Juramentos y Votos

كتاب الأيمان والنذور

87 hadiths en este libro

Capítulo: "Allah no os castigará por lo que sea involuntario en vuestros juramentos, pero os castigará por vuestros juramentos deliberados ..."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ لَمْ يَكُنْ يَحْنَثُ فِي يَمِينٍ قَطُّ، حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ كَفَّارَةَ الْيَمِينِ وَقَالَ لاَ أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتُ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، إِلاَّ أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ، وَكَفَّرْتُ عَنْ يَمِينِي‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Muqatil Abu al-Hasan; nos informó Abd Allah; nos informó Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha: “Que Abu Bakr (ra) no quebrantaba jamás un juramento, hasta que Allah hizo descender la expiación del juramento; y dijo: «No juro un juramento y luego veo que otra cosa es mejor que él, sin que haga aquello que es mejor y expíe mi juramento».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6621
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 618
Capítulo: "Allah no os castigará por lo que sea involuntario en vuestros juramentos, pero os castigará por vuestros juramentos deliberados ..."
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ سَمُرَةَ لاَ تَسْأَلِ الإِمَارَةَ، فَإِنَّكَ إِنْ أُوتِيتَهَا عَنْ مَسْأَلَةٍ وُكِلْتَ إِلَيْهَا، وَإِنْ أُوتِيتَهَا مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ أُعِنْتَ عَلَيْهَا، وَإِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، فَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ، وَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ‏"
Nos narró Abu al-Nu‘man, Muhammad ibn al-Fadl; nos narró Yarir ibn Hazim; nos narró al-Hasan; nos narró ‘Abd al-Rahman ibn Samura; dijo: dijo el Profeta ﷺ: “”. > “¡Oh, Abd al-Rahman ibn Samura! No pidas el mando, pues si se te concede a causa de una petición, se te dejará a tu cargo; y si se te concede sin mediar petición, se te ayudará en ello. Y si juras un juramento y ves que otra cosa es mejor que él, entonces expía tu juramento y haz aquello que es mejor.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6622
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 619
Capítulo: "Allah no os castigará por lo que sea involuntario en vuestros juramentos, pero os castigará por vuestros juramentos deliberados ..."
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ غَيْلاَنَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي رَهْطٍ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ أَسْتَحْمِلُهُ فَقَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ لاَ أَحْمِلُكُمْ، وَمَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ ثُمَّ لَبِثْنَا مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ نَلْبَثَ، ثُمَّ أُتِيَ بِثَلاَثِ ذَوْدٍ غُرِّ الذُّرَى فَحَمَلَنَا عَلَيْهَا فَلَمَّا انْطَلَقْنَا قُلْنَا أَوْ قَالَ بَعْضُنَا وَاللَّهِ لاَ يُبَارَكُ لَنَا، أَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَسْتَحْمِلُهُ، فَحَلَفَ أَنْ لاَ يَحْمِلَنَا ثُمَّ حَمَلَنَا، فَارْجِعُوا بِنَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنُذَكِّرُهُ، فَأَتَيْنَاهُ فَقَالَ ‏"‏ مَا أَنَا حَمَلْتُكُمْ، بَلِ اللَّهُ حَمَلَكُمْ، وَإِنِّي وَاللَّهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لاَ أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، إِلاَّ كَفَّرْتُ عَنْ يَمِينِي، وَأَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ‏"‏‏.‏ أَوْ ‏"‏ أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَكَفَّرْتُ عَنْ يَمِينِي ‏"‏‏.‏
Nos narró Abu al-Nu‘man, nos narró Hammad ibn Zayd, de Gaylan ibn Yarir, de Abu Burda, de su padre, que dijo: "Vine al Profeta Muhammad ﷺ en un grupo de los Aš‘ariyyun, pidiéndole que nos proveyera de monturas, y dijo: > «Por Allah, no os proveeré de monturas, y no tengo con qué proveeros de monturas». Dijo: Luego permanecimos el tiempo que Allah quiso que permaneciéramos; después se trajeron tres camellas de blancas jorobas, y nos hizo montar en ellas. Cuando partimos, dijimos —o dijo alguno de nosotros—: > «Por Allah, no se nos bendecirá: vinimos al Profeta Muhammad ﷺ a pedirle que nos proveyera de monturas, y juró que no nos proveería de monturas, y luego nos proveyó de monturas. Así que volved con nosotros al Profeta Muhammad ﷺ para que se lo recordemos». Entonces fuimos a él, y dijo: > «No he sido yo quien os ha provisto de monturas; más bien Allah os ha provisto de monturas. Y, por Allah, si Allah quiere, no juro sobre un juramento y luego veo que otra cosa es mejor que él, sin que expíe mi juramento y haga aquello que es mejor». O bien: > «Hice aquello que es mejor y expié mi juramento»."
Referencia: Sahih al-Bukhari 6623
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 620
Capítulo: "Allah no os castigará por lo que sea involuntario en vuestros juramentos, pero os castigará por vuestros juramentos deliberados ..."
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"
Me narró Ishaq ibn Ibrahim, nos informó Abd al-Razzaq, nos informó Ma‘mar, de Hammam ibn Munabbih, dijo: “Esto es lo que nos narró Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo:” “Nosotros somos los últimos en este mundo y los primeros el Día de la Resurrección.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6624
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 621
Capítulo: "Allah no os castigará por lo que sea involuntario en vuestros juramentos, pero os castigará por vuestros juramentos deliberados ..."
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَاللَّهِ لأَنْ يَلِجَّ أَحَدُكُمْ بِيَمِينِهِ فِي أَهْلِهِ آثَمُ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ أَنْ يُعْطِيَ كَفَّارَتَهُ الَّتِي افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَيْهِ ‏"
Entonces dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Por Allah, que alguno de vosotros persista en su juramento respecto de su familia es, ante Allah, más pecaminoso para él que entregar la expiación que Allah le ha impuesto.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6625
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 621
Capítulo: "Allah no os castigará por lo que sea involuntario en vuestros juramentos, pero os castigará por vuestros juramentos deliberados ..."
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ اسْتَلَجَّ فِي أَهْلِهِ بِيَمِينٍ فَهْوَ أَعْظَمُ إِثْمًا، لِيَبَرَّ ‏"
Me narró Ishaq, es decir, Ibn Ibrahim; nos narró Yahya ibn Salih; nos narró Mu‘awiya; de Yahya; de ‘Ikrima; de Abu Hurayra, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Quien se obstina respecto de su familia mediante un juramento incurre en un pecado mayor, que si lo expiara."
Referencia: Sahih al-Bukhari 6626
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 622
Capítulo: La declaración del Profeta (saws)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْثًا وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، فَطَعَنَ بَعْضُ النَّاسِ فِي إِمْرَتِهِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ إِنْ كُنْتُمْ تَطْعَنُونَ فِي إِمْرَتِهِ فَقَدْ كُنْتُمْ تَطْعَنُونَ، فِي إِمْرَةِ أَبِيهِ مِنْ قَبْلُ، وَايْمُ اللَّهِ إِنْ كَانَ لَخَلِيقًا لِلإِمَارَةِ، وَإِنْ كَانَ لَمِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ، وَإِنَّ هَذَا لَمِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ بَعْدَهُ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id, de Isma‘il ibn Ya‘far, de ‘Abd Allah ibn Dinar, de Ibn ‘Umar (ra), que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ envió una expedición y puso al mando de ellos a Usama ibn Zayd. Entonces algunas personas censuraron su nombramiento como comandante. El Mensajero de Allah ﷺ se levantó y dijo:” "Si estáis censurando su mando, ya antes habíais censurado el mando de su padre. Por Allah, ciertamente él era plenamente digno del mando, y ciertamente era de las personas más amadas para mí; y, ciertamente, este es de las personas más amadas para mí después de él."
Referencia: Sahih al-Bukhari 6627
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 623
Capítulo: ¿Cómo solían ser los juramentos del Profeta (saws)?
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَتْ يَمِينُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ وَمُقَلِّبِ الْقُلُوبِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yusuf, de Sufyan, de Musa ibn ‘Uqba, de Salim, de Ibn ‘Umar, dijo: "La fórmula de juramento del Profeta ﷺ era:" «No, por Aquel que vuelve los corazones de un estado a otro.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 6628
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 624
Capítulo: ¿Cómo solían ser los juramentos del Profeta (saws)?
حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا هَلَكَ قَيْصَرُ فَلاَ قَيْصَرَ بَعْدَهُ، وَإِذَا هَلَكَ كِسْرَى فَلاَ كِسْرَى بَعْدَهُ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتُنْفَقَنَّ كُنُوزُهُمَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"
Nos narró Musa, nos narró Abu Awana, de Abd al-Malik, de Yabir ibn Samura, del Profeta ﷺ, dijo: "Cuando perezca el César, no habrá César después de él; y cuando perezca Cosroes, no habrá Cosroes después de él. Y por Aquel en cuya mano está mi alma, ciertamente se gastarán los tesoros de ambos en el camino de Allah."
Referencia: Sahih al-Bukhari 6629
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 625
Capítulo: ¿Cómo solían ser los juramentos del Profeta (saws)?
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا هَلَكَ كِسْرَى فَلاَ كِسْرَى بَعْدَهُ، وَإِذَا هَلَكَ قَيْصَرُ فَلاَ قَيْصَرَ بَعْدَهُ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَتُنْفَقَنَّ كُنُوزُهُمَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"
Nos narró Abu al-Yaman; nos informó Shuʿayb, de al-Zuhri; me informó Saʿid ibn al-Musayyab que Abu Hurayra dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Cuando perezca Kisrá, no habrá Kisrá después de él; y cuando perezca Qaysar, no habrá Qaysar después de él. Y por Aquel en cuya mano está el alma de Muhammad ﷺ, ciertamente se gastarán los tesoros de ambos en el camino de Allah."
Referencia: Sahih al-Bukhari 6630
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 626
Capítulo: ¿Cómo solían ser los juramentos del Profeta (saws)?
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ وَاللَّهِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا، وَلَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً ‏"
Nos narró Muhammad; nos informó Abda; de Hisham ibn Urwa; de su padre; de Aisha (ra); del Profeta ﷺ, que dijo: "¡Oh comunidad de Muhammad ﷺ! Por Allah, si supierais lo que yo sé, lloraríais mucho y reiríais poco."
Referencia: Sahih al-Bukhari 6631
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 627
Capítulo: ¿Cómo solían ser los juramentos del Profeta (saws)?
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَقِيلٍ، زُهْرَةُ بْنُ مَعْبَدٍ أَنَّهُ سَمِعَ جَدَّهُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ هِشَامٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ آخِذٌ بِيَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لأَنْتَ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ إِلاَّ مِنْ نَفْسِي‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْكَ مِنْ نَفْسِكَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ فَإِنَّهُ الآنَ وَاللَّهِ لأَنْتَ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ نَفْسِي‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الآنَ يَا عُمَرُ ‏"‏‏.‏
Nos narró Yahya ibn Sulayman; dijo: me narró Ibn Wahb; dijo: me informó Haywa; dijo: me narró Abu Aqil, Zuhra ibn Ma‘bad, que oyó a su abuelo ‘Abd Allah ibn Hisham, quien dijo: “Estábamos con el Profeta ﷺ mientras él sostenía la mano de ‘Umar ibn al-Jattab, y ‘Umar le dijo: «¡Mensajero de Allah!, ciertamente tú me eres más amado que toda cosa, excepto que no más que mi propia alma». Entonces el Profeta ﷺ dijo: «No, por Aquel en cuya mano está mi alma, hasta que yo sea más amado para ti que tu propia alma». Entonces ‘Umar le dijo: «Pues ahora, por Allah, ciertamente tú me eres más amado que mi propia alma». Entonces el Profeta ﷺ dijo: «Ahora, ¡oh ‘Umar!»”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6632
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 628
Capítulo: ¿Cómo solían ser los juramentos del Profeta (saws)?
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، أَنَّهُمَا أَخْبَرَاهُ أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَحَدُهُمَا اقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ‏.‏ وَقَالَ الآخَرُ وَهْوَ أَفْقَهُهُمَا أَجَلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَاقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ، وَائْذَنْ لِي أَنْ أَتَكَلَّمَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَكَلَّمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ إِنَّ ابْنِي كَانَ عَسِيفًا عَلَى هَذَا ـ قَالَ مَالِكٌ وَالْعَسِيفُ الأَجِيرُ ـ زَنَى بِامْرَأَتِهِ، فَأَخْبَرُونِي أَنَّ عَلَى ابْنِي الرَّجْمَ، فَافْتَدَيْتُ مِنْهُ بِمِائَةِ شَاةٍ وَجَارِيَةٍ لِي، ثُمَّ إِنِّي سَأَلْتُ أَهْلَ الْعِلْمِ فَأَخْبَرُونِي أَنَّ مَا عَلَى ابْنِي جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ، وَإِنَّمَا الرَّجْمُ عَلَى امْرَأَتِهِ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ، أَمَّا غَنَمُكَ وَجَارِيَتُكَ فَرَدٌّ عَلَيْكَ ‏"‏‏.‏ وَجَلَدَ ابْنَهُ مِائَةً وَغَرَّبَهُ عَامًا، وَأُمِرَ أُنَيْسٌ الأَسْلَمِيُّ أَنْ يَأْتِيَ امْرَأَةَ الآخَرِ، فَإِنِ اعْتَرَفَتْ رَجَمَهَا، فَاعْتَرَفَتْ فَرَجَمَهَا‏.‏
Nos narró Ismail; dijo: me narró Malik, de Ibn Shihab, de Ubayd Allah ibn Abd Allah ibn Utba ibn Masud, de Abu Hurayra y Zayd ibn Jalid, que ambos le informaron que dos hombres litigaron ante el Mensajero de Allah ﷺ. > “Uno de ellos dijo: «Juzga entre nosotros conforme al Libro de Allah». > Y el otro, que era el más entendido de los dos, dijo: «Sí, Mensajero de Allah: juzga entre nosotros conforme al Libro de Allah y concédeme permiso para hablar». > Él dijo: «Habla»”. > “Dijo: «Mi hijo era un asalariado al servicio de este —dijo Malik: y el asalariado es el jornalero— y cometió fornicación con su mujer. Entonces me informaron de que sobre mi hijo recaía la lapidación, y lo rescaté de ello con cien ovejas y una esclava mía. Luego pregunté a la gente del conocimiento y me informaron de que lo que recae sobre mi hijo es el azote de cien y el destierro de un año, y que la lapidación recae únicamente sobre su mujer»”. > “Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Pues no, por Aquel en cuya mano está mi alma, ciertamente juzgaré entre vosotros dos conforme al Libro de Allah: en cuanto a tus ovejas y tu esclava, han de serte devueltas»”. Y azotó a su hijo con cien y lo desterró un año; y se ordenó a Unays al-Aslami que fuese a la mujer del otro: si ella confesaba, la lapidaría. Ella confesó, y la lapidó.
Referencia: Sahih al-Bukhari 6633, 6634
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 629
Capítulo: ¿Cómo solían ser los juramentos del Profeta (saws)?
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، أَنَّهُمَا أَخْبَرَاهُ أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَحَدُهُمَا اقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ‏.‏ وَقَالَ الآخَرُ وَهْوَ أَفْقَهُهُمَا أَجَلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَاقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ، وَائْذَنْ لِي أَنْ أَتَكَلَّمَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَكَلَّمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ إِنَّ ابْنِي كَانَ عَسِيفًا عَلَى هَذَا ـ قَالَ مَالِكٌ وَالْعَسِيفُ الأَجِيرُ ـ زَنَى بِامْرَأَتِهِ، فَأَخْبَرُونِي أَنَّ عَلَى ابْنِي الرَّجْمَ، فَافْتَدَيْتُ مِنْهُ بِمِائَةِ شَاةٍ وَجَارِيَةٍ لِي، ثُمَّ إِنِّي سَأَلْتُ أَهْلَ الْعِلْمِ فَأَخْبَرُونِي أَنَّ مَا عَلَى ابْنِي جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ، وَإِنَّمَا الرَّجْمُ عَلَى امْرَأَتِهِ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ، أَمَّا غَنَمُكَ وَجَارِيَتُكَ فَرَدٌّ عَلَيْكَ ‏"‏‏.‏ وَجَلَدَ ابْنَهُ مِائَةً وَغَرَّبَهُ عَامًا، وَأُمِرَ أُنَيْسٌ الأَسْلَمِيُّ أَنْ يَأْتِيَ امْرَأَةَ الآخَرِ، فَإِنِ اعْتَرَفَتْ رَجَمَهَا، فَاعْتَرَفَتْ فَرَجَمَهَا‏.‏
Nos narró Ismail; dijo: me narró Malik, de Ibn Shihab, de Ubayd Allah ibn Abd Allah ibn Utba ibn Masud, de Abu Hurayra y Zayd ibn Jalid, que ambos le informaron que dos hombres litigaron ante el Mensajero de Allah ﷺ. “Entonces uno de ellos dijo: > «Juzga entre nosotros conforme al Libro de Allah». Y el otro, que era el más entendido de los dos, dijo: > «Sí, Mensajero de Allah: juzga entre nosotros conforme al Libro de Allah y permíteme hablar». Dijo: > «Habla». Dijo: > «Mi hijo era un asalariado al servicio de este» —dijo Malik: y el asalariado es el jornalero— «y cometió fornicación con su mujer. Me informaron que sobre mi hijo recaía la lapidación, y lo rescaté de ello con cien ovejas y una esclava mía. Luego pregunté a la gente del conocimiento y me informaron que lo que recae sobre mi hijo es el azote de cien y el destierro de un año, y que la lapidación recae únicamente sobre su mujer». Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: > «Pues no, por Aquel en cuya mano está mi alma, ciertamente juzgaré entre vosotros dos conforme al Libro de Allah: en cuanto a tus ovejas y tu esclava, te serán devueltas». Y azotó a su hijo con cien azotes y lo desterró un año; y se ordenó a Unays al-Aslami que fuera a la mujer del otro: si ella confesaba, la lapidaría. Ella confesó, y la lapidó.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6633, 6634
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 629
Capítulo: ¿Cómo solían ser los juramentos del Profeta (saws)?
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَهْبٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ أَسْلَمُ وَغِفَارُ وَمُزَيْنَةُ وَجُهَيْنَةُ خَيْرًا مِنْ تَمِيمٍ وَعَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ وَغَطَفَانَ وَأَسَدٍ، خَابُوا وَخَسِرُوا ‏"‏‏.‏ قَالُوا نَعَمْ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهُمْ خَيْرٌ مِنْهُمْ ‏"‏‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad, nos transmitió Wahb, nos transmitió Shu‘ba, de Muhammad ibn Abi Ya‘qub, de Abd al-Rahman ibn Abi Bakra, de su padre, del Profeta ﷺ, que dijo: “¿Qué os parece si Aslam, Ghifar, Muzayna y Juhayna son mejores que Tamim, ‘Amir ibn Sa‘sa‘a, Ghatafan y Asad? Han fracasado y han perdido”. Dijeron: “Sí”. Entonces dijo: “Por Aquel en cuya mano está mi alma, ciertamente ellos son mejores que ellos”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 6635
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 630
Capítulo: ¿Cómo solían ser los juramentos del Profeta (saws)?
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَ عَامِلاً فَجَاءَهُ الْعَامِلُ حِينَ فَرَغَ مِنْ عَمَلِهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا لَكُمْ، وَهَذَا أُهْدِيَ لِي‏.‏ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ أَفَلاَ قَعَدْتَ فِي بَيْتِ أَبِيكَ وَأُمِّكَ فَنَظَرْتَ أَيُهْدَى لَكَ أَمْ لاَ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشِيَّةً بَعْدَ الصَّلاَةِ فَتَشَهَّدَ وَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ، فَمَا بَالُ الْعَامِلِ نَسْتَعْمِلُهُ، فَيَأْتِينَا فَيَقُولُ هَذَا مِنْ عَمَلِكُمْ، وَهَذَا أُهْدِيَ لِي‏.‏ أَفَلاَ قَعَدَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَأُمِّهِ فَنَظَرَ هَلْ يُهْدَى لَهُ أَمْ لاَ، فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لاَ يَغُلُّ أَحَدُكُمْ مِنْهَا شَيْئًا، إِلاَّ جَاءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَحْمِلُهُ عَلَى عُنُقِهِ، إِنْ كَانَ بَعِيرًا جَاءَ بِهِ لَهُ رُغَاءٌ، وَإِنْ كَانَتْ بَقَرَةً جَاءَ بِهَا لَهَا خُوَارٌ، وَإِنْ كَانَتْ شَاةً جَاءَ بِهَا تَيْعَرُ، فَقَدْ بَلَّغْتُ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ ثُمَّ رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ حَتَّى إِنَّا لَنَنْظُرُ إِلَى عُفْرَةِ إِبْطَيْهِ‏.‏ قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ وَقَدْ سَمِعَ ذَلِكَ مَعِي زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَلُوهُ‏.‏
Nos narró Abu al-Yaman; nos informó Shuayb, de al-Zuhri, quien dijo: me informó Urwa, de Abu Humayd al-Saidi, que le informó que el Mensajero de Allah ﷺ empleó a un recaudador; y el recaudador acudió a él cuando terminó su labor y dijo: "¡Oh, Mensajero de Allah! Esto es para vosotros, y esto me fue regalado". Y él le dijo: "¿Acaso no te sentaste en la casa de tu padre y de tu madre y miraste si se te regalaría algo o no?". Luego el Mensajero de Allah ﷺ se levantó una tarde, después de la oración, pronunció el testimonio y alabó a Allah como Él es digno; luego dijo: "Y después: ¿qué le sucede al recaudador que empleamos, que viene a nosotros y dice: esto es de vuestro trabajo, y esto me fue regalado? ¿Acaso no se sentó en la casa de su padre y de su madre y miró si se le regalaría algo o no? Pues, por Aquel en cuya mano está el alma de Muhammad, ninguno de vosotros se apropia indebidamente de algo de ello sin que venga con ello el Día de la Resurrección llevándolo sobre su cuello: si fuera un camello, vendrá con él y tendrá bramido; si fuera una vaca, vendrá con ella y tendrá mugido; y si fuera una oveja, vendrá con ella balando. Ciertamente, he transmitido". Dijo Abu Humayd: luego el Mensajero de Allah ﷺ levantó su mano hasta el punto de que ciertamente veíamos la blancura de sus axilas. Dijo Abu Humayd: y Zayd ibn Thabit oyó eso conmigo del Profeta ﷺ; preguntadle, pues.
Referencia: Sahih al-Bukhari 6636
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 631
Capítulo: ¿Cómo solían ser los juramentos del Profeta (saws)?
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَام ٌ ـ هُوَ ابْنُ يُوسُفَ ـ عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا، وَلَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً ‏"
Nos narró Ibrahim ibn Musa; nos informó Hisham —que es Ibn Yusuf—, de Ma‘mar, de Hammam, de Abu Hurayra, quien dijo: dijo Abu al-Qasim ﷺ: "Y por Aquel en cuya mano está el alma de Muhammad ﷺ: si supierais lo que yo sé, lloraríais mucho y reiríais poco."
Referencia: Sahih al-Bukhari 6637
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 632
Capítulo: ¿Cómo solían ser los juramentos del Profeta (saws)?
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنِ الْمَعْرُورِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ انْتَهَيْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ ‏"‏ هُمُ الأَخْسَرُونَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، هُمُ الأَخْسَرُونَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ ‏"‏ قُلْتُ مَا شَأْنِي أَيُرَى فِيَّ شَىْءٌ مَا شَأْنِي فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ وَهْوَ يَقُولُ، فَمَا اسْتَطَعْتُ أَنْ أَسْكُتَ، وَتَغَشَّانِي مَا شَاءَ اللَّهُ، فَقُلْتُ مَنْ هُمْ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الأَكْثَرُونَ أَمْوَالاً، إِلاَّ مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ‏"‏‏.‏
Nos narró Umar ibn Hafs: nos narró mi padre; nos narró al-A‘mash, de al-Ma‘rur, de Abu Dharr (ra), quien dijo: "Me acerqué a él mientras decía, a la sombra de la Ka‘ba: «Ellos son los más perdedores, por el Señor de la Ka‘ba; ellos son los más perdedores, por el Señor de la Ka‘ba». Dije: «¿Qué me sucede? ¿Acaso se ve en mí algo? ¿Qué me sucede?». Entonces me senté junto a él mientras seguía diciendo aquello. Y no pude guardar silencio, y me sobrevino lo que Allah quiso que me sobreviniera. Entonces dije: «¿Quiénes son, por mi padre y mi madre, ¡oh Mensajero de Allah!». Dijo: «Los que más bienes poseen, salvo quien diga así y así y así»."
Referencia: Sahih al-Bukhari 6638
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 633
Capítulo: ¿Cómo solían ser los juramentos del Profeta (saws)?
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ قَالَ سُلَيْمَانُ لأَطُوفَنَّ اللَّيْلَةَ عَلَى تِسْعِينَ امْرَأَةً، كُلُّهُنَّ تَأْتِي بِفَارِسٍ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ لَهُ صَاحِبُهُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ‏.‏ فَلَمْ يَقُلْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ‏.‏ فَطَافَ عَلَيْهِنَّ جَمِيعًا، فَلَمْ تَحْمِلْ مِنْهُنَّ إِلاَّ امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ، جَاءَتْ بِشِقِّ رَجُلٍ، وَايْمُ الَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ قَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ‏.‏ لَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فُرْسَانًا أَجْمَعُونَ ‏"
Nos narró Abu al-Yaman, nos informó Shuʿayb, nos narró Abu al-Zinad, de ʿAbd al-Rahman al-Aʿray, de Abu Hurayra (ra), dijo el Mensajero de Allah ﷺ: Dijo Sulayman: “Esta noche, ciertamente, pasaré por noventa mujeres; todas ellas darán a luz un jinete que combatirá en el camino de Allah”. Entonces su compañero le dijo: “Si Allah quiere”. Pero él no dijo: “Si Allah quiere”. Así que pasó por todas ellas, y ninguna de ellas quedó encinta sino una sola mujer, que dio a luz medio hombre. “Y por Aquel en cuya mano está el alma de Muhammad ﷺ: si hubiera dicho: ‘Si Allah quiere’, ciertamente habrían combatido en el camino de Allah como jinetes, todos ellos”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 6639
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 634
Capítulo: ¿Cómo solían ser los juramentos del Profeta (saws)?
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ أُهْدِيَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سَرَقَةٌ مِنْ حَرِيرٍ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَتَدَاوَلُونَهَا بَيْنَهُمْ، وَيَعْجَبُونَ مِنْ حُسْنِهَا وَلِينِهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَعْجَبُونَ مِنْهَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَمَنَادِيلُ سَعْدٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنْهَا ‏"‏‏.‏ لَمْ يَقُلْ شُعْبَةُ وَإِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ‏"‏‏.‏
Muhammad nos narró; Abu al-Ahwas nos narró; de Abu Ishaq; de al-Bara ibn Azib, que dijo: "Se ofreció como regalo al Profeta Muhammad ﷺ una pieza de seda, y la gente se la iba pasando entre sí y se maravillaba de su hermosura y de su suavidad. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «¿Os maravilláis de ella?» Dijeron: «Sí, oh Mensajero de Allah». Dijo: «Por Aquel en Cuya mano está mi alma, los pañuelos de Sad en el Paraíso son mejores que ella»." Shuba e Israil no dijeron, de Abu Ishaq: "Por Aquel en Cuya mano está mi alma".
Referencia: Sahih al-Bukhari 6640
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 635
Capítulo: ¿Cómo solían ser los juramentos del Profeta (saws)?
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ إِنَّ هِنْدَ بِنْتَ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا كَانَ مِمَّا عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَهْلُ أَخْبَاءٍ ـ أَوْ خِبَاءٍ ـ أَحَبَّ إِلَىَّ أَنْ يَذِلُّوا مِنْ أَهْلِ أَخْبَائِكَ ـ أَوْ خِبَائِكَ، شَكَّ يَحْيَى ـ ثُمَّ مَا أَصْبَحَ الْيَوْمَ أَهْلُ أَخْبَاءٍ ـ أَوْ خِبَاءٍ ـ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يَعِزُّوا مِنْ أَهْلِ أَخْبَائِكَ أَوْ خِبَائِكَ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَأَيْضًا وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ مِسِّيكٌ، فَهَلْ عَلَىَّ حَرَجٌ أَنْ أُطْعِمَ مِنَ الَّذِي لَهُ قَالَ ‏"‏ لاَ إِلاَّ بِالْمَعْرُوفِ ‏"‏‏.‏
Nos narró Yahya ibn Bukayr; nos narró al-Layth; de Yunus; de Ibn Shihab; me narró Urwa ibn al-Zubayr, que Aisha (ra) dijo: “Hind bint Utba ibn Rabi‘a dijo: > ‘¡Mensajero de Allah! No había, de entre la gente que habita sobre la faz de la tierra, gente de tienda alguna que me fuese más querida ver humillada que la gente de tus tiendas —o de tu tienda; Yahya dudó—. Luego, hoy por la mañana, no hay gente de tienda alguna que me sea más querida ver honrada que la gente de tus tiendas, o de tu tienda’. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: > ‘Y también, por Aquel en cuya mano está el alma de Muhammad’. Ella dijo: > ‘¡Mensajero de Allah! Abu Sufyan es un hombre avaro; ¿hay para mí algún reparo en que alimente con lo que es de él?’ Él dijo: > ‘No, salvo conforme a lo reconocido como debido’.””
Referencia: Sahih al-Bukhari 6641
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 636
Capítulo: ¿Cómo solían ser los juramentos del Profeta (saws)?
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُضِيفٌ ظَهْرَهُ إِلَى قُبَّةٍ مِنْ أَدَمٍ يَمَانٍ إِذْ قَالَ لأَصْحَابِهِ ‏"‏ أَتَرْضَوْنَ أَنْ تَكُونُوا رُبُعَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ قَالُوا بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَلَمْ تَرْضَوْا أَنْ تَكُونُوا ثُلُثَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ قَالُوا بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، إِنِّي لأَرْجُو أَنْ تَكُونُوا نِصْفَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Uthman, nos narró Shurayh ibn Maslama, nos narró Ibrahim, de su padre, de Abu Ishaq: oí a Amr ibn Maymun, que dijo: nos narró Abd Allah ibn Masud (ra), que dijo: "Mientras el Mensajero de Allah ﷺ tenía apoyada la espalda en una tienda abovedada de cuero yemení, dijo a sus compañeros: > «¿Os complacería ser la cuarta parte de la gente del Paraíso?» Ellos dijeron: «Sí». Dijo: > «¿Acaso no os complacería ser la tercera parte de la gente del Paraíso?» Ellos dijeron: «Sí». Dijo: > «Pues, por Aquel en cuya mano está el alma de Muhammad, ciertamente espero que seáis la mitad de la gente del Paraíso»."
Referencia: Sahih al-Bukhari 6642
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 637
Capítulo: ¿Cómo solían ser los juramentos del Profeta (saws)?
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَجُلاً، سَمِعَ رَجُلاً، يَقْرَأُ ‏{‏قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ‏}‏ يُرَدِّدُهَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، وَكَأَنَّ الرَّجُلَ يَتَقَالُّهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهَا لَتَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ ‏"‏‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Abd al-Rahman ibn Abd Allah ibn Abd al-Rahman, de su padre, de Abu Sa‘id, que un hombre oyó a otro hombre recitar “Di: Él es Allah, Uno”, repitiéndola. Cuando amaneció, fue al Mensajero de Allah ﷺ y se lo mencionó, como si aquel hombre la considerase poca cosa. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Por Aquel en cuya mano está mi alma, ciertamente ella equivale a un tercio del Corán".
Referencia: Sahih al-Bukhari 6643
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 638
Capítulo: ¿Cómo solían ser los juramentos del Profeta (saws)?
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ أَتِمُّوا الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لأَرَاكُمْ مِنْ بَعْدِ ظَهْرِي إِذَا مَا رَكَعْتُمْ وَإِذَا مَا سَجَدْتُمْ ‏"
Nos narró Ishaq; nos informó Habban; nos narró Hammam; nos narró Qatada; nos narró Anas ibn Malik (ra), que oyó al Profeta ﷺ decir: “Completad la inclinación y la postración, pues, por Aquel en cuya mano está mi alma, ciertamente os veo desde detrás de mi espalda cuando os inclináis y cuando os postráis.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6644
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 639
Capítulo: ¿Cómo solían ser los juramentos del Profeta (saws)?
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ امْرَأَةً، مِنَ الأَنْصَارِ أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَعَهَا أَوْلاَدٌ لَهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّكُمْ لأَحَبُّ النَّاسِ إِلَىَّ ‏"
Nos narró Ishaq; nos narró Wahb ibn Yarir; nos informó Shu‘ba, de Hisham ibn Zayd, de Anas ibn Malik, que una mujer de los Ansar acudió al Profeta ﷺ llevando consigo a unos hijos suyos. > “Entonces el Profeta ﷺ dijo:” "Y por Aquel en cuya mano está mi alma: ciertamente, vosotros sois las personas más amadas para mí."
Referencia: Sahih al-Bukhari 6645
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 640
Capítulo: "No jures por tus padres"
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَدْرَكَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَهْوَ يَسِيرُ فِي رَكْبٍ يَحْلِفُ بِأَبِيهِ فَقَالَ ‏ "‏ أَلاَ إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ، مَنْ كَانَ حَالِفًا فَلْيَحْلِفْ بِاللَّهِ، أَوْ لِيَصْمُتْ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Nafi‘, de Abd Allah ibn Umar (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ alcanzó a Umar ibn al-Jattab mientras avanzaba en una comitiva, jurando por su padre, y dijo: "..." “Ciertamente, Allah os prohíbe que juréis por vuestros padres; quien haya de jurar, que jure por Allah, o que guarde silencio.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6646
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 641
Capítulo: "No jures por tus padres"
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ قَالَ سَالِمٌ قَالَ ابْنُ عُمَرَ سَمِعْتُ عُمَرَ، يَقُولُ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَوَاللَّهِ مَا حَلَفْتُ بِهَا مُنْذُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ذَاكِرًا وَلاَ آثِرًا‏.‏ قَالَ مُجَاهِدٌ ‏{‏أَوْ أَثَرَةٍ مِنْ عِلْمٍ‏}‏ يَأْثُرُ عِلْمًا‏.‏ تَابَعَهُ عُقَيْلٌ وَالزُّبَيْدِيُّ وَإِسْحَاقُ الْكَلْبِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ وَمَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ سَمِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عُمَرَ‏.‏
Nos narró Saʿid ibn ʿUfayr; nos narró Ibn Wahb, de Yunus, de Ibn Shihab. Dijo: dijo Salim: dijo Ibn ʿUmar: oí a ʿUmar decir: dijo para mí el Mensajero de Allah ﷺ: “Ciertamente Allah os prohíbe que juréis por vuestros padres”. Dijo ʿUmar: “Por Allah, no he jurado por ellos desde que oí al Profeta ﷺ mencionarlo, ni citándolo como transmisión”. Dijo Muyahid: “o algún vestigio de conocimiento”: transmite conocimiento. Lo siguieron ʿUqayl, al-Zubaydi e Ishaq al-Kalbi, de al-Zuhri. E Ibn ʿUyayna y Maʿmar dijeron, de al-Zuhri, de Salim, de Ibn ʿUmar: el Profeta ﷺ oyó a ʿUmar.
Referencia: Sahih al-Bukhari 6647
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 642
Capítulo: "No jures por tus padres"
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهُ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ ‏"
Nos narró Musa ibn Isma‘il, nos narró ‘Abd al-‘Aziz ibn Muslim, nos narró ‘Abd Allah ibn Dinar; dijo: oí a ‘Abd Allah ibn ‘Umar (ra) decir: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No juréis por vuestros padres.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6648
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 643
Capítulo: "No jures por tus padres"
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، وَالْقَاسِمِ التَّمِيمِيِّ، عَنْ زَهْدَمٍ، قَالَ كَانَ بَيْنَ هَذَا الْحَىِّ مِنْ جَرْمٍ وَبَيْنَ الأَشْعَرِيِّينَ وُدٌّ وَإِخَاءٌ، فَكُنَّا عِنْدَ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، فَقُرِّبَ إِلَيْهِ طَعَامٌ فِيهِ لَحْمُ دَجَاجٍ وَعِنْدَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ أَحْمَرُ كَأَنَّهُ مِنَ الْمَوَالِي، فَدَعَاهُ إِلَى الطَّعَامِ فَقَالَ إِنِّي رَأَيْتُهُ يَأْكُلُ شَيْئًا فَقَذِرْتُهُ، فَحَلَفْتُ أَنْ لاَ آكُلَهُ‏.‏ فَقَالَ قُمْ فَلأُحَدِّثَنَّكَ عَنْ ذَاكَ، إِنِّي أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَفَرٍ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ نَسْتَحْمِلُهُ فَقَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ لاَ أَحْمِلُكُمْ، وَمَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ ‏"‏‏.‏ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِنَهْبِ إِبِلٍ فَسَأَلَ عَنَّا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ النَّفَرُ الأَشْعَرِيُّونَ ‏"‏‏.‏ فَأَمَرَ لَنَا بِخَمْسِ ذَوْدٍ غُرِّ الذُّرَى، فَلَمَّا انْطَلَقْنَا قُلْنَا مَا صَنَعْنَا حَلَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يَحْمِلُنَا وَمَا عِنْدَهُ مَا يَحْمِلُنَا ثُمَّ حَمَلَنَا، تَغَفَّلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمِينَهُ، وَاللَّهِ لاَ نُفْلِحُ أَبَدًا، فَرَجَعْنَا إِلَيْهِ فَقُلْنَا لَهُ إِنَّا أَتَيْنَاكَ لِتَحْمِلَنَا فَحَلَفْتَ أَنْ لاَ تَحْمِلَنَا، وَمَا عِنْدَكَ مَا تَحْمِلُنَا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي لَسْتُ أَنَا حَمَلْتُكُمْ، وَلَكِنَّ اللَّهَ حَمَلَكُمْ، وَاللَّهِ لاَ أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، إِلاَّ أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَتَحَلَّلْتُهَا ‏"‏‏.‏
Nos narró Qutayba, nos narró Abd al-Wahhab, de Ayyub, de Abu Qilaba y de al-Qasim al-Tamimi, de Zahdam, dijo: "Entre este clan de Yarm y los Ashariyyun había afecto y hermandad. Estábamos con Abu Musa al-Ashari (ra), y se le acercó comida en la que había carne de gallina; y junto a él había un hombre de Banu Taym Allah, pelirrojo, como si fuera de los mawali. Lo invitó a la comida, y él dijo: «He visto que come algo y me dio repugnancia, y juré que no lo comería». Entonces dijo: «Levántate, y ciertamente he de contarte acerca de eso. Yo acudí al Mensajero de Allah ﷺ con un grupo de los Ashariyyun, para pedirle que nos proveyera de monturas, y dijo: “Por Allah, no os proveeré de monturas, y no tengo con qué proveeros de monturas”». Luego le fue traído al Mensajero de Allah ﷺ un botín de camellos, y preguntó por nosotros. Dijo: «¿Dónde está el grupo de los Ashariyyun?». Y ordenó que se nos dieran cinco camellas de blancas jorobas. Cuando partimos, dijimos: “¿Qué hemos hecho? El Mensajero de Allah ﷺ juró que no nos proveería de monturas y que no tenía con qué proveernos de monturas; luego nos proveyó de monturas. Hemos pasado por alto el juramento del Mensajero de Allah ﷺ. Por Allah, no prosperaremos jamás”. Así que regresamos a él y le dijimos: “Hemos venido a ti para que nos proveyeras de monturas, y juraste que no nos proveerías de monturas, y que no tenías con qué proveernos de monturas”. Entonces dijo: «No he sido yo quien os ha provisto de monturas, sino que Allah os ha provisto de monturas. Y por Allah, no juro sobre un juramento y luego veo que otra cosa es mejor que él, sin que haga aquello que es mejor y me libere de él»."
Referencia: Sahih al-Bukhari 6649
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 644
Capítulo: No se debe jurar por Al-Lat y Al-'Uzza ni por ninguna deidad falsa
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ فَقَالَ فِي حَلِفِهِ بِاللاَّتِ وَالْعُزَّى‏.‏ فَلْيَقُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ وَمَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ تَعَالَ أُقَامِرْكَ‏.‏ فَلْيَتَصَدَّقْ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad, nos transmitió Hisham ibn Yusuf, nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de Humayd ibn Abd al-Rahman, de Abu Hurayra (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: "Quien jure y, en su juramento, diga: «Por al-Lat y al-Uzza», que diga: «No hay divinidad sino Allah». Y quien diga a su compañero: «Ven, juguemos a los juegos de azar», que dé una limosna."
Referencia: Sahih al-Bukhari 6650
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 645
Capítulo: El que da un juramento sobre algo aunque no se le haya pedido que lo haga
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اصْطَنَعَ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ وَكَانَ يَلْبَسُهُ، فَيَجْعَلُ فَصَّهُ فِي بَاطِنِ كَفِّهِ، فَصَنَعَ النَّاسُ خَوَاتِيمَ ثُمَّ إِنَّهُ جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَنَزَعَهُ، فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي كُنْتُ أَلْبَسُ هَذَا الْخَاتِمَ وَأَجْعَلُ فَصَّهُ مِنْ دَاخِلٍ ‏"‏‏.‏ فَرَمَى بِهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ لاَ أَلْبَسُهُ أَبَدًا ‏"‏‏.‏ فَنَبَذَ النَّاسُ خَوَاتِيمَهُمْ‏.‏
Nos narró Qutayba, nos narró al-Layth, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ se hizo un anillo de oro y lo llevaba, y ponía su engaste en la parte interior de la palma de su mano. Entonces la gente se hizo anillos. Luego, se sentó en el púlpito y se lo quitó, y dijo: "Yo solía llevar este anillo y poner su engaste hacia el interior". Luego lo arrojó y dijo: "Por Allah, no lo llevaré jamás". Entonces la gente arrojó sus anillos.
Referencia: Sahih al-Bukhari 6651
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 646
Capítulo: Quien jura por una religión que no es el Islam
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ بِغَيْرِ مِلَّةِ الإِسْلاَمِ فَهْوَ كَمَا قَالَ ـ قَالَ ـ وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَىْءٍ عُذِّبَ بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ، وَلَعْنُ الْمُؤْمِنِ كَقَتْلِهِ، وَمَنْ رَمَى مُؤْمِنًا بِكُفْرٍ فَهْوَ كَقَتْلِهِ ‏"
Nos narró Mu‘allà ibn Asad; nos narró Wuhayb, de Ayyub, de Abu Qilaba, de Thabit ibn al-Dahhak, que dijo: que el Profeta ﷺ dijo: "Quien jure por una religión distinta de la religión del islam, será tal como dijo. Y quien se mate a sí mismo con algo, será castigado con ello en el Fuego de Yahannam. Y maldecir a un creyente es como matarlo. Y quien acuse a un creyente de incredulidad, será como matarlo."
Referencia: Sahih al-Bukhari 6652
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 647
Capítulo: No se debe decir: 'Lo que Allah quiera y lo que tú quieras.'
وَقَالَ عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ ثَلاَثَةً فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَبْتَلِيَهُمْ، فَبَعَثَ مَلَكًا فَأَتَى الأَبْرَصَ فَقَالَ تَقَطَّعَتْ بِي الْحِبَالُ، فَلاَ بَلاَغَ لِي إِلاَّ بِاللَّهِ، ثُمَّ بِكَ ‏"
Y dijo Amru ibn Asim: nos narró Hammam; nos narró Ishaq ibn Abd Allah; nos narró Abd al-Rahman ibn Abi Amra; que Abu Hurayra le transmitió que él oyó al Profeta ﷺ decir: "En verdad, a tres hombres de los Hijos de Israel quiso Allah ponerlos a prueba. Entonces envió a un ángel, que se acercó al leproso y dijo: «Se me han cortado las cuerdas; no tengo modo de llegar a mi destino sino por Allah, y luego por ti»."
Referencia: Sahih al-Bukhari 6653
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 78, Hadith 647
Capítulo: "Juran por Allah sus más fuertes juramentos que ..."
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، عَنِ الْبَرَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَمَرَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِإِبْرَارِ الْمُقْسِمِ‏.‏
Nos narró Qabisa, nos transmitió Sufyan, de Ash‘ath, de Mu‘awiya ibn Suwayd ibn Muqarrin, de al-Bara’, del Profeta ﷺ. Y me narró Muhammad ibn Bashshar, nos transmitió Gundar, nos transmitió Shu‘ba, de Ash‘ath, de Mu‘awiya ibn Suwayd ibn Muqarrin, de al-Bara’ (ra), dijo: “El Profeta ﷺ nos ordenó cumplir el juramento de quien jura.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6654
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 648
Capítulo: "Juran por Allah sus más fuertes juramentos que ..."
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ، يُحَدِّثُ عَنْ أُسَامَةَ، أَنَّ ابْنَةً لِرَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَتْ إِلَيْهِ وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَسَعْدٌ وَأُبَىٌّ أَنَّ ابْنِي قَدِ احْتُضِرَ فَاشْهَدْنَا‏.‏ فَأَرْسَلَ يَقْرَأُ السَّلاَمَ وَيَقُولُ ‏"‏ إِنَّ لِلَّهِ مَا أَخَذَ وَمَا أَعْطَى وَكُلُّ شَىْءٍ عِنْدَهُ مُسَمًّى فَلْتَصْبِرْ وَتَحْتَسِبْ ‏"‏‏.‏ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ تُقْسِمُ عَلَيْهِ، فَقَامَ وَقُمْنَا مَعَهُ، فَلَمَّا قَعَدَ رُفِعَ إِلَيْهِ، فَأَقْعَدَهُ فِي حَجْرِهِ وَنَفْسُ الصَّبِيِّ تَقَعْقَعُ، فَفَاضَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ سَعْدٌ مَا هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ هَذَا رَحْمَةٌ يَضَعُهَا اللَّهُ فِي قُلُوبِ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ، وَإِنَّمَا يَرْحَمُ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ ‏"‏‏.‏
Nos narró Hafs ibn Umar; nos narró Shu‘ba; nos informó ‘Asim al-Ahwal: oí a Abu ‘Uthman, que narraba de Usama, que una hija del Mensajero de Allah ﷺ le envió un mensaje —y junto al Mensajero de Allah ﷺ estaban Usama ibn Zayd, Sa‘d y Ubayy—: “Mi hijo ha entrado en la agonía; así que preséntate ante nosotros”. Entonces él envió a quien le transmitiera el saludo de paz y dijera: “Ciertamente, de Allah es lo que tomó y lo que dio, y toda cosa tiene ante Él un plazo fijado; así que sea paciente y busque la recompensa”. Luego ella le envió un mensaje conjurándole con juramento; entonces él se levantó y nos levantamos con él. Y cuando se sentó, le fue llevado el niño; y él lo sentó en su regazo, mientras el aliento del niño estertoraba. Entonces los ojos del Mensajero de Allah ﷺ se colmaron de lágrimas. Sa‘d dijo: “¿Qué es esto, oh Mensajero de Allah?”. Él dijo: “Esto es una misericordia que Allah pone en los corazones de quien quiere de Sus siervos; y Allah solo tiene misericordia, de entre Sus siervos, de los misericordiosos”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 6655
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 649
Capítulo: "Juran por Allah sus más fuertes juramentos que ..."
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَمُوتُ لأَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثَلاَثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ، تَمَسُّهُ النَّارُ، إِلاَّ تَحِلَّةَ الْقَسَمِ ‏"
Nos narró Ismaʿil; dijo: nos transmitió Malik, de Ibn Shihab, de Ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Cuando a alguno de los musulmanes se le mueren tres hijos, el Fuego no lo tocará, salvo el cumplimiento del juramento.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6656
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 650
Capítulo: "Juran por Allah sus más fuertes juramentos que ..."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ أَلاَ أَدُلُّكُمْ عَلَى أَهْلِ الْجَنَّةِ، كُلُّ ضَعِيفٍ مُتَضَعَّفٍ، لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ، وَأَهْلِ النَّارِ كُلُّ جَوَّاظٍ عُتُلٍّ مُسْتَكْبِرٍ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, me narró Gundar, nos narró Shu‘ba, de Ma‘bad ibn Jálid: oí a Háritha ibn Wahb; dijo: oí al Profeta ﷺ decir: “¿Acaso no os indicaré quiénes son la gente del Paraíso? Todo débil tenido por débil; si jurase por Alá, Él cumpliría su juramento. Y la gente del Fuego: todo hombre rudo, áspero y soberbio.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6657
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 651
Capítulo: "Yo doy testimonio jurando por Allah"
حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَىُّ النَّاسِ خَيْرٌ قَالَ ‏ "‏ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ تَسْبِقُ شَهَادَةُ أَحَدِهِمْ يَمِينَهُ، وَيَمِينُهُ شَهَادَتَهُ ‏"
Nos narró Saʿd ibn Ḥafṣ; nos narró Šaybān, de Manṣūr, de Ibrāhīm, de ʿUbayda, de ʿAbd Allāh, dijo: "Se preguntó al Profeta ﷺ: «¿Qué personas son las mejores?». Dijo:" “Mi generación, luego quienes les siguen, luego quienes les siguen; luego vendrá un pueblo en el que el testimonio de uno de ellos se adelantará a su juramento, y su juramento a su testimonio.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6658
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 652
Capítulo: El Pacto de Allah 'Azza wa Jall
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، وَمَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ كَاذِبَةٍ، لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ رَجُلٍ مُسْلِمٍ أَوْ قَالَ أَخِيهِ لَقِيَ اللَّهَ وَهْوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ‏"‏‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَصْدِيقَهُ ‏{‏إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ‏}‏ قَالَ سُلَيْمَانُ فِي حَدِيثِهِ فَمَرَّ الأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ فَقَالَ مَا يُحَدِّثُكُمْ عَبْدُ اللَّهِ قَالُوا لَهُ فَقَالَ الأَشْعَثُ نَزَلَتْ فِيَّ، وَفِي صَاحِبٍ لِي، فِي بِئْرٍ كَانَتْ بَيْنَنَا‏.‏
Muhammad ibn Bashshar nos narró; Ibn Abi ‘Adi nos narró; de Shu‘bah; de Sulayman y Mansur; de Abu Wa’il; de ‘Abd Allah (ra); del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “Quien jure con un juramento falso para apropiarse con él de los bienes de un hombre musulmán —o dijo: de su hermano—, se encontrará con Allah mientras Él esté airado con él”. Entonces Allah hizo descender la confirmación de ello: “Ciertamente, quienes compran a cambio del pacto de Allah…”. Sulayman dijo en su hadiz: Entonces pasó al-Ash‘ath ibn Qays y dijo: “¿Qué os transmite ‘Abd Allah?” Le respondieron, y al-Ash‘ath dijo: “Fue revelado acerca de mí y de un compañero mío, por un pozo que había entre nosotros”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 6659, 6660
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 653
Capítulo: El Pacto de Allah 'Azza wa Jall
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، وَمَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ كَاذِبَةٍ، لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ رَجُلٍ مُسْلِمٍ أَوْ قَالَ أَخِيهِ لَقِيَ اللَّهَ وَهْوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ‏"‏‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَصْدِيقَهُ ‏{‏إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ‏}‏ قَالَ سُلَيْمَانُ فِي حَدِيثِهِ فَمَرَّ الأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ فَقَالَ مَا يُحَدِّثُكُمْ عَبْدُ اللَّهِ قَالُوا لَهُ فَقَالَ الأَشْعَثُ نَزَلَتْ فِيَّ، وَفِي صَاحِبٍ لِي، فِي بِئْرٍ كَانَتْ بَيْنَنَا‏.‏
Muhammad ibn Bashshar nos narró; Ibn Abi ‘Adiyy nos narró; de Shu‘bah; de Sulayman y Mansur; de Abu Wa’il; de ‘Abd Allah (ra); del Profeta ﷺ, que dijo: “Quien jure con un juramento falso para apropiarse con él de los bienes de un hombre musulmán —o dijo: de su hermano—, se encontrará con Allah mientras Él esté airado con él”. Entonces Allah hizo descender, en confirmación de ello: “Ciertamente, quienes compran a cambio del pacto de Allah…”. Sulayman dijo en su relato: Entonces pasó al-Ash‘ath ibn Qays y dijo: “¿Qué os transmite ‘Abd Allah?” Le respondieron, y al-Ash‘ath dijo: “Fue revelado acerca de mí y de un compañero mío, por un pozo que había entre nosotros”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 6659, 6660
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 653
Capítulo: Jurar por la 'Izza de Allah, Sus Cualidades y Su Palabra
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَزَالُ جَهَنَّمُ تَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ حَتَّى يَضَعَ رَبُّ الْعِزَّةِ فِيهَا قَدَمَهُ فَتَقُولُ قَطْ قَطْ وَعِزَّتِكَ‏.‏ وَيُزْوَى بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ ‏"
Nos narró Adam, nos narró Shayban, nos narró Qatada, de Anas ibn Malik, dijo el Profeta ﷺ: “No cesará la Gehena de decir: ‘¿Hay más?’, hasta que el Señor de la Majestad ponga en ella Su pie; entonces dirá: ‘¡Basta, basta, por Tu majestad!’. Y una parte de ella se recogerá hacia otra parte.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6661
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 654
Capítulo: "La 'amrullah"
حَدَّثَنَا الأُوَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ح وَحَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ النُّمَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، قَالَ سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، وَعَلْقَمَةَ بْنَ وَقَّاصٍ، وَعُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حَدِيثِ، عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَالَ لَهَا أَهْلُ الإِفْكِ مَا قَالُوا، فَبَرَّأَهَا اللَّهُ، وَكُلٌّ حَدَّثَنِي طَائِفَةً مِنَ الْحَدِيثِ ـ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَعْذَرَ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَىٍّ، فَقَامَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ فَقَالَ لِسَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ لَعَمْرُ اللَّهِ لَنَقْتُلَنَّهُ‏.‏
Nos narró al-Uwaysi; nos narró Ibrahim, de Salih, de Ibn Shihab. Y nos narró Hajjaj; nos narró Abd Allah ibn Umar al-Numayri; nos narró Yunus; dijo: oí a al-Zuhri; dijo: oí a Urwa ibn al-Zubayr, y a Sa‘id ibn al-Musayyab, y a Alqama ibn Waqqas, y a Ubayd Allah ibn Abd Allah, acerca del relato de Aisha, esposa del Profeta ﷺ, cuando la gente de la calumnia le dijo lo que le dijo, y Allah la declaró inocente; y cada uno de ellos me transmitió una parte del relato. “Entonces el Profeta ﷺ se puso en pie y pidió que se le excusara por Abd Allah ibn Ubayy. Entonces se puso en pie Usayd ibn Hudayr y dijo a Sa‘d ibn Ubada: «¡Por la vida de Allah, ciertamente lo mataremos!»”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6662
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 655
Capítulo: "Allah no os llamará a cuentas por aquello que es involuntario en vuestros juramentos ..."
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ‏{‏لاَ يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ‏}‏ قَالَ قَالَتْ أُنْزِلَتْ فِي قَوْلِهِ لاَ، وَاللَّهِ بَلَى وَاللَّهِ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, nos transmitió Yahyà, de Hisham; dijo: me informó mi padre, de Aisha (ra). “{Alá no os toma en cuenta por el juramento vano}. Dijo: ella dijo: fue revelada acerca de la expresión de uno: No, por Alá; sí, por Alá.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6663
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 656
Capítulo: Si alguien hace algo en contra de su juramento debido al olvido
حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا زُرَارَةُ بْنُ أَوْفَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَرْفَعُهُ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ لأُمَّتِي عَمَّا وَسْوَسَتْ أَوْ حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسَهَا، مَا لَمْ تَعْمَلْ بِهِ أَوْ تَكَلَّمْ ‏"
Nos narró Jallad ibn Yahya, nos narró Mis‘ar, nos narró Qatada, nos narró Zurara ibn Awfa, de Abu Hurayra, elevándolo, dijo: “Ciertamente, Allah ha pasado por alto para mi comunidad aquello que le susurra o aquello con lo que se habla a sí misma en su fuero interno, mientras no lo lleve a la práctica ni lo exprese con palabras.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6664
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 657
Capítulo: Si alguien hace algo en contra de su juramento debido al olvido
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ، أَوْ مُحَمَّدٌ عَنْهُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ شِهَابٍ، يَقُولُ حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَمَا هُوَ يَخْطُبُ يَوْمَ النَّحْرِ إِذْ قَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ كُنْتُ أَحْسِبُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَذَا وَكَذَا قَبْلَ كَذَا وَكَذَا‏.‏ ثُمَّ قَامَ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كُنْتُ أَحْسِبُ كَذَا وَكَذَا لِهَؤُلاَءِ الثَّلاَثِ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ لَهُنَّ كُلِّهِنَّ يَوْمَئِذٍ، فَمَا سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَىْءٍ إِلاَّ قَالَ ‏"‏ افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏
Nos narró Uthman ibn al-Haytham, o Muhammad, de él, de Ibn Jurayj. Dijo: Oí a Ibn Shihab decir: Nos transmitió Isa ibn Talha que Abd Allah ibn Amr ibn al-As le transmitió que el Profeta ﷺ, mientras pronunciaba el sermón el Día del Sacrificio, se le acercó un hombre y dijo: “Yo pensaba, ¡oh Mensajero de Allah!, que tal y tal era antes de tal y tal”. Luego se levantó otro y dijo: “¡Oh Mensajero de Allah!, yo pensaba tal y tal respecto de estas tres cosas”. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “Hazlo, y no hay inconveniente”, para todas ellas aquel día; y no se le preguntó aquel día por cosa alguna sin que dijera: “Hazlo, y no hay inconveniente”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 6665
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 658
Capítulo: Si alguien hace algo en contra de su juramento debido al olvido
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم زُرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏ قَالَ آخَرُ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏ قَالَ آخَرُ ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Yunus; nos narró Abu Bakr; de Abd al-Aziz ibn Rufay‘; de Ata’; de Ibn Abbas (ra), quien dijo: “Un hombre dijo al Profeta ﷺ: He realizado la visita antes de arrojar las piedras. > > Él dijo: «No hay inconveniente». > > Otro dijo: Me he afeitado antes de degollar. > > Él dijo: «No hay inconveniente». > > Otro dijo: He degollado antes de arrojar las piedras. > > Él dijo: «No hay inconveniente».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6666
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 659
Capítulo: Si alguien hace algo en contra de su juramento debido al olvido
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، دَخَلَ الْمَسْجِدَ يُصَلِّي وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ، فَجَاءَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ ارْجِعْ فَصَلِّ، فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ ‏"‏‏.‏ فَرَجَعَ فَصَلَّى، ثُمَّ سَلَّمَ فَقَالَ ‏"‏ وَعَلَيْكَ، ارْجِعْ فَصَلِّ، فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ ‏"‏‏.‏ قَالَ فِي الثَّالِثَةِ فَأَعْلِمْنِي‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلاَةِ فَأَسْبِغِ الْوُضُوءَ، ثُمَّ اسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ فَكَبِّرْ، وَاقْرَأْ بِمَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ، ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا، ثُمَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ، سَاجِدًا ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَسْتَوِيَ وَتَطْمَئِنَّ جَالِسًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَسْتَوِيَ قَائِمًا، ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلاَتِكَ كُلِّهَا ‏"‏‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Mansur; nos narró Abu Usama; nos narró Ubayd Allah ibn Umar; de Sa‘id ibn Abi Sa‘id; de Abu Hurayra (ra): “Ciertamente, un hombre entró en la mezquita para orar, mientras el Mensajero de Allah ﷺ estaba en un lado de la mezquita. Luego se acercó y lo saludó. Entonces él le dijo: «Vuelve y ora, pues no has orado». Así que volvió y oró; luego lo saludó, y él dijo: «Y sobre ti; vuelve y ora, pues no has orado». Dijo: Y a la tercera vez dijo: «Instrúyeme». Dijo: «Cuando te dispongas a la oración, realiza perfectamente la ablución; luego oriéntate hacia la qibla y pronuncia el takbir; y recita lo que te sea fácil de lo que tienes del Corán. Luego inclínate hasta que estés sosegado en la inclinación; luego levanta la cabeza hasta que te endereces estando de pie; luego prostérnate hasta que estés sosegado en la postración; luego levanta hasta que te sientes erguido y estés sosegado sentado; luego prostérnate hasta que estés sosegado en la postración; luego levanta hasta que te endereces estando de pie; y luego haz eso en toda tu oración».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6667
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 660
Capítulo: Si alguien hace algo en contra de su juramento debido al olvido
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ هُزِمَ الْمُشْرِكُونَ يَوْمَ أُحُدٍ هَزِيمَةً تُعْرَفُ فِيهِمْ، فَصَرَخَ إِبْلِيسُ أَىْ عِبَادَ اللَّهِ أُخْرَاكُمْ، فَرَجَعَتْ أُولاَهُمْ فَاجْتَلَدَتْ هِيَ وَأُخْرَاهُمْ، فَنَظَرَ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ فَإِذَا هُوَ بِأَبِيهِ فَقَالَ أَبِي أَبِي‏.‏ قَالَتْ فَوَاللَّهِ مَا انْحَجَزُوا حَتَّى قَتَلُوهُ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ غَفَرَ اللَّهُ لَكُمْ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ فَوَاللَّهِ مَا زَالَتْ فِي حُذَيْفَةَ مِنْهَا بَقِيَّةٌ حَتَّى لَقِيَ اللَّهَ‏.‏
Nos narró Farwa ibn Abi al-Magra’, nos narró Ali ibn Mushir, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha (ra), que dijo: “Los asociadores fueron derrotados el día de Uhud con una derrota por la que se les reconocía; entonces Iblis gritó: ‘¡Siervos de Allah, por vuestra retaguardia!’. Así, los primeros de ellos regresaron y trabaron combate, ellos y los últimos de ellos. Hudhayfa ibn al-Yaman miró y, he aquí que era su padre, y dijo: ‘¡Mi padre, mi padre!’. Dijo: Por Allah, no se separaron hasta que lo mataron. Entonces Hudhayfa dijo: ‘Que Allah os perdone’”. Urwa dijo: “Por Allah, no dejó de quedar en Hudhayfa, a causa de ello, un resto hasta que se encontró con Allah”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 6668
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 661
Capítulo: Si alguien hace algo en contra de su juramento debido al olvido
حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَوْفٌ، عَنْ خِلاَسٍ، وَمُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَكَلَ نَاسِيًا وَهْوَ صَائِمٌ فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ، فَإِنَّمَا أَطْعَمَهُ اللَّهُ وَسَقَاهُ ‏"
Nos narró Yusuf ibn Musa; nos transmitió Abu Usama; dijo: me narró Awf, de Jilas y de Muhammad, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: dijo el Profeta ﷺ: «Quien coma por olvido mientras está ayunando, que complete su ayuno, pues no es sino que Allah le ha dado de comer y le ha dado de beber.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 6669
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 662
Capítulo: Si alguien hace algo en contra de su juramento debido al olvido
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ، قَالَ صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ قَبْلَ أَنْ يَجْلِسَ، فَمَضَى فِي صَلاَتِهِ، فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ انْتَظَرَ النَّاسُ تَسْلِيمَهُ، وَسَجَدَ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَسَلَّمَ‏.‏
Nos narró Adam ibn Abi Iyas, nos narró Ibn Abi Di’b, de al-Zuhri, de al-A‘ray, de ‘Abd Allah ibn Buhayna, dijo: “El Profeta ﷺ dirigió la oración con nosotros y se incorporó tras las dos primeras rak‘as antes de sentarse; prosiguió, pues, con su oración. Cuando concluyó su oración, la gente aguardó su salutación final, y él realizó una postración antes de saludar; luego levantó la cabeza; luego pronunció el takbir y realizó una postración; luego levantó la cabeza y saludó.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6670
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 663
Capítulo: Si alguien hace algo en contra de su juramento debido al olvido
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، سَمِعَ عَبْدَ الْعَزِيزِ بْنَ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِهِمْ صَلاَةَ الظُّهْرِ، فَزَادَ أَوْ نَقَصَ مِنْهَا ـ قَالَ مَنْصُورٌ لاَ أَدْرِي إِبْرَاهِيمُ وَهِمَ أَمْ عَلْقَمَةُ ـ قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقَصُرَتِ الصَّلاَةُ أَمْ نَسِيتَ قَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا صَلَّيْتَ كَذَا وَكَذَا‏.‏ قَالَ فَسَجَدَ بِهِمْ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هَاتَانِ السَّجْدَتَانِ لِمَنْ لاَ يَدْرِي، زَادَ فِي صَلاَتِهِ أَمْ نَقَصَ، فَيَتَحَرَّى الصَّوَابَ، فَيُتِمُّ مَا بَقِيَ، ثُمَّ يَسْجُدُ سَجْدَتَيْنِ ‏"‏‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim: oyó a Abd al-Aziz ibn Abd al-Samad; nos transmitió Mansur, de Ibrahim, de Alqama, de Ibn Masud (ra), que el Profeta de Allah ﷺ dirigió con ellos la oración del mediodía, y añadió a ella o disminuyó de ella. Dijo Mansur: no sé si se equivocó Ibrahim o Alqama. "Se dijo: «¡Mensajero de Allah! ¿Se ha acortado la oración o has olvidado?». Dijo: «¿Y qué es eso?». Dijeron: «Has rezado así y así». Entonces realizó con ellos dos postraciones, y luego dijo: «Estas dos postraciones son para quien no sabe si ha añadido en su oración o ha disminuido; entonces procura acertar, completa lo que queda, y luego se postra dos veces»."
Referencia: Sahih al-Bukhari 6671
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 664
Capítulo: Si alguien hace algo en contra de su juramento debido al olvido
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ حَدَّثَنَا أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏لاَ تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلاَ تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا‏}‏ قَالَ ‏"‏ كَانَتِ الأُولَى مِنْ مُوسَى نِسْيَانًا ‏"‏‏.‏
Nos narró al-Humaydi, nos narró Sufyan, nos narró Amr ibn Dinar, me informó Said ibn Yubayr; dijo: dije a Ibn Abbas, y él dijo: nos narró Ubayy ibn Kab, que oyó al Mensajero de Allah ﷺ: “No me reproches por lo que olvidé y no me impongas, en mi asunto, una dificultad”. Dijo: “La primera, por parte de Musa (as), fue por olvido”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 6672
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 665
Capítulo: Si alguien hace algo en contra de su juramento debido al olvido
قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ كَتَبَ إِلَىَّ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ قَالَ الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ وَكَانَ عِنْدَهُمْ ضَيْفٌ لَهُمْ فَأَمَرَ أَهْلَهُ أَنْ يَذْبَحُوا قَبْلَ أَنْ يَرْجِعَ، لِيَأْكُلَ ضَيْفُهُمْ، فَذَبَحُوا قَبْلَ الصَّلاَةِ، فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهُ أَنْ يُعِيدَ الذَّبْحَ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عِنْدِي عَنَاقٌ جَذَعٌ، عَنَاقُ لَبَنٍ هِيَ خَيْرٌ مِنْ شَاتَىْ لَحْمٍ‏.‏ فَكَانَ ابْنُ عَوْنٍ يَقِفُ فِي هَذَا الْمَكَانِ عَنْ حَدِيثِ الشَّعْبِيِّ، وَيُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ بِمِثْلِ هَذَا الْحَدِيثِ، وَيَقِفُ فِي هَذَا الْمَكَانِ وَيَقُولُ لاَ أَدْرِي أَبَلَغَتِ الرُّخْصَةُ غَيْرَهُ أَمْ لاَ‏.‏ رَوَاهُ أَيُّوبُ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Dijo Abu Abd Allah: Muhammad ibn Bashshar me escribió: nos narró Muadh ibn Muadh; nos narró Ibn Awn, de al-Sha‘bi, que dijo: dijo al-Bara’ ibn ‘Azib (ra), y tenían un huésped suyo, y ordenó a su gente que sacrificaran antes de que él regresara, para que su huésped comiera; y sacrificaron antes de la oración. Mencionaron eso al Profeta Muhammad ﷺ, y él le ordenó que repitiera el sacrificio. > Entonces dijo: “¡Mensajero de Allah! Tengo una cabrita de un año, una cabrita lechera; es mejor que dos ovejas de carne”. E Ibn Awn se detenía en este lugar, en el hadiz de al-Sha‘bi, y transmitía de Muhammad ibn Sirin un hadiz semejante a este, y se detenía en este lugar y decía: “No sé si la dispensa alcanzó a otro además de él o no”. Lo narró Ayyub, de Ibn Sirin, de Anas, del Profeta Muhammad ﷺ.
Referencia: Sahih al-Bukhari 6673
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 665
Capítulo: Si alguien hace algo en contra de su juramento debido al olvido
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ جُنْدَبًا، قَالَ شَهِدْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى يَوْمَ عِيدٍ ثُمَّ خَطَبَ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ مَنْ ذَبَحَ فَلْيُبَدِّلْ مَكَانَهَا، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ ذَبَحَ فَلْيَذْبَحْ بِاسْمِ اللَّهِ ‏"
Nos narró Sulayman ibn Harb, nos narró Shu‘bah, de al-Aswad ibn Qays; dijo: oí a Jundab, dijo: presencié al Profeta ﷺ: realizó la oración el día de la festividad, luego pronunció un sermón, y luego dijo: “…” «Quien haya sacrificado, que cambie su lugar; y quien no haya sacrificado, que sacrifique en el nombre de Allah.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 6674
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 666
Capítulo: Juramento Al-Ghamus
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا فِرَاسٌ، قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْكَبَائِرُ الإِشْرَاكُ بِاللَّهِ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ، وَقَتْلُ النَّفْسِ، وَالْيَمِينُ الْغَمُوسُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Muqatil; nos informó al-Nadr; nos informó Shu‘ba; nos narró Firas; dijo: oí a al-Sha‘bi, de ‘Abd Allah ibn ‘Amr, del Profeta ﷺ, que dijo: “Los pecados mayores son: asociar copartícipes a Allah, desobedecer a los padres, matar a una persona, y el juramento falaz.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6675
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 667
Capítulo: "En verdad, aquellos que compran una pequeña ganancia a costa del Pacto de Allah y sus juramentos ..."
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ، يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ، لَقِيَ اللَّهَ وَهْوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ‏"‏‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَصْدِيقَ ذَلِكَ ‏{‏إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ‏.‏ فَدَخَلَ الأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ فَقَالَ مَا حَدَّثَكُمْ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، فَقَالُوا كَذَا وَكَذَا‏.‏ قَالَ فِيَّ أُنْزِلَتْ، كَانَتْ لِي بِئْرٌ فِي أَرْضِ ابْنِ عَمٍّ لِي فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ بَيِّنَتُكَ أَوْ يَمِينُهُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ إِذًا يَحْلِفُ عَلَيْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ، وَهْوَ فِيهَا فَاجِرٌ، يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ، لَقِيَ اللَّهَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَهْوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ‏"‏‏.‏
Nos narró Musa ibn Isma‘il; nos narró Abu ‘Awana; de al-A‘mash; de Abu Wa’il; de ‘Abd Allah (ra), que dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Quien jure con un juramento solemne, para apropiarse mediante él de los bienes de un musulmán, se encontrará con Allah estando Él airado con él”. Entonces Allah hizo descender la confirmación de ello: “Ciertamente, quienes compran con el pacto de Allah y con sus juramentos un precio exiguo”, hasta el final de la aleya. Luego entró al-Ash‘ath ibn Qays y dijo: “¿Qué os ha narrado Abu ‘Abd al-Rahman?” Y ellos dijeron: “Esto y esto”. Dijo: “Acerca de mí fue revelada. Yo tenía un pozo en la tierra de un primo mío; fui al Mensajero de Allah ﷺ y él dijo: ‘Tu prueba, o su juramento’”. Dije: “Entonces jurará sobre ello, ¡oh Mensajero de Allah!”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien jure con un juramento solemne, siendo en él un perjuro, para apropiarse mediante él de los bienes de un musulmán, se encontrará con Allah el Día de la Resurrección estando Él airado con él”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 6676, 6677
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 668
Capítulo: "En verdad, aquellos que compran una pequeña ganancia a costa del Pacto de Allah y sus juramentos ..."
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ، يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ، لَقِيَ اللَّهَ وَهْوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ‏"‏‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَصْدِيقَ ذَلِكَ ‏{‏إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ‏.‏ فَدَخَلَ الأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ فَقَالَ مَا حَدَّثَكُمْ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، فَقَالُوا كَذَا وَكَذَا‏.‏ قَالَ فِيَّ أُنْزِلَتْ، كَانَتْ لِي بِئْرٌ فِي أَرْضِ ابْنِ عَمٍّ لِي فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ بَيِّنَتُكَ أَوْ يَمِينُهُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ إِذًا يَحْلِفُ عَلَيْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ، وَهْوَ فِيهَا فَاجِرٌ، يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ، لَقِيَ اللَّهَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَهْوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ‏"‏‏.‏
Nos narró Musa ibn Isma‘il; nos narró Abu ‘Awana; de al-A‘mash; de Abu Wa’il; de ‘Abd Allah (ra), que dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Quien jure con un juramento decisivo, con el que se apropie injustamente de los bienes de un musulmán, se encontrará con Allah mientras Él estará airado con él”. Entonces Allah hizo descender la confirmación de ello: “Ciertamente, quienes venden el pacto de Allah y sus juramentos por un precio exiguo”, hasta el final de la aleya. Luego entró al-Ash‘ath ibn Qays y dijo: “¿Qué os ha narrado Abu ‘Abd al-Rahman?” Y ellos dijeron: “Esto y esto”. Él dijo: “Acerca de mí fue revelada. Yo tenía un pozo en la tierra de un primo mío; fui al Mensajero de Allah ﷺ y él dijo: ‘Tu prueba, o su juramento’”. Dije: “Entonces jurará sobre ello, ¡oh Mensajero de Allah!”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien jure con un juramento decisivo, siendo en él un perjuro, con el que se apropie injustamente de los bienes de un musulmán, se encontrará con Allah el Día de la Resurrección mientras Él estará airado con él”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6676, 6677
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 668
Capítulo: Jurar algo que no está en el poder de uno; jurar hacer un acto de desobediencia; tomar un juramento enojado.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ أَرْسَلَنِي أَصْحَابِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَسْأَلُهُ الْحُمْلاَنَ فَقَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ لاَ أَحْمِلُكُمْ عَلَى شَىْءٍ ‏"‏‏.‏ وَوَافَقْتُهُ وَهْوَ غَضْبَانُ فَلَمَّا أَتَيْتُهُ قَالَ ‏"‏ انْطَلِقْ إِلَى أَصْحَابِكَ فَقُلْ إِنَّ اللَّهَ ـ أَوْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ـ يَحْمِلُكُمْ ‏"‏‏.‏
Muhammad ibn al-Ala’ nos narró; Abu Usama nos transmitió; de Burayd; de Abu Burda; de Abu Musa, que dijo: “Mis compañeros me enviaron al Profeta ﷺ para preguntarle por una montura, y él dijo: «Por Allah, no os proporcionaré montura alguna». Y coincidí con él estando airado. Luego, cuando acudí a él, dijo: «Ve a tus compañeros y diles: ciertamente Allah —o ciertamente el Mensajero de Allah ﷺ— os proporcionará montura».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6678
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 669
Capítulo: Jurar algo que no está en el poder de uno; jurar hacer un acto de desobediencia; tomar un juramento enojado.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ح وَحَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ النُّمَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ الأَيْلِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، قَالَ سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، وَعَلْقَمَةَ بْنَ وَقَّاصٍ، وَعُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ حَدِيثِ، عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَالَ لَهَا أَهْلُ الإِفْكِ مَا قَالُوا، فَبَرَّأَهَا اللَّهُ مِمَّا قَالُوا ـ كُلٌّ حَدَّثَنِي طَائِفَةً مِنَ الْحَدِيثِ ـ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالإِفْكِ‏}‏ الْعَشْرَ الآيَاتِ كُلَّهَا فِي بَرَاءَتِي‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ ـ وَكَانَ يُنْفِقُ عَلَى مِسْطَحٍ لِقَرَابَتِهِ مِنْهُ ـ وَاللَّهِ لاَ أُنْفِقُ عَلَى مِسْطَحٍ شَيْئًا أَبَدًا، بَعْدَ الَّذِي قَالَ لِعَائِشَةَ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏وَلاَ يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ أَنْ يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَى‏}‏ الآيَةَ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ بَلَى وَاللَّهِ إِنِّي لأُحِبُّ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لِي‏.‏ فَرَجَعَ إِلَى مِسْطَحٍ النَّفَقَةَ الَّتِي كَانَ يُنْفِقُ عَلَيْهِ وَقَالَ وَاللَّهِ لاَ أَنْزِعُهَا عَنْهُ أَبَدًا‏.‏
Nos narró Abd al-Aziz; nos narró Ibrahim, de Salih, de Ibn Shihab. Y nos narró al-Hayyay; nos narró Abd Allah ibn Umar al-Numayri; nos narró Yunus ibn Yazid al-Ayli; dijo: oí a al-Zuhri; dijo: oí a Urwa ibn al-Zubayr, a Said ibn al-Musayyab, a Alqama ibn Waqqas y a Ubayd Allah ibn Abd Allah ibn Utba, acerca del relato de Aisha, esposa del Profeta ﷺ, cuando la gente de la calumnia dijo contra ella lo que dijo, y Allah la declaró inocente de lo que dijeron; cada uno de ellos me transmitió una parte del relato. “Entonces Allah hizo descender: «Ciertamente, quienes vinieron con la calumnia…», las diez aleyas, todas ellas, acerca de mi inocencia. Entonces Abu Bakr al-Siddiq —y él sostenía económicamente a Mistah por el parentesco que había entre ambos— dijo: «Por Allah, no gastaré en Mistah nada jamás, después de lo que dijo contra Aisha». Entonces Allah hizo descender: «Y que no juren los poseedores de favor entre vosotros y de holgura que no den a los parientes…», la aleya. Abu Bakr dijo: «Sí, por Allah, ciertamente amo que Allah me perdone». Y volvió a dar a Mistah la manutención que solía darle, y dijo: «Por Allah, no se la retiraré jamás».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6679
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 670
Capítulo: Jurar algo que no está en el poder de uno; jurar hacer un acto de desobediencia; tomar un juramento enojado.
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ زَهْدَمٍ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَفَرٍ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ، فَوَافَقْتُهُ وَهْوَ غَضْبَانُ فَاسْتَحْمَلْنَاهُ، فَحَلَفَ أَنْ لاَ يَحْمِلَنَا ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ وَاللَّهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لاَ أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا، إِلاَّ أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَتَحَلَّلْتُهَا ‏"
Nos narró Abu Ma‘mar; nos narró ‘Abd al-Warith; nos narró Ayyub; de al-Qasim; de Zahdam. Dijo: Estábamos junto a Abu Musa al-Ash‘ari (ra). Dijo: Vine al Mensajero de Allah ﷺ en compañía de un grupo de los Ash‘ariyyun, y lo encontré estando él enojado. Entonces le pedimos que nos proveyera de montura, y juró que no nos proveería de montura. Luego dijo: “Por Allah, si Allah quiere, no juro un juramento y luego veo que otra cosa es mejor que él, sin que haga aquello que es mejor y me libere de él.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6680
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 671
Capítulo: Si uno dice: "¡Por Alá! No hablaré hoy"
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا طَالِبٍ الْوَفَاةُ جَاءَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ قُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ كَلِمَةً‏.‏ أُحَاجُّ لَكَ بِهَا عِنْدَ اللَّهِ ‏"
Nos narró Abu al-Yaman; nos informó Shuayb, de al-Zuhri; dijo: me informó Said ibn al-Musayyab, de su padre; dijo: cuando la muerte se presentó ante Abu Talib, vino a él el Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “Di: «No hay divinidad sino Allah», como una palabra. Yo alegaré en tu favor con ella ante Allah.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6681
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 672
Capítulo: Si uno dice: "¡Por Alá! No hablaré hoy"
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كَلِمَتَانِ خَفِيفَتَانِ عَلَى اللِّسَانِ، ثَقِيلَتَانِ فِي الْمِيزَانِ، حَبِيبَتَانِ إِلَى الرَّحْمَنِ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ، سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id, nos narró Muhammad ibn Fudayl, nos narró ‘Umara ibn al-Qa‘qa‘, de Abu Zur‘a, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Dos palabras ligeras en la lengua, pesadas en la balanza, amadas para el Compasivo: «Glorificado sea Allah y con Su alabanza; glorificado sea Allah, el Inmenso».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6682
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 673
Capítulo: Si uno dice: "¡Por Alá! No hablaré hoy"
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَلِمَةً وَقُلْتُ أُخْرَى ‏ "‏ مَنْ مَاتَ يَجْعَلُ لِلَّهِ نِدًّا أُدْخِلَ النَّارَ ‏"
Nos narró Musa ibn Isma‘il, nos narró ‘Abd al-Wahid, nos narró al-A‘mash, de Shaqiq, de ‘Abd Allah (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ una palabra, y dije yo otra. "Quien muera poniendo para Allah un igual será hecho entrar en el Fuego."
Referencia: Sahih al-Bukhari 6683
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 674
Capítulo: Quien tomó un juramento de que no entraría a su esposa durante un mes
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ آلَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ نِسَائِهِ، وَكَانَتِ انْفَكَّتْ رِجْلُهُ، فَأَقَامَ فِي مَشْرُبَةٍ تِسْعًا وَعِشْرِينَ لَيْلَةً، ثُمَّ نَزَلَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ آلَيْتَ شَهْرًا‏.‏ فَقَالَ ‏{‏إِنَّ الشَّهْرَ يَكُونُ تِسْعًا وَعِشْرِينَ‏}‏
Nos narró Abd al-Aziz ibn Abd Allah; nos narró Sulayman ibn Bilal; de Humayd; de Anas, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ juró apartarse de sus esposas, y se le había dislocado la pierna; permaneció en una estancia alta durante veintinueve noches, luego bajó. Entonces dijeron: > «¡Oh, Mensajero de Allah! Has jurado un mes». Y él dijo: > «En verdad, el mes puede ser de veintinueve».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6684
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 675
Capítulo: Si alguien hace un juramento de no beber Nabidh
حَدَّثَنِي عَلِيٌّ، سَمِعَ عَبْدَ الْعَزِيزِ بْنَ أَبِي حَازِمٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ أَبَا أُسَيْدٍ، صَاحِبَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَعْرَسَ فَدَعَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لِعُرْسِهِ، فَكَانَتِ الْعَرُوسُ خَادِمَهُمْ‏.‏ فَقَالَ سَهْلٌ لِلْقَوْمِ هَلْ تَدْرُونَ مَا سَقَتْهُ قَالَ أَنْقَعَتْ لَهُ تَمْرًا فِي تَوْرٍ مِنَ اللَّيْلِ، حَتَّى أَصْبَحَ عَلَيْهِ فَسَقَتْهُ إِيَّاهُ‏.‏
Nos narró Ali: oyó a Abd al-Aziz ibn Abi Hazim; me informó mi padre, de Sahl ibn Sad, que Abu Usayd, compañero del Profeta ﷺ, contrajo matrimonio e invitó al Profeta ﷺ a su boda, y la novia era su sirvienta. “Sahl dijo a la gente: ‘¿Sabéis qué le dio de beber?’. Dijeron: ‘Puso en remojo para él dátiles en una artesa durante la noche, hasta que amaneció sobre ello, y le dio de beber de eso’.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6685
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 676
Capítulo: Si alguien hace un juramento de no beber Nabidh
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنْ سَوْدَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ مَاتَتْ لَنَا شَاةٌ فَدَبَغْنَا مَسْكَهَا ثُمَّ مَا زِلْنَا نَنْبِذُ فِيهِ حَتَّى صَارَتْ شَنًّا‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Muqatil; nos informó Abd Allah; nos informó Isma‘il ibn Abi Jalid; de al-Sha‘bi; de ‘Ikrima; de Ibn ‘Abbas (ra), de Sawda, esposa del Profeta ﷺ, que dijo: "Se nos murió una oveja, y curtimos su pellejo; luego no dejamos de preparar en él una infusión hasta que se convirtió en un odre viejo."
Referencia: Sahih al-Bukhari 6686
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 677
Capítulo: Si alguien hace un juramento de que no comerá Udm
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مِنْ خُبْزِ بُرٍّ مَأْدُومٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ لِعَائِشَةَ بِهَذَا‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yusuf, nos narró Sufyan, de Abd al-Rahman ibn Abis, de su padre, de Aisha (ra). “Jamás la familia de Muhammad ﷺ se sació de pan de trigo acompañado de condimento durante tres días, hasta que se reunió con Allah”. Y dijo Ibn Kathir: nos informó Sufyan, nos narró Abd al-Rahman, de su padre, que dijo a Aisha esto mismo.
Referencia: Sahih al-Bukhari 6687
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 678
Capítulo: Si alguien hace un juramento de que no comerá Udm
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ أَبُو طَلْحَةَ لأُمِّ سُلَيْمٍ لَقَدْ سَمِعْتُ صَوْتَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَعِيفًا أَعْرِفُ فِيهِ الْجُوعَ، فَهَلْ عِنْدَكِ مِنْ شَىْءٍ فَقَالَتْ نَعَمْ‏.‏ فَأَخْرَجَتْ أَقْرَاصًا مِنْ شَعِيرٍ، ثُمَّ أَخَذَتْ خِمَارًا لَهَا، فَلَفَّتِ الْخُبْزَ بِبَعْضِهِ، ثُمَّ أَرْسَلَتْنِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبْتُ فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ وَمَعَهُ النَّاسُ، فَقُمْتُ عَلَيْهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرْسَلَكَ أَبُو طَلْحَةَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمَنْ مَعَهُ ‏"‏ قُومُوا ‏"‏‏.‏ فَانْطَلَقُوا، وَانْطَلَقْتُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ حَتَّى جِئْتُ أَبَا طَلْحَةَ فَأَخْبَرْتُهُ‏.‏ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ قَدْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَيْسَ عِنْدَنَا مِنَ الطَّعَامِ مَا نُطْعِمُهُمْ‏.‏ فَقَالَتِ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ فَانْطَلَقَ أَبُو طَلْحَةَ حَتَّى لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو طَلْحَةَ حَتَّى دَخَلاَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلُمِّي يَا أُمَّ سُلَيْمٍ مَا عِنْدَكِ ‏"‏‏.‏ فَأَتَتْ بِذَلِكَ الْخُبْزِ ـ قَالَ ـ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ الْخُبْزِ فَفُتَّ، وَعَصَرَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ عُكَّةً لَهَا فَأَدَمَتْهُ، ثُمَّ قَالَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ ‏"‏‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، ثُمَّ خَرَجُوا، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ ‏"‏‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمْ، فَأَكَلَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ وَشَبِعُوا، وَالْقَوْمُ سَبْعُونَ أَوْ ثَمَانُونَ رَجُلاً‏.‏
Nos narró Qutayba, de Malik, de Ishaq ibn Abd Allah ibn Abi Talha, que oyó a Anas ibn Malik, quien dijo: Abu Talha dijo a Umm Sulaym: “Ciertamente he oído la voz del Mensajero de Allah ﷺ débil, y reconozco en ella el hambre; ¿tienes algo?”. Ella dijo: “Sí”. Entonces sacó unos panes redondos de cebada; luego tomó un velo suyo y envolvió el pan con una parte de él, y después me envió al Mensajero de Allah ﷺ. Yo fui y hallé al Mensajero de Allah ﷺ en la mezquita, y con él estaba la gente. Me puse de pie ante ellos, y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Te ha enviado Abu Talha?” Yo dije: “Sí”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo a quienes estaban con él: “Levantaos”. Se pusieron en marcha, y yo me puse en marcha delante de ellos hasta que llegué a Abu Talha y se lo informé. Abu Talha dijo: “¡Oh Umm Sulaym! Ha venido el Mensajero de Allah ﷺ, y no tenemos comida con la que alimentarlos”. Ella dijo: “Allah y Su Mensajero saben mejor”. Abu Talha se puso en marcha hasta que se encontró con el Mensajero de Allah ﷺ; y el Mensajero de Allah ﷺ y Abu Talha avanzaron hasta que entraron. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Trae, oh Umm Sulaym, lo que tienes”. Ella trajo aquel pan —dijo—, y el Mensajero de Allah ﷺ ordenó respecto de aquel pan, y fue desmenuzado; y Umm Sulaym exprimió una vasija de cuero que tenía y lo aderezó con ello. Luego el Mensajero de Allah ﷺ dijo sobre ello lo que Allah quiso que dijera; después dijo: “Da permiso a diez”. Se les dio permiso, y comieron hasta saciarse; luego salieron. Después dijo: “Da permiso a diez”. Se les dio permiso, y toda la gente comió y se sació; y la gente eran setenta u ochenta hombres.
Referencia: Sahih al-Bukhari 6688
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 679
Capítulo: La intención al tomar juramentos
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلْقَمَةَ بْنَ وَقَّاصٍ اللَّيْثِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّمَا الأَعْمَالُ بِالنِّيَّةِ، وَإِنَّمَا لاِمْرِئٍ مَا نَوَى، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ، وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى دُنْيَا يُصِيبُهَا أَوِ امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا، فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id: nos narró ‘Abd al-Wahhab; dijo: oí a Yahya ibn Sa‘id decir: nos informó Muhammad ibn Ibrahim que oyó a ‘Alqama ibn Waqqas al-Laythi decir: oí a ‘Umar ibn al-Jattab (ra) decir: oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: “…” “Ciertamente, las obras son según la intención, y ciertamente a cada persona le corresponde aquello que haya tenido intención. Así pues, quien haya sido su emigración hacia Allah y Su Mensajero, su emigración es hacia Allah y Su Mensajero; y quien haya sido su emigración hacia un bien mundano que alcance, o hacia una mujer con la que se case, su emigración es hacia aquello hacia lo que emigró.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6689
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 66
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 680
Capítulo: Si una persona da su propiedad en caridad debido a un voto y como expiación por pecados
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، وَكَانَ، قَائِدَ كَعْبٍ مِنْ بَنِيهِ حِينَ عَمِيَ ـ قَالَ سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ، فِي حَدِيثِهِ ‏{‏َعَلَى الثَّلاَثَةِ الَّذِينَ خُلِّفُوا‏}‏ َقَالَ فِي آخِرِ حَدِيثِهِ إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنِّي أَنْخَلِعُ مِنْ مَالِي صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمْسِكْ عَلَيْكَ بَعْضَ مَالِكَ فَهْوَ خَيْرٌ لَكَ ‏"‏‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Salih; nos narró Ibn Wahb; me informó Yunus, de Ibn Shihab; me informó Abd al-Rahman, de Abd Allah ibn Kab ibn Malik —y era el guía de Kab, de entre sus hijos, cuando quedó ciego—. Dijo: oí a Kab ibn Malik, en su relato acerca de “los tres que fueron dejados atrás”, decir al final de su relato: “Ciertamente, parte de mi arrepentimiento es que me desprenda de mis bienes, como limosna para Allah y Su Mensajero ﷺ”. Entonces el Profeta ﷺ dijo: "Conserva para ti parte de tus bienes, pues ello es mejor para ti".
Referencia: Sahih al-Bukhari 6690
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 681
Capítulo: Si alguien hace que cierta comida sea ilícita para sí mismo
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ زَعَمَ عَطَاءٌ أَنَّهُ سَمِعَ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَزْعُمُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَمْكُثُ عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، وَيَشْرَبُ عِنْدَهَا عَسَلاً، فَتَوَاصَيْتُ أَنَا وَحَفْصَةُ أَنَّ أَيَّتَنَا دَخَلَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلْتَقُلْ إِنِّي أَجِدُ مِنْكَ رِيحَ مَغَافِيرَ، أَكَلْتَ مَغَافِيرَ فَدَخَلَ عَلَى إِحْدَاهُمَا فَقَالَتْ ذَلِكَ لَهُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لاَ بَلْ شَرِبْتُ عَسَلاً عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، وَلَنْ أَعُودَ لَهُ ‏"‏‏.‏ فَنَزَلَتْ ‏{‏يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ‏}‏، ‏{‏إِنْ تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ‏}‏، لِعَائِشَةَ وَحَفْصَةَ، ‏{‏وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا‏}‏ لِقَوْلِهِ ‏"‏ بَلْ شَرِبْتُ عَسَلاً ‏"‏‏.‏ وَقَالَ لِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى عَنْ هِشَامٍ، ‏"‏ وَلَنْ أَعُودَ لَهُ، وَقَدْ حَلَفْتُ، فَلاَ تُخْبِرِي بِذَلِكَ أَحَدًا ‏"‏‏.‏
Nos narró al-Hasan ibn Muhammad; nos narró al-Hayyay; de Ibn Yurayŷ. Dijo: ‘Aṭā’ afirmó que oyó a ‘Ubayd ibn ‘Umayr decir: oí a ‘A’isha decir que el Profeta ﷺ solía permanecer junto a Zaynab bint Yahsh y beber miel en su casa. Entonces, Hafsa y yo nos pusimos de acuerdo en que, a cualquiera de nosotras a quien entrara a visitar el Profeta ﷺ, le dijera: “En verdad, percibo en ti olor a magāfīr. ¿Has comido magāfīr?” Así, entró a visitar a una de ellas y ella se lo dijo. Entonces él dijo: “No; más bien he bebido miel en casa de Zaynab bint Yahsh, y no volveré a ello”. Entonces descendió: “¡Oh Profeta! ¿Por qué prohíbes lo que Allah te ha hecho lícito?”, y: “Si ambas os volvéis en arrepentimiento a Allah”, acerca de ‘A’isha y Hafsa (ra); y: “Y cuando el Profeta confió a una de sus esposas un dicho”, por sus palabras: “Más bien he bebido miel”. Y me dijo Ibrahim ibn Musa, de Hisam: “Y no volveré a ello; y he jurado. Así pues, no informes de ello a nadie”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 6691
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 682
Capítulo: Cumplir con el voto
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ أَوَلَمْ يُنْهَوْا عَنِ النَّذْرِ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ النَّذْرَ لاَ يُقَدِّمُ شَيْئًا، وَلاَ يُؤَخِّرُ، وَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِالنَّذْرِ مِنَ الْبَخِيلِ ‏"
Nos narró Yahya ibn Salih, nos narró Fulayh ibn Sulayman, nos narró Sa‘id ibn al-Harith, que oyó a Ibn Umar (ra) decir: “¿Acaso no se les ha prohibido hacer votos? En verdad, el Profeta ﷺ dijo:” "En verdad, el voto no adelanta nada ni retrasa nada; y, ciertamente, mediante el voto no se obtiene sino del avaro."
Referencia: Sahih al-Bukhari 6692
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 683
Capítulo: Cumplir con el voto
حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّذْرِ وَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ لاَ يَرُدُّ شَيْئًا، وَلَكِنَّهُ يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ ‏"
Nos narró Jallad ibn Yahya, nos narró Sufyan, de Mansur, nos informó Abd Allah ibn Murra, de Abd Allah ibn Umar: “El Profeta ﷺ prohibió el voto y dijo:” «En verdad, no rechaza nada, pero mediante ello se extrae del avaro.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 6693
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 70
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 684
Capítulo: Cumplir con el voto
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَأْتِي ابْنَ آدَمَ النَّذْرُ بِشَىْءٍ لَمْ يَكُنْ قُدِّرَ لَهُ، وَلَكِنْ يُلْقِيهِ النَّذْرُ إِلَى الْقَدَرِ قَدْ قُدِّرَ لَهُ، فَيَسْتَخْرِجُ اللَّهُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ، فَيُؤْتِي عَلَيْهِ مَا لَمْ يَكُنْ يُؤْتِي عَلَيْهِ مِنْ قَبْلُ ‏"
Nos narró Abu al-Yaman; nos informó Shuayb; nos narró Abu al-Zinad, de al-Araj, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: el Profeta ﷺ dijo: “No le trae al hijo de Adán el voto nada que no hubiera sido decretado para él; pero el voto lo arroja hacia el decreto que ya le había sido decretado, y con ello Allah extrae del avaro, de modo que éste entrega por causa de él lo que antes no solía entregar.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6694
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 71
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 685
Capítulo: El pecado de quien no cumple su voto
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو جَمْرَةَ، حَدَّثَنَا زَهْدَمُ بْنُ مُضَرِّبٍ، قَالَ سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ خَيْرُكُمْ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ـ قَالَ عِمْرَانُ لاَ أَدْرِي ذَكَرَ ثِنْتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا بَعْدَ قَرْنِهِ ـ ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ يَنْذُرُونَ وَلاَ يَفُونَ، وَيَخُونُونَ وَلاَ يُؤْتَمَنُونَ، وَيَشْهَدُونَ وَلاَ يُسْتَشْهَدُونَ، وَيَظْهَرُ فِيهِمُ السِّمَنُ ‏"
Nos narró Musaddad, de Yahya, de Shu‘ba; dijo: me narró Abu Yamra; nos narró Zahdam ibn Mudarrib; dijo: oí a ‘Imran ibn Husayn (ra) narrar del Profeta ﷺ; dijo: " " “Los mejores de vosotros son mi generación; luego quienes les siguen; luego quienes les siguen”. Dijo Imran: “No sé si mencionó dos o tres después de su generación”. “Luego vendrá una gente que hará votos y no los cumplirá, y traicionará y no será digna de confianza, y dará testimonio sin que se le pida testificar, y aparecerá entre ellos la gordura”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 6695
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 686
Capítulo: Votar para ser obediente a Allah
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ نَذَرَ أَنْ يُطِيعَ اللَّهَ فَلْيُطِعْهُ، وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَهُ فَلاَ يَعْصِهِ ‏"
Nos narró Abu Nuʿaym, nos narró Malik, de Talha ibn ʿAbd al-Malik, de al-Qasim, de ʿAʾisha (ra), del Profeta ﷺ, dijo: "Quien haga un voto de obedecer a Allah, que le obedezca; y quien haga un voto de desobedecerle, que no le desobedezca."
Referencia: Sahih al-Bukhari 6696
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 73
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 687
Capítulo: Si alguien hizo un voto durante el Período Preislámico de Ignorancia, y luego abraza el Islam
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي نَذَرْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ أَعْتَكِفَ لَيْلَةً فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ أَوْفِ بِنَذْرِكَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Muqatil Abu al-Hasan; nos informó Abd Allah; nos informó Ubayd Allah ibn Umar; de Nafi; de Ibn Umar: que Umar dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente, hice un voto en la época de la ignorancia de retirarme en devoción una noche en la Mezquita Sagrada”. Dijo: "Cumple tu voto."
Referencia: Sahih al-Bukhari 6697
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 74
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 688
Capítulo: Si alguien muere sin cumplir un voto
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ الأَنْصَارِيَّ اسْتَفْتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي نَذْرٍ كَانَ عَلَى أُمِّهِ، فَتُوُفِّيَتْ قَبْلَ أَنْ تَقْضِيَهُ‏.‏ فَأَفْتَاهُ أَنْ يَقْضِيَهُ عَنْهَا، فَكَانَتْ سُنَّةً بَعْدُ‏.‏
Nos narró Abu al-Yaman; nos informó Shuayb, de al-Zuhri, quien dijo: me informó Ubayd Allah ibn Abd Allah que Abd Allah ibn Abbas le informó que Sad ibn Ubada al-Ansari consultó al Profeta ﷺ acerca de un voto que pesaba sobre su madre, y ella falleció antes de cumplirlo. Entonces le dictaminó que lo cumpliera por ella, y ello fue una norma establecida después. "Sad ibn Ubada al-Ansari consultó al Profeta ﷺ acerca de un voto que pesaba sobre su madre, y ella falleció antes de cumplirlo. Entonces le dictaminó que lo cumpliera por ella, y ello fue una norma establecida después."
Referencia: Sahih al-Bukhari 6698
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 75
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 689
Capítulo: Si alguien muere sin cumplir un voto
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ إِنَّ أُخْتِي نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ وَإِنَّهَا مَاتَتْ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ كَانَ عَلَيْهَا دَيْنٌ أَكُنْتَ قَاضِيَهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاقْضِ اللَّهَ، فَهْوَ أَحَقُّ بِالْقَضَاءِ ‏"‏‏.‏
Nos narró Adam; nos narró Shu‘ba, de Abu Bishr. Dijo: oí a Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn ‘Abbas (ra), que dijo: “Un hombre vino al Profeta ﷺ y le dijo: ‘Mi hermana hizo voto de realizar la peregrinación, y ha muerto’. Entonces el Profeta ﷺ dijo: ‘Si ella tuviera una deuda, ¿la saldarías tú?’. Dijo: ‘Sí’. Dijo: ‘Saldad, pues, lo que se debe a Allah, pues Él es más digno de que se salde’.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6699
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 76
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 690
Capítulo: Votar por algo no poseído, y por algo pecaminoso
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ نَذَرَ أَنْ يُطِيعَ اللَّهَ فَلْيُطِعْهُ، وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَهُ فَلاَ يَعْصِهِ ‏"
Nos narró Abu ‘Asim, de Malik, de Talha ibn ‘Abd al-Malik, de al-Qasim, de ‘A’isha (ra), que dijo: “Dijo el Profeta ﷺ”. "Quien haga un voto de obedecer a Allah, que le obedezca; y quien haga un voto de desobedecerle, que no le desobedezca."
Referencia: Sahih al-Bukhari 6700
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 77
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 691
Capítulo: Votar por algo no poseído, y por algo pecaminoso
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ تَعْذِيبِ هَذَا نَفْسَهُ ‏"
Nos narró Musaddad; nos narró Yahya; de Humayd; de Thabit; de Anas; del Profeta ﷺ, que dijo: “Ciertamente, Allah está libre de necesidad de que este se torture a sí mismo.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6701
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 78
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 692
Capítulo: Votar por algo no poseído, y por algo pecaminoso
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ بِزِمَامٍ أَوْ غَيْرِهِ، فَقَطَعَهُ‏.‏
Nos narró Abu ‘Asim, de Ibn Yurayŷ, de Sulayman al-Ahwal, de Tawus, de Ibn ‘Abbas, que el Profeta ﷺ vio a un hombre que circunvalaba la Ka‘ba con una rienda o algo semejante, y la cortó.
Referencia: Sahih al-Bukhari 6702
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 79
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 693
Capítulo: Votar por algo no poseído, y por algo pecaminoso
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ الأَحْوَلُ، أَنَّ طَاوُسًا، أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ وَهْوَ يَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ بِإِنْسَانٍ يَقُودُ إِنْسَانًا بِخِزَامَةٍ فِي أَنْفِهِ، فَقَطَعَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ، ثُمَّ أَمَرَهُ أَنْ يَقُودَهُ بِيَدِهِ
Nos narró Ibrahim ibn Musa; nos informó Hisham; que Ibn Yurayj les informó, dijo: nos informó Sulayman al-Ahwal que Tawus le informó, de Ibn Abbas (ra), que el Profeta ﷺ pasó, mientras circunvalaba la Kaaba, junto a un hombre que conducía a otro hombre con un anillo de cuerda en su nariz; entonces el Profeta ﷺ lo cortó con su mano, y luego le ordenó que lo condujera con su mano. "Entonces el Profeta ﷺ lo cortó con su mano, y luego le ordenó que lo condujera con su mano."
Referencia: Sahih al-Bukhari 6703
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 80
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 694
Capítulo: Votar por algo no poseído, y por algo pecaminoso
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ بَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ إِذَا هُوَ بِرَجُلٍ قَائِمٍ فَسَأَلَ عَنْهُ فَقَالُوا أَبُو إِسْرَائِيلَ نَذَرَ أَنْ يَقُومَ وَلاَ يَقْعُدَ وَلاَ يَسْتَظِلَّ وَلاَ يَتَكَلَّمَ وَيَصُومَ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مُرْهُ فَلْيَتَكَلَّمْ وَلْيَسْتَظِلَّ وَلْيَقْعُدْ وَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ ‏"
Nos narró Musa ibn Isma‘il; nos narró Wuhayb; nos narró Ayyub; de ‘Ikrima; de Ibn ‘Abbas, que dijo: "Mientras el Profeta ﷺ pronunciaba un sermón, he aquí que había un hombre de pie. Preguntó por él y dijeron: > «Abu Isra’il ha hecho voto de permanecer de pie y no sentarse, ni ponerse a la sombra, ni hablar, y ayunar». Entonces el Profeta ﷺ dijo:" "Ordénale que hable, que se ponga a la sombra, que se siente y que complete su ayuno."
Referencia: Sahih al-Bukhari 6704
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 81
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 695
Capítulo: Si alguien ha prometido que observará el Saum
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنَا حَكِيمُ بْنُ أَبِي حُرَّةَ الأَسْلَمِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ، نَذَرَ أَنْ لاَ، يَأْتِيَ عَلَيْهِ يَوْمٌ إِلاَّ صَامَ، فَوَافَقَ يَوْمَ أَضْحًى أَوْ فِطْرٍ‏.‏ فَقَالَ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ، لَمْ يَكُنْ يَصُومُ يَوْمَ الأَضْحَى وَالْفِطْرِ، وَلاَ يَرَى صِيَامَهُمَا‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abi Bakr al-Muqaddamí; nos narró Fudayl ibn Sulaymán; nos narró Musa ibn ‘Uqba; nos narró Hakim ibn Abi Hurra al-Aslamí, que oyó a ‘Abd Allah ibn ‘Umar (ra) cuando fue preguntado acerca de un hombre que había hecho voto de que no pasaría sobre él un día sin que ayunase, y coincidió con el día del Sacrificio o el de la Ruptura del ayuno. “Ciertamente, tenéis en el Mensajero de Allah ﷺ un excelente modelo: él no ayunaba el día del Sacrificio ni el de la Ruptura del ayuno, y no consideraba que se debiera ayunar en esos dos días.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 6705
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 82
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 696
Capítulo: Si alguien ha prometido que observará el Saum
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ نَذَرْتُ أَنْ أَصُومَ كُلَّ يَوْمِ ثَلاَثَاءَ أَوْ أَرْبِعَاءَ مَا عِشْتُ، فَوَافَقْتُ هَذَا الْيَوْمَ يَوْمَ النَّحْرِ‏.‏ فَقَالَ أَمَرَ اللَّهُ بِوَفَاءِ النَّذْرِ، وَنُهِينَا أَنْ نَصُومَ يَوْمَ النَّحْرِ‏.‏ فَأَعَادَ عَلَيْهِ فَقَالَ مِثْلَهُ، لاَ يَزِيدُ عَلَيْهِ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, nos narró Yazid ibn Zurayʿ, de Yunus, de Ziyad ibn Jubayr, dijo: Estaba yo con Ibn Umar (ra) y un hombre le preguntó. Dijo: “He hecho voto de ayunar cada martes o miércoles mientras viva, y ha coincidido este día con el Día del Sacrificio”. Dijo: “Allah ha ordenado cumplir el voto, y se nos ha prohibido ayunar el Día del Sacrificio”. Se lo repitió, y él dijo lo mismo, sin añadir nada a ello.
Referencia: Sahih al-Bukhari 6706
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 83
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 697
Capítulo: ¿Pueden incluirse la tierra, las ovejas, las granjas y las pertenencias en los votos y juramentos?
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدِّيلِيِّ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، مَوْلَى ابْنِ مُطِيعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ خَيْبَرَ فَلَمْ نَغْنَمْ ذَهَبًا وَلاَ فِضَّةً إِلاَّ الأَمْوَالَ وَالثِّيَابَ وَالْمَتَاعَ، فَأَهْدَى رَجُلٌ مِنْ بَنِي الضُّبَيْبِ يُقَالُ لَهُ رِفَاعَةُ بْنُ زَيْدٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غُلاَمًا يُقَالُ لَهُ مِدْعَمٌ، فَوَجَّهَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى وَادِي الْقُرَى حَتَّى إِذَا كَانَ بِوَادِي الْقُرَى بَيْنَمَا مِدْعَمٌ يَحُطُّ رَحْلاً لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَهْمٌ عَائِرٌ فَقَتَلَهُ، فَقَالَ النَّاسُ هَنِيئًا لَهُ الْجَنَّةُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَلاَّ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ الشَّمْلَةَ الَّتِي أَخَذَهَا يَوْمَ خَيْبَرَ مِنَ الْمَغَانِمِ، لَمْ تُصِبْهَا الْمَقَاسِمُ، لَتَشْتَعِلُ عَلَيْهِ نَارًا ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا سَمِعَ ذَلِكَ النَّاسُ جَاءَ رَجُلٌ بِشِرَاكٍ أَوْ شِرَاكَيْنِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ شِرَاكٌ مِنْ نَارٍ ـ أَوْ ـ شِرَاكَانِ مِنْ نَارٍ ‏"‏‏.‏
Nos narró Isma‘il; dijo: me narró Malik, de Thawr ibn Zayd al-Dayli, de Abu al-Ghayth, liberto de Ibn Muti‘, de Abu Hurayra (ra), que dijo: "Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ el día de Jaybar y no obtuvimos como botín ni oro ni plata, sino bienes, ropas y enseres. Entonces un hombre de Banu al-Dubayb, llamado Rifa‘a ibn Zayd, regaló al Mensajero de Allah ﷺ un muchacho llamado Mid‘am. Luego el Mensajero de Allah ﷺ se dirigió hacia Wadi al-Qura, y cuando estuvo en Wadi al-Qura, mientras Mid‘am descargaba una montura para el Mensajero de Allah ﷺ, he aquí que una flecha errante lo mató. La gente dijo: ‘Dichoso él: el Paraíso’. Pero el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No. Por Aquel en cuya mano está mi alma: la manta que tomó el día de Jaybar del botín, y que no le correspondió por el reparto, arderá sobre él como fuego”. Cuando la gente oyó eso, vino un hombre con una correa o dos correas a donde el Profeta ﷺ, y él dijo: “Una correa de fuego —o— dos correas de fuego”."
Referencia: Sahih al-Bukhari 6707
Referencia en el libro: Libro 83, Hadith 84
Referencia USC-MSA: Vol. 8, Libro 78, Hadith 698