encontrara, sino que lo convoqué. Comieron hasta saciarse y salieron, y permaneció un grupo de ellos, prolongando la conversación con él. El Profeta ﷺ empezó a sentir pudor ante ellos de decirles algo; entonces salió y los dejó en la casa. Y Allah, Poderoso y Majestuoso, hizo descender: "¡Oh vosotros que creéis! No entréis en las casas del Profeta, salvo que se os dé permiso para una comida, sin estar aguardando su preparación". Qatada dijo: sin estar esperando el momento de la comida; sino que, cuando seáis invitados, entrad. Hasta que llegó a: "Eso es más puro para vuestros corazones y para los corazones de ellas".
Referencia: Sahih Muslim 1428h
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 111
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3336
Capítulo: El mandato de aceptar invitaciones
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْوَلِيمَةِ فَلْيَأْتِهَا ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya; dijo: Leí ante Malik, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra); dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Cuando se invite a uno de vosotros al banquete de bodas, que acuda a él."
Referencia: Sahih Muslim 1429a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 112
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3337
Capítulo: El mandato de aceptar invitaciones
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْوَلِيمَةِ فَلْيُجِبْ ‏"
Y nos narró Muhammad ibn al-Muthannà; nos narró Jálid ibn al-Hárith, de ‘Ubayd Allah, de Náfi‘, de Ibn ‘Umar, del Profeta ﷺ, que dijo: “Cuando se invite a uno de vosotros al banquete de bodas, que responda aceptando la invitación.”
Referencia: Sahih Muslim 1429b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 113
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3338
Capítulo: El mandato de aceptar invitaciones
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى وَلِيمَةِ عُرْسٍ فَلْيُجِبْ ‏"
Nos narró Ibn Numayr; nos narró ʿUbayd Allah; de Nafiʿ; de Ibn ʿUmar; que el Profeta ﷺ dijo: “Cuando se invite a uno de vosotros a un banquete de boda, que responda a la invitación.”
Referencia: Sahih Muslim 1429c
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 114
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3339
Capítulo: El mandato de aceptar invitaciones
حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ، وَأَبُو كَامِلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ائْتُوا الدَّعْوَةَ إِذَا دُعِيتُمْ ‏"
Me narró Abu al-Rabi‘ y Abu Kamil; ambos dijeron: nos narró Hammad, nos narró Ayyub. Y nos narró Qutayba: nos narró Hammad, de Ayyub, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: " "Acudid al convite cuando seáis invitados"
Referencia: Sahih Muslim 1429d
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 115
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3340
Capítulo: El mandato de aceptar invitaciones
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ يَقُولُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُجِبْ عُرْسًا كَانَ أَوْ نَحْوَهُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rafi‘, nos transmitió ‘Abd al-Razzaq, nos informó Ma‘mar, de Ayyub, de Nafi‘, que Ibn ‘Umar solía decir, acerca del Profeta ﷺ. "Cuando uno de vosotros invite a su hermano, que responda, sea una boda o algo semejante."
Referencia: Sahih Muslim 1429e
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 116
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3341
Capítulo: El mandato de aceptar invitaciones
وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ دُعِيَ إِلَى عُرْسٍ أَوْ نَحْوِهِ فَلْيُجِبْ ‏"
Y me narró Ishaq ibn Mansur: me narró Isa ibn al-Mundhir; nos narró Baqiyya; nos narró al-Zubaydi, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien sea invitado a una boda o a algo semejante, que responda a la invitación.”
Referencia: Sahih Muslim 1429f
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 117
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3342
Capítulo: El mandato de aceptar invitaciones
حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ، أُمَيَّةَ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ائْتُوا الدَّعْوَةَ إِذَا دُعِيتُمْ ‏"
Nos narró Humayd ibn Mas‘ada al-Bahilí; nos transmitió Bishr ibn al-Mufaddal; nos transmitió Isma‘il ibn Umayya, de Nafi‘, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Acudid al convite cuando seáis invitados."
Referencia: Sahih Muslim 1429g
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 118
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3343
Capítulo: El mandato de aceptar invitaciones
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَجِيبُوا هَذِهِ الدَّعْوَةَ إِذَا دُعِيتُمْ لَهَا ‏"
Nos narró Harun ibn Abd Allah; nos transmitió Hajjaj ibn Muhammad, de Ibn Yurayj; me informó Musa ibn ‘Uqba, de Nafi‘, quien dijo: Oí a Abd Allah ibn ‘Umar decir: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Responded a esta invitación cuando seáis invitados a ella.”
Referencia: Sahih Muslim 1429h
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 119
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3344
Capítulo: El mandato de aceptar invitaciones
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا دُعِيتُمْ إِلَى كُرَاعٍ فَأَجِيبُوا ‏"
Nos narró Harmala ibn Yahya; nos informó Ibn Wahb; me narró Umar ibn Muhammad, de Nafi, de Ibn Umar, que el Profeta ﷺ dijo: “Cuando se os invite a una pata, responded.”
Referencia: Sahih Muslim 1429i
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 120
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3345
Capítulo: El mandato de aceptar invitaciones
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي قَالاَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى طَعَامٍ فَلْيُجِبْ فَإِنْ شَاءَ طَعِمَ وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنُ الْمُثَنَّى ‏"‏ إِلَى طَعَامٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà; nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdí. Y nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr; nos narró mi padre, ambos dijeron: nos narró Sufyan, de Abu al-Zubayr, de Yabir, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Cuando se invite a alguno de vosotros a una comida, que acepte; y si quiere, coma, y si quiere, deje de comer". Y Ibn al-Muthannà no mencionó: "a una comida".
Referencia: Sahih Muslim 1430a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 121
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3346
Capítulo: El mandato de aceptar invitaciones
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ.
Nos narró Ibn Numayr, nos transmitió Abu ‘Asim, de Ibn Yurayŷ, de Abu al-Zubayr, con esta misma cadena de transmisión, con algo semejante a ello.
Referencia: Sahih Muslim 1430b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 122
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3347
Capítulo: El mandato de aceptar invitaciones
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ فَلْيُجِبْ فَإِنْ كَانَ صَائِمًا فَلْيُصَلِّ وَإِنْ كَانَ مُفْطِرًا فَلْيَطْعَمْ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Hafs ibn Giyath, de Hisham, de Ibn Sirin, de Abu Hurayra (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " "Cuando se invite a uno de vosotros, que responda; y si está ayunando, que haga una súplica; y si no está ayunando, que coma."
Referencia: Sahih Muslim 1431
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 123
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3348
Capítulo: El mandato de aceptar invitaciones
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ بِئْسَ الطَّعَامُ طَعَامُ الْوَلِيمَةِ يُدْعَى إِلَيْهِ الأَغْنِيَاءُ وَيُتْرَكُ الْمَسَاكِينُ فَمَنْ لَمْ يَأْتِ الدَّعْوَةَ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya, dijo: Leí ante Malik, de Ibn Shihab, de al-A‘ray, de Abu Hurayra, que él solía decir: “¡Qué mala comida es la comida del banquete de bodas! A él se invita a los ricos y se deja a los pobres. Quien no acuda a la invitación, ciertamente ha desobedecido a Allah y a Su Enviado ﷺ.”
Referencia: Sahih Muslim 1432a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 124
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3349
Capítulo: El mandato de aceptar invitaciones
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ قُلْتُ لِلزُّهْرِيِّ يَا أَبَا بَكْرٍ كَيْفَ هَذَا الْحَدِيثُ شَرُّ الطَّعَامِ طَعَامُ الأَغْنِيَاءِ فَضَحِكَ فَقَالَ لَيْسَ هُوَ شَرُّ الطَّعَامِ طَعَامُ الأَغْنِيَاءِ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَكَانَ أَبِي غَنِيًّا فَأَفْزَعَنِي هَذَا الْحَدِيثُ حِينَ سَمِعْتُ بِهِ فَسَأَلْتُ عَنْهُ الزُّهْرِيَّ فَقَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ شَرُّ الطَّعَامِ طَعَامُ الْوَلِيمَةِ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ.
Nos narró Ibn Abi Umar; nos narró Sufyan; dijo: “Dije a al-Zuhri: ‘¡Oh, Abu Bakr! ¿Cómo es este hadiz: “La peor comida es la comida de los ricos”?’”. Entonces se rió y dijo: “No es: ‘La peor comida es la comida de los ricos’”. Dijo Sufyan: “Y mi padre era rico, y este hadiz me alarmó cuando lo oí, así que pregunté a propósito de ello a al-Zuhri. Entonces dijo: ‘Me transmitió Abd al-Rahman al-Araj que oyó a Abu Hurayra decir: “La peor comida es la comida del banquete de bodas”’”. Luego mencionó algo semejante al hadiz de Malik.
Referencia: Sahih Muslim 1432b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 125
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3350
Capítulo: El mandato de aceptar invitaciones
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَعَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ شَرُّ الطَّعَامِ طَعَامُ الْوَلِيمَةِ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ مَالِكٍ. وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، نَحْوَ ذَلِكَ ‏.‏
Y me narraron Muhammad ibn Rafi‘ y ‘Abd ibn Humayd, de ‘Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de Sa‘id ibn al-Musayyab; y de al-A‘ray, de Abu Hurayra (ra), que dijo: “La peor comida es la comida del banquete de bodas”. En el sentido del hadiz de Malik. Y nos narró Ibn Abi ‘Umar; nos narró Sufyan, de Abu al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra (ra), algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 1432c
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 126
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3351
Capítulo: El mandato de aceptar invitaciones
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ زِيَادَ بْنَ سَعْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ ثَابِتًا، الأَعْرَجَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ شَرُّ الطَّعَامِ طَعَامُ الْوَلِيمَةِ يُمْنَعُهَا مَنْ يَأْتِيهَا وَيُدْعَى إِلَيْهَا مَنْ يَأْبَاهَا وَمَنْ لَمْ يُجِبِ الدَّعْوَةَ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏"
Nos narró Ibn Abi Umar; nos narró Sufyan; dijo: oí a Ziyad ibn Sa‘d; dijo: oí a Thabit al-A‘ray, que transmitía de Abu Hurayra, que el Profeta ﷺ dijo: “Lo peor de la comida es la comida del banquete de bodas: se impide de ella a quien acude a ella, y se invita a ella a quien la rehúsa. Y quien no responde a la invitación, ciertamente ha desobedecido a Allah y a Su Mensajero ﷺ.”
Referencia: Sahih Muslim 1432d
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 127
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3353
Capítulo: No es permisible que una mujer que ha sido divorciada tres veces regrese con quien la divorció hasta que se case con otro esposo que tenga relaciones con ella, luego la divorcie y ella complete el 'Iddah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، - وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتِ امْرَأَةُ رِفَاعَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ كُنْتُ عِنْدَ رِفَاعَةَ فَطَلَّقَنِي فَبَتَّ طَلاَقِي فَتَزَوَّجْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الزَّبِيرِ وَإِنَّ مَا مَعَهُ مِثْلُ هُدْبَةِ الثَّوْبِ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ أَتُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ لاَ حَتَّى تَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ وَيَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Amr al-Naqid —y la formulación es la de Amr—; dijeron: nos narró Sufyan, de al-Zuhri, de Urwa, de Aisha, que dijo: La esposa de Rifa‘a vino al Profeta ﷺ y dijo: “Yo estaba con Rifa‘a y él me repudió, y consumó mi repudio; luego me casé con Abd al-Rahman ibn al-Zubayr, y ciertamente lo que él tiene es como el fleco de una prenda”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ sonrió y dijo: “”. "¿Acaso quieres volver con Rifa‘a? No, hasta que pruebes su dulzura y él pruebe tu dulzura."
Referencia: Sahih Muslim 1433a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 128
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3354
Capítulo: No es permisible que una mujer que ha sido divorciada tres veces regrese con quien la divorció hasta que se case con otro esposo que tenga relaciones con ella, luego la divorcie y ella complete el 'Iddah
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لِحَرْمَلَةَ - قَالَ أَبُو الطَّاهِرِ حَدَّثَنَا وَقَالَ، حَرْمَلَةُ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رِفَاعَةَ الْقُرَظِيَّ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ فَبَتَّ طَلاَقَهَا فَتَزَوَّجَتْ بَعْدَهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الزَّبِيرِ فَجَاءَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ رِفَاعَةَ فَطَلَّقَهَا آخِرَ ثَلاَثِ تَطْلِيقَاتٍ فَتَزَوَّجْتُ بَعْدَهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الزَّبِيرِ وَإِنَّهُ وَاللَّهِ مَا مَعَهُ إِلاَّ مِثْلُ الْهُدْبَةِ وَأَخَذَتْ بِهُدْبَةٍ مِنْ جِلْبَابِهَا ‏.‏ قَالَ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَاحِكًا فَقَالَ ‏ "‏ لَعَلَّكِ تُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ لاَ حَتَّى يَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ وَتَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ ‏"
Nos narró Abu al-Tahir y Harmala ibn Yahya —y la formulación es la de Harmala—. Dijo Abu al-Tahir: nos narró; y dijo Harmala: nos informó Ibn Wahb; me informó Yunus, de Ibn Shihab; me narró Urwa ibn al-Zubayr, que Aisha, esposa del Profeta ﷺ, le informó que Rifa‘a al-Qurazi se divorció de su esposa y consumó su divorcio de ella; luego ella se casó, después de él, con Abd al-Rahman ibn al-Zubayr. Entonces ella acudió al Profeta ﷺ y dijo: “¡Mensajero de Allah! Yo estaba bajo Rifa‘a y él se divorció de mí con el último de tres divorcios; luego me casé, después de él, con Abd al-Rahman ibn al-Zubayr, y, por Allah, él no tiene sino algo como el fleco”. Y tomó un fleco de su manto. Dijo: y el Mensajero de Allah ﷺ sonrió riendo, y dijo: "Quizá quieras volver con Rifaa, pero no, hasta que él pruebe tu dulzura y tú pruebes su dulzura."
Referencia: Sahih Muslim 1433b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 129
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3355
Capítulo: No es permisible que una mujer que ha sido divorciada tres veces regrese con quien la divorció hasta que se case con otro esposo que tenga relaciones con ella, luego la divorcie y ella complete el 'Iddah
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رِفَاعَةَ الْقُرَظِيَّ، طَلَّقَ امْرَأَتَهُ فَتَزَوَّجَهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الزَّبِيرِ فَجَاءَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ رِفَاعَةَ طَلَّقَهَا آخِرَ ثَلاَثِ تَطْلِيقَاتٍ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ يُونُسَ ‏.‏
Nos narró Abd ibn Humayd, nos informó Abd al-Razzaq, nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de ‘Urwa, de ‘A’isha, que Rifa‘a al-Qurazi repudió a su esposa, y entonces ‘Abd al-Rahman ibn al-Zubayr se casó con ella. Luego ella acudió al Profeta ﷺ y dijo: "¡Mensajero de Allah! Ciertamente Rifa‘a la repudió con el último de tres repudios". Con un hadiz semejante al de Yunus.
Referencia: Sahih Muslim 1433c
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 130
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3356
Capítulo: No es permisible que una mujer que ha sido divorciada tres veces regrese con quien la divorció hasta que se case con otro esposo que tenga relaciones con ella, luego la divorcie y ella complete el 'Iddah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الْمَرْأَةِ يَتَزَوَّجُهَا الرَّجُلُ فَيُطَلِّقُهَا فَتَتَزَوَّجُ رَجُلاً فَيُطَلِّقُهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا أَتَحِلُّ لِزَوْجِهَا الأَوَّلِ قَالَ ‏ "‏ لاَ حَتَّى يَذُوقَ عُسَيْلَتَهَا ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-‘Alā’ al-Hamdānī, nos narró Abū Usāma, de Hišām, de su padre, de ‘Ā’iša, que al Mensajero de Allah ﷺ se le preguntó acerca de la mujer con la que un hombre se casa y luego la divorcia, y después ella se casa con otro hombre y éste la divorcia antes de consumar el matrimonio con ella: “¿Le es lícita para su primer marido?”. Dijo: “”. “No, hasta que él pruebe su dulzura.”
Referencia: Sahih Muslim 1433d
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 131
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3357
Capítulo: No es permisible que una mujer que ha sido divorciada tres veces regrese con quien la divorció hasta que se case con otro esposo que tenga relaciones con ella, luego la divorcie y ella complete el 'Iddah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ جَمِيعًا عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Ibn Fudayl. Y nos narró Abu Kurayb; nos narró Abu Mu‘awiya, ambos de Hisham, con este mismo isnād.
Referencia: Sahih Muslim 1433e
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 132
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3358
Capítulo: No es permisible que una mujer que ha sido divorciada tres veces regrese con quien la divorció hasta que se case con otro esposo que tenga relaciones con ella, luego la divorcie y ella complete el 'Iddah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ طَلَّقَ رَجُلٌ امْرَأَتَهُ ثَلاَثًا فَتَزَوَّجَهَا رَجُلٌ ثُمَّ طَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا فَأَرَادَ زَوْجُهَا الأَوَّلُ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا فَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ حَتَّى يَذُوقَ الآخِرُ مِنْ عُسَيْلَتِهَا مَا ذَاقَ الأَوَّلُ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Ali ibn Mushir, de Ubayd Allah ibn Umar, de al-Qasim ibn Muhammad, de Aisha, que dijo: “Un hombre divorció de su esposa con tres divorcios; luego ella se casó con otro hombre, y después él la divorció antes de consumar el matrimonio con ella. Entonces su primer marido quiso casarse con ella, y se preguntó al Mensajero de Allah ﷺ acerca de ello, y dijo:” “No, hasta que el último pruebe de su dulzura lo mismo que probó el primero.”
Referencia: Sahih Muslim 1433f
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 133
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3359
Capítulo: No es permisible que una mujer que ha sido divorciada tres veces regrese con quien la divorció hasta que se case con otro esposo que tenga relaciones con ella, luego la divorcie y ella complete el 'Iddah
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - جَمِيعًا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏
Y nos lo narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr: nos transmitió mi padre. Y nos lo narró Muhammad ibn al-Muthannà: nos transmitió Yahyà —es decir, Ibn Sa‘id—, ambos de ‘Ubayd Allah, con este mismo isnad: uno semejante. Y en el hadiz de Yahyà, de ‘Ubayd Allah: nos transmitió al-Qasim, de ‘A’isha (ra).
Referencia: Sahih Muslim 1433g
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 134
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3360
Capítulo: Lo que se recomienda decir al tener relaciones sexuales
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالاَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْتِيَ أَهْلَهُ قَالَ بِاسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا فَإِنَّهُ إِنْ يُقَدَّرْ بَيْنَهُمَا وَلَدٌ فِي ذَلِكَ لَمْ يَضُرَّهُ شَيْطَانٌ أَبَدًا ‏"
Nos narraron Yahya ibn Yahya e Ishaq ibn Ibrahim —y la formulación es la de Yahya—; ambos dijeron: nos informó Yarir, de Mansur, de Salim, de Kurayb, de Ibn Abbas (ra), quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Si uno de ellos, cuando quiere acercarse a su esposa, dice: «En el nombre de Dios. ¡Oh Dios!, apártanos del Demonio y aparta al Demonio de lo que nos has provisto», entonces, si se decreta entre ambos un hijo a causa de ello, el Demonio no le perjudicará jamás.”
Referencia: Sahih Muslim 1434a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 135
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3361
Capítulo: Lo que se recomienda decir al tener relaciones sexuales
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، جَمِيعًا عَنِ الثَّوْرِيِّ، كِلاَهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ، بِمَعْنَى حَدِيثِ جَرِيرٍ غَيْرَ أَنَّ شُعْبَةَ لَيْسَ فِي حَدِيثِهِ ذِكْرُ ‏"‏ بِاسْمِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ ‏"‏ بِاسْمِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ نُمَيْرٍ قَالَ مَنْصُورٌ أُرَاهُ قَالَ ‏"‏ بِاسْمِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘bah. Y nos narró Ibn Numayr; nos narró mi padre. Y nos narró ‘Abd ibn Humayd; nos informó ‘Abd al-Razzaq; todos ellos, de al-Thawrī; ambos, de Mansur, con el mismo sentido que el hadiz de Jarir, salvo que en el hadiz de Shu‘bah no se menciona “En el nombre de Allah”. Y en la transmisión de ‘Abd al-Razzaq, de al-Thawrī, figura “En el nombre de Allah”. Y en la transmisión de Ibn Numayr, Mansur dijo: “Creo que dijo: ‘En el nombre de Allah’”.
Referencia: Sahih Muslim 1434b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 136
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3362
Capítulo: Es permisible que un hombre tenga relaciones sexuales con su esposa por delante o por detrás, sin entrar por detrás
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ سَمِعَ جَابرًا يَقُولُ كَانَتِ الْيَهُودُ تَقُولُ إِذَا أَتَى الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ مِنْ دُبُرِهَا فِي قُبُلِهَا كَانَ الْوَلَدُ أَحْوَلَ فَنَزَلَتْ ‏{‏ نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ‏}‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id, y Abu Bakr ibn Abi Shayba y ‘Amr al-Naqid —y la formulación es la de Abu Bakr—; dijeron: nos narró Sufyan, de Ibn al-Munkadir, que oyó a Jabir decir: “Los judíos solían decir: ‘Si el hombre se acerca a su mujer por detrás, en su parte frontal, el hijo será bizco’. Entonces descendió: ‘Vuestras mujeres son un campo de labranza para vosotros; acercaos, pues, a vuestro campo de labranza como queráis’”.
Referencia: Sahih Muslim 1435a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 137
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3363
Capítulo: Es permisible que un hombre tenga relaciones sexuales con su esposa por delante o por detrás, sin entrar por detrás
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ، بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ يَهُودَ، كَانَتْ تَقُولُ إِذَا أُتِيَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ دُبُرِهَا فِي قُبُلِهَا ثُمَّ حَمَلَتْ كَانَ وَلَدُهَا أَحْوَلَ ‏.‏ قَالَ فَأُنْزِلَتْ ‏{‏ نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ‏}‏
Nos narró Muhammad ibn Rumh; nos informó al-Layth, de Ibn al-Had, de Abu Hazim, de Muhammad ibn al-Munkadir, de Yabir ibn Abd Allah (ra), que los judíos solían decir: “Si se mantiene relación con la mujer por detrás, en su vagina, y luego queda embarazada, su hijo será bizco”. Dijo: entonces fue revelado: “Vuestras mujeres son un campo de labranza para vosotros; acercaos, pues, a vuestro campo de labranza como queráis”.
Referencia: Sahih Muslim 1435b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 138
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3364
Capítulo: Es permisible que un hombre tenga relaciones sexuales con su esposa por delante o por detrás, sin entrar por detrás
وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ، بْنُ سَعِيدٍ وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ رَاشِدٍ، يُحَدِّثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَحَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ مَعْبَدٍ، حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - وَهُوَ ابْنُ الْمُخْتَارِ - عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ وَزَادَ فِي حَدِيثِ النُّعْمَانِ عَنِ الزُّهْرِيِّ إِنْ شَاءَ مُجَبِّيَةً وَإِنْ شَاءَ غَيْرَ مُجَبِّيَةٍ غَيْرَ أَنَّ ذَلِكَ فِي صِمَامٍ وَاحِدٍ ‏.‏
Nos lo narró Qutayba ibn Sa‘id: nos transmitió Abu ‘Awana. Y nos lo narró ‘Abd al-Warith ibn ‘Abd al-Samad: me narró mi padre, de mi abuelo, de Ayyub. Y nos lo narró Muhammad ibn al-Muthanna: me narró Wahb ibn Yarir: nos transmitió Shu‘ba. Y nos lo narró Muhammad ibn al-Muthanna: nos transmitió ‘Abd al-Rahman: nos transmitió Sufyan. Y me narraron ‘Ubayd Allah ibn Sa‘id, Harun ibn ‘Abd Allah y Abu Ma‘n al-Raqashi; dijeron: nos transmitió Wahb ibn Yarir: nos transmitió mi padre; dijo: oí a al-Nu‘man ibn Rashid narrar de al-Zuhri. Y me narró Sulayman ibn Ma‘bad: nos transmitió Mu‘alla ibn Asad: nos transmitió ‘Abd al-‘Aziz —y es Ibn al-Mukhtar—, de Suhayl ibn Abi Salih. Todos estos, de Muhammad ibn al-Munkadir, de Yabir, con este hadiz; y añadió, en el hadiz de al-Nu‘man, de al-Zuhri: “si quiere, recogida, y si quiere, no recogida; salvo que eso está en un solo broche”.
Referencia: Sahih Muslim 1435c
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 139
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3365
Capítulo: Es ilícito que la esposa se niegue a acudir a la cama de su esposo
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا بَاتَتِ الْمَرْأَةُ هَاجِرَةً فِرَاشَ زَوْجِهَا لَعَنَتْهَا الْمَلاَئِكَةُ حَتَّى تُصْبِحَ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar —y la formulación es la de Ibn al-Muthannà—; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘ba; dijo: oí a Qatāda, que transmitía de Zurāra ibn Awfà, de Abū Hurayra (ra), del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “Cuando la mujer pasa la noche abandonando el lecho de su esposo, los ángeles la maldicen hasta que amanece.”
Referencia: Sahih Muslim 1436a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 140
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3366
Capítulo: Es ilícito que la esposa se niegue a acudir a la cama de su esposo
وَحَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ ‏ "‏ حَتَّى تَرْجِعَ ‏"
Yahya ibn Habib me lo narró: nos transmitió Jalid —es decir, Ibn al-Harith—; nos transmitió Shu‘ba, con esta misma cadena de transmisión, y dijo: "hasta que regreses"
Referencia: Sahih Muslim 1436b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 141
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3366
Capítulo: Es ilícito que la esposa se niegue a acudir a la cama de su esposo
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، عَنْ يَزِيدَ، - يَعْنِي ابْنَ كَيْسَانَ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا مِنْ رَجُلٍ يَدْعُو امْرَأَتَهُ إِلَى فِرَاشِهَا فَتَأْبَى عَلَيْهِ إِلاَّ كَانَ الَّذِي فِي السَّمَاءِ سَاخِطًا عَلَيْهَا حَتَّى يَرْضَى عَنْهَا ‏"
Nos narró Ibn Abi Umar; nos narró Marwan, de Yazid —es decir, Ibn Kaysan—, de Abi Hazim, de Abi Hurayra, que dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Y por Aquel en Cuya mano está mi alma: no hay hombre que llame a su esposa a su lecho y ella se niegue a él, sin que Aquel que está en el cielo esté airado con ella hasta que Él quede complacido con ella."
Referencia: Sahih Muslim 1436c
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 142
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3367
Capítulo: Es ilícito que la esposa se niegue a acudir a la cama de su esposo
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا دَعَا الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ إِلَى فِرَاشِهِ فَلَمْ تَأْتِهِ فَبَاتَ غَضْبَانَ عَلَيْهَا لَعَنَتْهَا الْمَلاَئِكَةُ حَتَّى تُصْبِحَ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Kurayb: nos transmitió Abu Mu‘awiya. Y nos narró Abu Sa‘id al-Ashajj: nos transmitió Waki‘. Y me narró Zuhayr ibn Harb —y la formulación es la suya—: nos transmitió Yarir. Todos ellos, de al-A‘mash, de Abu Hazim, de Abu Hurayra, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Cuando el hombre llama a su esposa a su lecho y ella no acude a él, y él pasa la noche airado con ella, los ángeles la maldicen hasta que amanece.”
Referencia: Sahih Muslim 1436d
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 143
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3368
Capítulo: La prohibición de revelar los secretos de una mujer
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَمْزَةَ الْعُمَرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ مِنْ أَشَرِّ النَّاسِ عِنْدَ اللَّهِ مَنْزِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ الرَّجُلَ يُفْضِي إِلَى امْرَأَتِهِ وَتُفْضِي إِلَيْهِ ثُمَّ يَنْشُرُ سِرَّهَا ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Marwan ibn Mu‘awiya, de Umar ibn Hamza al-‘Umari, nos narró Abd al-Rahman ibn Sa‘d, dijo: oí a Abu Sa‘id al-Judri decir: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, entre las personas de peor condición ante Allah el Día de la Resurrección está el hombre que se une íntimamente a su esposa y ella se une íntimamente a él, y luego divulga su secreto.”
Referencia: Sahih Muslim 1437a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 144
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3369
Capítulo: La prohibición de revelar los secretos de una mujer
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُمَرَ، بْنِ حَمْزَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ مِنْ أَعْظَمِ الأَمَانَةِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الرَّجُلَ يُفْضِي إِلَى امْرَأَتِهِ وَتُفْضِي إِلَيْهِ ثُمَّ يَنْشُرُ سِرَّهَا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ ‏"‏ إِنَّ أَعْظَمَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr y Abu Kurayb; ambos dijeron: nos narró Abu Usama, de Umar ibn Hamza, de Abd al-Rahman ibn Sa‘d. Dijo: oí a Abu Sa‘id al-Judri (ra) decir: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Ciertamente, entre las mayores traiciones a la confianza ante Allah el Día de la Resurrección está que el hombre se une íntimamente a su esposa y ella se une íntimamente a él, y luego él divulga su secreto". E Ibn Numayr dijo: "Ciertamente, la mayor".
Referencia: Sahih Muslim 1437b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 145
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3370
Capítulo: El fallo sobre la interrupción del coito ('Azl)
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي رَبِيعَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، أَنَّهُ قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَأَبُو صِرْمَةَ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فَسَأَلَهُ أَبُو صِرْمَةَ فَقَالَ يَا أَبَا سَعِيدٍ هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ الْعَزْلَ فَقَالَ نَعَمْ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ بَلْمُصْطَلِقِ فَسَبَيْنَا كَرَائِمَ الْعَرَبِ فَطَالَتْ عَلَيْنَا الْعُزْبَةُ وَرَغِبْنَا فِي الْفِدَاءِ فَأَرَدْنَا أَنْ نَسْتَمْتِعَ وَنَعْزِلَ فَقُلْنَا نَفْعَلُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَظْهُرِنَا لاَ نَسْأَلُهُ ‏.‏ فَسَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لاَ عَلَيْكُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا مَا كَتَبَ اللَّهُ خَلْقَ نَسَمَةٍ هِيَ كَائِنَةٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلاَّ سَتَكُونُ ‏"
Nos narraron Yahya ibn Ayyub, Qutayba ibn Sa‘id y ‘Ali ibn Huyr; dijeron: nos narró Isma‘il ibn Ya‘far; me informó Rabi‘a, de Muhammad ibn Yahya ibn Habban, de Ibn Muhayriz, que dijo: Entré yo y Abu Sirma a ver a Abu Sa‘id al-Judri (ra), y Abu Sirma le preguntó. Dijo: “¡Oh, Abu Sa‘id! ¿Has oído al Mensajero de Allah ﷺ mencionar el coitus interruptus?”. Dijo: “Sí. Salimos de expedición con el Mensajero de Allah ﷺ en la expedición de Banu al-Mustaliq, y capturamos a las nobles mujeres de los árabes. Se nos prolongó la abstinencia y deseamos el rescate; entonces quisimos tener relaciones y practicar el coitus interruptus. Y dijimos: ‘¿Lo hacemos, mientras el Mensajero de Allah ﷺ está entre nosotros, sin preguntarle?’. Entonces preguntamos al Mensajero de Allah ﷺ y dijo:” “No hay reproche sobre vosotros por no hacer aquello que Allah ha decretado: no hay alma creada que haya de existir hasta el Día de la Resurrección sino que, ciertamente, existirá.”
Referencia: Sahih Muslim 1438a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 146
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3371
Capítulo: El fallo sobre la interrupción del coito ('Azl)
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، حَدَّثَنَا مُوسَى، بْنُ عُقْبَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ فِي مَعْنَى حَدِيثِ رَبِيعَةَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ فَإِنَّ اللَّهَ كَتَبَ مَنْ هُوَ خَالِقٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Faraj, liberto de los Banū Hāshim: nos transmitió Muhammad ibn al-Zibriqān; nos transmitió Mūsā ibn ‘Uqba, de Muhammad ibn Yaḥyā ibn Ḥabbān, con esta misma cadena de transmisión, en el sentido del hadiz de Rabī‘a, salvo que él dijo: “Ciertamente, Allah ha decretado a quien ha de crear hasta el Día de la Resurrección.”
Referencia: Sahih Muslim 1438b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 147
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3372
Capítulo: El fallo sobre la interrupción del coito ('Azl)
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ قَالَ أَصَبْنَا سَبَايَا فَكُنَّا نَعْزِلُ ثُمَّ سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ لَنَا ‏ "‏ وَإِنَّكُمْ لَتَفْعَلُونَ وَإِنَّكُمْ لَتَفْعَلُونَ وَإِنَّكُمْ لَتَفْعَلُونَ مَا مِنْ نَسَمَةٍ كَائِنَةٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلاَّ هِيَ كَائِنَةٌ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad ibn Asma al-Duba‘i, nos transmitió Juwayriya, de Malik, de al-Zuhri, de Ibn Muhayriz, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), que le informó, diciendo: “Obtuvimos cautivas, y practicábamos el coitus interruptus. Luego preguntamos al Mensajero de Allah ﷺ acerca de ello, y él nos dijo:” “Y, ciertamente, vosotros lo haréis; y, ciertamente, vosotros lo haréis; y, ciertamente, vosotros lo haréis: no hay alma alguna que haya de existir hasta el Día de la Resurrección sino que, ciertamente, habrá de existir.”
Referencia: Sahih Muslim 1438c
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 148
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3373
Capítulo: El fallo sobre la interrupción del coito ('Azl)
وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَنَسِ، بْنِ سِيرِينَ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قُلْتُ لَهُ سَمِعْتَهُ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ نَعَمْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ عَلَيْكُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ‏"
Nos narró Nasr ibn Ali al-Yahdami; nos transmitió Bishr ibn al-Mufaddal; nos transmitió Shu‘ba, de Anas ibn Sirin, de Ma‘bad ibn Sirin, de Abu Sa‘id al-Judri (ra). Dijo: Le dije: “¿Lo oíste de Abu Sa‘id?”. Dijo: “Sí, del Profeta ﷺ dijo:”. “No hay culpa sobre vosotros si no lo hacéis, pues no es sino el decreto.”
Referencia: Sahih Muslim 1438d
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 149
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3374
Capítulo: El fallo sobre la interrupción del coito ('Azl)
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى، بْنُ حَبِيبٍ حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، بْنُ مَهْدِيٍّ وَبَهْزٌ قَالُوا جَمِيعًا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِهِمْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي الْعَزْلِ ‏ "‏ لاَ عَلَيْكُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا ذَاكُمْ فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far. Y nos narró Yahyà ibn Habib: nos narró Jalid, es decir, Ibn al-Harith. Y me narró Muhammad ibn Hatim: nos narró ‘Abd al-Rahman ibn Mahdi y Bahz; todos dijeron: nos narró Shu‘ba, de Anas ibn Sirin, con este isnād, uno semejante, salvo que en su hadiz, de parte del Profeta ﷺ, dijo acerca del coitus interruptus. "No hay culpa sobre vosotros por no hacer eso, pues no es sino el decreto."
Referencia: Sahih Muslim 1438e
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 150
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3375
Capítulo: El fallo sobre la interrupción del coito ('Azl)
وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كَامِلٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ - حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرِ بْنِ مَسْعُودٍ، رَدَّهُ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ ‏"‏ لاَ عَلَيْكُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا ذَاكُمْ فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَقَوْلُهُ ‏"‏ لاَ عَلَيْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ أَقْرَبُ إِلَى النَّهْىِ ‏.‏
Nos narró Abu al-Rabi‘ al-Zahrani y Abu Kamil al-Jahdari —y la formulación es la de Abu Kamil—; ambos dijeron: nos narró Hammad —y es Ibn Zayd—; nos narró Ayyub, de Muhammad, de ‘Abd al-Rahman ibn Bishr ibn Mas‘ud, quien lo remontó a Abu Sa‘id al-Judri (ra), que dijo: Se preguntó al Profeta ﷺ acerca del coitus interruptus, y dijo: “No hay reproche para vosotros en que no hagáis eso, pues no es sino el decreto”. Dijo Muhammad: y su expresión “no hay reproche para vosotros” es más cercana a la prohibición.
Referencia: Sahih Muslim 1438f
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 151
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3376
Capítulo: El fallo sobre la interrupción del coito ('Azl)
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرٍ الأَنْصَارِيِّ، ‏.‏ قَالَ فَرَدَّ الْحَدِيثَ حَتَّى رَدَّهُ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ ذُكِرَ الْعَزْلُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا الرَّجُلُ تَكُونُ لَهُ الْمَرْأَةُ تُرْضِعُ فَيُصِيبُ مِنْهَا وَيَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ مِنْهُ وَالرَّجُلُ تَكُونُ لَهُ الأَمَةُ فَيُصِيبُ مِنْهَا وَيَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ مِنْهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ عَلَيْكُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا ذَاكُمْ فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَوْنٍ فَحَدَّثْتُ بِهِ الْحَسَنَ فَقَالَ وَاللَّهِ لَكَأَنَّ هَذَا زَجْرٌ ‏.‏
Y nos narró Muhammad ibn al-Muthannà; nos narró Mu‘adh ibn Mu‘adh; nos narró Ibn ‘Awn, de Muhammad, de ‘Abd al-Rahman ibn Bishr al-Ansari. Dijo: y fue remitiendo el hadiz hasta atribuirlo a Abu Sa‘id al-Judri (ra), quien dijo: se mencionó el coitus interruptus ante el Profeta ﷺ, y él dijo: “¿Y qué es eso que hacéis?”. Dijeron: “Un hombre tiene una mujer que está amamantando, y mantiene relaciones con ella, pero detesta que quede embarazada de él; y un hombre tiene una esclava, y mantiene relaciones con ella, pero detesta que quede embarazada de él”. Dijo: “No hay reproche sobre vosotros si no hacéis eso, pues no es sino el decreto”. Ibn ‘Awn dijo: y se lo transmití a al-Hasan, y él dijo: “Por Dios, es como si esto fuera una reprensión”.
Referencia: Sahih Muslim 1438g
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 152
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3377
Capítulo: El fallo sobre la interrupción del coito ('Azl)
وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، قَالَ حَدَّثْتُ مُحَمَّدًا، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، بِحَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرٍ - يَعْنِي حَدِيثَ الْعَزْلِ - فَقَالَ إِيَّاىَ حَدَّثَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، ‏.‏
Y me narró Hajjaj ibn al-Sha‘ir: nos narró Sulayman ibn Harb; nos narró Hammad ibn Zayd, de Ibn ‘Awn, quien dijo: “Yo narré a Muhammad, de Ibrahim, el hadiz de ‘Abd al-Rahman ibn Bishr, es decir, el hadiz del coitus interruptus”. Entonces dijo: “A mí me lo narró ‘Abd al-Rahman ibn Bishr”.”
Referencia: Sahih Muslim 1438h
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 153
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3378
Capítulo: El fallo sobre la interrupción del coito ('Azl)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ مَعْبَدِ، بْنِ سِيرِينَ قَالَ قُلْنَا لأَبِي سَعِيدٍ هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ فِي الْعَزْلِ شَيْئًا قَالَ نَعَمْ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ ابْنِ عَوْنٍ إِلَى قَوْلِهِ ‏ "‏ الْقَدَرُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, nos narró Abd al-A‘là, nos narró Hisham, de Muhammad, de Ma‘bad: Ibn Sirin dijo: Dijimos a Abu Sa‘id: “¿Has oído al Mensajero de Allah ﷺ mencionar algo acerca del coitus interruptus?”. Dijo: “Sí”. Y prosiguió el hadiz con el sentido del hadiz de Ibn ‘Awn hasta sus palabras. “El Decreto Divino”
Referencia: Sahih Muslim 1438i
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 154
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3379
Capítulo: El fallo sobre la interrupción del coito ('Azl)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ ابْنُ عَبْدَةَ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، عُبَيْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، الْخُدْرِيِّ قَالَ ذُكِرَ الْعَزْلُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ وَلِمَ يَفْعَلُ ذَلِكَ أَحَدُكُمْ - وَلَمْ يَقُلْ فَلاَ يَفْعَلْ ذَلِكَ أَحَدُكُمْ - فَإِنَّهُ لَيْسَتْ نَفْسٌ مَخْلُوقَةٌ إِلاَّ اللَّهُ خَالِقُهَا ‏"
Nos narraron ʿUbayd Allah ibn ʿUmar al-Qawariri y Ahmad ibn ʿAbda. Ibn ʿAbda dijo: nos informó; y dijo ʿUbayd Allah: nos narró Sufyan ibn ʿUyayna, de Ibn Abi Nayih, de Muyahid, de Qazaʿa, de Abu Saʿid al-Judri (ra), que dijo: Se mencionó el coitus interruptus ante el Mensajero de Allah ﷺ, y dijo: “¿Y por qué habría de hacer eso alguno de vosotros? —y no dijo: «Que ninguno de vosotros haga eso»—, pues no hay alma creada sin que Allah sea su Creador.”
Referencia: Sahih Muslim 1438j
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 155
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3380
Capítulo: El fallo sobre la interrupción del coito ('Azl)
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ، - يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ - عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، سَمِعَهُ يَقُولُ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ كُلِّ الْمَاءِ يَكُونُ الْوَلَدُ وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ خَلْقَ شَىْءٍ لَمْ يَمْنَعْهُ شَىْءٌ ‏"
Nos narró Harun ibn Sa‘id al-Ayli, nos transmitió ‘Abd Allah ibn Wahb, me informó Mu‘awiya —es decir, Ibn Salih—, de ‘Ali ibn Abi Talha, de Abu al-Waddak, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), que le oyó decir: se preguntó al Mensajero de Allah ﷺ acerca del coitus interruptus, y dijo: “No es de toda el agua de donde se forma el hijo; y, cuando Allah quiere crear una cosa, nada se lo impide.”
Referencia: Sahih Muslim 1438k
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 156
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3381
Capítulo: El fallo sobre la interrupción del coito ('Azl)
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ الْهَاشِمِيُّ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn al-Mundhir al-Basri, nos transmitió Zayd ibn Hubab, nos transmitió Mu‘awiya, me informó ‘Ali ibn Abi Talha al-Hashimi, de Abi al-Waddak, de Abi Sa‘id al-Judri, del Profeta Muhammad ﷺ, con algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 1438l
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 157
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3382
Capítulo: El fallo sobre la interrupción del coito ('Azl)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ لِي جَارِيَةً هِيَ خَادِمُنَا وَسَانِيَتُنَا وَأَنَا أَطُوفُ عَلَيْهَا وَأَنَا أَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اعْزِلْ عَنْهَا إِنْ شِئْتَ فَإِنَّهُ سَيَأْتِيهَا مَا قُدِّرَ لَهَا ‏"‏ ‏.‏ فَلَبِثَ الرَّجُلُ ثُمَّ أَتَاهُ فَقَالَ إِنَّ الْجَارِيَةَ قَدْ حَبِلَتْ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ قَدْ أَخْبَرْتُكَ أَنَّهُ سَيَأْتِيهَا مَا قُدِّرَ لَهَا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Abd Allah ibn Yunus; nos narró Zuhayr; nos informó Abu al-Zubayr, de Jabir, que un hombre acudió al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “Tengo una esclava, que es nuestra sirvienta y la que riega para nosotros, y yo mantengo relaciones con ella, pero detesto que quede encinta”. Él dijo: “Practica el coitus interruptus con ella, si quieres, pues ciertamente le llegará aquello que se haya decretado para ella”. Entonces el hombre permaneció un tiempo y luego acudió a él y dijo: “La esclava ha quedado encinta”. Él dijo: “Ya te informé que le llegaría aquello que se haya decretado para ella”.
Referencia: Sahih Muslim 1439a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 158
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3383
Capítulo: El fallo sobre la interrupción del coito ('Azl)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ عِنْدِي جَارِيَةً لِي وَأَنَا أَعْزِلُ عَنْهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ ذَلِكَ لَنْ يَمْنَعَ شَيْئًا أَرَادَهُ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ الرَّجُلُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْجَارِيَةَ الَّتِي كُنْتُ ذَكَرْتُهَا لَكَ حَمَلَتْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Saʿid ibn ʿAmr al-Ashʿathi, nos narró Sufyan ibn ʿUyayna, de Saʿid ibn Hassan, de ʿUrwa ibn ʿIyad, de Jabir ibn ʿAbd Allah, dijo: Un hombre preguntó al Profeta ﷺ y dijo: “Tengo una esclava mía, y practico el coitus interruptus con ella”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, eso no impedirá nada que Allah haya querido”. Dijo: Luego vino el hombre y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente, la esclava que te había mencionado ha quedado embarazada”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Yo soy el siervo de Allah y Su Mensajero”.
Referencia: Sahih Muslim 1439b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 159
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3384
Capítulo: El fallo sobre la interrupción del coito ('Azl)
وَحَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ حَسَّانَ، قَاصُّ أَهْلِ مَكَّةَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ عِيَاضِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ الْخِيَارِ النَّوْفَلِيُّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ، اللَّهِ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى حَدِيثِ سُفْيَانَ ‏.‏
Nos narró Hajjaj ibn al-Sha‘ir, nos transmitió Abu Ahmad al-Zubayri, nos transmitió Sa‘id ibn Hassan, el relator de la gente de La Meca, me informó ‘Urwa ibn ‘Iyad ibn ‘Adi ibn al-Jiyar al-Nawfali, de Jabir ibn ‘Abd Allah, que dijo: “Un hombre vino al Profeta ﷺ”, con el sentido del hadiz de Sufyan.
Referencia: Sahih Muslim 1439c
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 160
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3385
Capítulo: El fallo sobre la interrupción del coito ('Azl)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا نَعْزِلُ وَالْقُرْآنُ يَنْزِلُ ‏.‏ زَادَ إِسْحَاقُ قَالَ سُفْيَانُ لَوْ كَانَ شَيْئًا يُنْهَى عَنْهُ لَنَهَانَا عَنْهُ الْقُرْآنُ.
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, e Ishaq ibn Ibrahim. Ishaq dijo: nos informó; y Abu Bakr dijo: nos narró Sufyan, de Amr, de Ata, de Jabir, quien dijo: "Solíamos practicar el coitus interruptus mientras el Corán iba descendiendo". Ishaq añadió: Sufyan dijo: "Si hubiera sido algo de lo que se prohibiera, el Corán nos lo habría prohibido".
Referencia: Sahih Muslim 1440a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 161
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3386
Capítulo: El fallo sobre la interrupción del coito ('Azl)
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ لَقَدْ كُنَّا نَعْزِلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narró Salama ibn Shabib, nos transmitió al-Hasan ibn A‘yan, nos transmitió Ma‘qil, de ‘Ata’, dijo: “Oí a Jabir decir: Ciertamente, practicábamos el coitus interruptus en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ”.
Referencia: Sahih Muslim 1440b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 162
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3387
Capítulo: El fallo sobre la interrupción del coito ('Azl)
وَحَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - يَعْنِي ابْنَ هِشَامٍ - حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا نَعْزِلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَلَغَ ذَلِكَ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَنْهَنَا ‏.‏
Nos narró Abu Gassan al-Misma‘i, nos transmitió Mu‘adh —es decir, Ibn Hisham—, me narró mi padre, de Abu al-Zubayr, de Jabir, quien dijo: “Practicábamos el coitus interruptus en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ; y aquello llegó al conocimiento del Profeta de Allah ﷺ, y no nos lo prohibió.”
Referencia: Sahih Muslim 1440c
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 163
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3388
Capítulo: La prohibición de la relación con una mujer cautiva embarazada
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَتَى بِامْرَأَةٍ مُجِحٍّ عَلَى بَابِ فُسْطَاطٍ فَقَالَ ‏"‏ لَعَلَّهُ يُرِيدُ أَنْ يُلِمَّ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَلْعَنَهُ لَعْنًا يَدْخُلُ مَعَهُ قَبْرَهُ كَيْفَ يُوَرِّثُهُ وَهُوَ لاَ يَحِلُّ لَهُ كَيْفَ يَسْتَخْدِمُهُ وَهُوَ لاَ يَحِلُّ لَهُ ‏"‏ ‏.‏
Y me narró Muhammad ibn al-Muthannà: nos narró Muhammad ibn Ya‘far; nos narró Shu‘bah, de Yazid ibn Jumayr. Dijo: oí a ‘Abd al-Rahman ibn Jubayr, que transmitía de su padre, de Abu al-Dardà, del Profeta ﷺ: Que él se encontró con una mujer embarazada junto a la entrada de una tienda, y dijo: “Quizá él quiere tener trato carnal con ella”. Dijeron: “Sí”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “He estado a punto de maldecirlo con una maldición que entrara con él en su tumba. ¿Cómo puede hacer que herede de él, siendo que no le es lícito? ¿Cómo puede servirse de él, siendo que no le es lícito?”
Referencia: Sahih Muslim 1441a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 164
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3389
Capítulo: La prohibición de la relación con una mujer cautiva embarazada
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos transmitió Yazid ibn Harun. Y nos narró Muhammad ibn Bashshar: nos transmitió Abu Dawud; ambos, de Shuba, con esta misma cadena de transmisión.
Referencia: Sahih Muslim 1441b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 165
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3390
Capítulo: Es permisible tener relaciones con una mujer en periodo de lactancia (Ghilah), y 'Azl es desaconsejado
وَحَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ جُدَامَةَ بِنْتِ وَهْبٍ الأَسَدِيَّةِ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَنْهَى عَنِ الْغِيلَةِ حَتَّى ذَكَرْتُ أَنَّ الرُّومَ وَفَارِسَ يَصْنَعُونَ ذَلِكَ فَلاَ يَضُرُّ أَوْلاَدَهُمْ ‏"
Nos narró Jalaf ibn Hisham: nos narró Malik ibn Anas. Y nos narró Yahya ibn Yahya —y la formulación es la suya—: dijo: Leí ante Malik, de Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn Nawfal, de Urwa, de Aisha (ra), de Yudama bint Wahb al-Asadiyya, que ella oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: “Ciertamente estuve a punto de prohibir la lactancia durante un nuevo embarazo, hasta que recordé que los romanos y los persas hacen eso y no perjudica a sus hijos.”
Referencia: Sahih Muslim 1442a
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 166
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3391
Capítulo: Es permisible tener relaciones con una mujer en periodo de lactancia (Ghilah), y 'Azl es desaconsejado
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ، بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي أَبُو الأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ جُدَامَةَ بِنْتِ وَهْبٍ، أُخْتِ عُكَّاشَةَ قَالَتْ حَضَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أُنَاسٍ وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَنْهَى عَنِ الْغِيلَةِ فَنَظَرْتُ فِي الرُّومِ وَفَارِسَ فَإِذَا هُمْ يُغِيلُونَ أَوْلاَدَهُمْ فَلاَ يَضُرُّ أَوْلاَدَهُمْ ذَلِكَ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ سَأَلُوهُ عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ذَلِكَ الْوَأْدُ الْخَفِيُّ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ عُبَيْدُ اللَّهِ فِي حَدِيثِهِ عَنِ الْمُقْرِئِ وَهْىَ ‏{‏ وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ‏}‏
Nos narraron Ubayd Allah ibn Sa‘id y Muhammad ibn Abi ‘Umar; ambos dijeron: nos narró al-Muqri’; nos narró Sa‘id ibn Abi Ayyub; me narró Abu al-Aswad, de ‘Urwa, de ‘A’isha, de Yudama bint Wahb, hermana de ‘Ukkasha, que dijo: Asistí al Mensajero de Allah ﷺ entre un grupo de gente, y él decía: “Ciertamente estuve a punto de prohibir la ghila, pero miré a los romanos y a los persas, y resulta que ellos practican la ghila con sus hijos, y eso no perjudica en nada a sus hijos”. Luego le preguntaron acerca del ‘azl, y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Eso es el infanticidio oculto”. Ubayd Allah añadió en su hadiz, de al-Muqri’, y es: “Y cuando la enterrada viva sea preguntada”.
Referencia: Sahih Muslim 1442b
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 167
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3392
Capítulo: Es permisible tener relaciones con una mujer en periodo de lactancia (Ghilah), y 'Azl es desaconsejado
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ الْقُرَشِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ جُدَامَةَ بِنْتِ وَهْبٍ، الأَسَدِيَّةِ أَنَّهَا قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ فِي الْعَزْلِ وَالْغِيلَةِ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ الْغِيَالِ ‏"
Y nos lo narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Yahya ibn Ishaq; nos narró Yahya ibn Ayyub; de Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn Nawfal al-Qurashi; de Urwa; de Aisha; de Yudama bint Wahb al-Asadiyya, que dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ”. Y mencionó algo semejante al hadiz de Sa‘id ibn Abi Ayyub acerca del coitus interruptus y de la lactancia durante un nuevo embarazo, salvo que dijo: «Los ghiyāl»
Referencia: Sahih Muslim 1442c
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 168
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3393
Capítulo: Es permisible tener relaciones con una mujer en periodo de lactancia (Ghilah), y 'Azl es desaconsejado
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ نُمَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمَقْبُرِيُّ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، حَدَّثَنِي عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ أَبَا النَّضْرِ، حَدَّثَهُ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، أَخْبَرَ وَالِدَهُ، سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ أَنَّ رَجُلاً، جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي أَعْزِلُ عَنِ امْرَأَتِي ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لِمَ تَفْعَلُ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ أُشْفِقُ عَلَى وَلَدِهَا أَوْ عَلَى أَوْلاَدِهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ كَانَ ذَلِكَ ضَارًّا ضَرَّ فَارِسَ وَالرُّومَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ زُهَيْرٌ فِي رِوَايَتِهِ ‏"‏ إِنْ كَانَ لِذَلِكَ فَلاَ مَا ضَارَ ذَلِكَ فَارِسَ وَلاَ الرُّومَ ‏"‏.
Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr y Zuhayr ibn Harb nos narraron —y la formulación es la de Ibn Numayr—; ambos dijeron: Abd Allah ibn Yazid al-Maqburi nos transmitió; Haywa nos transmitió; Ayyash ibn Abbas me transmitió que Abu al-Nadr le transmitió, de Amir ibn Sa‘d, que Usama ibn Zayd informó a su padre, Sa‘d ibn Abi Waqqas, que un hombre vino al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “Yo practico el coitus interruptus con mi esposa”. El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “¿Por qué haces eso?”. El hombre dijo: “Temo por su hijo, o por sus hijos”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Si eso fuera perjudicial, habría perjudicado a Persia y a los romanos”. Y Zuhayr dijo en su transmisión: “Si eso fuera por tal motivo, no; eso no perjudicó ni a Persia ni a los romanos”.”
Referencia: Sahih Muslim 1443
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 169
Referencia USC-MSA: Libro 8, Hadith 3394