Capítulos sobre Funerales

كتاب الجنائز

205 hadiths en este libro

Capítulo: Lo que se narró sobre visitar a los enfermos
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لِلْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ سِتَّةٌ بِالْمَعْرُوفِ يُسَلِّمُ عَلَيْهِ إِذَا لَقِيَهُ وَيُجِيبُهُ إِذَا دَعَاهُ وَيُشَمِّتُهُ إِذَا عَطَسَ وَيَعُودُهُ إِذَا مَرِضَ وَيَتْبَعُ جِنَازَتَهُ إِذَا مَاتَ وَيُحِبُّ لَهُ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ ‏"
Nos narró Hannad ibn al-Sarī, nos narró Abū al-Aḥwaṣ, de Abū Isḥāq, de al-Ḥārith, de ʿAlī, dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” El musulmán tiene sobre el musulmán seis deberes conforme a lo reconocido como bien: que le salude cuando se encuentre con él, que le responda cuando le invite, que le diga “que Allah tenga misericordia de ti” cuando estornude, que le visite cuando enferme, que siga su cortejo fúnebre cuando muera, y que ame para él lo que ama para sí mismo.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1433
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1433
Capítulo: Lo que se narró sobre visitar a los enfermos
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ أَفْلَحَ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لِلْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ أَرْبَعُ خِلاَلٍ يُشَمِّتُهُ إِذَا عَطَسَ وَيُجِيبُهُ إِذَا دَعَاهُ وَيَشْهَدُهُ إِذَا مَاتَ وَيَعُودُهُ إِذَا مَرِضَ ‏"
Nos narró Abu Bishr, Bakr ibn Jalaf, y Muhammad ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Yahya ibn Sa‘id; nos narró ‘Abd al-Hamid ibn Ya‘far, de su padre, de Hakim ibn Aflah, de Abu Mas‘ud, del Profeta ﷺ, que dijo: El musulmán tiene sobre el musulmán cuatro deberes: que le invoque misericordia cuando estornude, que le responda cuando le invite, que asista a su funeral cuando muera y que le visite cuando enferme.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1434
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1434
Capítulo: Lo que se narró sobre visitar a los enfermos
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ خَمْسٌ مِنْ حَقِّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ رَدُّ التَّحِيَّةِ وَإِجَابَةُ الدَّعْوَةِ وَشُهُودُ الْجِنَازَةِ وَعِيَادَةُ الْمَرِيضِ وَتَشْمِيتُ الْعَاطِسِ إِذَا حَمِدَ اللَّهَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Muhammad ibn Bishr; de Muhammad ibn Amr; de Abu Salama; de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " Cinco cosas del derecho que el musulmán tiene sobre el musulmán: devolver el saludo, aceptar la invitación, asistir al funeral, visitar al enfermo y decirle “que Allah tenga misericordia de ti” al que estornuda cuando alaba a Allah.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1435
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1435
Capítulo: Lo que se narró sobre visitar a los enfermos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ، يَقُولُ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ عَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَاشِيًا وَأَبُو بَكْرٍ وَأَنَا فِي بَنِي سَلِمَةَ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd al-A‘la al-San‘ani, nos narró Sufyan, dijo: “Oí a Muhammad ibn al-Munkadir decir: ‘Oí a Yabir ibn Abd Allah decir: “El Mensajero de Allah ﷺ vino a visitarme caminando, y Abu Bakr (ra) también, mientras yo estaba entre los Banu Salima”’”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1436
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1436
Capítulo: Lo que se narró sobre visitar a los enfermos
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ عُلَىٍّ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لاَ يَعُودُ مَرِيضًا إِلاَّ بَعْدَ ثَلاَثٍ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Maslama ibn Ulayy, nos narró Ibn Yurayj, de Humayd al-Tawil, de Anas ibn Malik, dijo: “El Profeta ﷺ no visitaba a un enfermo sino después de tres días.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1437
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1437
Capítulo: Lo que se narró sobre visitar a los enfermos
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ السَّكُونِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا دَخَلْتُمْ عَلَى الْمَرِيضِ فَنَفِّسُوا لَهُ فِي الأَجَلِ فَإِنَّ ذَلِكَ لاَ يَرُدُّ شَيْئًا وَهُوَ يَطِيبُ بِنَفْسِ الْمَرِيضِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Uqba ibn Jalid al-Sakuni, de Musa ibn Muhammad ibn Ibrahim al-Taymi, de su padre, de Abu Sa‘id al-Judri, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Cuando entréis a ver al enfermo, dadle esperanza respecto del plazo de vida, pues eso no hace retroceder nada, y ello reconforta el ánimo del enfermo.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1438
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1438
Capítulo: Lo que se narró sobre visitar a los enfermos
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ هُبَيْرَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مَكِينٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَادَ رَجُلاً فَقَالَ ‏"‏ مَا تَشْتَهِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَشْتَهِي خُبْزَ بُرٍّ ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ خُبْزُ بُرٍّ فَلْيَبْعَثْ إِلَى أَخِيهِ ‏"‏ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ إِذَا اشْتَهَى مَرِيضُ أَحَدِكُمْ شَيْئًا فَلْيُطْعِمْهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró al-Hasan ibn Ali al-Jallal, nos narró Safwan ibn Hubayra, nos narró Abu Makin, de Ikrima, de Ibn Abbas, que el Profeta ﷺ visitó a un hombre enfermo y dijo: "¿Qué deseas?". Dijo: "Deseo pan de trigo". El Profeta ﷺ dijo: "Quien tenga pan de trigo, que se lo envíe a su hermano". Luego el Profeta ﷺ dijo: "Cuando el enfermo de alguno de vosotros desee alguna cosa, que se la dé de comer".
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1439
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1439
Capítulo: Lo que se narró sobre visitar a los enfermos
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَلَى مَرِيضٍ يَعُودُهُ فَقَالَ ‏ "‏ أَتَشْتَهِي شَيْئًا أَتَشْتَهِي كَعْكًا ‏"
Nos narró Sufyan ibn Waki‘, nos narró Abu Yahya al-Himmani, de al-A‘mash, de Yazid al-Raqqashi, de Anas ibn Malik, dijo: El Profeta ﷺ entró a ver a un enfermo para visitarlo, y dijo: "" "¿Deseas algo? ¿Deseas pastel?"
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1440
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1440
Capítulo: Lo que se narró sobre visitar a los enfermos
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ قَالَ لِي النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا دَخَلْتَ عَلَى مَرِيضٍ فَمُرْهُ أَنْ يَدْعُوَ لَكَ فَإِنَّ دُعَاءَهُ كَدُعَاءِ الْمَلاَئِكَةِ ‏"
Nos narró Ya‘far ibn Musafir, me transmitió Katir ibn Hisham, nos narró Ya‘far ibn Burqan, de Maymun ibn Mihran, de Umar ibn al-Jattab (ra), dijo: El Profeta ﷺ me dijo: "" “Cuando entres a ver a un enfermo, ordénale que suplique por ti, pues su súplica es como la súplica de los ángeles.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1441
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1441
Capítulo: Lo que se narró acerca de la recompensa de quien visita a un enfermo
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ أَتَى أَخَاهُ الْمُسْلِمَ عَائِدًا مَشَى فِي خِرَافَةِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَجْلِسَ فَإِذَا جَلَسَ غَمَرَتْهُ الرَّحْمَةُ فَإِنْ كَانَ غُدْوَةً صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ حَتَّى يُمْسِيَ وَإِنْ كَانَ مَسَاءً صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ حَتَّى يُصْبِحَ ‏"
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Abu Mu‘awiya, nos narró al-A‘mash, de al-Hakam, de ‘Abd al-Rahman ibn Abi Layla, de ‘Ali (ra), dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “Quien acude a su hermano musulmán para visitarlo por enfermedad camina entre los frutos recogidos del Paraíso hasta que se sienta; y, cuando se sienta, la misericordia lo envuelve. Si lo hace por la mañana, setenta mil ángeles oran por él hasta el anochecer; y si lo hace por la tarde, setenta mil ángeles oran por él hasta el amanecer.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1442
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1442
Capítulo: Lo que se narró acerca de la recompensa de quien visita a un enfermo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا أَبُو سِنَانٍ الْقَسْمَلِيُّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سَوْدَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ عَادَ مَرِيضًا نَادَى مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ طِبْتَ وَطَابَ مَمْشَاكَ وَتَبَوَّأْتَ مِنَ الْجَنَّةِ مَنْزِلاً ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Yusuf ibn Yaqub, nos narró Abu Sinan al-Qasmali, de Uthman ibn Abi Sawda, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Quien visita a un enfermo, un pregonero del cielo le llama: «Has obrado bien, y tu caminar ha sido bueno, y has tomado en el Paraíso una morada».”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1443
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1443
Capítulo: Lo que se narró sobre instar a la persona moribunda a decir La ilaha illallah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abu Jalid al-Ahmar, de Yazid ibn Kaysan, de Abu Hazim, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Inculcad a vuestros moribundos: «No hay divinidad sino Allah».”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1444
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1444
Capítulo: Lo que se narró sobre instar a la persona moribunda a decir La ilaha illallah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi, de Sulayman ibn Bilal, de Umara ibn Ghaziyya, de Yahya ibn Umara, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Inculcad a vuestros moribundos: «No hay divinidad sino Allah».”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1445
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1445
Capítulo: Lo que se narró sobre instar a la persona moribunda a decir La ilaha illallah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ سُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ لِلأَحْيَاءِ قَالَ ‏"‏ أَجْوَدُ وَأَجْوَدُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Abu Amir, nos narró Kathir ibn Zayd, de Ishaq ibn Abd Allah ibn Jafar, de su padre, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Haced que vuestros moribundos pronuncien: ‘No hay divinidad sino Allah, el Indulgente, el Generoso. Gloria a Allah, Señor del Trono inmenso. La alabanza pertenece a Allah, Señor de los mundos’”. Dijeron: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Y para los vivos, cómo es?”. Dijo: “Más excelente, y más excelente”.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1446
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1446
Capítulo: Lo que se narró acerca de lo que se debe decir a la persona enferma cuando se acerca la muerte
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ إِذَا حَضَرْتُمُ الْمَرِيضَ أَوِ الْمَيِّتَ فَقُولُوا خَيْرًا فَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا تَقُولُونَ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سَلَمَةَ قَدْ مَاتَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُولِي اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَلَهُ وَأَعْقِبْنِي مِنْهُ عُقْبَى حَسَنَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَفَعَلْتُ فَأَعْقَبَنِي اللَّهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُ ‏.‏ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Abu Muawiya, de al-A‘mash, de Shaqiq, de Umm Salama, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Cuando asistáis a un enfermo o a un difunto, decid palabras buenas, pues los ángeles dicen ‘amín’ a lo que decís”. Ella dijo: Cuando murió Abu Salama, fui al Profeta ﷺ y dije: “¡Oh, Mensajero de Allah! Abu Salama ha muerto”. Él dijo: “Di: ¡Oh Allah! Perdóname a mí y a él, y concédeme, tras él, una sucesión buena”. Ella dijo: Y lo hice, y Allah me concedió, tras él, a quien era mejor que él: Muhammad, el Mensajero de Allah ﷺ.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1447
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1447
Capítulo: Lo que se narró acerca de lo que se debe decir a la persona enferma cuando se acerca la muerte
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، - وَلَيْسَ بِالنَّهْدِيِّ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ اقْرَءُوهَا عِنْدَ مَوْتَاكُمْ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Ali ibn al-Hasan ibn Shaqiq, de Ibn al-Mubarak, de Sulayman al-Taymi, de Abu Uthman —y no es al-Nahdi—, de su padre, de Ma‘qil ibn Yasar, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Recitadla junto a vuestros moribundos."
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1448
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1448
Capítulo: Lo que se narró acerca de lo que se debe decir a la persona enferma cuando se acerca la muerte
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، جَمِيعًا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ فُضَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا حَضَرَتْ كَعْبًا الْوَفَاةُ أَتَتْهُ أُمُّ بِشْرٍ بِنْتُ الْبَرَاءِ بْنِ مَعْرُورٍ فَقَالَتْ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنْ لَقِيتَ فُلاَنًا فَاقْرَأْ عَلَيْهِ مِنِّي السَّلاَمَ ‏.‏ قَالَ غَفَرَ اللَّهُ لَكِ يَا أُمَّ بِشْرٍ نَحْنُ أَشْغَلُ مِنْ ذَلِكِ ‏.‏ قَالَتْ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ أَرْوَاحَ الْمُؤْمِنِينَ فِي طَيْرٍ خُضْرٍ تَعْلُقُ فِي شَجَرِ الْجَنَّةِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya; nos narró Yazid ibn Harun. Y nos narró Muhammad ibn Isma‘il; nos narró al-Muharibi; ambos, de Muhammad ibn Ishaq, de al-Harith ibn Fudayl, de al-Zuhri, de ‘Abd al-Rahman ibn Ka‘b ibn Malik, de su padre, quien dijo: Cuando a Ka‘b le sobrevino la muerte, se le presentó Umm Bishr bint al-Bara’ ibn Ma‘rur y dijo: “¡Oh, Abu ‘Abd al-Rahman! Si te encuentras con fulano, transmítele de mi parte el saludo de paz”. Él dijo: “Que Allah te perdone, oh Umm Bishr; estamos demasiado ocupados para eso”. Ella dijo: “¡Oh, Abu ‘Abd al-Rahman! ¿Acaso no has oído al Mensajero de Allah ﷺ decir…” “Ciertamente, las almas de los creyentes están en aves verdes, suspendidas en los árboles del Paraíso.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1449
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1449
Capítulo: Lo que se narró acerca de lo que se debe decir a la persona enferma cuando se acerca la muerte
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ يَمُوتُ فَقُلْتُ اقْرَأْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ السَّلاَمَ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn al-Azhar, nos narró Muhammad ibn Isa, nos narró Yusuf ibn al-Mayishun, nos narró Muhammad ibn al-Munkadir, dijo: Entré donde estaba Yabir ibn Abd Allah (ra) cuando se estaba muriendo, y dije: “Transmite al Mensajero de Allah ﷺ el saludo de paz”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1450
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1450
Capítulo: Lo que se narró sobre la recompensa del creyente por la agonía de la muerte
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا حَمِيمٌ لَهَا يَخْنُقُهُ الْمَوْتُ فَلَمَّا رَأَى النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَا بِهَا قَالَ لَهَا ‏ "‏ لاَ تَبْتَئِسِي عَلَى حَمِيمِكِ فَإِنَّ ذَلِكَ مِنْ حَسَنَاتِهِ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró al-Walid ibn Muslim, nos narró al-Awza‘i, de ‘Ata’, de ‘A’isha, que el Mensajero de Allah ﷺ entró donde ella estaba, y junto a ella había un pariente íntimo suyo a quien la muerte le oprimía la garganta; y cuando el Profeta ﷺ vio lo que le ocurría, le dijo: "" "No te aflijas por tu ser querido, pues eso forma parte de sus buenas obras."
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1451
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1451
Capítulo: Lo que se narró sobre la recompensa del creyente por la agonía de la muerte
حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ أَبُو بِشْرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ الْمُؤْمِنُ يَمُوتُ بِعَرَقِ الْجَبِينِ ‏"
Nos narró Bakr ibn Jalaf Abu Bishr, nos narró Yahya ibn Sa‘id, de al-Muzanna ibn Sa‘id, de Qatada, de Ibn Burayda, de su padre, que el Profeta ﷺ dijo: “El creyente muere con el sudor de la frente.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1452
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1452
Capítulo: Lo que se narró sobre la recompensa del creyente por la agonía de la muerte
حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ، حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ كَرْدَمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَتَى تَنْقَطِعُ مَعْرِفَةُ الْعَبْدِ مِنَ النَّاسِ قَالَ ‏ "‏ إِذَا عَايَنَ ‏"
Nos narró Rawh ibn al-Faray, nos narró Nasr ibn Hammad, nos narró Musa ibn Kardam, de Muhammad ibn Qays, de Abu Burda, de Abu Musa, dijo: “Pregunté al Mensajero de Allah ﷺ: ‘¿Cuándo se interrumpe el conocimiento que el siervo tiene de la gente?’. Dijo:” “Cuando presencia con sus propios ojos”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1453
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1453
Capítulo: Lo que se narró acerca de cerrar los ojos del difunto
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَلَى أَبِي سَلَمَةَ وَقَدْ شَقَّ بَصَرُهُ فَأَغْمَضَهُ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الرُّوحَ إِذَا قُبِضَ تَبِعَهُ الْبَصَرُ ‏"
Nos narró Ismail ibn Asad, nos narró Muawiya ibn Amr, nos narró Abu Ishaq al-Fazari, de Jalid al-Jadda’, de Abu Qilaba, de Qabisa ibn Du’ayb, de Umm Salama, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ entró donde Abu Salama cuando ya su mirada se había quedado fija; entonces le cerró los ojos y luego dijo:” “Ciertamente, cuando el espíritu es tomado, la vista lo sigue.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1454
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1454
Capítulo: Lo que se narró acerca de cerrar los ojos del difunto
حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، سُلَيْمَانُ بْنُ تَوْبَةَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا قَزَعَةُ بْنُ سُوَيْدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا حَضَرْتُمْ مَوْتَاكُمْ فَأَغْمِضُوا الْبَصَرَ فَإِنَّ الْبَصَرَ يَتْبَعُ الرُّوحَ وَقُولُوا خَيْرًا فَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ تُؤَمِّنُ عَلَى مَا قَالَ أَهْلُ الْبَيْتِ ‏"
Nos narró Abu Dawud, Sulayman ibn Tawba: nos narró Asim ibn Ali; nos narró Qaza‘a ibn Suwayd, de Humayd al-A‘ray, de al-Zuhri, de Mahmud ibn Labid, de Shaddad ibn Aws, que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Cuando asistáis a vuestros difuntos, cerradles los ojos, pues la mirada sigue al espíritu; y decid palabras buenas, pues los ángeles dicen ‘amén’ a lo que dice la gente de la casa.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1455
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1455
Capítulo: Lo que se narró acerca de besar al difunto
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَبَّلَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عُثْمَانَ بْنَ مَظْعُونٍ وَهُوَ مَيِّتٌ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى دُمُوعِهِ تَسِيلُ عَلَى خَدَّيْهِ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Waki‘, de Sufyan, de ‘Asim ibn ‘Ubayd Allah, de al-Qasim ibn Muhammad, de A’isha, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ besó a ‘Uthman ibn Maz‘un cuando estaba muerto, y es como si yo estuviera viendo sus lágrimas correr por sus mejillas”.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1456
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1456
Capítulo: Lo que se narró acerca de besar al difunto
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، وَالْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، وَسَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَائِشَةَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، قَبَّلَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ مَيِّتٌ ‏.‏
Nos narraron Ahmad ibn Sinan, al-‘Abbas ibn ‘Abd al-‘Azim y Sahl ibn Abi Sahl; dijeron: nos narró Yahya ibn Sa‘id, de Sufyan, de Musa ibn Abi ‘A’isha, de ‘Ubayd Allah ibn ‘Abd Allah, de Ibn ‘Abbas y ‘A’isha, que Abu Bakr besó al Profeta ﷺ cuando ya estaba muerto.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1457
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1457
Capítulo: Lo que se narró acerca del lavado del difunto
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَنَحْنُ نُغَسِّلُ ابْنَتَهُ أُمَّ كُلْثُومٍ فَقَالَ ‏"‏ اغْسِلْنَهَا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكِ إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكِ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَاجْعَلْنَ فِي الآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ فَأَلْقَى إِلَيْنَا حَقْوَهُ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos transmitió Abd al-Wahhab al-Thaqafi, de Ayyub, de Muhammad ibn Sirin, de Umm Atiyya, que dijo: “Entró a visitarnos el Mensajero de Allah ﷺ mientras estábamos lavando a su hija Umm Kulthum, y dijo: «Lavadla tres veces, o cinco, o más que eso, si consideráis que es necesario, con agua y sidr; y poned en la última alcanfor, o algo de alcanfor. Y cuando hayáis terminado, avisadme»”. Cuando terminamos, le avisamos; entonces nos arrojó su izar. Y dijo: «Haced que ella lo lleve como prenda interior»”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1458
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1458
Capítulo: Lo que se narró acerca del lavado del difunto
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، حَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، بِمِثْلِ حَدِيثِ مُحَمَّدٍ وَكَانَ فِي حَدِيثِ حَفْصَةَ ‏"‏ اغْسِلْنَهَا وِتْرًا ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ فِيهِ ‏"‏ اغْسِلْنَهَا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ فِيهِ ‏"‏ ابْدَءُوا بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ مِنْهَا ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ فِيهِ أَنَّ أُمَّ عَطِيَّةَ قَالَتْ وَامْشِطْنَهَا ثَلاَثَةَ قُرُونٍ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abd al-Wahhab al-Thaqafi, de Ayyub: me transmitió Hafsa, de Umm Atiyya, con algo semejante al hadiz de Muhammad; y en el hadiz de Hafsa estaba: “Lavadla en número impar”. Y en él estaba: “Lavadla tres veces o cinco veces”. Y en él estaba: “Comenzad por sus lados derechos y por los lugares de la ablución de ella”. Y en él estaba que Umm Atiyya dijo: “Y peinadla en tres trenzas”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1459
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1459
Capítulo: Lo que se narró acerca del lavado del difunto
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ لِي النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ تُبْرِزْ فَخِذَكَ وَلاَ تَنْظُرْ إِلَى فَخِذِ حَىٍّ وَلاَ مَيِّتٍ ‏"
Nos narró Bishr ibn Adam, nos narró Rawh ibn ‘Ubada, de Ibn Yurayŷ, de Habib ibn Abi Thabit, de ‘Asim ibn Damra, de ‘Ali (ra), dijo: “El Profeta ﷺ me dijo:” “No descubras tu muslo, y no mires el muslo de nadie, ni de un vivo ni de un muerto.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1460
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1460
Capítulo: Lo que se narró acerca del lavado del difunto
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ مُبَشِّرِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لِيُغَسِّلْ مَوْتَاكُمُ الْمَأْمُونُونَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Musaffá al-Himsí, nos narró Baqiyya ibn al-Walíd, de Mubashshir ibn Ubayd, de Zayd ibn Aslam, de Abd Allah ibn Umar, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Que laven a vuestros muertos los dignos de confianza.”
Maudu’(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1461
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1461
Capítulo: Lo que se narró acerca del lavado del difunto
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمُحَارِبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا وَكَفَّنَهُ وَحَنَّطَهُ وَحَمَلَهُ وَصَلَّى عَلَيْهِ وَلَمْ يُفْشِ عَلَيْهِ مَا رَأَى خَرَجَ مِنْ خَطِيئَتِهِ مِثْلَ يَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Abd al-Rahman al-Muharibi, nos narró Abbad ibn Kathir, de Amr ibn Jalid, de Habib ibn Abi Thabit, de Asim ibn Damra, de Ali (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " "Quien lave a un difunto, lo amortaje, lo perfume con hanut, lo cargue y rece por él, y no divulgue acerca de él lo que haya visto, saldrá de su pecado como el día en que su madre lo dio a luz."
Maudu’(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1462
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1462
Capítulo: Lo que se narró acerca del lavado del difunto
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَغْتَسِلْ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd al-Malik ibn Abi al-Shawarib, nos narró Abd al-Aziz ibn al-Mujtar, de Suhayl ibn Abi Salih, de su padre, de Abu Hurayra (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Quien lave a un difunto, que se bañe."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1463
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1463
Capítulo: Lo que se narró acerca de un hombre lavando a su esposa y una mujer lavando a su esposo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَوْ كُنْتُ اسْتَقْبَلْتُ مِنَ الأَمْرِ مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا غَسَّلَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ غَيْرُ نِسَائِهِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Ahmad ibn Jalid al-Wahbi, nos narró Muhammad ibn Ishaq, de Yahya ibn ‘Abbad ibn ‘Abd Allah ibn al-Zubayr, de su padre, de ‘A’isha, dijo: “Si hubiera afrontado del asunto lo que después comprendí, no habría lavado al Profeta ﷺ nadie sino sus esposas”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1464
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1464
Capítulo: Lo que se narró acerca de un hombre lavando a su esposa y una mujer lavando a su esposo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِنَ الْبَقِيعِ فَوَجَدَنِي وَأَنَا أَجِدُ صُدَاعًا فِي رَأْسِي وَأَنَا أَقُولُ وَارَأْسَاهُ فَقَالَ ‏"‏ بَلْ أَنَا يَا عَائِشَةُ وَارَأْسَاهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا ضَرَّكِ لَوْ مِتِّ قَبْلِي فَقُمْتُ عَلَيْكِ فَغَسَّلْتُكِ وَكَفَّنْتُكِ وَصَلَّيْتُ عَلَيْكِ وَدَفَنْتُكِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Muhammad ibn Salama, de Muhammad ibn Ishaq, de Yaqub ibn Utba, de al-Zuhri, de Ubayd Allah ibn Abd Allah, de Aisha, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ regresó de al-Baqi‘ y me encontró mientras yo padecía un dolor de cabeza, y yo decía: “¡Ay, mi cabeza!”. Entonces dijo: “Más bien soy yo, Aisha: ¡ay, mi cabeza!”. Luego dijo: “¿Qué te perjudicaría si murieras antes que yo y yo me hiciera cargo de ti, te lavara, te amortajara, rezara por ti y te enterrara?”.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1465
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1465
Capítulo: Lo que se narró sobre el lavado del Profeta (SAW)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الأَزْهَرِ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا أَخَذُوا فِي غُسْلِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَادَاهُمْ مُنَادٍ مِنَ الدَّاخِلِ لاَ تَنْزِعُوا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَمِيصَهُ ‏.‏
Nos narró Saʿid ibn Yaḥyà ibn al-Azhar al-Wāsiṭī, nos transmitió Abū Muʿāwiya, nos transmitió Abū Burda, de ʿAlqama ibn Marṯad, de Ibn Burayda, de su padre: Dijo: “Cuando comenzaron a lavar al Profeta ﷺ, un pregonero desde el interior les llamó: ‘No le quitéis a Mensajero de Allah ﷺ su camisa’.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1466
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1466
Capítulo: Lo que se narró sobre el lavado del Profeta (SAW)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خِذَامٍ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ لَمَّا غَسَّلَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ذَهَبَ يَلْتَمِسُ مِنْهُ مَا يَلْتَمِسُ مِنَ الْمَيِّتِ فَلَمْ يَجِدْهُ ‏.‏ فَقَالَ بِأَبِي الطَّيِّبُ طِبْتَ حَيًّا وَطِبْتَ مَيِّتًا ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Jidam, nos narró Safwan ibn Isa, nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Ali ibn Abi Talib (ra), quien dijo: “Cuando lavó al Profeta ﷺ, fue a buscar en él lo que se busca en el difunto, pero no lo encontró. Entonces dijo: ‘Por mi padre, el puro: fuiste bueno en vida y fuiste bueno en la muerte’.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1467
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1467
Capítulo: Lo que se narró sobre el lavado del Profeta (SAW)
حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا أَنَا مُتُّ فَاغْسِلْنِي بِسَبْعِ قِرَبٍ مِنْ بِئْرِي بِئْرِ غَرْسٍ ‏"
Nos narró ʿAbbād ibn Yaʿqūb; nos transmitió al-Ḥusayn ibn Zayd ibn ʿAlī ibn al-Ḥusayn ibn ʿAlī, de Ismāʿīl ibn ʿAbd Allāh ibn Jaʿfar, de su padre, de ʿAlī (ra), quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Cuando yo muera, lavadme con siete odres de mi pozo, el pozo de Gars.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1468
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1468
Capítulo: Lo que se narró acerca del envolvimiento del Profeta (saws)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كُفِّنَ فِي ثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ يَمَانِيَةٍ لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلاَ عِمَامَةٌ فَقِيلَ لِعَائِشَةَ إِنَّهُمْ كَانُوا يَزْعُمُونَ أَنَّهُ قَدْ كَانَ كُفِّنَ فِي حِبَرَةٍ ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ قَدْ جَاءُوا بِبُرْدِ حِبَرَةٍ فَلَمْ يُكَفِّنُوهُ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Hafs ibn Giyath, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha, que el Profeta ﷺ fue amortajado en tres paños blancos yemeníes, en los que no había ni túnica ni turbante. Y se le dijo a Aisha: “Ellos solían pretender que, ciertamente, había sido amortajado en una híbara”. Entonces Aisha dijo: “Habían traído un manto de híbara, pero no lo amortajaron con él”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1469
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1469
Capítulo: Lo que se narró acerca del envolvimiento del Profeta (saws)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الْعَسْقَلاَنِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ هَذَا مَا سَمِعْتُ مِنْ أَبِي مُعَيْدٍ، حَفْصِ بْنِ غَيْلاَنَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ كُفِّنَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي ثَلاَثِ رِيَاطٍ بِيضٍ سَحُولِيَّةٍ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Jalaf al-‘Asqalaní; nos narró ‘Amr ibn Abí Salama; dijo: “Esto es lo que oí de mi padre Mu‘ayd, Hafs ibn Gaylán, de Sulaymán ibn Musá, de Náfi‘, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar (ra)”. Dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ fue amortajado en tres paños blancos sahulíes”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1470
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1470
Capítulo: Lo que se narró acerca del envolvimiento del Profeta (saws)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كُفِّنَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي ثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ قَمِيصُهُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ وَحُلَّةٌ نَجْرَانِيَّةٌ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Abd Allah ibn Idris, de Yazid ibn Abi Ziyad, de al-Hakam, de Miqsam, de Ibn Abbas (ra), dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ fue amortajado en tres prendas: su camisa, en la que fue tomado, y un traje de Najrán”.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1471
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1471
Capítulo: Lo que se narró acerca de lo que se recomienda en el envolvimiento
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ الْمَكِّيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ خَيْرُ ثِيَابِكُمُ الْبَيَاضُ فَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ وَالْبَسُوهَا ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Sabbah, nos informó Abd Allah ibn Raja al-Makki, de Abd Allah ibn Uthman ibn Juthaym, de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn Abbas (ra), dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Las mejores de vuestras vestiduras son las blancas; amortajad, pues, con ellas a vuestros muertos y vestíos con ellas."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1472
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1472
Capítulo: Lo que se narró acerca de lo que se recomienda en el envolvimiento
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَنْبَأَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ حَاتِمِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَىٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ خَيْرُ الْكَفَنِ الْحُلَّةُ ‏"
Nos narró Yunus ibn Abd al-Ala; nos narró Ibn Wahb; nos informó Hisham ibn Sad, de Hatim ibn Abi Nasr, de Ubadah ibn Nusa, de su padre, de Ubadah ibn al-Samit, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “El mejor sudario es la mortaja compuesta de dos piezas.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1473
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1473
Capítulo: Lo que se narró acerca de lo que se recomienda en el envolvimiento
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا وَلِيَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُحْسِنْ كَفَنَهُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Umar ibn Yunus; nos narró Ikrima ibn Ammar; de Hisham ibn Hassan; de Muhammad ibn Sirin; de Abu Qatada, que dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Cuando alguno de vosotros se haga cargo de su hermano, que perfeccione su mortaja."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1474
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1474
Capítulo: Lo que se narró acerca de mirar al fallecido cuando ha sido envuelto en su sudario
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمُرَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا قُبِضَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ تُدْرِجُوهُ فِي أَكْفَانِهِ حَتَّى أَنْظُرَ إِلَيْهِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Isma‘il ibn Samura, nos narró Muhammad ibn al-Hasan, nos narró Abu Shayba, de Anas ibn Malik, dijo: Cuando Ibrahim, hijo del Profeta ﷺ, falleció, el Profeta ﷺ les dijo: "No lo introduzcáis en sus mortajas hasta que yo lo mire."
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1475
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1475
Capítulo: Lo que se narró sobre la prohibición de hacer anuncios de muerte públicos
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ بِلاَلِ بْنِ يَحْيَى، قَالَ كَانَ حُذَيْفَةُ إِذَا مَاتَ لَهُ الْمَيِّتُ قَالَ لاَ تُؤْذِنُوا بِهِ أَحَدًا إِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ نَعْيًا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِأُذُنَىَّ هَاتَيْنِ يَنْهَى عَنِ النَّعْىِ ‏.‏
Nos narró Amru ibn Rafi‘, nos narró Abd Allah ibn al-Mubarak, de Habib ibn Sulaym, de Bilal ibn Yahya, dijo: Hudhayfa, cuando se le moría un difunto, decía: “No anunciéis su muerte a nadie; temo que sea un anuncio fúnebre. Yo escuché al Mensajero de Allah ﷺ con estos dos oídos míos prohibir el anuncio fúnebre”.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1476
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1476
Capítulo: Lo que se narró acerca de asistir a funerales
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أَسْرِعُوا بِالْجِنَازَةِ فَإِنْ تَكُنْ صَالِحَةً فَخَيْرٌ تُقَدِّمُونَهَا إِلَيْهِ وَإِنْ تَكُنْ غَيْرَ ذَلِكَ فَشَرٌّ تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba e Hisham ibn Ammar; ambos dijeron: nos narró Sufyan ibn Uyayna, de al-Zuhri, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Daos prisa con el cortejo fúnebre, pues si el difunto es virtuoso, será un bien que lo adelantáis hacia él; y si no es así, entonces será un mal que os quitáis de encima de vuestros cuellos.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1477
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1477
Capítulo: Lo que se narró acerca de asistir a funerales
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نِسْطَاسٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ مَنِ اتَّبَعَ جِنَازَةً فَلْيَحْمِلْ بِجِوَانِبِ السَّرِيرِ كُلِّهَا فَإِنَّهُ مِنَ السُّنَّةِ ثُمَّ إِنْ شَاءَ فَلْيَتَطَوَّعْ وَإِنْ شَاءَ فَلْيَدَعْ ‏.‏
Nos narró Humayd ibn Mas‘ada; nos narró Hammad ibn Zayd, de Mansur, de ‘Ubayd ibn Nistas, de Abu ‘Ubayda. Dijo: dijo ‘Abd Allah ibn Mas‘ud (ra): “Quien siga un cortejo fúnebre, que cargue por todos los lados del féretro, pues ello forma parte de la Sunna. Luego, si quiere, que lo haga como acto voluntario, y si quiere, que lo deje”.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1478
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1478
Capítulo: Lo que se narró acerca de asistir a funerales
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ ثَابِتٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ رَأَى جِنَازَةً يُسْرِعُونَ بِهَا قَالَ ‏ "‏ لِتَكُنْ عَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn ʿUbayd ibn ʿAqil; nos narró Bishr ibn Thabit; nos narró Shuʿba, de Layth, de Abu Burda, de Abu Musa, del Profeta ﷺ: que vio un cortejo fúnebre con el que se apresuraban, y dijo: " "Que haya sobre vosotros serenidad."
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1479
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1479
Capítulo: Lo que se narró acerca de asistir a funerales
حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَاسًا رُكْبَانًا عَلَى دَوَابِّهِمْ فِي جِنَازَةٍ فَقَالَ ‏ "‏ أَلاَ تَسْتَحْيُونَ أَنَّ مَلاَئِكَةَ اللَّهِ يَمْشُونَ عَلَى أَقْدَامِهِمْ وَأَنْتُمْ رُكْبَانٌ ‏"
Nos narró Kathir ibn ʿUbayd al-Himsi, nos narró Baqiyya ibn al-Walid, de Abu Bakr ibn Abi Maryam, de Rashid ibn Saʿd, de Thawban, liberto del Mensajero de Allah ﷺ, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ vio a unas gentes montadas sobre sus bestias en un cortejo fúnebre y dijo: "" "¿Acaso no os avergonzáis de que los ángeles de Allah caminen sobre sus propios pies mientras vosotros vais montados?"
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1480
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1480
Capítulo: Lo que se narró acerca de asistir a funerales
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ، حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ، سَمِعَ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ الرَّاكِبُ خَلْفَ الْجِنَازَةِ وَالْمَاشِي مِنْهَا حَيْثُ شَاءَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Rawh ibn ‘Ubadah, nos narró Sa‘id ibn ‘Ubayd Allah ibn Jubayr ibn Hayyah, me narró Ziyad ibn Jubayr ibn Hayyah, que oyó a al-Mughirah ibn Shu‘bah decir: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “El que va montado debe ir detrás del cortejo fúnebre, y el que va a pie puede ir respecto de él por donde quiera.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1481
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1481
Capítulo: Lo que se narró acerca de caminar delante del funeral (procesión)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَسَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجِنَازَةِ ‏.‏
Nos narraron Ali ibn Muhammad, Hisham ibn Ammar y Sahl ibn Abi Sahl; dijeron: nos narró Sufyan, de al-Zuhri, de Salim, de su padre; dijo: "Vi al Profeta ﷺ, a Abu Bakr (ra) y a Umar (ra) caminar delante del cortejo fúnebre."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1482
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1482
Capítulo: Lo que se narró acerca de caminar delante del funeral (procesión)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالُ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، أَنْبَأَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ الأَيْلِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَبُو بَكْرٍ وَ عُمَرُ وَعُثْمَانُ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجِنَازَةِ ‏.‏
Nos narraron Nasr ibn Alí al-Yahdamí y Harún ibn Abd Allah al-Hammál; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Bakr al-Bursaní; nos informó Yunus ibn Yazid al-Aylí, de al-Zuhrí, de Anas ibn Malik, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ, Abu Bakr (ra), Umar (ra) y Uthman (ra) caminaban delante del cortejo fúnebre.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1483
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1483
Capítulo: Lo que se narró acerca de caminar delante del funeral (procesión)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي مَاجِدَةَ الْحَنَفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الْجِنَازَةُ مَتْبُوعَةٌ وَلَيْسَتْ بِتَابِعَةٍ لَيْسَ مِنْهَا مَنْ تَقَدَّمَهَا ‏"
Nos narró Ahmad ibn ʿAbda; nos informó ʿAbd al-Wahid ibn Ziyad, de Yahya ibn ʿAbd Allah al-Taymi, de Abu Majida al-Hanafi, de ʿAbd Allah ibn Masʿud, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: El cortejo fúnebre es seguido y no es seguidor; no es de ella quien se adelanta a ella.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1484
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1484
Capítulo: Lo que se narró sobre la prohibición de usar vestimenta de luto durante el cortejo fúnebre
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَزَوَّرِ، عَنْ نُفَيْعٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ، وَأَبِي، بَرْزَةَ قَالاَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي جِنَازَةٍ فَرَأَى قَوْمًا قَدْ طَرَحُوا أَرْدِيَتَهُمْ يَمْشُونَ فِي قُمُصٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أَبِفِعْلِ الْجَاهِلِيَّةِ تَأْخُذُونَ - أَوْ بِصُنْعِ الْجَاهِلِيَّةِ تَشَبَّهُونَ - لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَدْعُوَ عَلَيْكُمْ دَعْوَةً تَرْجِعُونَ فِي غَيْرِ صُوَرِكُمْ ‏"
Nos narró Ahmad ibn ‘Abda; me informó ‘Amr ibn al-Nu‘man; nos narró ‘Ali ibn al-Hazawwar; de Nufay‘; de ‘Imran ibn al-Husayn y de mi padre, Barza: ambos dijeron: “Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ en un cortejo fúnebre, y vio a unas gentes que se habían quitado sus mantos y caminaban con sus camisas; entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” "¿Acaso os apoderáis mediante la acción propia de la ignorancia preislámica, o acaso os asemejáis mediante la práctica propia de la ignorancia preislámica? Ciertamente, estuve a punto de invocar contra vosotros una invocación por la cual volveríais en formas distintas de vuestras propias formas."
Maudu’(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1485
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1485
Capítulo: El funeral no debe ser retrasado una vez que el féretro esté listo, y la procesión fúnebre no debe ser seguida con fuego
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجُهَنِيُّ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ تُؤَخِّرُوا الْجِنَازَةَ إِذَا حَضَرَتْ ‏"
Nos narró Harmala ibn Yahya, nos transmitió Abd Allah ibn Wahb, me informó Sa‘id ibn Abd Allah al-Yuhani, que Muhammad ibn Umar ibn Ali ibn Abi Talib le narró, de su padre, de su abuelo, Ali ibn Abi Talib (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No retraséis el funeral cuando esté presente.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1486
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1486
Capítulo: El funeral no debe ser retrasado una vez que el féretro esté listo, y la procesión fúnebre no debe ser seguida con fuego
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، أَنْبَأَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى الْفُضَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ أَبِي حَرِيزٍ، أَنَّ أَبَا بُرْدَةَ، حَدَّثَهُ قَالَ أَوْصَى أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ حِينَ حَضَرَهُ الْمَوْتُ فَقَالَ لاَ تُتْبِعُونِي بِمِجْمَرٍ ‏.‏ قَالُوا لَهُ أَوَ سَمِعْتَ فِيهِ شَيْئًا قَالَ نَعَمْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd al-Ala al-Sanani; nos informó Muʿtamir ibn Sulayman; dijo: leí ante al-Fudayl ibn Maysara, de Abu Hariz, que Abu Burda le narró, diciendo: Abu Musa al-Ashʿari (ra) dispuso un testamento cuando le sobrevino la muerte y dijo: “No me sigáis con un incensario”. Le dijeron: “¿Acaso has oído algo acerca de ello?”. Dijo: “Sí, de parte del Mensajero de Allah ﷺ”.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1487
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1487
Capítulo: Lo que se narró acerca de aquel por quien la oración fúnebre es ofrecida por un grupo de musulmanes
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، أَنْبَأَنَا شَيْبَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنْ صَلَّى عَلَيْهِ مِائَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ غُفِرَ لَهُ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Ubayd Allah; nos informó Shayban, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: “Quien reciba la oración fúnebre de cien musulmanes, le será perdonado.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1488
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1488
Capítulo: Lo que se narró acerca de aquel por quien la oración fúnebre es ofrecida por un grupo de musulmanes
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سُلَيْمٍ، حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ الْخَرَّاطُ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ هَلَكَ ابْنٌ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ لِي يَا كُرَيْبُ قُمْ فَانْظُرْ هَلِ اجْتَمَعَ لاِبْنِي أَحَدٌ فَقُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ وَيْحَكَ كَمْ تَرَاهُمْ؟ أَرْبَعِينَ؟ قُلْتُ: لاَ. بَلْ هُمْ أَكْثَرُ ‏.‏ قَالَ: فَاخْرُجُوا بِابْنِي فَأَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ مَا مِنْ أَرْبَعِينَ مِنْ مُؤْمِنٍ يَشْفَعُونَ لِمُؤْمِنٍ إِلاَّ شَفَّعَهُمُ اللَّهُ ‏"
Nos narró Ibrahim ibn al-Mundhir al-Hizami, nos transmitió Bakr ibn Sulaym, me narró Humayd ibn Ziyad al-Jarrat, de Kurayb, liberto de Abd Allah ibn Abbas, quien dijo: “Murió un hijo de Abd Allah ibn Abbas, y él me dijo: ‘Oh Kurayb, levántate y mira si se ha reunido alguien para mi hijo’. Yo dije: ‘Sí’. Entonces dijo: ‘¡Ay de ti! ¿Cuántos te parece que son? ¿Cuarenta?’. Dije: ‘No; más bien son más’. Dijo: ‘Entonces sacad a mi hijo, pues doy testimonio de que oí al Mensajero de Allah ﷺ decir’”. “No hay cuarenta creyentes que intercedan por un creyente sin que Allah acepte su intercesión.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1489
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1489
Capítulo: Lo que se narró acerca de aquel por quien la oración fúnebre es ofrecida por un grupo de musulmanes
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ هُبَيْرَةَ الشَّامِيِّ، - وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ - قَالَ كَانَ إِذَا أُتِيَ بِجِنَازَةٍ فَتَقَالَّ مَنْ تَبِعَهَا جَزَّأَهُمْ ثَلاَثَةَ صُفُوفٍ ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا وَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَا صَفَّ صُفُوفٌ ثَلاَثَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى مَيِّتٍ إِلاَّ أَوْجَبَ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Abd Allah ibn Numayr, de Muhammad ibn Ishaq, de Yazid ibn Abi Habib, de Marthad ibn Abd Allah al-Yazani, de Malik ibn Hubayra al-Shami —y tuvo compañía (ra)—, dijo: Solía ocurrir que, cuando se traía un difunto, preguntaba: “¿Quiénes la han seguido?”. Entonces los distribuía en tres filas, luego realizaba la oración por ella y decía: “En verdad, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “No se alinearon tres filas de musulmanes sobre un difunto sino que ello lo hizo obligatorio.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1490
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1490
Capítulo: Lo que se narró acerca de alabar al difunto
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِجِنَازَةٍ فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا خَيْرًا فَقَالَ ‏"‏ وَجَبَتْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ مُرَّ عَلَيْهِ بِجِنَازَةٍ فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا شَرًّا فَقَالَ ‏"‏ وَجَبَتْ ‏"‏ ‏.‏ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْتَ لِهَذِهِ وَجَبَتْ وَلِهَذِهِ وَجَبَتْ فَقَالَ ‏"‏ شَهَادَةُ الْقَوْمِ وَالْمُؤْمِنُونَ شُهُودُ اللَّهِ فِي الأَرْضِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn ‘Abdah, nos narró Hammad ibn Zayd, de Thabit, de Anas ibn Malik, dijo: Pasó ante el Profeta ﷺ un cortejo fúnebre y se habló bien de él, y él dijo: "Se ha hecho obligatorio". Luego pasó ante él otro cortejo fúnebre y se habló mal de él, y él dijo: "Se ha hecho obligatorio". Entonces se dijo: “¡Mensajero de Allah! Has dicho respecto de este: ‘Se ha hecho obligatorio’, y respecto de aquel: ‘Se ha hecho obligatorio’”. Y él dijo: "El testimonio de la gente; y los creyentes son los testigos de Allah en la tierra".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1491
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1491
Capítulo: Lo que se narró acerca de alabar al difunto
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِجِنَازَةٍ - فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا خَيْرًا فِي مَنَاقِبِ الْخَيْرِ فَقَالَ ‏"‏ وَجَبَتْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ مَرُّوا عَلَيْهِ بِأُخْرَى فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا شَرًّا فِي مَنَاقِبِ الشَّرِّ فَقَالَ ‏"‏ وَجَبَتْ إِنَّكُمْ شُهَدَاءُ اللَّهِ فِي الأَرْضِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Ali ibn Mushir; de Muhammad ibn Amr; de Abu Salama; de Abu Hurayra, que dijo: Pasó ante el Profeta ﷺ un cortejo fúnebre, y se hizo de él una buena mención, enumerando sus virtudes de bien; entonces dijo: "Se ha hecho obligatorio". Luego pasó ante él otro, y se hizo de él una mala mención, enumerando sus rasgos de mal; entonces dijo: "Se ha hecho obligatorio. Ciertamente vosotros sois los testigos de Dios en la tierra".
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1492
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1492
Capítulo: ¿Dónde debe estar el Imán cuando reza sobre el cuerpo?
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ الْحُسَيْنُ بْنُ ذَكْوَانَ أَخْبَرَنِي عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ الأَسْلَمِيِّ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ الْفَزَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ صَلَّى عَلَى امْرَأَةٍ مَاتَتْ فِي نِفَاسِهَا فَقَامَ وَسَطَهَا ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad; nos narró Abu Usama; dijo al-Husayn ibn Dakwan: nos informó, de Abd Allah ibn Burayda al-Aslami, de Samura ibn Yundub al-Fazari, que el Mensajero de Dios ﷺ realizó la oración fúnebre por una mujer que murió en su puerperio, y se colocó de pie a la altura de la parte media de su cuerpo.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1493
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1493
Capítulo: ¿Dónde debe estar el Imán cuando reza sobre el cuerpo?
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، قَالَ رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ صَلَّى عَلَى جِنَازَةِ رَجُلٍ فَقَامَ حِيَالَ رَأْسِهِ فَجِيءَ بِجِنَازَةٍ أُخْرَى بِامْرَأَةٍ فَقَالُوا يَا أَبَا حَمْزَةَ صَلِّ عَلَيْهَا ‏.‏ فَقَامَ حِيَالَ وَسَطِ السَّرِيرِ فَقَالَ لَهُ الْعَلاَءُ بْنُ زِيَادٍ يَا أَبَا حَمْزَةَ هَكَذَا رَأَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَامَ مِنَ الْجِنَازَةِ مُقَامَكَ مِنَ الرَّجُلِ وَقَامَ مِنَ الْمَرْأَةِ مُقَامَكَ مِنَ الْمَرْأَةِ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا فَقَالَ احْفَظُوا ‏.‏
Nos narró Nasr ibn Alí al-Yahdamí, nos narró Saíd ibn Ámir, de Hammam, de Abú Gálib, dijo: Vi a Anas ibn Málik (ra) que realizó la oración fúnebre por el cadáver de un hombre, y se puso de pie a la altura de su cabeza. Luego trajeron otro cadáver, el de una mujer, y dijeron: “¡Oh, Abú Hamza, realiza la oración por ella!”. Entonces se puso de pie a la altura de la mitad del lecho fúnebre. Al-Alá ibn Ziyad le dijo: “¡Oh, Abú Hamza! ¿Así viste al Mensajero de Allah ﷺ ponerse de pie ante el cadáver, en el lugar en que tú te has puesto respecto del hombre, y ponerse de pie respecto de la mujer, en el lugar en que tú te has puesto respecto de la mujer?”. Dijo: “Sí”. Entonces se volvió hacia nosotros y dijo: “Memorizad”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1494
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1494
Capítulo: Lo que se narró acerca de la recitación del Corán en la oración fúnebre
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَرَأَ عَلَى الْجِنَازَةِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Mani‘, nos narró Zayd ibn al-Hubab, nos narró Ibrahim ibn ‘Uthman, de al-Hakam, de Miqsam, de Ibn ‘Abbas, que el Profeta ﷺ recitó sobre la oración fúnebre la Apertura del Libro.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1495
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1495
Capítulo: Lo que se narró acerca de la recitación del Corán en la oración fúnebre
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي عَاصِمٍ النَّبِيلُ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنِي شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ شَرِيكٍ الأَنْصَارِيَّةُ، قَالَتْ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ نَقْرَأَ عَلَى الْجِنَازَةِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ ‏.‏
Nos narraron Amru ibn Abi Asim al-Nabil e Ibrahim ibn al-Mustamir; ambos dijeron: nos narró Abu Asim; nos narró Hammad ibn Yaafar al-Abdi; me narró Shahr ibn Hawshab; me narró Umm Sharik al-Ansariyya, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ nos ordenó que recitáramos sobre el difunto la Apertura del Libro”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1496
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1496
Capítulo: Lo que se narró sobre la súplica durante la oración fúnebre
حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدٍ، مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ مَيْمُونٍ الْمَدِينِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا صَلَّيْتُمْ عَلَى الْمَيِّتِ فَأَخْلِصُوا لَهُ الدُّعَاءَ ‏"
Nos narró Abu ʿUbayd, Muhammad ibn ʿUbayd ibn Maymun al-Madini; nos narró Muhammad ibn Salama al-Harrani, de Muhammad ibn Ishaq, de Muhammad ibn Ibrahim ibn al-Harith al-Taymi, de Abu Salama ibn ʿAbd al-Rahman, de Abu Hurayra, quien dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” "Cuando recéis por el difunto, consagrad para él la súplica con sinceridad."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1497
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1497
Capítulo: Lo que se narró sobre la súplica durante la oración fúnebre
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا وَمَيِّتِنَا وَشَاهِدِنَا وَغَائِبِنَا وَصَغِيرِنَا وَكَبِيرِنَا وَذَكَرِنَا وَأُنْثَانَا اللَّهُمَّ مَنْ أَحْيَيْتَهُ مِنَّا فَأَحْيِهِ عَلَى الإِسْلاَمِ وَمَنْ تَوَفَّيْتَهُ مِنَّا فَتَوَفَّهُ عَلَى الإِيمَانِ اللَّهُمَّ لاَ تَحْرِمْنَا أَجْرَهُ وَلاَ تُضِلَّنَا بَعْدَهُ ‏"
Nos narró Suwayd ibn Sa‘id, nos narró ‘Ali ibn Mushir, de Muhammad ibn Ishaq, de Muhammad ibn Ibrahim, de Abu Salama, de Abu Hurayra, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ, cuando realizaba la oración por un difunto, decía: "¡Oh Allah! Perdona a nuestros vivos y a nuestros muertos, a nuestros presentes y a nuestros ausentes, a nuestros pequeños y a nuestros mayores, a nuestros varones y a nuestras mujeres. ¡Oh Allah! A quien de nosotros mantengas con vida, mantenlo con vida en el Islam; y a quien de nosotros hagas morir, haz que muera en la fe. ¡Oh Allah! No nos prives de su recompensa y no nos extravíes después de él."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1498
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 66
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1498
Capítulo: Lo que se narró sobre la súplica durante la oración fúnebre
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ جَنَاحٍ، حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ مَيْسَرَةَ بْنِ حَلْبَسٍ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ، قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَأَسْمَعُهُ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنَّ فُلاَنَ بْنَ فُلاَنٍ فِي ذِمَّتِكَ وَحَبْلِ جِوَارِكَ فَقِهِ مِنْ فِتْنَةِ الْقَبْرِ وَعَذَابِ النَّارِ وَأَنْتَ أَهْلُ الْوَفَاءِ وَالْحَقِّ فَاغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ‏"
Nos narró Abd al-Rahman ibn Ibrahim al-Dimashqi, nos narró al-Walid ibn Muslim, nos narró Marwan ibn Yanah, me narró Yunus ibn Maysara ibn Halbas, de Wathila ibn al-Asqa, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ realizó la oración fúnebre por un hombre de los musulmanes, y le oí decir: “” Oh Allah, en verdad Fulano ibn Fulano está bajo Tu amparo y en el vínculo de Tu protección; presérvalo de la prueba de la tumba y del castigo del Fuego. Y Tú eres digno de la lealtad y de la verdad; perdónalo y ten misericordia de él. En verdad, Tú eres el Perdonador, el Misericordioso.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1499
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1499
Capítulo: Lo que se narró sobre la súplica durante la oración fúnebre
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا فَرَجُ بْنُ الْفَضَالَةِ، حَدَّثَنِي عِصْمَةُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ صَلَّى عَلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ وَاغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَعَافِهِ وَاعْفُ عَنْهُ وَاغْسِلْهُ بِمَاءٍ وَثَلْجٍ وَبَرَدٍ وَنَقِّهِ مِنَ الذُّنُوبِ وَالْخَطَايَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ وَأَبْدِلْهُ بِدَارِهِ دَارًا خَيْرًا مِنْ دَارِهِ وَأَهْلاً خَيْرًا مِنْ أَهْلِهِ وَقِهِ فِتْنَةَ الْقَبْرِ وَعَذَابَ النَّارِ ‏"
Nos narró Yahya ibn Hakim, nos narró Abu Dawud al-Tayalisi, nos narró Faray ibn al-Fadala, me narró Isma ibn Rashid, de Habib ibn Ubayd, de Awf ibn Malik, dijo: “Fui testigo de que el Mensajero de Allah ﷺ realizó la oración fúnebre por un hombre de los Ansar, y le oí decir:” Oh Allah, bendícelo, perdónalo, ten misericordia de él, concédele bienestar, absuélvelo, lávalo con agua, nieve y granizo, purifícalo de los pecados y de las faltas como se purifica la vestidura blanca de la suciedad, y sustitúyele su morada por una morada mejor que su morada y una familia mejor que su familia; y protégelo de la prueba de la tumba y del castigo del Fuego.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1500
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1500
Capítulo: Lo que se narró sobre la súplica durante la oración fúnebre
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ مَا أَبَاحَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَلاَ أَبُو بَكْرٍ وَلاَ عُمَرُ فِي شَىْءٍ مَا أَبَاحُوا فِي الصَّلاَةِ عَلَى الْمَيِّتِ ‏.‏ يَعْنِي لَمْ يُوَقِّتْ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Sa‘id, nos narró Hafs ibn Giyath, de Hayyay, de Abu al-Zubayr, de Yabir, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ, ni Abu Bakr (ra) ni Umar (ra), no nos concedieron licencia en nada como la que concedieron en la oración por el difunto”. Es decir, no fijó un tiempo determinado.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1501
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1501
Capítulo: Lo que se narró acerca de decir cuatro takbir en la oración fúnebre
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ إِلْيَاسَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، ‏.‏ أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ صَلَّى عَلَى عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ وَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا ‏.‏
Nos narró Yaqub ibn Humayd ibn Kasib, nos transmitió al-Mughira ibn Abd al-Rahman, nos transmitió Jalid ibn Ilyas, de Ismail ibn Amr ibn Said ibn al-As, de Uthman ibn Abd Allah ibn al-Hakam ibn al-Harith, de Uthman ibn Affan (ra). Que el Profeta ﷺ realizó la oración fúnebre por Uthman ibn Mazun y pronunció sobre él cuatro takbires.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1502
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 70
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1502
Capítulo: Lo que se narró acerca de decir cuatro takbir en la oración fúnebre
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمُحَارِبِيُّ، حَدَّثَنَا الْهَجَرِيُّ، قَالَ صَلَيْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى الأَسْلَمِيِّ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَلَى جِنَازَةِ ابْنَةٍ لَهُ فَكَبَّرَ عَلَيْهَا أَرْبَعًا فَمَكَثَ بَعْدَ الرَّابِعَةِ شَيْئًا ‏.‏ قَالَ فَسَمِعْتُ الْقَوْمَ يُسَبِّحُونَ بِهِ مِنْ نَوَاحِي الصُّفُوفِ فَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ أَكُنْتُمْ تُرَوْنَ أَنِّي مُكَبِّرٌ خَمْسًا قَالُوا تَخَوَّفْنَا ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ لَمْ أَكُنْ لأَفْعَلَ ‏.‏ وَلَكِنْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ يُكَبِّرُ أَرْبَعًا ثُمَّ يَمْكُثُ سَاعَةً فَيَقُولُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ ثُمَّ يُسَلِّمُ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Abd al-Rahman al-Muharibi, nos narró al-Hayari, dijo: “Recé junto con Abd Allah ibn Abi Awfa al-Aslami (ra), compañero del Mensajero de Allah ﷺ, por el funeral de una hija suya. Pronunció cuatro takbires sobre ella y permaneció un momento después del cuarto”. Dijo: “Entonces oí a la gente glorificar a Allah para llamarle la atención desde los lados de las filas; y él pronunció el taslim. Luego dijo: «¿Acaso pensabais que yo iba a pronunciar cinco takbires?». Dijeron: «Temimos eso». Dijo: «No iba a hacerlo. Pero oí al Mensajero de Allah ﷺ: solía pronunciar cuatro takbires, luego permanecía un rato y decía lo que Allah quería que dijera, y después pronunciaba el taslim»”.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1503
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 71
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1503
Capítulo: Lo que se narró acerca de decir cuatro takbir en la oración fúnebre
حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ خَلِيفَةَ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَبَّرَ أَرْبَعًا ‏.‏
Nos narraron Abu Hisham al-Rifa‘i, Muhammad ibn al-Sabbah y Abu Bakr ibn Jallad; dijeron: nos narró Yahya ibn al-Yaman, de al-Minhal ibn Jalifa, de Hajjaj, de ‘Ata’, de Ibn ‘Abbas, que el Profeta ﷺ pronunció el takbir cuatro veces.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1504
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1504
Capítulo: Lo que se narró acerca de quien dice el takbir cinco veces
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، وَأَبُو دَاوُدَ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ كَانَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ يُكَبِّرُ عَلَى جَنَائِزِنَا أَرْبَعًا وَأَنَّهُ كَبَّرَ عَلَى جِنَازَةٍ خَمْسًا فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُكَبِّرُهَا ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘ba. Y nos narró Yahya ibn Hakim; nos narró Ibn Abi ‘Adiyy; y Abu Dawud, de Shu‘ba, de ‘Amr ibn Murra, de ‘Abd al-Rahman ibn Abi Layla, dijo: Zayd ibn Arqam (ra) pronunciaba cuatro takbires sobre nuestros funerales, y que pronunció cinco takbires sobre un funeral. Entonces le pregunté, y dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ los pronunciaba”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1505
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 73
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1505
Capítulo: Lo que se narró acerca de quien dice el takbir cinco veces
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ الرَّافِعِيُّ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَبَّرَ خَمْسًا ‏.‏
Nos narró Ibrahim ibn al-Mundhir al-Hizami, nos narró Ibrahim ibn Ali al-Rafi‘i, de Kathir ibn Abd Allah, de su padre, de su abuelo: que el Mensajero de Allah ﷺ pronunció el takbir cinco veces.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1506
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 74
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1506
Capítulo: Lo que se narró acerca de ofrecer la oración fúnebre por un niño
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ حَيَّةَ، حَدَّثَنِي عَمِّي، زِيَادُ بْنُ جُبَيْرٍ حَدَّثَنِي أَبِي جُبَيْرُ بْنُ حَيَّةَ، أَنَّهُ سَمِعَ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ الطِّفْلُ يُصَلَّى عَلَيْهِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Rawh ibn ‘Ubadah; dijo: nos narró Sa‘id ibn ‘Ubayd Allah ibn Jubayr ibn Hayyah; me narró mi tío, Ziyad ibn Jubayr; me narró mi padre, Jubayr ibn Hayyah, que oyó a al-Mughirah ibn Shu‘bah decir: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:”. “El niño es objeto de la oración fúnebre.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1507
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 75
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1507
Capítulo: Lo que se narró acerca de ofrecer la oración fúnebre por un niño
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ بَدْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا اسْتَهَلَّ الصَّبِيُّ صُلِّيَ عَلَيْهِ وَوُرِثَ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró al-Rabi‘ ibn Badr, nos narró Abu al-Zubayr, de Jabir ibn ‘Abd Allah, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Cuando el recién nacido da señales de vida, se reza por él y se le hereda.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1508
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 76
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1508
Capítulo: Lo que se narró acerca de ofrecer la oración fúnebre por un niño
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْبَخْتَرِيُّ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ صَلُّوا عَلَى أَطْفَالِكُمْ فَإِنَّهُمْ مِنْ أَفْرَاطِكُمْ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró al-Bajtari ibn Ubayd, de su padre, de Abu Hurayra (ra), dijo: dijo el Profeta ﷺ: "" “Rezád por vuestros niños, pues ellos forman parte de vuestros predecesores.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1509
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 77
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1509
Capítulo: Lo que se narró acerca de la oración fúnebre ofrecida por el hijo del Mensajero de Allah (SAW) y el relato de su muerte
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى رَأَيْتَ إِبْرَاهِيمَ ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ مَاتَ وَهُوَ صَغِيرٌ وَلَوْ قُضِيَ أَنْ يَكُونَ بَعْدَ مُحَمَّدٍ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَبِيٌّ لَعَاشَ ابْنُهُ وَلَكِنْ لاَ نَبِيَّ بَعْدَهُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr; nos narró Muhammad ibn Bishr; nos narró Ismail ibn Abi Jalid; dijo: Dije a Abd Allah ibn Abi Awfa: “¿Viste a Ibrahim, el hijo del Mensajero de Allah ﷺ?”. Dijo: “Murió siendo pequeño. Y si se hubiera decretado que después de Muhammad ﷺ hubiera un profeta, su hijo habría vivido; pero no hay profeta después de él”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1510
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 78
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1510
Capítulo: Lo que se narró acerca de la oración fúnebre ofrecida por el hijo del Mensajero de Allah (SAW) y el relato de su muerte
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ عُتَيْبَةَ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ صَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ لَهُ مُرْضِعًا فِي الْجَنَّةِ وَلَوْ عَاشَ لَكَانَ صِدِّيقًا نَبِيًّا ‏.‏ وَلَوْ عَاشَ لَعَتَقَتْ أَخْوَالُهُ الْقِبْطُ وَمَا اسْتُرِقَّ قِبْطِيٌّ ‏"
Nos narró Abd al-Quddus ibn Muhammad, nos narró Dawud ibn Shabib al-Bahili, nos narró Ibrahim ibn Uthman, nos narró al-Hakam ibn Utayba, de Miqsam, de Ibn Abbas, quien dijo: Cuando murió Ibrahim, hijo del Mensajero de Allah ﷺ, el Mensajero de Allah ﷺ realizó la oración fúnebre por él y dijo: "" “Ciertamente, él tiene una nodriza en el Paraíso; y, si hubiera vivido, habría sido un veraz, un profeta. Y, si hubiera vivido, sus tíos maternos coptos habrían sido manumitidos, y no habría sido esclavizado ningún copto.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1511
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 79
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1511
Capítulo: Lo que se narró acerca de la oración fúnebre ofrecida por el hijo del Mensajero de Allah (SAW) y el relato de su muerte
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهَا الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ الْقَاسِمُ ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَتْ خَدِيجَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ دَرَّتْ لُبَيْنَةُ الْقَاسِمِ فَلَوْ كَانَ اللَّهُ أَبْقَاهُ حَتَّى يَسْتَكْمِلَ رَضَاعَهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ إِنَّ تَمَامَ رَضَاعِهِ فِي الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ لَوْ أَعْلَمُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَهَوَّنَ عَلَىَّ أَمْرَهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ إِنْ شِئْتِ دَعَوْتُ اللَّهَ تَعَالَى فَأَسْمَعَكِ صَوْتَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَلْ أُصَدِّقُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Imran, nos narró Abu Dawud, nos narró Hisham ibn Abi al-Walid, de su madre, de Fatima bint al-Husayn, de su padre al-Husayn ibn Ali (ra), que dijo: “Cuando falleció al-Qasim, hijo del Mensajero de Allah ﷺ, Jadiya dijo: «¡Oh, Mensajero de Allah! Ha manado la leche de al-Qasim; si Allah lo hubiera dejado con vida hasta que completara su lactancia». Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «En verdad, la culminación de su lactancia está en el Paraíso». Ella dijo: «Si hubiera sabido eso, ¡oh, Mensajero de Allah!, su asunto se me habría hecho más llevadero». Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Si quieres, invocaré a Allah, Altísimo, y te haré oír su voz». Ella dijo: «¡Oh, Mensajero de Allah! Más bien, creo a Allah y a Su Mensajero».”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1512
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 80
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1512
Capítulo: Lo que se narró acerca de la oración fúnebre por los mártires y su entierro
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أُتِيَ بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَوْمَ أُحُدٍ فَجَعَلَ يُصَلِّي عَلَى عَشَرَةٍ عَشَرَةٍ وَحَمْزَةُ هُوَ كَمَا هُوَ يُرْفَعُونَ وَهُوَ كَمَا هُوَ مَوْضُوعٌ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, nos narró Abu Bakr ibn Ayyash, de Yazid ibn Abi Ziyad, de Miqsam, de Ibn Abbas, dijo: Fueron llevados ante el Mensajero de Allah ﷺ el día de Uhud, y se puso a realizar la oración fúnebre por diez, de diez en diez, mientras Hamza permanecía tal como estaba; a ellos se les iba levantando, mientras él permanecía tal como estaba, colocado.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1513
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 81
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1513
Capítulo: Lo que se narró acerca de la oración fúnebre por los mártires y su entierro
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ وَالثَّلاَثَةِ مِنْ قَتْلَى أُحُدٍ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ أَيُّهُمْ أَكْثَرُ أَخْذًا لِلْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ فَإِذَا أُشِيرَ لَهُ إِلَى أَحَدِهِمْ قَدَّمَهُ فِي اللَّحْدِ وَقَالَ ‏"‏ أَنَا شَهِيدٌ عَلَى هَؤُلاَءِ ‏"‏ ‏.‏ وَأَمَرَ بِدَفْنِهِمْ فِي دِمَائِهِمْ وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِمْ وَلَمْ يُغَسَّلُوا ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Rumh, nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de Ibn Shihab, de ‘Abd al-Rahman ibn Ka‘b ibn Malik, de Yabir ibn ‘Abd Allah, que el Mensajero de Allah ﷺ solía reunir a dos y a tres de los caídos de Uhud en un solo sudario; luego decía: “¿Cuál de ellos ha memorizado más del Corán?”. Y cuando se le señalaba a uno de ellos, lo ponía delante en la sepultura y decía: “Yo soy testigo sobre éstos”. Y ordenó que fueran enterrados con su sangre, y no rezó por ellos ni fueron lavados.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1514
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 82
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1514
Capítulo: Lo que se narró acerca de la oración fúnebre por los mártires y su entierro
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَمَرَ بِقَتْلَى أُحُدٍ أَنْ يُنْزَعَ عَنْهُمُ الْحَدِيدُ وَالْجُلُودُ وَأَنْ يُدْفَنُوا فِي ثِيَابِهِمْ بِدِمَائِهِمْ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Ziyad, nos narró Ali ibn Asim, de Ata ibn al-Saib, de Said ibn Yubayr, de Ibn Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ ordenó, respecto de los caídos de Uhud, que se les retiraran las piezas de hierro y las pieles, y que fueran sepultados con sus ropas, con su sangre.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1515
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 83
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1515
Capítulo: Lo que se narró acerca de la oración fúnebre por los mártires y su entierro
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَسَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، سَمِعَ نُبَيْحًا الْعَنَزِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَمَرَ بِقَتْلَى أُحُدٍ أَنْ يُرَدُّوا إِلَى مَصَارِعِهِمْ وَكَانُوا نُقِلُوا إِلَى الْمَدِينَةِ ‏.‏
Nos narraron Hisham ibn Ammar y Sahl ibn Abi Sahl; ambos dijeron: nos narró Sufyan ibn Uyayna, de al-Aswad ibn Qays, que oyó a Nubayh al-Anazi decir: oí a Jabir ibn Abd Allah decir: "En verdad, el Mensajero de Allah ﷺ ordenó que los caídos de Uhud fueran devueltos a los lugares donde habían caído, y habían sido trasladados a Medina."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1516
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 84
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1516
Capítulo: Lo que se narró acerca de ofrecer la oración fúnebre en la mezquita
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ صَالِحٍ، مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فِي الْمَسْجِدِ فَلَيْسَ لَهُ شَىْءٌ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, de Ibn Abi Di’b, de Salih, liberto de al-Taw’ama, de Abu Hurayra (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Quien realice la oración fúnebre por un difunto en la mezquita, no tendrá nada.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1517
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 85
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1517
Capítulo: Lo que se narró acerca de ofrecer la oración fúnebre en la mezquita
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ وَاللَّهِ مَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَلَى سُهَيْلِ ابْنِ بَيْضَاءَ إِلاَّ فِي الْمَسْجِدِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ مَاجَهْ حَدِيثُ عَائِشَةَ أَقْوَى ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Yunus ibn Muhammad, nos narró Fulayh ibn Sulayman, de Salih ibn Ajlan, de ‘Abbad ibn ‘Abd Allah ibn al-Zubayr, de ‘A’isha, quien dijo: “Por Dios, el Mensajero de Dios ﷺ no realizó la oración fúnebre por Suhayl ibn Bayda sino en la mezquita”. Dijo Ibn Maja: “El hadiz de ‘A’isha es más sólido”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1518
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 86
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1518
Capítulo: Lo que se narró acerca de los momentos en que no se debe ofrecer la oración fúnebre y el difunto no debe ser enterrado
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، جَمِيعًا عَنْ مُوسَى بْنِ عُلَىِّ بْنِ رَبَاحٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ، سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ، يَقُولُ: ثَلاَثُ سَاعَاتٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَنْهَانَا أَنْ نُصَلِّيَ فِيهِنَّ أَوْ نَقْبِرَ فِيهِنَّ مَوْتَانَا حِينَ تَطْلُعُ الشَّمْسُ بَازِغَةً، وَحِينَ يَقُومُ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ حَتَّى تَمِيلَ الشَّمْسُ، وَحِينَ تَضَيَّفُ لِلْغُرُوبِ حَتَّى تَغْرُبَ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘; y nos narró Amr ibn Rafi‘, nos narró Abd Allah ibn al-Mubarak, ambos de Musa ibn ‘Ulayy ibn Rabah. Dijo: oí a mi padre decir: oí a ‘Uqba ibn ‘Amir al-Yuhani decir: “Tres momentos eran aquellos en los que el Mensajero de Allah ﷺ nos prohibía realizar la oración en ellos o enterrar en ellos a nuestros muertos: cuando el sol sale elevándose, y cuando se yergue el sol del mediodía hasta que el sol se incline, y cuando se inclina hacia la puesta hasta que se ponga”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1519
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 87
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1519
Capítulo: Lo que se narró acerca de los momentos en que no se debe ofrecer la oración fúnebre y el difunto no debe ser enterrado
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ، عَنْ مِنْهَالِ بْنِ خَلِيفَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَدْخَلَ رَجُلاً قَبْرَهُ لَيْلاً وَأَسْرَجَ فِي قَبْرِهِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Sabbah, nos informó Yahya ibn al-Yaman, de Minhal ibn Jalifa, de Ata, de Ibn Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ hizo entrar a un hombre en su tumba de noche y encendió una lámpara en su tumba.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1520
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 88
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1520
Capítulo: Lo que se narró acerca de los momentos en que no se debe ofrecer la oración fúnebre y el difunto no debe ser enterrado
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَوْدِيُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ الْمَكِّيِّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ تَدْفِنُوا مَوْتَاكُمْ بِاللَّيْلِ إِلاَّ أَنْ تُضْطَرُّوا ‏"
Nos narró Amru ibn Abd Allah al-Awdí; nos narró Wakí‘; de Ibrahim ibn Yazid al-Makkí; de Abu al-Zubayr; de Yabir ibn Abd Allah, dijo: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No enterréis a vuestros muertos por la noche, salvo que os veáis obligados.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1521
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 89
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1521
Capítulo: Lo que se narró acerca de los momentos en que no se debe ofrecer la oración fúnebre y el difunto no debe ser enterrado
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عُثْمَانَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ صَلُّوا عَلَى مَوْتَاكُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ‏"
Nos narró al-‘Abbas ibn ‘Uthman ad-Dimashqi, nos narró al-Walid ibn Muslim, de Ibn Lahi‘a, de Abu az-Zubayr, de Jabir ibn ‘Abd Allah, que el Profeta ﷺ dijo: “Rezád por vuestros muertos de noche y de día.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1522
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 90
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1522
Capítulo: Oración por el pueblo de la Qiblah
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ جَاءَ ابْنُهُ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْطِنِي قَمِيصَكَ أُكَفِّنْهُ فِيهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ آذِنُونِي بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا أَرَادَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهِ قَالَ لَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مَا ذَاكَ لَكَ ‏.‏ فَصَلَّى عَلَيْهِ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ أَنَا بَيْنَ خِيرَتَيْنِ ‏{اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لاَ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ }‏ ‏"‏ ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ ‏{وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلاَ تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ}‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bishr, Bakr ibn Jalaf; nos narró Yahya ibn Sa‘id, de ‘Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar (ra), que dijo: “Cuando murió ‘Abd Allah ibn Ubayy, su hijo vino al Profeta ﷺ y dijo: ‘¡Mensajero de Allah, dame tu camisa para que lo amortaje con ella!’. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘Hacedme saber lo referente a él’. Y cuando el Profeta ﷺ quiso rezar por él, ‘Umar ibn al-Jattab (ra) le dijo: ‘Eso no te corresponde’. Entonces el Profeta ﷺ rezó por él, y el Profeta ﷺ le dijo: ‘Yo estoy entre dos opciones: “Pide perdón por ellos o no pidas perdón por ellos”’. Entonces Allah, glorificado sea, hizo descender: “Y no reces jamás por ninguno de ellos que muera, ni te mantengas en pie junto a su tumba”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1523
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 91
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1523
Capítulo: Oración por el pueblo de la Qiblah
حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ الْوَاسِطِيُّ، وَسَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ مَاتَ رَأْسُ الْمُنَافِقِينَ بِالْمَدِينَةِ وَأَوْصَى أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهِ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَنْ يُكَفِّنَهُ فِي قَمِيصِهِ فَصَلَّى عَلَيْهِ وَكَفَّنَهُ فِي قَمِيصِهِ وَقَامَ عَلَى قَبْرِهِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلاَ تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ}‏ ‏.‏
Nos narraron Ammar ibn Jalid al-Wasiti y Sahl ibn Abi Sahl; ambos dijeron: nos narró Yahya ibn Sa‘id, de Muyalid, de ‘Amir, de Yabir, quien dijo: “Murió el jefe de los hipócritas en Medina y dejó dispuesto que el Profeta ﷺ rezara por él y que lo amortajara con su camisa. Entonces rezó por él, lo amortajó con su camisa y se puso en pie junto a su tumba. Entonces Allah hizo descender: «Y no reces jamás por ninguno de ellos que haya muerto, ni te pongas en pie junto a su tumba».”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1524
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 92
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1524
Capítulo: Oración por el pueblo de la Qiblah
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ نَبْهَانَ، حَدَّثَنَا عُتْبَةُ بْنُ يَقْظَانَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ صَلُّوا عَلَى كُلِّ مَيِّتٍ وَجَاهِدُوا مَعَ كُلِّ أَمِيرٍ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Yusuf al-Sulami, nos narró Muslim ibn Ibrahim, nos narró al-Harith ibn Nabhan, nos narró Utba ibn Yaqzan, de Abu Sa‘id, de Makhul, de Wathila ibn al-Asqa‘, dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Rezád la oración fúnebre por todo difunto y combatid junto a todo emir.”
Maudu’(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1525
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 93
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1525
Capítulo: Oración por el pueblo de la Qiblah
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ، حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ جُرِحَ فَآذَتْهُ الْجِرَاحَةُ فَدَبَّ إِلَى مَشَاقِصِهِ فَذَبَحَ بِهِ نَفْسَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ ذَلِكَ أَدَبًا مِنْهُ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Amir ibn Zurara, nos narró Sharik ibn Abd Allah, de Simak ibn Harb, de Yabir ibn Samura, que un hombre, de entre los compañeros del Profeta ﷺ, fue herido; la herida le causó dolor, y se arrastró hasta sus puntas de flecha y con ellas degolló su propia alma. Entonces el Profeta ﷺ no oró por él. Dijo: y aquello fue, por su parte, una medida disciplinaria.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1526
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 94
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1526
Capítulo: Ofrecimiento de la oración funeraria en la tumba
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏.‏ أَنَّ امْرَأَةً، سَوْدَاءَ كَانَتْ تَقُمُّ الْمَسْجِدَ فَفَقَدَهَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَسَأَلَ عَنْهَا بَعْدَ أَيَّامٍ فَقِيلَ لَهُ إِنَّهَا مَاتَتْ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ فَهَلاَّ آذَنْتُمُونِي ‏"
Nos narró Ahmad ibn Abda, nos informó Hammad ibn Zayd, nos narró Thabit, de Abu Rafi‘, de Abu Hurayra (ra). Que una mujer negra solía barrer la mezquita, y el Mensajero de Allah ﷺ notó su ausencia; preguntó por ella al cabo de unos días, y se le dijo: “Ha muerto”. Dijo: “”. "¿Por qué no me lo hicisteis saber?"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1527
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 95
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1527
Capítulo: Ofrecimiento de la oración funeraria en la tumba
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ ثَابِتٍ، وَكَانَ، أَكْبَرَ مِنْ زَيْدٍ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَلَمَّا وَرَدَ الْبَقِيعَ فَإِذَا هُوَ بِقَبْرٍ جَدِيدٍ فَسَأَلَ عَنْهُ فَقَالُوا فُلاَنَةُ ‏.‏ قَالَ فَعَرَفَهَا وَقَالَ ‏"‏ أَلاَ آذَنْتُمُونِي بِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا كُنْتَ قَائِلاً صَائِمًا فَكَرِهْنَا أَنْ نُؤْذِيَكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ تَفْعَلُوا لاَ أَعْرِفَنَّ مَا مَاتَ فِيكُمْ مَيِّتٌ مَا كُنْتُ بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ إِلاَّ آذَنْتُمُونِي بِهِ فَإِنَّ صَلاَتِي عَلَيْهِ لَهُ رَحْمَةٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَتَى الْقَبْرَ فَصَفَّنَا خَلْفَهُ فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Hushaym; nos narró Uthman ibn Hakim; nos narró Jarija ibn Zayd ibn Thabit, de Yazid ibn Thabit —y era mayor que Zayd—, quien dijo: Salimos con el Profeta ﷺ y, cuando llegamos a al-Baqi‘, he aquí que había una tumba reciente. Preguntó por ella y dijeron: “Fulana”. Entonces la reconoció y dijo: “¿Por qué no me avisasteis de ella?”. Dijeron: “Estabas descansando y ayunando, y no quisimos molestarte”. Dijo: “No hagáis eso. Que no llegue yo a saber que ha muerto entre vosotros un difunto, mientras yo esté entre vosotros, sin que me aviséis de ello, pues mi oración por él es para él una misericordia”. Luego se acercó a la tumba, nos dispuso en filas detrás de él y pronunció sobre ella cuatro takbires.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1528
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 96
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1528
Capítulo: Ofrecimiento de la oración funeraria en la tumba
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ قُنْفُذٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ امْرَأَةً، سَوْدَاءَ مَاتَتْ و لَمْ يُؤْذَنْ بِهَا النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأُخْبِرَ بِذَلِكَ فَقَالَ ‏"‏ هَلاَّ آذَنْتُمُونِي بِهَا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لأَصْحَابِهِ ‏"‏ صُفُّوا عَلَيْهَا ‏"‏ ‏.‏ فَصَلَّى عَلَيْهَا ‏.‏
Nos narró Yaqub ibn Humayd ibn Kasib, nos narró Abd al-Aziz ibn Muhammad al-Darawardi, de Muhammad ibn Zayd ibn al-Muhayir ibn Qunfudh, de Abd Allah ibn Amir ibn Rabi‘a, de su padre: Que una mujer negra murió y no se informó de ello al Profeta ﷺ. Se le informó entonces de ello y dijo: "¿Por qué no me avisasteis de ella?". Luego dijo a sus compañeros: "Poneos en filas por ella". Y oró por ella.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1529
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 97
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1529
Capítulo: Ofrecimiento de la oración funeraria en la tumba
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَاتَ رَجُلٌ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَعُودُهُ. فَدَفَنُوهُ بِاللَّيْلِ. فَلَمَّا أَصْبَحَ أَعْلَمُوهُ. فَقَالَ ‏ "‏ مَا مَنَعَكُمْ أَنْ تُعْلِمُونِي ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Abu Muawiya, de Abu Ishaq al-Shaybani, de al-Sha‘bi, de Ibn Abbas, dijo: Murió un hombre, y el Mensajero de Allah ﷺ solía visitarlo. Entonces lo enterraron de noche. Y cuando amaneció, se lo informaron. Entonces dijo: "¿Qué os impidió informarme?"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1530
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 98
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1530
Capítulo: Ofrecimiento de la oración funeraria en la tumba
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ صَلَّى عَلَى قَبْرٍ بَعْدَ مَا قُبِرَ ‏.‏
Nos narraron al-‘Abbas ibn ‘Abd al-‘Azim al-‘Anbari y Muhammad ibn Yahya; dijeron: nos narró Ahmad ibn Hanbal; nos narró Gundar, de Shu‘ba, de Habib ibn al-Shahid, de Thabit, de Anas: que el Profeta ﷺ realizó la oración sobre una tumba después de que el difunto hubiera sido sepultado.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1531
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 99
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1531
Capítulo: Ofrecimiento de la oración funeraria en la tumba
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا مِهْرَانُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ صَلَّى عَلَى مَيِّتٍ بَعْدَ مَا دُفِنَ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Humayd; nos narró Mihran ibn Abi Umar; de Abi Sinan; de Alqama ibn Marthad; de Ibn Burayda; de su padre: que el Profeta ﷺ realizó la oración fúnebre por un difunto después de que este hubiera sido enterrado.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1532
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 100
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1532
Capítulo: Ofrecimiento de la oración funeraria en la tumba
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ شُرَحْبِيلَ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ كَانَتْ سَوْدَاءُ تَقُمُّ الْمَسْجِدَ فَتُوُفِّيَتْ لَيْلاً فَلَمَّا أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أُخْبِرَ بِمَوْتِهَا فَقَالَ ‏ "‏ أَلاَ آذَنْتُمُونِي بِهَا ‏"
Nos narró Abu Kurayb; nos narró Sa‘id ibn Shurahbil, de Ibn Lahi‘a, de ‘Ubayd Allah ibn al-Mughira, de Abu al-Haytham, de Abu Sa‘id, quien dijo: “Había una mujer negra que barría la mezquita; murió de noche y, cuando amaneció, el Mensajero de Allah ﷺ fue informado de su muerte, y dijo:” "¿Acaso no me habíais informado de ello?"
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1533
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 101
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1533
Capítulo: Lo que se narró acerca de las oraciones por Najashi
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ النَّجَاشِيَّ قَدْ مَاتَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abd al-A‘la, de Ma‘mar, de al-Zuhri, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “En verdad, el Negus ha muerto.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1534
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 102
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1534
Capítulo: Lo que se narró acerca de las oraciones por Najashi
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، جَمِيعًا عَنْ يُونُسَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَخَاكُمُ النَّجَاشِيَّ قَدْ مَاتَ فَصَلُّوا عَلَيْهِ ‏"
Nos narraron Yahya ibn Jalaf y Muhammad ibn Ziyad; ambos dijeron: nos narró Bishr ibn al-Mufaddal. Y nos narró Amru ibn Rafi‘: nos narró Hushaym; todos ellos, de Yunus, de Abu Qilaba, de Abu al-Muhallab, de Imran ibn al-Husayn, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Vuestro hermano al-Najashi ha muerto; rezad por él.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1535
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 103
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1535
Capítulo: Lo que se narró acerca de las oraciones por Najashi
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَعْيَنَ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ مُجَمِّعِ بْنِ جَارِيَةَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَخَاكُمُ النَّجَاشِيَّ قَدْ مَاتَ فَقُومُوا فَصَلُّوا عَلَيْهِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Muawiya ibn Hisham, nos narró Sufyan, de Humran ibn A‘yan, de Abu al-Tufayl, de Muyammi‘ ibn Yariya al-Ansari, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “En verdad, vuestro hermano al-Najashi ha muerto; levantaos y rezad por él.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1536
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 104
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1536
Capítulo: Lo que se narró acerca de las oraciones por Najashi
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ خَرَجَ بِهِمْ فَقَالَ ‏"‏ صَلُّوا عَلَى أَخٍ لَكُمْ مَاتَ بِغَيْرِ أَرْضِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا: مَنْ هُوَ؟ قَالَ: ‏"‏ النَّجَاشِيُّ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdí, de al-Muthannà ibn Saíd, de Qatāda, de Abū al-Tufayl, de Hudhayfa ibn Asīd, que el Profeta ﷺ salió con ellos y dijo: "Rezád por un hermano vuestro que ha muerto fuera de vuestra tierra". Dijeron: "¿Quién es?". Dijo: "Al-Najāshī".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1537
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 105
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1537
Capítulo: Lo que se narró acerca de las oraciones por Najashi
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو السَّكَنِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ صَلَّى عَلَى النَّجَاشِيِّ فَكَبَّرَ أَرْبَعًا ‏.‏
Nos narró Sahl ibn Abi Sahl; nos narró Makki ibn Ibrahim Abu al-Sakan; de Malik; de Nafi‘; de Ibn Umar, que el Profeta ﷺ realizó la oración fúnebre por el Negus y pronunció cuatro takbires.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1538
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 106
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1538
Capítulo: Lo que se narró acerca de la recompensa para quien ofrece la oración fúnebre y para quien espera hasta el entierro
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏"‏ مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ وَمَنِ انْتَظَرَ حَتَّى يُفْرَغَ مِنْهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَمَا الْقِيرَاطَانِ قَالَ ‏"‏ مِثْلُ الْجَبَلَيْنِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abd al-Ala, de Ma‘mar, de al-Zuhri, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: "Quien rece por una oración fúnebre tendrá un qirat; y quien espere hasta que se termine con ella tendrá dos qirat". Dijeron: "¿Y qué son los dos qirat?". Dijo: "Como dos montañas".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1539
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 107
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1539
Capítulo: Lo que se narró acerca de la recompensa para quien ofrece la oración fúnebre y para quien espera hasta el entierro
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ وَمَنْ شَهِدَ دَفْنَهَا فَلَهُ قِيرَاطَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ: فَسُئِلَ نَبِيُّ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ الْقِيرَاطِ؟ فَقَالَ ‏"‏ مِثْلُ أُحُدٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Humayd ibn Mas‘ada; nos narró Jalid ibn al-Harith; nos narró Sa‘id, de Qatada; me narró Salim ibn Abi al-Ya‘d, de Ma‘dan ibn Abi Talha, de Thawban, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien rece por una oración fúnebre tendrá un qirāt; y quien presencie su entierro tendrá dos qirāt”. Dijo: y se preguntó al Profeta de Allah ﷺ acerca del qirāt, y dijo: “como Uhud”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1540
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 108
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1540
Capítulo: Lo que se narró acerca de la recompensa para quien ofrece la oración fúnebre y para quien espera hasta el entierro
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ وَمَنْ شَهِدَهَا حَتَّى تُدْفَنَ فَلَهُ قِيرَاطَانِ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ الْقِيرَاطُ أَعْظَمُ مِنْ أُحُدٍ هَذَا ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Sa‘id; nos narró Abd al-Rahman al-Muharibi, de Hajjaj ibn Arta’a, de ‘Adi ibn Thabit, de Zirr ibn Hubaysh, de Ubayy ibn Ka‘b, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Quien realice la oración por un funeral tendrá un qirāt; y quien la presencie hasta que sea enterrada tendrá dos qirāt. Y por Aquel en cuya mano está el alma de Muhammad ﷺ, el qirāt es mayor que este Uhud.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1541
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 109
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1541
Capítulo: Lo que se narró acerca de levantarse para el (procesión del) funeral
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ح: وَحَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، سَمِعَهُ يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ: ‏ "‏ إِذَا رَأَيْتُمُ الْجِنَازَةَ فَقُومُوا لَهَا حَتَّى تُخَلِّفَكُمْ أَوْ تُوضَعَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rumh, nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de Nafi‘, de Ibn Umar, de Amir ibn Rabi‘a, del Profeta ﷺ. Y nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Sufyan, de al-Zuhri, de Salim, de su padre, de Amir ibn Rabi‘a; lo oyó relatar, del Profeta ﷺ, que dijo: “Cuando veáis pasar un cortejo fúnebre, poneos en pie por él hasta que os deje atrás o hasta que sea depositado.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1542
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 110
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1542
Capítulo: Lo que se narró acerca de levantarse para el (procesión del) funeral
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِجِنَازَةٍ فَقَامَ وَقَالَ ‏ "‏ قُومُوا فَإِنَّ لِلْمَوْتِ فَزَعًا ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Hannad ibn al-Sarri; dijeron: nos narró ‘Abda ibn Sulayman, de Muhammad ibn ‘Amr, de Abu Salama, de Abu Hurayra, quien dijo: Pasó ante el Profeta ﷺ un cortejo fúnebre; entonces se puso en pie y dijo: "" "Levantaos, pues ciertamente la muerte tiene un espanto."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1543
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 111
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1543
Capítulo: Lo que se narró acerca de levantarse para el (procesión del) funeral
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لِجِنَازَةٍ فَقُمْنَا حَتَّى جَلَسَ فَجَلَسْنَا ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, de Shu‘ba, de Muhammad ibn al-Munkadir, de Mas‘ud ibn al-Hakam, de Ali ibn Abi Talib (ra), dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ se puso en pie por un cortejo fúnebre, y nosotros nos pusimos en pie, hasta que se sentó, y entonces nos sentamos”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1544
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 112
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1544
Capítulo: Lo que se narró acerca de levantarse para el (procesión del) funeral
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَعُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا اتَّبَعَ جِنَازَةً لَمْ يَقْعُدْ حَتَّى تُوضَعَ فِي اللَّحْدِ فَعَرَضَ لَهُ حَبْرٌ فَقَالَ هَكَذَا نَصْنَعُ يَا مُحَمَّدُ ‏.‏ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَقَالَ ‏ "‏ خَالِفُوهُمْ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn Bashshar y Uqba ibn Mukram; dijeron: nos narró Safwan ibn Isa; nos narró Bishr ibn Rafi, de Abd Allah ibn Sulayman ibn Yunada ibn Abi Umayya, de su padre, de su abuelo, de Ubada ibn al-Samit, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ, cuando seguía un cortejo fúnebre, no se sentaba hasta que el difunto era colocado en la sepultura. Entonces se le presentó un rabino y dijo: «Así es como hacemos nosotros, oh Muhammad». El Mensajero de Allah ﷺ se sentó y dijo:” "Contradecidles."
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1545
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 113
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1545
Capítulo: Lo que se narró acerca de lo que se debe decir al entrar al cementerio
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ فَقَدْتُهُ - تَعْنِي النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ - فَإِذَا هُوَ بِالْبَقِيعِ فَقَالَ ‏ "‏ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ أَنْتُمْ لَنَا فَرَطٌ وَإِنَّا بِكُمْ لاَحِقُونَ اللَّهُمَّ لاَ تَحْرِمْنَا أَجْرَهُمْ وَلاَ تَفْتِنَّا بَعْدَهُمْ ‏"
Nos narró Ismail ibn Musa, nos narró Sharik ibn Abd Allah, de Asim ibn Ubayd Allah, de Abd Allah ibn Amir ibn Rabi‘a, de Aisha, quien dijo: “Lo eché en falta —se refiere al Profeta ﷺ— y he aquí que estaba en al-Baqi‘; entonces dijo:” "La paz sea con vosotros, morada de un pueblo creyente. Vosotros nos habéis precedido, y ciertamente nosotros os seguiremos. Oh Allah, no nos prives de su recompensa y no nos sometas a prueba después de ellos."
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1546
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 114
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1546
Capítulo: Lo que se narró acerca de lo que se debe decir al entrar al cementerio
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ آدَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُعَلِّمُهُمْ إِذَا خَرَجُوا إِلَى الْمَقَابِرِ. كَانَ قَائِلُهُمْ يَقُولُ: السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الدِّيَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لاَحِقُونَ نَسْأَلُ اللَّهَ لَنَا وَلَكُمُ الْعَافِيَةَ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn ‘Abbad ibn Adam, nos narró Abu Ahmad, nos narró Sufyan, de ‘Alqama ibn Marthad, de Sulayman ibn Burayda, de su padre, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ les enseñaba, cuando salían hacia los cementerios. Quien hablaba por ellos decía: "La paz sea con vosotros, moradores de estas moradas, de entre los creyentes y los musulmanes. Y ciertamente nosotros, si Allah quiere, nos reuniremos con vosotros. Pedimos a Allah para nosotros y para vosotros el bienestar".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1547
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 115
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1547
Capítulo: Lo que se narró acerca de sentarse en los cementerios
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زَاذَانَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي جِنَازَةٍ فَقَعَدَ حِيَالَ الْقِبْلَةِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Ziyad, nos narró Hammad ibn Zayd, de Yunus ibn Jabbab, de al-Minhal ibn Amr, de Zadhan, de al-Bara ibn Azib (ra), dijo: “Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ en un cortejo fúnebre, y se sentó frente a la qibla”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1548
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 116
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1548
Capítulo: Lo que se narró acerca de sentarse en los cementerios
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زَاذَانَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي جِنَازَةٍ فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَبْرِ فَجَلَسَ وَجَلَسْنَا كَأَنَّ عَلَى رُءُوسِنَا الطَّيْرَ ‏.‏
Nos narró Abu Kurayb; nos narró Abu Jalid al-Ahmar, de Amr ibn Qays, de al-Minhal ibn Amr, de Zadhan, de al-Bara ibn Azib (ra). Dijo: “Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ en un cortejo fúnebre; llegamos hasta la tumba, y él se sentó y nosotros nos sentamos, como si sobre nuestras cabezas hubiera pájaros”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1549
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 117
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1549
Capítulo: Lo que se narró acerca de colocar al difunto en la tumba
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا أُدْخِلَ الْمَيِّتُ الْقَبْرَ قَالَ ‏"‏ بِسْمِ اللَّهِ وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو خَالِدٍ مَرَّةً إِذَا وُضِعَ الْمَيِّتُ فِي لَحْدِهِ قَالَ ‏"‏ بِسْمِ اللَّهِ وَعَلَى سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ هِشَامٌ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ بِسْمِ اللَّهِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Isma‘il ibn ‘Ayyash, nos transmitió Layth ibn Abi Sulaym, de Nafi‘, de Ibn Umar, del Profeta ﷺ. Y nos narró ‘Abd Allah ibn Sa‘id, nos transmitió Abu Jalid al-Ahmar, nos transmitió al-Hayyay, de Nafi‘, de Ibn Umar, quien dijo: El Profeta ﷺ, cuando el difunto era introducido en la tumba, decía: "En el nombre de Allah y conforme a la religión de la comunidad de fe del Mensajero de Allah". Y Abu Jalid dijo una vez: cuando el difunto era colocado en su nicho lateral, decía: "En el nombre de Allah y conforme a la Sunna del Mensajero de Allah". Y Hisham dijo en su hadiz: "En el nombre de Allah, y en el camino de Allah, y conforme a la religión de la comunidad de fe del Mensajero de Allah".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1550
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 118
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1550
Capítulo: Lo que se narró acerca de colocar al difunto en la tumba
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْخَطَّابِ، حَدَّثَنَا مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ سَلَّ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ سَعْدًا وَرَشَّ عَلَى قَبْرِهِ مَاءً ‏.‏
Nos narró Abd al-Malik ibn Muhammad al-Raqashi, nos narró Abd al-Aziz ibn al-Jattab, nos narró Mindal ibn Ali, me informó Muhammad ibn Ubayd Allah ibn Abi Rafi, de Dawud ibn al-Husayn, de su padre, de Abi Rafi. Dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ desenvainó a Sa‘d y roció agua sobre su tumba”.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1551
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 119
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1551
Capítulo: Lo que se narró acerca de colocar al difunto en la tumba
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أُخِذَ مِنْ قِبَلِ الْقِبْلَةِ وَاسْتُقْبِلَ اسْتِقْبَالاً وَاسْتُلَّ اسْتِلاَلاً ‏.‏
Nos narró Harun ibn Ishaq; nos narró al-Muharibi; de Amr ibn Qays; de Atiyya; de Abu Sa‘id, que el Mensajero de Allah ﷺ fue tomado por el lado de la qibla, se le hizo ponerse de frente de manera frontal, y fue desenvainado con un desenvainamiento.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1552
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 120
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1552
Capítulo: Lo que se narró acerca de colocar al difunto en la tumba
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكَلْبِيُّ، حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ الأَوْدِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ حَضَرْتُ ابْنَ عُمَرَ فِي جِنَازَةٍ فَلَمَّا وَضَعَهَا فِي اللَّحْدِ قَالَ بِسْمِ اللَّهِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ‏.‏ فَلَمَّا أُخِذَ فِي تَسْوِيَةِ اللَّبِنِ عَلَى اللَّحْدِ قَالَ اللَّهُمَّ أَجِرْهَا مِنَ الشَّيْطَانِ وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ اللَّهُمَّ جَافِ الأَرْضَ عَنْ جَنْبَيْهَا وَصَعِّدْ رُوحَهَا وَلَقِّهَا مِنْكَ رِضْوَانًا ‏.‏ قُلْتُ يَا ابْنَ عُمَرَ أَشَىْءٌ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَمْ قُلْتَهُ بِرَأْيِكَ قَالَ إِنِّي إِذًا لَقَادِرٌ عَلَى الْقَوْلِ بَلْ شَىْءٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Hammad ibn Abd al-Rahman al-Kalbi, nos narró Idris al-Awdi, de Said ibn al-Musayyab, dijo: Asistí con Ibn Umar (ra) a un funeral, y cuando lo colocó en la hornacina lateral de la tumba dijo: “En el nombre de Allah, por la causa de Allah y conforme a la religión del Mensajero de Allah ﷺ”. Y cuando se comenzó a nivelar los adobes sobre la hornacina lateral dijo: “¡Oh Allah! Protégela del Shaytan y del castigo de la tumba. ¡Oh Allah! Aparta la tierra de sus dos costados, eleva su espíritu y haz que reciba de Ti complacencia”. Dije: “¡Oh Ibn Umar! ¿Es algo que oíste del Mensajero de Allah ﷺ o lo dijiste según tu propia opinión?”. Dijo: “Entonces yo sería capaz de decirlo; más bien es algo que oí del Mensajero de Allah ﷺ”.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1553
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 121
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1553
Capítulo: Lo que se narró acerca de la recomendación de la tumba en nicho
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا حَكَّامُ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ عَبْدِ الأَعْلَى، يَذْكُرُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ اللَّحْدُ لَنَا وَالشَّقُّ لِغَيْرِنَا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr; nos narró Hakkam ibn Salm al-Razi; dijo: oí a Ali ibn Abd al-Ala mencionar, de su padre, de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn Abbas, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “La sepultura con nicho lateral es para nosotros, y la sepultura con fosa central es para otros.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1554
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 122
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1554
Capítulo: Lo que se narró acerca de la recomendación de la tumba en nicho
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى السُّدِّيُّ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي الْيَقْظَانِ، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ اللَّحْدُ لَنَا وَالشَّقُّ لِغَيْرِنَا ‏"
Nos narró Isma‘il ibn Musa al-Suddí, nos narró Sharik, de Abu al-Yaqzan, de Zadhan, de Yarir ibn ‘Abd Allah al-Bayalí, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “La sepultura con nicho lateral es para nosotros, y la sepultura con fosa central es para otros.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1555
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 123
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1555
Capítulo: Lo que se narró acerca de la recomendación de la tumba en nicho
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الزُّهْرِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، أَنَّهُ قَالَ: أَلْحِدُوا لِي لَحْدًا وَانْصِبُوا عَلَىَّ اللَّبِنَ نَصْبًا كَمَا فُعِلَ بِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, nos narró Abu Amir, nos narró Abd Allah ibn Ya‘far al-Zuhri, de Isma‘il ibn Muhammad ibn Sa‘d, de Amir ibn Sa‘d, de Sa‘d, que dijo: “Haced para mí una fosa lateral en la tumba y colocad sobre mí los ladrillos colocándolos, tal como se hizo con el Mensajero de Allah ﷺ.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1556
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 124
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1556
Capítulo: Lo que se narró acerca de la tumba en forma de fosa
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: لَمَّا تُوُفِّيَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ بِالْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَلْحَدُ وَآخَرُ يَضْرَحُ. فَقَالُوا: نَسْتَخِيرُ رَبَّنَا وَنَبْعَثُ إِلَيْهِمَا فَأَيُّهُمَا سَبَقَ تَرَكْنَاهُ ‏.‏ فَأُرْسِلَ إِلَيْهِمَا فَسَبَقَ صَاحِبُ اللَّحْدِ. فَلَحَدُوا لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏
Nos narró Mahmud ibn Gaylan, nos narró Hashim ibn al-Qasim, nos narró Mubarak ibn Fudala, me narró Humayd al-Tawil, de Anas ibn Malik (ra), dijo: Cuando falleció el Profeta Muhammad ﷺ, había en Medina un hombre que hacía la fosa con nicho lateral y otro que hacía la fosa con hendidura. Entonces dijeron: “Pedimos a nuestro Señor que nos guíe en la elección y enviamos a llamar a ambos; a aquel de los dos que llegue primero lo dejaremos encargado”. Se envió a llamar a ambos, y llegó primero el que hacía el nicho lateral. Así, hicieron para el Profeta Muhammad ﷺ una fosa con nicho lateral.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1557
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 125
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1557
Capítulo: Lo que se narró acerca de la tumba en forma de fosa
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ بْنِ عُبَيْدَةَ بْنِ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ طُفَيْلٍ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ اخْتَلَفُوا فِي اللَّحْدِ وَالشَّقِّ حَتَّى تَكَلَّمُوا فِي ذَلِكَ وَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمْ ‏.‏ فَقَالَ: عُمَرُ لاَ تَصْخَبُوا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَيًّا وَلاَ مَيِّتًا أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا ‏.‏ فَأَرْسَلُوا إِلَى الشَّقَّاقِ وَاللاَّحِدِ جَمِيعًا فَجَاءَ اللاَّحِدُ فَلَحَدَ لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ثُمَّ دُفِنَ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏
Nos narró Umar ibn Shabba ibn Ubayda ibn Zayd, nos narró Ubayd ibn Tufayl al-Muqri’, nos narró Abd al-Rahman ibn Abi Mulayka al-Qurashi, nos narró Ibn Abi Mulayka, de Aisha, que dijo: “Cuando murió el Mensajero de Allah ﷺ, discreparon acerca de la sepultura con nicho lateral y la sepultura con fosa central, hasta que hablaron de ello y se alzaron sus voces. Entonces Umar dijo: ‘No levantéis la voz junto al Mensajero de Allah ﷺ, ni vivo ni muerto’, o una expresión semejante. Enviaron entonces a buscar tanto al que hacía la fosa central como al que hacía el nicho lateral; y vino el que hacía el nicho lateral y abrió un nicho lateral para el Mensajero de Allah ﷺ; luego fue sepultado ﷺ.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1558
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 126
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1558
Capítulo: Lo que se narró acerca de cavar la tumba
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ الأَدْرَعِ السُّلَمِيِّ، قَالَ جِئْتُ لَيْلَةً أَحْرُسُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَإِذَا رَجُلٌ قِرَاءَتُهُ عَالِيَةٌ فَخَرَجَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا مُرَاءٍ ‏.‏ قَالَ فَمَاتَ بِالْمَدِينَةِ فَفَرَغُوا مِنْ جِهَازِهِ فَحَمَلُوا نَعْشَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ ارْفُقُوا بِهِ رَفَقَ اللَّهُ بِهِ إِنَّهُ كَانَ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَحَفَرَ حُفْرَتَهُ فَقَالَ ‏"‏ أَوْسِعُوا لَهُ وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقَدْ حَزِنْتَ عَلَيْهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَجَلْ إِنَّهُ كَانَ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Zayd ibn al-Hubab, nos narró Musa ibn Ubayda, me narró Sa‘id ibn Abi Sa‘id, de al-Adra‘ al-Sulami, dijo: “Vine una noche para hacer guardia al Profeta ﷺ, y he aquí que había un hombre cuya recitación era elevada. Entonces salió el Profeta ﷺ y yo dije: ‘¡Mensajero de Allah, este es un ostentador!’. Dijo: ‘Luego murió en Medina. Cuando terminaron de prepararlo, llevaron su féretro, y el Profeta ﷺ dijo: “Tratadlo con suavidad; Allah lo tratará con suavidad. En verdad, él amaba a Allah y a Su Mensajero”’. Dijo: ‘Y cavaron su sepultura, y él dijo: “Hacedle amplia la sepultura; Allah le hará amplitud”’. Entonces algunos de sus compañeros dijeron: ‘¡Mensajero de Allah, ciertamente te has entristecido por él!’. Y él dijo: “Sí; en verdad, él amaba a Allah y a Su Mensajero””.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1559
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 127
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1559
Capítulo: Lo que se narró acerca de cavar la tumba
حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي الدَّهْمَاءِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ احْفِرُوا وَأَوْسِعُوا وَأَحْسِنُوا ‏"
Nos narró Azhar ibn Marwān, nos narró ʿAbd al-Wārith ibn Saʿīd, nos narró Ayyūb, de Ḥumayd ibn Hilāl, de Abū al-Dahmāʾ, de Hišām ibn ʿĀmir, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Excavad, ensanchad y hacedlo bien"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1560
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 128
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1560
Capítulo: Lo que se narró sobre los marcadores en las tumbas
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَبُو هُرَيْرَةَ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ نُبَيْطٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَعْلَمَ قَبْرَ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ بِصَخْرَةٍ ‏.‏
Nos narró al-‘Abbās ibn Ŷa‘far; nos narró Muḥammad ibn Ayyūb, Abū Hurayra al-Wāsiṭī; nos narró ‘Abd al-‘Azīz ibn Muḥammad; de Kaṯīr ibn Zayd; de Zaynab bint Nubayṭ; de Anas ibn Mālik: que el Mensajero de Allah ﷺ señaló la tumba de ‘Uṯmān ibn Maẓ‘ūn con una roca.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1561
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 129
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1561
Capítulo: Lo que se narró acerca de la prohibición de edificar sobre tumbas, enyesarlas y escribir sobre ellas
حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ تَقْصِيصِ الْقُبُورِ ‏.‏
Nos narraron Azhar ibn Marwan y Muhammad ibn Ziyad; ambos dijeron: nos narró Abd al-Warith, de Ayyub, de Abu al-Zubayr, de Jabir, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió enlucir las tumbas.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1562
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 130
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1562
Capítulo: Lo que se narró acerca de la prohibición de edificar sobre tumbas, enyesarlas y escribir sobre ellas
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يُكْتَبَ عَلَى الْقَبْرِ شَىْءٌ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Sa‘id, nos narró Hafs ibn Giyath, de Ibn Yurayŷ, de Sulayman ibn Musa, de Yabir, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que se escribiera algo sobre la tumba.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1563
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 131
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1563
Capítulo: Lo que se narró acerca de la prohibición de edificar sobre tumbas, enyesarlas y escribir sobre ellas
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى أَنْ يُبْنَى عَلَى الْقَبْرِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Muhammad ibn Abd Allah al-Raqashi, nos narró Wuhayb, nos narró Abd al-Rahman ibn Yazid ibn Jabir, de al-Qasim ibn Mujaymira, de Abu Sa‘id, que el Profeta ﷺ prohibió que se construyera sobre la tumba.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1564
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 132
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1564
Capítulo: Lo que se narró acerca de esparcir tierra en la tumba
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ كُلْثُومٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ ثُمَّ أَتَى قَبْرَ الْمَيِّتِ فَحَثَى عَلَيْهِ مِنْ قِبَلِ رَأْسِهِ ثَلاَثًا ‏.‏
Nos narró al-‘Abbas ibn al-Walid ad-Dimashqi, nos transmitió Yahya ibn Salih, nos transmitió Salama ibn Kulthum, nos transmitió al-Awza‘i, de Yahya ibn Abi Kathir, de Abu Salama, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ realizó la oración fúnebre por un difunto; luego se acercó a la tumba del difunto y arrojó sobre ella tierra, desde el lado de su cabeza, tres veces.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1565
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 133
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1565
Capítulo: Lo que se narró sobre la prohibición de caminar o sentarse sobre tumbas
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لأَنْ يَجْلِسَ أَحَدُكُمْ عَلَى جَمْرَةٍ تُحْرِقُهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَجْلِسَ عَلَى قَبْرٍ ‏"
Nos narró Suwayd ibn Sa‘id, nos narró ‘Abd al-‘Aziz ibn Abi Hazim, de Suhayl, de su padre, de Abu Hurayra (ra), dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "" "Que uno de vosotros se siente sobre una brasa que lo queme es mejor para él que sentarse sobre una tumba."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1566
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 134
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1566
Capítulo: Lo que se narró sobre la prohibición de caminar o sentarse sobre tumbas
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمُرَةَ، حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لأَنْ أَمْشِيَ عَلَى جَمْرَةٍ أَوْ سَيْفٍ أَوْ أَخْصِفَ نَعْلِي بِرِجْلِي أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ أَمْشِيَ عَلَى قَبْرِ مُسْلِمٍ وَمَا أُبَالِي أَوَسَطَ الْقُبُورِ قَضَيْتُ حَاجَتِي أَوْ وَسَطَ السُّوقِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Isma‘il ibn Samura, nos narró al-Muharibi, de al-Layth ibn Sa‘d, de Yazid ibn Abi Habib, de Abi al-Jayr, Marthad ibn ‘Abd Allah al-Yazani, de ‘Uqba ibn ‘Amir, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Ciertamente, caminar sobre una brasa, o sobre una espada, o remendar mi sandalia con mi pie, me es más querido que caminar sobre la tumba de un musulmán; y no me importa si hago mis necesidades en medio de las tumbas o en medio del mercado.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1567
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 135
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1567
Capítulo: Lo que se narró acerca de quitarse los zapatos en el cementerio
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سُمَيْرٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ الْخَصَاصِيَةِ، قَالَ بَيْنَمَا أَنَا أَمْشِي، مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏"‏ يَا ابْنَ الْخَصَاصِيَةِ مَا تَنْقِمُ عَلَى اللَّهِ أَصْبَحْتَ تُمَاشِي رَسُولَ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَنْقِمُ عَلَى اللَّهِ شَيْئًا كُلُّ خَيْرٍ قَدْ أَتَانِيهِ اللَّهُ ‏.‏ فَمَرَّ عَلَى مَقَابِرِ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ ‏"‏ أَدْرَكَ هَؤُلاَءِ خَيْرًا كَثِيرًا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ مَرَّ عَلَى مَقَابِرِ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ ‏"‏ سَبَقَ هَؤُلاَءِ خَيْرٌ كَثِيرٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَالْتَفَتَ فَرَأَى رَجُلاً يَمْشِي بَيْنَ الْمَقَابِرِ فِي نَعْلَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ يَا صَاحِبَ السِّبْتِيَّتَيْنِ أَلْقِهِمَا ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ قَالَ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ يَقُولُ حَدِيثٌ جَيِّدٌ وَرَجُلٌ ثِقَةٌ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, nos narró al-Aswad ibn Shayban, de Jalid ibn Sumayr, de Bashir ibn Nahik, de Bashir ibn al-Jasasiyya, dijo: “Mientras yo caminaba con el Enviado de Allah ﷺ, él dijo: «¡Oh, hijo de al-Jasasiyya! ¿Qué reproche guardas contra Allah, cuando has amanecido caminando junto al Enviado de Allah?»”. Dije: “¡Oh, Enviado de Allah! No guardo contra Allah reproche alguno; todo bien me lo ha concedido Allah”. Entonces pasó junto a las tumbas de los musulmanes y dijo: “Estos han alcanzado un bien abundante”. Luego pasó junto a las tumbas de los asociadores y dijo: “A estos se les ha adelantado un bien abundante”. Dijo: “Entonces se volvió y vio a un hombre que caminaba entre las tumbas con sus dos sandalias, y dijo: «¡Oh, portador de las dos sandalias de cuero curtido, arrójalas!»”. Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi, dijo: “Abd Allah ibn Uthman solía decir: «Es un hadiz bueno, y el hombre es digno de confianza»”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1568
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 136
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1568
Capítulo: Lo que se narró acerca de visitar las tumbas
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ زُورُوا الْقُبُورَ فَإِنَّهَا تُذَكِّرُكُمُ الآخِرَةَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Muhammad ibn Ubayd, de Yazid ibn Kaysan, de Abu Hazim, de Abu Hurayra (ra), dijo: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Visitad las tumbas, pues ciertamente os recuerdan la Otra Vida.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1569
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 137
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1569
Capítulo: Lo que se narró acerca de visitar las tumbas
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا بِسْطَامُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا التَّيَّاحِ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَخَّصَ فِي زِيَارَةِ الْقُبُورِ ‏.‏
Nos narró Ibrahim ibn Sa‘id al-Yawharí, nos narró Rawh, nos narró Bistam ibn Muslim, dijo: oí a Abu at-Tayyah, dijo: oí a Ibn Abi Mulaykah, de A’ishah, que el Mensajero de Allah ﷺ concedió licencia para visitar las tumbas.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1570
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 138
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1570
Capítulo: Lo que se narró acerca de visitar las tumbas
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ الأَجْدَعِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوا الْقُبُورَ فَإِنَّهَا تُزَهِّدُ فِي الدُّنْيَا وَتُذَكِّرُ الآخِرَةَ ‏"
Nos narró Yunus ibn Abd al-Ala, nos narró Ibn Wahb, nos informó Ibn Yurayŷ, de Ayyub ibn Hani, de Masruq ibn al-Ayda‘, de Ibn Mas‘ud, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Yo os había prohibido visitar las tumbas; pero visitad las tumbas, pues ellas hacen desapegarse de este mundo y recuerdan la Otra Vida."
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1571
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 139
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1571
Capítulo: Lo que se narró acerca de visitar las tumbas de los idólatras
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ زَارَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَبْرَ أُمِّهِ فَبَكَى وَأَبْكَى مَنْ حَوْلَهُ فَقَالَ: ‏ "‏ اسْتَأْذَنْتُ رَبِّي فِي أَنْ أَسْتَغْفِرَ لَهَا فَلَمْ يَأْذَنْ لِي وَاسْتَأْذَنْتُ رَبِّي فِي أَنْ أَزُورَ قَبْرَهَا فَأَذِنَ لِي فَزُورُوا الْقُبُورَ فَإِنَّهَا تُذَكِّرُكُمُ الْمَوْتَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Muhammad ibn Ubayd, nos narró Yazid ibn Kaysan, de Abu Hazim, de Abu Hurayra, dijo: “El Profeta ﷺ visitó la tumba de su madre y lloró, e hizo llorar a quienes estaban a su alrededor; entonces dijo:” Pedí permiso a mi Señor para pedir perdón por ella, pero no me lo permitió; y pedí permiso a mi Señor para visitar su tumba, y me lo permitió. “Así pues, visitad las tumbas, pues ellas os recuerdan la muerte”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1572
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 140
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1572
Capítulo: Lo que se narró acerca de visitar las tumbas de los idólatras
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي كَانَ يَصِلُ الرَّحِمَ وَكَانَ وَكَانَ. فَأَيْنَ هُوَ قَالَ ‏"‏ فِي النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَكَأَنَّهُ وَجَدَ مِنْ ذَلِكَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَيْنَ أَبُوكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ حَيْثُمَا مَرَرْتَ بِقَبْرِ كَافِرٍ فَبَشِّرْهُ بِالنَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَسْلَمَ الأَعْرَابِيُّ بَعْدُ وَقَالَ لَقَدْ كَلَّفَنِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ تَعَبًا مَا مَرَرْتُ بِقَبْرِ كَافِرٍ إِلاَّ بَشَّرْتُهُ بِالنَّارِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Isma‘il ibn al-Bajtari al-Wasiti, nos narró Yazid ibn Harun, de Ibrahim ibn Sa‘d, de al-Zuhri, de Salim, de su padre, dijo: Vino un beduino al Profeta ﷺ y dijo: “¡Mensajero de Allah! Ciertamente mi padre mantenía los lazos de parentesco, y era, y era. ¿Dónde está él?”. Dijo: “En el Fuego”. Dijo: y fue como si ello le hubiera afectado por eso, y dijo: “¡Mensajero de Allah! Entonces, ¿dónde está tu padre?”. Y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Dondequiera que pases junto a la tumba de un incrédulo, anúnciale el Fuego”. Dijo: luego el beduino abrazó el islam y dijo: “Ciertamente el Mensajero de Allah ﷺ me ha impuesto una fatiga: no he pasado junto a la tumba de un incrédulo sin anunciarle el Fuego”.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1573
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 141
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1573
Capítulo: Lo que se narró sobre la prohibición de que las mujeres visiten las tumbas
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو بِشْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، ح: وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، ح: وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الْعَسْقَلاَنِيُّ، حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، وَقَبِيصَةُ، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بَهْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ زُوَّارَاتِ الْقُبُورِ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Bishr; ambos dijeron: nos narró Qabisa; y nos narró Abu Kurayb: nos narró Ubayd ibn Sa‘id; y nos narró Muhammad ibn Jalaf al-‘Asqalani: nos narró al-Firyabi y Qabisa; todos ellos, de Sufyan, de ‘Abd Allah ibn ‘Uthman ibn Juthaym, de ‘Abd al-Rahman ibn Bahman, de ‘Abd al-Rahman ibn Hassan ibn Thabit, de su padre, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ maldijo a las mujeres que visitan con frecuencia las tumbas”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1574
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 142
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1574
Capítulo: Lo que se narró sobre la prohibición de que las mujeres visiten las tumbas
حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ زُوَّارَاتِ الْقُبُورِ ‏.‏
Nos narró Azhar ibn Marwan, nos transmitió Abd al-Warith, nos narró Muhammad ibn Juhada, de Abu Salih, de Ibn Abbas, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ maldijo a las mujeres que visitan las tumbas.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1575
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 143
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1575
Capítulo: Lo que se narró sobre la prohibición de que las mujeres visiten las tumbas
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الْعَسْقَلاَنِيُّ أَبُو نَصْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَالِبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ زُوَّارَاتِ الْقُبُورِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Jalaf al-‘Asqalani Abu Nasr, nos narró Muhammad ibn Talib, nos narró Abu ‘Awana, de ‘Umar ibn Abi Salama, de su padre, de Abu Hurayra (ra), dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ maldijo a las mujeres que visitan las tumbas”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1576
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 144
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1576
Capítulo: Lo que se narró acerca de las mujeres que siguen el funeral (procesión)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ: نُهِينَا عَنِ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ، وَلَمْ يُعْزَمْ عَلَيْنَا ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abu Usama, de Hisham, de Hafsa, de Umm Atiyya, quien dijo: "Se nos prohibió seguir los cortejos fúnebres, pero no se nos impuso con firmeza."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1577
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 145
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1577
Capítulo: Lo que se narró acerca de las mujeres que siguen el funeral (procesión)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَلْمَانَ، عَنْ دِينَارٍ أَبِي عُمَرَ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَإِذَا نِسْوَةٌ جُلُوسٌ فَقَالَ ‏"‏ مَا يُجْلِسُكُنَّ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَ نَنْتَظِرُ الْجِنَازَةَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ تَغْسِلْنَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ تَحْمِلْنَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ تُدْلِينَ فِيمَنْ يُدْلِي ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَارْجِعْنَ مَأْزُورَاتٍ غَيْرَ مَأْجُورَاتٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Musaffa al-Himsi, nos narró Ahmad ibn Jalid, nos narró Isra’il, de Isma’il ibn Salman, de Dinar Abu Umar, de Ibn al-Hanafiyya, de Ali (ra), dijo: Salió el Mensajero de Allah ﷺ y he aquí que había unas mujeres sentadas. Entonces dijo: “¿Qué es lo que os mantiene sentadas?”. Dijeron: “Estamos esperando el cortejo fúnebre”. Dijo: “¿Acaso laváis al difunto?”. Dijeron: “No”. Dijo: “¿Acaso lo cargáis?”. Dijeron: “No”. Dijo: “¿Acaso descendéis a la fosa con quien desciende?”. Dijeron: “No”. Dijo: “Entonces regresad, cargadas de pecado, no recompensadas”.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1578
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 146
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1578
Capítulo: Lo que se narró acerca de la prohibición de lamentar
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى الصَّهْبَاءِ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏{وَلاَ يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ}‏ قَالَ: ‏"‏ النَّوْحُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Waki‘, de Yazid ibn ‘Abd Allah, liberto de al-Sahba’, de Shahr ibn Hawshab, de Umm Salama, del Profeta ﷺ: {y que no te desobedezcan en lo que es reconocido como bien}. Dijo: "El plañido".
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1579
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 147
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1579
Capítulo: Lo que se narró acerca de la prohibición de lamentar
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، حَدَّثَنَا حَرِيزٌ، مَوْلَى مُعَاوِيَةَ قَالَ خَطَبَ مُعَاوِيَةُ بِحِمْصَ فَذَكَرَ فِي خُطْبَتِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنِ النَّوْحِ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Isma‘il ibn ‘Ayyash, nos narró ‘Abd Allah ibn Dinar, nos narró Hariz, liberto de Mu‘awiya, quien dijo: Mu‘awiya pronunció un sermón en Hims y mencionó en su sermón que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió el llanto plañidero.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1580
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 148
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1580
Capítulo: Lo que se narró acerca de la prohibición de lamentar
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ ابْنِ مُعَانِقٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ النِّيَاحَةُ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ وَإِنَّ النَّائِحَةَ إِذَا مَاتَتْ وَلَمْ تَتُبْ قَطَعَ اللَّهُ لَهَا ثِيَابًا مِنْ قَطِرَانٍ وَدِرْعًا مِنْ لَهَبِ النَّارِ ‏"
Nos narraron al-Abbas ibn Abd al-Azim al-Anbari y Muhammad ibn Yahya; ambos dijeron: nos narró Abd al-Razzaq; nos informó Maʿmar, de Yahya ibn Abi Kathir, de Ibn Muʿaniq, de Abu Malik al-Ashʿari, quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “El plañido fúnebre es asunto de la época de la ignorancia; y, ciertamente, la plañidera, si muere sin haberse arrepentido, Allah le asignará vestiduras de alquitrán y una cota de malla hecha de la llama del Fuego.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1581
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 149
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1581
Capítulo: Lo que se narró acerca de la prohibición de lamentar
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ رَاشِدٍ الْيَمَامِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ النِّيَاحَةُ عَلَى الْمَيِّتِ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ فَإِنَّ النَّائِحَةَ إِنْ لَمْ تَتُبْ قَبْلَ أَنْ تَمُوتَ فَإِنَّهَا تُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَيْهَا سَرَابِيلُ مِنْ قَطِرَانٍ ثُمَّ يُعْلَى عَلَيْهَا بِدُرُوعٍ مِنْ لَهَبِ النَّارِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Muhammad ibn Yusuf, nos narró Umar ibn Rashid al-Yamami, de Yahya ibn Abi Kathir, de Ikrima, de Ibn Abbas, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: El plañido por el difunto forma parte de los asuntos de la ignorancia preislámica, pues la plañidera, si no se arrepiente antes de morir, será resucitada el Día de la Resurrección llevando sobre sí túnicas de alquitrán; luego se le cubrirá por encima con corazas hechas de la llama del fuego.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1582
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 150
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1582
Capítulo: Lo que se narró acerca de la prohibición de lamentar
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، أَنْبَأَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ تُتْبَعَ جِنَازَةٌ مَعَهَا رَانَّةٌ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Yusuf, nos narró Ubayd Allah, nos informó Israil, de Abu Yahya, de Muyahid, de Ibn Umar, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que se siguiera un cortejo fúnebre en el que hubiera una plañidera.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1583
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 151
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1583
Capítulo: Lo que se narró acerca de la prohibición de golpearse las mejillas y rasgarse la vestimenta
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ قَالاَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لَيْسَ مِنَّا مَنْ شَقَّ الْجُيُوبَ وَضَرَبَ الْخُدُودَ وَدَعَا بِدَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad; nos narró Waki‘. Y nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Yahya ibn Sa‘id y ‘Abd al-Rahman, ambos, de Sufyan, de Zubayd, de Ibrahim, de Masruq. Y nos narró Ali ibn Muhammad y Abu Bakr ibn Jallad; ambos dijeron: nos narró Waki‘; nos narró al-A‘mash, de ‘Abd Allah ibn Murra, de Masruq, de ‘Abd Allah, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “No es de los nuestros quien se rasga las aberturas de las vestiduras, se golpea las mejillas y llama con el llamamiento de la ignorancia preislámica.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1584
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 152
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1584
Capítulo: Lo que se narró acerca de la prohibición de golpearse las mejillas y rasgarse la vestimenta
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ الْمُحَارِبِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ كَرَامَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، وَالْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لَعَنَ الْخَامِشَةَ وَجْهَهَا وَالشَّاقَّةَ جَيْبَهَا وَالدَّاعِيَةَ بِالْوَيْلِ وَالثُّبُورِ ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn Jabir al-Muharibi y Muhammad ibn Karama; ambos dijeron: nos narró Abu Usama, de Abd al-Rahman ibn Yazid ibn Jabir, de Makḥul y de al-Qasim, de Abu Umama, que el Mensajero de Allah ﷺ maldijo a la que se araña el rostro, a la que se rasga el escote de su vestidura y a la que invoca el “¡ay de mí!” y la perdición.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1585
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 153
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1585
Capítulo: Lo que se narró acerca de la prohibición de golpearse las mejillas y rasgarse la vestimenta
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ أَبِي الْعُمَيْسِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَخْرَةَ، يَذْكُرُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، وَأَبِي، بُرْدَةَ قَالاَ: لَمَّا ثَقُلَ أَبُو مُوسَى أَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ أُمُّ عَبْدِ اللَّهِ تَصِيحُ بِرَنَّةٍ فَأَفَاقَ فَقَالَ لَهَا: أَوَ مَا عَلِمْتِ أَنِّي بَرِيءٌ مِمَّنْ بَرِئَ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَكَانَ يُحَدِّثُهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ: ‏ "‏ أَنَا بَرِيءٌ مِمَّنْ حَلَقَ وَسَلَقَ وَخَرَقَ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Uthman ibn Hakim al-Awdi; nos narró Ya‘far ibn ‘Awn, de Abu al-‘Umays. Dijo: oí a Abu Sajra mencionar, de ‘Abd al-Rahman ibn Yazid y de mi padre, Burda; ambos dijeron: Cuando Abu Musa se agravó, su esposa, Umm ‘Abd Allah, se acercó gritando con un lamento; entonces él recobró el conocimiento y le dijo: “¿Acaso no sabes que yo estoy libre de quien se declaró libre de él el Mensajero de Allah ﷺ?”. Y le transmitía que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “ "Yo estoy exento de quien se rapó, alzó la voz con lamentos y rasgó sus vestiduras."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1586
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 154
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1586
Capítulo: Lo que se narró acerca del llanto por los fallecidos
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ فِي جِنَازَةٍ فَرَأَى عُمَرُ امْرَأَةً فَصَاحَ بِهَا فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ دَعْهَا يَا عُمَرُ فَإِنَّ الْعَيْنَ دَامِعَةٌ وَالنَّفْسَ مُصَابَةٌ وَالْعَهْدَ قَرِيبٌ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, y Ali ibn Muhammad; dijeron: nos narró Waki‘, de Hisham ibn ‘Urwa, de Wahb ibn Kaysan, de Muhammad ibn ‘Amr ibn ‘Ata’, de Abu Hurayra, que el Profeta ﷺ estaba en un cortejo fúnebre. Entonces Umar vio a una mujer y le gritó; y el Profeta ﷺ dijo: "Déjala, oh Umar, pues el ojo está lloroso, el alma está afligida y el pacto está cercano."
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1587
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 155
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1587
Capítulo: Lo que se narró acerca del llanto por los fallecidos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ كَانَ ابْنٌ لِبَعْضِ بَنَاتِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقْضِي فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ أَنْ يَأْتِيَهَا فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا أَنَّ ‏"‏ لِلَّهِ مَا أَخَذَ وَلَهُ مَا أَعْطَى وَكُلُّ شَىْءٍ عِنْدَهُ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى فَلْتَصْبِرْ وَلْتَحْتَسِبْ ‏"‏ ‏.‏ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ فَأَقْسَمَتْ عَلَيْهِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَقُمْتُ مَعَهُ وَمَعَهُ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ وَعُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ فَلَمَّا دَخَلْنَا نَاوَلُوا الصَّبِيَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَرُوحُهُ تَقَلْقَلُ فِي صَدْرِهِ ‏.‏ قَالَ حَسِبْتُهُ قَالَ كَأَنَّهُ شَنَّةٌ ‏.‏ قَالَ فَبَكَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ لَهُ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ: مَا هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: ‏"‏ الرَّحْمَةُ الَّتِي جَعَلَهَا اللَّهُ فِي بَنِي آدَمَ وَإِنَّمَا يَرْحَمُ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd al-Malik ibn Abi al-Shawarib, nos narró Abd al-Wahid ibn Ziyad, nos narró Asim al-Ahwal, de Abu Uthman, de Usama ibn Zayd, dijo: Un hijo de una de las hijas del Mensajero de Allah ﷺ estaba agonizando, y ella le envió a decir que fuera a verla. Él le envió a decir: “De Allah es lo que toma y suyo es lo que da; y toda cosa, junto a Él, es hasta un plazo determinado. Que tenga paciencia y busque la recompensa”. Luego ella le envió a decir, y le hizo jurar que fuera. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ se levantó, y yo me levanté con él; y con él estaban Muadh ibn Yabal, Ubayy ibn Kab y Ubadah ibn al-Samit. Cuando entramos, le entregaron el niño al Mensajero de Allah ﷺ, mientras su alma se agitaba en su pecho. Dijo: creo que dijo: como si fuera un odre. Dijo: entonces el Mensajero de Allah ﷺ lloró, y Ubadah ibn al-Samit le dijo: “¿Qué es esto, oh Mensajero de Allah?”. Dijo: “Es la misericordia que Allah ha puesto en los hijos de Adán; y Allah sólo tiene misericordia de Sus siervos misericordiosos”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1588
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 156
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1588
Capítulo: Lo que se narró acerca del llanto por los fallecidos
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، قَالَتْ لَمَّا تُوُفِّيَ ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِبْرَاهِيمُ بَكَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ لَهُ الْمُعَزِّي - إِمَّا أَبُو بَكْرٍ وَإِمَّا عُمَرُ - أَنْتَ أَحَقُّ مَنْ عَظَّمَ اللَّهَ حَقَّهُ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ تَدْمَعُ الْعَيْنُ وَيَحْزَنُ الْقَلْبُ وَلاَ نَقُولُ مَا يُسْخِطُ الرَّبَّ لَوْلاَ أَنَّهُ وَعْدٌ صَادِقٌ وَمَوْعُودٌ جَامِعٌ وَأَنَّ الآخِرَ تَابِعٌ لِلأَوَّلِ لَوَجَدْنَا عَلَيْكَ يَا إِبْرَاهِيمُ أَفْضَلَ مِمَّا وَجَدْنَا وَإِنَّا بِكَ لَمَحْزُونُونَ ‏"
Nos narró Suwayd ibn Sa‘id, nos narró Yahya ibn Sulaym, de Ibn Juthaym, de Shahr ibn Hawshab, de Asma’ bint Yazid: Dijo: “Cuando falleció Ibrahim, el hijo del Mensajero de Allah ﷺ, el Mensajero de Allah ﷺ lloró. Entonces le dijo quien le daba el pésame —o bien Abu Bakr (ra) o bien Umar (ra)—: ‘Tú eres quien con más razón debe magnificar el derecho de Allah’. Dijo el Mensajero de Allah ﷺ:” El ojo derrama lágrimas, el corazón se entristece, y no decimos aquello que provoca la ira del Señor. Si no fuera porque es una promesa veraz y una reunión prometida, y porque el último sigue al primero, habríamos hallado por ti, oh Ibrahim, algo más intenso que lo que hemos hallado; y, ciertamente, por ti estamos apenados.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1589
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 157
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1589
Capítulo: Lo que se narró acerca del llanto por los fallecidos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَحْشٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَمْنَةَ بِنْتِ جَحْشٍ، أَنَّهُ قِيلَ لَهَا قُتِلَ أَخُوكِ ‏.‏ فَقَالَتْ رَحِمَهُ اللَّهُ وَإِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ ‏.‏ قَالُوا قُتِلَ زَوْجُكِ ‏.‏ قَالَتْ وَاحُزْنَاهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنَّ لِلزَّوْجِ مِنَ الْمَرْأَةِ لَشُعْبَةً مَا هِيَ لِشَىْءٍ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya; nos narró Ishaq ibn Muhammad al-Farawi; nos narró Abd Allah ibn Umar; de Ibrahim ibn Muhammad ibn Abd Allah ibn Jahsh; de su padre; de Hamna bint Jahsh: Se le dijo: “Ha sido muerto tu hermano”. Ella dijo: “Que Allah tenga misericordia de él; y, ciertamente, somos de Allah y, ciertamente, a Él hemos de retornar”. Dijeron: “Ha sido muerto tu esposo”. Ella dijo: “¡Ay de mi tristeza!”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, el esposo tiene, respecto de la mujer, una prerrogativa que no corresponde a ninguna otra cosa.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1590
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 158
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1590
Capítulo: Lo que se narró acerca del llanto por los fallecidos
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنْبَأَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَرَّ بِنِسَاءِ عَبْدِ الأَشْهَلِ يَبْكِينَ هَلْكَاهُنَّ يَوْمَ أُحُدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ لَكِنَّ حَمْزَةَ لاَ بَوَاكِيَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَجَاءَ نِسَاءُ الأَنْصَارِ يَبْكِينَ حَمْزَةَ فَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏"‏ وَيْحَهُنَّ مَا انْقَلَبْنَ بَعْدُ؟ مُرُوهُنَّ فَلْيَنْقَلِبْنَ وَلاَ يَبْكِينَ عَلَى هَالِكٍ بَعْدَ الْيَوْمِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Harun ibn Sa‘id al-Misri; nos narró ‘Abd Allah ibn Wahb; nos informó Usama ibn Zayd, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ pasó junto a las mujeres de ‘Abd al-Ashhal, que lloraban a sus muertos el día de Uhud, y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Pero Hamza no tiene quienes lo lloren". Entonces vinieron las mujeres de los Ansar llorando a Hamza, y el Mensajero de Allah ﷺ se despertó y dijo: "¡Ay de ellas! ¿Aún no se han vuelto? Ordenadles que se vuelvan y que no lloren a ningún muerto después de hoy".
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1591
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 159
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1591
Capítulo: Lo que se narró acerca del llanto por los fallecidos
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْهَجَرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ الْمَرَاثِي ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Sufyan, de Ibrahim al-Hayari, de Ibn Abi Awfa, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió las elegías fúnebres”.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1592
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 160
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1592
Capítulo: Lo que se narró acerca del difunto siendo castigado por el llanto sobre él
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَاذَانُ، ح: وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالاَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح: وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، وَوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ: ‏ "‏ الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ بِمَا نِيحَ عَلَيْهِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos transmitió Shadhan; y nos narró Muhammad ibn Bashshar y Muhammad ibn al-Walid, quienes dijeron: nos transmitió Muhammad ibn Ja‘far; y nos narró Nasr ibn ‘Ali: nos transmitieron ‘Abd al-Samad y Wahb ibn Yarir, quienes dijeron: nos transmitió Shu‘ba, de Qatada, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Ibn ‘Umar, de ‘Umar ibn al-Jattab, del Profeta ﷺ, que dijo: “El difunto es castigado por aquello por lo que se le hace plañido.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1593
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 161
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1593
Capítulo: Lo que se narró acerca del difunto siendo castigado por el llanto sobre él
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، حَدَّثَنَا أَسِيدُ بْنُ أَبِي أَسِيدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، ‏.‏ أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏"‏ الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَىِّ إِذَا قَالُوا وَاعَضُدَاهْ وَاكَاسِيَاهْ ‏.‏ وَانَاصِرَاهْ وَاجَبَلاَهْ وَنَحْوَ هَذَا - يُتَعْتَعُ وَيُقَالُ أَنْتَ كَذَلِكَ أَنْتَ كَذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَسِيدٌ فَقُلْتُ سُبْحَانَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ ‏{وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى }‏ ‏.‏ قَالَ وَيْحَكَ أُحَدِّثُكَ أَنَّ أَبَا مُوسَى حَدَّثَنِي عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَتَرَى أَنَّ أَبَا مُوسَى كَذَبَ عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَوْ تَرَى أَنِّي كَذَبْتُ عَلَى أَبِي مُوسَى؟
Nos narró Yaqub ibn Humayd ibn Kasib; nos narró Abd al-Aziz ibn Muhammad al-Darawardi; nos narró Usayd ibn Abi Usayd, de Musa ibn Abi Musa al-Ashari, de su padre. Que el Profeta ﷺ dijo: “El difunto es castigado por el llanto del vivo cuando dicen: ‘¡Oh, mi sostén! ¡Oh, mi proveedor de vestido! ¡Oh, mi auxiliador! ¡Oh, mi montaña!’, y cosas semejantes a esto: se le reprende severamente y se le dice: ‘Tú eres así, tú eres así’”. Usayd dijo: Entonces dije: “Glorificado sea Dios; ciertamente Dios dice: ‘Y ninguna alma cargada cargará con la carga de otra’”. Dijo: “¡Ay de ti! Yo te transmito que Abu Musa me narró, de parte del Mensajero de Dios ﷺ, y tú consideras que Abu Musa mintió contra el Profeta ﷺ, o consideras que yo mentí contra Abu Musa?”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1594
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 162
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1594
Capítulo: Lo que se narró acerca del difunto siendo castigado por el llanto sobre él
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنَّمَا كَانَتْ يَهُودِيَّةٌ مَاتَتْ. فَسَمِعَهُمُ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَبْكُونَ عَلَيْهَا قَالَ: ‏ "‏ فَإِنَّ أَهْلَهَا يَبْكُونَ عَلَيْهَا وَإِنَّهَا تُعَذَّبُ فِي قَبْرِهَا ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Amr, de Ibn Abi Mulayka, de Aisha, quien dijo: “No era sino una judía que murió”. Entonces el Profeta ﷺ los oyó llorar por ella y dijo: “”. "Pues, ciertamente, su gente llora por ella, y, ciertamente, ella es castigada en su tumba."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1595
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 163
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1595
Capítulo: Lo que se narró sobre soportar la calamidad con paciencia
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنَّمَا الصَّبْرُ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الأُولَى ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rumh, nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de Yazid ibn Abi Habib, de Sa‘d ibn Sinan, de Anas ibn Malik (ra), dijo: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Ciertamente, la paciencia es en el momento del primer golpe.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1596
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 164
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1596
Capítulo: Lo que se narró sobre soportar la calamidad con paciencia
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ: ‏ "‏ يَقُولُ اللَّهُ سُبْحَانَهُ: ابْنَ آدَمَ إِنْ صَبَرْتَ وَاحْتَسَبْتَ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الأُولَى لَمْ أَرْضَ لَكَ ثَوَابًا دُونَ الْجَنَّةِ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Isma‘il ibn ‘Ayyash, nos narró Thabit ibn ‘Ajlan, de al-Qasim, de Abu Umama, del Profeta ﷺ, que dijo: Dice Allah, glorificado sea: “Hijo de Adán, si tienes paciencia y buscas la recompensa junto a la primera conmoción, no aceptaré para ti como recompensa nada por debajo del Paraíso”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1597
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 165
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1597
Capítulo: Lo que se narró sobre soportar la calamidad con paciencia
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ قُدَامَةَ الْجُمَحِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ، حَدَّثَهَا أَنَّهُ، سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ: ‏ "‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُصَابُ بِمُصِيبَةٍ فَيَفْزَعُ إِلَى مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ مِنْ قَوْلِهِ: إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ اللَّهُمَّ عِنْدَكَ احْتَسَبْتُ مُصِيبَتِي فَأْجُرْنِي فِيهَا وَعُضْنِي مِنْهَا - إِلاَّ آجَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهَا وَعَاضَهُ خَيْرًا مِنْهَا ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Yazid ibn Harun; nos informó Abd al-Malik ibn Qudama al-Yumahi, de su padre, de Umar ibn Abi Salama, de Umm Salama, que Abu Salama le narró que él oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: No hay musulmán que sea alcanzado por una desgracia y, entonces, recurra con sobresalto a lo que Allah ha ordenado decir: “Ciertamente, pertenecemos a Allah y ciertamente a Él hemos de retornar. ¡Oh Allah!, ante Ti he tenido por cuenta mi desgracia; concédeme recompensa por ella y compénsame por ella”, sin que Allah le otorgue recompensa por ella y le compense con algo mejor que ella.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1598
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 166
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1598
Capítulo: Lo que se narró sobre soportar la calamidad con paciencia
حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السُّكَيْنِ، حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ فَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بَابًا بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّاسِ أَوْ كَشَفَ سِتْرًا فَإِذَا النَّاسُ يُصَلُّونَ وَرَاءَ أَبِي بَكْرٍ فَحَمِدَ اللَّهَ عَلَى مَا رَأَى مِنْ حُسْنِ حَالِهِمْ رَجَاءَ أَنْ يَخْلُفَهُ اللَّهُ فِيهِمْ بِالَّذِي رَآهُمْ فَقَالَ ‏ "‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَيُّمَا أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ أَوْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أُصِيبَ بِمُصِيبَةٍ فَلْيَتَعَزَّ بِمُصِيبَتِهِ بِي عَنِ الْمُصِيبَةِ الَّتِي تُصِيبُهُ بِغَيْرِي فَإِنَّ أَحَدًا مِنْ أُمَّتِي لَنْ يُصَابَ بِمُصِيبَةٍ بَعْدِي أَشَدَّ عَلَيْهِ مِنْ مُصِيبَتِي ‏"
Nos narró al-Walid ibn Amr ibn al-Sukayn, nos transmitió Abu Hammam, nos narró Musa ibn Ubayda, nos narró Musab ibn Muhammad, de Abu Salama ibn Abd al-Rahman, de Aisha, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ abrió una puerta entre él y la gente, o descorrió una cortina, y he aquí que la gente estaba orando detrás de Abu Bakr; entonces alabó a Allah por lo que vio de la buena condición en que se hallaban, con la esperanza de que Allah le sucediera entre ellos con aquello que los vio hacer, y dijo:” “¡Oh gentes! Cualquiera de las gentes, o de los creyentes, que sea alcanzado por una calamidad, que se consuele, ante la calamidad que le sobrevenga aparte de mí, con la calamidad que le sobrevino por mí; pues ninguno de mi comunidad será alcanzado, después de mí, por una calamidad más dura para él que mi calamidad ﷺ.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1599
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 167
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1599
Capítulo: Lo que se narró sobre soportar la calamidad con paciencia
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهَا، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ أُصِيبَ بِمُصِيبَةٍ فَذَكَرَ مُصِيبَتَهُ فَأَحْدَثَ اسْتِرْجَاعًا - وَإِنْ تَقَادَمَ عَهْدُهَا - كَتَبَ اللَّهُ لَهُ مِنَ الأَجْرِ مِثْلَهُ يَوْمَ أُصِيبَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Waki‘ ibn al-Yarrah; de Hisham ibn Ziyad; de su madre; de Fatima bint al-Husayn; de su padre; dijo: el Profeta ﷺ dijo: “Quien sea afligido por una desgracia y recuerde su desgracia, y entonces pronuncie la fórmula de retorno a Dios —aunque haya pasado mucho tiempo desde que ocurrió—, Dios le escribirá una recompensa semejante a la que tuvo el día en que fue afligido.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1600
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 168
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1600
Capítulo: Lo que se narró acerca de la recompensa para quien consuela a una persona afligida por una calamidad
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنِي قَيْسٌ أَبُو عُمَارَةَ، مَوْلَى الأَنْصَارِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ مُؤْمِنٍ يُعَزِّي أَخَاهُ بِمُصِيبَةٍ إِلاَّ كَسَاهُ اللَّهُ سُبْحَانَهُ مِنْ حُلَلِ الْكَرَامَةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Jalid ibn Majlad, me narró Qays Abu Umara, liberto de los Ansar, dijo: Oí a Abd Allah ibn Abi Bakr ibn Muhammad ibn Amr ibn Hazm relatar de su padre, de su abuelo, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “No hay ningún creyente que dé el pésame a su hermano por una desgracia sin que Allah, glorificado sea, lo vista con vestiduras de honor el Día de la Resurrección.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1601
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 169
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1601
Capítulo: Lo que se narró acerca de la recompensa para quien consuela a una persona afligida por una calamidad
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ عَزَّى مُصَابًا فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ ‏"
Nos narró Amru ibn Rafi‘; dijo: nos narró Ali ibn ‘Asim, de Muhammad ibn Suqa, de Ibrahim, de al-Aswad, de ‘Abd Allah; dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "" "Quien dé el pésame a un afligido tendrá una recompensa semejante a la suya"
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1602
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 170
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1602
Capítulo: Lo que se narró acerca de la recompensa de quien (pierde) a su hijo
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ يَمُوتُ لِرَجُلٍ ثَلاَثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ فَيَلِجَ النَّارَ إِلاَّ تَحِلَّةَ الْقَسَمِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de al-Zuhri, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, dijo: “No se le mueren a un hombre tres hijos sin que entre en el Fuego, salvo la entrada mínima exigida por el juramento.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1603
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 171
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1603
Capítulo: Lo que se narró acerca de la recompensa de quien (pierde) a su hijo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ شُفْعَةَ، قَالَ لَقِيَنِي عُتْبَةُ بْنُ عَبْدٍ السُّلَمِيُّ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ: ‏ "‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَمُوتُ لَهُ ثَلاَثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ إِلاَّ تَلَقَّوْهُ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةِ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ دَخَلَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr; dijo: nos narró Ishaq ibn Sulayman; nos narró Hariz ibn Uthman, de Shurahbil ibn Shuf‘a, quien dijo: me encontró ‘Utba ibn ‘Abd al-Sulami y dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “No hay musulmán a quien se le mueran tres hijos que no hayan alcanzado la edad de la responsabilidad moral, sin que ellos lo reciban desde las ocho puertas del Paraíso; por cualquiera de ellas que quiera, entrará.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1604
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 172
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1604
Capítulo: Lo que se narró acerca de la recompensa de quien (pierde) a su hijo
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَعْنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يُتَوَفَّى لَهُمَا ثَلاَثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ إِلاَّ أَدْخَلَهُمُ اللَّهُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَةِ اللَّهِ إِيَّاهُمْ ‏"
Nos narró Yusuf ibn Hammad al-Ma‘nī, nos narró ‘Abd al-Warith ibn Sa‘id, de ‘Abd al-‘Aziz ibn Suhayb, de Anas ibn Malik, del Profeta ﷺ, que dijo: “No hay dos musulmanes a quienes se les mueran tres hijos que no hayan alcanzado la edad de la responsabilidad moral, sin que Allah los haga entrar en el Paraíso por el favor de la misericordia de Allah hacia ellos.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1605
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 173
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1605
Capítulo: Lo que se narró acerca de la recompensa de quien (pierde) a su hijo
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ مَنْ قَدَّمَ ثَلاَثَةً مِنَ الْوَلَدِ لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ كَانُوا لَهُ حِصْنًا حَصِينًا مِنَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ: قَدَّمْتُ اثْنَيْنِ ‏.‏ قَالَ: ‏"‏ وَاثْنَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ أَبُو الْمُنْذِرِ سَيِّدُ الْقُرَّاءِ: قَدَّمْتُ وَاحِدًا ‏.‏ قَالَ" ‏"‏ وَوَاحِدًا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Nasr ibn Ali al-Yahdami, nos narró Ishaq ibn Yusuf, de al-Awwam ibn Hawshab, de Abu Muhammad, liberto de Umar ibn al-Jattab, de Abu Ubayda, de Abd Allah, que dijo: El Mensajero de Dios ﷺ dijo: "Quien haya adelantado a tres hijos que no habían alcanzado la edad de incurrir en pecado, ellos serán para él una fortaleza inexpugnable contra el Fuego". Entonces Abu Dharr (ra) dijo: "Yo he adelantado a dos". Él dijo: "Y dos". Entonces Ubayy ibn Kab, Abu al-Mundhir, señor de los recitadores, dijo: "Yo he adelantado a uno". Él dijo: "Y uno".
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1606
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 174
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1606
Capítulo: Lo que se narró acerca de quien sufre un aborto espontáneo
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ النَّوْفَلِيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لَسِقْطٌ أُقَدِّمُهُ بَيْنَ يَدَىَّ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ فَارِسٍ أُخَلِّفُهُ خَلْفِي ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, dijo: nos narró Jalid ibn Majlad, nos narró Yazid ibn Abd al-Malik al-Nawfali, de Yazid ibn Ruman, de Abu Hurayra (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "" “Un hijo malogrado que yo presente delante de mí me es más querido que un jinete que yo deje detrás de mí.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1607
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 175
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1607
Capítulo: Lo que se narró acerca de quien sufre un aborto espontáneo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَبُو بَكْرٍ الْبَكَّائِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنَا مِنْدَلٌ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحَكَمِ النَّخَعِيِّ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عَابِسِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهَا، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنَّ السِّقْطَ لَيُرَاغِمُ رَبَّهُ إِذَا أَدْخَلَ أَبَوَيْهِ النَّارَ ‏.‏ فَيُقَالُ أَيُّهَا السِّقْطُ الْمُرَاغِمُ رَبَّهُ أَدْخِلْ أَبَوَيْكَ الْجَنَّةَ ‏.‏ فَيَجُرُّهُمَا بِسَرَرِهِ حَتَّى يُدْخِلَهُمَا الْجَنَّةَ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn Yahya y Muhammad ibn Ishaq Abu Bakr al-Bakka’i; ambos dijeron: nos narró Abu Ghassan; dijo: nos narró Mindal, de al-Hasan ibn al-Hakam al-Naja‘i, de Asma’ bint ‘Abis ibn Rabi‘a, de su padre, de ‘Ali, quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, el feto abortado disputa con su Señor cuando hace entrar a sus padres en el Fuego. Entonces se dice: ‘¡Oh feto abortado que disputa con su Señor!, haz entrar a tus padres en el Paraíso’. Y los arrastra por su cordón umbilical hasta hacerlos entrar en el Paraíso.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1608
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 176
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1608
Capítulo: Lo que se narró acerca de quien sufre un aborto espontáneo
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ السِّقْطَ لَيَجُرُّ أُمَّهُ بِسَرَرِهِ إِلَى الْجَنَّةِ إِذَا احْتَسَبَتْهُ ‏"
Nos narró Ali ibn Hashim ibn Marzuq, nos narró Ubayda ibn Humayd, nos narró Yahya ibn Ubayd Allah, de Ubayd Allah ibn Muslim al-Hadrami, de Muadh ibn Yabal, del Profeta ﷺ, que dijo: “Por Aquel en cuya mano está mi alma: ciertamente, el feto abortado arrastrará a su madre por su cordón umbilical hasta el Paraíso, si ella lo ha tenido por motivo de recompensa.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1609
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 177
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1609
Capítulo: Lo que se narró acerca de la comida que se envía a la familia del difunto
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ لَمَّا جَاءَ نَعْىُ جَعْفَرٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ اصْنَعُوا لآلِ جَعْفَرٍ طَعَامًا. فَقَدْ أَتَاهُمْ مَا يَشْغَلُهُمْ أَوْ أَمْرٌ يَشْغَلُهُمْ ‏"
Nos narraron Hisham ibn Ammar y Muhammad ibn al-Sabbah; dijeron: nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Ya‘far ibn Jalid, de su padre, de Abd Allah ibn Ya‘far, quien dijo: “Cuando llegó la noticia de la muerte de Ya‘far, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” "Haced comida para la familia de Ya‘far, pues les ha sobrevenido aquello que los ocupa, o un asunto que los ocupa."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1610
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 178
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1610
Capítulo: Lo que se narró acerca de la comida que se envía a la familia del difunto
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ أَبُو سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أُمِّ عِيسَى الْجَزَّارِ، قَالَتْ حَدَّثَتْنِي أُمُّ عَوْنٍ ابْنَةُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ جَدَّتِهَا، أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ قَالَتْ لَمَّا أُصِيبَ جَعْفَرٌ رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِلَى أَهْلِهِ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ آلَ جَعْفَرٍ قَدْ شُغِلُوا بِشَأْنِ مَيِّتِهِمْ فَاصْنَعُوا لَهُمْ طَعَامًا ‏"
Nos narró Yahya ibn Jalaf, Abu Salama; dijo: nos narró Abd al-A‘la, de Muhammad ibn Ishaq; me narró Abd Allah ibn Abi Bakr, de Umm ‘Isa al-Yazzar; ella dijo: me narró Umm ‘Awn, hija de Muhammad ibn Ya‘far, de su abuela, Asma’ bint ‘Umays (ra): Ella dijo: “Cuando Ya‘far fue alcanzado, el Mensajero de Allah ﷺ regresó a los suyos y dijo:” “Ciertamente, la familia de Ya‘far se ha ocupado del asunto de su difunto; preparadles, pues, comida.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1611
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 179
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1611
Capítulo: Lo que se narró acerca de la prohibición de reunirse con la familia del difunto y preparar comida
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، ح وَحَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ مَخْلَدٍ أَبُو الْفَضْلِ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ، قَالَ كُنَّا نَرَى الاِجْتِمَاعَ إِلَى أَهْلِ الْمَيِّتِ وَصَنْعَةَ الطَّعَامِ مِنَ النِّيَاحَةِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya, dijo: nos narró Sa‘id ibn Mansur, nos narró Hushaym. Y nos narró Shuja‘ ibn Makhlad Abu al-Fadl, dijo: nos narró Hushaym, de Isma‘il ibn Abi Jalid, de Qays ibn Abi Hazim, de Yarir ibn ‘Abd Allah al-Bayali (ra), dijo: “Considerábamos que reunirse junto a la familia del difunto y preparar comida formaba parte de la lamentación ritual.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1612
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 180
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1612
Capítulo: Lo que se narró acerca de quien muere en una tierra extraña
حَدَّثَنَا جَمِيلُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُنْذِرِ الْهُذَيْلُ بْنُ الْحَكَمِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَوْتُ غُرْبَةٍ شَهَادَةٌ ‏"
Nos narró Yamil ibn al-Hasan, dijo: nos narró Abu al-Mundhir al-Hudhayl ibn al-Hakam, nos narró Abd al-Aziz ibn Abi Rawwad, de Ikrima, de Ibn Abbas (ra), dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Morir en el extrañamiento es un martirio.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1613
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 181
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1613
Capítulo: Lo que se narró acerca de quien muere en una tierra extraña
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي حُيَىُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَعَافِرِيُّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ تُوُفِّيَ رَجُلٌ بِالْمَدِينَةِ مِمَّنْ وُلِدَ بِالْمَدِينَةِ فَصَلَّى عَلَيْهِ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ: ‏"‏ يَا لَيْتَهُ مَاتَ فِي غَيْرِ مَوْلِدِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ النَّاسِ وَلِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: ‏"‏ إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا مَاتَ فِي غَيْرِ مَوْلِدِهِ قِيسَ لَهُ مِنْ مَوْلِدِهِ إِلَى مُنْقَطَعِ أَثَرِهِ فِي الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Harmala ibn Yahya, dijo: nos narró Abd Allah ibn Wahb, me transmitió Huyayy ibn Abd Allah al-Ma‘afirí, de Abu Abd al-Rahman al-Hubulí, de Abd Allah ibn Amr, dijo: Falleció en Medina un hombre de entre quienes habían nacido en Medina, y el Profeta ﷺ realizó la oración fúnebre por él y dijo: “Ojalá hubiera muerto fuera de su lugar de nacimiento”. Entonces un hombre de la gente dijo: “¿Y por qué, Mensajero de Allah?”. Dijo: “En verdad, cuando un hombre muere fuera de su lugar de nacimiento, se le mide, desde su lugar de nacimiento hasta el punto donde se interrumpe su huella, una extensión en el Paraíso”.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1614
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 182
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1614
Capítulo: Lo que se narró acerca de quien muere por una enfermedad
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ أَبِي السَّفَرِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَطَاءٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ مَاتَ مَرِيضًا مَاتَ شَهِيدًا وَوُقِيَ فِتْنَةَ الْقَبْرِ وَغُدِيَ وَرِيحَ عَلَيْهِ بِرِزْقِهِ مِنَ الْجَنَّةِ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Yusuf, dijo: nos narró Abd al-Razzaq, dijo: nos informó Ibn Yurayŷ; y nos narró Abu Ubayda ibn Abi al-Safar, dijo: nos narró Hayyay ibn Muhammad, dijo: dijo Ibn Yurayŷ: me informó Ibrahim ibn Muhammad ibn Abi Ata, de Musa ibn Wardan, de Abu Hurayra (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Quien muera estando enfermo, muere como mártir; se le preserva de la prueba de la tumba, y se le trae por la mañana y por la tarde su sustento procedente del Paraíso."
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1615
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 183
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1615
Capítulo: La prohibición de romper los huesos del difunto
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ كَسْرُ عَظْمِ الْمَيِّتِ كَكَسْرِهِ حَيًّا ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar; dijo: nos narró Abd al-Aziz ibn Muhammad al-Darawardi; dijo: nos narró Sa‘d ibn Sa‘id, de ‘Amra, de A’isha (ra), quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “Quebrar el hueso del difunto es como quebrarlo cuando está vivo.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1616
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 184
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1616
Capítulo: La prohibición de romper los huesos del difunto
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ كَسْرُ عَظْمِ الْمَيِّتِ كَكَسْرِ عَظْمِ الْحَىِّ فِي الإِثْمِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Ma‘mar, nos narró Muhammad ibn Bakr, nos narró ‘Abd Allah ibn Ziyad, me informó Abu ‘Ubayda ibn ‘Abd Allah ibn Zam‘a, de su madre, de Umm Salama, del Profeta ﷺ, que dijo: “Romper el hueso del difunto es, en cuanto al pecado, como romper el hueso del vivo.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1617
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 185
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1617
Capítulo: Lo que se narró sobre la enfermedad del Mensajero de Allah (SAW)
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ فَقُلْتُ: أَىْ أُمَّهْ أَخْبِرِينِي عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ قَالَتِ: اشْتَكَى فَعَلَقَ يَنْفُثُ فَجَعَلْنَا نُشَبِّهُ نَفْثَهُ بِنَفْثَةِ آكِلِ الزَّبِيبِ وَكَانَ يَدُورُ عَلَى نِسَائِهِ فَلَمَّا ثَقُلَ اسْتَأْذَنَهُنَّ أَنْ يَكُونَ فِي بَيْتِ عَائِشَةَ وَأَنْ يَدُرْنَ عَلَيْهِ ‏.‏ قَالَتْ: فَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ وَرِجْلاَهُ تَخُطَّانِ بِالأَرْضِ أَحَدُهُمَا الْعَبَّاسُ فَحَدَّثْتُ بِهِ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ: أَتَدْرِي مَنِ الرَّجُلُ الَّذِي لَمْ تُسَمِّهِ عَائِشَةُ؟ هُوَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ‏.‏
Nos narró Sahl ibn Abī Sahl; nos narró Sufyān ibn ʿUyayna, de al-Zuhrī, de ʿUbayd Allāh ibn ʿAbd Allāh, quien dijo: Pregunté a ʿĀʾisha y dije: “¡Madre mía!, infórmame acerca de la enfermedad del Mensajero de Allah ﷺ”. Ella dijo: “Se quejó, y se le quedó algo atravesado, y se puso a escupir ligeramente; y nosotros comparábamos su escupir ligero con el escupir ligero de quien come pasas. Y solía turnarse con sus esposas; pero cuando se agravó, les pidió permiso para estar en la casa de ʿĀʾisha y para que ellas se turnaran con él”. Ella dijo: “Entonces entró a verme el Mensajero de Allah ﷺ, y estaba entre dos hombres, y sus pies iban trazando líneas en el suelo; uno de los dos era al-ʿAbbās. Entonces se lo conté a Ibn ʿAbbās, y él dijo: ‘¿Sabes quién es el hombre al que ʿĀʾisha no nombró? Es ʿAlī ibn Abī Ṭālib (ra)’”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1618
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 186
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1618
Capítulo: Lo que se narró sobre la enfermedad del Mensajero de Allah (SAW)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَتَعَوَّذُ بِهَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ ‏"‏ أَذْهِبِ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ ‏.‏ وَاشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لاَ شِفَاءَ إِلاَّ شِفَاؤُكَ شِفَاءً لاَ يُغَادِرُ سَقَمًا ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا ثَقُلَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ أَخَذْتُ بِيَدِهِ فَجَعَلْتُ أَمْسَحُهُ وَأَقُولُهَا ‏.‏ فَنَزَعَ يَدَهُ مِنْ يَدِي ثُمَّ قَالَ: ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَأَلْحِقْنِي بِالرَّفِيقِ الأَعْلَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ: فَكَانَ هَذَا آخِرَ مَا سَمِعْتُ مِنْ كَلاَمِهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Abu Mu‘awiya; de al-A‘mash; de Muslim; de Masruq; de A’isha, que dijo: “El Profeta ﷺ solía buscar protección mediante estas palabras: ‘Haz desaparecer el mal, Señor de la gente. Cura, pues Tú eres el que cura; no hay curación sino Tu curación, una curación que no deje enfermedad alguna’”. Dijo: “Y cuando el Profeta ﷺ se agravó en su enfermedad en la que murió, tomé su mano y me puse a pasársela por su cuerpo mientras las decía. Entonces él retiró su mano de la mía y luego dijo: ‘¡Oh Allah! Perdóname y reúneme con el Compañero Supremo’”. Dijo: “Y esto fue lo último que oí de sus palabras ﷺ”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1619
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 187
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1619
Capítulo: Lo que se narró sobre la enfermedad del Mensajero de Allah (SAW)
حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏"‏ مَا مِنْ نَبِيٍّ يَمْرَضُ إِلاَّ خُيِّرَ بَيْنَ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَلَمَّا كَانَ مَرَضُهُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ أَخَذَتْهُ بُحَّةٌ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏"‏ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ وَالصَّالِحِينَ ‏"‏ ‏.‏ فَعَلِمْتُ أَنَّهُ خُيِّرَ ‏.‏
Nos narró Abu Marwan al-Uthmani, nos narró Ibrahim ibn Sa‘d, de su padre, de ‘Urwa, de ‘A’isha, que dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: «No hay profeta que enferme sin que se le dé a elegir entre este mundo y la Otra Vida»”. Dijo: “Y cuando sobrevino su enfermedad en la que fue tomado, le sobrevino una ronquera, y le oí decir: «Con aquellos a quienes Allah ha favorecido: de entre los profetas, los veraces, los mártires y los justos»”. Entonces supe que se le había dado a elegir”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1620
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 188
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1620
Capítulo: Lo que se narró sobre la enfermedad del Mensajero de Allah (SAW)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اجْتَمَعْنَ نِسَاءُ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَلَمْ تُغَادِرْ مِنْهُنَّ امْرَأَةٌ فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ كَأَنَّ مِشْيَتَهَا مِشْيَةُ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ: ‏"‏ مَرْحَبًا بِابْنَتِي ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَجْلَسَهَا عَنْ شِمَالِهِ ثُمَّ إِنَّهُ أَسَرَّ إِلَيْهَا حَدِيثًا فَبَكَتْ فَاطِمَةُ. ثُمَّ إِنَّهُ سَارَّهَا. فَضَحِكَتْ أَيْضًا فَقُلْتُ لَهَا: مَا يُبْكِيكِ؟ قَالَتْ: مَا كُنْتُ لأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ فَقُلْتُ: مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ فَرَحًا أَقْرَبَ مِنْ حُزْنٍ ‏.‏ فَقُلْتُ لَهَا حِينَ بَكَتْ: أَخَصَّكِ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِحَدِيثٍ دُونَنَا ثُمَّ تَبْكِينَ؟ وَسَأَلْتُهَا عَمَّا قَالَ ‏.‏ فَقَالَتْ: مَا كُنْتُ لأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم - ‏.‏ حَتَّى إِذَا قُبِضَ سَأَلْتُهَا عَمَّا قَالَ. فَقَالَتْ: إِنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُنِي أَنَّ جِبْرَائِيلَ كَانَ يُعَارِضُهُ بِالْقُرْآنِ فِي كُلِّ عَامٍ مَرَّةً وَأَنَّهُ عَارَضَهُ بِهِ الْعَامَ مَرَّتَيْنِ ‏"‏ وَلاَ أُرَانِي إِلاَّ قَدْ حَضَرَ أَجَلِي وَأَنَّكِ أَوَّلُ أَهْلِي لُحُوقًا بِي وَنِعْمَ السَّلَفُ أَنَا لَكِ ‏"‏ ‏.‏ فَبَكَيْتُ ثُمَّ إِنَّهُ سَارَّنِي فَقَالَ: ‏"‏ أَلاَ تَرْضَيْنَ أَنْ تَكُونِي سَيِّدَةَ نِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ - أَوْ نِسَاءِ هَذِهِ الأُمَّةِ - ‏"‏ ‏.‏ فَضَحِكْتُ لِذَلِكَ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Abd Allah ibn Numayr; de Zakariyya; de Firas; de Amir; de Masruq; de Aisha, que dijo: Se reunieron las mujeres del Profeta ﷺ y no faltó de entre ellas ninguna mujer. Entonces llegó Fátima, como si su manera de andar fuera la manera de andar del Mensajero de Allah ﷺ, y él dijo: "Bienvenida, hija mía". Luego la sentó a su izquierda. Después, en verdad, le confió en secreto unas palabras y Fátima lloró. Luego, en verdad, le habló en secreto de nuevo, y ella también rió. Entonces le dije: “¿Qué es lo que te hace llorar?”. Ella dijo: “No habría de divulgar un secreto del Mensajero de Allah ﷺ”. Entonces dije: “No he visto como hoy una alegría más cercana a una tristeza”. Y le dije cuando lloró: “¿Te ha distinguido el Mensajero de Allah ﷺ con unas palabras, excluyéndonos a nosotras, y luego lloras?”. Y le pregunté acerca de lo que él había dicho. Ella dijo: “No habría de divulgar un secreto del Mensajero de Allah ﷺ”. Hasta que, cuando fue recogido, le pregunté acerca de lo que él había dicho. Ella dijo: “Él me estaba diciendo que Yibril solía repasar con él el Corán una vez cada año, y que este año lo repasó con él dos veces: ‘Y no me veo sino que ya ha llegado mi término, y tú serás la primera de mi gente en alcanzarme; y qué excelente predecesor soy yo para ti’”. Entonces lloré. Luego, en verdad, me habló en secreto y dijo: “¿Acaso no te complace ser la señora de las mujeres de los creyentes —o de las mujeres de esta comunidad—?”. Y reí por ello.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1621
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 189
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1621
Capítulo: Lo que se narró sobre la enfermedad del Mensajero de Allah (SAW)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَشَدَّ عَلَيْهِ الْوَجَعُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, nos narró Musab ibn al-Miqdam, nos narró Sufyan, de al-A‘mash, de Shaqiq, de Masruq, dijo: Aisha dijo: “No he visto a nadie a quien el dolor le fuera más intenso que al Mensajero de Allah ﷺ”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1622
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 190
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1622
Capítulo: Lo que se narró sobre la enfermedad del Mensajero de Allah (SAW)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ سَرْجِسَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ يَمُوتُ وَعِنْدَهُ قَدَحٌ فِيهِ مَاءٌ فَيُدْخِلُ يَدَهُ فِي الْقَدَحِ ثُمَّ يَمْسَحُ وَجْهَهُ بِالْمَاءِ ثُمَّ يَقُولُ: ‏ "‏ اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى سَكَرَاتِ الْمَوْتِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Yunus ibn Muhammad, nos narró Layth ibn Sa‘d, de Yazid ibn Abi Habib, de Musa ibn Sarjis, de al-Qasim ibn Muhammad, de A’isha (ra), que dijo: "Vi al Mensajero de Allah ﷺ mientras estaba muriendo, y junto a él había una taza en la que había agua; metía su mano en la taza, luego se frotaba el rostro con el agua, y luego decía:" "¡Oh Allah, ayúdame ante las agonías de la muerte!"
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1623
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 191
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1623
Capítulo: Lo que se narró sobre la enfermedad del Mensajero de Allah (SAW)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ آخِرُ نَظْرَةٍ نَظَرْتُهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَشْفُ السِّتَارَةِ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ فَنَظَرْتُ إِلَى وَجْهِهِ كَأَنَّهُ وَرَقَةُ مُصْحَفٍ وَالنَّاسُ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ فِي الصَّلاَةِ فَأَرَادَ أَنْ يَتَحَرَّكَ فَأَشَارَ إِلَيْهِ أَنِ اثْبُتْ وَأَلْقَى السِّجْفَ وَمَاتَ مِنْ آخِرِ ذَلِكَ الْيَوْمِ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de al-Zuhri, que oyó a Anas ibn Malik decir: “La última mirada que dirigí al Mensajero de Allah ﷺ fue cuando descorrió la cortina el lunes. Miré su rostro como si fuera una hoja de un ejemplar del Corán. La gente estaba detrás de Abu Bakr en la oración. Él quiso moverse, pero le indicó: ‘Permanece firme’, y dejó caer la cortina; y murió al final de aquel mismo día.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1624
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 192
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1624
Capítulo: Lo que se narró sobre la enfermedad del Mensajero de Allah (SAW)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ سَفِينَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ يَقُولُ فِي مَرَضِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ ‏ "‏ الصَّلاَةَ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Yazid ibn Harun, nos narró Hammam, de Qatada, de Salih Abu al-Jalil, de Safina, de Umm Salama, que el Mensajero de Allah ﷺ solía decir, durante la enfermedad en la que falleció: "la oración y aquello que poseen vuestras diestras"
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1625
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 193
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1625
Capítulo: Lo que se narró sobre la enfermedad del Mensajero de Allah (SAW)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالَ: ذَكَرُوا عِنْدَ عَائِشَةَ أَنَّ عَلِيًّا كَانَ وَصِيًّا ‏.‏ فَقَالَتْ: مَتَى أَوْصَى إِلَيْهِ؟ فَلَقَدْ كُنْتُ مُسْنِدَتَهُ إِلَى صَدْرِي - أَوْ إِلَى حِجْرِي فَدَعَا بِطَسْتٍ فَلَقَدِ انْخَنَثَ فِي حِجْرِي فَمَاتَ وَمَا شَعَرْتُ بِهِ. فَمَتَى أَوْصَى ـ صلى الله عليه وسلم ـ؟ ‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Isma‘il ibn ‘Ulayya, de Ibn ‘Awn, de Ibrahim, de al-Aswad, dijo: “Mencionaron ante ‘A’isha que ‘Ali había sido albacea. Ella dijo: «¿Cuándo le hizo testamento a su favor? Pues yo lo tenía recostado contra mi pecho —o contra mi regazo—; entonces pidió una palangana, y ciertamente se desplomó en mi regazo y murió, sin que yo me diera cuenta. ¿Cuándo, pues, hizo testamento — ﷺ —?»”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1626
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 194
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1626
Capítulo: Lo que se narró acerca de la muerte y el entierro del Profeta (SAW)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَبُو بَكْرٍ عِنْدَ امْرَأَتِهِ ابْنَةِ خَارِجَةَ بِالْعَوَالِي فَجَعَلُوا يَقُولُونَ لَمْ يَمُتِ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِنَّمَا هُوَ بَعْضُ مَا كَانَ يَأْخُذُهُ عِنْدَ الْوَحْىِ ‏.‏ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ وَقَبَّلَ بَيْنَ عَيْنَيْهِ وَقَالَ أَنْتَ أَكْرَمُ عَلَى اللَّهِ مِنْ أَنْ يُمِيتَكَ مَرَّتَيْنِ قَدْ وَاللَّهِ مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ وَعُمَرُ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ يَقُولُ وَاللَّهِ مَا مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَلاَ يَمُوتُ حَتَّى يَقْطَعَ أَيْدِيَ أُنَاسٍ مِنَ الْمُنَافِقِينَ كَثِيرٍ وَأَرْجُلَهُمْ ‏.‏ فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَقَالَ مَنْ كَانَ يَعْبُدُ اللَّهَ فَإِنَّ اللَّهَ حَىٌّ لَمْ يَمُتْ وَمَنْ كَانَ يَعْبُدُ مُحَمَّدًا فَإِنَّ مُحَمَّدًا قَدْ مَاتَ ‏{وَمَا مُحَمَّدٌ إِلاَّ رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ أَفَإِنْ مَاتَ أَوْ قُتِلَ انْقَلَبْتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ وَمَنْ يَنْقَلِبْ عَلَى عَقِبَيْهِ فَلَنْ يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئًا وَسَيَجْزِي اللَّهُ الشَّاكِرِينَ}‏ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَلَكَأَنِّي لَمْ أَقْرَأْهَا إِلاَّ يَوْمَئِذٍ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Abu Muawiya, de Abd al-Rahman ibn Abi Bakr, de Ibn Abi Mulayka, de Aisha, que dijo: “Cuando fue tomado el Mensajero de Allah ﷺ, y Abu Bakr estaba junto a su esposa, la hija de Jarija, en al-Awali, se pusieron a decir: ‘El Profeta ﷺ no ha muerto; no es sino una de aquellas cosas que solía sobrevenirle durante la revelación’. Entonces llegó Abu Bakr, descubrió su rostro, lo besó entre los ojos y dijo: ‘Tú eres demasiado noble ante Allah como para que Él te haga morir dos veces. Por Allah, ciertamente ha muerto el Mensajero de Allah ﷺ’. Y Umar, en un lado de la mezquita, decía: ‘Por Allah, no ha muerto el Mensajero de Allah ﷺ, y no morirá hasta que corte las manos de mucha gente de los hipócritas y sus pies’. Entonces Abu Bakr se levantó, subió al púlpito y dijo: ‘Quien adoraba a Allah, ciertamente Allah está vivo y no ha muerto; y quien adoraba a Muhammad, ciertamente Muhammad ha muerto: “Muhammad no es sino un Mensajero; antes de él han pasado ya los mensajeros. ¿Acaso, si muere o es matado, os volveréis sobre vuestros talones? Y quien se vuelva sobre sus talones no perjudicará en nada a Allah, y Allah recompensará a los agradecidos”’. Umar dijo: ‘Fue como si no la hubiera leído sino aquel día’.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1627
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 195
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1627
Capítulo: Lo que se narró acerca de la muerte y el entierro del Profeta (SAW)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، أَنْبَأَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا أَرَادُوا أَنْ يَحْفِرُوا، لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بَعَثُوا إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ وَكَانَ يَضْرَحُ كَضَرِيحِ أَهْلِ مَكَّةَ وَبَعَثُوا إِلَى أَبِي طَلْحَةَ وَكَانَ هُوَ الَّذِي يَحْفِرُ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ وَكَانَ يَلْحَدُ فَبَعَثُوا إِلَيْهِمَا رَسُولَيْنِ وَقَالُوا اللَّهُمَّ خِرْ لِرَسُولِكَ ‏.‏ فَوَجَدُوا أَبَا طَلْحَةَ فَجِيءَ بِهِ وَلَمْ يُوجَدْ أَبُو عُبَيْدَةَ فَلَحَدَ لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا فَرَغُوا مِنْ جِهَازِهِ يَوْمَ الثُّلاَثَاءِ وُضِعَ عَلَى سَرِيرِهِ فِي بَيْتِهِ ‏.‏ ثُمَّ دَخَلَ النَّاسُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَرْسَالاً ‏.‏ يُصَلُّونَ عَلَيْهِ حَتَّى إِذَا فَرَغُوا أَدْخَلُوا النِّسَاءَ حَتَّى إِذَا فَرَغُوا أَدْخَلُوا الصِّبْيَانَ وَلَمْ يَؤُمَّ النَّاسَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَحَدٌ ‏.‏ لَقَدِ اخْتَلَفَ الْمُسْلِمُونَ فِي الْمَكَانِ الَّذِي يُحْفَرُ لَهُ فَقَالَ قَائِلُونَ يُدْفَنُ فِي مَسْجِدِهِ ‏.‏ وَقَالَ قَائِلُونَ يُدْفَنُ مَعَ أَصْحَابِهِ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ مَا قُبِضَ نَبِيٌّ إِلاَّ دُفِنَ حَيْثُ يُقْبَضُ ‏"
Nos narró Nasr ibn ‘Alí al-Yahdamí; nos informó Wahb ibn Yarír; nos narró mi padre, de Muhammad ibn Ishaq; me narró Husayn ibn ‘Abd Allah, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbás, que dijo: Cuando quisieron cavar la sepultura para el Mensajero de Allah ﷺ, enviaron a buscar a Abú ‘Ubayda ibn al-Yarráh, y él hacía la fosa con nicho abierto como el nicho de la gente de La Meca; y enviaron a buscar a Abú Talha, y él era quien cavaba para la gente de Medina y hacía la fosa con laja lateral. Enviaron, pues, a ambos dos mensajeros y dijeron: “¡Oh Allah, elige para Tu Mensajero!”. Hallaron a Abú Talha, y fue traído, y no hallaron a Abú ‘Ubayda; así que Abú Talha hizo la fosa con laja lateral para el Mensajero de Allah ﷺ. Dijo: Cuando terminaron de disponerlo el martes, fue colocado sobre su lecho en su casa. Luego la gente entró ante el Mensajero de Allah ﷺ en grupos, rezando por él, hasta que, cuando terminaron, hicieron entrar a las mujeres; y cuando terminaron, hicieron entrar a los niños. Y nadie dirigió a la gente en la oración por el Mensajero de Allah ﷺ. Ciertamente, los musulmanes discreparon acerca del lugar en que se cavaría para él, y unos dijeron: “Será enterrado en su mezquita”. Y otros dijeron: “Será enterrado junto a sus compañeros”. Entonces Abú Bakr dijo: “Yo oí al Mensajero de Allah ﷺ decir…” “Ningún profeta (as) fue recogido sino que fue enterrado allí donde fue recogido.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1628
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 196
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1628
Capítulo: Lo que se narró acerca de la muerte y el entierro del Profeta (SAW)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ أَبُو الزُّبَيْرِ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا وَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِنْ كَرْبِ الْمَوْتِ مَا وَجَدَ قَالَتْ فَاطِمَةُ وَاكَرْبَ أَبَتَاهْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ كَرْبَ عَلَى أَبِيكِ بَعْدَ الْيَوْمِ إِنَّهُ قَدْ حَضَرَ مِنْ أَبِيكِ مَا لَيْسَ بِتَارِكٍ مِنْهُ أَحَدًا الْمُوَافَاةُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"
Nos narró Nasr ibn ʿAlī; nos narró ʿAbd Allāh ibn al-Zubayr Abū al-Zubayr; nos narró Thābit al-Bunānī, de Anas ibn Mālik, quien dijo: Cuando el Mensajero de Allah ﷺ sintió, en la angustia de la muerte, lo que sintió, Fāṭima dijo: “¡Qué angustia, padre mío!”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No habrá aflicción para tu padre después de hoy. En verdad, de tu padre ha llegado aquello que no dejará a nadie: comparecer el Día de la Resurrección.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1629
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 197
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1629
Capítulo: Lo que se narró acerca de la muerte y el entierro del Profeta (SAW)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنِي ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَتْ لِي فَاطِمَةُ يَا أَنَسُ كَيْفَ سَخَتْ أَنْفُسُكُمْ أَنْ تَحْثُوا التُّرَابَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ وَحَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ فَاطِمَةَ، قَالَتْ حِينَ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَا أَبَتَاهْ إِلَى جِبْرَائِيلَ أَنْعَاهْ وَا أَبَتَاهْ مِنْ رَبِّهِ مَا أَدْنَاهْ وَا أَبَتَاهْ جَنَّةُ الْفِرْدَوْسِ مَأْوَاهْ وَا أَبَتَاهْ أَجَابَ رَبًّا دَعَاهْ ‏.‏ قَالَ حَمَّادٌ فَرَأَيْتُ ثَابِتًا حِينَ حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ بَكَى حَتَّى رَأَيْتُ أَضْلاَعَهُ تَخْتَلِفُ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Abu Usama, me narró Hammad ibn Zayd, me narró Thabit, de Anas ibn Malik, que dijo: Fátima me dijo: “¡Oh, Anas! ¿Cómo pudieron vuestras almas consentir en echar tierra sobre el Mensajero de Allah ﷺ?”. Y nos narró Thabit, de Anas, que Fátima dijo cuando fue tomado el alma del Mensajero de Allah ﷺ: “¡Ay, padre mío! A Yibril se lo anuncio. ¡Ay, padre mío! De su Señor, qué cerca lo ha puesto. ¡Ay, padre mío! El Jardín del Firdaus es su morada. ¡Ay, padre mío! Ha respondido a un Señor que lo llamó”. Dijo Hammad: Vi a Thabit, cuando transmitió este hadiz, que lloró hasta que vi cómo se le movían las costillas.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1630
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 198
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1630
Capítulo: Lo que se narró acerca de la muerte y el entierro del Profeta (SAW)
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ الصَّوَّافُ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي دَخَلَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الْمَدِينَةَ أَضَاءَ مِنْهَا كُلُّ شَىْءٍ فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ أَظْلَمَ مِنْهَا كُلُّ شَىْءٍ ‏.‏ وَمَا نَفَضْنَا عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الأَيْدِيَ حَتَّى أَنْكَرْنَا قُلُوبَنَا ‏.‏
Nos narró Bishr ibn Hilal al-Sawwaf; nos narró Ya‘far ibn Sulayman al-Duba‘i; nos narró Thabit, de Anas, que dijo: “Cuando fue el día en que el Mensajero de Allah ﷺ entró en Medina, todo en ella se iluminó por su causa; y cuando fue el día en que murió, todo en ella se oscureció por su causa. Y no habíamos aún sacudido de las manos el polvo tras el Profeta ﷺ cuando ya desconocimos nuestros propios corazones.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1631
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 199
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1631
Capítulo: Lo que se narró acerca de la muerte y el entierro del Profeta (SAW)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنَّا نَتَّقِي الْكَلاَمَ وَالاِنْبِسَاطَ إِلَى نِسَائِنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَخَافَةَ أَنْ يُنْزَلَ فِينَا الْقُرْآنُ فَلَمَّا مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ تَكَلَّمْنَا ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos informó Abd al-Rahman ibn Mahdi; nos narró Sufyan, de Abd Allah ibn Dinar, de Ibn Umar, quien dijo: “En tiempos del Mensajero de Allah ﷺ evitábamos las palabras y la familiaridad con nuestras mujeres, por temor a que descendiera acerca de nosotros el Corán. Pero cuando murió el Mensajero de Allah ﷺ, hablamos.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1632
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 200
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1632
Capítulo: Lo que se narró acerca de la muerte y el entierro del Profeta (SAW)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ الْعِجْلِيُّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَإِنَّمَا وَجْهُنَا وَاحِدٌ فَلَمَّا قُبِضَ نَظَرْنَا هَكَذَا وَهَكَذَا ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Mansur; nos informó Abd al-Wahhab ibn Ata al-Iyli; de Ibn Awn; de al-Hasan; de Ubayy ibn Kab (ra). Dijo: “Estábamos con el Mensajero de Allah ﷺ, y en verdad nuestro rostro era uno solo; pero cuando fue recogido, miramos así y así”.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1633
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 201
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1633
Capítulo: Lo que se narró acerca de la muerte y el entierro del Profeta (SAW)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِي، مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ السَّائِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ السَّهْمِيُّ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنِي مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ بِنْتِ أَبِي أُمَيَّةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ النَّاسُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا قَامَ الْمُصَلِّي يُصَلِّي لَمْ يَعْدُ بَصَرُ أَحَدِهِمْ مَوْضِعَ قَدَمَيْهِ فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَكَانَ النَّاسُ إِذَا قَامَ أَحَدُهُمْ يُصَلِّي لَمْ يَعْدُ بَصَرُ أَحَدِهِمْ مَوْضِعَ جَبِينِهِ فَتُوُفِّيَ أَبُو بَكْرٍ وَكَانَ عُمَرُ فَكَانَ النَّاسُ إِذَا قَامَ أَحَدُهُمْ يُصَلِّي لَمْ يَعْدُ بَصَرُ أَحَدِهِمْ مَوْضِعَ الْقِبْلَةِ وَكَانَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ فَكَانَتِ الْفِتْنَةُ فَتَلَفَّتَ النَّاسُ يَمِينًا وَشِمَالاً ‏.‏
Nos narró Ibrahim ibn al-Mundhir al-Hizami; nos narró mi tío materno, Muhammad ibn Ibrahim ibn al-Muttalib ibn al-Sa’ib ibn Abi Wada‘a al-Sahmi; me narró Musa ibn ‘Abd Allah ibn Abi Umayya al-Majzumi; me narró Mus‘ab ibn ‘Abd Allah, de Umm Salama bint Abi Umayya, esposa del Profeta ﷺ, que ella dijo: “En tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, cuando el orante se ponía en pie para realizar la oración, la mirada de cualquiera de ellos no sobrepasaba el lugar de sus dos pies. Luego falleció el Mensajero de Allah ﷺ, y la gente, cuando alguno de ellos se ponía en pie para realizar la oración, la mirada de cualquiera de ellos no sobrepasaba el lugar de su frente. Luego falleció Abu Bakr, y fue ‘Umar; y la gente, cuando alguno de ellos se ponía en pie para realizar la oración, la mirada de cualquiera de ellos no sobrepasaba el lugar de la qibla. Y fue ‘Uthman ibn ‘Affan, y tuvo lugar la discordia, y la gente miraba a derecha e izquierda”.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1634
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 202
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1634
Capítulo: Lo que se narró acerca de la muerte y el entierro del Profeta (SAW)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لِعُمَرَ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى أُمِّ أَيْمَنَ نَزُورُهَا كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَزُورُهَا ‏.‏ قَالَ: فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَيْهَا بَكَتْ فَقَالاَ لَهَا: مَا يُبْكِيكِ؟ فَمَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ لِرَسُولِهِ ‏.‏ قَالَتْ: إِنِّي لأَعْلَمُ أَنَّ مَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ لِرَسُولِهِ وَلَكِنْ أَبْكِي أَنَّ الْوَحْىَ قَدِ انْقَطَعَ مِنَ السَّمَاءِ ‏.‏ قَالَ: فَهَيَّجَتْهُمَا عَلَى الْبُكَاءِ فَجَعَلاَ يَبْكِيَانِ مَعَهَا ‏.‏
Nos narró al-Hasan ibn ʿAlī al-Jallāl, nos narró ʿAmr ibn ʿĀṣim, nos narró Sulaymān ibn al-Mughīra, de Thābit, de Anas, que dijo: Abū Bakr, después del fallecimiento del Mensajero de Allah ﷺ, dijo a ʿUmar: “Vámonos conmigo a Umm Ayman para visitarla, tal como el Mensajero de Allah ﷺ solía visitarla”. Dijo: “Y cuando llegamos hasta ella, lloró. Entonces ambos le dijeron: ‘¿Qué es lo que te hace llorar? Pues lo que está junto a Allah es mejor para Su Mensajero’”. Ella dijo: “Ciertamente, yo sé que lo que está junto a Allah es mejor para Su Mensajero, pero lloro porque la revelación se ha interrumpido desde el cielo”. Dijo: “Entonces los incitó a llorar, y se pusieron a llorar con ella”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1635
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 203
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1635
Capítulo: Lo que se narró acerca de la muerte y el entierro del Profeta (SAW)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ إِنَّ مِنْ أَفْضَلِ أَيَّامِكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِيهِ خُلِقَ آدَمُ وَفِيهِ النَّفْخَةُ وَفِيهِ الصَّعْقَةُ فَأَكْثِرُوا عَلَىَّ مِنَ الصَّلاَةِ فِيهِ فَإِنَّ صَلاَتَكُمْ مَعْرُوضَةٌ عَلَىَّ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تُعْرَضُ صَلاَتُنَا عَلَيْكَ وَقَدْ أَرَمْتَ - يَعْنِي بَلِيتَ - قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَى الأَرْضِ أَنْ تَأْكُلَ أَجْسَادَ الأَنْبِيَاءِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró al-Husayn ibn Ali, de Abd al-Rahman ibn Yazid ibn Jabir, de Abu al-Ashath al-Sanani, de Aws ibn Aws, dijo: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Ciertamente, entre los mejores de vuestros días está el día del viernes: en él fue creado Adam (as), en él tendrá lugar el soplo, y en él tendrá lugar el desvanecimiento. Así pues, multiplicad sobre mí la oración en él, pues vuestra oración me es presentada". Entonces un hombre dijo: "¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Cómo se nos presentará nuestra oración ante ti, cuando ya te hayas descompuesto —es decir, te hayas consumido—?". Dijo: "Ciertamente, Allah ha prohibido a la tierra que devore los cuerpos de los profetas (as)".
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1636
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 204
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1636
Capítulo: Lo que se narró acerca de la muerte y el entierro del Profeta (SAW)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَيْمَنَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَىٍّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ أَكْثِرُوا الصَّلاَةَ عَلَىَّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَإِنَّهُ مَشْهُودٌ تَشْهَدُهُ الْمَلاَئِكَةُ وَإِنَّ أَحَدًا لَنْ يُصَلِّيَ عَلَىَّ إِلاَّ عُرِضَتْ عَلَىَّ صَلاَتُهُ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ وَبَعْدَ الْمَوْتِ قَالَ ‏"‏ وَبَعْدَ الْمَوْتِ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَى الأَرْضِ أَنْ تَأْكُلَ أَجْسَادَ الأَنْبِيَاءِ ‏"‏ ‏.‏ فَنَبِيُّ اللَّهِ حَىٌّ يُرْزَقُ ‏.‏
Nos narró Amru ibn Sawwad al-Misri, nos narró Abd Allah ibn Wahb, de Amr ibn al-Harith, de Sa‘id ibn Abi Hilal, de Zayd ibn Ayman, de ‘Ubada ibn Nusa’, de Abu al-Darda’ (ra), dijo: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Multiplicad la oración sobre mí el día del viernes, pues es un día presenciado, al que asisten los ángeles; y nadie hará la oración sobre mí sin que se me presente su oración hasta que termine de hacerla”. Dijo: Yo dije: “¿Y después de la muerte?”. Dijo: “También después de la muerte. Ciertamente, Allah ha prohibido a la tierra que devore los cuerpos de los profetas (as)”. Pues el Profeta de Allah está vivo y recibe sustento.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1637
Referencia en el libro: Libro 6, Hadith 205
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 6, Hadith 1637