El Libro de las Transacciones Financieras

كتاب البيوع

257 hadiths en este libro

Capítulo: Aliento para Ganar un Sustento
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو قُدَامَةَ السَّرَخْسِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَمَّتِهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ أَطْيَبَ مَا أَكَلَ الرَّجُلُ مِنْ كَسْبِهِ وَإِنَّ وَلَدَ الرَّجُلِ مِنْ كَسْبِهِ ‏"
Nos informó Ubayd Allah ibn Sa‘id Abu Qudama al-Sarajsi, dijo: nos narró Yahya ibn Sa‘id, de Sufyan, de Mansur, de Umara ibn Umayr, de su tía, de Aisha (ra), quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: " “Ciertamente, lo más excelente que come el hombre es de lo que adquiere con su propio esfuerzo; y, ciertamente, el hijo del hombre es de lo que adquiere con su propio esfuerzo.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4449
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4454
Capítulo: Aliento para Ganar un Sustento
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَمَّةٍ، لَهُ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ قَالَ إِنَّ أَوْلاَدَكُمْ مِنْ أَطْيَبِ كَسْبِكُمْ فَكُلُوا مِنْ كَسْبِ أَوْلاَدِكُمْ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Mansur; dijo: nos narró Sufyan; dijo: nos narró al-A‘mash, de Ibrahim, de ‘Umara ibn ‘Umayr, de una tía suya, de ‘A’isha, que el Profeta ﷺ. Dijo: “Ciertamente, vuestros hijos forman parte de lo más excelente de vuestra ganancia; así pues, comed de la ganancia de vuestros hijos”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4450
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4455
Capítulo: Aliento para Ganar un Sustento
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، قَالَ أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَنْبَأَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ أَطْيَبَ مَا أَكَلَ الرَّجُلُ مِنْ كَسْبِهِ وَوَلَدُهُ مِنْ كَسْبِهِ ‏"
Nos informó Yusuf ibn Isa; dijo: nos transmitió al-Fadl ibn Musa; dijo: nos transmitió al-A‘mash, de Ibrahim, de al-Aswad, de Aisha, quien dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” “Ciertamente, lo más excelente que el hombre come es de lo que ha adquirido con su propio esfuerzo, y su hijo es de lo que ha adquirido con su propio esfuerzo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4451
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4456
Capítulo: Aliento para Ganar un Sustento
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ أَطْيَبَ مَا أَكَلَ الرَّجُلُ مِنْ كَسْبِهِ وَإِنَّ وَلَدَهُ مِنْ كَسْبِهِ ‏"
Nos informó Ahmad ibn Hafs ibn Abd Allah al-Naysaburi, dijo: me narró mi padre, dijo: me narró Ibrahim ibn Tahman, de Umar ibn Sa‘id, de al-A‘mash, de Ibrahim, de al-Aswad, de Aisha (ra), quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, lo más excelente que come el hombre es de lo que ha adquirido con su propio esfuerzo, y ciertamente su hijo es de lo que ha adquirido con su propio esfuerzo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4452
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4457
Capítulo: Evitando fuentes dudosas de ingresos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ - قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - فَوَاللَّهِ لاَ أَسْمَعُ بَعْدَهُ أَحَدًا يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ الْحَلاَلَ بَيِّنٌ وَإِنَّ الْحَرَامَ بَيِّنٌ وَإِنَّ بَيْنَ ذَلِكَ أُمُورًا مُشْتَبِهَاتٍ ‏"‏ ‏.‏ وَرُبَّمَا قَالَ ‏"‏ وَإِنَّ بَيْنَ ذَلِكَ أُمُورًا مُشْتَبِهَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَسَأَضْرِبُ لَكُمْ فِي ذَلِكَ مَثَلاً إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حَمَى حِمًى وَإِنَّ حِمَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مَا حَرَّمَ وَإِنَّهُ مَنْ يَرْتَعْ حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكْ أَنْ يُخَالِطَ الْحِمَى ‏"‏ ‏.‏ وَرُبَّمَا قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ مَنْ يَرْعَى حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكْ أَنْ يَرْتَعَ فِيهِ وَإِنَّ مَنْ يُخَالِطِ الرِّيبَةَ يُوشِكْ أَنْ يَجْسُرَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd al-Ala al-Sanani, dijo: nos narró Jalid —y él es Ibn al-Harith—, dijo: nos narró Ibn Awn, de al-Sha‘bi, dijo: oí a al-Nu‘man ibn Bashir, dijo: oí al Mensajero de Allah ﷺ —pues, por Allah, no oigo después de él a nadie que diga: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ”— decir: “En verdad, lo lícito es claro y, en verdad, lo ilícito es claro, y, en verdad, entre eso hay asuntos equívocos”. Y a veces decía: “Y, en verdad, entre eso hay asuntos equívocos”. Dijo: “Y os pondré acerca de ello un ejemplo: en verdad, Allah, Poderoso y Majestuoso, ha establecido un vedado; y, en verdad, el vedado de Allah, Poderoso y Majestuoso, es aquello que Él ha prohibido; y, en verdad, quien pace alrededor del vedado está a punto de mezclarse con el vedado”. Y a veces decía: “En verdad, quien apacienta alrededor del vedado está a punto de pacer dentro de él; y, en verdad, quien se mezcla con lo dudoso está a punto de atreverse”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4453
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4458
Capítulo: Evitando fuentes dudosas de ingresos
حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ مَا يُبَالِي الرَّجُلُ مِنْ أَيْنَ أَصَابَ الْمَالَ مِنْ حَلاَلٍ أَوْ حَرَامٍ ‏"
Nos narró al-Qasim ibn Zakariya ibn Dinar, dijo: nos narró Abu Dawud al-Hafari, de Sufyan, de Muhammad ibn Abd al-Rahman, de al-Maqburi, de Abu Hurayra (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Llegará a la gente un tiempo en el que al hombre no le importará de dónde obtuvo el dinero, si de lo lícito o de lo ilícito.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4454
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4459
Capítulo: Evitando fuentes dudosas de ingresos
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي خَيْرَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَأْكُلُونَ الرِّبَا فَمَنْ لَمْ يَأْكُلْهُ أَصَابَهُ مِنْ غُبَارِهِ ‏"
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró Ibn Abī ʿAdī, de Dāwūd ibn Abī Hind, de Saʿīd ibn Abī Jayra, de al-Hasan, de Abū Hurayra (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Llegará a la gente un tiempo en que consumirán la usura; y a quien no la consuma le alcanzará algo de su polvo.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4455
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4460
Capítulo: Comercio
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ أَنْبَأَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ تَغْلِبَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يَفْشُوَ الْمَالُ وَيَكْثُرَ وَتَفْشُوَ التِّجَارَةُ وَيَظْهَرَ الْعِلْمُ وَيَبِيعَ الرَّجُلُ الْبَيْعَ فَيَقُولَ لاَ حَتَّى أَسْتَأْمِرَ تَاجِرَ بَنِي فُلاَنٍ وَيُلْتَمَسَ فِي الْحَىِّ الْعَظِيمِ الْكَاتِبُ فَلاَ يُوجَدُ ‏"
Nos informó Amru ibn Alí; dijo: nos informó Wahb ibn Yarir; dijo: me narró mi padre, de Yunus, de al-Hasan, de Amru ibn Taghlib, que dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Ciertamente, entre las señales de la Hora está que la riqueza se difunda y se multiplique, que el comercio se difunda, que el conocimiento se manifieste, y que el hombre concluya una venta y diga: “No, hasta que consulte al comerciante de los Banū Fulān”; y que, en el gran barrio, se busque al escribano y no se lo encuentre.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4456
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4461
Capítulo: Lo que los Comerciantes Deben Evitar en sus Negocios
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَفْتَرِقَا فَإِنْ صَدَقَا وَبَيَّنَا بُورِكَ فِي بَيْعِهِمَا وَإِنْ كَذَبَا وَكَتَمَا مُحِقَ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا ‏"
Nos informó Amru ibn Alí, de Yahya, dijo: nos narró Shu‘ba, dijo: me narró Qatada, de Abu al-Jalil, de Abd Allah ibn al-Harith, de Hakim ibn Hizam, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " Los dos contratantes de una compraventa tienen la opción mientras no se separen; si dicen la verdad y aclaran, se bendecirá su compraventa; y si mienten y ocultan, será aniquilada la bendición de su compraventa.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4457
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4462
Capítulo: El que Vende Su Producto Mediante Falsas Juramentos
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ ثَلاَثَةٌ لاَ يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقَرَأَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَبُو ذَرٍّ خَابُوا وَخَسِرُوا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ الْمُسْبِلُ إِزَارَهُ وَالْمُنَفِّقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ الْكَاذِبِ وَالْمَنَّانُ عَطَاءَهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Bashshar, de Muhammad, dijo: nos narró Shu‘ba, de ‘Ali ibn Mudrik, de Abu Zur‘a ibn ‘Amr ibn Yarir, de Jarasha ibn al-Hurr, de Abu Dharr (ra), del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: "Tres personas a las que Allah no hablará el Día de la Resurrección, ni las mirará, ni las purificará, y para ellas habrá un castigo doloroso". Dijo: El Mensajero de Allah ﷺ la recitó. Dijo Abu Dharr (ra): "Fracasaron y perdieron". Dijo: "Quien deja caer su izar, quien da salida a su mercancía mediante un juramento falso, y quien echa en cara su dádiva".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4458
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4463
Capítulo: El que Vende Su Producto Mediante Falsas Juramentos
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ الأَعْمَشُ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُسْهِرٍ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ ثَلاَثَةٌ لاَ يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ الَّذِي لاَ يُعْطِي شَيْئًا إِلاَّ مَنَّهُ وَالْمُسْبِلُ إِزَارَهُ وَالْمُنَفِّقُ سِلْعَتَهُ بِالْكَذِبِ ‏"
Nos informó Amru ibn Ali, dijo: nos narró Yahya, dijo: nos narró Sufyan, dijo: me narró Sulayman al-A‘mash, de Sulayman ibn Mushir, de Jarasha ibn al-Hurr, de Abu Dharr (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: “Tres personas a las que Allah no mirará el Día de la Resurrección, ni las purificará, y para ellas habrá un castigo doloroso: quien no da nada sin echarlo en cara; quien deja arrastrar su izar; y quien da salida a su mercancía mediante la mentira.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4459
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4464
Capítulo: El que Vende Su Producto Mediante Falsas Juramentos
أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي الْوَلِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ كَثِيرٍ - عَنْ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِيَّاكُمْ وَكَثْرَةَ الْحَلِفِ فِي الْبَيْعِ فَإِنَّهُ يُنَفِّقُ ثُمَّ يَمْحَقُ ‏"
Nos informó Harun ibn Abd Allah, dijo: nos narró Abu Usama, dijo: me informó al-Walid, es decir, Ibn Kathir, de Ma‘bad ibn Ka‘b ibn Malik, de Abu Qatada al-Ansari (ra), que oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: "Guardaos de prodigar los juramentos en la compraventa, pues ciertamente ello hace que se venda, y luego lo aniquila."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4460
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4465
Capítulo: El que Vende Su Producto Mediante Falsas Juramentos
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْحَلِفُ مَنْفَقَةٌ لِلسِّلْعَةِ مَمْحَقَةٌ لِلْكَسْبِ ‏"
Nos informó Ahmad ibn Amro ibn al-Sarh, dijo: nos narró Ibn Wahb, de Yunus, de Ibn Shihab, de Said ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra, del Profeta Muhammad ﷺ, dijo: “El juramento es un medio para dar salida a la mercancía, pero es una causa de merma para la ganancia.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4461
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4466
Capítulo: Tomar Juramentos para Engañar en la Venta
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ ثَلاَثَةٌ لاَ يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَلاَ يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ رَجُلٌ عَلَى فَضْلِ مَاءٍ بِالطَّرِيقِ يَمْنَعُ ابْنَ السَّبِيلِ مِنْهُ وَرَجُلٌ بَايَعَ إِمَامًا لِدُنْيَا إِنْ أَعْطَاهُ مَا يُرِيدُ وَفَّى لَهُ وَإِنْ لَمْ يُعْطِهِ لَمْ يَفِ لَهُ وَرَجُلٌ سَاوَمَ رَجُلاً عَلَى سِلْعَةٍ بَعْدَ الْعَصْرِ فَحَلَفَ لَهُ بِاللَّهِ لَقَدْ أُعْطِيَ بِهَا كَذَا وَكَذَا فَصَدَّقَهُ الآخَرُ ‏"
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos transmitió Yarir, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “Tres personas hay a las que Allah, Poderoso y Majestuoso, no hablará, ni las mirará el Día de la Resurrección, ni las purificará, y para ellas habrá un castigo doloroso: un hombre que, teniendo un excedente de agua en el camino, se lo niega al viajero; un hombre que presta juramento de fidelidad a un imán por motivos mundanos: si le da lo que quiere, le cumple, y si no se lo da, no le cumple; y un hombre que regatea con otro por una mercancía después de la oración de la tarde, y le jura por Allah: ‘Ciertamente, por ella se me ha ofrecido tal y tal’, y el otro le cree.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4462
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4467
Capítulo: El Mandato de Dar Caridad para Aquél que No Creyó que lo que Juró Era Verdadero
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، قَالَ كُنَّا بِالْمَدِينَةِ نَبِيعُ الأَوْسَاقَ وَنَبْتَاعُهَا وَنُسَمِّي أَنْفُسَنَا السَّمَاسِرَةَ وَيُسَمِّينَا النَّاسُ فَخَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَمَّانَا بِاسْمٍ هُوَ خَيْرٌ لَنَا مِنَ الَّذِي سَمَّيْنَا بِهِ أَنْفُسَنَا فَقَالَ ‏ "‏ يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ إِنَّهُ يَشْهَدُ بَيْعَكُمُ الْحَلِفُ وَاللَّغْوُ فَشُوبُوهُ بِالصَّدَقَةِ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Qudama, de Yarir, de Mansur, de Abu Wa’il, de Qays ibn Abi Garaza, que dijo: “Estábamos en Medina vendiendo los awsaq y comprándolos, y nos llamábamos a nosotros mismos los corredores, y la gente nos llamaba así. Entonces salió hacia nosotros el Mensajero de Allah ﷺ y nos llamó con un nombre que era mejor para nosotros que aquel con el que nos habíamos llamado a nosotros mismos, y dijo:” “¡Oh, comunidad de comerciantes! Ciertamente, a vuestras transacciones de compraventa asisten el juramento y la palabra vana; así pues, mezcladlas con la limosna.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4463
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4468
Capítulo: Las Dos Partes de una Transacción Tienen la Opción Antes de Separarse
أَخْبَرَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، عَنْ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَفْتَرِقَا فَإِنْ بَيَّنَا وَصَدَقَا بُورِكَ لَهُمَا فِي بَيْعِهِمَا وَإِنْ كَذَبَا وَكَتَمَا مُحِقَ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا ‏"
Nos informó Abu al-Ashath, de Jalid, quien dijo: nos narró Sa‘id —y él es Ibn Abi ‘Aruba—, de Qatada, de Salih Abu al-Jalil, de ‘Abd Allah ibn al-Harith, de Hakim ibn Hizam, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Los dos contratantes de una compraventa tienen la opción mientras no se separen; si aclaran y dicen la verdad, se les bendice en su compraventa; y si mienten y ocultan, se borra la bendición de su compraventa.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4464
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4469
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de Nafi
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْمُتَبَايِعَانِ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ عَلَى صَاحِبِهِ مَا لَمْ يَفْتَرِقَا إِلاَّ بَيْعَ الْخِيَارِ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Salama, y al-Harith ibn Miskin, por lectura ante él mientras yo escuchaba —y la formulación es la suya—, de Ibn al-Qasim, que dijo: Malik me narró, de Nafi‘, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Los dos contratantes de una compraventa, cada uno de ellos tiene la opción frente a su contraparte mientras no se separen, salvo la compraventa con opción.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4465
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4470
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de Nafi
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَفْتَرِقَا أَوْ يَكُونَ خِيَارًا ‏"
Nos informó Amru ibn Ali, dijo: nos narró Yahya, de Ubayd Allah, dijo: me narró Nafi, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Los dos contratantes de una compraventa tienen la opción mientras no se separen, o mientras exista una opción.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4466
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4471
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de Nafi
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ الْوَضَّاحِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْمُتَبَايِعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَفْتَرِقَا إِلاَّ أَنْ يَكُونَ الْبَيْعُ كَانَ عَنْ خِيَارٍ فَإِنْ كَانَ الْبَيْعُ عَنْ خِيَارٍ فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Ali al-Marwazi, dijo: nos narró Muhriz ibn al-Waddah, de Ismail, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "" “Los dos contratantes de una compraventa tienen la opción mientras no se separen, salvo que la compraventa se haya realizado con opción; pues, si la compraventa se ha realizado con opción, entonces la compraventa queda ya obligatoria.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4467
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4472
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de Nafi
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَمْلَى عَلَىَّ نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا تَبَايَعَ الْبَيِّعَانِ فَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ مِنْ بَيْعِهِ مَا لَمْ يَفْتَرِقَا أَوْ يَكُونَ بَيْعُهُمَا عَنْ خِيَارٍ فَإِنْ كَانَ عَنْ خِيَارٍ فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ ‏"
Nos informó Ali ibn Maymun, dijo: nos narró Sufyan, de Ibn Yurayj, dijo: Nafi me dictó, de Ibn Umar, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Cuando dos partes realizan una compraventa, cada una de ellas tiene la opción respecto de su compraventa mientras no se separen, o salvo que su compraventa sea sin opción; pues, si es sin opción, entonces la compraventa queda ya obligatoria.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4468
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4473
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de Nafi
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَفْتَرِقَا أَوْ يَقُولَ أَحَدُهُمَا لِلآخَرِ اخْتَرْ ‏"
Nos informó Amru ibn Ali, dijo: nos narró Abd al-Ala, dijo: nos narró Said, de Ayyub, de Nafi, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Los dos contratantes de una compraventa tienen la opción mientras no se separen, o hasta que uno de ellos diga al otro: «Elige».”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4469
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4474
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de Nafi
أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ حَتَّى يَفْتَرِقَا أَوْ يَكُونَ بَيْعَ خِيَارٍ ‏"‏ ‏.‏ وَرُبَّمَا قَالَ نَافِعٌ ‏"‏ أَوْ يَقُولَ أَحَدُهُمَا لِلآخَرِ اخْتَرْ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Ziyad ibn Ayyub, dijo: nos narró Ibn Ulayya, dijo: nos informó Ayyub, de Nafi, de Ibn Umar, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Los dos contratantes de una compraventa tienen la opción mientras no se separen, o mientras la compraventa sea una compraventa con opción". Y a veces Nafi decía: "O que uno de los dos diga al otro: elige".
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4470
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4475
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de Nafi
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ حَتَّى يَفْتَرِقَا أَوْ يَكُونَ بَيْعَ خِيَارٍ ‏"‏ ‏.‏ وَرُبَّمَا قَالَ نَافِعٌ ‏"‏ أَوْ يَقُولَ أَحَدُهُمَا لِلآخَرِ اخْتَرْ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró al-Layth, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Los dos contratantes en una compraventa tienen la opción mientras no se separen, o mientras la compraventa sea una compraventa con opción". Y a veces Nafi‘ decía: "O que uno de los dos diga al otro: elige".
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4471
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4476
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de Nafi
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا تَبَايَعَ الرَّجُلاَنِ فَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ حَتَّى يَفْتَرِقَا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى ‏"‏ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا وَكَانَا جَمِيعًا أَوْ يُخَيِّرَ أَحَدُهُمَا الآخَرَ فَإِنْ خَيَّرَ أَحَدُهُمَا الآخَرَ فَتَبَايَعَا عَلَى ذَلِكَ فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ فَإِنْ تَفَرَّقَا بَعْدَ أَنْ تَبَايَعَا وَلَمْ يَتْرُكْ وَاحِدٌ مِنْهُمَا الْبَيْعَ فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró al-Layth, de Nafi‘, de Ibn Umar, de el Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “Cuando dos hombres realizan una compraventa, cada uno de ellos tiene la opción mientras no se separen”. Y dijo en otra ocasión: “Mientras no se separen y estén juntos, o mientras uno de ellos conceda al otro la opción; pues si uno de ellos concede al otro la opción y realizan la compraventa sobre esa base, entonces la compraventa queda obligatoria. Y si se separan después de haber realizado la compraventa, y ninguno de los dos abandona la compraventa, entonces la compraventa queda obligatoria”.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4472
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4477
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de Nafi
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ نَافِعًا، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الْمُتَبَايِعَيْنِ بِالْخِيَارِ فِي بَيْعِهِمَا مَا لَمْ يَفْتَرِقَا إِلاَّ أَنْ يَكُونَ الْبَيْعُ خِيَارًا ‏"
Nos informó Amru ibn Ali; dijo: nos narró Abd al-Wahhab; dijo: oí a Yahya ibn Said decir: oí a Nafi narrar, de Ibn Umar, de el Mensajero de Allah ﷺ. “Ciertamente, los dos contratantes de una compraventa conservan la opción en su compraventa mientras no se separen, salvo que la compraventa sea una compraventa con opción.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4473
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4478
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de Nafi
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْمُتَبَايِعَانِ لاَ بَيْعَ بَيْنَهُمَا حَتَّى يَتَفَرَّقَا إِلاَّ بَيْعَ الْخِيَارِ ‏"
Nos informó Ali ibn Huyr; dijo: nos narró Hushaym, de Yahya ibn Sa‘id; dijo: nos narró Nafi‘, de Ibn Umar (ra); dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Los dos contratantes no quedan vinculados por una compraventa entre ellos hasta que se separen, salvo la compraventa con opción.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4474
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4479
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de 'Abdullah bin Dinar
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُلُّ بَيِّعَيْنِ لاَ بَيْعَ بَيْنَهُمَا حَتَّى يَتَفَرَّقَا إِلاَّ بَيْعَ الْخِيَارِ ‏"
Nos informó Ali ibn Hujr, de Isma‘il, de ‘Abd Allah ibn Dinar, de Ibn ‘Umar, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Todo par de contratantes: no hay venta entre ambos hasta que se separen, salvo la venta con opción.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4475
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4480
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de 'Abdullah bin Dinar
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، عَنْ شُعَيْبٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ كُلُّ بَيِّعَيْنِ فَلاَ بَيْعَ بَيْنَهُمَا حَتَّى يَتَفَرَّقَا إِلاَّ بَيْعَ الْخِيَارِ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Abd Allah ibn Abd al-Hakam, de Shuayb, de al-Layth, de Ibn al-Had, de Abd Allah ibn Dinar, de Abd Allah ibn Umar (ra), que oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: “Todo par de contratantes: no hay venta entre ambos hasta que se separen, salvo la venta con opción.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4476
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 4481
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de 'Abdullah bin Dinar
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُلُّ بَيِّعَيْنِ لاَ بَيْعَ بَيْنَهُمَا حَتَّى يَتَفَرَّقَا إِلاَّ بَيْعَ الْخِيَارِ ‏"
Nos informó Abd al-Hamid ibn Muhammad; dijo: nos narró Majlad; dijo: nos narró Sufyan, de Amr ibn Dinar, de Ibn Umar (ra); dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Todo par de contratantes: no hay venta entre ambos hasta que se separen, salvo la venta con opción.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4477
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4482
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de 'Abdullah bin Dinar
أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ كُلُّ بَيِّعَيْنِ لاَ بَيْعَ بَيْنَهُمَا حَتَّى يَتَفَرَّقَا إِلاَّ بَيْعَ الْخِيَارِ ‏"
Nos informó al-Rabi‘ ibn Sulayman ibn Dawud, dijo: nos narró Ishaq ibn Bakr, dijo: nos narró mi padre, de Yazid ibn ‘Abd Allah, de ‘Abd Allah ibn Dinar, de Ibn ‘Umar, que oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: “Todo par de contratantes: no hay venta entre ambos hasta que se separen, salvo la venta con opción.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4478
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4483
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de 'Abdullah bin Dinar
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ، عَنْ بَهْزِ بْنِ أَسَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُلُّ بَيِّعَيْنِ فَلاَ بَيْعَ بَيْنَهُمَا حَتَّى يَتَفَرَّقَا إِلاَّ بَيْعَ الْخِيَارِ ‏"
Nos informó Amru ibn Yazid, de Bahz ibn Asad. Dijo: nos narró Shu‘ba. Dijo: nos narró Abd Allah ibn Dinar, de Ibn Umar (ra). Dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "" “Todo par de contratantes: no hay venta entre ambos hasta que se separen, salvo la venta con opción.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4479
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4484
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de 'Abdullah bin Dinar
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا أَوْ يَكُونَ بَيْعُهُمَا عَنْ خِيَارٍ ‏"
Nos informó Qutayba ibn Sa‘id; dijo: nos narró Sufyan, de ‘Abd Allah ibn Dinar, de Ibn ‘Umar, del Profeta ﷺ, que dijo: “Los dos contratantes de una compraventa tienen la opción mientras no se separen, o mientras su compraventa sea con opción.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4480
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4485
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de 'Abdullah bin Dinar
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ حَتَّى يَتَفَرَّقَا أَوْ يَأْخُذَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِنَ الْبَيْعِ مَا هَوِيَ وَيَتَخَايَرَانِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ‏"
Nos informó Amru ibn Ali, dijo: nos narró Muadh ibn Hisham, dijo: me narró mi padre, de Qatada, de al-Hasan, de Samura, que el Profeta de Allah ﷺ dijo: Los dos contratantes de una compraventa tienen la opción hasta que se separen, o hasta que cada uno de ellos tome de la compraventa lo que desee, y ambos se concedan mutuamente la opción tres veces.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4481
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4486
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de 'Abdullah bin Dinar
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ أَنْبَأَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا وَيَأْخُذْ أَحَدُهُمَا مَا رَضِيَ مِنْ صَاحِبِهِ أَوْ هَوِيَ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Ismail ibn Ibrahim; dijo: nos transmitió Yazid; dijo: nos informó Hammam, de Qatada, de al-Hasan, de Samura; dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "" “Los dos contratantes de una compraventa tienen la opción mientras no se separen y mientras uno de ellos no tome de su compañero aquello con lo que quedó satisfecho o aquello que deseó.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4482
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4487
Capítulo: Requisito para que las dos partes de una transacción elijan antes de separarse físicamente
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْمُتَبَايِعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا إِلاَّ أَنْ يَكُونَ صَفْقَةَ خِيَارٍ وَلاَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يُفَارِقَ صَاحِبَهُ خَشْيَةَ أَنْ يَسْتَقِيلَهُ ‏"
Nos informó Qutayba ibn Sa‘id; dijo: nos informó al-Layth, de Ibn ‘Ajlan, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo, que el Profeta ﷺ dijo: “Los dos contratantes de una compraventa tienen la opción mientras no se separen, salvo que se trate de una compraventa con opción; y no le es lícito que se separe de su compañero por temor a que éste le pida la rescisión.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4483
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4488
Capítulo: Engañar al Comerciar
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، ذَكَرَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ يُخْدَعُ فِي الْبَيْعِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا بِعْتَ فَقُلْ لاَ خِلاَبَةَ ‏"
Nos informó Qutayba ibn Sa‘id, de Malik, de ‘Abd Allah ibn Dinar, de Ibn ‘Umar, que un hombre mencionó al Enviado de Allah ﷺ que era engañado en la compraventa; y el Enviado de Allah ﷺ le dijo: “”. "Cuando vendas, di: «No hay engaño»."
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4484
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4489
Capítulo: Engañar al Comerciar
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلاً، كَانَ فِي عُقْدَتِهِ ضَعْفٌ كَانَ يُبَايِعُ وَأَنَّ أَهْلَهُ أَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ احْجُرْ عَلَيْهِ ‏.‏ فَدَعَاهُ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَهَاهُ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي لاَ أَصْبِرُ عَنِ الْبَيْعِ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ إِذَا بِعْتَ فَقُلْ لاَ خِلاَبَةَ ‏"
Nos informó Yusuf ibn Hammad; dijo: nos narró Abd al-Ala, de Said, de Qatada, de Anas: Que un hombre, en cuyo entendimiento había debilidad, solía realizar compraventas; y que su familia acudió al Profeta Muhammad ﷺ y dijo: “¡Oh Profeta de Allah, impónle interdicción!”. Entonces el Profeta de Allah ﷺ lo mandó llamar y se lo prohibió. Y él dijo: “¡Oh Profeta de Allah, no puedo abstenerme de la compraventa”. Dijo: "Cuando vendas, di: «No hay engaño»"
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4485
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4490
Capítulo: Al-Muhaffalah (Animales que No Han Sido Ordeñados)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو كَثِيرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا بَاعَ أَحَدُكُمُ الشَّاةَ أَوِ اللَّقْحَةَ فَلاَ يُحَفِّلْهَا ‏"
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos informó Abd al-Razzaq, nos narró Maʿmar, de Yahya ibn Abi Kathir, dijo: me narró Abu Kathir que oyó a Abu Hurayra decir: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” "Cuando alguno de vosotros venda una oveja o una camella lechera, que no la deje con la ubre hinchada de leche."
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4486
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4491
Capítulo: Prohibición de (vender) al-Musarrah, y es atar las ubres de la camella o la oveja, y evitar ordeñarlas durante dos o tres días, hasta que la leche se acumule en ellas, aumentando las ganancias de la venta cuando se ve que tiene una gran cantidad de leche
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَلَقُّوا الرُّكْبَانَ لِلْبَيْعِ وَلاَ تُصَرُّوا الإِبِلَ وَالْغَنَمَ مَنِ ابْتَاعَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ فَإِنْ شَاءَ أَمْسَكَهَا وَإِنْ شَاءَ أَنْ يَرُدَّهَا رَدَّهَا وَمَعَهَا صَاعُ تَمْرٍ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Mansur; dijo: nos narró Sufyan, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abi Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: “No salgáis al encuentro de las caravanas para comprarles, y no retengáis la leche de los camellos y de las ovejas. Quien compre algo de eso tiene la opción entre dos consideraciones: si quiere, se la queda; y si quiere devolverla, la devuelve, y con ella un sa‘ de dátiles.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4487
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4492
Capítulo: Prohibición de (vender) al-Musarrah, y es atar las ubres de la camella o la oveja, y evitar ordeñarlas durante dos o tres días, hasta que la leche se acumule en ellas, aumentando las ganancias de la venta cuando se ve que tiene una gran cantidad de leche
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنِ ابْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ اشْتَرَى مُصَرَّاةً فَإِنْ رَضِيَهَا إِذَا حَلَبَهَا فَلْيُمْسِكْهَا وَإِنْ كَرِهَهَا فَلْيَرُدَّهَا وَمَعَهَا صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ ‏"
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos narró Abd Allah ibn al-Harith, dijo: me narró Dawud ibn Qays, de Ibn Yasar, de Abu Hurayra, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: "Quien compre un animal con la ubre retenida, si queda satisfecho con él cuando lo ordeñe, que lo conserve; y si le desagrada, que lo devuelva, y con él un sa‘ de dátiles."
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4488
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4493
Capítulo: Prohibición de (vender) al-Musarrah, y es atar las ubres de la camella o la oveja, y evitar ordeñarlas durante dos o tres días, hasta que la leche se acumule en ellas, aumentando las ganancias de la venta cuando se ve que tiene una gran cantidad de leche
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ ابْتَاعَ مُحَفَّلَةً أَوْ مُصَرَّاةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ إِنْ شَاءَ أَنْ يُمْسِكَهَا أَمْسَكَهَا وَإِنْ شَاءَ أَنْ يَرُدَّهَا رَدَّهَا وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ لاَ سَمْرَاءَ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Mansur; dijo: nos narró Sufyan, de Ayyub, de Muhammad; dijo: oí a Abu Hurayra (ra) decir: “Dijo Abu al-Qasim ﷺ”. “Quien compre un animal con la ubre retenida o un animal con la leche acumulada, tiene la opción durante tres días: si quiere quedárselo, se lo queda; y si quiere devolverlo, lo devuelve, junto con un sa‘ de dátiles, no de trigo.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4489
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4494
Capítulo: Las Ganancias de un Esclavo Pertenecen a Su Garante
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، وَوَكِيعٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ ‏.‏
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos narró Isa ibn Yunus y Waki‘; ambos dijeron: nos narró Ibn Abi Di’b, de Majlad ibn Jufaf, de ‘Urwa, de ‘A’isha, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ decretó que el rendimiento corresponde a quien asume la garantía.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4490
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4495
Capítulo: el Muhajir vendiendo a un Beduino
أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ تَمِيمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ التَّلَقِّي وَأَنْ يَبِيعَ مُهَاجِرٌ لِلأَعْرَابِيِّ وَعَنِ التَّصْرِيَةِ وَالنَّجْشِ وَأَنْ يَسْتَامَ الرَّجُلُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ وَأَنْ تَسْأَلَ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ أُخْتِهَا ‏.‏
Nos informó Abd Allah ibn Muhammad ibn Tamim; dijo: nos narró Hajjaj; dijo: me narró Shu‘ba, de ‘Adi ibn Thabit, de Abu Hazim, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió el encuentro previo para interceptar a los comerciantes, que un emigrado venda en nombre del beduino, el atar las ubres, la puja fraudulenta, que un hombre ofrezca un precio sobre la oferta de su hermano, y que una mujer solicite el divorcio de su hermana.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4491
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4496
Capítulo: El Habitante de la Ciudad Vendiendo a un Habitante del Desierto
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَإِنْ كَانَ أَبَاهُ أَوْ أَخَاهُ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Bashshar, dijo: me narró Muhammad ibn al-Zibriqan, dijo: nos narró Yunus ibn Ubayd, de al-Hasan, de Anas, que el Profeta ﷺ prohibió que un habitante de la ciudad vendiera por un beduino, aunque fuera su padre o su hermano.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4492
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4497
Capítulo: El Habitante de la Ciudad Vendiendo a un Habitante del Desierto
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا يُونُسُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ نُهِينَا أَنْ يَبِيعَ، حَاضِرٌ لِبَادٍ وَإِنْ كَانَ أَخَاهُ أَوْ أَبَاهُ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn al-Muthannà, dijo: me narró Salim ibn Nuh, dijo: nos informó Yunus, de Muhammad ibn Sirin, de Anas ibn Malik (ra), dijo: “Se nos prohibió que un residente venda por un beduino, aunque sea su hermano o su padre.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4493
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4498
Capítulo: El Habitante de la Ciudad Vendiendo a un Habitante del Desierto
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ نُهِينَا أَنْ يَبِيعَ، حَاضِرٌ لِبَادٍ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd al-Ala, dijo: nos narró Jalid, dijo: nos narró Ibn Awn, de Muhammad, de Anas, dijo: “Se nos prohibió que un residente vendiera por un beduino.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4494
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4499
Capítulo: El Habitante de la Ciudad Vendiendo a un Habitante del Desierto
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ دَعُوا النَّاسَ يَرْزُقُ اللَّهُ بَعْضَهُمْ مِنْ بَعْضٍ ‏"
Nos informó Ibrahim ibn al-Hasan; dijo: nos narró Hajjaj; dijo: dijo Ibn Yurayj: me informó Abu al-Zubayr que oyó a Yabir decir: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Que ningún residente venda por un beduino. Dejad a la gente: Allah proveerá a unos por medio de otros.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4495
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4500
Capítulo: El Habitante de la Ciudad Vendiendo a un Habitante del Desierto
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَلَقُّوا الرُّكْبَانَ لِلْبَيْعِ وَلاَ يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ - وَلاَ تَنَاجَشُوا - وَلاَ يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ ‏"
Nos informó Qutayba, de Malik, de Abu al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No salgáis al encuentro de las caravanas para comerciar; y que ninguno de vosotros venda sobre la venta de otro; y no practiquéis la puja engañosa; y que un residente no venda en nombre de un beduino.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4496
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4501
Capítulo: El Habitante de la Ciudad Vendiendo a un Habitante del Desierto
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ بْنِ أَعْيَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ فَرْقَدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنِ النَّجْشِ وَالتَّلَقِّي وَأَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ ‏.‏
Nos informó Abd al-Rahman ibn Abd Allah ibn Abd al-Hakam ibn Aʿyan; dijo: nos narró Shuʿayb ibn al-Layth, de su padre, de Kathir ibn Farqad, de Nafiʿ, de Abd Allah, de el Mensajero de Allah ﷺ que él prohibió el najsh, el talaqqi y que un residente venda en nombre de un beduino.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4497
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4502
Capítulo: Encuentro con Comerciantes en el Camino
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ التَّلَقِّي ‏.‏
Nos informó Ubayd Allah ibn Sa‘id, dijo: nos narró Yahya, de Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió el encuentro previo.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4498
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4503
Capítulo: Encuentro con Comerciantes en el Camino
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ قُلْتُ لأَبِي أُسَامَةَ أَحَدَّثَكُمْ عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ تَلَقِّي الْجَلَبِ حَتَّى يَدْخُلَ بِهَا السُّوقَ فَأَقَرَّ بِهِ أَبُو أُسَامَةَ وَقَالَ نَعَمْ ‏.‏
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim; dijo: Dije a Abu Usama: “¿Os transmitió Ubayd Allah, de Nafi, de Ibn Umar (ra), que dijo: ‘El Mensajero de Allah ﷺ prohibió salir al encuentro de las mercancías traídas hasta que el vendedor entre con ellas en el mercado’?”. Abu Usama lo confirmó y dijo: “Sí”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4499
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 4503
Capítulo: Encuentro con Comerciantes en el Camino
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُتَلَقَّى الرُّكْبَانُ وَأَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ ‏.‏ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ مَا قَوْلُهُ حَاضِرٌ لِبَادٍ قَالَ لاَ يَكُونُ لَهُ سِمْسَارًا ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Rafi‘, dijo: nos transmitió ‘Abd al-Razzaq, dijo: nos transmitió Ma‘mar, de Ibn Tawus, de su padre, de Ibn ‘Abbas, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que se saliera al encuentro de las caravanas y que un residente venda por un beduino. Dije a Ibn ‘Abbas: “¿Qué significa su dicho: ‘un residente por un beduino’?”. Dijo: “Que no sea para él un intermediario”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4500
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4504
Capítulo: Encuentro con Comerciantes en el Camino
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ الْقُرْدُوسِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ سِيرِينَ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَلَقُّوا الْجَلَبَ فَمَنْ تَلَقَّاهُ فَاشْتَرَى مِنْهُ فَإِذَا أَتَى سَيِّدُهُ السُّوقَ فَهُوَ بِالْخِيَارِ ‏"
Nos informó Ibrahim ibn al-Hasan; dijo: nos narró Hajjaj ibn Muhammad; dijo: nos informó Ibn Yurayj; dijo: nos informó Hisham ibn Hassan al-Qurdusi, que oyó a Ibn Sirin decir: oí a Abu Hurayra decir: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No salgáis al encuentro de la mercancía traída; pues quien salga a su encuentro y le compre, cuando su dueño llegue al mercado tendrá la opción.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4501
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4505
Capítulo: Instar a un Vendedor a Cancelar una Venta ya Acordada con Otro Comprador para Comprar los Bienes uno Mismo
حَدَّثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَبِيعَنَّ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَلاَ تَنَاجَشُوا وَلاَ يُسَاوِمِ الرَّجُلُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ وَلاَ يَخْطُبْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ وَلاَ تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ أُخْتِهَا لِتَكْتَفِئَ مَا فِي إِنَائِهَا وَلِتُنْكَحَ فَإِنَّمَا لَهَا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَهَا ‏"
Nos narró Muyahid ibn Musa, dijo: nos narró Isma‘il, de Ma‘mar, de al-Zuhri, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra, dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No venda un residente por un beduino; no practiquéis la puja engañosa; que un hombre no regatee sobre el regateo de su hermano; que no pida la mano sobre la petición de mano de su hermano; y que una mujer no pida el divorcio de su hermana para vaciar lo que hay en su recipiente y para casarse, pues ciertamente ella no tendrá sino lo que Allah haya decretado para ella.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4502
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4506
Capítulo: Instar a Alguien a Cancelar una Venta que Ya Ha Acordado para Venderle Sus Propios Bienes
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، وَاللَّيْثِ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ لاَ يَبِيعُ أَحَدُكُمْ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ ‏"
Nos informó Qutayba ibn Sa‘id, de Malik y de al-Layth —y la formulación es la suya—, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: "Que ninguno de vosotros venda sobre la venta de su hermano."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4503
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4507
Capítulo: Instar a Alguien a Cancelar una Venta que Ya Ha Acordado para Venderle Sus Propios Bienes
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَبِيعُ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ حَتَّى يَبْتَاعَ أَوْ يَذَرَ ‏"
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos narró Abu Muawiya, dijo: nos narró Ubayd Allah, de Nafi, de Ibn Umar, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “El hombre no vende sobre la venta de su hermano hasta que este compre o la deje.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4504
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4508
Capítulo: Inflar Artificialmente los Precios
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ النَّجْشِ ‏.‏
Nos informó Qutayba, de Malik, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), que el Profeta Muhammad ﷺ prohibió el najsh.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4505
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4509
Capítulo: Inflar Artificialmente los Precios
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَبِيعُ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلاَ يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَلاَ تَنَاجَشُوا وَلاَ يَزِيدُ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلاَ تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ الأُخْرَى لِتَكْتَفِئَ مَا فِي إِنَائِهَا ‏"
Nos informó Muhammad ibn Yahya, dijo: nos narró Bishr ibn Shuʿayb, dijo: nos narró mi padre, de al-Zuhri, quien dijo: me informó Abu Salama y Saʿid ibn al-Musayyab que Abu Hurayra dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir”. “No venda un hombre sobre la venta de su hermano; no venda un residente urbano por un beduino; no practiquéis la puja engañosa; no aumente un hombre sobre la venta de su hermano; y no pida una mujer el divorcio de otra para vaciar lo que hay en su recipiente.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4506
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4510
Capítulo: Inflar Artificialmente los Precios
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَلاَ تَنَاجَشُوا وَلاَ يَزِيدُ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلاَ تَسْأَلُ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ أُخْتِهَا لِتَسْتَكْفِئَ بِهِ مَا فِي صَحْفَتِهَا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd al-A‘la; dijo: nos transmitió Yazid; dijo: nos transmitió Ma‘mar, de al-Zuhri, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: “No venda un residente urbano en nombre de un beduino; no practiquéis la puja fraudulenta; que un hombre no ofrezca un aumento sobre la venta de su hermano; y que una mujer no solicite el divorcio de su hermana para vaciar en su propio plato lo que hay en el plato de ella.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4507
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4511
Capítulo: Venta por Subasta
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، وَعِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالاَ حَدَّثَنَا الأَخْضَرُ بْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَنَفِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَاعَ قَدَحًا وَحِلْسًا فِيمَنْ يَزِيدُ ‏.‏
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos narró al-Mu‘tamir y ‘Isa ibn Yunus; ambos dijeron: nos narró al-Ajdar ibn ‘Ajlan, de Abu Bakr al-Hanafi, de Anas ibn Malik, que el Mensajero de Allah ﷺ vendió una escudilla y un aparejo de montar entre quienes ofrecían más.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4508
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4512
Capítulo: Mulamash
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ، وَأَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُلاَمَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Salama y al-Harith ibn Miskin, por lectura ante él mientras yo escuchaba —y la formulación es la suya—, de Ibn al-Qasim, quien dijo: Malik me narró, de Muhammad ibn Yahya ibn Hibban y de Abu al-Zinad, de al-A‘raj, de Abu Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la mulamasa y la munabadha.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4509
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4513
Capítulo: Explicación de Eso
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُلاَمَسَةِ لَمْسِ الثَّوْبِ لاَ يَنْظُرُ إِلَيْهِ وَعَنِ الْمُنَابَذَةِ وَهِيَ طَرْحُ الرَّجُلِ ثَوْبَهُ إِلَى الرَّجُلِ بِالْبَيْعِ قَبْلَ أَنْ يُقَلِّبَهُ أَوْ يَنْظُرَ إِلَيْهِ ‏.‏
Nos informó Ibrahim ibn Yaqub ibn Ishaq, dijo: nos narró Abd Allah ibn Yusuf, dijo: nos narró al-Layth, de Uqayl, de Ibn Shihab, dijo: me informó Amir ibn Sad ibn Abi Waqqas, de Abu Said al-Judri (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la compraventa por mulamasah, que consiste en tocar la prenda sin mirarla, y prohibió la compraventa por munabadhah, que consiste en que un hombre arroje su prenda a otro hombre como venta antes de que este la despliegue o la mire.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4510
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4514
Capítulo: Munabadhah
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُلاَمَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ فِي الْبَيْعِ ‏.‏
Nos informó Yunus ibn Abd al-Ala y al-Harith ibn Miskin, por lectura ante él mientras yo escuchaba, de Ibn Wahb, quien dijo: me informó Yunus, de Ibn Shihab, de Amir ibn Sa‘d, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la mulamasah y la munabadhah en la compraventa.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4511
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4515
Capítulo: Munabadhah
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعَتَيْنِ عَنِ الْمُلاَمَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ ‏.‏
Nos informó al-Husayn ibn Hurayth al-Marwazi, dijo: nos narró Sufyan, de al-Zuhri, de Ata ibn Yazid, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió dos formas de venta: la venta por mulamasah y la venta por munabadhah.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4512
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4516
Capítulo: Explicación de eso
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى بْنِ بُهْلُولٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدًا، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُلاَمَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ وَالْمُلاَمَسَةُ أَنْ يَتَبَايَعَ الرَّجُلاَنِ بِالثَّوْبَيْنِ تَحْتَ اللَّيْلِ يَلْمِسُ كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمَا ثَوْبَ صَاحِبِهِ بِيَدِهِ وَالْمُنَابَذَةُ أَنْ يَنْبِذَ الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ الثَّوْبَ وَيَنْبُذَ الآخَرُ إِلَيْهِ الثَّوْبَ فَيَتَبَايَعَا عَلَى ذَلِكَ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn al-Musaffà ibn Buhlul, de Muhammad ibn Harb, de al-Zubaydí, de al-Zuhrí, dijo: Oí a Sa‘id decir: Oí a Abu Hurayra (ra) decir: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la mulāmasa y la munābadha. La mulāmasa consiste en que dos hombres se compren y vendan dos prendas en la oscuridad de la noche: cada uno de ellos toca con su mano la prenda de su compañero. Y la munābadha consiste en que un hombre arroje al otro una prenda y el otro le arroje a él una prenda, y ambos se compren y vendan sobre esa base”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4513
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4517
Capítulo: Explicación de eso
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عَامِرَ بْنَ سَعْدٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُلاَمَسَةِ وَالْمُلاَمَسَةُ لَمْسُ الثَّوْبِ لاَ يَنْظُرُ إِلَيْهِ وَعَنِ الْمُنَابَذَةِ وَالْمُنَابَذَةُ طَرْحُ الرَّجُلِ ثَوْبَهُ إِلَى الرَّجُلِ قَبْلَ أَنْ يُقَلِّبَهُ ‏.‏
Nos informó Abu Dawud; dijo: nos narró Yaqub ibn Ibrahim; dijo: nos narró mi padre, de Salih, de Ibn Shihab, que Amir ibn Sa‘d le informó que Abu Sa‘id al-Judri (ra) dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la mulāmasa; y la mulāmasa consiste en tocar la prenda sin mirarla. Y prohibió la munābada; y la munābada consiste en que un hombre arroje su prenda a otro hombre antes de que este la examine y la vuelva.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4514
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 66
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4518
Capítulo: Explicación de eso
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ لُبْسَتَيْنِ وَعَنْ بَيْعَتَيْنِ أَمَّا الْبَيْعَتَانِ فَالْمُلاَمَسَةُ وَالْمُنَابَذَةُ وَالْمُنَابَذَةُ أَنْ يَقُولَ إِذَا نَبَذْتُ هَذَا الثَّوْبَ فَقَدْ وَجَبَ يَعْنِي الْبَيْعَ وَالْمُلاَمَسَةُ أَنْ يَمَسَّهُ بِيَدِهِ وَلاَ يَنْشُرَهُ وَلاَ يُقَلِّبَهُ إِذَا مَسَّهُ فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Rafi‘, dijo: nos narró ‘Abd al-Razzaq, dijo: nos narró Ma‘mar, de al-Zuhri, de ‘Ata’ ibn Yazid, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió dos maneras de vestir y dos modalidades de compraventa. En cuanto a las dos modalidades de compraventa, son la mulāmasa y la munābadha. La munābadha consiste en que diga: “Cuando yo arroje esta prenda, entonces la venta queda obligatoria”, es decir, la compraventa. Y la mulāmasa consiste en que la toque con su mano y no la despliegue ni la voltee; cuando la haya tocado, entonces la venta queda obligatoria.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4515
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4519
Capítulo: Explicación de eso
أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، قَالَ بَلَغَنِي عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ لُبْسَتَيْنِ وَنَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعَتَيْنِ عَنِ الْمُنَابَذَةِ وَالْمُلاَمَسَةِ وَهِيَ بُيُوعٌ كَانُوا يَتَبَايَعُونَ بِهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ ‏.‏
Nos informó Harun ibn Zayd ibn Abi al-Zarqa’, dijo: nos narró mi padre, dijo: nos narró Ya‘far ibn Burqan, dijo: me llegó de al-Zuhri, de Salim, de su padre, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió dos maneras de vestir, y el Mensajero de Allah ﷺ nos prohibió dos modalidades de compraventa: la munabadha y la mulamasa, y son compraventas con las que comerciaban en la época de la ignorancia.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4516
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4520
Capítulo: Explicación de eso
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللَّهِ، عَنْ خُبَيْبٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنْ بَيْعَتَيْنِ أَمَّا الْبَيْعَتَانِ فَالْمُنَابَذَةُ وَالْمُلاَمَسَةُ وَزَعَمَ أَنَّ الْمُلاَمَسَةَ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ أَبِيعُكَ ثَوْبِي بِثَوْبِكَ وَلاَ يَنْظُرَ وَاحِدٌ مِنْهُمَا إِلَى ثَوْبِ الآخَرِ وَلَكِنْ يَلْمِسُهُ لَمْسًا وَأَمَّا الْمُنَابَذَةُ أَنْ يَقُولَ أَنْبُذُ مَا مَعِي وَتَنْبُذُ مَا مَعَكَ لِيَشْتَرِيَ أَحَدُهُمَا مِنَ الآخَرِ وَلاَ يَدْرِي كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا كَمْ مَعَ الآخَرِ وَنَحْوًا مِنْ هَذَا الْوَصْفِ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd al-Ala, dijo: nos narró al-Mutamir, dijo: oí a Ubayd Allah, de Jubayb, de Hafs ibn Asim, de Abu Hurayra (ra), del Profeta ﷺ, que él prohibió dos ventas. En cuanto a las dos ventas, son la munabadha y la mulamasa. Y sostuvo que la mulamasa consiste en que un hombre diga a otro: “Te vendo mi prenda por tu prenda”, y que ninguno de los dos mire la prenda del otro, sino que la toque con un simple toque. Y en cuanto a la munabadha, consiste en que diga: “Yo arrojo lo que tengo conmigo y tú arrojas lo que tienes contigo”, para que uno de los dos compre del otro, sin que cada uno de ellos sepa cuánto tiene el otro, y algo semejante a esta descripción.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4517
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 4521
Capítulo: La Transacción Hasah
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْحَصَاةِ وَعَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ ‏.‏
Nos informó Ubayd Allah ibn Sa‘id; dijo: nos narró Yahya, de Ubayd Allah; dijo: me informó Abu al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta mediante el guijarro y la venta basada en la incertidumbre.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4518
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 70
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4522
Capítulo: Vender Frutas Antes de Conocer su Estado
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَبِيعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ ‏"
Nos informó Qutayba; dijo: nos narró al-Layth, de Nafi‘, de Ibn Umar, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “No vendáis los frutos hasta que se manifieste su buen estado.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4519
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 71
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4523
Capítulo: Vender Frutas Antes de Conocer su Estado
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ ‏.‏
Nos informó Qutayba ibn Sa‘id, dijo: nos narró Sufyan, de al-Zuhri, de Salim, de su padre, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta de los frutos hasta que se manifieste su buen estado.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4520
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4524
Capítulo: Vender Frutas Antes de Conocer su Estado
أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ، وَأَبُو سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَبِيعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ وَلاَ تَبْتَاعُوا الثَّمَرَ بِالتَّمْرِ ‏"
Nos informó Yunus ibn Abd al-Ala, y al-Harith ibn Miskin, por lectura ante él mientras yo escuchaba, de Ibn Wahb: nos informó Yunus, de Ibn Shihab, quien dijo: nos narró Said y Abu Salama que Abu Hurayra dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No vendáis los frutos hasta que se manifieste su buen estado, y no compréis los frutos a cambio de dátiles.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4521
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 73
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4525
Capítulo: Vender Frutas Antes de Conocer su Estado
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ، قَالَ سَمِعْتُ طَاوُسًا، يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَبِيعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ ‏"
Nos informó Abd al-Hamid ibn Muhammad, dijo: nos narró Majlad ibn Yazid, dijo: nos narró Hanzala, dijo: oí a Tawus decir: oí a Abd Allah ibn Umar decir: El Mensajero de Allah ﷺ se puso en pie entre nosotros y dijo: "" “No vendáis los frutos hasta que se manifieste su buen estado.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4522
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 74
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4526
Capítulo: Vender Frutas Antes de Conocer su Estado
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنِ الْمُخَابَرَةِ وَالْمُزَابَنَةِ وَالْمُحَاقَلَةِ وَأَنْ يُبَاعَ الثَّمَرُ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ وَأَنْ لاَ يُبَاعَ إِلاَّ بِالدَّنَانِيرِ وَالدَّرَاهِمِ وَرَخَّصَ فِي الْعَرَايَا ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Mansur, dijo: nos narró Sufyan, de Ibn Yurayj, de Ata, dijo: escuché a Yabir ibn Abd Allah (ra), del Profeta ﷺ, que él prohibió la mujabarah, la muzabanah y la muhaqalah, y que se venda la fruta hasta que se manifieste su buen estado, y que no se venda sino por dinares y dírhams, y concedió licencia respecto de las araya.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4523
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 75
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4527
Capítulo: Vender Frutas Antes de Conocer su Estado
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، وَأَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُخَابَرَةِ وَالْمُزَابَنَةِ وَالْمُحَاقَلَةِ وَبَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يُطْعَمَ إِلاَّ الْعَرَايَا ‏.‏
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró al-Mufaddal, de Ibn Yurayj, de Ata y de Abu al-Zubayr, de Yabir, que el Profeta ﷺ prohibió la mujābara, la muzābana, la muḥāqala y la venta de los frutos hasta que se hagan comestibles, excepto las arāyā.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4524
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 76
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4528
Capítulo: Vender Frutas Antes de Conocer su Estado
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يُطْعَمَ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd al-Ala; dijo: nos narró Jalid; dijo: nos narró Hisham, de Abu al-Zubayr, de Jabir, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta de las palmeras datileras hasta que den fruto comestible”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4525
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 77
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4529
Capítulo: Comprar Frutas Antes de Conocer Su Estado Con la Condición de que las Recoja y No las Deje Hasta que Maduren
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى تُزْهِيَ ‏.‏ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا تُزْهِيَ قَالَ ‏"‏ حَتَّى تَحْمَرَّ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرَأَيْتَ إِنْ مَنَعَ اللَّهُ الثَّمَرَةَ فَبِمَ يَأْخُذُ أَحَدُكُمْ مَالَ أَخِيهِ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Salama y al-Harith ibn Miskin, por lectura ante él mientras yo escuchaba —y la formulación es la suya—, de Ibn al-Qasim, que dijo: Malik me narró, de Humayd al-Tawil, de Anas ibn Malik, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta de los frutos hasta que maduren. Se dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Y qué es que maduren?”. Dijo: “Hasta que enrojezcan”. Y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Acaso has considerado que, si Allah impide el fruto, con qué habría de tomar alguno de vosotros el dinero de su hermano?”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4526
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 78
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4530
Capítulo: Anulación de una Transacción en Caso de Fallo de Cosecha
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنْ بِعْتَ مِنْ أَخِيكَ ثَمَرًا فَأَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ فَلاَ يَحِلُّ لَكَ أَنْ تَأْخُذَ مِنْهُ شَيْئًا بِمَ تَأْخُذُ مَالَ أَخِيكَ بِغَيْرِ حَقٍّ ‏"
Nos informó Ibrahim ibn al-Hasan; dijo: nos narró Hajjaj; dijo: dijo Ibn Yurayj: me informó Abu al-Zubayr que oyó a Yabir decir: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” "Si vendes a tu hermano frutos y les sobreviene una calamidad, no te es lícito tomar de él nada. ¿Con qué tomas el dinero de tu hermano sin derecho?"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4527
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 79
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4531
Capítulo: Anulación de una Transacción en Caso de Fallo de Cosecha
أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ جُرَيْجٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ بَاعَ ثَمَرًا فَأَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ فَلاَ يَأْخُذْ مِنْ أَخِيهِ - وَذَكَرَ شَيْئًا - عَلَى مَا يَأْكُلُ أَحَدُكُمْ مَالَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ ‏"
Nos informó Hisham ibn Ammar, dijo: nos narró Yahya ibn Hamza, dijo: nos narró Thawr ibn Yazid, que oyó a Ibn Jurayj narrar de Abu al-Zubayr al-Makki, de Jabir ibn Abd Allah, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien venda frutos y les sobrevenga una calamidad, que no tome de su hermano —y mencionó algo—. ¿Con qué derecho come alguno de vosotros los bienes de su hermano musulmán?”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4528
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 80
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4532
Capítulo: Anulación de una Transacción en Caso de Fallo de Cosecha
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حُمَيْدٍ، - وَهُوَ الأَعْرَجُ - عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَتِيقٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَضَعَ الْجَوَائِحَ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd Allah ibn Yazid; dijo: nos narró Sufyan, de Humayd —y él es al-A‘ray—, de Sulayman ibn Atiq, de Yabir, que el Profeta ﷺ dispuso la exención por las calamidades.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4529
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 81
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4533
Capítulo: Anulación de una Transacción en Caso de Fallo de Cosecha
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ أُصِيبَ رَجُلٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ثِمَارٍ ابْتَاعَهَا فَكَثُرَ دَيْنُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَصَدَّقُوا عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَتَصَدَّقَ النَّاسُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَبْلُغْ ذَلِكَ وَفَاءَ دَيْنِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خُذُوا مَا وَجَدْتُمْ وَلَيْسَ لَكُمْ إِلاَّ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Qutayba ibn Sa‘id; dijo: nos narró al-Layth, de Bukayr, de ‘Iyad ibn ‘Abd Allah, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), que dijo: Un hombre sufrió una pérdida, en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, respecto de unos frutos que había comprado, y su deuda se hizo grande. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Dad limosna por él”. La gente dio limosna por él, pero aquello no alcanzó para saldar su deuda. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Tomad lo que encontréis, y no tenéis derecho sino a eso”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4530
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 82
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4534
Capítulo: Vender la cosecha por un número de años venideros
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَتِيكٍ، - قَالَ قُتَيْبَةُ عَتِيكٌ بِالْكَافِ وَالصَّوَابُ عَتِيقٌ - عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ سِنِينَ ‏.‏
Nos informó Qutayba ibn Sa‘id, dijo: nos narró Sufyan, de Humayd al-A‘ray, de Sulayman ibn ‘Atik —dijo Qutayba: “‘Atik, con kaf; y lo correcto es ‘Atiq”—, de Yabir, del Profeta ﷺ: “Prohibió la venta de los frutos por años”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4531
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 83
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4535
Capítulo: Vender Dátiles Frescos Aún en el Árbol por Dátiles Secos
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي الْعَرَايَا ‏.‏
Nos informó Qutayba ibn Sa‘id; dijo: nos narró Sufyan, de al-Zuhri, de Salim, de su padre, que el Profeta ﷺ prohibió la venta de fruta por dátiles. E Ibn Umar dijo: me transmitió Zayd ibn Thabit que el Mensajero de Allah ﷺ concedió licencia respecto de las ‘araya.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4532
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 84
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4536
Capítulo: Vender Dátiles Frescos Aún en el Árbol por Dátiles Secos
أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ وَالْمُزَابَنَةُ أَنْ يُبَاعَ مَا فِي رُءُوسِ النَّخْلِ بِتَمْرٍ بِكَيْلٍ مُسَمًّى إِنْ زَادَ لِي وَإِنْ نَقَصَ فَعَلَىَّ ‏.‏
Ziyad ibn Ayyub nos informó; dijo: Ibn Ulayya nos narró; dijo: Ayyub nos narró, de Nafi, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la muzabana; y la muzabana consiste en que se venda lo que hay en las copas de las palmeras por dátiles, por una medida determinada: si aumenta, es para mí, y si disminuye, es contra mí.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4533
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 85
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4537
Capítulo: Venta de Uvas Frescas por Pasas
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رضى الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ وَالْمُزَابَنَةُ بَيْعُ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ كَيْلاً وَبَيْعُ الْكَرْمِ بِالزَّبِيبِ كَيْلاً ‏.‏
Nos informó Qutayba, de Malik, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la muzābana; y la muzābana es la venta del fruto por dátiles, por medida, y la venta de la vid por pasas, por medida.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4534
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 86
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4538
Capítulo: Venta de Uvas Frescas por Pasas
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ طَارِقٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ ‏.‏
Nos informó Qutayba ibn Sa‘id; dijo: nos narró Abu al-Ahwas, de Tariq, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Rafi‘ ibn Jadiy (ra), quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la muhaqala y la muzabana.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4535
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 87
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4539
Capítulo: Venta de Uvas Frescas por Pasas
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي الْعَرَايَا ‏.‏
Nos informó Qutayba ibn Sa‘id, dijo: nos narró Sufyan, de al-Zuhri, de Salim, de su padre, dijo: me narró Zayd ibn Thabit, que el Mensajero de Allah ﷺ concedió licencia respecto de las ‘arayā.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4536
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 88
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4540
Capítulo: Venta de Uvas Frescas por Pasas
قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي الْعَرَايَا بِالتَّمْرِ وَالرُّطَبِ ‏.‏
Dijo al-Harith ibn Miskin, por lectura ante él mientras yo escuchaba, de Ibn Wahb, que dijo: nos informó Yunus, de Ibn Shihab, que dijo: me narró Jarija ibn Zayd ibn Thabit, de su padre, que el Mensajero de Allah ﷺ concedió licencia respecto de las ‘arayā mediante dátiles secos y dátiles frescos.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4537
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 89
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4541
Capítulo: Ventas de 'Araya de Dátiles Secos por Estimación
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي بَيْعِ الْعَرَايَا تُبَاعُ بِخِرْصِهَا ‏.‏
Nos informó Ubayd Allah ibn Sa‘id; dijo: nos narró Yahya, de Ubayd Allah; dijo: me informó Nafi‘, de Abd Allah, de Zayd ibn Thabit, que el Mensajero de Allah ﷺ concedió licencia respecto a la venta de las ‘araya, para que se vendan conforme a su estimación.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4538
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 90
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4542
Capítulo: Ventas de 'Araya de Dátiles Secos por Estimación
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي بَيْعِ الْعَرِيَّةِ بِخِرْصِهَا تَمْرًا ‏.‏
Nos narró Isa ibn Hammad; dijo: nos narró al-Layth, de Yahya ibn Sa‘id, de Nafi‘, de Ibn Umar, quien dijo: me transmitió Zayd ibn Thabit que el Mensajero de Allah ﷺ concedió licencia para la venta de la ‘ariyya, conforme a su estimación, a cambio de dátiles.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4539
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 91
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4543
Capítulo: Ventas 'Araya de Dátiles Frescos
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَالِمًا، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ إِنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي بَيْعِ الْعَرَايَا بِالرُّطَبِ وَبِالتَّمْرِ وَلَمْ يُرَخِّصْ فِي غَيْرِ ذَلِكَ ‏.‏
Nos informó Abu Dawud, dijo: nos narró Yaqub ibn Ibrahim, dijo: nos narró mi padre, de Salih, de Ibn Shihab, que Salim le informó que él oyó a Abd Allah ibn Umar decir: “Zayd ibn Thabit me informó que el Mensajero de Allah ﷺ concedió licencia para la venta de las araya por dátiles frescos y por dátiles secos, y no concedió licencia en otra cosa fuera de eso”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4540
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 92
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4544
Capítulo: Ventas 'Araya de Dátiles Frescos
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي الْعَرَايَا أَنْ تُبَاعَ بِخَرْصِهَا فِي خَمْسَةِ أَوْسُقٍ أَوْ مَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ ‏.‏
Nos informó Ishaq ibn Mansur y Yaqub ibn Ibrahim —y la formulación es la suya—, de Abd al-Rahman, de Malik, de Dawud ibn al-Husayn, de Abu Sufyan, de Abu Hurayra, que el Profeta ﷺ concedió licencia respecto de las arayas para que se vendan conforme a su estimación, en cinco awsuq o en menos de cinco awsuq.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4541
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 93
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4544
Capítulo: Ventas 'Araya de Dátiles Frescos
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ وَرَخَّصَ فِي الْعَرَايَا أَنْ تُبَاعَ بِخَرْصِهَا يَأْكُلُهَا أَهْلُهَا رُطَبًا ‏.‏
Nos informó Abd Allah ibn Muhammad ibn Abd al-Rahman, dijo: nos narró Sufyan, de Yahya, de Bushayr ibn Yasar, de Sahl ibn Abi Hathama, que el Profeta ﷺ prohibió la venta de los frutos hasta que se manifieste su buen estado, y concedió licencia respecto de las araya para que se vendan conforme a su estimación, a fin de que su gente los coma frescos.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4542
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 94
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4546
Capítulo: Ventas 'Araya de Dátiles Frescos
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ، أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، وَسَهْلَ بْنَ أَبِي حَثْمَةَ، حَدَّثَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ بَيْعُ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ إِلاَّ لأَصْحَابِ الْعَرَايَا فَإِنَّهُ أَذِنَ لَهُمْ ‏.‏
Nos informó al-Husayn ibn Isa, dijo: nos narró Abu Usama, dijo: me narró al-Walid ibn Kathir, dijo: me informó Bushayr ibn Yasar, que Rafi ibn Jadij y Sahl ibn Abi Hathma le transmitieron que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la muzabana, que consiste en vender los frutos por dátiles, salvo a los dueños de las araya, pues les concedió permiso para ello.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4543
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 95
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4547
Capítulo: Ventas 'Araya de Dátiles Frescos
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَصْحَابِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمْ قَالُوا رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْعِ الْعَرَايَا بِخَرْصِهَا ‏.‏
Nos informó Qutayba ibn Sa‘id, dijo: nos narró al-Layth, de Yahya, de Bushayr ibn Yasar, de unos Compañeros del Mensajero de Allah ﷺ, que dijeron: “El Mensajero de Allah ﷺ concedió licencia para la venta de las ‘araya conforme a su estimación.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4544
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 96
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4548
Capítulo: Compra de Dátiles Secos con Dátiles Frescos
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ التَّمْرِ بِالرُّطَبِ فَقَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ ‏ "‏ أَيَنْقُصُ الرُّطَبُ إِذَا يَبِسَ ‏"
Nos informó Amru ibn Ali, dijo: nos narró Yahya, dijo: nos narró Malik, dijo: me narró Abd Allah ibn Yazid, de Zayd ibn Ayyash, de Sa‘d, dijo: se preguntó al Mensajero de Allah ﷺ acerca de los dátiles secos a cambio de dátiles frescos, y dijo a quienes estaban a su alrededor: “”. "¿Disminuyen los dátiles frescos cuando se secan?"
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4545
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 97
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4549
Capítulo: Compra de Dátiles Secos con Dátiles Frescos
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ زَيْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الرُّطَبِ بِالتَّمْرِ فَقَالَ ‏ "‏ أَيَنْقُصُ إِذَا يَبِسَ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Ali ibn Maymun; dijo: nos narró Muhammad ibn Yusuf al-Firyabi; dijo: nos narró Sufyan, de Ismail ibn Umayya, de Abd Allah ibn Yazid, de Zayd, de Sa‘d ibn Malik, quien dijo: se preguntó al Mensajero de Allah ﷺ acerca de los dátiles frescos a cambio de dátiles secos, y dijo: "" "¿Disminuye cuando se seca?"
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4546
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 98
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4550
Capítulo: Vender un Montón de Dátiles Secos cuyo Volumen es Desconocido por un Montón de Dátiles Secos cuyo Volumen es Conocido
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الصُّبْرَةِ مِنَ التَّمْرِ لاَ يُعْلَمُ مَكِيلُهَا بِالْكَيْلِ الْمُسَمَّى مِنَ التَّمْرِ ‏.‏
Nos informó Ibrahim ibn al-Hasan, dijo: nos narró Hajjaj, dijo: Ibn Jurayj dijo: me informó Abu al-Zubayr que oyó a Jabir ibn Abd Allah decir: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta del montón de dátiles cuyo volumen no se conoce, por la medida determinada de dátiles”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4547
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 99
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4551
Capítulo: Vender un Montón de Grano por un Montón de Grano
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُبَاعُ الصُّبْرَةُ مِنَ الطَّعَامِ بِالصُّبْرَةِ مِنَ الطَّعَامِ وَلاَ الصُّبْرَةُ مِنَ الطَّعَامِ بِالْكَيْلِ الْمُسَمَّى مِنَ الطَّعَامِ ‏"
Nos informó Ibrahim ibn al-Hasan, dijo: nos narró Hajjaj, dijo: Ibn Jurayj dijo: me informó Abu al-Zubayr que oyó a Jabir ibn Abd Allah decir: “El Profeta ﷺ dijo:” “No se vende un montón de alimento por un montón de alimento, ni un montón de alimento por una medida determinada de alimento.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4548
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 100
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4552
Capítulo: Venta de Grano en el Campo de Grano (Que Ha Sido Cosechado)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُزَابَنَةِ أَنْ يَبِيعَ ثَمَرَ حَائِطِهِ وَإِنْ كَانَ نَخْلاً بِتَمْرٍ كَيْلاً وَإِنْ كَانَ كَرْمًا أَنْ يَبِيعَهُ بِزَبِيبٍ كَيْلاً وَإِنْ كَانَ زَرْعًا أَنْ يَبِيعَهُ بِكَيْلِ طَعَامٍ نَهَى عَنْ ذَلِكَ كُلِّهِ ‏.‏
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró al-Layth, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la muzábana: que uno venda el fruto de su huerto —si se trata de palmeras— por dátiles medidos a medida; y —si se trata de una viña— que lo venda por pasas medidas a medida; y —si se trata de un sembrado— que lo venda por una medida de alimento. Prohibió todo eso.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4549
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 101
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4553
Capítulo: Venta de Grano en el Campo de Grano (Que Ha Sido Cosechado)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُخَابَرَةِ وَالْمُزَابَنَةِ وَالْمُحَاقَلَةِ وَعَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ قَبْلَ أَنْ يُطْعَمَ وَعَنْ بَيْعِ ذَلِكَ إِلاَّ بِالدَّنَانِيرِ وَالدَّرَاهِمِ ‏.‏
Nos narró Abd al-Hamid ibn Muhammad, dijo: nos narró Majlad ibn Yazid, dijo: nos narró Ibn Yurayj, de Ata, de Yabir, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la mujabarah, la muzabanah y la muhaqalah, y prohibió la venta de los frutos antes de que sean comestibles, y prohibió la venta de eso salvo por dinares y dírhams.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4550
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 102
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4554
Capítulo: Venta de Mazorcas de Maíz Antes de que los Granos se Hagan Visibles
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ النَّخْلَةِ حَتَّى تَزْهُوَ وَعَنِ السُّنْبُلِ حَتَّى يَبْيَضَّ وَيَأْمَنَ الْعَاهَةَ نَهَى الْبَائِعَ وَالْمُشْتَرِيَ ‏.‏
Nos informó Ali ibn Huyr; dijo: nos narró Ismail, de Ayyub, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta de la palmera hasta que sus frutos se tornasen lozanos, y la venta de la espiga hasta que blanquease y se estuviese a salvo de la plaga; prohibió esto al vendedor y al comprador.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4551
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 103
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4555
Capítulo: Venta de Mazorcas de Maíz Antes de que los Granos se Hagan Visibles
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لاَ نَجِدُ الصَّيْحَانِيَّ وَلاَ الْعِذْقَ بِجَمْعِ التَّمْرِ حَتَّى نَزِيدَهُمْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ بِعْهُ بِالْوَرِقِ ثُمَّ اشْتَرِ بِهِ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; dijo: nos narró Abu al-Ahwas, de al-A‘mash, de Habib ibn Abi Thabit, de Abu Salih, que un hombre, de entre los compañeros del Profeta ﷺ, le informó; dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente, no encontramos el sayhani ni el ‘idhq en la cantidad reunida de dátiles, sino hasta que les añadimos”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Véndelo por plata; luego compra con ella."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4552
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 104
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4556
Capítulo: Venta de Dátiles por Dátiles de Diferente Calidad
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَ رَجُلاً عَلَى خَيْبَرَ فَجَاءَ بِتَمْرٍ جَنِيبٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَكُلُّ تَمْرِ خَيْبَرَ هَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لَنَأْخُذُ الصَّاعَ مِنْ هَذَا بِصَاعَيْنِ وَالصَّاعَيْنِ بِالثَّلاَثِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَفْعَلْ بِعِ الْجَمْعَ بِالدَّرَاهِمِ ثُمَّ ابْتَعْ بِالدَّرَاهِمِ جَنِيبًا ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Salama, y al-Harith ibn Miskin, mediante lectura ante él mientras yo escuchaba —y la formulación es la suya—, de Ibn al-Qasim, quien dijo: Malik me narró, de Abd al-Majid ibn Suhayl, de Said ibn al-Musayyab, de Abu Said al-Judri (ra), y de Abu Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ puso a un hombre a cargo de Jaybar; y este vino con dátiles selectos. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Acaso todos los dátiles de Jaybar son así?”. Dijo: “No, por Allah, oh Mensajero de Allah; ciertamente nosotros tomamos un sa‘ de estos por dos sa‘, y dos sa‘ por tres”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No lo hagas. Vende los dátiles comunes por dírhams, y luego compra con los dírhams dátiles selectos”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4553
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 105
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4557
Capítulo: Venta de Dátiles por Dátiles de Diferente Calidad
أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنْ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِتَمْرٍ رَيَّانٍ - وَكَانَ تَمْرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْلاً فِيهِ يُبْسٌ - فَقَالَ ‏"‏ أَنَّى لَكُمْ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا ابْتَعْنَاهُ صَاعًا بِصَاعَيْنِ مِنْ تَمْرِنَا فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَفْعَلْ فَإِنَّ هَذَا لاَ يَصِحُّ وَلَكِنْ بِعْ تَمْرَكَ وَاشْتَرِ مِنْ هَذَا حَاجَتَكَ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Nasr ibn Ali e Ismail ibn Masud —y la formulación es la suya—, de Jalid, que dijo: nos narró Said, de Qatada, de Said ibn al-Musayyab, de Abu Said al-Judri, que al Mensajero de Allah ﷺ se le trajo dátiles frescos y jugosos —y los dátiles del Mensajero de Allah ﷺ eran de secano, entre los cuales había dátiles secos—, y dijo: “¿De dónde habéis sacado esto?”. Dijeron: “Lo compramos por un sa‘ a cambio de dos sa‘ de nuestros dátiles”. Entonces dijo: “No lo hagáis, pues esto no es válido; más bien, vende tus dátiles y compra de estos lo que necesites”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4554
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 106
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4558
Capítulo: Venta de Dátiles por Dátiles de Diferente Calidad
حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، قَالَ كُنَّا نُرْزَقُ تَمْرَ الْجَمْعِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَبِيعُ الصَّاعَيْنِ بِالصَّاعِ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لاَ صَاعَىْ تَمْرٍ بِصَاعٍ وَلاَ صَاعَىْ حِنْطَةٍ بِصَاعٍ وَلاَ دِرْهَمًا بِدِرْهَمَيْنِ ‏"
Me narró Ismail ibn Masud; dijo: nos narró Jalid; dijo: nos narró Hisham, de Yahya ibn Abi Kathir, de Abu Salama ibn Abd al-Rahman; dijo: nos narró Abu Sa‘id al-Judri (ra); dijo: “Se nos proveía de dátiles de al-Yam‘ en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y vendíamos dos sa‘ por un sa‘. Eso llegó a oídos del Mensajero de Allah ﷺ, y dijo:” “No se intercambian dos sāʿ de dátiles por un sāʿ, ni dos sāʿ de trigo por un sāʿ, ni un dírham por dos dírhams.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4555
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 107
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4559
Capítulo: Venta de Dátiles por Dátiles de Diferente Calidad
أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ حَمْزَةَ - قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ، قَالَ كُنَّا نَبِيعُ تَمْرَ الْجَمْعِ صَاعَيْنِ بِصَاعٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ صَاعَىْ تَمْرٍ بِصَاعٍ وَلاَ صَاعَىْ حِنْطَةٍ بِصَاعٍ وَلاَ دِرْهَمَيْنِ بِدِرْهَمٍ ‏"
Nos informó Hisham ibn Ammar, de Yahya —y él es Ibn Hamza—, dijo: nos narró al-Awza‘i, de Yahya, dijo: me narró Abu Salama, dijo: me narró Abu Sa‘id, dijo: “Solíamos vender dátiles de al-yam‘ por dos sa‘ a cambio de un sa‘”. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “No se intercambian dos medidas de dátiles por una medida, ni dos medidas de trigo por una medida, ni dos dírhams por un dírham.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4556
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 108
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4560
Capítulo: Venta de Dátiles por Dátiles de Diferente Calidad
أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ حَمْزَةَ - قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنِي عُقْبَةُ بْنُ عَبْدِ الْغَافِرِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ، قَالَ أَتَى بِلاَلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِتَمْرٍ بَرْنِيٍّ فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ اشْتَرَيْتُهُ صَاعًا بِصَاعَيْنِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَوِّهْ عَيْنُ الرِّبَا لاَ تَقْرَبْهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Hisham ibn Ammar, de Yahya —y este es Ibn Hamza—, dijo: nos narró al-Awza‘i, dijo: me narró Yahya, dijo: me narró ‘Uqba ibn ‘Abd al-Gafir, dijo: me narró Abu Sa‘id, dijo: Bilal llevó al Mensajero de Allah ﷺ dátiles barní, y él dijo: “¿Qué es esto?”. Dijo: “Lo compré: un sa‘ por dos sa‘”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¡Ay! La esencia misma de la usura; no te acerques a ello”.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4557
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 109
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4561
Capítulo: Venta de Dátiles por Dátiles de Diferente Calidad
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الذَّهَبُ بِالْوَرِقِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَ هَاءَ ‏"
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos narró Sufyan, de al-Zuhri, de Malik ibn Aws ibn al-Hadathan, que oyó a Umar ibn al-Jattab (ra) decir: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” El oro por la plata es usura, salvo que sea “toma y toma”; y los dátiles por los dátiles son usura, salvo que sea “toma y toma”; y el trigo por el trigo es usura, salvo que sea “toma y toma”; y la cebada por la cebada es usura, salvo que sea “toma y toma”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4558
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 110
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4562
Capítulo: Venta de Dátiles por Dátiles
أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ التَّمْرُ بِالتَّمْرِ وَالْحِنْطَةُ بِالْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ يَدًا بِيَدٍ فَمَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى إِلاَّ مَا اخْتَلَفَتْ أَلْوَانُهُ ‏"
Nos informó Wasil ibn Abd al-A‘la, dijo: nos narró Ibn Fudayl, de su padre, de Abu Zur‘a, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Dátiles por dátiles, trigo por trigo, cebada por cebada y sal por sal, mano a mano; quien aumente o pida que se le aumente, ciertamente habrá incurrido en usura, salvo aquello cuyos tipos sean diferentes.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4559
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 111
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4563
Capítulo: Venta de Trigo por Trigo.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ، - وَهُوَ ابْنُ عَلْقَمَةَ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَتِيكٍ، قَالاَ جَمَعَ الْمَنْزِلُ بَيْنَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَمُعَاوِيَةَ حَدَّثَهُمْ عُبَادَةُ، قَالَ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الذَّهَبِ بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ بِالْوَرِقِ وَالْبُرِّ بِالْبُرِّ وَالشَّعِيرِ بِالشَّعِيرِ وَالتَّمْرِ بِالتَّمْرِ - قَالَ أَحَدُهُمَا وَالْمِلْحِ بِالْمِلْحِ وَلَمْ يَقُلْهُ الآخَرُ - إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ يَدًا بِيَدٍ وَأَمَرَنَا أَنْ نَبِيعَ الذَّهَبَ بِالْوَرِقِ وَالْوَرِقَ بِالذَّهَبِ وَالْبُرَّ بِالشِّعِيرِ وَالشَّعِيرَ بِالْبُرِّ يَدًا بِيَدٍ كَيْفَ شِئْنَا قَالَ أَحَدُهُمَا فَمَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd Allah ibn Bazi‘; dijo: nos narró Yazid; dijo: nos narró Salama —y él es Ibn ‘Alqama—, de Muhammad ibn Sirin, de Muslim ibn Yasar y de Abd Allah ibn ‘Atik. Ambos dijeron: la casa reunió a ‘Ubada ibn as-Samit y a Mu‘awiya; ‘Ubada les transmitió, y dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ nos prohibió vender oro por oro, plata por plata, trigo por trigo, cebada por cebada y dátiles por dátiles —dijo uno de los dos: y sal por sal, y el otro no lo dijo—, salvo en igualdad por igualdad, mano a mano. Y nos ordenó que vendiéramos oro por plata y plata por oro, y trigo por cebada y cebada por trigo, mano a mano, como quisiéramos”. Dijo uno de los dos: “Quien aumente o pida aumento, ciertamente ha incurrido en usura”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4560
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 112
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4564
Capítulo: Venta de Trigo por Trigo.
أَخْبَرَنَا الْمُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ - عَنْ سَلَمَةَ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ يَسَارٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدٍ، - وَقَدْ كَانَ يُدْعَى ابْنَ هُرْمُزَ - قَالَ جَمَعَ الْمَنْزِلُ بَيْنَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَبَيْنَ مُعَاوِيَةَ حَدَّثَهُمْ عُبَادَةُ، قَالَ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الذَّهَبِ بِالذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ بِالْفِضَّةِ وَالتَّمْرِ بِالتَّمْرِ وَالْبُرِّ بِالْبُرِّ وَالشَّعِيرِ بِالشَّعِيرِ - قَالَ أَحَدُهُمَا وَالْمِلْحِ بِالْمِلْحِ وَلَمْ يَقُلْهُ الآخَرُ - إِلاَّ سَوَاءً بِسَوَاءٍ مِثْلاً بِمِثْلٍ - قَالَ أَحَدُهُمَا مَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى وَلَمْ يَقُلْهُ الآخَرُ - وَأَمَرَنَا أَنْ نَبِيعَ الذَّهَبَ بِالْفِضَّةِ وَالْفِضَّةَ بِالذَّهَبِ وَالْبُرَّ بِالشَّعِيرِ وَالشَّعِيرَ بِالْبُرِّ يَدًا بِيَدٍ كَيْفَ شِئْنَا ‏.‏
Nos informó al-Mu’ammal ibn Hisham, dijo: nos narró Isma’il —y es Ibn ‘Ulayya—, de Salama ibn ‘Alqama, de Ibn Sirin, dijo: me narraron Muslim ibn Yasar y ‘Abd Allah ibn ‘Ubayd —a quien se llamaba Ibn Hurmuza—, dijeron: la casa reunió a ‘Ubada ibn al-Samit y a Mu‘awiya; ‘Ubada les narró, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ nos prohibió vender oro por oro, plata por plata, dátiles por dátiles, trigo por trigo y cebada por cebada —uno de los dos dijo: y sal por sal, y el otro no lo dijo—, salvo que sea igual por igual, semejante por semejante —uno de los dos dijo: quien aumente o pida aumento, ciertamente ha incurrido en usura, y el otro no lo dijo—. Y nos ordenó que vendiéramos oro por plata y plata por oro, y trigo por cebada y cebada por trigo, mano a mano, como quisiéramos.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4561
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 113
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4565
Capítulo: Venta de Cebada por Cebada
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ يَسَارٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالاَ جَمَعَ الْمَنْزِلُ بَيْنَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَبَيْنَ مُعَاوِيَةَ فَقَالَ عُبَادَةُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَبِيعَ الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقَ بِالْوَرِقِ وَالْبُرَّ بِالْبُرِّ وَالشَّعِيرَ بِالشَّعِيرِ وَالتَّمْرَ بِالتَّمْرِ - قَالَ أَحَدُهُمَا وَالْمِلْحَ بِالْمِلْحِ وَلَمْ يَقُلِ الآخَرُ - إِلاَّ سَوَاءً بِسَوَاءٍ مِثْلاً بِمِثْلٍ - قَالَ أَحَدُهُمَا مَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى وَلَمْ يَقُلِ الآخَرُ - وَأَمَرَنَا أَنْ نَبِيعَ الذَّهَبَ بِالْوَرِقِ وَالْوَرِقَ بِالذَّهَبِ وَالْبُرَّ بِالشَّعِيرِ وَالشَّعِيرَ بِالْبُرِّ يَدًا بِيَدٍ كَيْفَ شِئْنَا فَبَلَغَ هَذَا الْحَدِيثُ مُعَاوِيَةَ فَقَامَ فَقَالَ مَا بَالُ رِجَالٍ يُحَدِّثُونَ أَحَادِيثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ صَحِبْنَاهُ وَلَمْ نَسْمَعْهُ مِنْهُ ‏.‏ فَبَلَغَ ذَلِكَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ فَقَامَ فَأَعَادَ الْحَدِيثَ فَقَالَ لَنُحَدِّثَنَّ بِمَا سَمِعْنَاهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنْ رُغِمَ مُعَاوِيَةُ ‏.‏ خَالَفَهُ قَتَادَةُ رَوَاهُ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ عَنْ عُبَادَةَ ‏.‏
Nos informó Isma‘il ibn Mas‘ud; dijo: nos narró Bishr ibn al-Mufaddal; dijo: nos narró Salama ibn ‘Alqama, de Muhammad; dijo: me narraron Muslim ibn Yasar y ‘Abd Allah ibn ‘Ubayd; ambos dijeron: una misma casa reunió a ‘Ubada ibn al-Samit (ra) y a Mu‘awiya, y ‘Ubada dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ nos prohibió vender oro por oro, plata por plata, trigo por trigo, cebada por cebada y dátiles por dátiles” —uno de los dos dijo: “y sal por sal”, y el otro no lo dijo— “salvo que sea igual por igual, semejante por semejante” —uno de los dos dijo: “quien aumente o pida aumento, ciertamente ha incurrido en usura”, y el otro no lo dijo—. “Y nos ordenó vender oro por plata y plata por oro, y trigo por cebada y cebada por trigo, mano a mano, como queramos”. Entonces este hadiz llegó a Mu‘awiya, y se levantó y dijo: “¿Qué les pasa a unos hombres que transmiten hadices del Mensajero de Allah ﷺ, cuando nosotros lo acompañamos y no lo oímos de él?”. Eso llegó a ‘Ubada ibn al-Samit (ra), y se levantó y repitió el hadiz, y dijo: “Ciertamente transmitiremos lo que oímos del Mensajero de Allah ﷺ, aunque Mu‘awiya se disguste”. Le contradijo Qatada: lo transmitió de Muslim ibn Yasar, de Abu al-Ash‘ath, de ‘Ubada (ra).
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4562
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 114
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4566
Capítulo: Venta de Cebada por Cebada
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ، عَنْ عَبْدَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، - وَكَانَ بَدْرِيًّا وَكَانَ بَايَعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنْ لاَ يَخَافَ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لاَئِمٍ - أَنَّ عُبَادَةَ قَامَ خَطِيبًا فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ قَدْ أَحْدَثْتُمْ بُيُوعًا لاَ أَدْرِي مَا هِيَ أَلاَ إِنَّ الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ تِبْرُهَا وَعَيْنُهَا وَإِنَّ الْفِضَّةَ بِالْفِضَّةِ وَزْنًا بِوَزْنٍ تِبْرُهَا وَعَيْنُهَا وَلاَ بَأْسَ بِبَيْعِ الْفِضَّةِ بِالذَّهَبِ يَدًا بِيَدٍ وَالْفِضَّةُ أَكْثَرُهُمَا وَلاَ تَصْلُحُ النَّسِيئَةُ أَلاَ إِنَّ الْبُرَّ بِالْبُرِّ وَالشَّعِيرَ بِالشَّعِيرِ مُدْيًا بِمُدْىٍ وَلاَ بَأْسَ بِبَيْعِ الشَّعِيرِ بِالْحِنْطَةِ يَدًا بِيَدٍ وَالشَّعِيرُ أَكْثَرُهُمَا وَلاَ يَصْلُحُ نَسِيئَةً أَلاَ وَإِنَّ التَّمْرَ بِالتَّمْرِ مُدْيًا بِمُدْىٍ حَتَّى ذَكَرَ الْمِلْحَ مُدًّا بِمُدٍّ فَمَنْ زَادَ أَوِ اسْتَزَادَ فَقَدْ أَرْبَى ‏.‏
Muhammad ibn Adam nos informó, de Abda, de Ibn Abi Aruba, de Qatada, de Muslim ibn Yasar, de Abu al-Ashath al-Sanani, de Ubada ibn al-Samit —y había participado en Badr y había prestado juramento de fidelidad al Profeta ﷺ de no temer, por causa de Allah, el reproche de ningún censor—, que Ubada se levantó como orador y dijo: “¡Oh gente! Ciertamente, vosotros habéis introducido unas compraventas que no sé qué son. Sabed que el oro por oro ha de ser peso por peso, tanto su oro en bruto como su oro acuñado; y que la plata por plata ha de ser peso por peso, tanto su plata en bruto como su plata acuñada. Y no hay inconveniente en vender plata por oro, mano a mano, siendo la plata mayor de las dos cantidades; y no es válida la venta a plazo. Sabed que el trigo por trigo y la cebada por cebada han de ser medida por medida; y no hay inconveniente en vender cebada por trigo, mano a mano, siendo la cebada mayor de las dos cantidades; y no es válida la venta a plazo. Sabed también que los dátiles por dátiles han de ser medida por medida”, hasta que mencionó la sal, medida por medida. “Quien aumente o pida que se le aumente, ciertamente habrá incurrido en usura”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4563
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 115
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4567
Capítulo: Venta de Cebada por Cebada
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ مُسْلِمٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ تِبْرُهُ وَعَيْنُهُ وَزْنًا بِوَزْنٍ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ تِبْرُهُ وَعَيْنُهُ وَزْنًا بِوَزْنٍ وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ سَوَاءً بِسَوَاءٍ مِثْلاً بِمِثْلٍ فَمَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى ‏"‏ ‏.‏ وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ لَمْ يَذْكُرْ يَعْقُوبُ ‏"‏ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn al-Muthannà y Yaqub ibn Ibrahim; ambos dijeron: nos narró Amr ibn Asim; dijo: nos narró Hammam; dijo: nos narró Qatada, de Abu al-Jalil, de Muslim al-Makkí, de Abu al-Ashath al-San‘aní, de Ubadah ibn al-Samit (ra), que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "El oro por el oro, su oro en polvo y su oro acuñado, peso por peso; y la plata por la plata, su plata en polvo y su plata acuñada, peso por peso; y la sal por la sal; y los dátiles por los dátiles; y el trigo por el trigo; y la cebada por la cebada: igual por igual, semejante por semejante. Quien aumente o pida aumento, ciertamente habrá incurrido en usura". Y la formulación es la de Muhammad; Yaqub no mencionó: "y la cebada por la cebada".
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4564
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 116
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4568
Capítulo: Venta de Cebada por Cebada
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَلِيٍّ، أَنَّ أَبَا الْمُتَوَكِّلِ، مَرَّ بِهِمْ فِي السُّوقِ فَقَامَ إِلَيْهِ قَوْمٌ أَنَا مِنْهُمْ قَالَ قُلْنَا أَتَيْنَاكَ لِنَسْأَلَكَ عَنِ الصَّرْفِ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ لَهُ رَجُلٌ مَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَيْرُ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ لَيْسَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ غَيْرُهُ ‏.‏ قَالَ فَإِنَّ الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقَ بِالْوَرِقِ - قَالَ سُلَيْمَانُ أَوْ قَالَ وَالْفِضَّةَ بِالْفِضَّةِ - وَالْبُرَّ بِالْبُرِّ وَالشَّعِيرَ بِالشَّعِيرِ وَالتَّمْرَ بِالتَّمْرِ وَالْمِلْحَ بِالْمِلْحِ سَوَاءً بِسَوَاءٍ فَمَنْ زَادَ عَلَى ذَلِكَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى وَالآخِذُ وَالْمُعْطِي فِيهِ سَوَاءٌ ‏.‏
Nos informó Ismail ibn Masud; dijo: nos narró Jalid, de Sulayman ibn Ali, que Abu al-Mutawakkil pasó junto a ellos en el mercado, y entonces se levantó hacia él un grupo, del cual yo era uno. Dijo: dijimos: “Hemos venido a ti para preguntarte acerca del cambio de moneda”. Dijo: oí a Abu Said al-Judri decir: un hombre le dijo: “No hay entre tú y el Mensajero de Allah ﷺ sino Abu Said al-Judri”. Dijo: “No hay entre él y yo sino él”. Dijo: “En verdad, el oro por el oro, y la plata acuñada por la plata acuñada —dijo Sulayman: o dijo: la plata por la plata—, y el trigo por el trigo, y la cebada por la cebada, y los dátiles por los dátiles, y la sal por la sal, igual por igual; quien añada a eso, o pida que se le añada, habrá incurrido en usura; y quien toma y quien da en ello son iguales”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4565
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 117
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4569
Capítulo: Venta de Cebada por Cebada
أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ قَالَ إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا حَكِيمُ بْنُ جَابِرٍ، ح وَأَنْبَأَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَكِيمُ بْنُ جَابِرٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ الذَّهَبُ الْكِفَّةُ بِالْكِفَّةِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ يَعْقُوبُ ‏"‏ الْكِفَّةُ بِالْكِفَّةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ إِنَّ هَذَا لاَ يَقُولُ شَيْئًا ‏.‏ قَالَ عُبَادَةُ إِنِّي وَاللَّهِ مَا أُبَالِي أَنْ لاَ أَكُونَ بِأَرْضٍ يَكُونُ بِهَا مُعَاوِيَةُ إِنِّي أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ذَلِكَ ‏.‏
Nos informó Harun ibn Abd Allah, dijo: nos narró Abu Usama, dijo: dijo Isma‘il: nos narró Hakim ibn Jabir. Y nos informó Ya‘qub ibn Ibrahim, dijo: nos narró Yahya, de Isma‘il, dijo: nos narró Hakim ibn Jabir, de ‘Ubada ibn al-Samit (ra), dijo: Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: "El oro, platillo por platillo". Y Ya‘qub no mencionó: "platillo por platillo". Entonces Mu‘awiya dijo: "Esto no dice nada". ‘Ubada dijo: "Por Allah, no me importa no estar en una tierra en la que esté Mu‘awiya. Doy testimonio de que oí al Mensajero de Allah ﷺ decir eso".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4566
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 118
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4570
Capítulo: Venta de Dinars por Dinars
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي تَمِيمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ لاَ فَضْلَ بَيْنَهُمَا ‏"
Nos informó Qutayba ibn Sa‘id, de Malik, de Musa ibn Abi Tamim, de Sa‘id ibn Yasar, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "El dinar por el dinar y el dírham por el dírham: no hay excedente entre ambos."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4567
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 119
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4571
Capítulo: Venta de Dirhams por Dirhams
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ لاَ فَضْلَ بَيْنَهُمَا هَذَا عَهْدُ نَبِيِّنَا صلى الله عليه وسلم إِلَيْنَا ‏.‏
Nos informó Qutayba ibn Sa‘id, de Malik, de Humayd ibn Qays al-Makkí, de Muyahid, que dijo: Ibn Umar (ra) dijo: “El dinar por el dinar y el dírham por el dírham: no hay excedente entre ambos. Este es el pacto de nuestro Profeta ﷺ con nosotros”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4568
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 120
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4572
Capítulo: Venta de Dirhams por Dirhams
أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَزْنًا بِوَزْنٍ مِثْلاً بِمِثْلٍ فَمَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى ‏"
Nos informó Wasil ibn Abd al-A‘la, dijo: nos narró Muhammad ibn Fudayl, de su padre, de Ibn Abi Nu‘m, de Abu Hurayra (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ “El oro por oro, peso por peso, igual por igual; y la plata por plata, peso por peso, igual por igual. Quien aumente o pida que se le aumente, ciertamente habrá incurrido en usura.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4569
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 121
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4573
Capítulo: Venta de Oro por Oro
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَلاَ تُشِفُّوا بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ وَلاَ تَبِيعُوا الْوَرِقَ بِالْوَرِقِ إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ وَلاَ تَبِيعُوا مِنْهَا شَيْئًا غَائِبًا بِنَاجِزٍ ‏"
Nos informó Qutayba, de Malik, de Nafi‘, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No vendáis el oro por oro sino igual por igual, y no deis a una parte de ello ventaja sobre otra; y no vendáis la plata por plata sino igual por igual, y no vendáis de ello nada ausente por algo presente.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4570
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 122
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4574
Capítulo: Venta de Oro por Oro
أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ بَصُرَ عَيْنِي وَسَمِعَ أُذُنِي، مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ النَّهْىَ عَنِ الذَّهَبِ بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ بِالْوَرِقِ إِلاَّ سَوَاءً بِسَوَاءٍ مِثْلاً بِمِثْلٍ ‏ "‏ وَلاَ تَبِيعُوا غَائِبًا بِنَاجِزٍ وَلاَ تُشِفُّوا أَحَدَهُمَا عَلَى الآخَرِ ‏"
Nos informó Humayd ibn Mas‘ada, e Isma‘il ibn Mas‘ud; ambos dijeron: nos narró Yazid —y es Ibn Zuray‘—; dijo: nos narró Ibn ‘Awn, de Nafi‘, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), quien dijo: “Vio mi ojo y oyó mi oído, de parte del Mensajero de Allah ﷺ”, y mencionó la prohibición de intercambiar oro por oro y plata por plata, salvo que sea igual por igual, equivalente por equivalente. “No vendáis un bien ausente a cambio de un bien presente, ni hagáis que uno de los dos exceda al otro.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4571
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 123
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4575
Capítulo: Venta de Oro por Oro
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ، بَاعَ سِقَايَةً مِنْ ذَهَبٍ أَوْ وَرِقٍ بِأَكْثَرَ مِنْ وَزْنِهَا فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ مِثْلِ هَذَا إِلاَّ مِثْلاً بِمِثْلٍ ‏.‏
Nos narró Qutayba, de Malik, de Zayd ibn Aslam, de Ata ibn Yasar, que Muawiya vendió un recipiente para dar de beber, de oro o de plata, por más de su peso. Entonces Abu al-Darda (ra) dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ prohibir algo como esto, salvo que fuera igual por igual”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4572
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 124
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4576
Capítulo: Venta de un Collar que Contiene Juegos y Oro por Oro
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي شُجَاعٍ، سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ اشْتَرَيْتُ يَوْمَ خَيْبَرَ قِلاَدَةً فِيهَا ذَهَبٌ وَخَرَزٌ بِاثْنَىْ عَشَرَ دِينَارًا فَفَصَّلْتُهَا فَوَجَدْتُ فِيهَا أَكْثَرَ مِنَ اثْنَىْ عَشَرَ دِينَارًا فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تُبَاعُ حَتَّى تُفَصَّلَ ‏"
Nos informó Qutayba; dijo: nos narró al-Layth, de Abu Shuja‘, Sa‘id ibn Yazid, de Jalid ibn Abi ‘Imran, de Hanash as-San‘ani, de Fudala ibn ‘Ubayd, quien dijo: “Compré el día de Jaybar un collar en el que había oro y cuentas por doce dinares; luego lo separé y hallé en él más de doce dinares. Se mencionó eso al Profeta ﷺ y dijo:” “No se vende hasta que se separe.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4573
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 125
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4577
Capítulo: Venta de un Collar que Contiene Juegos y Oro por Oro
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ أَصَبْتُ يَوْمَ خَيْبَرَ قِلاَدَةً فِيهَا ذَهَبٌ وَخَرَزٌ فَأَرَدْتُ أَنْ أَبِيعَهَا فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ افْصِلْ بَعْضَهَا مِنْ بَعْضٍ ثُمَّ بِعْهَا ‏"
Nos informó Amru ibn Mansur, dijo: nos narró Muhammad ibn Mahbub, dijo: nos narró Hushaym, dijo: nos informó al-Layth ibn Sad, de Jalid ibn Abi Imran, de Hanash as-Sanani, de Fudala ibn Ubayd, dijo: “Obtuve el día de Jaybar un collar en el que había oro y cuentas, y quise venderlo. Se mencionó eso al Profeta Muhammad ﷺ, y dijo:” “Sepáralas unas de otras; luego véndelas.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4574
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 126
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4578
Capítulo: Venta de Plata por Oro a Crédito.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، قَالَ بَاعَ شَرِيكٌ لِي وَرِقًا بِنَسِيئَةٍ فَجَاءَنِي فَأَخْبَرَنِي فَقُلْتُ، هَذَا لاَ يَصْلُحُ ‏.‏ فَقَالَ قَدْ وَاللَّهِ بِعْتُهُ فِي السُّوقِ وَمَا عَابَهُ عَلَىَّ أَحَدٌ فَأَتَيْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ قَدِمَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَنَحْنُ نَبِيعُ هَذَا الْبَيْعَ فَقَالَ ‏ "‏ مَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ فَلاَ بَأْسَ وَمَا كَانَ نَسِيئَةً فَهُوَ رِبًا ‏"
Nos informó Muhammad ibn Mansur, de Sufyan, de Amr, de Abu al-Minhāl, que dijo: “Un socio mío vendió plata a plazo; luego vino a mí y me lo informó. Entonces dije: «Esto no es lícito». Él dijo: «Por Dios, ciertamente lo vendí en el mercado y nadie me lo reprochó». Entonces fui a al-Barā’ ibn ‘Āzib y le pregunté, y él dijo: «El Profeta ﷺ llegó a nosotros a Medina mientras nosotros realizábamos esta venta, y dijo:” “Lo que sea mano a mano, no hay inconveniente; y lo que sea a plazo, eso es usura.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4575
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 127
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4579
Capítulo: Venta de Plata por Oro a Crédito.
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، وَعَامِرُ بْنُ مُصْعَبٍ، أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا الْمِنْهَالِ، يَقُولُ سَأَلْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ وَزَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ فَقَالاَ كُنَّا تَاجِرَيْنِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْنَا نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّرْفِ فَقَالَ ‏ "‏ إِنْ كَانَ يَدًا بِيَدٍ فَلاَ بَأْسَ وَإِنْ كَانَ نَسِيئَةً فَلاَ يَصْلُحُ ‏"
Ibrahim ibn al-Hasan nos informó, dijo: Hajjaj nos narró, dijo: Ibn Yurayj dijo: Amr ibn Dinar y Amir ibn Musab me informaron que ambos oyeron a Abu al-Minhal decir: “Pregunté a al-Bara ibn Azib y a Zayd ibn Arqam, y ambos dijeron: ‘Éramos dos comerciantes en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y preguntamos al Profeta de Allah ﷺ acerca del cambio de moneda, y él dijo:’” "Si es mano a mano, no hay inconveniente; pero si es a plazo, no es lícito."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4576
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 128
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4580
Capítulo: Venta de Plata por Oro a Crédito.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْمِنْهَالِ، قَالَ سَأَلْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ عَنِ الصَّرْفِ، فَقَالَ سَلْ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ فَإِنَّهُ خَيْرٌ مِنِّي وَأَعْلَمُ ‏.‏ فَسَأَلْتُ زَيْدًا فَقَالَ سَلِ الْبَرَاءَ فَإِنَّهُ خَيْرٌ مِنِّي وَأَعْلَمُ فَقَالاَ جَمِيعًا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْوَرِقِ بِالذَّهَبِ دَيْنًا ‏.‏
Nos informó Ahmad ibn Abd Allah ibn al-Hakam, de Muhammad, dijo: nos narró Shu‘ba, de Habib, dijo: oí a Abu al-Minhāl, dijo: pregunté a al-Barā’ ibn ‘Āzib (ra) acerca del cambio de moneda, y dijo: “Pregunta a Zayd ibn Arqam, pues él es mejor que yo y más sabio”. Así que pregunté a Zayd, y dijo: “Pregunta a al-Barā’, pues él es mejor que yo y más sabio”. Y ambos dijeron unánimemente: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la plata por el oro a crédito”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4577
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 129
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4581
Capítulo: Venta de Plata por Oro y Venta de Oro por Plata
وَفِيمَا قَرَأَ عَلَيْنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْفِضَّةِ بِالْفِضَّةِ وَالذَّهَبِ بِالذَّهَبِ إِلاَّ سَوَاءً بِسَوَاءٍ وَأَمَرَنَا أَنْ نَبْتَاعَ الذَّهَبَ بِالْفِضَّةِ كَيْفَ شِئْنَا وَالْفِضَّةَ بِالذَّهَبِ كَيْفَ شِئْنَا ‏.‏
Y de lo que Ahmad ibn Mani‘ nos leyó: dijo: nos narró ‘Abbad ibn al-‘Awwam; dijo: nos narró Yahya ibn Abi Ishaq; dijo: nos narró ‘Abd al-Rahman ibn Abi Bakra, de su padre, que dijo: El Mensajero de Dios ﷺ prohibió la venta de plata por plata y de oro por oro, salvo que fuese igual por igual; y nos ordenó que comprásemos el oro por la plata como quisiéramos, y la plata por el oro como quisiéramos.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4578
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 130
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4582
Capítulo: Venta de Plata por Oro y Venta de Oro por Plata
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلاَّمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَبِيعَ الْفِضَّةَ بِالْفِضَّةِ إِلاَّ عَيْنًا بِعَيْنٍ سَوَاءً بِسَوَاءٍ وَلاَ نَبِيعَ الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلاَّ عَيْنًا بِعَيْنٍ سَوَاءً بِسَوَاءٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَبَايَعُوا الذَّهَبَ بِالْفِضَّةِ كَيْفَ شِئْتُمْ وَالْفِضَّةَ بِالذَّهَبِ كَيْفَ شِئْتُمْ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Yahya ibn Muhammad ibn Kathir al-Harrani, dijo: nos narró Abu Tawba, dijo: nos narró Mu‘awiya ibn Sallam, de Yahya ibn Abi Kathir, de ‘Abd al-Rahman ibn Abi Bakra, de su padre, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ nos prohibió vender plata por plata, salvo de mano en mano, igual por igual; y no vender oro por oro, salvo de mano en mano, igual por igual. Dijo el Mensajero de Allah ﷺ. “Intercambiad el oro por la plata como queráis, y la plata por el oro como queráis.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4579
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 131
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4583
Capítulo: Venta de Plata por Oro y Venta de Oro por Plata
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ رِبًا إِلاَّ فِي النَّسِيئَةِ ‏"
Nos informó Amru ibn Ali; dijo: nos narró Sufyan, de Ubayd Allah ibn Abi Yazid; oyó a Ibn Abbas decir: “Me transmitió Usama ibn Zayd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “No hay usura sino en el aplazamiento.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4580
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 132
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4584
Capítulo: Venta de Plata por Oro y Venta de Oro por Plata
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ أَرَأَيْتَ هَذَا الَّذِي تَقُولُ أَشَيْئًا وَجَدْتَهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَوْ شَيْئًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَا وَجَدْتُهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَلاَ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَكِنْ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَخْبَرَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا الرِّبَا فِي النَّسِيئَةِ ‏"
Nos informó Qutayba ibn Sa‘id; dijo: nos narró Sufyan, de ‘Amr, de Abu Salih, que oyó a Abu Sa‘id al-Judri decir: “Dije a Ibn ‘Abbas: ‘¿Qué te parece esto que dices? ¿Es algo que has hallado en el Libro de Allah, Poderoso y Majestuoso, o algo que has oído del Mensajero de Allah ﷺ?’”. Dijo: “No lo he hallado en el Libro de Allah, Poderoso y Majestuoso, ni lo he oído del Mensajero de Allah ﷺ; pero Usama ibn Zayd me informó que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:”. “Ciertamente, la usura está únicamente en el aplazamiento.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4581
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 133
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4585
Capítulo: Venta de Plata por Oro y Venta de Oro por Plata
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنْتُ أَبِيعُ الإِبِلَ بِالْبَقِيعِ فَأَبِيعُ بِالدَّنَانِيرِ وَآخُذُ الدَّرَاهِمَ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِ حَفْصَةَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ إِنِّي أَبِيعُ الإِبِلَ بِالْبَقِيعِ فَأَبِيعُ بِالدَّنَانِيرِ وَآخُذُ الدَّرَاهِمَ قَالَ ‏ "‏ لاَ بَأْسَ أَنْ تَأْخُذَهَا بِسِعْرِ يَوْمِهَا مَا لَمْ تَفْتَرِقَا وَبَيْنَكُمَا شَىْءٌ ‏"
Nos informó Ahmad ibn Yahya, de Abu Nuaym, dijo: nos narró Hammad ibn Salama, de Simak ibn Harb, de Said ibn Yubayr, de Ibn Umar (ra), dijo: “Yo vendía camellos en al-Baqi‘: los vendía por dinares y recibía dírhams. Entonces acudí al Profeta Muhammad ﷺ en la casa de Hafsa y dije: «¡Mensajero de Allah! Quiero preguntarte: yo vendo camellos en al-Baqi‘; los vendo por dinares y recibo dírhams». Dijo:” “No hay inconveniente en que la tomes al precio de ese día, mientras no os hayáis separado y entre vosotros no quede nada pendiente.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4582
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 134
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4586
Capítulo: El Intercambio de Plata por Oro y Oro por Plata, y Mención de las Diferentes Formulaciones Reportadas en la Narración de Ibn 'Umar
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنِ ابْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنْتُ أَبِيعُ الذَّهَبَ بِالْفِضَّةِ أَوِ الْفِضَّةَ بِالذَّهَبِ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ بِذَلِكَ فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا بَايَعْتَ صَاحِبَكَ فَلاَ تُفَارِقْهُ وَبَيْنَكَ وَبَيْنَهُ لَبْسٌ ‏"
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró Abu al-Ahwas, de Simak, de Ibn Yubayr, de Ibn Umar, dijo: “Yo vendía oro por plata, o plata por oro. Entonces acudí al Mensajero de Allah ﷺ y le informé de ello, y dijo:” “Cuando hayas concluido una compraventa con tu compañero, no te separes de él mientras entre tú y él haya ambigüedad.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4583
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 135
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4587
Capítulo: El Intercambio de Plata por Oro y Oro por Plata, y Mención de las Diferentes Formulaciones Reportadas en la Narración de Ibn 'Umar
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُوسَى بْنُ نَافِعٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَأْخُذَ، الدَّنَانِيرَ مِنَ الدَّرَاهِمِ وَالدَّرَاهِمَ مِنَ الدَّنَانِيرِ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Bashshar, dijo: nos narró Waki‘, dijo: nos informó Musa ibn Nafi‘, de Sa‘id ibn Jubayr, que él desaprobaba tomar dinares a cambio de dírhams y dírhams a cambio de dinares.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4584
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 136
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4588
Capítulo: El Intercambio de Plata por Oro y Oro por Plata, y Mención de las Diferentes Formulaciones Reportadas en la Narración de Ibn 'Umar
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُؤَمَّلٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ لاَ يَرَى بَأْسًا - يَعْنِي - فِي قَبْضِ الدَّرَاهِمِ مِنَ الدَّنَانِيرِ وَالدَّنَانِيرِ مِنَ الدَّرَاهِمِ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Bashshar, dijo: nos transmitió Mu’ammal, dijo: nos narró Sufyan, de Abu Hashim, de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn Umar (ra), que él no veía inconveniente —es decir— en recibir dírhams a cambio de dinares y dinares a cambio de dírhams.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4585
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 137
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4589
Capítulo: El Intercambio de Plata por Oro y Oro por Plata, y Mención de las Diferentes Formulaciones Reportadas en la Narración de Ibn 'Umar
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الْهُذَيْلِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، فِي قَبْضِ الدَّنَانِيرِ مِنَ الدَّرَاهِمِ أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُهَا إِذَا كَانَ مِنْ قَرْضٍ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Bashshar, dijo: nos narró Abd al-Rahman, dijo: nos narró Sufyan, de Abu al-Hudhayl, de Ibrahim, acerca de recibir dinares a cambio de dírhams: que él lo reprobaba cuando procedía de un préstamo.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4586
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 138
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4590
Capítulo: El Intercambio de Plata por Oro y Oro por Plata, y Mención de las Diferentes Formulaciones Reportadas en la Narración de Ibn 'Umar
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُوسَى أَبِي شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّهُ كَانَ لاَ يَرَى بَأْسًا وَإِنْ كَانَ مِنْ قَرْضٍ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Bashshar, dijo: nos narró Abd al-Rahman, dijo: nos narró Sufyan, de Musa Abu Shihab, de Sa‘id ibn Jubayr, que él no veía inconveniente en ello, aunque fuera a partir de un préstamo.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4587
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 139
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4591
Capítulo: El Intercambio de Plata por Oro y Oro por Plata, y Mención de las Diferentes Formulaciones Reportadas en la Narración de Ibn 'Umar
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ نَافِعٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، بِمِثْلِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ كَذَا وَجَدْتُهُ فِي هَذَا الْمَوْضِعِ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Bashshar; dijo: nos narró Waki‘; dijo: nos narró Musa ibn Nafi‘, de Sa‘id ibn Jubayr, con algo semejante. Dijo Abu ‘Abd al-Rahman: “Así lo encontré en este lugar”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4588
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 140
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4592
Capítulo: Intercambio de Plata por Oro
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعَافَى، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ رُوَيْدَكَ أَسْأَلُكَ إِنِّي أَبِيعُ الإِبِلَ بِالْبَقِيعِ بِالدَّنَانِيرِ وَآخُذُ الدَّرَاهِمَ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ لاَ بَأْسَ أَنْ تَأْخُذَ بِسِعْرِ يَوْمِهَا مَا لَمْ تَفْتَرِقَا وَبَيْنَكُمَا شَىْءٌ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Abd Allah ibn Ammar; dijo: nos narró al-Mu‘afa, de Hammad ibn Salama, de Simak ibn Harb, de Sa‘id ibn Yubayr, de Ibn Umar (ra), quien dijo: “Me presenté ante el Profeta ﷺ y dije: ‘Con calma, te pregunto: yo vendo los camellos en al-Baqi‘ por dinares y recibo dirhames’”. Dijo: “No hay inconveniente en que tomes al precio de ese mismo día, mientras no os hayáis separado y entre vosotros quede algo pendiente.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4589
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 141
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4593
Capítulo: Dar más al pesar
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ دَعَا بِمِيزَانٍ فَوَزَنَ لِي وَزَادَنِي ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd al-Ala, dijo: nos narró Jalid, de Shuba, dijo: me informó Muharib ibn Dithar, de Jabir, dijo: “Cuando el Profeta Muhammad ﷺ llegó a Medina, mandó traer una balanza; entonces pesó para mí y me dio de más.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4590
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 142
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 4594
Capítulo: Dar más al pesar
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَضَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَزَادَنِي ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Mansur, y Muhammad ibn Abd Allah ibn Yazid, de Sufyan, de Mis‘ar, de Muharib ibn Dithar, de Jabir, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ me pagó y me dio de más”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4591
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 143
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4595
Capítulo: Permitir más al pesar bienes para la venta
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ جَلَبْتُ أَنَا وَمَخْرَفَةُ الْعَبْدِيُّ، بَزًّا مِنْ هَجَرَ فَأَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ بِمِنًى وَوَزَّانٌ يَزِنُ بِالأَجْرِ فَاشْتَرَى مِنَّا سَرَاوِيلَ فَقَالَ لِلْوَزَّانِ ‏ "‏ زِنْ وَأَرْجِحْ ‏"
Nos informó Yaqub ibn Ibrahim, dijo: nos narró Abd al-Rahman, de Sufyan, de Simak, de Suwayd ibn Qays, dijo: "Traje yo, junto con Majrafa al-Abdi, telas de Hajar. Entonces vino a nosotros el Mensajero de Allah ﷺ mientras estábamos en Mina, y había un pesador que pesaba a cambio de una remuneración; y nos compró unos pantalones, y dijo al pesador:" “Pesa y sopesa.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4592
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 144
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4596
Capítulo: Permitir más al pesar bienes para la venta
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَفْوَانَ، قَالَ بِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَرَاوِيلَ قَبْلَ الْهِجْرَةِ فَأَرْجَحَ لِي ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn al-Muthannà y Muhammad ibn Bashshar, de Muhammad, que dijo: nos narró Shu‘bah, de Simak ibn Harb, que dijo: oí a Abu Safwan, que dijo: “Compré del Mensajero de Allah ﷺ unos pantalones antes de la Hégira, y él me dio de más en el peso”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4593
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 145
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4597
Capítulo: Permitir más al pesar bienes para la venta
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْمُلاَئِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ، ح وَأَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَنْظَلَةَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْمِكْيَالُ عَلَى مِكْيَالِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَالْوَزْنُ عَلَى وَزْنِ أَهْلِ مَكَّةَ ‏"
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, de al-Mula’i, de Sufyan; y nos informó Muhammad ibn Ibrahim, dijo: nos informó Abu Nu‘aym, de Sufyan, de Hanzala, de Tawus, de Ibn Umar (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " "La medida de capacidad se ajusta a la medida de capacidad de la gente de Medina, y el peso se ajusta al peso de la gente de La Meca."
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4594
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 146
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4598
Capítulo: Vender alimentos antes de tomar posesión de ellos
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Salama, y al-Harith ibn Miskin, por lectura ante él mientras yo escuchaba, de Ibn al-Qasim, de Malik, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), quien dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” "Quien compre un alimento, que no lo venda hasta que lo reciba íntegramente."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4595
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 147
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4599
Capítulo: Vender alimentos antes de tomar posesión de ellos
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Salama, dijo: nos informó Ibn al-Qasim, de Malik, de Abd Allah ibn Dinar, de Abd Allah ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “” "Quien compre un alimento, que no lo venda hasta que lo haya tomado en posesión."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4596
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 148
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4600
Capítulo: Vender alimentos antes de tomar posesión de ellos
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا قَاسِمٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِيعُهُ حَتَّى يَكْتَالَهُ ‏"
Nos informó Ahmad ibn Harb; dijo: nos narró Qasim, de Sufyan, de Ibn Tawus, de su padre, de Ibn Abbas, que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien compre alimentos, que no los venda hasta que los haya medido.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4597
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 149
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4601
Capítulo: Vender alimentos antes de tomar posesión de ellos
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ وَالَّذِي قَبْلَهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ ‏.‏
Nos informó Ishaq ibn Mansur, dijo: nos informó Abd al-Rahman, de Sufyan, de Amr, de Tawus, de Ibn Abbas (ra), quien dijo: “Oí al Profeta ﷺ decir algo semejante a ello y a lo que lo precede, hasta que se lo lleve.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4598
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 150
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4602
Capítulo: Vender alimentos antes de tomar posesión de ellos
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَمَّا الَّذِي نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُبَاعَ حَتَّى يُسْتَوْفَى الطَّعَامُ ‏.‏
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró Sufyan, de Ibn Tawus, de Tawus, dijo: oí a Ibn Abbas (ra) decir: “En cuanto a aquello que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió, fue que el alimento no se venda hasta que se reciba por completo”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4599
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 151
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4603
Capítulo: Vender alimentos antes de tomar posesión de ellos
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِيعُهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Rafi‘, dijo: nos narró ‘Abd al-Razzaq, dijo: nos narró Ma‘mar, de Ibn Tawus, de su padre, de Ibn ‘Abbas, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Quien compre un alimento, que no lo venda hasta que lo haya tomado en posesión.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4600
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 152
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4604
Capítulo: Vender alimentos antes de tomar posesión de ellos
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مَوْهَبٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَبِعْ طَعَامًا حَتَّى تَشْتَرِيَهُ وَتَسْتَوْفِيَهُ ‏"
Me informó Ibrahim ibn al-Hasan, de Hajjaj ibn Muhammad; dijo: Ibn Yurayj dijo: me informó Ata, de Safwan ibn Mawhab, que le informó de Abd Allah ibn Muhammad ibn Sayfi, de Hakim ibn Hizam, que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No vendas un alimento hasta que lo hayas comprado y lo hayas recibido íntegramente.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4601
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 153
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4605
Capítulo: Vender alimentos antes de tomar posesión de ellos
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ وَأَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، ذَلِكَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِصْمَةَ الْجُشَمِيِّ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos informó Ibrahim ibn al-Hasan; dijo: nos narró Hajjaj; dijo: dijo Ibn Yurayj, y me informó Ata’: eso, de Abd Allah ibn Isma al-Yushami, de Hakim ibn Hizam, del Profeta Muhammad ﷺ.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4602
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 154
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4606
Capítulo: Vender alimentos antes de tomar posesión de ellos
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ حِزَامِ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ قَالَ حَكِيمُ بْنُ حِزَامٍ ابْتَعْتُ طَعَامًا مِنْ طَعَامِ الصَّدَقَةِ فَرَبِحْتُ فِيهِ قَبْلَ أَنْ أَقْبِضَهُ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَبِعْهُ حَتَّى تَقْبِضَهُ ‏"
Nos informó Sulayman ibn Mansur; dijo: nos narró Abu al-Ahwas, de Abd al-Aziz ibn Rufayʿ, de Ata ibn Abi Rabah, de Hizam ibn Hakim; dijo: dijo Hakim ibn Hizam: “Compré alimento de los bienes alimentarios de la limosna, y obtuve ganancia en ello antes de tomar posesión de ello. Entonces acudí al Enviado de Allah ﷺ y le mencioné eso, y dijo:” “No lo vendas hasta que lo hayas recibido.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4603
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 155
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4607
Capítulo: Prohibición de vender alimentos que se han comprado por medida hasta que se haya tomado posesión de ellos
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَبِيعَ أَحَدٌ طَعَامًا اشْتَرَاهُ بِكَيْلٍ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ ‏.‏
Nos informó Sulayman ibn Dawud, y al-Harith ibn Miskin, por lectura ante él mientras yo escuchaba, de Ibn Wahb, quien dijo: me informó Amr ibn al-Harith, de al-Mundhir ibn Ubayd, de al-Qasim ibn Muhammad, de Ibn Umar, que el Profeta ﷺ prohibió que alguien vendiera un alimento que hubiera comprado por medida hasta recibirlo por completo.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4604
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 156
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4608
Capítulo: Venta de alimentos que se han comprado sin medir antes de retirarlos del lugar de venta
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنَّا فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبْتَاعُ الطَّعَامَ فَيَبْعَثُ عَلَيْنَا مَنْ يَأْمُرُنَا بِانْتِقَالِهِ مِنَ الْمَكَانِ الَّذِي ابْتَعْنَا فِيهِ إِلَى مَكَانٍ سِوَاهُ قَبْلَ أَنْ نَبِيعَهُ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Salama y al-Harith ibn Miskin, por lectura ante él mientras yo escuchaba —y la formulación es la suya—, de Ibn al-Qasim, que dijo: Malik me narró, de Nafi‘, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar (ra), que dijo: "En tiempos del Mensajero de Allah ﷺ comprábamos alimentos, y él enviaba contra nosotros a quien nos ordenaba trasladarlos del lugar en que los habíamos comprado a otro lugar distinto, antes de venderlos."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4605
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 157
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4609
Capítulo: Venta de alimentos que se han comprado sin medir antes de retirarlos del lugar de venta
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُمْ كَانُوا يَبْتَاعُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أَعْلَى السُّوقِ جُزَافًا فَنَهَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبِيعُوهُ فِي مَكَانِهِ حَتَّى يَنْقُلُوهُ ‏.‏
Nos informó Ubayd Allah ibn Saʿid, dijo: nos narró Yahya, de Ubayd Allah, dijo: me informó Nafiʿ, de Ibn Umar (ra), que ellos compraban, en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, en la parte alta del mercado, al tanteo; y el Mensajero de Allah ﷺ les prohibió venderlo en el mismo lugar hasta que lo trasladaran.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4606
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 158
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4610
Capítulo: Venta de alimentos que se han comprado sin medir antes de retirarlos del lugar de venta
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، حَدَّثَهُمْ أَنَّهُمْ، كَانُوا يَبْتَاعُونَ الطَّعَامَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الرُّكْبَانِ فَنَهَاهُمْ أَنْ يَبِيعُوا فِي مَكَانِهِمُ الَّذِي ابْتَاعُوا فِيهِ حَتَّى يَنْقُلُوهُ إِلَى سُوقِ الطَّعَامِ ‏.‏
Nos informó Abd al-Rahman ibn Abd Allah ibn Abd al-Hakam; dijo: nos narró Shuayb ibn al-Layth, de su padre, de Muhammad ibn Abd al-Rahman, de Nafi, que Ibn Umar (ra) les transmitió que ellos compraban alimentos, en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, a los caravaneros; y él les prohibió que vendieran en el mismo lugar en que los habían comprado, hasta que los trasladaran al mercado de los alimentos.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4607
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 159
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4611
Capítulo: Venta de alimentos que se han comprado sin medir antes de retirarlos del lugar de venta
أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ النَّاسَ يُضْرَبُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اشْتَرَوُا الطَّعَامَ جُزَافًا أَنْ يَبِيعُوهُ حَتَّى يُئْوُوهُ إِلَى رِحَالِهِمْ ‏.‏
Nos informó Nasr ibn ʿAlī, dijo: nos narró Yazīd, de Maʿmar, de al-Zuhrī, de Sālim, de su padre, dijo: "Vi que a la gente se la golpeaba en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, cuando compraban los alimentos al tanteo, por venderlos hasta que los trasladaran a sus monturas."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4608
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 160
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4612
Capítulo: Un hombre comprando comida con pago a realizar más tarde, y el vendedor pidiendo algo como garantía por este precio
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ، عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اشْتَرَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ يَهُودِيٍّ طَعَامًا إِلَى أَجَلٍ وَرَهَنَهُ دِرْعَهُ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Adam, de Hafs ibn Giyath, de al-A‘mash, de Ibrahim, de al-Aswad, de Aisha, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ compró a un judío alimentos a plazo y le dejó en prenda su cota de malla.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4609
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 161
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4613
Capítulo: Empeñar Mientras se Es Residente
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ مَشَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِخُبْزِ شَعِيرٍ وَإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ ‏.‏ قَالَ وَلَقَدْ رَهَنَ دِرْعًا لَهُ عِنْدَ يَهُودِيٍّ بِالْمَدِينَةِ وَأَخَذَ مِنْهُ شَعِيرًا لأَهْلِهِ ‏.‏
Nos informó Ismail ibn Mas‘ud, dijo: nos narró Jalid, dijo: nos narró Hisham, dijo: nos narró Qatada, de Anas ibn Malik, que él caminó hacia el Mensajero de Allah ﷺ con pan de cebada y grasa rancia. Dijo: “Y, ciertamente, él había dejado en prenda una cota de malla suya junto a un judío en Medina, y tomó de él cebada para su familia”.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4610
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 162
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4614
Capítulo: Vender lo que el vendedor no tiene
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَحُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ سَلَفٌ وَبَيْعٌ وَلاَ شَرْطَانِ فِي بَيْعٍ وَلاَ بَيْعُ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ ‏"
Nos informó Amru ibn Ali y Humayd ibn Masada, de Yazid, quien dijo: nos narró Ayyub, de Amru ibn Shuayb, de su padre, de su abuelo, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No es lícito un préstamo y una compraventa, ni dos condiciones en una compraventa, ni la compraventa de lo que no está en tu poder.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4611
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 163
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4615
Capítulo: Vender lo que el vendedor no tiene
أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، - قَالَ عُثْمَانُ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ سَيْفٍ - عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ عَلَى رَجُلٍ بَيْعٌ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ ‏"
Nos informó Uthman ibn Abd Allah; dijo: nos narró Sa‘id ibn Sulayman, de ‘Abbad ibn al-‘Awwam, de Sa‘id ibn Abi ‘Aruba, de Abi Raja’ —dijo Uthman: él es Muhammad ibn Sayf—, de Matar al-Warraq, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo; dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No hay para un hombre venta válida respecto de aquello que no posee.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4612
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 164
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4616
Capítulo: Vender lo que el vendedor no tiene
حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَأْتِينِي الرَّجُلُ فَيَسْأَلُنِي الْبَيْعَ لَيْسَ عِنْدِي أَبِيعُهُ مِنْهُ ثُمَّ أَبْتَاعُهُ لَهُ مِنَ السُّوقِ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ لاَ تَبِعْ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ ‏"
Nos narró Ziyad ibn Ayyub, dijo: nos narró Hushaym, dijo: nos narró Abu Bishr, de Yusuf ibn Mahak, de Hakim ibn Hizam, dijo: pregunté al Profeta ﷺ y dije: “¡Mensajero de Allah! Viene a mí un hombre y me pide una venta de algo que no tengo; ¿se lo vendo y luego lo compro para él en el mercado?”. Dijo: “No vendas lo que no está en tu posesión.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4613
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 165
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4617
Capítulo: Pago por adelantado de alimentos
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْمُجَالِدِ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى عَنِ السَّلَفِ، قَالَ كُنَّا نُسْلِفُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ فِي الْبُرِّ وَالشَّعِيرِ وَالتَّمْرِ إِلَى قَوْمٍ لاَ أَدْرِي أَعِنْدَهُمْ أَمْ لاَ ‏.‏ وَابْنُ أَبْزَى قَالَ مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏
Nos informó Ubayd Allah ibn Sa‘id, dijo: nos narró Yahya, de Shu‘ba, de Abd Allah ibn Abi al-Muyalid, dijo: pregunté a Ibn Abi Awfa acerca del anticipo, y dijo: “Solíamos dar anticipos, en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y de Abu Bakr (ra) y de Umar (ra), en trigo, cebada y dátiles, a gente de la que no sé si lo tenían consigo o no”. E Ibn Abza dijo algo semejante.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4614
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 166
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4618
Capítulo: Pago por adelantado de pasas.
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الْمُجَالِدِ، - وَقَالَ مَرَّةً عَبْدُ اللَّهِ وَقَالَ مَرَّةً مُحَمَّدٌ - قَالَ تَمَارَى أَبُو بُرْدَةَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ فِي السَّلَمِ فَأَرْسَلُونِي إِلَى ابْنِ أَبِي أَوْفَى فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ كُنَّا نُسْلِمُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَى عَهْدِ أَبِي بَكْرٍ وَعَلَى عَهْدِ عُمَرَ فِي الْبُرِّ وَالشَّعِيرِ وَالزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ إِلَى قَوْمٍ مَا نُرَى عِنْدَهُمْ ‏.‏ وَسَأَلْتُ ابْنَ أَبْزَى فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏
Nos informó Mahmud ibn Gaylan, dijo: nos narró Abu Dawud, dijo: nos informó Shu‘ba, dijo: nos narró Ibn Abi al-Muyalid —y una vez dijo: ‘Abd Allah, y otra vez dijo: Muhammad—, dijo: Abu Burda y ‘Abd Allah ibn Shaddad disputaron acerca del contrato de pago adelantado, y me enviaron a Ibn Abi Awfa; le pregunté y dijo: “Nosotros celebrábamos contratos de pago adelantado en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y en tiempos de Abu Bakr, y en tiempos de ‘Umar, sobre trigo, cebada, pasas y dátiles, con gente de la que no veíamos que tuviesen tales cosas en su poder”. Y pregunté a Ibn Abza, y dijo algo semejante.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4615
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 167
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4619
Capítulo: Pago por Adelantado de Frutas
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَهُمْ يُسْلِفُونَ فِي التَّمْرِ السَّنَتَيْنِ وَالثَّلاَثَ فَنَهَاهُمْ وَقَالَ ‏ "‏ مَنْ أَسْلَفَ سَلَفًا فَلْيُسْلِفْ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ ‏"
Nos informó Qutayba ibn Sa‘id, dijo: nos narró Sufyan, de Ibn Abi Nayih, de ‘Abd Allah ibn Kathir, de Abu al-Minhal, dijo: oí a Ibn ‘Abbas, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ llegó a Medina y ellos realizaban ventas a plazo anticipado de dátiles por dos y tres años; entonces se lo prohibió y dijo:” “Quien entregue un anticipo, que lo entregue en una medida conocida y un peso conocido, hasta un plazo conocido.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4616
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 168
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4620
Capítulo: Préstamo de Animales
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَسْلَفَ مِنْ رَجُلٍ بَكْرًا فَأَتَاهُ يَتَقَاضَاهُ بَكْرَهُ فَقَالَ لِرَجُلٍ ‏"‏ انْطَلِقْ فَابْتَعْ لَهُ بَكْرًا ‏"‏ ‏.‏ فَأَتَاهُ فَقَالَ مَا أَصَبْتُ إِلاَّ بَكْرًا رَبَاعِيًّا خِيَارًا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَعْطِهِ فَإِنَّ خَيْرَ الْمُسْلِمِينَ أَحْسَنُهُمْ قَضَاءً ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Amru ibn Ali; dijo: nos narró Abd al-Rahman; dijo: nos narró Malik, de Zayd ibn Aslam, de Ata ibn Yasar, de Abu Rafi, que el Mensajero de Allah ﷺ tomó prestado de un hombre un camello joven; luego aquel vino a reclamarle el camello joven que le debía, y él dijo a un hombre: “Ve y cómprale un camello joven”. Entonces vino a él y dijo: No he encontrado sino un camello joven de cuatro años, excelente. Y él dijo: “Dáselo, pues el mejor de los musulmanes es el que mejor cumple al saldar”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4617
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 169
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4621
Capítulo: Préstamo de Animales
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ لِرَجُلٍ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سِنٌّ مِنَ الإِبِلِ فَجَاءَ يَتَقَاضَاهُ فَقَالَ ‏"‏ أَعْطُوهُ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمْ يَجِدُوا إِلاَّ سِنًّا فَوْقَ سِنِّهِ قَالَ ‏"‏ أَعْطُوهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَوْفَيْتَنِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ خِيَارَكُمْ أَحْسَنُكُمْ قَضَاءً ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Amru ibn Mansur; dijo: nos narró Abu Nuaym; dijo: nos narró Sufyan, de Salama ibn Kuhayl, de Abu Salama, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: Un hombre tenía contra el Profeta ﷺ una camella de cierta edad, y vino a reclamársela. Entonces dijo: “Dádsela”. Pero no encontraron sino una camella de una edad superior a la suya. Dijo: “Dádsela”. Entonces aquel dijo: “Me has pagado cumplidamente”. Y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, los mejores de vosotros son los que mejor cumplen al saldar”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4618
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 170
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4622
Capítulo: Préstamo de Animales
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ هَانِئٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ عِرْبَاضَ بْنَ سَارِيَةَ، يَقُولُ بِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَكْرًا فَأَتَيْتُهُ أَتَقَاضَاهُ فَقَالَ ‏"‏ أَجَلْ لاَ أَقْضِيكَهَا إِلاَّ نَجِيبَةً ‏"‏ ‏.‏ فَقَضَانِي فَأَحْسَنَ قَضَائِي وَجَاءَهُ أَعْرَابِيٌّ يَتَقَاضَاهُ سِنَّهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَعْطُوهُ سِنًّا ‏"‏ ‏.‏ فَأَعْطَوْهُ يَوْمَئِذٍ جَمَلاً فَقَالَ هَذَا خَيْرٌ مِنْ سِنِّي ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ خَيْرُكُمْ خَيْرُكُمْ قَضَاءً ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos transmitió Abd al-Rahman ibn Mahdi, dijo: nos narró Muawiya ibn Salih, dijo: oí a Said ibn Hani, decir: oí a Irbad ibn Sariya, decir: “Vendí al Mensajero de Allah ﷺ un camello joven, y fui a verlo para reclamarle el pago. Entonces dijo: «Sí; no te lo pagaré sino con una camella excelente». Y me pagó, y mejoró mi pago. Luego vino a él un beduino a reclamarle el pago de un camello de la misma edad, y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Dadles un camello de la misma edad». Así que aquel día le dieron un camello, y él dijo: ‘Esto es mejor que el camello de mi misma edad’. Entonces dijo: «El mejor de vosotros es el mejor de vosotros en el pago».”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4619
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 171
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4623
Capítulo: Venta de Animales a Cambio de Animales a Crédito
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَيَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، وَخَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالُوا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَأَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ فَضَالَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً ‏.‏
Nos informó Amru ibn Alí, dijo: nos narró Yahya ibn Saíd, y Yazid ibn Zuray’, y Jalid ibn al-Háriz; dijeron: nos narró Shu’ba. Y me informó Ahmad ibn Fadála ibn Ibráhim, dijo: nos narró Ubayd Allah ibn Musa, dijo: nos narró al-Hasan ibn Sálih, de Ibn Abi Arúba, de Qatáda, de al-Hasan, de Samura: Que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta de un animal por otro animal con aplazamiento.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4620
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 172
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4624
Capítulo: Venta de Animales por Animales de Diferentes Cantidades o Calidad, Mano a Mano
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ جَاءَ عَبْدٌ فَبَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْهِجْرَةِ وَلاَ يَشْعُرُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ عَبْدٌ فَجَاءَ سَيِّدُهُ يُرِيدُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ بِعْنِيهِ ‏"
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró al-Layth, de Abu al-Zubayr, de Jabir, dijo: “Vino un esclavo y prestó juramento de fidelidad al Mensajero de Allah ﷺ sobre la emigración, sin que el Profeta ﷺ se percatara de que era un esclavo. Entonces vino su amo queriéndolo, y el Profeta ﷺ dijo:” "con sus dos ojos"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4621
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 173
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4625
Capítulo: La Venta de la Cría de la Cría de un Animal Gestante (Habal Al-Habalah)
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ السَّلَفُ فِي حَبَلِ الْحَبَلَةِ رِبًا ‏"
Nos informó Yahya ibn Hakim, dijo: nos narró Muhammad ibn Ya‘far, dijo: nos narró Shu‘ba, de Ayyub, de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn ‘Abbas, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “Lo que los antiguos practicaban respecto a la venta de ḥabal al-ḥabala es usura.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4622
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 174
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4626
Capítulo: La Venta de la Cría de la Cría de un Animal Gestante (Habal Al-Habalah)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ حَبَلِ الْحَبَلَةِ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Mansur, dijo: nos narró Sufyan, de Ayyub, de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn Umar, que el Profeta ﷺ prohibió la venta de habal al-habala.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4623
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 175
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4627
Capítulo: La Venta de la Cría de la Cría de un Animal Gestante (Habal Al-Habalah)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ حَبَلِ الْحَبَلَةِ ‏.‏
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró al-Layth, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Profeta Muhammad ﷺ prohibió la venta de la preñez de la preñez.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4624
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 176
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4628
Capítulo: Explicación de Eso
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ حَبَلِ الْحَبَلَةِ وَكَانَ بَيْعًا يَتَبَايَعُهُ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ كَانَ الرَّجُلُ يَبْتَاعُ جَزُورًا إِلَى أَنْ تُنْتَجَ النَّاقَةُ ثُمَّ تُنْتَجَ الَّتِي فِي بَطْنِهَا ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Salama y al-Harith ibn Miskin, por lectura ante él mientras yo escuchaba —y la formulación es la suya—, de Ibn al-Qasim, que dijo: Malik me transmitió, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Profeta ﷺ prohibió la venta de habal al-habala. Era una venta que practicaban los habitantes de la época de la ignorancia: el hombre compraba un camello para sacrificio hasta que la camella pariera, y luego pariera la que estuviera en su vientre.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4625
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 177
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4629
Capítulo: Venta de la Cosecha Varios Años por Adelantado
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ السِّنِينَ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Mansur, dijo: nos narró Sufyan, de Abu al-Zubayr, de Jabir, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta de los años.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4626
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 178
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4630
Capítulo: Venta de la Cosecha Varios Años por Adelantado
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ، عَنْ سُلَيْمَانَ، - وَهُوَ ابْنُ عَتِيقٍ - عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ السِّنِينَ ‏.‏
Nos informó Ishaq ibn Mansur, dijo: nos narró Sufyan, de Humayd al-A‘ray, de Sulayman —y él es Ibn ‘Atiq—, de Jabir, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta de los años.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4627
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 179
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4631
Capítulo: Venta con Pago a Realizar en un Tiempo Determinado
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عِكْرِمَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بُرْدَيْنِ قِطْرِيَّيْنِ وَكَانَ إِذَا جَلَسَ فَعَرِقَ فِيهِمَا ثَقُلاَ عَلَيْهِ وَقَدِمَ لِفُلاَنٍ الْيَهُودِيِّ بَزٌّ مِنَ الشَّأْمِ فَقُلْتُ لَوْ أَرْسَلْتَ إِلَيْهِ فَاشْتَرَيْتَ مِنْهُ ثَوْبَيْنِ إِلَى الْمَيْسَرَةِ ‏.‏ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَقَالَ قَدْ عَلِمْتُ مَا يُرِيدُ مُحَمَّدٌ إِنَّمَا يُرِيدُ أَنْ يَذْهَبَ بِمَالِي أَوْ يَذْهَبَ بِهِمَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كَذَبَ قَدْ عَلِمَ أَنِّي مِنْ أَتْقَاهُمْ لِلَّهِ وَآدَاهُمْ لِلأَمَانَةِ ‏"
Nos informó Amru ibn Ali, dijo: nos narró Yazid ibn Zuray‘, dijo: nos narró Umara ibn Abi Hafsa, dijo: nos informó Ikrima, de Aisha, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ llevaba dos mantos qatariyyes, y cuando se sentaba y sudaba en ellos, le pesaban. Y le llegó a un judío, fulano, mercancía textil procedente de al-Sham, y yo dije: «Si le enviaras un mensaje y le compraras dos prendas a plazo, hasta que hubiera holgura». Entonces le envió un mensaje, y él dijo: «Ya sé lo que quiere Muhammad: no quiere sino llevarse mi dinero o llevarse ambas prendas». Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” "Ha mentido; ya sabe que yo soy, entre ellos, quien más teme a Allah y quien mejor cumple con el depósito confiado."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4628
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 180
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4632
Capítulo: Préstamo con condición de Compra o Venta
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ سَلَفٍ وَبَيْعٍ وَشَرْطَيْنِ فِي بَيْعٍ وَرِبْحِ مَا لَمْ يُضْمَنْ ‏.‏
Nos informó Ismail ibn Mas‘ud, de Jalid, de Husayn al-Mu‘allim, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió un préstamo y una compraventa, y dos condiciones en una compraventa, y el beneficio de aquello cuya responsabilidad no se ha asumido.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4629
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 181
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4633
Capítulo: Dos condiciones en una Transacción, Que es Cuando uno Dice: "Te Venderé Esto por Este Precio, Si Pagas Después de un Mes, y Otro Precio Si Pagas Después de Dos Meses"
أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، حَتَّى ذَكَرَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ سَلَفٌ وَبَيْعٌ وَلاَ شَرْطَانِ فِي بَيْعٍ وَلاَ رِبْحُ مَا لَمْ يُضْمَنْ ‏"
Nos informó Ziyad ibn Ayyub, dijo: nos narró Ibn Ulayya, dijo: nos narró Ayyub, dijo: nos narró Amr ibn Shuayb, dijo: me narró mi padre, de su padre, hasta que mencionó a Abd Allah ibn Amr, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “”. “No es lícito un préstamo junto con una compraventa, ni dos condiciones en una compraventa, ni el beneficio de aquello cuya responsabilidad no se ha asumido.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4630
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 182
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4634
Capítulo: Dos condiciones en una Transacción, Que es Cuando uno Dice: "Te Venderé Esto por Este Precio, Si Pagas Después de un Mes, y Otro Precio Si Pagas Después de Dos Meses"
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ سَلَفٍ وَبَيْعٍ وَعَنْ شَرْطَيْنِ فِي بَيْعٍ وَاحِدٍ وَعَنْ بَيْعِ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ وَعَنْ رِبْحِ مَا لَمْ يُضْمَنْ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Rafi‘, dijo: nos narró ‘Abd al-Razzaq, dijo: nos narró Ma‘mar, de Ayyub, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo. Dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió combinar un préstamo con una compraventa; y prohibió dos condiciones en una sola compraventa; y prohibió vender lo que no está en tu poder; y prohibió obtener ganancia de aquello cuya responsabilidad no se ha asumido”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4631
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 183
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4635
Capítulo: Dos Transacciones en Una, Que Es Donde Una Persona Dice: "Te Venderé Este Producto Por Cien Dirhams En Efectivo Y Doscientos Dirhams A Crédito."
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعَتَيْنِ فِي بَيْعَةٍ ‏.‏
Nos informó Amru ibn Ali, y Yaqub ibn Ibrahim, y Muhammad ibn al-Muzanna; dijeron: nos narró Yahya ibn Said; dijo: nos narró Muhammad ibn Amr; dijo: nos narró Abu Salama, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió dos ventas en una sola venta.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4632
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 184
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4636
Capítulo: Prohibición de Vender con una Excepción, a Menos que Esté Definido
أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ وَالْمُخَابَرَةِ وَعَنِ الثُّنْيَا إِلاَّ أَنْ تُعْلَمَ ‏.‏
Nos informó Ziyad ibn Ayyub, dijo: nos narró ‘Abbad ibn al-‘Awwam, dijo: nos narró Sufyan ibn Husayn, dijo: nos narró Yunus, de ‘Ata’, de Yabir, que el Profeta ﷺ prohibió la muhaqala, la muzabana y la mujabara, y prohibió la excepción, salvo que sea conocida.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4633
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 185
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4637
Capítulo: Prohibición de Vender con una Excepción, a Menos que Esté Definido
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، وَأَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ وَالْمُخَابَرَةِ وَالْمُعَاوَمَةِ وَالثُّنْيَا وَرَخَّصَ فِي الْعَرَايَا ‏.‏
Nos informó Ali ibn Hujr, dijo: nos narró Isma‘il ibn Ibrahim, de Ayyub. Y nos informó Ziyad ibn Ayyub, dijo: nos narró Ibn ‘Ulayya, dijo: nos informó Ayyub, de Abu al-Zubayr, de Yabir, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la muhaqala, la muzabana, la mujabara, la mu‘awama y la zunya, y concedió licencia respecto de las ‘araya.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4634
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 186
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4638
Capítulo: Vender un Árbol Pero No Su Producción
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَيُّمَا امْرِئٍ أَبَّرَ نَخْلاً ثُمَّ بَاعَ أَصْلَهَا فَلِلَّذِي أَبَّرَ ثَمَرُ النَّخْلِ إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ‏"
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró al-Layth, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Profeta ﷺ dijo: “Cualquier hombre que polinice palmeras datileras y luego venda su tronco, los frutos de las palmeras datileras pertenecen a quien las polinizó, salvo que el comprador lo estipule.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4635
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 187
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4639
Capítulo: Cuando un Esclavo es Comprado o Vendido pero Sus Posesiones Están Exentas
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ ابْتَاعَ نَخْلاً بَعْدَ أَنْ تُؤَبَّرَ فَثَمَرَتُهَا لِلْبَائِعِ إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَمَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِلْبَائِعِ إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ‏"
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos transmitió Sufyan, de al-Zuhri, de Salim, de su padre, del Profeta Muhammad ﷺ, dijo: “Quien compre palmeras datileras después de que hayan sido polinizadas, su fruto pertenece al vendedor, salvo que el comprador lo estipule como condición; y quien venda un esclavo que tiene bienes, sus bienes pertenecen al vendedor, salvo que el comprador lo estipule como condición.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4636
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 188
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4640
Capítulo: Una Venta en la que Hay una Condición y Tanto la Venta como la Condición Son Válidas.
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَأَعْيَا جَمَلِي فَأَرَدْتُ أَنْ أُسَيِّبَهُ فَلَحِقَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَدَعَا لَهُ فَضَرَبَهُ فَسَارَ سَيْرًا لَمْ يَسِرْ مِثْلَهُ فَقَالَ ‏"‏ بِعْنِيهِ بِوُقِيَّةٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِعْنِيهِ ‏"‏ ‏.‏ فَبِعْتُهُ بِوُقِيَّةٍ وَاسْتَثْنَيْتُ حُمْلاَنَهُ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلَمَّا بَلَغْنَا الْمَدِينَةَ أَتَيْتُهُ بِالْجَمَلِ وَابْتَغَيْتُ ثَمَنَهُ ثُمَّ رَجَعْتُ فَأَرْسَلَ إِلَىَّ فَقَالَ ‏"‏ أَتُرَانِي إِنَّمَا مَاكَسْتُكَ لآخُذَ جَمَلَكَ خُذْ جَمَلَكَ وَدَرَاهِمَكَ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Ali ibn Huyr; dijo: nos transmitió Sa‘dan ibn Yahya, de Zakariya, de ‘Amir, de Yabir ibn ‘Abd Allah (ra), quien dijo: “Estaba con el Profeta ﷺ en un viaje, y mi camello se agotó, y quise soltarlo; pero el Mensajero de Allah ﷺ me alcanzó, e hizo una súplica por él, luego lo golpeó, y entonces caminó con una marcha como no había caminado otra igual. Y dijo: «Véndemelo por una uqiyya». Dije: No. Dijo: «Véndemelo». Así que se lo vendí por una uqiyya, y exceptué su carga hasta Medina. Y cuando llegamos a Medina, fui a él con el camello y reclamé su precio; luego me retiré, y él envió a llamarme y dijo: «¿Acaso piensas que solo he regateado contigo para quedarme con tu camello? Toma tu camello y tus dírhams».”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4637
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 189
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4641
Capítulo: Una Venta en la que Hay una Condición y Tanto la Venta como la Condición Son Válidas.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى نَاضِحٍ لَنَا ثُمَّ ذَكَرْتُ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ ثُمَّ ذَكَرَ كَلاَمًا مَعْنَاهُ فَأُزْحِفَ الْجَمَلُ فَزَجَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَانْتَشَطَ حَتَّى كَانَ أَمَامَ الْجَيْشِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا جَابِرُ مَا أَرَى جَمَلَكَ إِلاَّ قَدِ انْتَشَطَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ بِبَرَكَتِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِعْنِيهِ وَلَكَ ظَهْرُهُ حَتَّى تَقْدَمَ ‏"‏ ‏.‏ فَبِعْتُهُ وَكَانَتْ لِي إِلَيْهِ حَاجَةٌ شَدِيدَةٌ وَلَكِنِّي اسْتَحْيَيْتُ مِنْهُ فَلَمَّا قَضَيْنَا غَزَاتَنَا وَدَنَوْنَا اسْتَأْذَنْتُهُ بِالتَّعْجِيلِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي حَدِيثُ عَهْدٍ بِعُرْسٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَبِكْرًا تَزَوَّجْتَ أَمْ ثَيِّبًا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ بَلْ ثَيِّبًا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو أُصِيبَ وَتَرَكَ جَوَارِيَ أَبْكَارًا فَكَرِهْتُ أَنْ آتِيَهُنَّ بِمِثْلِهِنَّ فَتَزَوَّجْتُ ثَيِّبًا تُعَلِّمُهُنَّ وَتُؤَدِّبُهُنَّ فَأَذِنَ لِي وَقَالَ لِي ‏"‏ ائْتِ أَهْلَكَ عِشَاءً ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا قَدِمْتُ أَخْبَرْتُ خَالِي بِبَيْعِيَ الْجَمَلَ فَلاَمَنِي فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَدَوْتُ بِالْجَمَلِ فَأَعْطَانِي ثَمَنَ الْجَمَلِ وَالْجَمَلَ وَسَهْمًا مَعَ النَّاسِ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Yahya ibn Abd Allah, dijo: nos narró Muhammad ibn Isa ibn al-Tabba‘, dijo: nos narró Abu ‘Awana, de Mugira, de al-Sha‘bi, de Yabir, quien dijo: “Salí de expedición con el Profeta ﷺ montado en un camello de noria que era de los nuestros”. Luego mencionó el hadiz en toda su extensión. Luego mencionó unas palabras cuyo sentido es que el camello se rezagó, y el Profeta ﷺ lo increpó, y el camello se espabiló hasta quedar delante del ejército. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “Oh, Yabir, no veo tu camello sino que ya se ha espabilado”. Dije: “Por tu bendición, oh Mensajero de Allah”. Dijo: “Véndemelo, y para ti será su montura hasta que llegues”. Así que se lo vendí, y yo tenía una necesidad apremiante de ello, pero me dio vergüenza decírselo. Y cuando concluimos nuestra expedición y nos acercamos, le pedí permiso para apresurarme, y dije: “Oh Mensajero de Allah, hace poco que he contraído matrimonio”. Dijo: “¿Te has casado con una virgen o con una mujer previamente casada?”. Dije: “Más bien con una mujer previamente casada, oh Mensajero de Allah. En verdad, Abd Allah ibn ‘Amr fue alcanzado y dejó muchachas vírgenes, y detesté llevarles a alguien como ellas; así que me casé con una mujer previamente casada que las instruyera y las educara”. Entonces me dio permiso y me dijo: “Ve con tu familia por la noche”. Y cuando llegué, informé a mi tío materno de que había vendido el camello, y me reprochó. Y cuando llegó el Mensajero de Allah ﷺ, salí por la mañana con el camello, y él me entregó el precio del camello, y el camello, y una parte del botín junto con la gente.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4638
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 190
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4642
Capítulo: Una Venta en la que Hay una Condición y Tanto la Venta como la Condición Son Válidas.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ وَكُنْتُ عَلَى جَمَلٍ فَقَالَ ‏"‏ مَا لَكَ فِي آخِرِ النَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ أَعْيَا بَعِيرِي فَأَخَذَ بِذَنَبِهِ ثُمَّ زَجَرَهُ فَإِنْ كُنْتُ إِنَّمَا أَنَا فِي أَوَّلِ النَّاسِ يُهِمُّنِي رَأْسُهُ فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنَ الْمَدِينَةِ قَالَ ‏"‏ مَا فَعَلَ الْجَمَلُ بِعْنِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لاَ بَلْ هُوَ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ لاَ بَلْ بِعْنِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لاَ بَلْ هُوَ لَكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ بَلْ بِعْنِيهِ قَدْ أَخَذْتُهُ بِوُقِيَّةٍ ارْكَبْهُ فَإِذَا قَدِمْتَ الْمَدِينَةَ فَائْتِنَا بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ جِئْتُهُ بِهِ فَقَالَ لِبِلاَلٍ ‏"‏ يَا بِلاَلُ زِنْ لَهُ أُوقِيَّةً وَزِدْهُ قِيرَاطًا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ هَذَا شَىْءٌ زَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُفَارِقْنِي فَجَعَلْتُهُ فِي كِيسٍ فَلَمْ يَزَلْ عِنْدِي حَتَّى جَاءَ أَهْلُ الشَّامِ يَوْمَ الْحَرَّةِ فَأَخَذُوا مِنَّا مَا أَخَذُوا ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Alā’, dijo: nos narró Abū Muāwiya, de al-A‘mash, de Sālim ibn Abī al-Ya‘d, de Jābir ibn ‘Abd Allāh, dijo: “Estaba con el Mensajero de Allah ﷺ en un viaje, y yo iba montado en un camello. Entonces dijo: «¿Qué te pasa, que vas al final de la gente?». Dije: ‘Mi montura se ha fatigado’. Entonces tomó su cola, luego lo azuzó; y, en efecto, yo no estaba sino al comienzo de la gente, y me preocupaba su cabeza. Cuando nos acercamos a Medina, dijo: «¿Qué hizo el camello? ¿Lo has vendido?». Dije: ‘No; más bien es para ti, oh Mensajero de Allah’. Dijo: «No; más bien, véndemelo». Dije: ‘No; más bien es para ti’. Dijo: «No; más bien, véndemelo: ciertamente lo he tomado por una uqiyya. Móntalo, y cuando llegues a Medina, ven a nosotros con él». Cuando llegué a Medina, fui a él con el camello, y dijo a Bilāl: «Oh Bilāl, pésale una uqiyya y añádele un qīrāt». Dije: ‘Esto es algo que el Mensajero de Allah ﷺ me añadió, y no se separó de mí’. Entonces lo puse en una bolsa, y no dejó de estar conmigo hasta que llegó la gente de al-Shām el día de al-Harra, y nos tomaron de lo nuestro lo que nos tomaron.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4639
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 191
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4643
Capítulo: Una Venta en la que Hay una Condición y Tanto la Venta como la Condición Son Válidas.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَدْرَكَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكُنْتُ عَلَى نَاضِحٍ لَنَا سَوْءٍ فَقُلْتُ لاَ يَزَالُ لَنَا نَاضِحُ سَوْءٍ يَا لَهْفَاهُ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَبِيعُنِيهِ يَا جَابِرُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ بَلْ هُوَ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ قَدْ أَخَذْتُهُ بِكَذَا وَكَذَا وَقَدْ أَعَرْتُكَ ظَهْرَهُ إِلَى الْمَدِينَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ هَيَّأْتُهُ فَذَهَبْتُ بِهِ إِلَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ يَا بِلاَلُ أَعْطِهِ ثَمَنَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا أَدْبَرْتُ دَعَانِي فَخِفْتُ أَنْ يَرُدَّهُ فَقَالَ ‏"‏ هُوَ لَكَ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Mansur; dijo: nos narró Sufyan, de Abu al-Zubayr, de Jabir, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ me alcanzó cuando yo iba montado en un camello de riego nuestro, malo, y dije: “No dejamos de tener un camello de riego malo; ¡ay de mi pesar!”. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “¿Me lo vendes, oh Jabir?”. Dije: “Más bien es para ti, oh Mensajero de Allah”. Él dijo: “¡Oh Allah, perdónale! ¡Oh Allah, ten misericordia de él! Lo he tomado por tal y tal, y te he prestado su lomo hasta Medina”. Cuando llegué a Medina, lo preparé y fui con él a verlo. Entonces dijo: “Oh Bilal, entrégale su precio”. Cuando me di la vuelta para marcharme, me llamó, y temí que me lo devolviera, pero dijo: “Es para ti”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4640
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 192
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4644
Capítulo: Una Venta en la que Hay una Condición y Tanto la Venta como la Condición Son Válidas.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا نَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا عَلَى نَاضِحٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَبِيعُنِيهِ بِكَذَا وَكَذَا وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ هُوَ لَكَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أَتَبِيعُنِيهِ بِكَذَا وَكَذَا وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ هُوَ لَكَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَتَبِيعُنِيهِ بِكَذَا وَكَذَا وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ هُوَ لَكَ ‏.‏ قَالَ أَبُو نَضْرَةَ وَكَانَتْ كَلِمَةً يَقُولُهَا الْمُسْلِمُونَ افْعَلْ كَذَا وَكَذَا وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَكَ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd al-Ala; dijo: nos narró al-Mutamir; dijo: oí a mi padre decir: nos narró Abu Nadra, de Jabir ibn Abd Allah (ra), que dijo: Íbamos caminando con el Mensajero de Allah ﷺ, y yo iba montado en un camello de carga. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Me lo vendes por tal y tal, y que Allah te perdone?”. Dije: “Sí, es tuyo, oh Profeta de Allah”. Dijo: “¿Me lo vendes por tal y tal, y que Allah te perdone?”. Dije: “Sí, es tuyo, oh Profeta de Allah”. Dijo: “¿Me lo vendes por tal y tal, y que Allah te perdone?”. Dije: “Sí, es tuyo”. Abu Nadra dijo: y era una expresión que decían los musulmanes: “Haz tal y tal, y que Allah te perdone”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4641
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 193
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4645
Capítulo: Si hay una condición inválida en una transacción, la transacción es válida pero esa condición es inválida
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اشْتَرَيْتُ بَرِيرَةَ فَاشْتَرَطَ أَهْلُهَا وَلاَءَهَا فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ أَعْتِقِيهَا فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْطَى الْوَرِقَ ‏"
Nos informó Qutayba ibn Sa‘id, dijo: nos narró Yarir, de Mansur, de Ibrahim, de al-Aswad, de A’isha (ra), que dijo: “Compré a Barira, y su gente puso como condición el derecho de clientela sobre ella. Mencioné eso al Profeta Muhammad ﷺ, y él dijo:” "Manumítela, pues ciertamente el derecho de clientela corresponde a quien entregó la plata."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4642
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 194
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4646
Capítulo: Si hay una condición inválida en una transacción, la transacción es válida pero esa condición es inválida
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ، بَرِيرَةَ لِلْعِتْقِ وَأَنَّهُمُ اشْتَرَطُوا وَلاَءَهَا فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اشْتَرِيهَا فَأَعْتِقِيهَا فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏ ‏.‏ وَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِلَحْمٍ فَقِيلَ هَذَا تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ فَقَالَ ‏"‏ هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ ‏"‏ ‏.‏ وَخُيِّرَتْ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Bashshar; dijo: nos narró Muhammad; dijo: nos narró Shu‘ba; dijo: oí a ‘Abd al-Rahman ibn al-Qasim; dijo: oí a al-Qasim, que transmitía de ‘A’isha, que ella quiso comprar a Barira para manumitirla, y que ellos pusieron como condición el derecho de clientela de ella. Ella mencionó eso al Mensajero de Allah ﷺ, y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Cómprala y manumítela, pues el derecho de clientela pertenece a quien manumite”. Y se trajo al Mensajero de Allah ﷺ carne, y se dijo: “Esto es de lo que se dio en limosna a Barira”. Entonces dijo: “Para ella es limosna, y para nosotros es un regalo”. Y se le dio a elegir.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4643
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 195
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4647
Capítulo: Si hay una condición inválida en una transacción, la transacción es válida pero esa condición es inválida
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ، جَارِيَةً تَعْتِقُهَا فَقَالَ أَهْلُهَا نَبِيعُكِهَا عَلَى أَنَّ الْوَلاَءَ لَنَا ‏.‏ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لاَ يَمْنَعُكِ ذَلِكَ فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"
Nos informó Qutayba ibn Sa‘id, de Malik, de Nafi‘, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, que ‘A’isha quiso comprar una esclava para manumitirla, y la gente de ella dijo: “Te la vendemos con la condición de que el wala’ sea para nosotros”. Entonces ella mencionó eso al Mensajero de Allah ﷺ, y él dijo: “”. “Que eso no te lo impida, pues el derecho de clientela corresponde a quien manumitió.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4644
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 196
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4648
Capítulo: Vender Algo de los Botines de Guerra Antes de Su Distribución
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْمَغَانِمِ حَتَّى تُقْسَمَ وَعَنِ الْحَبَالَى أَنْ يُوطَأْنَ حَتَّى يَضَعْنَ مَا فِي بُطُونِهِنَّ وَعَنْ لَحْمِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ ‏.‏
Nos informó Ahmad ibn Hafs ibn Abd Allah; dijo: nos narró mi padre; dijo: nos narró Ibrahim, de Yahya ibn Sa‘id, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de Abd Allah ibn Abi Nayih, de Muyahid, de Ibn ‘Abbas, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta del botín de guerra hasta que sea repartido; y prohibió que se mantenga relación sexual con las mujeres embarazadas hasta que den a luz lo que llevan en sus vientres; y prohibió la carne de todo animal fiero provisto de colmillos.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4645
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 197
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4649
Capítulo: Vender Algo en lo que Alguien Más Tiene una Participación
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الشُّفْعَةُ فِي كُلِّ شِرْكٍ رَبْعَةٍ أَوْ حَائِطٍ لاَ يَصْلُحُ لَهُ أَنْ يَبِيعَ حَتَّى يُؤْذِنَ شَرِيكَهُ فَإِنْ بَاعَ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ حَتَّى يُؤْذِنَهُ ‏"
Nos informó Amru ibn Zurara, dijo: nos informó Ismail, de Ibn Yurayj, dijo: me informó Abu al-Zubayr, de Yabir, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ “El derecho de tanteo se aplica en toda copropiedad, sea en una vivienda o en un muro. No le es lícito vender hasta que informe a su copropietario; y si vende, entonces su copropietario tiene más derecho a ello hasta que le informe.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4646
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 198
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4650
Capítulo: No es Esencial Llamar Testigos al Comprar o Vender
أَخْبَرَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ مَرْوَانَ بْنِ الْهَيْثَمِ بْنِ عِمْرَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ حَمْزَةَ - عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، أَنَّ الزُّهْرِيَّ، أَخْبَرَهُ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ، أَنَّ عَمَّهُ، حَدَّثَهُ - وَهُوَ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ابْتَاعَ فَرَسًا مِنْ أَعْرَابِيٍّ وَاسْتَتْبَعَهُ لِيَقْبِضَ ثَمَنَ فَرَسِهِ فَأَسْرَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبْطَأَ الأَعْرَابِيُّ وَطَفِقَ الرِّجَالُ يَتَعَرَّضُونَ لِلأَعْرَابِيِّ فَيَسُومُونَهُ بِالْفَرَسِ وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ابْتَاعَهُ حَتَّى زَادَ بَعْضُهُمْ فِي السَّوْمِ عَلَى مَا ابْتَاعَهُ بِهِ مِنْهُ فَنَادَى الأَعْرَابِيُّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنْ كُنْتَ مُبْتَاعًا هَذَا الْفَرَسَ وَإِلاَّ بِعْتُهُ ‏.‏ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حِينَ سَمِعَ نِدَاءَهُ فَقَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ قَدِ ابْتَعْتُهُ مِنْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ وَاللَّهِ مَا بِعْتُكَهُ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَدِ ابْتَعْتُهُ مِنْكَ ‏"‏ ‏.‏ فَطَفِقَ النَّاسُ يَلُوذُونَ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَبِالأَعْرَابِيِّ وَهُمَا يَتَرَاجَعَانِ وَطَفِقَ الأَعْرَابِيُّ يَقُولُ هَلُمَّ شَاهِدًا يَشْهَدُ أَنِّي قَدْ بِعْتُكَهُ ‏.‏ قَالَ خُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ أَنَا أَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بِعْتَهُ ‏.‏ قَالَ فَأَقْبَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى خُزَيْمَةَ فَقَالَ ‏"‏ لِمَ تَشْهَدُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بِتَصْدِيقِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَهَادَةَ خُزَيْمَةَ شَهَادَةَ رَجُلَيْنِ ‏.‏
Nos informó al-Haytham ibn Marwan ibn al-Haytham ibn Imran; dijo: nos narró Muhammad ibn Bakkar; dijo: nos narró Yahya —y él es Ibn Hamza—, de al-Zubaydi, que al-Zuhri le informó, de ‘Umara ibn Juzayma, que su tío le narró —y él era de los Compañeros del Profeta ﷺ—, que el Profeta ﷺ compró un caballo a un beduino y le pidió que lo siguiera para cobrar el precio de su caballo. Entonces el Profeta ﷺ se apresuró y el beduino se retrasó; y los hombres comenzaron a interponerse al beduino y a pujarle por el caballo, sin darse cuenta de que el Profeta ﷺ ya lo había comprado, hasta que algunos de ellos aumentaron en la puja por encima de aquello por lo que se lo había comprado. Entonces el beduino llamó al Profeta ﷺ y dijo: “Si vas a comprar este caballo, si no, lo venderé”. El Profeta ﷺ se levantó cuando oyó su llamada y dijo: “¿Acaso no lo he comprado de ti?”. Dijo: “No, por Dios, no te lo he vendido”. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “Ciertamente lo he comprado de ti”. Y la gente comenzó a acogerse al Profeta ﷺ y al beduino, mientras ambos se replicaban; y el beduino comenzó a decir: “Trae a alguien que atestigüe que te lo he vendido”. Juzayma ibn Thabit dijo: “Yo atestiguo que ciertamente te lo ha vendido”. Dijo: y el Profeta ﷺ se volvió hacia Juzayma y dijo: “¿Por qué atestiguas?”. Dijo: “Por creerte, oh Mensajero de Dios”. Dijo: y el Mensajero de Dios ﷺ hizo que el testimonio de Juzayma equivaliera al testimonio de dos hombres.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4647
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 199
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4651
Capítulo: Cuando las Dos Partes de una Transacción Discrepan Sobre el Precio
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِي عُمَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الأَشْعَثِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا اخْتَلَفَ الْبَيِّعَانِ وَلَيْسَ بَيْنَهُمَا بَيِّنَةٌ فَهُوَ مَا يَقُولُ رَبُّ السِّلْعَةِ أَوْ يَتْرُكَا ‏"
Nos informó Muhammad ibn Idris; dijo: nos narró Umar ibn Hafs ibn Giyath; dijo: nos narró mi padre, de Abu Umays; dijo: me narró Abd al-Rahman ibn Muhammad ibn al-Ash‘ath, de su padre, de su abuelo; dijo Abd Allah: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “Cuando discrepan el vendedor y el comprador, y no hay entre ambos prueba, entonces prevalece lo que dice el dueño de la mercancía, o bien que ambos desistan.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4648
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 200
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4652
Capítulo: Cuando las Dos Partes de una Transacción Discrepan Sobre el Precio
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، وَيُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ، - وَاللَّفْظُ لإِبْرَاهِيمَ - قَالُوا حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ حَضَرْنَا أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَتَاهُ رَجُلاَنِ تَبَايَعَا سِلْعَةً فَقَالَ أَحَدُهُمَا أَخَذْتُهَا بِكَذَا وَبِكَذَا ‏.‏ وَقَالَ هَذَا بِعْتُهَا بِكَذَا وَكَذَا ‏.‏ فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ أُتِيَ ابْنُ مَسْعُودٍ فِي مِثْلِ هَذَا فَقَالَ حَضَرْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِمِثْلِ هَذَا فَأَمَرَ الْبَائِعَ أَنْ يَسْتَحْلِفَ ثُمَّ يَخْتَارَ الْمُبْتَاعُ فَإِنْ شَاءَ أَخَذَ وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ ‏.‏
Ibrahim ibn al-Hasan, Yusuf ibn Sa‘id y ‘Abd al-Rahman ibn Jalid me informaron —y la formulación es la de Ibrahim—; dijeron: nos narró Hajjaj; dijo: dijo Ibn Yurayj: Isma‘il ibn Umayya me informó, de ‘Abd al-Malik ibn ‘Ubayd, que dijo: Estuvimos presentes ante Abu ‘Ubayda ibn ‘Abd Allah ibn Mas‘ud cuando se le presentaron dos hombres que habían concluido una compraventa de una mercancía. Uno de ellos dijo: “La tomé por tal y tal”. Y el otro dijo: “Se la vendí por tal y tal”. Entonces Abu ‘Ubayda dijo: “A Ibn Mas‘ud se le presentó un caso como este, y dijo: ‘Estuve presente con el Mensajero de Allah ﷺ cuando se le presentó un caso como este, y ordenó al vendedor que prestara juramento; luego el comprador elige: si quiere, la toma, y si quiere, la deja’”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4649
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 201
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4653
Capítulo: Haciendo Negocios Con el Pueblo del Libro
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اشْتَرَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ يَهُودِيٍّ طَعَامًا بِنَسِيئَةٍ وَأَعْطَاهُ دِرْعًا لَهُ رَهْنًا ‏.‏
Nos informó Ahmad ibn Harb; dijo: nos narró Abu Muawiya, de al-A‘mash, de Ibrahim, de al-Aswad, de Aisha, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ compró a un judío alimentos a crédito y le entregó como prenda una cota de malla suya”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4650
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 202
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4654
Capítulo: Haciendo Negocios Con el Pueblo del Libro
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَدِرْعُهُ مَرْهُونَةٌ عِنْدَ يَهُودِيٍّ بِثَلاَثِينَ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ لأَهْلِهِ ‏.‏
Nos informó Yusuf ibn Hammad; dijo: nos narró Sufyan ibn Habib, de Hisham, de Ikrima, de Ibn Abbas, que dijo: “Falleció el Mensajero de Allah ﷺ mientras su cota de malla estaba empeñada en poder de un judío por treinta sa‘ de cebada para su familia.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4651
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 203
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4655
Capítulo: La Venta de un Mudabbar
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَعْتَقَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عُذْرَةَ عَبْدًا لَهُ عَنْ دُبُرٍ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَلَكَ مَالٌ غَيْرُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ يَشْتَرِيهِ مِنِّي ‏"‏ ‏.‏ فَاشْتَرَاهُ نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَدَوِيُّ بِثَمَانِمِائَةِ دِرْهَمٍ فَجَاءَ بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَفَعَهَا إِلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ابْدَأْ بِنَفْسِكَ فَتَصَدَّقْ عَلَيْهَا فَإِنْ فَضَلَ شَىْءٌ فَلأَهْلِكَ فَإِنْ فَضَلَ مِنْ أَهْلِكَ شَىْءٌ فَلِذِي قَرَابَتِكَ فَإِنْ فَضَلَ مِنْ ذِي قَرَابَتِكَ شَىْءٌ فَهَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ يَقُولُ بَيْنَ يَدَيْكَ وَعَنْ يَمِينِكَ وَعَنْ شِمَالِكَ ‏.‏
Nos informó Qutayba; dijo: nos narró al-Layth, de Abu al-Zubayr, de Jabir, quien dijo: Un hombre de los Banu Udhra emancipó a un esclavo suyo con emancipación diferida para después de su muerte. Eso llegó a conocimiento del Mensajero de Allah ﷺ, y dijo: “¿Tienes algún bien aparte de él?”. Dijo: No. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Quién me lo compra?”. Así pues, Nuaym ibn Abd Allah al-Adawi lo compró por ochocientos dírhams; y se los llevó al Mensajero de Allah ﷺ, y él se los entregó a aquel hombre. Luego dijo: “Empieza por ti mismo y da limosna para ti; y si sobra algo, entonces para tu familia; y si sobra algo de tu familia, entonces para tus parientes; y si sobra algo de tus parientes, entonces así y así y así”, diciendo: delante de ti, a tu derecha y a tu izquierda.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4652
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 204
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4656
Capítulo: La Venta de un Mudabbar
أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ أَبُو مَذْكُورٍ أَعْتَقَ غُلامًا لَهُ عَنْ دُبُرٍ يُقَالُ لَهُ يَعْقُوبُ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُ فَدَعَا بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَنْ يَشْتَرِيهِ ‏"‏ ‏.‏ فَاشْتَرَاهُ نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بِثَمَانِمِائَةِ دِرْهَمٍ فَدَفَعَهَا إِلَيْهِ وَقَالَ ‏"‏ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فَقِيرًا فَلْيَبْدَأْ بِنَفْسِهِ فَإِنْ كَانَ فَضْلاً فَعَلَى عِيَالِهِ فَإِنْ كَانَ فَضْلاً فَعَلَى قَرَابَتِهِ أَوْ عَلَى ذِي رَحِمِهِ فَإِنْ كَانَ فَضْلاً فَهَا هُنَا وَهَا هُنَا ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Ziyad ibn Ayyub; dijo: nos narró Isma‘il; dijo: nos narró Ayyub, de Abu al-Zubayr, de Yabir, que un hombre de los Ansar, al que se llamaba Abu Madhkur, manumitió a un esclavo suyo mediante una manumisión diferida a su muerte, llamado Ya‘qub. No tenía bienes aparte de él. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ lo mandó llamar y dijo: “¿Quién lo compra?”. Nu‘aym ibn ‘Abd Allah lo compró por ochocientos dírhams, se los entregó a él y dijo: “Cuando alguno de vosotros sea pobre, que empiece por sí mismo; y si le sobra algo, entonces por su familia a su cargo; y si le sobra algo, entonces por sus parientes o por un pariente consanguíneo; y si le sobra algo, entonces aquí y aquí”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4653
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 205
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4657
Capítulo: La Venta de un Mudabbar
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، وَابْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَاعَ الْمُدَبَّرَ ‏.‏
Nos informó Mahmud ibn Gaylan, dijo: nos narró Waki‘, dijo: nos narró Sufyan e Ibn Abi Jalid, de Salama ibn Kuhayl, de ‘Ata’, de Jabir, que el Profeta ﷺ vendió al esclavo manumitido a la muerte de su dueño.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4654
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 206
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4658
Capítulo: Venta de un Mukatib
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ بَرِيرَةَ جَاءَتْ عَائِشَةَ تَسْتَعِينُهَا فِي كِتَابَتِهَا شَيْئًا فَقَالَتْ لَهَا عَائِشَةُ ارْجِعِي إِلَى أَهْلِكِ فَإِنْ أَحَبُّوا أَنْ أَقْضِيَ عَنْكِ كِتَابَتَكِ وَيَكُونَ وَلاَؤُكِ لِي فَعَلْتُ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ بَرِيرَةُ لأَهْلِهَا فَأَبَوْا وَقَالُوا إِنْ شَاءَتْ أَنْ تَحْتَسِبَ عَلَيْكِ فَلْتَفْعَلْ وَيَكُونَ لَنَا وَلاَؤُكِ ‏.‏ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ابْتَاعِي وَأَعْتِقِي فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَمَنِ اشْتَرَطَ شَيْئًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَلَيْسَ لَهُ وَإِنِ اشْتَرَطَ مِائَةَ شَرْطٍ وَشَرْطُ اللَّهِ أَحَقُّ وَأَوْثَقُ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Qutayba ibn Sa‘id; dijo: nos narró al-Layth, de Ibn Shihab, de ‘Urwa, de ‘A’isha, que le informó que Barira acudió a ‘A’isha pidiéndole ayuda para pagar algo de su contrato de manumisión. Entonces ‘A’isha le dijo: “Regresa con tu gente, pues si desean que yo salde por ti tu contrato de manumisión y que tu wala’ sea para mí, lo haré”. Barira mencionó eso a su gente, pero se negaron y dijeron: “Si ella quiere contar con ello a tu favor, que lo haga, pero tu wala’ será para nosotros”. Ella mencionó eso al Mensajero de Allah ﷺ, y el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Cómprala y manumítela, pues el wala’ pertenece a quien manumite”. Luego el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Qué les ocurre a ciertas gentes que estipulan condiciones que no están en el Libro de Allah? Quien estipule algo que no está en el Libro de Allah, no tiene validez para él, aunque estipule cien condiciones; y la condición de Allah es más justa y más firme”.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4655
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 207
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4659
Capítulo: Si un Mukatib es Vendido Antes de Pagar Su Contrato de Manumisión
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي رِجَالٌ، مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمْ يُونُسُ وَاللَّيْثُ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُمْ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ جَاءَتْ بَرِيرَةُ إِلَىَّ فَقَالَتْ يَا عَائِشَةُ إِنِّي كَاتَبْتُ أَهْلِي عَلَى تِسْعِ أَوَاقٍ فِي كُلِّ عَامٍ أُوقِيَّةٌ فَأَعِينِينِي ‏.‏ وَلَمْ تَكُنْ قَضَتْ مِنْ كِتَابَتِهَا شَيْئًا فَقَالَتْ لَهَا عَائِشَةُ وَنَفِسَتْ فِيهَا ارْجِعِي إِلَى أَهْلِكِ فَإِنْ أَحَبُّوا أَنْ أُعْطِيَهُمْ ذَلِكَ جَمِيعًا وَيَكُونَ وَلاَؤُكِ لِي فَعَلْتُ ‏.‏ فَذَهَبَتْ بَرِيرَةُ إِلَى أَهْلِهَا فَعَرَضَتْ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ فَأَبَوْا وَقَالُوا إِنْ شَاءَتْ أَنْ تَحْتَسِبَ عَلَيْكِ فَلْتَفْعَلْ وَيَكُونَ ذَلِكَ لَنَا ‏.‏ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ عَائِشَةُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ لاَ يَمْنَعُكِ ذَلِكَ مِنْهَا ابْتَاعِي وَأَعْتِقِي فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏ ‏.‏ فَفَعَلَتْ وَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي النَّاسِ فَحَمِدَ اللَّهَ تَعَالَى ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ فَمَا بَالُ النَّاسِ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَنِ اشْتَرَطَ شَرْطًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَهُوَ بَاطِلٌ وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ قَضَاءُ اللَّهِ أَحَقُّ وَشَرْطُ اللَّهِ أَوْثَقُ وَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Yunus ibn Abd al-Ala; dijo: nos transmitió Ibn Wahb; dijo: me informaron unos hombres de la gente del saber, entre ellos Yunus y al-Layth, que Ibn Shihab les informó, de Urwa, de Aisha (ra), que ella dijo: Barira vino a mí y dijo: “¡Aisha! He concertado con mi gente un contrato de manumisión por nueve uqiyyas, una uqiyya cada año; ayúdame”. Y ella no había pagado nada de su contrato de manumisión. Entonces Aisha le dijo, deseándola para sí: “Vuelve con tu gente; si quieren que yo les entregue todo eso de una vez y que tu wala’ sea para mí, lo haré”. Barira fue a su gente y les expuso eso, pero se negaron y dijeron: “Si ella quiere contar contigo como obra meritoria, que lo haga, y que eso sea para nosotros”. Entonces Aisha mencionó eso al Mensajero de Allah ﷺ, y él dijo: “Que eso no te impida respecto de ella: cómprala y manumítela, pues el wala’ pertenece a quien manumite”. Y ella lo hizo. Luego el Mensajero de Allah ﷺ se levantó entre la gente, alabó a Allah, Altísimo, y después dijo: “Y después: ¿qué les pasa a algunas gentes, que estipulan condiciones que no están en el Libro de Allah? Quien estipule una condición que no está en el Libro de Allah, es nula, aunque fueran cien condiciones. El decreto de Allah es más digno de prevalecer y la condición de Allah es más firme. Y, ciertamente, el wala’ pertenece a quien manumite”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4656
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 208
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4660
Capítulo: La Venta de la Lealtad (Al-Wala)
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْوَلاَءِ وَعَنْ هِبَتِهِ ‏.‏
Nos informó Ismail ibn Mas‘ud, dijo: nos narró Jalid, dijo: nos narró ‘Ubayd Allah, de ‘Abd Allah ibn Dinar, de ‘Abd Allah (ra). Que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta del wala’ y su donación.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4657
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 209
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4661
Capítulo: La Venta de la Lealtad (Al-Wala)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْوَلاَءِ وَعَنْ هِبَتِهِ ‏.‏
Nos informó Qutayba ibn Sa‘id, dijo: nos narró Malik, de ‘Abd Allah ibn Dinar, de Ibn ‘Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta del wala’ y su donación.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4658
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 210
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4662
Capítulo: La Venta de la Lealtad (Al-Wala)
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْوَلاَءِ وَعَنْ هِبَتِهِ ‏.‏
Nos informó Ali ibn Huyr; dijo: nos narró Ismail ibn Ibrahim, de Shu‘ba, de Abd Allah ibn Dinar, de Ibn Umar, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta del wala’ y prohibió su donación.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4659
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 211
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4663
Capítulo: Venta de Agua
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى السِّيْنَانِيُّ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْمَاءِ ‏.‏
Nos informó al-Husayn ibn Hurayth, dijo: nos narró al-Fadl ibn Musa al-Sinani, de Husayn ibn Waqid, de Ayyub al-Sajtiani, de Ata, de Yabir, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta del agua.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4660
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 212
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4664
Capítulo: Venta de Agua
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْمِنْهَالِ، يَقُولُ سَمِعْتُ إِيَاسَ بْنَ عُمَرَ، - وَقَالَ مَرَّةً ابْنَ عَبْدٍ - يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ بَيْعِ الْمَاءِ ‏.‏ قَالَ قُتَيْبَةُ لَمْ أَفْقَهْ عَنْهُ بَعْضَ حُرُوفِ أَبِي الْمِنْهَالِ كَمَا أَرَدْتُ ‏.‏
Nos informó Qutayba y Abd Allah ibn Muhammad ibn Abd al-Rahman —y la formulación es la suya—; ambos dijeron: nos narró Sufyan, de Amr ibn Dinar; dijo: oí a Abu al-Minhal decir: oí a Iyas ibn Umar —y en una ocasión dijo: Ibn Abd— decir: oí al Mensajero de Allah ﷺ prohibir la venta del agua”. Dijo Qutayba: “No comprendí de él algunas letras de las palabras de Abu al-Minhal como yo hubiera querido”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4661
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 213
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4665
Capítulo: Venta de Agua Sobrante
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنْ إِيَاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ فَضْلِ الْمَاءِ ‏.‏ وَبَاعَ قَيِّمُ الْوَهْطِ فَضْلَ مَاءِ الْوَهْطِ فَكَرِهَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ‏.‏
Nos informó Qutayba ibn Sa‘id, dijo: nos narró Dawud, de ‘Amr, de Abu al-Minhal, de Iyas, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta del excedente de agua. Y el administrador de al-Waht vendió el excedente de agua de al-Waht, y ‘Abd Allah ibn ‘Amr (ra) lo reprobó.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4662
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 214
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4666
Capítulo: Venta de Agua Sobrante
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ حَجَّاجٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّ أَبَا الْمِنْهَالِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ إِيَاسَ بْنَ عَبْدٍ صَاحِبَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لاَ تَبِيعُوا فَضْلَ الْمَاءِ فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ فَضْلِ الْمَاءِ ‏.‏
Nos informó Ibrahim ibn al-Hasan, de Hajjaj, dijo: dijo Ibn Yurayj: me informó Amr ibn Dinar, que Abu al-Minhal le informó que Iyas ibn Abd, compañero del Profeta ﷺ, dijo: “No vendáis el excedente de agua, pues el Profeta ﷺ prohibió la venta del excedente de agua”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4663
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 215
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4667
Capítulo: Venta de Vino
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ وَعْلَةَ الْمِصْرِيِّ، أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ عَمَّا يُعْصَرُ مِنَ الْعِنَبِ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَهْدَى رَجُلٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَاوِيَةَ خَمْرٍ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ عَلِمْتَ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حَرَّمَهَا ‏"‏ ‏.‏ فَسَارَّ وَلَمْ أَفْهَمْ مَا سَارَّ كَمَا أَرَدْتُ فَسَأَلْتُ إِنْسَانًا إِلَى جَنْبِهِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بِمَ سَارَرْتَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَمَرْتُهُ أَنْ يَبِيعَهَا ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الَّذِي حَرَّمَ شُرْبَهَا حَرَّمَ بَيْعَهَا ‏"‏ ‏.‏ فَفَتَحَ الْمَزَادَتَيْنِ حَتَّى ذَهَبَ مَا فِيهِمَا ‏.‏
Nos informó Qutayba, de Malik, de Zayd ibn Aslam, de Ibn Wa‘la al-Misri, que preguntó a Ibn ‘Abbas acerca de lo que se exprime de las uvas. Ibn ‘Abbas dijo: “Un hombre regaló al Mensajero de Allah ﷺ un odre de vino, y el Profeta ﷺ le dijo: «¿Acaso sabes que Allah, Poderoso y Majestuoso, lo ha prohibido?». Entonces le habló en secreto, y yo no comprendí lo que le dijo en secreto como yo habría querido; así que pregunté a una persona que estaba a su lado. Entonces el Profeta ﷺ le dijo: «¿Qué le has dicho en secreto?». Dijo: Le ordené que lo vendiera. Entonces el Profeta ﷺ dijo: «Ciertamente, Aquel que ha prohibido beberlo ha prohibido venderlo». Entonces abrió los dos odres hasta que se fue lo que había en ambos.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4664
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 216
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4668
Capítulo: Venta de Vino
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا نَزَلَتْ آيَاتُ الرِّبَا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ فَتَلاَهُنَّ عَلَى النَّاسِ ثُمَّ حَرَّمَ التِّجَارَةَ فِي الْخَمْرِ ‏.‏
Nos narró Mahmud ibn Gaylan, dijo: nos narró Waki‘, dijo: nos narró Sufyan, de Mansur, de Abu al-Duha, de Masruq, de A’isha, quien dijo: “Cuando descendieron las aleyas sobre la usura, el Mensajero de Allah ﷺ se levantó en el púlpito y se las recitó a la gente; luego prohibió el comercio del vino.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4665
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 217
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 8, Hadith 4669
Capítulo: Venta de Perros
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا مَسْعُودٍ، عُقْبَةَ بْنَ عَمْرٍو قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَمَهْرِ الْبَغِيِّ وَحُلْوَانِ الْكَاهِنِ ‏.‏
Nos narró Qutayba, dijo: nos narró al-Layth, de Ibn Shihab, de Abu Bakr ibn Abd al-Rahman ibn al-Harith ibn Hisham, que oyó a Abu Masud, Uqba ibn Amr, decir: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió el precio del perro, la dote de la prostituta y la gratificación del adivino.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4666
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 218
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4670
Capítulo: Venta de Perros
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ أَنْبَأَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أَشْيَاءَ حَرَّمَهَا ‏ "‏ وَثَمَنِ الْكَلْبِ ‏"
Nos informó Abd al-Rahman ibn Abd Allah ibn Abd al-Hakam, dijo: nos narró Sa‘id ibn ‘Isa, dijo: nos informó al-Mufaddal ibn Fudala, de Ibn Yurayŷ, de ‘Ata’ ibn Abi Rabah, de Ibn ‘Abbas, dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo acerca de unas cosas que había prohibido. "y el precio del perro"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4667
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 219
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4671
Capítulo: Excepciones a eso
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ أَنْبَأَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَالسِّنَّوْرِ إِلاَّ كَلْبَ صَيْدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا مُنْكَرٌ ‏.‏
Nos informó Ibrahim ibn al-Hasan, dijo: nos transmitió Hajjaj ibn Muhammad, de Hammad ibn Salama, de Abu al-Zubayr, de Jabir ibn Abd Allah, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió el precio del perro y del gato, excepto el perro de caza. Dijo Abu Abd al-Rahman: “Esto es reprobable”.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4668
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 220
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4672
Capítulo: Venta de Cerdos
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ عَامَ الْفَتْحِ وَهُوَ بِمَكَّةَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ حَرَّمَ بَيْعَ الْخَمْرِ وَالْمَيْتَةِ وَالْخِنْزِيرِ وَالأَصْنَامِ ‏"‏ ‏.‏ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ شُحُومَ الْمَيْتَةِ فَإِنَّهُ يُطْلَى بِهَا السُّفُنُ وَيُدَّهَنُ بِهَا الْجُلُودُ وَيَسْتَصْبِحُ بِهَا النَّاسُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لاَ هُوَ حَرَامٌ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ ‏"‏ قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَمَّا حَرَّمَ عَلَيْهِمْ شُحُومَهَا جَمَّلُوهُ ثُمَّ بَاعُوهُ فَأَكَلُوا ثَمَنَهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró al-Layth, de Yazid ibn Abi Habib, de Ata ibn Abi Rabah, de Yabir ibn Abd Allah, que oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir el año de la Conquista, estando él en La Meca: “Ciertamente Allah y Su Mensajero han prohibido la venta del vino, de la bestia muerta, del cerdo y de los ídolos”. Entonces se dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Qué te parece la grasa de la bestia muerta? Pues con ella se embadurnan los barcos, con ella se ungen las pieles y con ella la gente se alumbra”. Dijo: “No; es ilícita”. Y el Mensajero de Allah ﷺ dijo entonces: “Que Allah combata a los judíos: ciertamente Allah, Poderoso y Majestuoso, cuando les prohibió sus grasas, las fundieron, luego las vendieron y se comieron su precio”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4669
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 221
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4673
Capítulo: Tarifas de Sud para un Camello Macho
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ حَجَّاجٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ ضِرَابِ الْجَمَلِ وَعَنْ بَيْعِ الْمَاءِ وَبَيْعِ الأَرْضِ لِلْحَرْثِ يَبِيعُ الرَّجُلُ أَرْضَهُ وَمَاءَهُ فَعَنْ ذَلِكَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Me informó Ibrahim ibn al-Hasan, de Hajjaj, dijo: dijo Ibn Yurayj: me informó Abu al-Zubayr que oyó a Jabir decir: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta de la cubrición del camello, y la venta del agua, y la venta de la tierra para el cultivo: que un hombre venda su tierra y su agua; de eso prohibió el Profeta ﷺ.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4670
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 222
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4674
Capítulo: Tarifas de Sud para un Camello Macho
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، ح وَأَنْبَأَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ عَسْبِ الْفَحْلِ ‏.‏
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos narró Ismail ibn Ibrahim, de Ali ibn al-Hakam. Y nos informó Humayd ibn Mas‘ada, dijo: nos narró ‘Abd al-Warith, de Ali ibn al-Hakam, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió el precio de la cubrición del semental.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4671
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 223
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4675
Capítulo: Tarifas de Sud para un Camello Macho
أَخْبَرَنَا عِصْمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حُمَيْدٍ الرُّؤَاسِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي الصَّعْقِ أَحَدِ بَنِي كِلاَبٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ عَنْ عَسْبِ الْفَحْلِ فَنَهَاهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ إِنَّا نُكْرَمُ عَلَى ذَلِكَ ‏.‏
Nos informó Isma ibn al-Fadl, dijo: nos narró Yahya ibn Adam, de Ibrahim ibn Humayd al-Ru’asi, dijo: nos narró Hisham ibn Urwa, de Muhammad ibn Ibrahim ibn al-Harith, de Anas ibn Malik (ra), dijo: “Vino un hombre de los Banu al-Sa‘q, uno de los clanes de los Banu Kilab, al Mensajero de Allah ﷺ y le preguntó acerca de la remuneración por la cubrición del semental; y él se lo prohibió. Entonces dijo: ‘Ciertamente, nosotros somos honrados por ello’.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4672
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 224
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4676
Capítulo: Tarifas de Sud para un Camello Macho
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي نُعْمٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ وَعَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَعَنْ عَسْبِ الْفَحْلِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, de Muhammad, dijo: nos narró Shu‘ba, de al-Mughira, dijo: oí a Ibn Abi Nu‘m, dijo: oí a Abu Hurayra (ra), decir: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la ganancia del sangrador, el precio del perro y la remuneración por la cubrición del semental”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4673
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 225
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4677
Capítulo: Tarifas de Sud para un Camello Macho
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ عَسْبِ الْفَحْلِ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Ali ibn Maymun, dijo: nos narró Muhammad, dijo: nos narró Sufyan, de Hisham, de Ibn Abi Nu‘m, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió el alquiler de la cubrición del semental.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4674
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 226
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4678
Capítulo: Tarifas de Sud para un Camello Macho
أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، ‏{‏ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏}‏ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَعَسْبِ الْفَحْلِ ‏.‏
Nos informó Wasil ibn Abd al-A‘la, dijo: nos narró Ibn Fudayl, de al-A‘mash, de Abu Hazim, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió el precio del perro y la remuneración por la cubrición del semental.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4675
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 227
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4679
Capítulo: Si un Hombre Compra un Producto y Luego Queda en Bancarrota, y el Producto Mismo se Encuentra con Él
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَيُّمَا امْرِئٍ أَفْلَسَ ثُمَّ وَجَدَ رَجُلٌ عِنْدَهُ سِلْعَتَهُ بِعَيْنِهَا فَهُوَ أَوْلَى بِهِ مِنْ غَيْرِهِ ‏"
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró al-Layth, de Yahya, de Abu Bakr ibn Hazm, de Umar ibn Abd al-Aziz, de Abu Bakr ibn Abd al-Rahman ibn al-Harith ibn Hisham, de Abu Hurayra, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: "Cualquier hombre que quede en bancarrota y luego un hombre encuentre junto a él su mercancía, exactamente la misma, tiene más derecho a ella que cualquier otro."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4676
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 228
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4680
Capítulo: Si un Hombre Compra un Producto y Luego Queda en Bancarrota, y el Producto Mismo se Encuentra con Él
أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي حُسَيْنٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الرَّجُلِ، يُعْدِمُ إِذَا وُجِدَ عِنْدَهُ الْمَتَاعُ بِعَيْنِهِ وَعَرَفَهُ أَنَّهُ لِصَاحِبِهِ الَّذِي بَاعَهُ ‏.‏
Nos informó Abd al-Rahman ibn Jalid, e Ibrahim ibn al-Hasan —y la formulación es la suya—; dijo: nos narró Hajjaj ibn Muhammad; dijo: dijo Ibn Yurayj: me informó Ibn Abi Husayn que Abu Bakr ibn Muhammad ibn Amr ibn Hazm le informó que Umar ibn Abd al-Aziz le transmitió, de Abu Bakr ibn Abd al-Rahman, del hadiz de Abu Hurayra, del Profeta Muhammad ﷺ, acerca del hombre que es declarado insolvente cuando se encuentra en su poder la mercancía misma, y la reconoce como perteneciente a su dueño, aquel que se la vendió.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4677
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 229
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4681
Capítulo: Si un Hombre Compra un Producto y Luego Queda en Bancarrota, y el Producto Mismo se Encuentra con Él
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ أُصِيبَ رَجُلٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ثِمَارٍ ابْتَاعَهَا وَكَثُرَ دَيْنُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَصَدَّقُوا عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَتَصَدَّقُوا عَلَيْهِ وَلَمْ يَبْلُغْ ذَلِكَ وَفَاءَ دَيْنِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خُذُوا مَا وَجَدْتُمْ وَلَيْسَ لَكُمْ إِلاَّ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Ahmad ibn Amr ibn al-Sarh, dijo: nos transmitió Ibn Wahb, dijo: me narró al-Layth ibn Sa‘d y Amr ibn al-Harith, de Bukayr ibn al-Ashajj, de ‘Iyad ibn ‘Abd Allah, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), dijo: Un hombre sufrió una pérdida, en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, respecto de unos frutos que había comprado, y su deuda se hizo cuantiosa. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Dad limosna por él”. Y dieron limosna por él, pero aquello no alcanzó para saldar su deuda. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Tomad lo que encontréis, y no tenéis derecho sino a eso”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4678
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 230
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4682
Capítulo: Si un hombre vende un artículo y un tercero tiene más derecho a él
أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرِ بْنِ سِمَاكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى أَنَّهُ إِذَا وَجَدَهَا فِي يَدِ الرَّجُلِ غَيْرِ الْمُتَّهَمِ فَإِنْ شَاءَ أَخَذَهَا بِمَا اشْتَرَاهَا وَإِنْ شَاءَ اتَّبَعَ سَارِقَهُ وَقَضَى بِذَلِكَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ‏.‏
Nos informó Harun ibn Abd Allah, dijo: nos narró Hammad ibn Mas‘ada, de Ibn Yurayj, de ‘Ikrima ibn Jalid, dijo: me narró Usayd ibn Hudayr ibn Simak, que el Mensajero de Allah ﷺ dictaminó que, si la encontraba en la mano de un hombre no sospechoso, entonces, si quería, la tomaba por el precio por el que la había comprado, y si quería, perseguía a su ladrón. Y Abu Bakr y Umar (ra) dictaminaron conforme a ello.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4679
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 231
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4683
Capítulo: Si un hombre vende un artículo y un tercero tiene más derecho a él
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ ذُؤَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، وَلَقَدْ، أَخْبَرَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ، أَنَّ أُسَيْدَ بْنَ حُضَيْرٍ الأَنْصَارِيَّ، ثُمَّ أَحَدَ بَنِي حَارِثَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، كَانَ عَامِلاً عَلَى الْيَمَامَةِ وَأَنَّ مَرْوَانَ كَتَبَ إِلَيْهِ أَنَّ مُعَاوِيَةَ كَتَبَ إِلَيْهِ أَنَّ أَيُّمَا رَجُلٍ سُرِقَ مِنْهُ سَرِقَةٌ فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا حَيْثُ وَجَدَهَا ‏.‏ ثُمَّ كَتَبَ بِذَلِكَ مَرْوَانُ إِلَىَّ فَكَتَبْتُ إِلَى مَرْوَانَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِأَنَّهُ إِذَا كَانَ الَّذِي ابْتَاعَهَا مِنَ الَّذِي سَرَقَهَا غَيْرُ مُتَّهَمٍ يُخَيَّرُ سَيِّدُهَا فَإِنْ شَاءَ أَخَذَ الَّذِي سُرِقَ مِنْهُ بِثَمَنِهَا وَإِنْ شَاءَ اتَّبَعَ سَارِقَهُ ثُمَّ قَضَى بِذَلِكَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ فَبَعَثَ مَرْوَانُ بِكِتَابِي إِلَى مُعَاوِيَةَ وَكَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى مَرْوَانَ إِنَّكَ لَسْتَ أَنْتَ وَلاَ أُسَيْدٌ تَقْضِيَانِ عَلَىَّ وَلَكِنِّي أَقْضِي فِيمَا وُلِّيتُ عَلَيْكُمَا فَأَنْفِذْ لِمَا أَمَرْتُكَ بِهِ ‏.‏ فَبَعَثَ مَرْوَانُ بِكِتَابِ مُعَاوِيَةَ فَقُلْتُ لاَ أَقْضِي بِهِ مَا وُلِّيتُ بِمَا قَالَ مُعَاوِيَةُ ‏.‏
Nos informó Amru ibn Mansur; dijo: nos narró Said ibn Duayb; dijo: nos narró Abd al-Razzaq, de Ibn Yurayj. Y, ciertamente, me informó Ikrima ibn Jalid que Usayd ibn Hudayr al-Ansari, uno de los Banu Haritha, le informó que él había sido gobernador en al-Yamama, y que Marwan le escribió que Muawiya le había escrito: “Cualquier hombre a quien se le haya robado un objeto robado, tiene más derecho a él allí donde lo encuentre”. Luego Marwan me escribió a mí con ello, y yo escribí a Marwan que el Profeta Muhammad ﷺ dictaminó que, si quien lo compró a quien lo robó no es sospechoso, el dueño del objeto tiene la opción: si quiere, toma de quien fue robado el precio de ello; y si quiere, persigue a su ladrón. Luego dictaminaron con ello Abu Bakr (ra), Umar (ra) y Uthman (ra). Entonces Marwan envió mi carta a Muawiya, y Muawiya escribió a Marwan: “No eres tú, ni Usayd, quienes dictamináis sobre mí; sino que yo dicto en aquello en lo que he sido puesto a cargo sobre vosotros dos. Así pues, ejecuta lo que te he ordenado”. Entonces Marwan envió la carta de Muawiya, y yo dije: “No dictamino conforme a ello, mientras haya sido puesto a cargo, conforme a lo que dijo Muawiya”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4680
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 232
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4684
Capítulo: Si un hombre vende un artículo y un tercero tiene más derecho a él
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ السَّائِبِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الرَّجُلُ أَحَقُّ بِعَيْنِ مَالِهِ إِذَا وَجَدَهُ وَيَتْبَعُ الْبَائِعُ مَنْ بَاعَهُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Dawud; dijo: nos narró Amru ibn Awn; dijo: nos narró Hushaym, de Musa ibn al-Sa’ib, de Qatada, de al-Hasan, de Samura, quien dijo: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “El hombre tiene más derecho sobre el bien mismo de su propiedad cuando lo encuentra, y el vendedor sigue a aquel a quien se lo vendió.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4681
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 233
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4685
Capítulo: Si un hombre vende un artículo y un tercero tiene más derecho a él
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَيُّمَا امْرَأَةٍ زَوَّجَهَا وَلِيَّانِ فَهِيَ لِلأَوَّلِ مِنْهُمَا وَمَنْ بَاعَ بَيْعًا مِنْ رَجُلَيْنِ فَهُوَ لِلأَوَّلِ مِنْهُمَا ‏"
Nos informó Qutayba ibn Sa‘id; dijo: nos narró Gundar, de Shu‘ba, de Qatada, de al-Hasan, de Samura, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Cualquier mujer a la que dos tutores hayan dado en matrimonio, pertenece al primero de ellos; y quien haya vendido una venta a dos hombres, pertenece al primero de ellos."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4682
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 234
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4686
Capítulo: Préstamo
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ اسْتَقْرَضَ مِنِّي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعِينَ أَلْفًا فَجَاءَهُ مَالٌ فَدَفَعَهُ إِلَىَّ وَقَالَ ‏ "‏ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ وَمَالِكَ إِنَّمَا جَزَاءُ السَّلَفِ الْحَمْدُ وَالأَدَاءُ ‏"
Nos narró Amru ibn Ali, dijo: nos narró Abd al-Rahman, de Sufyan, de Ismail ibn Ibrahim ibn Abd Allah ibn Abi Rabia, de su padre, de su abuelo, quien dijo: “El Profeta ﷺ me pidió prestados cuarenta mil; luego le llegó una suma de dinero y me la entregó, y dijo:” “Que Allah te bendiga en tu familia y en tus bienes. Ciertamente, la retribución del préstamo es la alabanza y el cumplimiento.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4683
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 235
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4687
Capítulo: Advertencia Severas Concerniente a la Deuda
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ، مَوْلَى مُحَمَّدِ بْنِ جَحْشٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَحْشٍ، قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ وَضَعَ رَاحَتَهُ عَلَى جَبْهَتِهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ سُبْحَانَ اللَّهِ مَاذَا نُزِّلَ مِنَ التَّشْدِيدِ ‏"‏ ‏.‏ فَسَكَتْنَا وَفَزِعْنَا فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ سَأَلْتُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا هَذَا التَّشْدِيدُ الَّذِي نُزِّلَ فَقَالَ ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ رَجُلاً قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ أُحْيِيَ ثُمَّ قُتِلَ ثُمَّ أُحْيِيَ ثُمَّ قُتِلَ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ مَا دَخَلَ الْجَنَّةَ حَتَّى يُقْضَى عَنْهُ دَيْنُهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Ali ibn Huyr, de Isma‘il, dijo: nos narró al-‘Ala’, de Abu Kathir, liberto de Muhammad ibn Yahsh, de Muhammad ibn Yahsh, dijo: “Estábamos sentados junto al Mensajero de Allah ﷺ, y él alzó la cabeza hacia el cielo; luego puso la palma de su mano sobre su frente; después dijo: «Glorificado sea Allah, ¡qué severidad ha sido revelada!». Entonces guardamos silencio y nos sobrecogimos. Y cuando fue al día siguiente, le pregunté: «¡Oh, Mensajero de Allah!, ¿qué es esta severidad que ha sido revelada?». Él dijo: «Por Aquel en cuya mano está mi alma: si un hombre fuera matado en el camino de Allah, luego fuera devuelto a la vida, luego fuera matado, luego fuera devuelto a la vida, luego fuera matado, y sobre él hubiera una deuda, no entraría en el Paraíso hasta que se salde su deuda».”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4684
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 236
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4688
Capítulo: Advertencia Severas Concerniente a la Deuda
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ سَمْعَانَ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي جَنَازَةٍ فَقَالَ ‏"‏ أَهَا هُنَا مِنْ بَنِي فُلاَنٍ أَحَدٌ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثًا فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا مَنَعَكَ فِي الْمَرَّتَيْنِ الأُولَيَيْنِ أَنْ لاَ تَكُونَ أَجَبْتَنِي أَمَا إِنِّي لَمْ أُنَوِّهْ بِكَ إِلاَّ بِخَيْرٍ إِنَّ فُلاَنًا - لِرَجُلٍ مِنْهُمْ - مَاتَ مَأْسُورًا بِدَيْنِهِ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Mahmud ibn Gaylan, dijo: nos narró Abd al-Razzaq, dijo: nos narró al-Zawri, de su padre, de al-Sha‘bi, de Sam‘an, de Samura, dijo: “Estábamos con el Profeta ﷺ en un funeral, y dijo: «¿Hay aquí alguien de los Banū Fulān?»”. Tres veces. Entonces se levantó un hombre, y el Profeta ﷺ le dijo: “¿Qué te impidió, en las dos primeras veces, no haberme respondido? Ciertamente, no te he mencionado sino para bien. En verdad, Fulān —un hombre de ellos— murió retenido por su deuda”.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4685
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 237
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 6889
Capítulo: Indulgencia en Relación a Eso
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عَمْرِو بْنِ هِنْدٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُذَيْفَةَ، قَالَ كَانَتْ مَيْمُونَةُ تَدَّانُ وَتُكْثِرُ فَقَالَ لَهَا أَهْلُهَا فِي ذَلِكَ وَلاَمُوهَا وَوَجَدُوا عَلَيْهَا فَقَالَتْ لاَ أَتْرُكُ الدَّيْنَ وَقَدْ سَمِعْتُ خَلِيلِي وَصَفِيِّي صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَا مِنْ أَحَدٍ يَدَّانُ دَيْنًا فَعَلِمَ اللَّهُ أَنَّهُ يُرِيدُ قَضَاءَهُ إِلاَّ أَدَّاهُ اللَّهُ عَنْهُ فِي الدُّنْيَا ‏"
Nos informó Muhammad ibn Qudama, dijo: nos narró Yarir, de Mansur, de Ziyad ibn Amr ibn Hind, de Imran ibn Hudhayfa, dijo: Maymuna contraía deudas y las multiplicaba. Entonces su familia le habló acerca de ello, la reprocharon y se indignaron con ella. Ella dijo: “No abandonaré la deuda, pues he oído a mi íntimo amigo y mi escogido ﷺ decir”. “No hay nadie que contraiga una deuda, sabiendo Allah que él quiere saldarla, sin que Allah la salde por él en esta vida.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4686
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 238
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4690
Capítulo: Indulgencia en Relación a Eso
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ مَيْمُونَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم اسْتَدَانَتْ فَقِيلَ لَهَا يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ تَسْتَدِينِينَ وَلَيْسَ عِنْدَكِ وَفَاءٌ قَالَتْ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ أَخَذَ دَيْنًا وَهُوَ يُرِيدُ أَنْ يُؤَدِّيَهُ أَعَانَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà; dijo: nos narró Wahb ibn Yarir; dijo: nos narró mi padre, de al-A‘mash, de Husayn ibn ‘Abd al-Rahman, de ‘Ubayd Allah ibn ‘Abd Allah ibn ‘Utba, que Maymuna, esposa del Profeta ﷺ, contrajo una deuda. Y se le dijo: “¡Oh Madre de los Creyentes! ¿Contraes una deuda cuando no tienes con qué cumplirla?”. Ella dijo: “Ciertamente, oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:”. “Quien contraiga una deuda con la intención de saldarla, Allah, Poderoso y Majestuoso, le prestará ayuda.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4687
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 239
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4691
Capítulo: Cuando un hombre rico tarda mucho en devolver una deuda
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أُتْبِعَ أَحَدُكُمْ عَلَى مَلِيءٍ فَلْيَتْبَعْ وَالظُّلْمُ مَطْلُ الْغَنِيِّ ‏"
Nos informó Qutayba ibn Sa‘id, dijo: nos narró Sufyan, de Abu al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: "Cuando a alguno de vosotros se le remita la deuda a un deudor solvente, que acepte la remisión; y la dilación del rico es injusticia."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4688
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 240
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4692
Capítulo: Cuando un hombre rico tarda mucho en devolver una deuda
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ وَبْرِ بْنِ أَبِي دُلَيْلَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَىُّ الْوَاجِدِ يُحِلُّ عِرْضَهُ وَعُقُوبَتَهُ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Adam, dijo: nos narró Ibn al-Mubarak, de Wabr ibn Abi Dulayla, de Muhammad ibn Maymun, de Amr ibn al-Sharid, de su padre, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “El aplazamiento del deudor solvente hace lícitos su honor y su castigo.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4689
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 241
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4693
Capítulo: Cuando un hombre rico tarda mucho en devolver una deuda
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا وَبْرُ بْنُ أَبِي دُلَيْلَةَ الطَّائِفِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَيْمُونِ بْنِ مُسَيْكَةَ، - وَأَثْنَى عَلَيْهِ خَيْرًا - عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَىُّ الْوَاجِدِ يُحِلُّ عِرْضَهُ وَعُقُوبَتَهُ ‏"
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim; dijo: nos narró Waki‘; dijo: nos narró Wabr ibn Abi Dulayla al-Ta’ifi, de Muhammad ibn Maymun ibn Musayka —y habló bien de él—, de ‘Amr ibn al-Sharid, de su padre, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “El aplazamiento del deudor solvente hace lícitos su honor y su castigo.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4690
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 242
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4694
Capítulo: Transferencia de Deudas
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، وَاللَّفْظُ، لَهُ عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ وَإِذَا أُتْبِعَ أَحَدُكُمْ عَلَى مَلِيءٍ فَلْيَتْبَعْ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Salama, y al-Harith ibn Miskin, por lectura ante él mientras yo escuchaba, y la formulación es la suya, de Ibn al-Qasim, quien dijo: Malik me narró, de Abu al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “El aplazamiento del rico es una injusticia; y, cuando a alguno de vosotros se le remita a un deudor solvente, que lo siga.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4691
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 243
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4695
Capítulo: Asumir la Deuda de Otro
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ أُتِيَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ عَلَى صَاحِبِكُمْ دَيْنًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ أَنَا أَتَكَفَّلُ بِهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِالْوَفَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بِالْوَفَاءِ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd al-Ala; dijo: nos narró Jalid; dijo: nos narró Shu‘ba, de Uthman ibn Abd Allah ibn Mawhab, de Abd Allah ibn Abi Qatada, de su padre, que un hombre de los Ansar fue llevado ante el Profeta ﷺ para que rezara por él, y dijo: “Ciertamente, sobre vuestro compañero hay una deuda”. Entonces Abu Qatada dijo: “Yo me hago responsable de ella”. Él dijo: “¿Con el cumplimiento?”. Dijo: “Con el cumplimiento”.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4692
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 244
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4696
Capítulo: Aliento para Liquidar Bien
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ وَكِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ خِيَارُكُمْ أَحْسَنُكُمْ قَضَاءً ‏"
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, de Waki‘, dijo: me narró Ali ibn Salih, de Salama ibn Kuhayl, de Abu Salama, de Abu Hurayra, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “Los mejores de vosotros son los que mejor cumplen con el pago.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4693
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 245
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4697
Capítulo: Ser Amable al Pedir el Reembolso
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ رَجُلاً لَمْ يَعْمَلْ خَيْرًا قَطُّ وَكَانَ يُدَايِنُ النَّاسَ فَيَقُولُ لِرَسُولِهِ خُذْ مَا تَيَسَّرَ وَاتْرُكْ مَا عَسُرَ وَتَجَاوَزْ لَعَلَّ اللَّهَ تَعَالَى أَنْ يَتَجَاوَزَ عَنَّا فَلَمَّا هَلَكَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ هَلْ عَمِلْتَ خَيْرًا قَطُّ قَالَ لاَ إِلاَّ أَنَّهُ كَانَ لِي غُلاَمٌ وَكُنْتُ أُدَايِنُ النَّاسَ فَإِذَا بَعَثْتُهُ لِيَتَقَاضَى قُلْتُ لَهُ خُذْ مَا تَيَسَّرَ وَاتْرُكْ مَا عَسُرَ وَتَجَاوَزْ لَعَلَّ اللَّهَ يَتَجَاوَزُ عَنَّا ‏.‏ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى قَدْ تَجَاوَزْتُ عَنْكَ ‏"
Nos informó Isa ibn Hammad, dijo: nos transmitió al-Layth, de Ibn Ajlan, de Zayd ibn Aslam, de Abu Salih, de Abu Hurayra, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: Ciertamente, un hombre no había realizado jamás bien alguno, y solía conceder préstamos a la gente; y decía a su mensajero: “Toma lo que sea fácil y deja lo que sea difícil, y condona, quizá Allah, Altísimo, condone con nosotros”. Y cuando murió, Allah, Poderoso y Majestuoso, le dijo: “¿Has realizado algún bien alguna vez?”. Dijo: “No, salvo que yo tenía un muchacho y solía conceder préstamos a la gente; y cuando lo enviaba a cobrar, le decía: ‘Toma lo que sea fácil y deja lo que sea difícil, y condona, quizá Allah condone con nosotros’”. Dijo Allah, Altísimo: “Ciertamente, ya te he condonado”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4694
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 246
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4698
Capítulo: Ser Amable al Pedir el Reembolso
أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ كَانَ رَجُلٌ يُدَايِنُ النَّاسَ وَكَانَ إِذَا رَأَى إِعْسَارَ الْمُعْسِرِ قَالَ لِفَتَاهُ تَجَاوَزْ عَنْهُ لَعَلَّ اللَّهَ تَعَالَى يَتَجَاوَزُ عَنَّا ‏.‏ فَلَقِيَ اللَّهَ فَتَجَاوَزَ عَنْهُ ‏"
Nos informó Hisham ibn Ammar, dijo: nos narró Yahya, dijo: nos narró al-Zubaydi, de al-Zuhri, de Ubayd Allah ibn Abd Allah, que oyó a Abu Hurayra (ra) decir: “Ciertamente, el Profeta Muhammad ﷺ dijo:” Era un hombre que concedía préstamos a la gente, y cuando veía la insolvencia del deudor insolvente decía a su muchacho: “Condónale la deuda; quizá Allah, Altísimo, nos condone a nosotros”. Entonces se encontró con Allah, y Él le condonó.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4695
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 247
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4699
Capítulo: Ser Amable al Pedir el Reembolso
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ فَرُّوخَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَدْخَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ رَجُلاً كَانَ سَهْلاً مُشْتَرِيًا وَبَائِعًا وَقَاضِيًا وَمُقْتَضِيًا الْجَنَّةَ ‏"
Nos informó Abd Allah ibn Muhammad ibn Ishaq, de Ismail ibn Ulayya, de Yunus, de Ata ibn Farruj, de Uthman ibn Affan (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Allah, Poderoso y Majestuoso, hizo entrar en el Paraíso a un hombre que era indulgente al comprar, al vender, al exigir el pago y al saldar lo que debía.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4696
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 248
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4700
Capítulo: Asociación Sin Contribución
أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ اشْتَرَكْتُ أَنَا وَعَمَّارٌ، وَسَعْدٌ، يَوْمَ بَدْرٍ فَجَاءَ سَعْدٌ بِأَسِيرَيْنِ وَلَمْ أَجِئْ أَنَا وَعَمَّارٌ بِشَىْءٍ ‏.‏
Nos informó Amru ibn Ali, dijo: nos narró Yahya, de Sufyan, dijo: me narró Abu Ishaq, de Abu Ubayda, de Abd Allah, dijo: "Nos asociamos yo, Ammar y Sad el día de Badr. Entonces Sad vino con dos prisioneros, y ni yo ni Ammar vinimos con nada."
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4697
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 249
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4701
Capítulo: Asociación Sin Contribución
أَخْبَرَنَا نُوحُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ شِرْكًا لَهُ فِي عَبْدٍ أُتِمَّ مَا بَقِيَ فِي مَالِهِ إِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ يَبْلُغُ ثَمَنَ الْعَبْدِ ‏"
Nos informó Nuh ibn Habib, dijo: nos transmitió Abd al-Razzaq, dijo: nos transmitió Maʿmar, de al-Zuhri, de Salim, de su padre, que el Profeta ﷺ dijo: “Quien manumita la parte que le corresponde en un esclavo compartido, se completará lo que reste con cargo a su patrimonio, si tiene bienes que alcancen el precio del esclavo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4698
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 250
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4702
Capítulo: Propiedad Compartida o Esclavos
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَعْتَقَ شِرْكًا لَهُ فِي مَمْلُوكٍ وَكَانَ لَهُ مِنَ الْمَالِ مَا يَبْلُغُ ثَمَنَهُ بِقِيمَةِ الْعَبْدِ فَهُوَ عَتِيقٌ مِنْ مَالِهِ ‏"
Nos informó Amru ibn Ali, dijo: nos narró Yazid —y él es Ibn Zuray‘—, dijo: nos narró Ayyub, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " "Quien manumita la parte que le corresponde en un esclavo del que es copropietario, y tenga de bienes lo que alcance su precio conforme al valor del esclavo, entonces queda manumitido con cargo a sus bienes."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4699
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 251
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4703
Capítulo: Propiedad Compartida de Palmeras de Dátiles
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَيُّكُمْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ أَوْ نَخْلٌ فَلاَ يَبِعْهَا حَتَّى يَعْرِضَهَا عَلَى شَرِيكِهِ ‏"
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró Sufyan, de Abu al-Zubayr, de Jabir, que el Profeta ﷺ dijo: "Quien de vosotros tenga una tierra o palmeras, que no las venda hasta que las ofrezca a su socio."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4700
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 252
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4704
Capítulo: Propiedad Compartida de Casas
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالشُّفْعَةِ فِي كُلِّ شَرِكَةٍ لَمْ تُقْسَمْ رَبْعَةٍ وَحَائِطٍ لاَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَبِيعَهُ حَتَّى يُؤْذِنَ شَرِيكَهُ فَإِنْ شَاءَ أَخَذَ وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ وَإِنْ بَاعَ وَلَمْ يُؤْذِنْهُ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn al-‘Alā’, dijo: nos transmitió Ibn Idrīs, de Ibn Yurayŷ, de Abū al-Zubayr, de Ŷābir, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ decretó el derecho de tanteo en toda copropiedad que no haya sido dividida, ya se trate de una vivienda o de un cercado; no le es lícito venderla hasta que informe a su copropietario. Si este quiere, la toma, y si quiere, la deja; y si la vende sin informarle, entonces él tiene más derecho a ella.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4701
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 253
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4705
Capítulo: La Opción de Compra y Sus Fallos
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ ‏"
Nos informó Ali ibn Huyr; dijo: nos narró Sufyan, de Ibrahim ibn Maysara, de Amr ibn al-Sharid, de Abu Rafi‘; dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “El vecino tiene más derecho a su proximidad.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4702
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 254
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4706
Capítulo: La Opción de Compra y Sus Fallos
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرْضِي لَيْسَ لأَحَدٍ فِيهَا شَرِكَةٌ وَلاَ قِسْمَةٌ إِلاَّ الْجُوَارَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ ‏"
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos narró Isa ibn Yunus, dijo: nos narró Husayn al-Mu‘allim, de Amr ibn Shu‘ayb, de Amr ibn al-Sharid, de su padre, que un hombre dijo: “¡Mensajero de Allah! Tengo una tierra en la que nadie tiene participación ni reparto, salvo el derecho de vecindad”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “El vecino tiene más derecho a su proximidad.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4703
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 255
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4707
Capítulo: La Opción de Compra y Sus Fallos
أَخْبَرَنَا هِلاَلُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الشُّفْعَةُ فِي كُلِّ مَالٍ لَمْ يُقْسَمْ فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ وَعُرِفَتِ الطُّرُقُ فَلاَ شُفْعَةَ ‏"
Nos informó Hilal ibn Bishr, dijo: nos narró Safwan ibn Isa, de Ma‘mar, de al-Zuhri, de Abu Salama, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “El derecho de tanteo se aplica a todo bien que no haya sido dividido; pero cuando se han fijado los linderos y se han reconocido los caminos, ya no hay derecho de tanteo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4704
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 256
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4708
Capítulo: La Opción de Compra y Sus Fallos
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ حُسَيْنٍ، - وَهُوَ ابْنُ وَاقِدٍ - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالشُّفْعَةِ وَالْجِوَارِ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd al-Aziz ibn Abi Rizma; dijo: nos narró al-Fadl ibn Musa, de Husayn —y él es Ibn Waqid—, de Abu al-Zubayr, de Jabir, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ decretó el derecho de tanteo y el derecho de vecindad.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4705
Referencia en el libro: Libro 44, Hadith 257
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 44, Hadith 4709