Vestimenta

كتاب اللباس

187 hadiths en este libro

Capítulo: "Di: ¿Quién ha prohibido la adornación con las vestiduras que Allah ha producido para Sus siervos?"
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، وَزَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، يُخْبِرُونَهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلاَءَ ‏"
Nos narró Ismail; dijo: me transmitió Malik, de Nafi‘, y de Abd Allah ibn Dinar, y de Zayd ibn Aslam; le informaban, de Ibn Umar (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No mira Allah a quien arrastra su vestidura por arrogancia.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5783
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 674
Capítulo: Quien arrastre su Izar sin vanidad
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلاَءَ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَحَدَ شِقَّىْ إِزَارِي يَسْتَرْخِي، إِلاَّ أَنْ أَتَعَاهَدَ ذَلِكَ مِنْهُ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَسْتَ مِمَّنْ يَصْنَعُهُ خُيَلاَءَ ‏"‏‏.‏
Ahmad ibn Yunus nos narró; Zuhayr nos narró; Musa ibn Uqba nos narró; de Salim ibn Abd Allah; de su padre (ra); del Profeta ﷺ, que dijo: "Quien arrastre su vestidura por soberbia, Allah no lo mirará el Día de la Resurrección". Abu Bakr dijo: "¡Mensajero de Allah! Uno de los dos lados de mi izar se afloja, a menos que lo vigile y lo ajuste". Entonces el Profeta ﷺ dijo: "Tu no eres de quienes lo hacen por soberbia".
Referencia: Sahih al-Bukhari 5784
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 675
Capítulo: Quien arrastre su Izar sin vanidad
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ وَنَحْنُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ يَجُرُّ ثَوْبَهُ مُسْتَعْجِلاً، حَتَّى أَتَى الْمَسْجِدَ وَثَابَ النَّاسُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، فَجُلِّيَ عَنْهَا، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا وَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ مِنْهَا شَيْئًا فَصَلُّوا وَادْعُوا اللَّهَ حَتَّى يَكْشِفَهَا ‏"
Muhammad nos narró; Abd al-A‘la nos informó; de Yunus; de al-Hasan; de Abu Bakra (ra), que dijo: «El sol sufrió un eclipse mientras nosotros estábamos con el Profeta ﷺ. Entonces se puso en pie arrastrando su vestidura, apresuradamente, hasta que llegó a la mezquita. La gente acudió, y él realizó dos rak‘as; y se despejó el eclipse. Luego se volvió hacia nosotros y dijo:» “En verdad, el sol y la luna son dos signos de entre los signos de Allah; y cuando veáis en ellos algo, realizad la oración e invocad a Allah hasta que lo despeje.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5785
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 676
Capítulo: De recoger o enrollar la ropa
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شُمَيْلٍ، أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، أَخْبَرَنَا عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ فَرَأَيْتُ بِلاَلاً جَاءَ بِعَنَزَةٍ فَرَكَزَهَا، ثُمَّ أَقَامَ الصَّلاَةَ، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ فِي حُلَّةٍ مُشَمِّرًا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ إِلَى الْعَنَزَةِ، وَرَأَيْتُ النَّاسَ وَالدَّوَابَّ يَمُرُّونَ بَيْنَ يَدَيْهِ مِنْ وَرَاءِ الْعَنَزَةِ‏.‏
Nos narró Ishaq; nos informó Ibn Shumayl; nos informó Umar ibn Abi Zaida; nos informó Awn ibn Abi Juhayfa, de su padre, Abi Juhayfa. Dijo: “Entonces vi a Bilal: trajo una lanza corta y la hincó; luego estableció la oración. Y vi al Mensajero de Allah ﷺ salir con un manto, recogiéndose la vestidura; y rezó dos rak‘as hacia la lanza corta. Y vi a la gente y a las bestias pasar por delante de él, por detrás de la lanza corta”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5786
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 677
Capítulo: La parte de la prenda que cuelga por debajo de los tobillos está en el Fuego
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ مِنَ الإِزَارِ فَفِي النَّارِ ‏"
Nos narró Adam, nos narró Shu‘ba, nos narró Sa‘id ibn Abi Sa‘id al-Maqburi, de Abi Hurayra (ra), del Profeta ﷺ, dijo: “Lo que quede por debajo de los tobillos del izar estará en el Fuego.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5787
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 678
Capítulo: Quien arrastra su vestimenta por orgullo y arrogancia
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَنْظُرُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ بَطَرًا ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; nos informó Malik, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abi Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No mirará Allah, el Día de la Resurrección, a quien arrastre su izar por soberbia.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5788
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 679
Capítulo: Quien arrastra su vestimenta por orgullo y arrogancia
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ ـ أَوْ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ ـ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي فِي حُلَّةٍ، تُعْجِبُهُ نَفْسُهُ مُرَجِّلٌ جُمَّتَهُ، إِذْ خَسَفَ اللَّهُ بِهِ، فَهْوَ يَتَجَلَّلُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏"
Nos narró Adam, nos narró Shu‘ba, nos narró Muhammad ibn Ziyad; dijo: oí a Abu Hurayra decir: dijo el Profeta —o dijo Abu al-Qasim— ﷺ: “Mientras un hombre caminaba con una vestidura, complacido de sí mismo, peinando su cabellera, he aquí que Allah hizo que la tierra se lo tragara; y él continúa hundiéndose en ella hasta el Día de la Resurrección.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5789
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 680
Capítulo: Quien arrastra su vestimenta por orgullo y arrogancia
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ بَيْنَا رَجُلٌ يَجُرُّ إِزَارَهُ، خُسِفَ بِهِ، فَهْوَ يَتَجَلَّلُ فِي الأَرْضِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏"
Nos narró Saʿid ibn ʿUfayr; dijo: nos transmitió al-Layth; dijo: nos transmitió ʿAbd al-Rahman ibn Jalid, de Ibn Shihab, de Salim ibn ʿAbd Allah, que su padre le narró que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Mientras un hombre arrastraba su izār, fue hundido en la tierra, y sigue hundiéndose en ella hasta el Día de la Resurrección.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5790
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 681
Capítulo: Quien arrastra su vestimenta por orgullo y arrogancia
حَدَّثَنَا مَطَرُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ لَقِيتُ مُحَارِبَ بْنَ دِثَارٍ عَلَى فَرَسٍ وَهْوَ يَأْتِي مَكَانَهُ الَّذِي يَقْضِي فِيهِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَحَدَّثَنِي فَقَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ مَخِيلَةً، لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ لِمُحَارِبٍ أَذَكَرَ إِزَارَهُ قَالَ مَا خَصَّ إِزَارًا وَلاَ قَمِيصًا‏.‏ تَابَعَهُ جَبَلَةُ بْنُ سُحَيْمٍ وَزَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ وَزَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَقَالَ اللَّيْثُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِثْلَهُ‏.‏ وَتَابَعَهُ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ وَعُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَقُدَامَةُ بْنُ مُوسَى عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ ‏"‏‏.‏
Nos narró Matar ibn al-Fadl, nos narró Shababa, nos narró Shu‘ba. Dijo: Me encontré con Muharib ibn Dithar montado en un caballo, cuando se dirigía a su lugar en el que impartía sentencia; le pregunté acerca de este hadiz y me lo transmitió. Dijo: Oí a ‘Abd Allah ibn ‘Umar (ra) decir: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Quien arrastre su vestidura por altivez, Allah no lo mirará el Día de la Resurrección". Entonces dije a Muharib: ¿Mencionó su izar? Dijo: No especificó ni izar ni camisa. Le siguieron en ello Yabala ibn Suhaym, Zayd ibn Aslam y Zayd ibn ‘Abd Allah, de Ibn ‘Umar, del Profeta ﷺ. Y al-Layth dijo, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar, algo semejante. Y le siguieron Musa ibn ‘Uqba, ‘Umar ibn Muhammad y Qudama ibn Musa, de Salim, de Ibn ‘Umar, del Profeta ﷺ: "Quien arrastre su vestidura".
Referencia: Sahih al-Bukhari 5791
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 683
Capítulo: El izar con flecos
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ جَاءَتِ امْرَأَةُ رِفَاعَةَ الْقُرَظِيِّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا جَالِسَةٌ وَعِنْدَهُ أَبُو بَكْرٍ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ تَحْتَ رِفَاعَةَ فَطَلَّقَنِي فَبَتَّ طَلاَقِي، فَتَزَوَّجْتُ بَعْدَهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الزَّبِيرِ، وَإِنَّهُ وَاللَّهِ مَا مَعَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلاَّ مِثْلُ هَذِهِ الْهُدْبَةِ‏.‏ وَأَخَذَتْ هُدْبَةً مِنْ جِلْبَابِهَا، فَسَمِعَ خَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ قَوْلَهَا وَهْوَ بِالْبَابِ لَمْ يُؤْذَنْ لَهُ، قَالَتْ فَقَالَ خَالِدٌ يَا أَبَا بَكْرٍ أَلاَ تَنْهَى هَذِهِ عَمَّا تَجْهَرُ بِهِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلاَ وَاللَّهِ مَا يَزِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى التَّبَسُّمِ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَعَلَّكِ تُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ، لاَ، حَتَّى يَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ وَتَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ ‏"
Nos narró Abu al-Yaman; nos informó Shuayb, de al-Zuhri; me informó Urwa ibn al-Zubayr que Aisha (ra), esposa del Profeta ﷺ, dijo: “Vino la mujer de Rifa‘a al-Qurazi al Mensajero de Allah ﷺ, mientras yo estaba sentada y junto a él estaba Abu Bakr, y dijo: «¡Oh, Mensajero de Allah! Yo estaba bajo el matrimonio de Rifa‘a, y me divorció, consumando mi divorcio de manera definitiva. Luego, después de él, me casé con Abd al-Rahman ibn al-Zubayr, y, por Allah, no tiene, ¡oh, Mensajero de Allah!, sino algo como esta franja». Y tomó una franja del borde de su manto. Entonces Jálid ibn Sa‘id oyó sus palabras, estando en la puerta, sin que se le hubiera dado permiso. Ella dijo: y Jálid dijo: «¡Oh, Abu Bakr! ¿No reprendes a esta por lo que dice en voz alta ante el Mensajero de Allah ﷺ?». Y, por Allah, el Mensajero de Allah ﷺ no añadió nada más que sonreír. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ le dijo:” “Quizá quieras volver con Rifa‘ah; no, no será así hasta que él pruebe tu dulzura y tú pruebes su dulzura.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5792
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 684
Capítulo: El Rida
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، أَنَّ حُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيًّا ـ رضى الله عنه ـ قَالَ فَدَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِرِدَائِهِ، ثُمَّ انْطَلَقَ يَمْشِي، وَاتَّبَعْتُهُ أَنَا وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ، حَتَّى جَاءَ الْبَيْتَ الَّذِي فِيهِ حَمْزَةُ، فَاسْتَأْذَنَ فَأَذِنُوا لَهُمْ‏.‏
Nos narró Abdan; nos informó Abd Allah; nos informó Yunus, de al-Zuhri; me informó Ali ibn Husayn que Husayn ibn Ali le informó que Ali (ra) dijo: “Entonces el Profeta ﷺ mandó llamar su manto; luego se puso en marcha caminando, y le seguimos yo y Zayd ibn Haritha, hasta que llegó a la casa en la que estaba Hamza; pidió permiso, y le dieron permiso para entrar.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5793
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 685
Capítulo: Uso de camisas
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ الْقَمِيصَ، وَلاَ السَّرَاوِيلَ، وَلاَ الْبُرْنُسَ، وَلاَ الْخُفَّيْنِ، إِلاَّ أَنْ لاَ يَجِدَ النَّعْلَيْنِ، فَلْيَلْبَسْ مَا هُوَ أَسْفَلُ مِنَ الْكَعْبَيْنِ ‏"
Nos narró Qutayba, nos narró Hammad, de Ayyub, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), que un hombre dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Qué prendas de vestir ha de llevar el que está en estado de consagración ritual?” Entonces el Profeta ﷺ dijo: “No debe vestir el que está en estado de consagración ritual una túnica, ni pantalones, ni capucha, ni botas de cuero, salvo que no encuentre sandalias; entonces que vista aquello que quede por debajo de los tobillos.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5794
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 686
Capítulo: Uso de camisas
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَىٍّ بَعْدَ مَا أُدْخِلَ قَبْرَهُ، فَأَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ، وَوُضِعَ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، وَنَفَثَ عَلَيْهِ مِنْ رِيقِهِ، وَأَلْبَسَهُ قَمِيصَهُ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad, nos informó Ibn Uyayna, de Amr: oyó a Yabir ibn Abd Allah (ra) decir: "El Profeta ﷺ acudió a Abd Allah ibn Ubayy después de que hubiera sido introducido en su tumba; entonces ordenó respecto de él y fue sacado, y fue colocado sobre sus dos rodillas, y sopló sobre él de su saliva, y le hizo vestir su camisa. Y Allah sabe más."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5795
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 687
Capítulo: Uso de camisas
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ جَاءَ ابْنُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْطِنِي قَمِيصَكَ أُكَفِّنْهُ فِيهِ، وَصَلِّ عَلَيْهِ، وَاسْتَغْفِرْ لَهُ، فَأَعْطَاهُ قَمِيصَهُ، وَقَالَ ‏"‏ إِذَا فَرَغْتَ فَآذِنَّا ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا فَرَغَ آذَنَهُ، فَجَاءَ لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ، فَجَذَبَهُ عُمَرُ فَقَالَ أَلَيْسَ قَدْ نَهَاكَ اللَّهُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى الْمُنَافِقِينَ فَقَالَ ‏{‏اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لاَ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ‏}‏‏.‏ فَنَزَلَتْ ‏{‏وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا‏}‏ فَتَرَكَ الصَّلاَةَ عَلَيْهِمْ‏.‏
Nos narró Sadaqa; nos informó Yahya ibn Sa‘id, de ‘Ubayd Allah; dijo: me informó Nafi‘, de ‘Abd Allah; dijo: “Cuando murió ‘Abd Allah ibn Ubayy, su hijo vino al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: «¡Oh, Mensajero de Allah! Dame tu camisa para que lo amortaje con ella; y reza por él, y pide perdón por él». Entonces le dio su camisa y dijo: «Cuando hayas terminado, avísanos». Y cuando terminó, le avisó; y vino para rezar por él. Entonces ‘Umar (ra) lo tiró de la ropa y dijo: «¿Acaso Allah no te ha prohibido que reces por los hipócritas?». Y él dijo: «Pide perdón por ellos o no pidas perdón por ellos; si pides perdón por ellos setenta veces, Allah no los perdonará». Entonces descendió: «Y no reces jamás por ninguno de ellos cuando muera». Y dejó de rezar por ellos.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5796
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 688
Capítulo: El Jaib (bolsillo)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَثَلَ الْبَخِيلِ وَالْمُتَصَدِّقِ، كَمَثَلِ رَجُلَيْنِ عَلَيْهِمَا جُبَّتَانِ مِنْ حَدِيدٍ، قَدِ اضْطُرَّتْ أَيْدِيهِمَا إِلَى ثُدِيِّهِمَا وَتَرَاقِيهِمَا، فَجَعَلَ الْمُتَصَدِّقُ كُلَّمَا تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ انْبَسَطَتْ عَنْهُ حَتَّى تَغْشَى أَنَامِلَهُ وَتَعْفُوَ أَثَرَهُ، وَجَعَلَ الْبَخِيلُ كُلَّمَا هَمَّ بِصَدَقَةٍ قَلَصَتْ، وَأَخَذَتْ كُلُّ حَلْقَةٍ بِمَكَانِهَا‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَأَنَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ بِإِصْبَعِهِ هَكَذَا فِي جَيْبِهِ، فَلَوْ رَأَيْتَهُ يُوَسِّعُهَا وَلاَ تَتَوَسَّعُ‏.‏ تَابَعَهُ ابْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ وَأَبُو الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ فِي الْجُبَّتَيْنِ‏.‏ وَقَالَ حَنْظَلَةُ سَمِعْتُ طَاوُسًا سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ جُبَّتَانِ‏.‏ وَقَالَ جَعْفَرٌ عَنِ الأَعْرَجِ جُبَّتَانِ‏.‏
Abd Allah ibn Muhammad nos narró; Abu Amir nos narró; Ibrahim ibn Nafi‘ nos narró; de al-Hasan; de Tawus; de Abu Hurayra, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ puso como ejemplo al avaro y al que da limosna: como el ejemplo de dos hombres sobre los cuales hay dos jubbas de hierro, cuyas manos han quedado constreñidas hasta sus pechos y sus clavículas. Así, el que da limosna, cada vez que da una limosna, se le ensancha sobre él hasta cubrirle las yemas de los dedos y borrar su huella; y el avaro, cada vez que se dispone a dar una limosna, se le encoge, y cada anilla se aferra a su lugar”. Abu Hurayra dijo: “Yo vi al Mensajero de Allah ﷺ decir con su dedo así, en la abertura de su túnica; y, si lo hubieras visto, él la ensanchaba, pero ella no se ensanchaba”. Ibn Tawus lo siguió, de su padre; y Abu al-Zinad, de al-A‘ray, respecto de las dos jubbas. Y Hanzala dijo: “Oí a Tawus; oí a Abu Hurayra decir: ‘dos jubbas’”. Y Ya‘far dijo, de al-A‘ray: “dos jubbas”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5797
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 689
Capítulo: Llevar una capa de mangas estrechas durante un viaje
حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الضُّحَى، قَالَ حَدَّثَنِي مَسْرُوقٌ، قَالَ حَدَّثَنِي الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ، قَالَ انْطَلَقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِحَاجَتِهِ ثُمَّ أَقْبَلَ، فَتَلَقَّيْتُهُ بِمَاءٍ، فَتَوَضَّأَ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ شَأْمِيَّةٌ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَغَسَلَ وَجْهَهُ، فَذَهَبَ يُخْرِجُ يَدَيْهِ مِنْ كُمَّيْهِ فَكَانَا ضَيِّقَيْنِ، فَأَخْرَجَ يَدَيْهِ مِنْ تَحْتِ الْجُبَّةِ، فَغَسَلَهُمَا وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَعَلَى خُفَّيْهِ‏.‏
Nos narró Qays ibn Hafs; nos narró Abd al-Wahid; nos narró al-A‘mash, dijo: me narró Abu al-Duha, dijo: me narró Masruq, dijo: me narró al-Mughira ibn Shu‘ba, dijo: "El Profeta ﷺ se fue para atender su necesidad, y luego regresó. Yo salí a su encuentro con agua; entonces realizó la ablución, llevando puesta una jubba siria. Se enjuagó la boca e inhaló agua por la nariz, y se lavó el rostro. Luego fue a sacar sus manos por las mangas, pero eran estrechas; así que sacó sus manos por debajo de la jubba. Después se las lavó, se pasó la mano por la cabeza y por encima de sus juffayn."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5798
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 690
Capítulo: Llevar un manto de lana durante las Ghazawat
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فِي سَفَرٍ فَقَالَ ‏"‏ أَمَعَكَ مَاءٌ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَنَزَلَ عَنْ رَاحِلَتِهِ، فَمَشَى حَتَّى تَوَارَى عَنِّي فِي سَوَادِ اللَّيْلِ، ثُمَّ جَاءَ فَأَفْرَغْتُ عَلَيْهِ الإِدَاوَةَ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ، وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ مِنْ صُوفٍ، فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يُخْرِجَ ذِرَاعَيْهِ مِنْهَا حَتَّى أَخْرَجَهُمَا مِنْ أَسْفَلِ الْجُبَّةِ، فَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ أَهْوَيْتُ لأَنْزِعَ خُفَّيْهِ فَقَالَ ‏"‏ دَعْهُمَا، فَإِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا طَاهِرَتَيْنِ، فَمَسَحَ عَلَيْهِمَا ‏"‏‏.‏
Abu Nuʿaym nos narró; Zakariyya nos narró; de ʿĀmir; de ʿUrwa ibn al-Mughīra; de su padre (ra), que dijo: “Estuve con el Profeta ﷺ una noche, durante un viaje, y dijo: > «¿Tienes agua contigo?» Dije: > «Sí». Entonces descendió de su montura y caminó hasta que se ocultó de mí en la negrura de la noche; luego vino, y yo vertí sobre él el recipiente de agua, y se lavó el rostro y las manos. Llevaba una jubba de lana, y no pudo sacar de ella sus antebrazos hasta que los sacó por la parte inferior de la jubba; entonces se lavó los antebrazos. Luego se pasó la mano por la cabeza. Después me incliné para quitarle los dos juff, y dijo: > «Déjalos, pues me los puse estando ambos en estado de pureza». Y se pasó la mano sobre ellos.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5799
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 691
Capítulo: Al-Qaba
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، قَالَ قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْبِيَةً، وَلَمْ يُعْطِ مَخْرَمَةَ شَيْئًا فَقَالَ مَخْرَمَةُ يَا بُنَىَّ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ فَقَالَ ادْخُلْ فَادْعُهُ لِي‏.‏ قَالَ فَدَعَوْتُهُ لَهُ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ وَعَلَيْهِ قَبَاءٌ مِنْهَا فَقَالَ ‏ "‏ خَبَأْتُ هَذَا لَكَ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró al-Layth, de Ibn Abi Mulayka, de al-Miswar ibn Majrama, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ repartió capas, y no dio nada a Majrama. Entonces Majrama dijo:” > “Hijo mío, vámonos contigo al Mensajero de Allah ﷺ.” “Así que me fui con él. Entonces dijo:” > “Entra y llámalo para mí.” “Dijo: entonces lo llamé para él, y salió hacia él llevando puesta una de aquellas capas, y dijo:” "Te he reservado esto para ti"
Referencia: Sahih al-Bukhari 5800
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 692
Capítulo: Al-Qaba
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرُّوجُ حَرِيرٍ، فَلَبِسَهُ، ثُمَّ صَلَّى فِيهِ، ثُمَّ انْصَرَفَ فَنَزَعَهُ نَزْعًا شَدِيدًا كَالْكَارِهِ لَهُ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ لاَ يَنْبَغِي هَذَا لِلْمُتَّقِينَ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró al-Layth; de Yazid ibn Abi Habib; de Abi al-Jayr; de ‘Uqba ibn ‘Amir (ra), que dijo: “Se ofreció como regalo al Mensajero de Allah ﷺ una jubba de seda; se la puso, luego oró con ella puesta; después se retiró y se la quitó con un arrancamiento enérgico, como quien la detesta; luego dijo:” “No es propio de los temerosos de Dios.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5801
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 693
Capítulo: Capas con capucha
وَقَالَ لِي مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، سَمِعْتُ أَبِي قَالَ، رَأَيْتُ عَلَى أَنَسٍ بُرْنُسًا أَصْفَرَ مِنْ خَزٍّ‏.‏
Musaddad me dijo: nos narró Muʿtamir; oí a mi padre, que dijo: vi sobre Anas un albornoz amarillo, de terciopelo. "Vi sobre Anas un albornoz amarillo, de terciopelo."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5802
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 72, Hadith 693
Capítulo: Capas con capucha
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَلْبَسُوا الْقُمُصَ، وَلاَ الْعَمَائِمَ، وَلاَ السَّرَاوِيلاَتِ، وَلاَ الْبَرَانِسَ، وَلاَ الْخِفَافَ، إِلاَّ أَحَدٌ لاَ يَجِدُ النَّعْلَيْنِ، فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ، وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ، وَلاَ تَلْبَسُوا مِنَ الثِّيَابِ شَيْئًا مَسَّهُ زَعْفَرَانٌ وَلاَ الْوَرْسُ ‏"
Nos narró Ismail; dijo: me narró Malik, de Nafi, de Abd Allah ibn Umar, que un hombre dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Qué prendas de vestir puede llevar el que está en estado de consagración ritual?” Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No os pongáis túnicas, ni turbantes, ni pantalones, ni capuchones, ni botas de cuero; salvo aquel que no encuentre sandalias: que se ponga entonces dos botas de cuero y que las corte por debajo de los tobillos. Y no os pongáis ninguna prenda de vestir que haya sido tocada por azafrán ni por wars.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5803
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 694
Capítulo: Pantalones
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ لَمْ يَجِدْ إِزَارًا فَلْيَلْبَسْ سَرَاوِيلَ، وَمَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ ‏"
Nos narró Abu Nuʿaym; nos narró Sufyan; de ʿAmr; de Jabir ibn Zayd; de Ibn ʿAbbas; del Profeta ﷺ, que dijo: «Quien no encuentre un izar, que se ponga unos pantalones; y quien no encuentre dos sandalias, que se ponga dos juff.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 5804
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 695
Capítulo: Pantalones
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَأْمُرُنَا أَنْ نَلْبَسَ إِذَا أَحْرَمْنَا‏.‏ قَالَ ‏ "‏ لاَ تَلْبَسُوا الْقَمِيصَ، وَالسَّرَاوِيلَ، وَالْعَمَائِمَ وَالْبَرَانِسَ، وَالْخِفَافَ، إِلاَّ أَنْ يَكُونَ رَجُلٌ لَيْسَ لَهُ نَعْلاَنِ، فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ، وَلاَ تَلْبَسُوا شَيْئًا مِنَ الثِّيَابِ مَسَّهُ زَعْفَرَانٌ وَلاَ وَرْسٌ ‏"
Nos narró Musa ibn Isma‘il; nos narró Juwayriya; de Nafi‘; de ‘Abd Allah; dijo: “Se levantó un hombre y dijo: ‘¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Qué nos ordenas que vistamos cuando entremos en estado de consagración ritual?’. Dijo:” “No os pongáis la túnica, ni los pantalones, ni los turbantes, ni las capuchas, ni los escarpines; salvo que un hombre no tenga dos sandalias: entonces que se ponga los escarpines por debajo de los tobillos. Y no os pongáis ninguna prenda de vestir que haya sido tocada por azafrán, ni por wars.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5805
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 696
Capítulo: Turbantes
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ الْقَمِيصَ، وَلاَ الْعِمَامَةَ، وَلاَ السَّرَاوِيلَ، وَلاَ الْبُرْنُسَ، وَلاَ ثَوْبًا مَسَّهُ زَعْفَرَانٌ، وَلاَ وَرْسٌ، وَلاَ الْخُفَّيْنِ، إِلاَّ لِمَنْ لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْهُمَا فَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ ‏"
Nos narró Ali ibn Abd Allah; nos narró Sufyan; dijo: oí a al-Zuhri; dijo: me informó Salim, de su padre, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “No debe vestir el consagrado en estado de iḥrām la túnica, ni el turbante, ni los pantalones, ni el burnús, ni una prenda que haya sido tocada por azafrán, ni por wars, ni los juffayn, salvo quien no encuentre las sandalias; y si no las encuentra, que los corte por debajo de los tobillos.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5806
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 697
Capítulo: El Taqannu
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ هَاجَرَ إِلَى الْحَبَشَةِ نَاسٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، وَتَجَهَّزَ أَبُو بَكْرٍ مُهَاجِرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَلَى رِسْلِكَ، فَإِنِّي أَرْجُو أَنْ يُؤْذَنَ لِي ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَوَ تَرْجُوهُ بِأَبِي أَنْتَ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ فَحَبَسَ أَبُو بَكْرٍ نَفْسَهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِصُحْبَتِهِ، وَعَلَفَ رَاحِلَتَيْنِ كَانَتَا عِنْدَهُ وَرَقَ السَّمُرِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ فَبَيْنَا نَحْنُ يَوْمًا جُلُوسٌ فِي بَيْتِنَا فِي نَحْرِ الظَّهِيرَةِ فَقَالَ قَائِلٌ لأَبِي بَكْرٍ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُقْبِلاً مُتَقَنِّعًا، فِي سَاعَةٍ لَمْ يَكُنْ يَأْتِينَا فِيهَا‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ فِدًا لَهُ بِأَبِي وَأُمِّي، وَاللَّهِ إِنْ جَاءَ بِهِ فِي هَذِهِ السَّاعَةِ إِلاَّ لأَمْرٍ‏.‏ فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَأْذَنَ، فَأَذِنَ لَهُ فَدَخَلَ، فَقَالَ حِينَ دَخَلَ لأَبِي بَكْرٍ ‏"‏ أَخْرِجْ مَنْ عِنْدَكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ إِنَّمَا هُمْ أَهْلُكَ بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنِّي قَدْ أُذِنَ لِي فِي الْخُرُوجِ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَالصُّحْبَةُ بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَخُذْ بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِحْدَى رَاحِلَتَىَّ هَاتَيْنِ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بِالثَّمَنِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَجَهَّزْنَاهُمَا أَحَثَّ الْجِهَازِ، وَضَعْنَا لَهُمَا سُفْرَةً فِي جِرَابٍ، فَقَطَعَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ قِطْعَةً مِنْ نِطَاقِهَا، فَأَوْكَتْ بِهِ الْجِرَابَ، وَلِذَلِكَ كَانَتْ تُسَمَّى ذَاتَ النِّطَاقِ، ثُمَّ لَحِقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ بِغَارٍ فِي جَبَلٍ يُقَالُ لَهُ ثَوْرٌ، فَمَكُثَ فِيهِ ثَلاَثَ لَيَالٍ يَبِيتُ عِنْدَهُمَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، وَهْوَ غُلاَمٌ شَابٌّ لَقِنٌ ثَقِفٌ، فَيَرْحَلُ مِنْ عِنْدِهِمَا سَحَرًا، فَيُصْبِحُ مَعَ قُرَيْشٍ بِمَكَّةَ كَبَائِتٍ، فَلاَ يَسْمَعُ أَمْرًا يُكَادَانِ بِهِ إِلاَّ وَعَاهُ، حَتَّى يَأْتِيَهُمَا بِخَبَرِ ذَلِكَ حِينَ يَخْتَلِطُ الظَّلاَمُ، وَيَرْعَى عَلَيْهِمَا عَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ مِنْحَةً مِنْ غَنَمٍ، فَيُرِيحُهَا عَلَيْهِمَا حِينَ تَذْهَبُ سَاعَةٌ مِنَ الْعِشَاءِ، فَيَبِيتَانِ فِي رِسْلِهَا حَتَّى يَنْعِقَ بِهَا عَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ بِغَلَسٍ، يَفْعَلُ ذَلِكَ كُلَّ لَيْلَةٍ مِنْ تِلْكَ اللَّيَالِي الثَّلاَثِ‏.‏
Nos narró Ibrahim ibn Musa, nos informó Hisham, de Ma‘mar, de al-Zuhri, de ‘Urwa, de ‘A’isha (ra), que dijo: “Unos hombres de los musulmanes emigraron a Abisinia, y Abu Bakr se dispuso a emigrar. Entonces el Profeta ﷺ dijo: > «Ve con calma, pues espero que se me conceda permiso». Abu Bakr dijo: > «¿De veras lo esperas, por mi padre seas tú?» Él dijo: > «Sí». Así, Abu Bakr se retuvo a sí mismo para el Profeta ﷺ, con vistas a acompañarlo, y preparó dos monturas que tenía, alimentándolas con hojas de acacia durante cuatro meses. ‘Urwa dijo: ‘A’isha dijo: Un día, mientras estábamos sentados en nuestra casa, a la hora del mediodía, alguien dijo a Abu Bakr: > «Este es el Mensajero de Allah ﷺ que viene, cubriéndose el rostro, en una hora en la que no solía venir a nosotros». Abu Bakr dijo: > «Que mi padre y mi madre sean su rescate; por Allah, si lo ha traído en esta hora, no es sino por un asunto». Entonces vino el Profeta ﷺ, pidió permiso y se le dio permiso, y entró. Cuando entró, dijo a Abu Bakr: > «Haz salir a quienes están contigo». Él dijo: > «No son sino tu familia; por mi padre seas tú, oh Mensajero de Allah». Él dijo: > «Se me ha concedido permiso para salir». Abu Bakr dijo: > «¿Y la compañía, por mi padre seas tú, oh Mensajero de Allah?» Él dijo: > «Sí». Abu Bakr dijo: > «Toma, por mi padre seas tú, oh Mensajero de Allah, una de estas dos monturas mías». El Profeta ﷺ dijo: > «A cambio de su precio». Ella dijo: Entonces los preparamos con la mayor diligencia en el avituallamiento, y pusimos para ellos provisiones de viaje en un zurrón. Asma’ bint Abi Bakr cortó un trozo de su cinturón, y con él ató el zurrón; por eso se la llamaba Dhat al-Nitaq. Luego el Profeta ﷺ y Abu Bakr alcanzaron una cueva en un monte al que se llamaba Thawr, y permanecieron en ella tres noches. ‘Abd Allah ibn Abi Bakr pasaba la noche junto a ellos; era un muchacho joven, perspicaz e inteligente. Partía de junto a ellos al alba, y amanecía con Quraysh en La Meca como si hubiera pasado la noche allí. No oía ningún asunto con el que se tramara algo contra ellos sin retenerlo, hasta que les traía la noticia de ello cuando se mezclaba la oscuridad. Y ‘Amir ibn Fuhayra, liberto de Abu Bakr, pastoreaba para ellos una oveja lechera de un rebaño, y la llevaba de vuelta hacia ellos cuando transcurría una hora de la noche; y ambos pasaban la noche con su leche hasta que ‘Amir ibn Fuhayra la hacía balar al amanecer. Hacía eso cada noche de aquellas tres noches”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5807
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 698
Capítulo: El casco
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ وَعَلَى رَأْسِهِ الْمِغْفَرُ‏.‏
Nos narró Abu al-Walid, nos narró Malik, de al-Zuhri, de Anas (ra), que el Profeta ﷺ entró en La Meca el año de la Conquista, llevando sobre su cabeza el casco.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5808
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 699
Capítulo: Al-Burud, Al-Hibar y Ash-Shamla
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ بُرْدٌ نَجْرَانِيٌّ غَلِيظُ الْحَاشِيَةِ، فَأَدْرَكَهُ أَعْرَابِيٌّ فَجَبَذَهُ بِرِدَائِهِ جَبْذَةً شَدِيدَةً، حَتَّى نَظَرْتُ إِلَى صَفْحَةِ عَاتِقِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَثَّرَتْ بِهَا حَاشِيَةُ الْبُرْدِ مِنْ شِدَّةِ جَبْذَتِهِ، ثُمَّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ مُرْ لِي مِنْ مَالِ اللَّهِ الَّذِي عِنْدَكَ‏.‏ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ ضَحِكَ ثُمَّ أَمَرَ لَهُ بِعَطَاءٍ‏.‏
Nos narró Ismail ibn Abd Allah; dijo: me narró Malik, de Ishaq ibn Abd Allah ibn Abi Talha, de Anas ibn Malik, quien dijo: “Yo caminaba con el Mensajero de Allah ﷺ, y llevaba un manto najraní de borde áspero y grueso. Entonces lo alcanzó un beduino y lo tiró de su manto con un tirón violento, hasta el punto de que miré la parte lateral del hombro del Mensajero de Allah ﷺ y el borde del manto había dejado en ella una marca por la fuerza de su tirón. Luego dijo: > «¡Oh Muhammad! Ordena que se me dé de la riqueza de Allah que tienes contigo». Entonces el Mensajero de Allah ﷺ se volvió hacia él, luego se rió, y después ordenó que se le diera una dádiva.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5809
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 700
Capítulo: Al-Burud, Al-Hibar y Ash-Shamla
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ بِبُرْدَةٍ ـ قَالَ سَهْلٌ هَلْ تَدْرِي مَا الْبُرْدَةُ قَالَ نَعَمْ هِيَ الشَّمْلَةُ، مَنْسُوجٌ فِي حَاشِيَتِهَا ـ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي نَسَجْتُ هَذِهِ بِيَدِي أَكْسُوكَهَا‏.‏ فَأَخَذَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُحْتَاجًا إِلَيْهَا، فَخَرَجَ إِلَيْنَا وَإِنَّهَا لإِزَارُهُ، فَجَسَّهَا رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اكْسُنِيهَا‏.‏ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró Ya‘qub ibn ‘Abd al-Rahman; de Abu Hazim; de Sahl ibn Sa‘d, que dijo: “Vino una mujer con una burda. Sahl dijo: ‘¿Sabes qué es la burda?’. Dijo: ‘Sí; es la šamla, tejida en su orla’. Ella dijo: ‘¡Mensajero de Allah! Ciertamente, he tejido esto con mi propia mano para vestirte con ello’. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ la tomó, necesitándola. Luego salió hacia nosotros, y ciertamente era su izar. Un hombre de la gente la palpó y dijo: ‘¡Mensajero de Allah! Vísteme con ella’. Dijo:” "Sí"
Referencia: Sahih al-Bukhari 5810
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 701
Capítulo: Al-Burud, Al-Hibar y Ash-Shamla
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي زُمْرَةٌ هِيَ سَبْعُونَ أَلْفًا، تُضِيءُ وُجُوهُهُمْ إِضَاءَةَ الْقَمَرِ ‏"‏‏.‏ فَقَامَ عُكَاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ الأَسَدِيُّ يَرْفَعُ نَمِرَةً عَلَيْهِ قَالَ ادْعُ اللَّهَ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَامَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏ سَبَقَكَ عُكَاشَةُ ‏"‏‏.‏
Nos narró Abu al-Yaman; nos informó Shuayb, de al-Zuhri, quien dijo: me narró Said ibn al-Musayyab, que Abu Hurayra (ra) dijo: oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: "Entrará en el Paraíso, de mi comunidad, un grupo que será de setenta mil; sus rostros resplandecerán con el resplandor de la luna". Entonces se levantó Ukasha ibn Mihsan al-Asadi, alzando sobre sí una capa de lana a rayas, y dijo: "Ruega a Allah por mí, oh Mensajero de Allah, para que me haga de ellos". Y él dijo: "Oh Allah, hazlo de ellos". Luego se levantó un hombre de los Ansar y dijo: "Oh Mensajero de Allah, ruega a Allah para que me haga de ellos". Y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Ukasha se te ha adelantado".
Referencia: Sahih al-Bukhari 5811
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 702
Capítulo: Al-Burud, Al-Hibar y Ash-Shamla
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قُلْتُ لَهُ أَىُّ الثِّيَابِ كَانَ أَحَبَّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ الْحِبَرَةُ‏.‏
Nos narró Amru ibn Asim, nos narró Hammam, de Qatada, de Anas, dijo: > “Le dije: ¿Qué prendas de vestir eran las más queridas para el Profeta ﷺ?” Dijo: > “La hibara.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5812
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 703
Capítulo: Al-Burud, Al-Hibar y Ash-Shamla
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ أَحَبُّ الثِّيَابِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَلْبَسَهَا الْحِبَرَةَ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Abi al-Aswad; nos transmitió Muadh; dijo: me narró mi padre, de Qatada, de Anas ibn Malik (ra), que dijo: "Las vestiduras más queridas para el Profeta ﷺ, para vestirlas, eran las de híbara."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5813
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 704
Capítulo: Al-Burud, Al-Hibar y Ash-Shamla
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ تُوُفِّيَ سُجِّيَ بِبُرْدٍ حِبَرَةٍ‏.‏
Nos narró Abu al-Yaman; nos informó Shuayb, de al-Zuhri; dijo: me informó Abu Salama ibn Abd al-Rahman ibn Awf que Aisha (ra), esposa del Profeta ﷺ, le informó que el Mensajero de Allah ﷺ, cuando falleció, fue amortajado con un manto de hibara.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5814
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 705
Capítulo: Al-Aksiya y Al-Khama'is
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، رضى الله عنهم قَالاَ لَمَّا نَزَلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَفِقَ يَطْرَحُ خَمِيصَةً لَهُ عَلَى وَجْهِهِ، فَإِذَا اغْتَمَّ كَشَفَهَا عَنْ وَجْهِهِ، فَقَالَ وَهْوَ كَذَلِكَ ‏ "‏ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ ‏"
Nos narró Yahya ibn Bukayr; nos narró al-Layth; de Uqayl; de Ibn Shihab. Dijo: me informó Ubayd Allah ibn Abd Allah ibn Utba que Aisha y Abd Allah ibn Abbas (ra) dijeron: “Cuando la situación se agravó para el Mensajero de Allah ﷺ, se puso a echarse sobre el rostro una jamisa que tenía; y, cuando se angustiaba, se la descubría del rostro. Y dijo, estando así:” "Que la maldición de Allah caiga sobre los judíos y los cristianos: tomaron las tumbas de sus profetas (as) como mezquitas."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5815, 5816
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 706
Capítulo: Al-Aksiya y Al-Khama'is
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، رضى الله عنهم قَالاَ لَمَّا نَزَلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَفِقَ يَطْرَحُ خَمِيصَةً لَهُ عَلَى وَجْهِهِ، فَإِذَا اغْتَمَّ كَشَفَهَا عَنْ وَجْهِهِ، فَقَالَ وَهْوَ كَذَلِكَ ‏ "‏ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ ‏"
Nos narró Yahya ibn Bukayr; nos transmitió al-Layth, de Uqayl, de Ibn Shihab, quien dijo: me informó Ubayd Allah ibn Abd Allah ibn Utba que Aisha y Abd Allah ibn Abbas (ra) dijeron: cuando le sobrevino al Mensajero de Allah ﷺ, se puso a echarse sobre el rostro una jamisa que tenía; y, cuando se angustiaba, se la descubría del rostro, y dijo, estando así: “Que la maldición de Allah caiga sobre los judíos y los cristianos: tomaron las tumbas de sus profetas (as) como mezquitas.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5815, 5816
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 706
Capítulo: Al-Aksiya y Al-Khama'is
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي خَمِيصَةٍ لَهُ لَهَا أَعْلاَمٌ، فَنَظَرَ إِلَى أَعْلاَمِهَا نَظْرَةً، فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ ‏ "‏ اذْهَبُوا بِخَمِيصَتِي هَذِهِ إِلَى أَبِي جَهْمٍ، فَإِنَّهَا أَلْهَتْنِي آنِفًا عَنْ صَلاَتِي، وَائْتُونِي بِأَنْبِجَانِيَّةِ أَبِي جَهْمِ بْنِ حُذَيْفَةَ بْنِ غَانِمٍ مِنْ بَنِي عَدِيِّ بْنِ كَعْبٍ ‏"
Nos narró Musa ibn Isma‘il; nos narró Ibrahim ibn Sa‘d; nos narró Ibn Shihab; de ‘Urwa; de ‘A’isha, que dijo: "El Mensajero de Allah ﷺ realizó la oración con una jamisa suya que tenía franjas; miró una vez sus franjas y, cuando pronunció el saludo final, dijo:" «Id con esta jamisa mía a Abu Yahm, pues hace un momento me ha distraído de mi oración; y traedme la anbiyaniyya de Abu Yahm ibn Hudhayfa ibn Ghanim, de los Banu ‘Adi ibn Ka‘b.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 5817
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 708
Capítulo: Al-Aksiya y Al-Khama'is
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ أَخْرَجَتْ إِلَيْنَا عَائِشَةُ كِسَاءً وَإِزَارًا غَلِيظًا فَقَالَتْ قُبِضَ رُوحُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَيْنِ‏.‏
Nos narró Musaddad, nos narró Isma‘il, nos narró Ayyub, de Humayd ibn Hilal, de Abu Burda, dijo: “A’isha sacó para nosotros un manto y un izar grueso, y dijo: «El alma del Profeta ﷺ fue tomada mientras llevaba estas dos prendas».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5818
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 707
Capítulo: Ishtimal-as-Samma
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ خُبَيْبٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُلاَمَسَةِ، وَالْمُنَابَذَةِ، وَعَنْ صَلاَتَيْنِ بَعْدَ الْفَجْرِ حَتَّى تَرْتَفِعَ الشَّمْسُ، وَبَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغِيبَ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ بِالثَّوْبِ الْوَاحِدِ، لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَىْءٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ السَّمَاءِ، وَأَنْ يَشْتَمِلَ الصَّمَّاءَ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos transmitió Abd al-Wahhab; nos transmitió Ubayd Allah; de Hubayb; de Hafs ibn Asim; de Abu Hurayra (ra), quien dijo: «El Profeta ﷺ prohibió la mulāmasa y la munābadha; y prohibió dos oraciones: después del alba, hasta que el sol se eleve, y después de la oración de la tarde, hasta que se ponga; y prohibió que uno se siente abrazándose las rodillas con una sola prenda, sin que haya de ella nada que cubra sus partes pudendas entre él y el cielo; y prohibió envolverse en el envolvimiento completo.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 5819
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 709
Capítulo: Ishtimal-as-Samma
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ لِبْسَتَيْنِ وَعَنْ بَيْعَتَيْنِ، نَهَى عَنِ الْمُلاَمَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ فِي الْبَيْعِ، وَالْمُلاَمَسَةُ لَمْسُ الرَّجُلِ ثَوْبَ الآخَرِ بِيَدِهِ بِاللَّيْلِ أَوْ بِالنَّهَارِ، وَلاَ يُقَلِّبُهُ إِلاَّ بِذَلِكَ، وَالْمُنَابَذَةُ أَنْ يَنْبِذَ الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ بِثَوْبِهِ، وَيَنْبِذَ الآخَرُ ثَوْبَهُ، وَيَكُونَ ذَلِكَ بَيْعَهُمَا، عَنْ غَيْرِ نَظَرٍ وَلاَ تَرَاضٍ، وَاللِّبْسَتَيْنِ اشْتِمَالُ الصَّمَّاءِ، وَالصَّمَّاءُ أَنْ يَجْعَلَ ثَوْبَهُ عَلَى أَحَدِ عَاتِقَيْهِ، فَيَبْدُو أَحَدُ شِقَّيْهِ لَيْسَ عَلَيْهِ ثَوْبٌ، وَاللِّبْسَةُ الأُخْرَى احْتِبَاؤُهُ بِثَوْبِهِ وَهْوَ جَالِسٌ، لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَىْءٌ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Bukayr; nos narró al-Layth; de Yunus; de Ibn Shihab, quien dijo: me informó Amir ibn Sa‘d que Abu Sa‘id al-Judri (ra) dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió dos maneras de vestir y dos modalidades de compraventa. Prohibió la mulamasah y la munabadhah en la compraventa. La mulamasah consiste en que un hombre toque con su mano la prenda de otro, de noche o de día, y no la examine sino mediante ese solo toque. Y la munabadhah consiste en que un hombre arroje su prenda a otro hombre, y el otro arroje su prenda, y que eso constituya su compraventa, sin inspección ni consentimiento mutuo. En cuanto a las dos maneras de vestir, una es el ishtimal al-samma’; y al-samma’ consiste en que se ponga su prenda sobre uno de sus hombros, de modo que quede al descubierto uno de sus costados, sin que haya sobre él prenda alguna. Y la otra manera de vestir es que se envuelva con su prenda estando sentado, sin que de ella haya nada que cubra sus partes pudendas.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5820
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 710
Capítulo: Al-Ihitiba'
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ لِبْسَتَيْنِ أَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَىْءٌ، وَأَنْ يَشْتَمِلَ بِالثَّوْبِ الْوَاحِدِ، لَيْسَ عَلَى أَحَدِ شِقَّيْهِ، وَعَنِ الْمُلاَمَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ‏.‏
Nos narró Ismail; dijo: nos transmitió Malik, de Abu al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió dos maneras de vestir: que el hombre se siente abrazándose las piernas con una sola prenda, sin que haya de ella nada sobre sus partes pudendas; y que se envuelva con una sola prenda, sin que haya sobre uno de sus dos costados nada de ella; y prohibió la mulamasa y la munabadha.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5821
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 711
Capítulo: Al-Ihitiba'
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَخْلَدٌ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ اشْتِمَالِ الصَّمَّاءِ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَىْءٌ‏.‏
Muhammad nos narró; dijo: Makhlad me informó; nos transmitió Ibn Jurayj; dijo: Ibn Shihab me informó, de Ubayd Allah ibn Abd Allah, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), “que el Profeta ﷺ prohibió el envolvimiento llamado al-samma’, y que el hombre se siente abrazándose las piernas en una sola prenda, sin que haya sobre sus partes pudendas nada de ella.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5822
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 712
Capítulo: El Khamisa negro
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، سَعِيدِ بْنِ فُلاَنٍ ـ هُوَ عَمْرُو بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ ـ عَنْ أُمِّ خَالِدٍ بِنْتِ خَالِدٍ، أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِثِيَابٍ فِيهَا خَمِيصَةٌ سَوْدَاءُ صَغِيرَةٌ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ تَرَوْنَ نَكْسُو هَذِهِ ‏"‏‏.‏ فَسَكَتَ الْقَوْمُ قَالَ ‏"‏ ائْتُونِي بِأُمِّ خَالِدٍ ‏"‏‏.‏ فَأُتِيَ بِهَا تُحْمَلُ فَأَخَذَ الْخَمِيصَةَ بِيَدِهِ فَأَلْبَسَهَا وَقَالَ ‏"‏ أَبْلِي وَأَخْلِقِي ‏"‏‏.‏ وَكَانَ فِيهَا عَلَمٌ أَخْضَرُ أَوْ أَصْفَرُ فَقَالَ ‏"‏ يَا أُمَّ خَالِدٍ هَذَا سَنَاهْ ‏"‏‏.‏ وَسَنَاهْ بِالْحَبَشِيَّةِ حَسَنٌ‏.‏
Nos narró Abu Nuʿaym; nos narró Ishaq ibn Saʿid, de su padre, Saʿid ibn Fulán —esto es, ʿAmr ibn Saʿid ibn al-ʿAs—, de Umm Jalid bint Jalid: “Se llevó al Profeta ﷺ unas prendas, entre las cuales había una jamisa negra pequeña, y dijo: > «¿A quién consideráis que debemos vestir con esta?» La gente guardó silencio. Dijo: > «Traedme a Umm Jalid». Entonces se la llevó, siendo cargada. Tomó la jamisa con su mano, se la puso y dijo: > «Gástala y envejece». Y en ella había un adorno verde o amarillo, y dijo: > «Oh Umm Jalid, esto es sanah». Y sanah, en abisinio, significa “hermoso”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5823
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 713
Capítulo: El Khamisa negro
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا وَلَدَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ قَالَتْ لِي يَا أَنَسُ انْظُرْ هَذَا الْغُلاَمَ فَلاَ يُصِيبَنَّ شَيْئًا حَتَّى تَغْدُوَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُحَنِّكُهُ‏.‏ فَغَدَوْتُ بِهِ، فَإِذَا هُوَ فِي حَائِطٍ وَعَلَيْهِ خَمِيصَةٌ حُرَيْثِيَّةٌ، وَهْوَ يَسِمُ الظَّهْرَ الَّذِي قَدِمَ عَلَيْهِ فِي الْفَتْحِ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, dijo: nos narró Ibn Abī ʿAdī, de Ibn ʿAwn, de Muhammad, de Anas (ra), quien dijo: “Cuando Umm Sulaym dio a luz, me dijo: > ‘¡Oh, Anas! Mira a este muchacho: que no pruebe cosa alguna hasta que vayas con él por la mañana al Profeta ﷺ para que le haga el taḥnīk’. Así que fui por la mañana con él, y he aquí que él estaba en un huerto, y llevaba sobre sí una ḫamīṣa ḥurayṯiyya, y estaba marcando el lomo del camello que había llegado con él en la Conquista.””
Referencia: Sahih al-Bukhari 5824
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 714
Capítulo: Ropa verde
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّ رِفَاعَةَ، طَلَّقَ امْرَأَتَهُ، فَتَزَوَّجَهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الزَّبِيرِ الْقُرَظِيُّ، قَالَتْ عَائِشَةُ وَعَلَيْهَا خِمَارٌ أَخْضَرُ‏.‏ فَشَكَتْ إِلَيْهَا، وَأَرَتْهَا خُضْرَةً بِجِلْدِهَا، فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنِّسَاءُ يَنْصُرُ بَعْضُهُنَّ بَعْضًا قَالَتْ عَائِشَةُ مَا رَأَيْتُ مِثْلَ مَا يَلْقَى الْمُؤْمِنَاتُ، لَجِلْدُهَا أَشَدُّ خُضْرَةً مِنْ ثَوْبِهَا‏.‏ قَالَ وَسَمِعَ أَنَّهَا قَدْ أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ وَمَعَهُ ابْنَانِ لَهُ مِنْ غَيْرِهَا‏.‏ قَالَتْ وَاللَّهِ مَا لِي إِلَيْهِ مِنْ ذَنْبٍ، إِلاَّ أَنَّ مَا مَعَهُ لَيْسَ بِأَغْنَى عَنِّي مِنْ هَذِهِ‏.‏ وَأَخَذَتْ هُدْبَةً مِنْ ثَوْبِهَا، فَقَالَ كَذَبَتْ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لأَنْفُضُهَا نَفْضَ الأَدِيمِ، وَلَكِنَّهَا نَاشِزٌ تُرِيدُ رِفَاعَةَ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَإِنْ كَانَ ذَلِكَ لَمْ تَحِلِّي لَهُ ـ أَوْ لَمْ تَصْلُحِي لَهُ ـ حَتَّى يَذُوقَ مِنْ عُسَيْلَتِكِ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَأَبْصَرَ مَعَهُ ابْنَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ بَنُوكَ هَؤُلاَءِ ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَذَا الَّذِي تَزْعُمِينَ مَا تَزْعُمِينَ، فَوَاللَّهِ لَهُمْ أَشْبَهُ بِهِ مِنَ الْغُرَابِ بِالْغُرَابِ ‏"‏‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Abd al-Wahhab; nos informó Ayyub; de Ikrima: que Rifa‘a repudió a su esposa, y entonces Abd al-Rahman ibn al-Zubayr al-Qurazi se casó con ella. “Aisha (ra) dijo: y ella llevaba un velo verde. Se quejó ante ella y le mostró una coloración verdosa en su piel. Cuando llegó el Mensajero de Allah ﷺ, y las mujeres se apoyaban unas a otras, Aisha (ra) dijo: «No he visto nada semejante a lo que padecen las creyentes: la piel de ella es de un verdor más intenso que su vestido». Él dijo: y oyó que ella había acudido al Mensajero de Allah ﷺ, así que vino, y con él había dos hijos suyos de otra mujer. Ella dijo: «¡Por Allah!, no tengo contra él culpa alguna, salvo que lo que él tiene no me basta más que esto». Y tomó un fleco de su vestido. Entonces él dijo: «Miente, ¡por Allah!, oh Mensajero de Allah: ciertamente yo la sacudo como se sacude el cuero, pero ella es rebelde y quiere a Rifa‘a». Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Si es así, no te será lícita para él —o no serás apta para él— hasta que él pruebe de tu dulzura». Él dijo: y vio con él a sus dos hijos, y dijo: «¿Estos son tus hijos?». Él dijo: “Sí”. Él dijo: «¿Y esto que tú afirmas, lo que afirmas? Pues, por Allah, ellos se le parecen más que un cuervo a un cuervo».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5825
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 715
Capítulo: Ropa blanca
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ رَأَيْتُ بِشِمَالِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَبِيَمِينِهِ رَجُلَيْنِ عَلَيْهِمَا ثِيَابٌ بِيضٌ يَوْمَ أُحُدٍ، مَا رَأَيْتُهُمَا قَبْلُ وَلاَ بَعْدُ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim al-Hanzali; nos informó Muhammad ibn Bishr; nos narró Mis‘ar, de Sa‘d ibn Ibrahim, de su padre, de Sa‘d, que dijo: “Vi, a la izquierda del Profeta ﷺ y a su derecha, a dos hombres que llevaban vestiduras blancas, el día de Uhud; no los había visto antes ni después.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5826
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 716
Capítulo: Ropa blanca
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا الأَسْوَدِ الدِّيلِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا ذَرٍّ ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ ثَوْبٌ أَبْيَضُ وَهْوَ نَائِمٌ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ وَقَدِ اسْتَيْقَظَ فَقَالَ ‏"‏ مَا مِنْ عَبْدٍ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ ثُمَّ مَاتَ عَلَى ذَلِكَ، إِلاَّ دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ ‏"‏ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ ‏"‏ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ ‏"‏ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ عَلَى رَغْمِ أَنْفِ أَبِي ذَرٍّ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ أَبُو ذَرٍّ إِذَا حَدَّثَ بِهَذَا قَالَ وَإِنْ رَغِمَ أَنْفُ أَبِي ذَرٍّ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ هَذَا عِنْدَ الْمَوْتِ أَوْ قَبْلَهُ، إِذَا تَابَ وَنَدِمَ وَقَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ غُفِرَ لَهُ‏.‏
Nos narró Abu Ma‘mar; nos narró ‘Abd al-Warith; de al-Husayn; de ‘Abd Allah ibn Burayda; de Yahya ibn Ya‘mar: le transmitió que Abu al-Aswad al-Du’ali le transmitió que Abu Dharr (ra) le transmitió, diciendo: Fui al Profeta ﷺ, y él llevaba una vestidura blanca y estaba dormido. Luego fui a él cuando ya se había despertado, y dijo: "No hay siervo que diga: «No hay divinidad sino Allah», y luego muera aferrado a ello, sin que entre en el Paraíso". Dije: “¿Aunque haya fornicado y aunque haya robado?”. Dijo: "Aunque haya fornicado y aunque haya robado". Dije: “¿Aunque haya fornicado y aunque haya robado?”. Dijo: "Aunque haya fornicado y aunque haya robado". Dije: “¿Aunque haya fornicado y aunque haya robado?”. Dijo: "Aunque haya fornicado y aunque haya robado, a despecho de Abu Dharr". Y Abu Dharr, cuando transmitía esto, decía: “Aunque sea a despecho de Abu Dharr”. Dijo Abu ‘Abd Allah: “Esto es en el momento de la muerte o antes de ella, si se arrepiente, se duele y dice: «No hay divinidad sino Allah». Se le perdona”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5827
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 717
Capítulo: El uso de ropa de seda por los hombres
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ النَّهْدِيَّ، أَتَانَا كِتَابُ عُمَرَ وَنَحْنُ مَعَ عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ بِأَذْرَبِيجَانَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْحَرِيرِ، إِلاَّ هَكَذَا، وَأَشَارَ بِإِصْبَعَيْهِ اللَّتَيْنِ تَلِيَانِ الإِبْهَامَ قَالَ فِيمَا عَلِمْنَا أَنَّهُ يَعْنِي الأَعْلاَمَ‏.‏
Nos narró Adam, nos narró Shu‘ba, nos narró Qatada; dijo: oí a Abu ‘Uthman al-Nahdi decir: nos llegó una carta de Umar, estando nosotros con ‘Utba ibn Farqad en Adharbayyan, en la que se decía que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la seda, salvo así; e hizo un gesto con los dos dedos que siguen al pulgar. Dijo: “Según lo que supimos, quiso decir las franjas”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5828
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 718
Capítulo: El uso de ropa de seda por los hombres
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ كَتَبَ إِلَيْنَا عُمَرُ وَنَحْنُ بِأَذْرَبِيجَانَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ إِلاَّ هَكَذَا، وَصَفَّ لَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِصْبَعَيْهِ‏.‏ وَرَفَعَ زُهَيْرٌ الْوُسْطَى وَالسَّبَّابَةَ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Yunus; nos narró Zuhayr; nos narró ‘Asim; de Abu ‘Uthman, dijo: nos escribió ‘Umar (ra), estando nosotros en Adharbayyan, que el Profeta Muhammad ﷺ prohibió vestir seda, salvo así; y el Profeta Muhammad ﷺ nos describió sus dos dedos. Y Zuhayr levantó el dedo medio y el índice.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5829
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 719
Capítulo: El uso de ropa de seda por los hombres
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ كُنَّا مَعَ عُتْبَةَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يُلْبَسُ الْحَرِيرُ فِي الدُّنْيَا، إِلاَّ لَمْ يُلْبَسْ فِي الآخِرَةِ مِنْهُ ‏"
Nos narró Musaddad, nos narró Yahya, de al-Taymi, de Abu Uthman, dijo: Estábamos con Utba, y Umar (ra) le escribió que el Profeta ﷺ dijo: “No se viste seda en este mundo, sino que no se vestirá de ella en la otra vida.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5830
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 720
Capítulo: El uso de ropa de seda por los hombres
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ كَانَ حُذَيْفَةُ بِالْمَدَايِنِ فَاسْتَسْقَى، فَأَتَاهُ دِهْقَانٌ بِمَاءٍ فِي إِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ فَرَمَاهُ بِهِ وَقَالَ إِنِّي لَمْ أَرْمِهِ إِلاَّ أَنِّي نَهَيْتُهُ فَلَمْ يَنْتَهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الذَّهَبُ وَالْفِضَّةُ وَالْحَرِيرُ وَالدِّيبَاجُ هِيَ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا، وَلَكُمْ فِي الآخِرَةِ ‏"
Nos narró Sulayman ibn Harb, nos narró Shu‘ba, de al-Hakam, de Ibn Abi Layla. Dijo: Hudhayfa estaba en al-Mada’in y pidió agua; entonces se le acercó un dihqan con agua en un recipiente de plata, y se lo arrojó, y dijo: "No se lo arrojé sino porque se lo había prohibido y no desistió. Dijo el Mensajero de Allah ﷺ:" "El oro, la plata, la seda y el brocado son para ellos en la vida mundanal, y para vosotros en la Otra Vida."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5831
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 722
Capítulo: El uso de ropa de seda por los hombres
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ قَالَ شُعْبَةُ فَقُلْتُ أَعَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ شَدِيدًا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏ "‏ مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا فَلَنْ يَلْبَسَهُ فِي الآخِرَةِ ‏"
Nos narró Adam, nos narró Shu‘ba, nos narró ‘Abd al-‘Aziz ibn Suhayb; dijo: oí a Anas ibn Malik (ra). Dijo Shu‘ba: entonces dije: ¿de parte del Profeta Muhammad ﷺ? Y él dijo con firmeza: de parte del Profeta Muhammad ﷺ. Entonces dijo: "" "Quien vista seda en esta vida, no la vestirá en la otra vida."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5832
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 723
Capítulo: El uso de ropa de seda por los hombres
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ، يَخْطُبُ يَقُولُ قَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الآخِرَةِ ‏"
Nos narró Sulayman ibn Harb, nos narró Hammad ibn Zayd, de Thabit, dijo: Oí a Ibn al-Zubayr pronunciar un sermón; decía: “Muhammad ﷺ dijo:” "Quien vista seda en esta vida no la vestirá en la otra vida."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5833
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 724
Capítulo: El uso de ropa de seda por los hombres
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي ذُبْيَانَ، خَلِيفَةَ بْنِ كَعْبٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ، يَقُولُ سَمِعْتُ عُمَرَ، يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الآخِرَةِ ‏"
Nos narró Ali ibn al-Ya‘d; nos informó Shu‘ba, de Abu Dhubyan, Jalifa ibn Ka‘b, quien dijo: oí a Ibn al-Zubayr decir: oí a Umar (ra) decir: el Profeta ﷺ dijo: "Quien vista seda en esta vida no la vestirá en la otra vida."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5834
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 725
Capítulo: El uso de ropa de seda por los hombres
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حِطَّانَ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْحَرِيرِ، فَقَالَتِ ائْتِ ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَلْهُ‏.‏ قَالَ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ سَلِ ابْنَ عُمَرَ‏.‏ قَالَ فَسَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ فَقَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو حَفْصٍ ـ يَعْنِي عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos transmitió Uthman ibn Umar, nos transmitió Ali ibn al-Mubarak, de Yahya ibn Abi Kathir, de Imran ibn Hittan. Dijo: Pregunté a Aisha (ra) acerca de la seda, y ella dijo: “Ve a Ibn Abbas y pregúntale”. Dijo: Entonces le pregunté, y él dijo: “Pregunta a Ibn Umar”. Dijo: Entonces pregunté a Ibn Umar, y él dijo: “Me informó Abu Hafs —es decir, Umar ibn al-Jattab (ra)— que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ” “Ciertamente, no viste seda en este mundo sino quien no tiene porción alguna en la Otra Vida.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5835
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 72, Hadith 725
Capítulo: Quien solo toca la seda pero no la lleva puesta
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أُهْدِيَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثَوْبُ حَرِيرٍ، فَجَعَلْنَا نَلْمُسُهُ، وَنَتَعَجَّبُ مِنْهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَعْجَبُونَ مِنْ هَذَا ‏"‏‏.‏ قُلْنَا نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنْ هَذَا ‏"‏‏.‏
Nos narró Ubayd Allah ibn Musa, de Isra’il, de Abu Ishaq, de al-Bara’ (ra), que dijo: “Fue ofrecida como regalo al Profeta ﷺ una prenda de seda; y nos pusimos a tocarla y a maravillarnos de ella. Entonces el Profeta ﷺ dijo: «¿Os maravilláis de esto?» Dijimos: «Sí». Dijo: «Los pañuelos de Sa‘d ibn Mu‘adh en el Paraíso son mejores que esto».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5836
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 727
Capítulo: El uso de la seda en la ropa de cama
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُذَيْفَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَهَانَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَشْرَبَ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَأَنْ نَأْكُلَ فِيهَا، وَعَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ وَالدِّيبَاجِ، وَأَنْ نَجْلِسَ عَلَيْهِ‏.‏
Nos narró Ali; nos narró Wahb ibn Yarir; nos narró mi padre, dijo: oí a Ibn Abi Nayih, de Muyahid, de Ibn Abi Layla, de Hudhayfa (ra), que dijo: “El Profeta ﷺ nos prohibió beber en recipientes de oro y de plata, y comer en ellos; y nos prohibió vestir seda y brocado, y sentarnos sobre ello.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5837
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 728
Capítulo: El uso del Qassiiy
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، عَنِ ابْنِ عَازِبٍ، قَالَ نَهَانَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَيَاثِرِ الْحُمْرِ وَالْقَسِّيِّ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Muqatil, nos informó Abd Allah, nos informó Sufyan, de Ashath ibn Abi al-Sha‘tha’, nos narró Mu‘awiya ibn Suwayd ibn Muqarrin, de Ibn ‘Azib: “El Profeta ﷺ nos prohibió los cojines rojos y el qassí.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5838
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 729
Capítulo: Se permite la seda para los hombres que sufren de picazón
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ رَخَّصَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلزُّبَيْرِ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ فِي لُبْسِ الْحَرِيرِ لِحِكَّةٍ بِهِمَا‏.‏
Nos narró Muhammad; nos informó Waki‘; nos informó Shu‘ba; de Qatada; de Anas, que dijo: "El Profeta ﷺ concedió licencia a al-Zubayr y a ‘Abd al-Rahman para vestir seda, a causa de una comezón que padecían."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5839
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 730
Capítulo: Seda para mujeres
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَسَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حُلَّةً سِيَرَاءَ، فَخَرَجْتُ فِيهَا، فَرَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ، فَشَقَّقْتُهَا بَيْنَ نِسَائِي‏.‏
Nos narró Sulayman ibn Harb; nos narró Shu‘ba. Y nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Gundar; nos narró Shu‘ba; de ‘Abd al-Malik ibn Maysara; de Zayd ibn Wahb; de ‘Ali (ra), dijo: “El Profeta ﷺ me vistió con una túnica de seda con franjas; salí llevándola puesta y vi el enojo en su rostro, así que la rasgué y la repartí entre mis mujeres.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5840
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 731
Capítulo: Seda para mujeres
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنِي جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ رَأَى حُلَّةً سِيَرَاءَ تُبَاعُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ ابْتَعْتَهَا، تَلْبَسُهَا لِلْوَفْدِ إِذَا أَتَوْكَ وَالْجُمُعَةِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ ‏"‏‏.‏ وَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ بَعْدَ ذَلِكَ إِلَى عُمَرَ حُلَّةَ سِيَرَاءَ حَرِيرٍ، كَسَاهَا إِيَّاهُ فَقَالَ عُمَرُ كَسَوْتَنِيهَا وَقَدْ سَمِعْتُكَ تَقُولُ فِيهَا مَا قُلْتَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا بَعَثْتُ إِلَيْكَ لِتَبِيعَهَا أَوْ تَكْسُوَهَا ‏"‏‏.‏
Nos narró Musa ibn Isma‘il; dijo: nos transmitió Juwayriya, de Nafi‘, de ‘Abd Allah, que ‘Umar (ra) vio que se vendía una túnica de brocado y dijo: > “¡Oh, Mensajero de Allah! Si la compraras, te la pondrías para recibir a las delegaciones cuando vinieran a ti, y para el viernes”. Dijo: > “En verdad, sólo viste esto quien no tiene parte”. Y que el Profeta ﷺ, después de eso, envió a ‘Umar (ra) una túnica de brocado de seda, y se la dio para que la vistiera. Entonces ‘Umar dijo: > “Me la has dado para que la vista, y te he oído decir acerca de ella lo que dijiste”. Entonces dijo: > “En verdad, te la he enviado para que la vendas o para que vistas con ella a alguien”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5841
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 732
Capítulo: Seda para mujeres
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّهُ رَأَى عَلَى أُمِّ كُلْثُومٍ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بُرْدَ حَرِيرٍ سِيَرَاءَ‏.‏
Nos narró Abu al-Yaman; nos informó Shuʿayb, de al-Zuhri; dijo: me informó Anas ibn Malik, que él vio sobre Umm Kulthum (as), hija del Mensajero de Allah ﷺ, un manto de seda con franjas.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5842
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 733
Capítulo: El Profeta (saws) solía estar contento con la ropa o los esteras que estaban disponibles
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَبِثْتُ سَنَةً وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَ عُمَرَ عَنِ الْمَرْأَتَيْنِ اللَّتَيْنِ تَظَاهَرَتَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلْتُ أَهَابُهُ، فَنَزَلَ يَوْمًا مَنْزِلاً فَدَخَلَ الأَرَاكَ، فَلَمَّا خَرَجَ سَأَلْتُهُ فَقَالَ عَائِشَةُ وَحَفْصَةُ ـ ثُمَّ قَالَ ـ كُنَّا فِي الْجَاهِلِيَّةِ لاَ نَعُدُّ النِّسَاءَ شَيْئًا، فَلَمَّا جَاءَ الإِسْلاَمُ وَذَكَرَهُنَّ اللَّهُ، رَأَيْنَا لَهُنَّ بِذَلِكَ عَلَيْنَا حَقًّا، مِنْ غَيْرِ أَنْ نُدْخِلَهُنَّ فِي شَىْءٍ مِنْ أُمُورِنَا، وَكَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ امْرَأَتِي كَلاَمٌ فَأَغْلَظَتْ لِي فَقُلْتُ لَهَا وَإِنَّكِ لَهُنَاكِ‏.‏ قَالَتْ تَقُولُ هَذَا لِي وَابْنَتُكَ تُؤْذِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُ حَفْصَةَ فَقُلْتُ لَهَا إِنِّي أُحَذِّرُكِ أَنْ تَعْصِي اللَّهَ وَرَسُولَهُ‏.‏ وَتَقَدَّمْتُ إِلَيْهَا فِي أَذَاهُ، فَأَتَيْتُ أُمَّ سَلَمَةَ فَقُلْتُ لَهَا‏.‏ فَقَالَتْ أَعْجَبُ مِنْكَ يَا عُمَرُ قَدْ دَخَلْتَ فِي أُمُورِنَا، فَلَمْ يَبْقَ إِلاَّ أَنْ تَدْخُلَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَزْوَاجِهِ، فَرَدَّدَتْ، وَكَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ إِذَا غَابَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَشَهِدْتُهُ أَتَيْتُهُ بِمَا يَكُونُ، وَإِذَا غِبْتُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَشَهِدَ أَتَانِي بِمَا يَكُونُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ مَنْ حَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدِ اسْتَقَامَ لَهُ، فَلَمْ يَبْقَ إِلاَّ مَلِكُ غَسَّانَ بِالشَّأْمِ، كُنَّا نَخَافُ أَنْ يَأْتِيَنَا، فَمَا شَعَرْتُ إِلاَّ بِالأَنْصَارِيِّ وَهْوَ يَقُولُ إِنَّهُ قَدْ حَدَثَ أَمْرٌ‏.‏ قُلْتُ لَهُ وَمَا هُوَ أَجَاءَ الْغَسَّانِيُّ قَالَ أَعْظَمُ مِنْ ذَاكَ، طَلَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ‏.‏ فَجِئْتُ فَإِذَا الْبُكَاءُ مِنْ حُجَرِهَا كُلِّهَا، وَإِذَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَدْ صَعِدَ فِي مَشْرُبَةٍ لَهُ، وَعَلَى باب الْمَشْرُبَةِ وَصِيفٌ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ اسْتَأْذِنْ لِي‏.‏ فَدَخَلْتُ فَإِذَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى حَصِيرٍ قَدْ أَثَّرَ فِي جَنْبِهِ، وَتَحْتَ رَأْسِهِ مِرْفَقَةٌ مِنْ أَدَمٍ، حَشْوُهَا لِيفٌ، وَإِذَا أُهُبٌ مُعَلَّقَةٌ وَقَرَظٌ، فَذَكَرْتُ الَّذِي قُلْتُ لِحَفْصَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ، وَالَّذِي رَدَّتْ عَلَىَّ أُمُّ سَلَمَةَ، فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَبِثَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ لَيْلَةً، ثُمَّ نَزَلَ‏.‏
Nos narró Sulayman ibn Harb, nos narró Hammad ibn Zayd, de Yahya ibn Sa‘id, de ‘Ubayd ibn Hunayn, de Ibn ‘Abbas (ra), que dijo: “Permanecí un año queriendo preguntar a ‘Umar acerca de las dos mujeres que se confabularon contra el Profeta ﷺ, pero me daba reparo preguntarle. Un día acampó en un lugar y entró en el arak; cuando salió, le pregunté, y dijo: ‘A’isha y Hafsa’. Luego dijo: ‘En la época de la ignorancia no considerábamos a las mujeres como cosa alguna; pero cuando vino el Islam y Allah las mencionó, vimos que por ello tenían sobre nosotros un derecho, sin que por eso las hiciéramos participar en nada de nuestros asuntos. Hubo palabras entre mi mujer y yo, y ella se mostró dura conmigo; le dije: “¿Y tú, aun así, estás en eso?”. Ella dijo: “¿Me dices esto, cuando tu hija molesta al Profeta ﷺ?”. Entonces fui a Hafsa y le dije: “Te advierto que desobedezcas a Allah y a Su Mensajero ﷺ, y que te adelantes a causarle daño”. Luego fui a Umm Salama y se lo dije. Ella dijo: “Me asombra lo tuyo, ¡oh ‘Umar! Has entrado en nuestros asuntos, y no queda sino que entres entre el Mensajero de Allah ﷺ y sus esposas”. Y ella me replicó. Y había un hombre de los Ansar: cuando él se ausentaba del Mensajero de Allah ﷺ y yo asistía, yo le llevaba lo que hubiera; y cuando yo me ausentaba del Mensajero de Allah ﷺ y él asistía, él me traía lo que hubiera del Mensajero de Allah ﷺ. Y quienes estaban en torno al Mensajero de Allah ﷺ ya se habían enderezado para él; no quedaba sino el rey de Gassan en el Sham: temíamos que viniera contra nosotros. Y no me di cuenta sino de que el ansarí decía: “Ha ocurrido un asunto”. Le dije: “¿Y qué es? ¿Ha venido el gassaní?”. Dijo: “Más grave que eso: el Mensajero de Allah ﷺ ha repudiado a sus mujeres”. Entonces fui, y he aquí que el llanto salía de todas sus estancias; y he aquí que el Profeta ﷺ había subido a una estancia elevada suya, y en la puerta de la estancia había un joven sirviente. Me acerqué a él y le dije: “Pide permiso para mí”. Entré, y he aquí que el Profeta ﷺ estaba sobre una estera que había dejado marca en su costado; bajo su cabeza había un cojín de cuero, relleno de fibra de palma; y he aquí pieles colgadas y corteza de acacia. Entonces mencioné lo que yo había dicho a Hafsa y a Umm Salama, y lo que Umm Salama me había replicado; y el Mensajero de Allah ﷺ se rió. Y permaneció veintinueve noches; luego descendió”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5843
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 734
Capítulo: El Profeta (saws) solía estar contento con la ropa o los esteras que estaban disponibles
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَتْنِي هِنْدُ بِنْتُ الْحَارِثِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتِ اسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ اللَّيْلِ وَهْوَ يَقُولُ ‏ "‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، مَاذَا أُنْزِلَ اللَّيْلَةَ مِنَ الْفِتْنَةِ، مَاذَا أُنْزِلَ مِنَ الْخَزَائِنِ، مَنْ يُوقِظُ صَوَاحِبَ الْحُجُرَاتِ، كَمْ مِنْ كَاسِيَةٍ فِي الدُّنْيَا عَارِيَةٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad, nos narró Hisham, nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, me informó Hind bint al-Harith, de Umm Salama, que dijo: “El Profeta ﷺ se despertó por la noche mientras decía:” «No hay divinidad sino Allah. ¡Cuánta tribulación ha sido hecha descender esta noche! ¡Cuántos tesoros han sido hechos descender! ¿Quién despertará a las moradoras de las estancias? ¡Cuántas mujeres vestidas en este mundo estarán desnudas el Día de la Resurrección!»
Referencia: Sahih al-Bukhari 5844
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 735
Capítulo: Invocar por el que lleva una prenda nueva
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ خَالِدٍ بِنْتُ خَالِدٍ، قَالَتْ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِثِيَابٍ فِيهَا خَمِيصَةٌ سَوْدَاءُ قَالَ ‏"‏ مَنْ تَرَوْنَ نَكْسُوهَا هَذِهِ الْخَمِيصَةَ ‏"‏‏.‏ فَأُسْكِتَ الْقَوْمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ائْتُونِي بِأُمِّ خَالِدٍ ‏"‏‏.‏ فَأُتِيَ بِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَلْبَسَهَا بِيَدِهِ وَقَالَ ‏"‏ أَبْلِي وَأَخْلِقِي ‏"‏‏.‏ مَرَّتَيْنِ فَجَعَلَ يَنْظُرُ إِلَى عَلَمِ الْخَمِيصَةِ، وَيُشِيرُ بِيَدِهِ إِلَىَّ وَيَقُولُ ‏"‏ يَا أُمَّ خَالِدٍ هَذَا سَنَا ‏"‏‏.‏ وَالسَّنَا بِلِسَانِ الْحَبَشِيَّةِ الْحَسَنُ‏.‏ قَالَ إِسْحَاقُ حَدَّثَتْنِي امْرَأَةٌ مِنْ أَهْلِي أَنَّهَا رَأَتْهُ عَلَى أُمِّ خَالِدٍ‏.‏
Nos narró Abu al-Walid; nos narró Ishaq ibn Sa‘id ibn ‘Amr ibn Sa‘id ibn al-‘As; dijo: me narró mi padre; dijo: me narró Umm Jalid bint Jalid; ella dijo: “Se llevó al Mensajero de Allah ﷺ unas vestiduras, entre las cuales había una jamisa negra. Dijo: «¿A quién consideráis que debemos vestir con esta jamisa?». La gente guardó silencio. Dijo: «Traedme a Umm Jalid». Entonces el Profeta ﷺ hizo que me llevaran ante él, y me la puso con su propia mano, y dijo: «Gástala y hasta que se desgaste». Dos veces. Luego se puso a mirar el adorno de la jamisa, y me señalaba con su mano y decía: «Oh Umm Jalid, esto es sana»”. Y sana, en lengua abisinia, significa “lo hermoso”. Dijo Ishaq: me narró una mujer de mi familia que ella lo vio sobre Umm Jalid.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5845
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 736
Capítulo: Se prohíbe a los hombres usar azafrán
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَتَزَعْفَرَ الرَّجُلُ‏.‏
Nos narró Musaddad, nos narró Abd al-Warith, de Abd al-Aziz, de Anas, dijo: "El Profeta ﷺ prohibió que el hombre se perfumara con azafrán."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5846
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 737
Capítulo: La prenda teñida con azafrán
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَلْبَسَ الْمُحْرِمُ ثَوْبًا مَصْبُوغًا بِوَرْسٍ أَوْ بِزَعْفَرَانٍ‏.‏
Nos narró Abu Nuaym; nos narró Sufyan; de Abd Allah ibn Dinar; de Ibn Umar (ra), quien dijo: "El Profeta ﷺ prohibió que el consagrado en estado de ihram vista una prenda teñida con wars o con azafrán."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5847
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 738
Capítulo: La prenda roja
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، سَمِعَ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَرْبُوعًا، وَقَدْ رَأَيْتُهُ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مَا رَأَيْتُ شَيْئًا أَحْسَنَ مِنْهُ‏.‏
Nos narró Abu al-Walid; nos narró Shu‘ba; de Abu Ishaq: oyó a al-Bara’ (ra) decir: “El Profeta ﷺ era de estatura mediana, y lo vi con un traje rojo; no he visto nada más hermoso que él.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5848
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 739
Capítulo: El Mithara rojo
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَمَرَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِسَبْعٍ عِيَادَةِ الْمَرِيضِ، وَاتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ، وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ، وَنَهَانَا عَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ، وَالدِّيبَاجِ، وَالْقَسِّيِّ، وَالإِسْتَبْرَقِ، وَمَيَاثِرِ الْحُمْرِ‏.‏
Nos narró Qabisa, nos narró Sufyan, de Ash‘ath, de Mu‘awiya ibn Suwayd ibn Muqarrin, de al-Bara’ (ra), que dijo: “El Profeta ﷺ nos ordenó siete cosas: visitar al enfermo, seguir los cortejos fúnebres y decir «que Allah te tenga misericordia» a quien estornuda; y nos prohibió vestir seda, brocado, qassi, istabraq y las sillas de montar rojas.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5849
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 66
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 740
Capítulo: Sibtiya y otros zapatos
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ سَعِيدٍ أَبِي مَسْلَمَةَ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا أَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ قَالَ نَعَمْ‏.‏
Nos narró Sulayman ibn Harb; nos narró Hammad, de Sa‘id Abi Maslama. Dijo: > “Pregunté a Anas: ‘¿Acaso el Profeta ﷺ rezaba con sus sandalias puestas?’. Dijo: ‘Sí’.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5850
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 741
Capítulo: Sibtiya y otros zapatos
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ رَأَيْتُكَ تَصْنَعُ أَرْبَعًا لَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِكَ يَصْنَعُهَا‏.‏ قَالَ مَا هِيَ يَا ابْنَ جُرَيْجٍ قَالَ رَأَيْتُكَ لاَ تَمَسُّ مِنَ الأَرْكَانِ إِلاَّ الْيَمَانِيَيْنِ، وَرَأَيْتُكَ تَلْبَسُ النِّعَالَ السِّبْتِيَّةَ، وَرَأَيْتُكَ تَصْبُغُ بِالصُّفْرَةِ، وَرَأَيْتُكَ إِذَا كُنْتَ بِمَكَّةَ أَهَلَّ النَّاسُ إِذَا رَأَوُا الْهِلاَلَ، وَلَمْ تُهِلَّ أَنْتَ حَتَّى كَانَ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ‏.‏ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَمَّا الأَرْكَانُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمَسُّ إِلاَّ الْيَمَانِيَيْنِ، وَأَمَّا النِّعَالُ السِّبْتِيَّةُ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَلْبَسُ النِّعَالَ الَّتِي لَيْسَ فِيهَا شَعَرٌ وَيَتَوَضَّأُ فِيهَا فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَلْبَسَهَا، وَأَمَّا الصُّفْرَةُ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْبُغُ بِهَا، فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَصْبُغَ بِهَا وَأَمَّا الإِهْلاَلُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُهِلُّ حَتَّى تَنْبَعِثَ بِهِ رَاحِلَتُهُ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Sa‘id al-Maqburi, de ‘Ubayd ibn Yurayŷ, que dijo a Abd Allah ibn ‘Umar (ra): He visto que haces cuatro cosas que no he visto hacer a ninguno de tus compañeros. Dijo: ¿Cuáles son, oh Ibn Yurayŷ? Dijo: He visto que no tocas de las esquinas sino las dos yemeníes; y he visto que llevas sandalias sabtiyyas; y he visto que te tiñes con amarillez; y he visto que, cuando estabas en La Meca, la gente entraba en iḥrām cuando veía el creciente, y tú no entrabas en iḥrām hasta que era el día de at-Tarwiya. “Entonces Abd Allah ibn ‘Umar le dijo: En cuanto a las esquinas, ciertamente no vi al Mensajero de Allah ﷺ tocar sino las dos yemeníes. Y en cuanto a las sandalias sabtiyyas, ciertamente vi al Mensajero de Allah ﷺ llevar sandalias en las que no había pelo, y hacer la ablución con ellas puestas; así pues, me gusta llevarlas. Y en cuanto a la amarillez, ciertamente vi al Mensajero de Allah ﷺ teñirse con ella; así pues, me gusta teñirme con ella. Y en cuanto a la entrada en iḥrām, ciertamente no vi al Mensajero de Allah ﷺ entrar en iḥrām hasta que su montura se ponía en marcha con él.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5851
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 742
Capítulo: Sibtiya y otros zapatos
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَلْبَسَ الْمُحْرِمُ ثَوْبًا مَصْبُوغًا بِزَعْفَرَانٍ أَوْ وَرْسٍ، وَقَالَ ‏ "‏ مَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ، وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; nos informó Malik, de Abd Allah ibn Dinar, de Ibn Umar (ra), que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que el consagrado en estado de ihram vista una prenda teñida con azafrán o con wars, y dijo:” "Quien no encuentre dos sandalias, que se ponga dos juff, y que los corte por debajo de los dos tobillos."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5852
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 743
Capítulo: Sibtiya y otros zapatos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ إِزَارٌ فَلْيَلْبَسِ السَّرَاوِيلَ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ نَعْلاَنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yusuf; nos narró Sufyan; de Amr ibn Dinar; de Yabir ibn Zayd; de Ibn Abbas (ra), quien dijo: dijo el Profeta ﷺ: «Quien no tenga izar, que se ponga los pantalones; y quien no tenga dos sandalias, que se ponga dos juff.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 5853
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 70
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 744
Capítulo: Al ponerse los zapatos, comenzar con el pie derecho
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ، سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ التَّيَمُّنَ فِي طُهُورِهِ وَتَرَجُّلِهِ وَتَنَعُّلِهِ‏.‏
Nos narró Hajjaj ibn Minhal, nos narró Shu‘ba, dijo: me informó Ash‘ath ibn Sulaym; oí a mi padre relatar, de Masruq, de A’isha (ra), que dijo: “El Profeta ﷺ amaba comenzar por la derecha en su purificación, en peinarse y en calzarse.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5854
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 71
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 745
Capítulo: No caminar usando solo un zapato
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا انْتَعَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَبْدَأْ بِالْيَمِينِ وَإِذَا نَزَعَ فَلْيَبْدَأْ بِالشِّمَالِ، لِتَكُنِ الْيُمْنَى أَوَّلَهُمَا تُنْعَلُ وَآخِرَهُمَا تُنْزَعُ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abi Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Cuando alguno de vosotros se calce, que empiece por el pie derecho; y cuando se descalce, que empiece por el pie izquierdo, de modo que el derecho sea el primero de ambos en ser calzado y el último de ambos en ser descalzado."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5855
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 747
Capítulo: Se debe quitar primero el zapato izquierdo
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَمْشِي أَحَدُكُمْ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ لِيُحْفِهِمَا جَمِيعًا، أَوْ لِيَنْعَلْهُمَا جَمِيعًا ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abi Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No camine ninguno de vosotros con una sola sandalia; que se las quite ambas, o que se las calce ambas.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5856
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 73
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 746
Capítulo: Correas en una sandalia
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ نَعْلَ، النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لَهَا قِبَالاَنِ‏.‏
Nos narró Hajjaj ibn Minhal, nos narró Hammam, de Qatada, nos narró Anas (ra) que la sandalia del Profeta Muhammad ﷺ tenía dos correas.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5857
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 74
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 748
Capítulo: Correas en una sandalia
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ طَهْمَانَ، قَالَ خَرَجَ إِلَيْنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ بِنَعْلَيْنِ لَهُمَا قِبَالاَنِ، فَقَالَ ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ هَذِهِ نَعْلُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Nos narró Muhammad, nos informó Abd Allah, nos informó Isa ibn Tahman, dijo: salió hacia nosotros Anas ibn Malik con dos sandalias que tenían dos correas; entonces dijo Thabit al-Bunani: "Estas son las sandalias del Profeta ﷺ."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5858
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 75
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 749
Capítulo: La tienda roja de cuero
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ فِي قُبَّةٍ حَمْرَاءَ مِنْ أَدَمٍ، وَرَأَيْتُ بِلاَلاً أَخَذَ وَضُوءَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ يَبْتَدِرُونَ الْوَضُوءَ، فَمَنْ أَصَابَ مِنْهُ شَيْئًا تَمَسَّحَ بِهِ، وَمَنْ لَمْ يُصِبْ مِنْهُ شَيْئًا أَخَذَ مِنْ بَلَلِ يَدِ صَاحِبِهِ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Ar‘ara, dijo: nos transmitió Umar ibn Abi Za’ida, de Awn ibn Abi Yuhayfa, de su padre, dijo: “Fui al Profeta ﷺ mientras él estaba en una tienda abovedada roja de cuero, y vi a Bilal tomar el agua de la ablución del Profeta ﷺ, y la gente se apresuraba hacia el agua de la ablución; quien alcanzaba de ella algo, se frotaba con ello, y quien no alcanzaba de ella nada, tomaba de la humedad de la mano de su compañero.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5859
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 76
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 750
Capítulo: La tienda roja de cuero
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، ح وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَرْسَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الأَنْصَارِ، وَجَمَعَهُمْ فِي قُبَّةٍ مِنْ أَدَمٍ‏.‏
Nos narró Abu al-Yaman; nos informó Shuayb, de al-Zuhri; me informó Anas ibn Malik (ra). Y al-Layth dijo: me narró Yunus, de Ibn Shihab; dijo: me informó Anas ibn Malik (ra): “Que el Profeta ﷺ envió a llamar a los Ansar y los reunió en una tienda de cuero.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5860
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 77
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 751
Capítulo: Sentarse sobre un Hasir
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَحْتَجِرُ حَصِيرًا بِاللَّيْلِ فَيُصَلِّي، وَيَبْسُطُهُ بِالنَّهَارِ فَيَجْلِسُ عَلَيْهِ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَثُوبُونَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيُصَلُّونَ بِصَلاَتِهِ حَتَّى كَثُرُوا فَأَقْبَلَ فَقَالَ ‏ "‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ خُذُوا مِنَ الأَعْمَالِ مَا تُطِيقُونَ، فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا، وَإِنَّ أَحَبَّ الأَعْمَالِ إِلَى اللَّهِ مَا دَامَ وَإِنْ قَلَّ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abi Bakr; nos narró Mu‘tamir, de ‘Ubayd Allah, de Sa‘id ibn Abi Sa‘id, de Abu Salama ibn ‘Abd al-Rahman, de ‘A’isha (ra), que el Profeta ﷺ solía cercar por la noche una estera y rezar, y la extendía de día y se sentaba sobre ella. Entonces la gente comenzó a acudir repetidamente al Profeta ﷺ y a rezar siguiendo su oración, hasta que se hicieron muchos; entonces se volvió hacia ellos y dijo: “…” “¡Oh, gente! Tomad de las obras aquello que podáis soportar, pues ciertamente Allah no se cansa hasta que os canséis; y, ciertamente, las obras más amadas para Allah son las que perduran, aunque sean pocas.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5861
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 78
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 752
Capítulo: Prendas con botones de pliegue
وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَنَّ أَبَاهُ، مَخْرَمَةَ قَالَ لَهُ يَا بُنَىَّ إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدِمَتْ عَلَيْهِ أَقْبِيَةٌ فَهْوَ يَقْسِمُهَا، فَاذْهَبْ بِنَا إِلَيْهِ، فَذَهَبْنَا فَوَجَدْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي مَنْزِلِهِ، فَقَالَ لِي يَا بُنَىَّ ادْعُ لِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَعْظَمْتُ ذَلِكَ‏.‏ فَقُلْتُ أَدْعُو لَكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا بُنَىَّ إِنَّهُ لَيْسَ بِجَبَّارٍ‏.‏ فَدَعَوْتُهُ فَخَرَجَ وَعَلَيْهِ قَبَاءٌ مِنْ دِيبَاجٍ مُزَرَّرٌ بِالذَّهَبِ، فَقَالَ ‏ "‏ يَا مَخْرَمَةُ هَذَا خَبَأْنَاهُ لَكَ ‏"
Y dijo al-Layth: nos narró Ibn Abi Mulayka, de al-Miswar ibn Majrama, que su padre, Majrama, le dijo: “Hijo mío, me ha llegado que al Profeta ﷺ le han llegado unas capas y él las está repartiendo; ve con nosotros a él”. Así que fuimos, y encontramos al Profeta ﷺ en su casa. Entonces me dijo: “Hijo mío, llama para mí al Profeta ﷺ”. Y yo consideré aquello como algo enorme. Dije: “¿He de llamar para ti al Mensajero de Allah ﷺ?”. Él dijo: “Hijo mío, ciertamente no es un tirano”. Así que lo llamé, y salió llevando una capa de brocado, abotonada con oro, y dijo: “…” > “¡Oh, Majrama! Esto lo hemos reservado para ti.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5862
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 79
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 72, Hadith 752
Capítulo: Anillos de oro
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ نَهَانَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ سَبْعٍ نَهَى عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ ـ أَوْ قَالَ حَلْقَةِ الذَّهَبِ ـ وَعَنِ الْحَرِيرِ، وَالإِسْتَبْرَقِ، وَالدِّيبَاجِ، وَالْمِيثَرَةِ الْحَمْرَاءِ، وَالْقَسِّيِّ، وَآنِيَةِ الْفِضَّةِ، وَأَمَرَنَا بِسَبْعٍ بِعِيَادَةِ الْمَرِيضِ، وَاتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ، وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ، وَرَدِّ السَّلاَمِ، وَإِجَابَةِ الدَّاعِي، وَإِبْرَارِ الْمُقْسِمِ، وَنَصْرِ الْمَظْلُومِ‏.‏
Nos narró Adam; nos narró Shu‘ba; nos narró Ash‘ath ibn Sulaym; dijo: oí a Mu‘awiya ibn Suwayd ibn Muqarrin; dijo: oí a al-Bara’ ibn ‘Azib (ra) decir: “El Profeta ﷺ nos prohibió siete cosas: prohibió el anillo de oro —o dijo: el aro de oro—, y la seda, el istabraq, el dibay, la almohadilla roja, el qassí y los recipientes de plata. Y nos ordenó siete cosas: visitar al enfermo, seguir los cortejos fúnebres, decir ‘que Allah te tenga misericordia’ a quien estornuda, devolver el saludo, responder a la invitación, cumplir el juramento de quien jura y socorrer al oprimido.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5863
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 80
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 753
Capítulo: Anillos de oro
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ‏.‏ وَقَالَ عَمْرٌو أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ سَمِعَ النَّضْرَ سَمِعَ بَشِيرًا مِثْلَهُ‏.‏
Muhammad ibn Bashshar nos narró; Gundar nos narró; Shu‘ba nos narró; de Qatada; de al-Nadr ibn Anas; de Bashir ibn Nahik; de Abu Hurayra (ra); del Profeta ﷺ, que “prohibió el anillo de oro”. Y ‘Amr dijo: Shu‘ba nos informó, de Qatada: al-Nadr oyó, oyó a Bashir, algo semejante.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5864
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 81
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 754
Capítulo: Anillos de oro
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ، وَجَعَلَ فَصَّهُ مِمَّا يَلِي كَفَّهُ، فَاتَّخَذَهُ النَّاسُ، فَرَمَى بِهِ، وَاتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ أَوْ فِضَّةٍ‏.‏
Nos narró Musaddad; nos narró Yahya, de Ubayd Allah; dijo: me narró Nafi, de Abd Allah (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ “se hizo un anillo de oro y puso su engaste del lado que da a la palma de su mano. Entonces la gente se lo hizo también; pero él lo arrojó y se hizo un anillo de plata, o de plata acuñada”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5865
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 82
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 755
Capítulo: Anillos de plata
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ، وَجَعَلَ فَصَّهُ مِمَّا يَلِي كَفَّهُ، وَنَقَشَ فِيهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ‏.‏ فَاتَّخَذَ النَّاسُ مِثْلَهُ، فَلَمَّا رَآهُمْ قَدِ اتَّخَذُوهَا رَمَى بِهِ، وَقَالَ ‏ "‏ لاَ أَلْبَسُهُ أَبَدًا ‏"
Nos narró Yusuf ibn Musa, nos narró Abu Usama, nos narró Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ se hizo un anillo de oro o de plata, y puso su engaste en la parte que queda hacia la palma de su mano, y grabó en él: “Muhammad, Mensajero de Allah”. Entonces la gente se hizo uno semejante; y cuando vio que lo habían adoptado, lo arrojó y dijo: “No me lo pondré jamás.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5866
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 83
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 756
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَلْبَسُ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ فَنَبَذَهُ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ أَلْبَسُهُ أَبَدًا ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Abd Allah ibn Dinar, de Abd Allah ibn Umar (ra), que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ llevaba un anillo de oro; luego lo arrojó y dijo:” "Jamás lo vestiré."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5867
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 84
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 756
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ رَأَى فِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ يَوْمًا وَاحِدًا، ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ اصْطَنَعُوا الْخَوَاتِيمَ مِنْ وَرِقٍ وَلَبِسُوهَا، فَطَرَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاتَمَهُ، فَطَرَحَ النَّاسُ خَوَاتِيمَهُمْ‏.‏ تَابَعَهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ وَزِيَادٌ وَشُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ مُسَافِرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَرَى خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Bukayr, nos transmitió al-Layth, de Yunus, de Ibn Shihab, dijo: nos narró Anas ibn Malik (ra) que él vio en la mano del Mensajero de Allah ﷺ un anillo de plata durante un solo día; luego, en efecto, la gente se hizo anillos de plata y se los puso; entonces el Mensajero de Allah ﷺ arrojó su anillo, y la gente arrojó sus anillos. Ibrahim ibn Sa‘d, Ziyad y Shu‘ayb lo siguieron, de az-Zuhri. E Ibn Musafir dijo, de az-Zuhri: “Veo un anillo de plata”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5868
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 85
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 757
Capítulo: Piedra del anillo
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، قَالَ سُئِلَ أَنَسٌ هَلِ اتَّخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا قَالَ أَخَّرَ لَيْلَةً صَلاَةَ الْعِشَاءِ إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ، فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ خَاتَمِهِ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ النَّاسَ قَدْ صَلَّوْا وَنَامُوا، وَإِنَّكُمْ لَمْ تَزَالُوا فِي صَلاَةٍ مَا انْتَظَرْتُمُوهَا ‏"
Nos narró Abdan; nos informó Yazid ibn Zuray‘; nos informó Humayd; dijo: se preguntó a Anas: si el Profeta ﷺ había adoptado un anillo. Dijo: “Retrasó una noche la oración de la ‘isha’ hasta la mitad de la noche; luego se volvió hacia nosotros con su rostro, y es como si yo estuviera mirando el fulgor de su anillo”. Dijo: “”. “Ciertamente, la gente ya ha orado y se ha dormido; y vosotros no dejáis de estar en oración mientras la esperéis.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5869
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 86
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 758
Capítulo: Piedra del anillo
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ سَمِعْتُ حُمَيْدًا، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ خَاتَمُهُ مِنْ فِضَّةٍ وَكَانَ فَصُّهُ مِنْهُ‏.‏ وَقَالَ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ سَمِعَ أَنَسًا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Nos narró Ishaq; nos informó Mu‘tamir; dijo: oí a Humayd, que transmitía de Anas (ra), que el Profeta ﷺ tenía un anillo de plata, y su engaste era de ella. Y dijo Yahya ibn Ayyub: Humayd me narró que oyó a Anas, de parte del Profeta ﷺ.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5870
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 87
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 759
Capítulo: Un anillo de hierro
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ سَهْلاً، يَقُولُ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ جِئْتُ أَهَبُ نَفْسِي‏.‏ فَقَامَتْ طَوِيلاً فَنَظَرَ وَصَوَّبَ، فَلَمَّا طَالَ مُقَامُهَا فَقَالَ رَجُلٌ زَوِّجْنِيهَا، إِنْ لَمْ تَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عِنْدَكَ شَىْءٌ تُصْدِقُهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ انْظُرْ ‏"‏‏.‏ فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ وَاللَّهِ إِنْ وَجَدْتُ شَيْئًا‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَالْتَمِسْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ ‏"‏‏.‏ فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ قَالَ لاَ وَاللَّهِ وَلاَ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ‏.‏ وَعَلَيْهِ إِزَارٌ مَا عَلَيْهِ رِدَاءٌ‏.‏ فَقَالَ أُصْدِقُهَا إِزَارِي فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِزَارُكَ إِنْ لَبِسَتْهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ مِنْهُ شَىْءٌ، وَإِنْ لَبِسْتَهُ لَمَ يَكُنْ عَلَيْهَا مِنْهُ شَىْءٌ ‏"‏‏.‏ فَتَنَحَّى الرَّجُلُ فَجَلَسَ فَرَآهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُوَلِّيًا فَأَمَرَ بِهِ فَدُعِيَ فَقَالَ ‏"‏ مَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏‏.‏ قَالَ سُورَةُ كَذَا وَكَذَا لِسُوَرٍ عَدَّدَهَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ قَدْ مَلَّكْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Maslama; nos narró Abd al-Aziz ibn Abi Hazim, de su padre, que oyó a Sahl decir: “Vino una mujer al Profeta ﷺ y dijo: > «He venido para ofrecerme a mí misma». Y permaneció de pie largo rato; él la miró de arriba abajo y bajó la mirada. Cuando se prolongó su permanencia, un hombre dijo: > «Cásamela, si no tienes necesidad de ella». Él dijo: > «¿Tienes algo con que darle la dote?» Dijo: > «No». Dijo: > «Busca». Se fue y luego regresó y dijo: > «Por Dios, no he encontrado nada». Dijo: > «Ve y busca, aunque sea un anillo de hierro». Se fue y luego regresó y dijo: > «No, por Dios, ni siquiera un anillo de hierro». Y llevaba un izar y no llevaba rida. Entonces dijo: > «Le daré como dote mi izar». Y el Profeta ﷺ dijo: > «Tu izar: si ella se lo pone, no quedará sobre ti nada de él; y si tú te lo pones, no quedará sobre ella nada de él». Entonces el hombre se apartó y se sentó. El Profeta ﷺ lo vio dándose la vuelta, y ordenó que lo llamaran; fue llamado y dijo: > «¿Qué tienes del Corán?» Dijo: > «La sura tal y tal», mencionando varias suras que enumeró. Dijo: > «Te la he dado en matrimonio por lo que tienes del Corán».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5871
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 88
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 760
Capítulo: Grabar un anillo
حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرَادَ أَنْ يَكْتُبَ إِلَى رَهْطٍ أَوْ أُنَاسٍ مِنَ الأَعَاجِمِ، فَقِيلَ لَهُ إِنَّهُمْ لاَ يَقْبَلُونَ كِتَابًا إِلاَّ عَلَيْهِ خَاتَمٌ، فَاتَّخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ نَقْشُهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ فَكَأَنِّي بِوَبِيصِ أَوْ بِبَصِيصِ الْخَاتَمِ فِي إِصْبَعِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَوْ فِي كَفِّهِ‏.‏
Nos narró Abd al-A‘lā, nos narró Yazid ibn Zuray‘, nos narró Sa‘id, de Qatāda, de Anas ibn Mālik (ra), que el Profeta de Allah ﷺ quiso escribir a un grupo, o a unas gentes, de los no árabes; y se le dijo que ellos no aceptaban una carta sino con un sello. Entonces el Profeta ﷺ se hizo un anillo de plata, cuyo grabado era: “Muhammad, Mensajero de Allah”. Y es como si yo estuviera viendo el fulgor, o el destello, del anillo en el dedo del Profeta ﷺ o en la palma de su mano.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5872
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 89
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 761
Capítulo: Grabar un anillo
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ اتَّخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ، وَكَانَ فِي يَدِهِ، ثُمَّ كَانَ بَعْدُ فِي يَدِ أَبِي بَكْرٍ، ثُمَّ كَانَ بَعْدُ فِي يَدِ عُمَرَ، ثُمَّ كَانَ بَعْدُ فِي يَدِ عُثْمَانَ، حَتَّى وَقَعَ بَعْدُ فِي بِئْرِ أَرِيسَ، نَقْشُهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Salam, nos informó Abd Allah ibn Numayr, de Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), que dijo: «El Mensajero de Allah ﷺ se hizo un anillo de plata, y estuvo en su mano; luego, después, estuvo en la mano de Abu Bakr; luego, después, estuvo en la mano de Umar; luego, después, estuvo en la mano de Uthman, hasta que, después, cayó en el pozo de Aris. Su grabado era: “Muhammad, Mensajero de Allah”.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 5873
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 90
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 762
Capítulo: Llevar el anillo en el dedo meñique
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَنَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا قَالَ ‏ "‏ إِنَّا اتَّخَذْنَا خَاتَمًا، وَنَقَشْنَا فِيهِ نَقْشًا، فَلاَ يَنْقُشْ عَلَيْهِ أَحَدٌ ‏"
Nos narró Abu Maʿmar; nos narró ʿAbd al-Warith; nos narró ʿAbd al-ʿAziz ibn Suhayb; de Anas (ra), que dijo: “El Profeta ﷺ se hizo un anillo; dijo:” “Ciertamente, hemos tomado un sello y hemos grabado en él una inscripción; por tanto, que nadie grabe sobre él.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5874
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 91
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 763
Capítulo: Tomar un anillo para sellar cartas
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا أَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَكْتُبَ إِلَى الرُّومِ قِيلَ لَهُ إِنَّهُمْ لَنْ يَقْرَءُوا كِتَابَكَ إِذَا لَمْ يَكُنْ مَخْتُومًا‏.‏ فَاتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ، وَنَقْشُهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ‏.‏ فَكَأَنَّمَا أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِهِ فِي يَدِهِ‏.‏
Nos narró Adam ibn Abi Iyas; nos narró Shu‘ba; de Qatada; de Anas ibn Malik (ra), quien dijo: "Cuando el Profeta ﷺ quiso escribir a los romanos, se le dijo: > «En verdad, no leerán tu carta si no está sellada». Entonces se hizo un sello de plata, y su grabado era: «Muhammad, Mensajero de Allah». Y es como si estuviera viendo su blancura en su mano."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5875
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 92
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 764
Capítulo: Mantener la piedra del anillo hacia la palma
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اصْطَنَعَ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ، جَعَلَ فَصَّهُ فِي بَطْنِ كَفِّهِ إِذَا لَبِسَهُ، فَاصْطَنَعَ النَّاسُ خَوَاتِيمَ مِنْ ذَهَبٍ، فَرَقِيَ الْمِنْبَرَ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ فَقَالَ ‏ "‏ إِنِّي كُنْتُ اصْطَنَعْتُهُ، وَإِنِّي لاَ أَلْبَسُهُ ‏"
Nos narró Musa ibn Isma‘il; nos narró Juwayriya, de Nafi‘, que ‘Abd Allah le transmitió que el Profeta ﷺ se hizo un anillo de oro; colocaba su engaste en la parte interior de la palma de su mano cuando se lo ponía. Entonces la gente se hizo anillos de oro. Luego subió al púlpito, alabó a Allah y Lo ensalzó, y dijo: “…” "En verdad, yo lo había mandado hacer, pero en verdad yo no lo uso."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5876
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 93
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 765
Capítulo: "Nadie debe tener la misma inscripción en su anillo que la inscripción en mi anillo."
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ، وَنَقَشَ فِيهِ، مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ‏.‏ وَقَالَ ‏ "‏ إِنِّي اتَّخَذْتُ خَاتَمًا مِنْ وَرِقٍ، وَنَقَشْتُ فِيهِ، مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ‏.‏ فَلاَ يَنْقُشَنَّ أَحَدٌ عَلَى نَقْشِهِ ‏"
Nos narró Musaddad, nos narró Hammad, de Abd al-Aziz ibn Suhayb, de Anas ibn Malik (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ se hizo un anillo de plata y grabó en él: “Muhammad, Mensajero de Allah”. Y dijo: "En verdad, he tomado un anillo de plata y he grabado en él: «Muhammad ﷺ es el Mensajero de Allah». Así pues, que nadie grabe conforme a su grabado."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5877
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 94
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 766
Capítulo: ¿La grabación del anillo hecha en tres líneas?
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ ثُمَامَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ لَمَّا اسْتُخْلِفَ كَتَبَ لَهُ، وَكَانَ نَقْشُ الْخَاتَمِ ثَلاَثَةَ أَسْطُرٍ‏.‏ مُحَمَّدٌ سَطْرٌ، وَرَسُولُ سَطْرٌ، وَاللَّهِ سَطْرٌ‏.‏
Muhammad ibn Abd Allah al-Ansari nos narró; dijo: mi padre me narró, de Thumama, de Anas, que Abu Bakr (ra), cuando fue investido como sucesor, le escribió, y la inscripción del sello era de tres líneas. “Muhammad, una línea; y Mensajero, una línea; y Allah, una línea.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5878
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 95
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 767
Capítulo: ¿La grabación del anillo hecha en tres líneas?
وَزَادَنِي أَحْمَدُ حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ ثُمَامَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ خَاتَمُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي يَدِهِ، وَفِي يَدِ أَبِي بَكْرٍ بَعْدَهُ، وَفِي يَدِ عُمَرَ بَعْدَ أَبِي بَكْرٍ، فَلَمَّا كَانَ عُثْمَانُ جَلَسَ عَلَى بِئْرِ أَرِيسَ ـ قَالَ ـ فَأَخْرَجَ الْخَاتَمَ، فَجَعَلَ يَعْبَثُ بِهِ فَسَقَطَ قَالَ فَاخْتَلَفْنَا ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ مَعَ عُثْمَانَ فَنَنْزَحُ الْبِئْرَ فَلَمْ نَجِدْهُ‏.‏
Y Ahmad me añadió: nos narró al-Ansari, dijo: me narró mi padre, de Thumama, de Anas, dijo: “El anillo del Profeta ﷺ estuvo en su mano, y después de él en la mano de Abu Bakr (ra), y en la mano de Umar (ra) después de Abu Bakr; y cuando fue Uthman (ra), se sentó junto al pozo de Aris —dijo—, sacó el anillo y se puso a juguetear con él, y se le cayó”. Dijo: “Entonces discrepamos durante tres días con Uthman (ra), y estuvimos achicando el pozo, pero no lo encontramos”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5879
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 96
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 767
Capítulo: Anillos para mujeres
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى قَبْلَ الْخُطْبَةِ‏.‏ وَزَادَ ابْنُ وَهْبٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ فَأَتَى النِّسَاءَ فَجَعَلْنَ يُلْقِينَ الْفَتَخَ وَالْخَوَاتِيمَ فِي ثَوْبِ بِلاَلٍ‏.‏
Nos narró Abu Asim, nos informó Ibn Yurayŷ, nos informó al-Hasan ibn Muslim, de Tawus, de Ibn Abbas (ra): "Presencié la festividad con el Profeta ﷺ, y realizó la oración antes del sermón. Y añadió Ibn Wahb, de Ibn Yurayŷ: luego se acercó a las mujeres, y ellas se pusieron a arrojar los anillos y los sellos en el vestido de Bilal."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5880
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 97
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 768
Capítulo: El uso de collares y Sikhab por las mujeres
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ عِيدٍ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، لَمْ يُصَلِّ قَبْلُ وَلاَ بَعْدُ، ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ فَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ، فَجَعَلَتِ الْمَرْأَةُ تَصَدَّقُ بِخُرْصِهَا وَسِخَابِهَا‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Ar‘ara; nos narró Shu‘ba; de ‘Adi ibn Thabit; de Sa‘id ibn Jubayr; de Ibn ‘Abbas (ra), quien dijo: "El Profeta ﷺ salió el día de la festividad y rezó dos rak‘as; no rezó ni antes ni después. Luego se acercó a las mujeres y les ordenó dar limosna, y la mujer se puso a dar limosna de sus pendientes y de sus collares."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5881
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 98
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 769
Capítulo: Pedir prestado un collar
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ هَلَكَتْ قِلاَدَةٌ لأَسْمَاءَ، فَبَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي طَلَبِهَا رِجَالاً، فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ وَلَيْسُوا عَلَى وُضُوءٍ وَلَمْ يَجِدُوا مَاءً، فَصَلَّوْا وَهُمْ عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ، فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ التَّيَمُّمِ‏.‏ زَادَ ابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ اسْتَعَارَتْ مِنْ أَسْمَاءَ‏.‏
Isḥaq ibn Ibrāhīm nos narró; ʿAbda nos narró; Hišām ibn ʿUrwa nos narró, de su padre, de ʿĀ’iša (ra), que dijo: “Se perdió un collar de Asmā’, y el Profeta ﷺ envió a unos hombres a buscarlo. Llegó la hora de la oración y ellos no estaban en estado de ablución menor y no encontraron agua; entonces oraron sin ablución menor. Mencionaron eso al Profeta ﷺ, y Allah hizo descender la aleya de la ablución seca.” Ibn Numayr añadió, de Hišām, de su padre, de ʿĀ’iša: “Lo había tomado prestado de Asmā’.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5882
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 99
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 770
Capítulo: Pendientes
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَدِيٌّ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدًا، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى يَوْمَ الْعِيدِ رَكْعَتَيْنِ، لَمْ يُصَلِّ قَبْلَهَا وَلاَ بَعْدَهَا ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ وَمَعَهُ بِلاَلٌ فَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ، فَجَعَلَتِ الْمَرْأَةُ تُلْقِي قُرْطَهَا‏.‏
Nos narró Hajjaj ibn Minhal, nos narró Shu‘bah, dijo: me informó ‘Adi, dijo: oí a Sa‘id, de Ibn ‘Abbas (ra), que el Profeta ﷺ realizó la oración el día de la festividad en dos rak‘as; no realizó oración antes de ella ni después de ella. Luego se acercó a las mujeres, y con él estaba Bilal, y les ordenó dar limosna; y la mujer se puso a arrojar su pendiente.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5883
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 100
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 771
Capítulo: As-Sikhab para niños
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سُوقٍ مِنْ أَسْوَاقِ الْمَدِينَةِ فَانْصَرَفَ فَانْصَرَفْتُ فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ لُكَعُ ـ ثَلاَثًا ـ ادْعُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ ‏"‏‏.‏ فَقَامَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ يَمْشِي وَفِي عُنُقِهِ السِّخَابُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ هَكَذَا، فَقَالَ الْحَسَنُ بِيَدِهِ، هَكَذَا فَالْتَزَمَهُ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ، فَأَحِبَّهُ، وَأَحِبَّ مَنْ يُحِبُّهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَمَا كَانَ أَحَدٌ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ بَعْدَ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا قَالَ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim al-Hanzali; nos informó Yahya ibn Adam; nos narró Warqa’ ibn Umar, de Ubayd Allah ibn Abi Yazid, de Nafi‘ ibn Jubayr, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: "Estaba yo con el Mensajero de Allah ﷺ en un mercado de entre los mercados de Medina; luego él se retiró y yo me retiré. Entonces dijo: > «¿Dónde está Luqa‘?, ¿dónde está Luqa‘?, ¿dónde está Luqa‘? Llama a al-Hasan ibn Ali». Al-Hasan ibn Ali se levantó caminando, y llevaba en su cuello un collar de cuentas aromáticas. Entonces el Profeta ﷺ le hizo con su mano así, y al-Hasan le hizo con su mano así; y lo estrechó contra sí. Entonces dijo: > «¡Oh Allah! Ciertamente yo lo amo: ámalo, y ama a quien lo ame». Abu Hurayra dijo: "Y no hubo nadie más amado para mí que al-Hasan ibn Ali, después de que el Mensajero de Allah ﷺ dijera lo que dijo"."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5884
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 101
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 772
Capítulo: Hombres que son semejantes a mujeres, y mujeres que son semejantes a hombres
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمُتَشَبِّهِينَ مِنَ الرِّجَالِ بِالنِّسَاءِ، وَالْمُتَشَبِّهَاتِ مِنَ النِّسَاءِ بِالرِّجَالِ‏.‏ تَابَعَهُ عَمْرٌو أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Gundar, nos narró Shu‘ba, de Qatada, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas (ra), que dijo: "El Mensajero de Allah ﷺ maldijo a los hombres que se asemejan a las mujeres y a las mujeres que se asemejan a los hombres". Lo siguió ‘Amr: nos informó Shu‘ba.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5885
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 102
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 773
Capítulo: La expulsión de aquellos hombres que son semejantes a las mujeres, de las casas
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَعَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمُخَنَّثِينَ مِنَ الرِّجَالِ، وَالْمُتَرَجِّلاَتِ مِنَ النِّسَاءِ وَقَالَ ‏ "‏ أَخْرِجُوهُمْ مِنْ بُيُوتِكُمْ ‏"
Nos narró Mu‘adh ibn Fadāla, nos narró Hišām, de Yaḥyā, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbās, dijo: “El Profeta ﷺ maldijo a los afeminados de entre los hombres y a las varoniles de entre las mujeres, y dijo:” “Expulsadlos de vuestras casas.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5886
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 103
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 774
Capítulo: La expulsión de aquellos hombres que son semejantes a las mujeres, de las casas
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، أَنَّ عُرْوَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ زَيْنَبَ ابْنَةَ أَبِي سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهَا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ عِنْدَهَا وَفِي الْبَيْتِ مُخَنَّثٌ، فَقَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ أَخِي أُمِّ سَلَمَةَ يَا عَبْدَ اللَّهِ إِنْ فُتِحَ لَكُمْ غَدًا الطَّائِفُ، فَإِنِّي أَدُلُّكَ عَلَى بِنْتِ غَيْلاَنَ، فَإِنَّهَا تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَدْخُلَنَّ هَؤُلاَءِ عَلَيْكُنَّ ‏"
Nos narró Malik ibn Isma‘il; nos narró Zuhayr; nos narró Hisham ibn ‘Urwa, que ‘Urwa le informó que Zaynab, hija de Abu Salama, le informó que Umm Salama le informó que el Profeta ﷺ estaba con ella y en la casa había un afeminado. Entonces dijo a ‘Abd Allah, el hermano de Umm Salama: “¡Oh, ‘Abd Allah! Si mañana se os abre al-Ta’if, ciertamente yo te indicaré a la hija de Ghaylan: pues ella se presenta con cuatro y se vuelve de espaldas con ocho”. Entonces dijo el Profeta ﷺ: “ “No dejéis que estos entren a vosotras.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5887
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 104
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 775
Capítulo: Acortar los bigotes
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ حَنْظَلَةَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ أَصْحَابُنَا عَنِ الْمَكِّيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مِنَ الْفِطْرَةِ قَصُّ الشَّارِبِ ‏"
Nos narró al-Makki ibn Ibrahim, de Hanzala, de Nafi‘; dijeron nuestros compañeros, de al-Makki, de Ibn Umar (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: "De la disposición natural es recortar el bigote."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5888
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 105
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 776
Capítulo: Acortar los bigotes
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ الزُّهْرِيُّ حَدَّثَنَا عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رِوَايَةً ‏ "‏ الْفِطْرَةُ خَمْسٌ ـ أَوْ خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ ـ الْخِتَانُ، وَالاِسْتِحْدَادُ، وَنَتْفُ الإِبْطِ، وَتَقْلِيمُ الأَظْفَارِ، وَقَصُّ الشَّارِبِ ‏"
Nos narró Ali, nos narró Sufyan; dijo al-Zuhri: nos transmitió, de Said ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra (ra), como transmisión. “Las prácticas de la disposición natural son cinco —o cinco prácticas pertenecen a la disposición natural—: la circuncisión, el rasurado del vello púbico, el arrancado del vello de las axilas, el recorte de las uñas y el recorte del bigote.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5889
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 106
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 777
Capítulo: El corte de las uñas
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ حَنْظَلَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مِنَ الْفِطْرَةِ حَلْقُ الْعَانَةِ، وَتَقْلِيمُ الأَظْفَارِ، وَقَصُّ الشَّارِبِ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Abi Raja, nos narró Ishaq ibn Sulayman, dijo: oí a Hanzala, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "De la disposición natural forman parte el rasurado del vello púbico, el recorte de las uñas y el recorte del bigote."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5890
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 107
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 778
Capítulo: El corte de las uñas
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ الْفِطْرَةُ خَمْسٌ الْخِتَانُ، وَالاِسْتِحْدَادُ، وَقَصُّ الشَّارِبِ، وَتَقْلِيمُ الأَظْفَارِ، وَنَتْفُ الآبَاطِ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Yunus, nos narró Ibrahim ibn Sa‘d, nos narró Ibn Shihab, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra (ra): «Oí al Profeta ﷺ decir:» “Las prácticas de la disposición natural son cinco: la circuncisión, el rasurado del vello púbico, el recorte del bigote, el corte de las uñas y la depilación de las axilas.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5891
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 108
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 779
Capítulo: El corte de las uñas
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ خَالِفُوا الْمُشْرِكِينَ، وَفِّرُوا اللِّحَى، وَأَحْفُوا الشَّوَارِبَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Minhal, nos narró Yazid ibn Zurayʿ, nos narró Umar ibn Muhammad ibn Zayd, de Nafiʿ, de Ibn Umar (ra), del Profeta ﷺ, dijo: “Contradecid a los asociadores, dejad crecer las barbas y recortad los bigotes.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5892
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 109
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 780
Capítulo: Dejar la barba
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ انْهَكُوا الشَّوَارِبَ، وَأَعْفُوا اللِّحَى ‏"
Nos narró Muhammad; nos informó Abda; nos informó Ubayd Allah ibn Umar, de Nafi, de Ibn Umar (ra), quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Recortad al máximo los bigotes y dejad crecer las barbas.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5893
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 110
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 781
Capítulo: Lo que se dice sobre el cabello canoso
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا أَخَضَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَمْ يَبْلُغِ الشَّيْبَ إِلاَّ قَلِيلاً‏.‏
Nos narró Mu‘allà ibn Asad, nos narró Wuhayb, de Ayyub, de Muhammad ibn Sirin, dijo: pregunté a Anas: “¿Se tiñó el Profeta ﷺ?”. Dijo: “No le llegó la canicie sino en poca medida”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5894
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 111
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 782
Capítulo: Lo que se dice sobre el cabello canoso
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ سُئِلَ أَنَسٌ عَنْ خِضَابِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّهُ لَمْ يَبْلُغْ مَا يَخْضِبُ، لَوْ شِئْتُ أَنْ أَعُدَّ شَمَطَاتِهِ فِي لِحْيَتِهِ‏.‏
Nos narró Sulayman ibn Harb, nos narró Hammad ibn Zayd, de Thabit, dijo: se preguntó a Anas acerca de la tintura del Profeta ﷺ, y dijo: "En verdad, no llegó a tener lo suficiente como para teñirse; si yo quisiera, podría contar sus canas en su barba."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5895
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 112
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 783
Capítulo: Lo que se dice sobre el cabello canoso
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، قَالَ أَرْسَلَنِي أَهْلِي إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ بِقَدَحٍ مِنْ مَاءٍ ـ وَقَبَضَ إِسْرَائِيلُ ثَلاَثَ أَصَابِعَ ـ مِنْ فِضَّةٍ فِيهِ شَعَرٌ مِنْ شَعَرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ إِذَا أَصَابَ الإِنْسَانَ عَيْنٌ أَوْ شَىْءٌ بَعَثَ إِلَيْهَا مِخْضَبَهُ، فَاطَّلَعْتُ فِي الْجُلْجُلِ فَرَأَيْتُ شَعَرَاتٍ حُمْرًا‏.‏
Nos narró Malik ibn Isma‘il, nos narró Isra’il, de ‘Uthman ibn ‘Abd Allah ibn Mawhab, dijo: mi familia me envió a Umm Salama con un cuenco de agua —e Isra’il cerró tres dedos—, de plata, en el cual había cabello del cabello del Profeta ﷺ. Y cuando a una persona le afectaba el mal de ojo o alguna otra cosa, le enviaba su recipiente para teñir; entonces miré dentro del frasquito y vi unos cabellos rojizos.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5896
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 113
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 784
Capítulo: Lo que se dice sobre el cabello canoso
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا سَلاَّمٌ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَأَخْرَجَتْ إِلَيْنَا شَعَرًا مِنْ شَعَرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَخْضُوبًا‏.‏
Nos narró Musa ibn Isma‘il, nos narró Sallam, de ‘Uthman ibn ‘Abd Allah ibn Mawhab, dijo: “Entré a ver a Umm Salama y ella sacó para nosotros un cabello del cabello del Profeta ﷺ, teñido”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5897
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 114
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 785
Capítulo: Lo que se dice sobre el cabello canoso
وَقَالَ لَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا نُصَيْرُ بْنُ أَبِي الأَشْعَثِ، عَنِ ابْنِ مَوْهَبٍ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ، أَرَتْهُ شَعَرَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَحْمَرَ‏.‏
Y nos dijo Abu Nuʿaym: nos narró Nuṣayr ibn Abī al-Ashʿath, de Ibn Mawhab, que Umm Salama le mostró el cabello del Profeta ﷺ, rojizo.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5898
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 115
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 785
Capítulo: El tinte para el cabello
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى لاَ يَصْبُغُونَ فَخَالِفُوهُمْ ‏"
Nos narró al-Humaydi, nos narró Sufyan, nos narró al-Zuhri, de Abu Salama y de Sulayman ibn Yasar, de Abu Hurayra (ra), dijo el Profeta ﷺ: "" "En verdad, los judíos y los cristianos no se tiñen; así pues, contradecidlos."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5899
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 116
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 786
Capítulo: El cabello rizado
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْسَ بِالطَّوِيلِ الْبَائِنِ، وَلاَ بِالْقَصِيرِ، وَلَيْسَ بِالأَبْيَضِ الأَمْهَقِ، وَلَيْسَ بِالآدَمِ، وَلَيْسَ بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ، وَلاَ بِالسَّبْطِ، بَعَثَهُ اللَّهُ عَلَى رَأْسِ أَرْبَعِينَ سَنَةً، فَأَقَامَ بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ، وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ، وَتَوَفَّاهُ اللَّهُ عَلَى رَأْسِ سِتِّينَ سَنَةً، وَلَيْسَ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ عِشْرُونَ شَعَرَةً بَيْضَاءَ‏.‏
Nos narró Ismail; dijo: nos transmitió Malik ibn Anas, de Rabi‘a ibn Abi ‘Abd al-Rahman, de Anas ibn Malik (ra), que le oyó decir: “El Mensajero de Allah ﷺ no era de elevada estatura sobresaliente, ni era bajo; no era de blancura pálida, ni era moreno; no era de cabello rizado y muy ensortijado, ni era de cabello completamente lacio. Allah lo envió cuando tenía cuarenta años; permaneció en La Meca diez años y en Medina diez años; y Allah se lo llevó cuando tenía sesenta años, y no había en su cabeza y en su barba veinte cabellos blancos.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5900
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 117
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 787
Capítulo: El cabello rizado
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، يَقُولُ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَحْسَنَ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ بَعْضُ أَصْحَابِي عَنْ مَالِكٍ إِنَّ جُمَّتَهُ لَتَضْرِبُ قَرِيبًا مِنْ مَنْكِبَيْهِ‏.‏ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُهُ غَيْرَ مَرَّةٍ، مَا حَدَّثَ بِهِ قَطُّ إِلاَّ ضَحِكَ‏.‏ تَابَعَهُ شُعْبَةُ شَعَرُهُ يَبْلُغُ شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ‏.‏
Nos narró Malik ibn Isma‘il; nos narró Isra’il, de Abu Ishaq: oí a al-Bara’, que decía: “No he visto a nadie más hermoso con un traje rojo que el Profeta ﷺ”. Algunos de mis compañeros dijeron, de Malik: “Ciertamente, su cabellera le caía casi hasta los hombros”. Dijo Abu Ishaq: “Le oí relatarlo más de una vez; jamás lo relató sin reír”. Le siguió Shu‘ba: “Su cabello llegaba hasta el lóbulo de sus orejas”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5901
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 118
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 788
Capítulo: El cabello rizado
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أُرَانِي اللَّيْلَةَ عِنْدَ الْكَعْبَةِ، فَرَأَيْتُ رَجُلاً آدَمَ كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ رَاءٍ مِنْ أُدْمِ الرِّجَالِ، لَهُ لِمَّةٌ كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ رَاءٍ مِنَ اللِّمَمِ، قَدْ رَجَّلَهَا، فَهْىَ تَقْطُرُ مَاءً مُتَّكِئًا عَلَى رَجُلَيْنِ، أَوْ عَلَى عَوَاتِقِ رَجُلَيْنِ، يَطُوفُ بِالْبَيْتِ فَسَأَلْتُ مَنْ هَذَا فَقِيلَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ‏.‏ وَإِذَا أَنَا بِرَجُلٍ جَعْدٍ، قَطَطٍ، أَعْوَرِ الْعَيْنِ الْيُمْنَى كَأَنَّهَا عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ، فَسَأَلْتُ مَنْ هَذَا فَقِيلَ الْمَسِيحُ الدَّجَّالُ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; nos informó Malik, de Nafi, de Abd Allah ibn Umar (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Se me hizo ver esta noche junto a la Kaaba, y vi a un hombre de tez morena, de la mejor morenez que puedas ver entre los hombres; tenía una cabellera hasta los lóbulos, de la mejor cabellera que puedas ver entre las cabelleras; se la había peinado, y goteaba agua, apoyándose en dos hombres, o sobre los hombros de dos hombres, mientras circunvalaba la Casa. Pregunté: ‘¿Quién es este?’, y se dijo: ‘El Mesías, hijo de Maryam (as)’. Y he aquí que vi a un hombre de cabello rizado, muy ensortijado, tuerto del ojo derecho, como si fuera una uva flotante. Pregunté: ‘¿Quién es este?’, y se dijo: ‘El Mesías, el Dajjal’.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5902
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 119
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 789
Capítulo: El cabello rizado
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَضْرِبُ شَعَرُهُ مَنْكِبَيْهِ‏.‏
Nos narró Ishaq, nos informó Habban, nos narró Hammam, nos narró Qatada, nos narró Anas, "que el Profeta ﷺ llevaba el cabello que le caía hasta los hombros."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5903
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 120
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 790
Capítulo: El cabello rizado
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، كَانَ يَضْرِبُ شَعَرُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَنْكِبَيْهِ‏.‏
Nos narró Musa ibn Isma‘il, nos narró Hammam, de Qatada, de Anas: “El cabello del Profeta ﷺ le llegaba hasta los hombros.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5904
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 121
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 790
Capítulo: El cabello rizado
حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنْ شَعَرِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ كَانَ شَعَرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجِلاً، لَيْسَ بِالسَّبِطِ، وَلاَ الْجَعْدِ، بَيْنَ أُذُنَيْهِ وَعَاتِقِهِ‏.‏
Amru ibn Ali nos narró; Wahb ibn Yarir nos transmitió; dijo: mi padre me narró, de Qatada; dijo: pregunté a Anas ibn Malik (ra) acerca del cabello del Mensajero de Allah ﷺ, y dijo: “El cabello del Mensajero de Allah ﷺ era lacio ondulado: no era completamente liso, ni rizado; le caía entre las orejas y los hombros.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5905
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 122
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 791
Capítulo: El cabello rizado
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ضَخْمَ الْيَدَيْنِ، لَمْ أَرَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ، وَكَانَ شَعَرُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجِلاً، لاَ جَعْدَ، وَلاَ سَبِطَ‏.‏
Nos narró Muslim; nos narró Yarir, de Qatada, de Anas, quien dijo: “El Profeta ﷺ era de manos grandes; no he visto, después de él, a nadie semejante. Y el cabello del Profeta ﷺ era ondulado: ni rizado ni lacio.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5906
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 123
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 792
Capítulo: El cabello rizado
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ضَخْمَ الْيَدَيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ حَسَنَ الْوَجْهِ، لَمْ أَرَ بَعْدَهُ وَلاَ قَبْلَهُ مِثْلَهُ، وَكَانَ بَسِطَ الْكَفَّيْنِ‏.‏
Nos narró Abu al-Nu‘man; nos narró Yarir ibn Hazim; de Qatada; de Anas (ra), dijo: "El Profeta ﷺ era de manos y pies grandes, de hermoso rostro; no he visto, después de él ni antes de él, a nadie semejante a él; y tenía las palmas de las manos extendidas."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5907
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 124
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 793
Capítulo: El cabello rizado
حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،‏.‏ أَوْ عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ضَخْمَ الْقَدَمَيْنِ، حَسَنَ الْوَجْهِ، لَمْ أَرَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ‏.‏
Nos narró Amru ibn Ali; nos transmitió Muadh ibn Hani; nos narró Hammam; nos narró Qatada, de Anas ibn Malik, o de un hombre, de Abu Hurayra, quien dijo: “El Profeta Muhammad ﷺ era de pies grandes, de hermoso rostro; no he visto, después de él, a nadie semejante a él.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5908, 5909
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 125
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 794
Capítulo: El cabello rizado
حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،‏.‏ أَوْ عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ضَخْمَ الْقَدَمَيْنِ، حَسَنَ الْوَجْهِ، لَمْ أَرَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ‏.‏
Nos narró Amru ibn Ali, nos transmitió Muadh ibn Hani, nos narró Hammam, nos narró Qatada, de Anas ibn Malik (ra), o de un hombre, de Abu Hurayra (ra). “Dijo: El Profeta ﷺ era de pies grandes, de hermoso rostro; no he visto, después de él, a nadie semejante a él.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5908, 5909
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 125
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 794
Capítulo: El cabello rizado
وَقَالَ هِشَامٌ عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَثْنَ الْقَدَمَيْنِ وَالْكَفَّيْنِ‏.‏
Hisham dijo, de Ma‘mar, de Qatada, de Anas: “Que el Profeta ﷺ era de pies y manos recios.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5910
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 126
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 794
Capítulo: El cabello rizado
وَقَالَ أَبُو هِلاَلٍ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ،‏.‏ أَوْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ضَخْمَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ، لَمْ أَرَ بَعْدَهُ شَبَهًا لَهُ‏.‏
Y dijo Abu Hilal: nos narró Qatada, de Anas, o de Jabir ibn Abd Allah: "El Profeta ﷺ tenía grandes las palmas de las manos y los pies; no he visto, después de él, a nadie semejante a él."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5911, 5912
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 127
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 794
Capítulo: El cabello rizado
وَقَالَ أَبُو هِلاَلٍ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ،‏.‏ أَوْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ضَخْمَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ، لَمْ أَرَ بَعْدَهُ شَبَهًا لَهُ‏.‏
Y dijo Abu Hilal: nos narró Qatada, de Anas, o de Jabir ibn Abd Allah: "El Profeta ﷺ era de grandes palmas de las manos y de grandes pies; no he visto, después de él, a nadie semejante a él."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5911, 5912
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 127
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 794
Capítulo: El cabello rizado
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ فَذَكَرُوا الدَّجَّالَ فَقَالَ إِنَّهُ مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ كَافِرٌ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لَمْ أَسْمَعْهُ قَالَ ذَاكَ وَلَكِنَّهُ قَالَ ‏ "‏ أَمَّا إِبْرَاهِيمُ فَانْظُرُوا إِلَى صَاحِبِكُمْ، وَأَمَّا مُوسَى فَرَجُلٌ آدَمُ جَعْدٌ، عَلَى جَمَلٍ أَحْمَرَ مَخْطُومٍ بِخُلْبَةٍ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ إِذِ انْحَدَرَ فِي الْوَادِي يُلَبِّي ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà; dijo: me narró Ibn Abi ‘Adiyy, de Ibn ‘Awn, de Mujahid. “Estábamos junto a Ibn ‘Abbas (ra), y mencionaron al Dajjal. Entonces dijo: ‘Ciertamente, está escrito entre sus dos ojos: incrédulo’”. Y dijo Ibn ‘Abbas (ra): “No le oí decir: ‘eso’; pero ciertamente él dijo:”. "En cuanto a Ibrahim, mirad a vuestro compañero; y en cuanto a Musa, era un hombre moreno, de cabello rizado, sobre un camello rojo, con un cabestro de fibra de palmera; como si lo estuviera viendo cuando descendía por el valle pronunciando la talbiya."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5913
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 128
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 795
Capítulo: At-Talbid
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ مَنْ ضَفَّرَ فَلْيَحْلِقْ، وَلاَ تَشَبَّهُوا بِالتَّلْبِيدِ‏.‏ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُلَبِّدًا‏.‏
Nos narró Abu al-Yaman; nos informó Shuayb, de al-Zuhri, quien dijo: nos informó Salim ibn Abd Allah que Abd Allah ibn Umar dijo: oí a Umar (ra) decir: “Quien se haya trenzado el cabello, que se afeite; y no os asemejéis al apelmazamiento”. Y Ibn Umar solía decir: “Ciertamente he visto al Mensajero de Allah ﷺ con el cabello apelmazado”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5914
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 129
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 796
Capítulo: At-Talbid
حَدَّثَنِي حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُهِلُّ مُلَبِّدًا يَقُولُ ‏ "‏ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ ‏"
Nos narró Hibban ibn Musa y Ahmad ibn Muhammad; ambos dijeron: nos informó Abd Allah; nos informó Yunus, de al-Zuhri, de Salim, de Ibn Umar (ra), quien dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ pronunciar la talbiya con el cabello apelmazado, diciendo:” “Acudo a Tu llamada, oh Allah, acudo a Tu llamada; acudo a Tu llamada, no tienes asociado, acudo a Tu llamada; ciertamente, la alabanza y la gracia son Tuyas, y la soberanía; no tienes asociado.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5915
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 130
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 797
Capítulo: At-Talbid
حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ حَفْصَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا شَأْنُ النَّاسِ حَلُّوا بِعُمْرَةٍ، وَلَمْ تَحْلِلْ أَنْتَ مِنْ عُمْرَتِكَ قَالَ ‏ "‏ إِنِّي لَبَّدْتُ رَأْسِي، وَقَلَّدْتُ هَدْيِي، فَلاَ أَحِلُّ حَتَّى أَنْحَرَ ‏"
Nos narró Ismail; dijo: nos narró Malik, de Nafi, de Abd Allah ibn Umar, de Hafsa (ra), esposa del Profeta ﷺ, que dijo: “Dije: ‘¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Qué sucede con la gente, que han salido del estado de consagración ritual tras una umra, mientras que tú no has salido del estado de consagración ritual de tu umra?’. Dijo:” «Ciertamente, me he apelmazado el cabello de la cabeza, y he puesto collares a mi ofrenda sacrificial; por ello, no saldré del estado de consagración hasta que la degüelle.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 5916
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 131
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 798
Capítulo: (Partido del cabello)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ مُوَافَقَةَ أَهْلِ الْكِتَابِ فِيمَا لَمْ يُؤْمَرْ فِيهِ، وَكَانَ أَهْلُ الْكِتَابِ يَسْدِلُونَ أَشْعَارَهُمْ، وَكَانَ الْمُشْرِكُونَ يَفْرُقُونَ رُءُوسَهُمْ، فَسَدَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نَاصِيَتَهُ، ثُمَّ فَرَقَ بَعْدُ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Yunus; nos narró Ibrahim ibn Sa‘d; nos narró Ibn Shihab; de ‘Ubayd Allah ibn ‘Abd Allah; de Ibn ‘Abbas (ra), quien dijo: "El Profeta ﷺ gustaba de concordar con la Gente del Libro en aquello respecto de lo cual no se le había dado orden. La Gente del Libro dejaba caer sus cabellos, mientras que los asociadores se hacían la raya en la cabeza. Así pues, el Profeta ﷺ dejó caer su flequillo; luego, después, se hizo la raya."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5917
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 132
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 799
Capítulo: (Partido del cabello)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفَارِقِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ مُحْرِمٌ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فِي مَفْرِقِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Nos narraron Abu al-Walid y Abd Allah ibn Raya; ambos dijeron: nos narró Shu‘ba, de al-Hakam, de Ibrahim, de al-Aswad, de Aisha (ra). “Como si estuviera viendo el fulgor del perfume en las rayas del cabello del Profeta ﷺ cuando estaba en estado de consagración ritual”. Abd Allah dijo: “en la raya del cabello del Profeta ﷺ”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5918
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 133
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 800
Capítulo: Mechas de cabello
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ عَنْبَسَةَ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بِتُّ لَيْلَةً عِنْدَ مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ خَالَتِي، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَهَا فِي لَيْلَتِهَا ـ قَالَ ـ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ، فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ ـ قَالَ ـ فَأَخَذَ بِذُؤَابَتِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ‏.‏ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ، بِهَذَا، وَقَالَ بِذُؤَابَتِي أَوْ بِرَأْسِي‏.‏
Nos narró Ali ibn Abd Allah; nos narró al-Fadl ibn Anbasa; nos informó Hushaym; nos informó Abu Bishr. Y nos narró Qutayba; nos narró Hushaym, de Abu Bishr, de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn Abbas (ra), quien dijo: “Pasé una noche en casa de Maymuna bint al-Harith, mi tía materna, y el Mensajero de Allah ﷺ estaba con ella en su noche —dijo—. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ se levantó para realizar la oración nocturna, y yo me levanté a su izquierda —dijo—. Entonces me tomó por mi trenza y me colocó a su derecha”. Nos narró Amr ibn Muhammad; nos narró Hushaym; nos informó Abu Bishr, con este mismo relato, y dijo: “por mi trenza o por mi cabeza”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5919
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 134
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 801
Capítulo: Al-Qaza'
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَخْلَدٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ حَفْصٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ نَافِعٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ نَافِعٍ، مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنِ الْقَزَعِ‏.‏ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ قُلْتُ وَمَا الْقَزَعُ فَأَشَارَ لَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ قَالَ إِذَا حَلَقَ الصَّبِيَّ وَتَرَكَ هَا هُنَا شَعَرَةً وَهَا هُنَا وَهَا هُنَا‏.‏ فَأَشَارَ لَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ إِلَى نَاصِيَتِهِ وَجَانِبَىْ رَأْسِهِ‏.‏ قِيلَ لِعُبَيْدِ اللَّهِ فَالْجَارِيَةُ وَالْغُلاَمُ قَالَ لاَ أَدْرِي هَكَذَا قَالَ الصَّبِيِّ‏.‏ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ وَعَاوَدْتُهُ فَقَالَ أَمَّا الْقُصَّةُ وَالْقَفَا لِلْغُلاَمِ فَلاَ بَأْسَ بِهِمَا وَلَكِنَّ الْقَزَعَ أَنْ يُتْرَكَ بِنَاصِيَتِهِ شَعَرٌ، وَلَيْسَ فِي رَأْسِهِ غَيْرُهُ، وَكَذَلِكَ شَقُّ رَأْسِهِ هَذَا وَهَذَا‏.‏
Muhammad nos narró; dijo: Makhlad nos informó; dijo: Ibn Yurayj nos informó; dijo: Ubayd Allah ibn Hafs nos informó que Umar ibn Nafi le informó, de Nafi, el liberto de Abd Allah, que oyó a Ibn Umar (ra) decir: oí al Mensajero de Allah ﷺ prohibir el qaza‘. Ubayd Allah dijo: dije: “¿Y qué es el qaza‘?”. Entonces Ubayd Allah nos lo indicó por señas; dijo: “Cuando se afeita al muchacho y se deja aquí un mechón de cabello, y aquí, y aquí”. Y Ubayd Allah nos lo indicó por señas hacia su flequillo y hacia los dos lados de su cabeza. Se dijo a Ubayd Allah: “¿Y la muchacha y el muchacho?”. Dijo: “No lo sé; así dijo: ‘el muchacho’”. Ubayd Allah dijo: “Y se lo pregunté de nuevo, y dijo: ‘En cuanto al flequillo y la nuca, para el muchacho no hay inconveniente en ambos; pero el qaza‘ es que se deje en su flequillo cabello, y no haya en su cabeza otro que él; y asimismo que se afeite una parte de su cabeza, esta y esta’”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5920
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 135
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 803
Capítulo: Al-Qaza'
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْقَزَعِ‏.‏
Nos narró Muslim ibn Ibrahim, nos narró Abd Allah ibn al-Muthanna ibn Abd Allah ibn Anas ibn Malik, nos narró Abd Allah ibn Dinar, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió el qazaʿ. "El Mensajero de Allah ﷺ prohibió el qazaʿ."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5921
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 136
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 804
Capítulo: La aplicación de perfume por la esposa en su esposo
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ طَيَّبْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِي لِحُرْمِهِ، وَطَيَّبْتُهُ بِمِنًى قَبْلَ أَنْ يُفِيضَ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Muhammad, nos informó Abd Allah, nos informó Yahya ibn Sa‘id, nos informó Abd al-Rahman ibn al-Qasim, de su padre, de Aisha, que dijo: “Perfumé al Profeta ﷺ con mi propia mano para su estado de sacralización, y lo perfumé en Mina antes de que emprendiera la salida.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5922
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 137
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 805
Capítulo: Aplicar perfume en la cabeza y la barba
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أُطَيِّبُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِأَطْيَبِ مَا يَجِدُ، حَتَّى أَجِدَ وَبِيصَ الطِّيبِ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Nasr, nos narró Yahya ibn Adam, nos narró Isra’il, de Abu Ishaq, de Abd al-Rahman ibn al-Aswad, de su padre, de Aisha, que dijo: “Yo perfumaba al Profeta ﷺ con el mejor perfume que encontraba, hasta que veía el resplandor del perfume en su cabeza y en su barba.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5923
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 138
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 806
Capítulo: Peinándose el cabello
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ رَجُلاً، اطَّلَعَ مِنْ جُحْرٍ فِي دَارِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَحُكُّ رَأْسَهُ بِالْمِدْرَى فَقَالَ ‏ "‏ لَوْ عَلِمْتُ أَنَّكَ تَنْظُرُ لَطَعَنْتُ بِهَا فِي عَيْنِكَ، إِنَّمَا جُعِلَ الإِذْنُ مِنْ قِبَلِ الأَبْصَارِ ‏"
Nos narró Adam ibn Abi Iyas, nos narró Ibn Abi Di’b, de al-Zuhri, de Sahl ibn Sa‘d, que un hombre se asomó por un agujero en la casa del Profeta ﷺ, mientras el Profeta ﷺ se rascaba la cabeza con el peine, y dijo: “Si hubiera sabido que estabas mirando, te la habría clavado en el ojo; ciertamente, el permiso se ha establecido a causa de las miradas.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5924
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 139
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 807
Capítulo: El peinado del cabello del esposo por su esposa menstruante
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كُنْتُ أُرَجِّلُ رَأْسَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا حَائِضٌ‏.‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، مِثْلَهُ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, nos informó Malik, de Ibn Shihab, de Urwa ibn al-Zubayr, de Aisha (ra), que dijo: “Yo peinaba la cabeza del Mensajero de Allah ﷺ mientras estaba menstruando”. Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, nos informó Malik, de Hisham, de su padre, de Aisha, otro igual.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5925
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 140
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 808
Capítulo: Comenzar a peinar el cabello desde el lado derecho
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يُعْجِبُهُ التَّيَمُّنُ مَا اسْتَطَاعَ فِي تَرَجُّلِهِ وَوُضُوئِهِ‏.‏
Nos narró Abu al-Walid, nos narró Shu‘ba, de Ash‘ath ibn Sulaym, de su padre, de Masruq, de ‘A’isha, del Profeta ﷺ. “Ciertamente, le complacía comenzar por la derecha cuanto le fuera posible, al peinarse y al hacer la ablución.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5926
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 141
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 810
Capítulo: Lo que se ha mencionado sobre el almizcle
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ كُلُّ عَمَلِ ابْنِ آدَمَ لَهُ، إِلاَّ الصَّوْمَ فَإِنَّهُ لِي، وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، وَلَخَلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad, nos transmitió Hisham, nos informó Maʿmar, de al-Zuhri, de Ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra (ra), del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: «Toda obra del hijo de Adán es para él, excepto el ayuno, pues ciertamente es para Mí, y Yo recompenso por él; y, ciertamente, el olor de la boca del ayunante es más agradable ante Allah que el aroma del almizcle».
Referencia: Sahih al-Bukhari 5927
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 142
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 811
Capítulo: Qué tipo de perfume se recomienda
حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كُنْتُ أُطَيِّبُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ إِحْرَامِهِ بِأَطْيَبِ مَا أَجِدُ‏.‏
Nos narró Musa, nos narró Wuhayb, nos narró Hisham, de Uthman ibn Urwa, de su padre, de Aisha (ra). “Yo perfumaba al Profeta Muhammad ﷺ, cuando entraba en estado de consagración ritual, con el mejor perfume que encontraba.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5928
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 143
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 812
Capítulo: Quien no rechazó el perfume
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ كَانَ لاَ يَرُدُّ الطِّيبَ، وَزَعَمَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يَرُدُّ الطِّيبَ‏.‏
Nos narró Abu Nuʿaym, nos narró ʿAzra ibn Thabit al-Ansari, dijo: me narró Thumama ibn ʿAbd Allah, de Anas (ra), que él no rechazaba el perfume, y afirmó que el Profeta ﷺ no rechazaba el perfume. "Él no rechazaba el perfume, y afirmó que el Profeta ﷺ no rechazaba el perfume."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5929
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 144
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 813
Capítulo: Adh-Dharira
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ، أَوْ مُحَمَّدٌ عَنْهُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْوَةَ، سَمِعَ عُرْوَةَ، وَالْقَاسِمَ، يُخْبِرَانِ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدَىَّ بِذَرِيرَةٍ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، لِلْحِلِّ وَالإِحْرَامِ‏.‏
Nos narró Uthman ibn al-Haytham, o Muhammad, de él, de Ibn Yurayj; me informó Umar ibn Abd Allah ibn Urwa; oyó a Urwa y a al-Qasim informar de Aisha, que dijo: “Perfumé al Mensajero de Allah ﷺ con mis dos manos, con darira, en la Peregrinación de Despedida, para el estado de licitud y para el estado de consagración ritual.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5930
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 145
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 814
Capítulo: Creando espacios artificiales entre los dientes para lucir hermoso
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، لَعَنَ اللَّهُ الْوَاشِمَاتِ، وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ، وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ، الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ تَعَالَى، مَالِي لاَ أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ فِي كِتَابِ اللَّهِ ‏{‏وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ‏}‏‏.‏
Nos narró Uthman; nos narró Yarir; de Mansur; de Ibrahim; de Alqama; de Abd Allah: “Que Allah maldiga a las que tatúan y a las que se hacen tatuar; a las que se depilan las cejas y a las que se separan los dientes por belleza, las que alteran la creación de Allah, Altísimo. ¿Qué me impide maldecir a quien maldijo el Profeta ﷺ, estando ello en el Libro de Allah: ‘Y cuanto os dé el Mensajero, tomadlo’?”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5931
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 146
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 815
Capítulo: El uso de cabello falso
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ، عَامَ حَجَّ وَهْوَ عَلَى الْمِنْبَرِ، وَهْوَ يَقُولُ ـ وَتَنَاوَلَ قُصَّةً مِنْ شَعَرٍ كَانَتْ بِيَدِ حَرَسِيٍّ ـ أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ مِثْلِ هَذِهِ وَيَقُولُ ‏ "‏ إِنَّمَا هَلَكَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ اتَّخَذَ هَذِهِ نِسَاؤُهُمْ ‏"
Nos narró Ismail; dijo: me transmitió Malik, de Ibn Shihab, de Humayd ibn Abd al-Rahman ibn Awf, que oyó a Muawiya ibn Abi Sufyan, el año en que realizó la peregrinación, estando en el púlpito, mientras decía —y tomó un mechón de cabello que estaba en la mano de un guardia—: “¿Dónde están vuestros sabios? He oído al Mensajero de Allah ﷺ prohibir algo como esto y decir:” “Ciertamente, los Hijos de Israel perecieron cuando sus mujeres adoptaron esto.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5932
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 147
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 816
Capítulo: El uso de cabello falso
وَقَالَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَعَنَ اللَّهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ ‏"
Y dijo Ibn Abi Shayba: nos narró Yunus ibn Muhammad, nos narró Fulayh, de Zayd ibn Aslam, de Ata ibn Yasar, de Abu Hurayra (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: “Que Allah maldiga a la que añade extensiones de cabello y a la que pide que se le añadan, y a la que tatúa y a la que pide que se le tatúe.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5933
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 148
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 816
Capítulo: El uso de cabello falso
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ مُسْلِمِ بْنِ يَنَّاقٍ، يُحَدِّثُ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ جَارِيَةً، مِنَ الأَنْصَارِ تَزَوَّجَتْ، وَأَنَّهَا مَرِضَتْ فَتَمَعَّطَ شَعَرُهَا، فَأَرَادُوا أَنْ يَصِلُوهَا فَسَأَلُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لَعَنَ اللَّهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ ‏"
Nos narró Adam, nos narró Shu‘ba, de ‘Amr ibn Murra, dijo: oí a al-Hasan ibn Muslim ibn Yannaq, que transmitía de Safiyya bint Shayba, de ‘A’isha (ra), que una joven esclava de los Ansar se casó, y que enfermó y se le cayó el cabello, y quisieron ponerle extensiones, así que preguntaron al Profeta ﷺ, y dijo: "Que Allah maldiga a la que añade extensiones de cabello y a la que pide que se las añadan."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5934
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 149
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 817
Capítulo: El uso de cabello falso
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمِّي، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ امْرَأَةً، جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنِّي أَنْكَحْتُ ابْنَتِي، ثُمَّ أَصَابَهَا شَكْوَى فَتَمَرَّقَ رَأْسُهَا، وَزَوْجُهَا يَسْتَحِثُّنِي بِهَا أَفَأَصِلُ رَأْسَهَا فَسَبَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ‏.‏
Ahmad ibn al-Miqdam nos narró; Fudayl ibn Sulayman nos transmitió; Mansur ibn Abd al-Rahman nos transmitió; dijo: mi madre me narró, de Asma bint Abi Bakr (ra), que una mujer vino al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “He casado a mi hija; luego le sobrevino una dolencia y se le cayó el cabello de la cabeza. Su marido me apremia por causa de ella: ¿he de unirle cabello a su cabeza?” Y el Mensajero de Allah ﷺ maldijo a la que une cabello y a la que pide que se le una.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5935
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 150
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 818
Capítulo: El uso de cabello falso
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنِ امْرَأَتِهِ، فَاطِمَةَ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ لَعَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ‏.‏
Nos narró Adam, nos narró Shu‘ba, de Hisham ibn ‘Urwa, de su esposa, Fatima, de Asma’ bint Abi Bakr, que dijo: “El Profeta ﷺ maldijo a la que añade extensiones de cabello y a la que pide que se le añadan extensiones de cabello.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5936
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 151
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 819
Capítulo: El uso de cabello falso
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَعَنَ اللَّهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Muqatil; nos informó Abd Allah; nos informó Ubayd Allah; de Nafi; de Ibn Umar (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Que Allah maldiga a la que añade extensiones de cabello y a la que pide que se le añadan, y a la que tatúa y a la que pide que se le tatúe.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5937
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 152
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 820
Capítulo: El uso de cabello falso
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، قَالَ قَدِمَ مُعَاوِيَةُ الْمَدِينَةَ آخِرَ قَدْمَةٍ قَدِمَهَا، فَخَطَبَنَا فَأَخْرَجَ كُبَّةً مِنْ شَعَرٍ قَالَ مَا كُنْتُ أَرَى أَحَدًا يَفْعَلُ هَذَا غَيْرَ الْيَهُودِ، إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَمَّاهُ الزُّورَ‏.‏ يَعْنِي الْوَاصِلَةَ فِي الشَّعَرِ‏.‏
Nos narró Adam, nos narró Shu‘ba, nos narró ‘Amr ibn Murra: oí a Sa‘id ibn al-Musayyab, dijo: llegó Mu‘awiya a Medina en la última visita con la que llegó; entonces nos dirigió un sermón y sacó un mechón de cabello. Dijo: “No creía que nadie hiciera esto sino los judíos. En verdad, el Profeta ﷺ lo llamó falsedad”. Es decir, la que añade cabello al cabello.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5938
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 153
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 821
Capítulo: Damas que se depilan el rostro, cejas, etc.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ لَعَنَ عَبْدُ اللَّهِ الْوَاشِمَاتِ، وَالْمُتَنَمِّصَاتِ، وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ، الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَتْ أُمُّ يَعْقُوبَ مَا هَذَا قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَمَا لِيَ لاَ أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ، وَفِي كِتَابِ اللَّهِ‏.‏ قَالَتْ وَاللَّهِ لَقَدْ قَرَأْتُ مَا بَيْنَ اللَّوْحَيْنِ فَمَا وَجَدْتُهُ‏.‏ قَالَ وَاللَّهِ لَئِنْ قَرَأْتِيهِ لَقَدْ وَجَدْتِيهِ ‏{‏وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا‏}‏‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim; nos informó Yarir; de Mansur; de Ibrahim; de Alqama: “Abd Allah dijo: ‘Que Allah maldiga a las mujeres que tatúan, a las que se depilan las cejas, y a las que se separan los dientes por belleza, a las que alteran la creación de Allah’. Entonces Umm Yaqub dijo: ‘¿Qué es esto?’. Abd Allah dijo: ‘¿Y qué me impide maldecir a quien maldijo el Mensajero de Allah ﷺ, y ello está en el Libro de Allah?’. Ella dijo: ‘¡Por Allah!, ciertamente he leído lo que hay entre las dos cubiertas, y no lo he encontrado’. Él dijo: ‘¡Por Allah!, si lo hubieras leído, ciertamente lo habrías encontrado: “Y lo que el Mensajero os dé, tomadlo; y de lo que os prohíba, absteneos”’.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5939
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 154
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 822
Capítulo: La mujer que alarga el cabello artificialmente
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَعَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ‏.‏
Nos narró Muhammad, nos transmitió ‘Abdah, de ‘Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar (ra), quien dijo: “El Profeta ﷺ maldijo a la que añade extensiones de cabello y a la que se las hace añadir, y a la que tatúa y a la que se hace tatuar.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5940
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 155
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 823
Capítulo: La mujer que alarga el cabello artificialmente
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَنَّهُ سَمِعَ فَاطِمَةَ بِنْتَ الْمُنْذِرِ، تَقُولُ سَمِعْتُ أَسْمَاءَ، قَالَتْ سَأَلَتِ امْرَأَةٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنَتِي أَصَابَتْهَا الْحَصْبَةُ، فَامَّرَقَ شَعَرُهَا، وَإِنِّي زَوَّجْتُهَا أَفَأَصِلُ فِيهِ فَقَالَ ‏ "‏ لَعَنَ اللَّهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمَوْصُولَةَ ‏"
Nos narró al-Humaydí, nos narró Sufyán, nos narró Hisham, que oyó a Fátima bint al-Mundhir decir: oí a Asmá’, dijo: una mujer preguntó al Profeta ﷺ y dijo:. “¡Mensajero de Allah! Ciertamente, a mi hija le ha sobrevenido el sarampión y se le ha caído el cabello; y yo la he casado. ¿He de unirle en él cabello postizo?” Y él dijo: “Que Allah maldiga a la que añade extensiones de cabello y a aquella a quien se le añaden extensiones de cabello.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5941
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 156
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 824
Capítulo: La mujer que alarga el cabello artificialmente
حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَوْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْوَاشِمَةُ وَالْمُوتَشِمَةُ، وَالْوَاصِلَةُ وَالْمُسْتَوْصِلَةُ ‏"
Nos narró Yusuf ibn Musa; nos narró al-Fadl ibn Dukayn; nos narró Sajr ibn Juwayriya, de Nafi‘, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar (ra), dijo: “Oí al Profeta ﷺ, o dijo: el Profeta ﷺ”. “la que tatúa y la que se hace tatuar, y la que añade extensiones de cabello y la que se las hace añadir”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5942
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 157
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 825
Capítulo: La mujer que alarga el cabello artificialmente
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَعَنَ اللَّهُ الْوَاشِمَاتِ، وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ، وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ، الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ، مَا لِي لاَ أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ فِي كِتَابِ اللَّهِ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Muqatil; nos informó Abd Allah; nos informó Sufyan, de Mansur, de Ibrahim, de Alqama, de Ibn Masud (ra). “Que Allah maldiga a las que tatúan, a las que se hacen tatuar, a las que se depilan las cejas y a las que se separan los dientes por belleza, a las que alteran la creación de Allah. ¿Qué me impide maldecir a quien maldijo el Mensajero de Allah ﷺ, estando ello en el Libro de Allah?”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5943
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 158
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 826
Capítulo: La mujer que practica el tatuaje
حَدَّثَنِي يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْعَيْنُ حَقٌّ ‏"
Me narró Yahya; nos narró Abd al-Razzaq; de Ma‘mar; de Hammam; de Abu Hurayra (ra), quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "El mal de ojo es real."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5944
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 159
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 827
Capítulo: La mujer que practica el tatuaje
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ رَأَيْتُ أَبِي فَقَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ ثَمَنِ الدَّمِ، وَثَمَنِ الْكَلْبِ، وَآكِلِ الرِّبَا وَمُوكِلِهِ، وَالْوَاشِمَةِ وَالْمُسْتَوْشِمَةِ‏.‏
Sulaiman ibn Harb nos narró, Shu‘ba nos narró, de ‘Awn ibn Abi Yuhayfa, dijo: vi a mi padre y dijo: “En verdad, el Profeta ﷺ prohibió el precio de la sangre, el precio del perro, a quien consume la usura y a quien la hace consumir, a la tatuadora y a quien se hace tatuar.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5945
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 161
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 829
Capítulo: La mujer que se tatúa
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أُتِيَ عُمَرُ بِامْرَأَةٍ تَشِمُ فَقَامَ فَقَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ مَنْ سَمِعَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْوَشْمِ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقُمْتُ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَنَا سَمِعْتُ‏.‏ قَالَ مَا سَمِعْتَ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تَشِمْنَ وَلاَ تَسْتَوْشِمْنَ ‏"
Nos narró Zuhayr ibn Harb, nos narró Yarir, de Umarah, de Abu Zurah, de Abu Hurayrah, dijo: Se llevó ante Umar a una mujer que se tatuaba; entonces se puso en pie y dijo: “Os conjuro por Allah: ¿quién ha oído del Profeta ﷺ algo acerca del tatuaje?” Entonces Abu Hurayrah dijo: Me puse en pie y dije: “¡Oh, Emir de los Creyentes! Yo lo he oído”. Dijo: “¿Qué has oído?” Dijo: He oído al Profeta ﷺ decir: “…” “No os tatuéis ni pidáis que se os tatúe.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5946
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 162
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 830
Capítulo: La mujer que se tatúa
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ لَعَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ‏.‏
Nos narró Musaddad, nos narró Yahya ibn Sa‘id, de ‘Ubayd Allah; me informó Nafi‘, de Ibn ‘Umar, que dijo: “El Profeta ﷺ maldijo a la que añade extensiones de cabello y a la que pide que se le añadan, y a la que tatúa y a la que pide que se le tatúe.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5947
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 163
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 831
Capítulo: La mujer que se tatúa
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ لَعَنَ اللَّهُ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ، وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ، الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ‏.‏ مَا لِي لاَ أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ فِي كِتَابِ اللَّهِ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, nos narró Abd al-Rahman, de Sufyan, de Mansur, de Ibrahim, de Alqama, de Abd Allah (ra). “Que Allah maldiga a las que tatúan y a las que se hacen tatuar, a las que se depilan las cejas y a las que se separan los dientes por belleza, a las que alteran la creación de Allah. ¿Qué me ocurre para no maldecir a quien maldijo el Mensajero de Allah ﷺ, estando ello en el Libro de Allah?”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5948
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 164
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 832
Capítulo: Imágenes
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ـ رضى الله عنهم ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ تَصَاوِيرُ ‏"
Nos narró Adam; nos narró Ibn Abi Di’b, de al-Zuhri, de ‘Ubayd Allah ibn ‘Abd Allah ibn ‘Utba, de Ibn ‘Abbas, de Abu Talha (ra), quien dijo: el Profeta ﷺ dijo: “Los ángeles no entran en una casa en la que hay un perro ni imágenes.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5949
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 165
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 833
Capítulo: El castigo para los creadores de imágenes en el Día de la Resurrección
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ مُسْلِمٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ مَسْرُوقٍ فِي دَارِ يَسَارِ بْنِ نُمَيْرٍ، فَرَأَى فِي صُفَّتِهِ تَمَاثِيلَ فَقَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَذَابًا عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمُصَوِّرُونَ ‏"
Nos narró al-Humaydi, nos narró Sufyan, nos narró al-A‘mash, de Muslim, dijo: “Estábamos con Masruq en la casa de Yasar ibn Numayr; y vio en su pórtico figuras, y dijo: ‘Oí a ‘Abd Allah decir: oí al Profeta ﷺ decir’”. "En verdad, las personas que tendrán el castigo más severo ante Allah el Día de la Resurrección son los que hacen imágenes."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5950
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 166
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 834
Capítulo: El castigo para los creadores de imágenes en el Día de la Resurrección
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الَّذِينَ يَصْنَعُونَ هَذِهِ الصُّوَرَ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ ‏"
Nos narró Ibrahim ibn al-Mundhir, nos narró Anas ibn ‘Iyad, de ‘Ubayd Allah, de Nafi‘, que ‘Abd Allah ibn ‘Umar (ra) le informó que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "En verdad, quienes hacen estas imágenes serán castigados el Día de la Resurrección; se les dirá: «Dad vida a lo que habéis creado»."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5951
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 167
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 835
Capítulo: La eliminación de imágenes
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حِطَّانَ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ حَدَّثَتْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ يَتْرُكُ فِي بَيْتِهِ شَيْئًا فِيهِ تَصَالِيبُ إِلاَّ نَقَضَهُ‏.‏
Nos narró Muadh ibn Fadalah, nos narró Hisham, de Yahya, de Imran ibn Hittan, que Aisha (ra) le transmitió que el Profeta ﷺ no solía dejar en su casa nada en lo que hubiera cruces, sin que lo destruyera.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5952
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 168
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 836
Capítulo: La eliminación de imágenes
حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، قَالَ دَخَلْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ دَارًا بِالْمَدِينَةِ فَرَأَى أَعْلاَهَا مُصَوِّرًا يُصَوِّرُ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذَهَبَ يَخْلُقُ كَخَلْقِي، فَلْيَخْلُقُوا حَبَّةً، وَلْيَخْلُقُوا ذَرَّةً ‏"
Nos narró Musa, nos narró Abd al-Wahid, nos narró Umara, nos narró Abu Zur‘a; dijo: Entré con Abu Hurayra (ra) en una casa de Medina y vio, en su parte alta, a un pintor que estaba pintando. Dijo: Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: “¿Y quién es más injusto que quien va a crear como Mi creación? Que creen, pues, un grano; y que creen una partícula.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5953
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 169
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 837
Capítulo: Imágenes hechas sobre cosas que se pisotean
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ ـ وَمَا بِالْمَدِينَةِ يَوْمَئِذٍ أَفْضَلُ مِنْهُ ـ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ سَفَرٍ وَقَدْ سَتَرْتُ بِقِرَامٍ لِي عَلَى سَهْوَةٍ لِي فِيهَا تَمَاثِيلُ، فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَتَكَهُ وَقَالَ ‏ "‏ أَشَدُّ النَّاسِ عَذَابًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُضَاهُونَ بِخَلْقِ اللَّهِ ‏"
Nos narró Ali ibn Abd Allah; nos narró Sufyan; dijo: oí a Abd al-Rahman ibn al-Qasim —y no había en Medina por entonces nadie más excelente que él—; dijo: oí a mi padre; dijo: oí a Aisha (ra): “Llegó el Mensajero de Allah ﷺ de un viaje, y yo había cubierto con un cortinaje mío una hornacina mía en la que había figuras; y cuando lo vio el Mensajero de Allah ﷺ, lo rasgó y dijo:” "Las personas que recibirán el castigo más severo el Día de la Resurrección son aquellas que pretenden imitar la creación de Allah."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5954
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 170
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 838
Capítulo: Imágenes hechas sobre cosas que se pisotean
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ سَفَرٍ، وَعَلَّقْتُ دُرْنُوكًا فِيهِ تَمَاثِيلُ، فَأَمَرَنِي أَنْ أَنْزِعَهُ، فَنَزَعْتُهُ‏.‏
Nos narró Musaddad, nos narró Abd Allah ibn Dawud, de Hisham, de su padre, de Aisha, quien dijo: “El Profeta Muhammad ﷺ regresó de un viaje, y yo había colgado un cortinaje en el que había figuras; entonces me ordenó que lo quitara, y lo quité.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5955
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 171
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 839
Capítulo: Imágenes hechas sobre cosas que se pisotean
وَكُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَالنَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ‏.‏
"Yo me bañaba, junto con el Profeta ﷺ, a partir de un mismo recipiente."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5956
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 172
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 839
Capítulo: Quien desagrada sentarse sobre imágenes
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا اشْتَرَتْ نُمْرُقَةً فِيهَا تَصَاوِيرُ، فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْبَابِ فَلَمْ يَدْخُلْ‏.‏ فَقُلْتُ أَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مِمَّا أَذْنَبْتُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا هَذِهِ النُّمْرُقَةُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لِتَجْلِسَ عَلَيْهَا وَتَوَسَّدَهَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ أَصْحَابَ هَذِهِ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ‏.‏ وَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ لاَ تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ الصُّورَةُ ‏"‏‏.‏
Nos narró Hajjaj ibn Minhal; nos narró Juwayriya; de Nafi‘; de al-Qasim; de A’isha (ra), que ella compró un cojín en el que había figuras. Entonces el Profeta ﷺ se detuvo en la puerta y no entró. Yo dije: “Me vuelvo en arrepentimiento a Allah por el pecado que he cometido”. Él dijo: “¿Qué es este cojín?”. Yo dije: “Para que te sientes sobre él y lo uses como almohada”. Él dijo: “Ciertamente, los autores de estas imágenes serán castigados el Día de la Resurrección; se les dirá: ‘Dad vida a lo que habéis creado’. Y ciertamente los ángeles no entran en una casa en la que hay una imagen”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5957
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 173
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 840
Capítulo: Quien desagrada sentarse sobre imágenes
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْمَلاَئِكَةَ لاَ تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ الصُّورَةُ ‏"
Nos narró Qutayba, nos narró al-Layth, de Bukayr, de Busr ibn Saʿid, de Zayd ibn Jálid, de Abu Talha, compañero del Mensajero de Allah ﷺ, dijo: “Ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “En verdad, los ángeles no entran en una casa en la que hay una imagen.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5958
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 174
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 841
Capítulo: Se desagrada ofrecer Salat vistiendo ropa con imágenes
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ قِرَاَمٌ لِعَائِشَةَ سَتَرَتْ بِهِ جَانِبَ بَيْتِهَا، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَمِيطِي عَنِّي، فَإِنَّهُ لاَ تَزَالُ تَصَاوِيرُهُ تَعْرِضُ لِي فِي صَلاَتِي ‏"
Nos narró Imran ibn Maysara, nos narró Abd al-Warith, nos narró Abd al-Aziz ibn Suhayb, de Anas (ra), dijo: "Había para Aisha un cortinaje con el que cubrió un lado de su casa, y el Profeta ﷺ le dijo:" “Apártalo de mí, pues sus figuras no dejan de presentárseme en mi oración.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5959
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 175
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 842
Capítulo: Los ángeles no entran en una casa donde hay imágenes
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ ـ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ ـ عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ وَعَدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جِبْرِيلُ فَرَاثَ عَلَيْهِ حَتَّى اشْتَدَّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَقِيَهُ، فَشَكَا إِلَيْهِ مَا وَجَدَ، فَقَالَ لَهُ ‏ "‏ إِنَّا لاَ نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ وَلاَ كَلْبٌ ‏"
Nos narró Yahya ibn Sulayman; dijo: nos transmitió Ibn Wahb; dijo: nos transmitió Umar —esto es, Ibn Muhammad—, de Salim, de su padre; dijo: “Yibril le prometió al Profeta ﷺ, pero se retrasó respecto de él hasta que ello se hizo penoso para el Profeta ﷺ. Entonces el Profeta ﷺ salió y se encontró con él; y le expuso la queja de lo que había experimentado. Y le dijo:” “Ciertamente, no entramos en una casa en la que haya una imagen ni un perro.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5960
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 176
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 843
Capítulo: Quien no entra en una casa que tenga una imagen en ella
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا اشْتَرَتْ نُمْرُقَةً فِيهَا تَصَاوِيرُ، فَلَمَّا رَآهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ عَلَى الْبَابِ فَلَمْ يَدْخُلْ، فَعَرَفَتْ فِي وَجْهِهِ الْكَرَاهِيَةَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُوبُ إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ، مَاذَا أَذْنَبْتُ قَالَ ‏"‏ مَا بَالُ هَذِهِ النُّمْرُقَةِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَتِ اشْتَرَيْتُهَا لِتَقْعُدَ عَلَيْهَا وَتَوَسَّدَهَا‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَصْحَابَ هَذِهِ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَيُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ ـ وَقَالَ ـ إِنَّ الْبَيْتَ الَّذِي فِيهِ الصُّوَرُ لاَ تَدْخُلُهُ الْمَلاَئِكَةُ ‏"‏‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Nafi‘, de al-Qasim ibn Muhammad, de A’isha (ra), esposa del Profeta ﷺ, que ella le informó que había comprado un cojín en el que había figuras. Cuando el Mensajero de Allah ﷺ lo vio, se detuvo en la puerta y no entró. Ella reconoció en su rostro el desagrado y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Me vuelvo en arrepentimiento a Allah y a Su Mensajero; ¿en qué he incurrido en falta?” Él dijo: “¿Qué ocurre con este cojín?”. Ella dijo: “Lo compré para que te sentaras sobre él y lo usaras como almohada”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, los autores de estas imágenes serán castigados el Día de la Resurrección, y se les dirá: dad vida a lo que habéis creado”. Y dijo: “Ciertamente, en la casa en la que hay imágenes no entran los ángeles”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5961
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 177
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 844
Capítulo: Quien maldiga a un creador de imágenes
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنِي غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ اشْتَرَى غُلاَمًا حَجَّامًا فَقَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ ثَمَنِ الدَّمِ، وَثَمَنِ الْكَلْبِ، وَكَسْبِ الْبَغِيِّ، وَلَعَنَ آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ وَالْمُصَوِّرَ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà; dijo: me narró Gundar; nos narró Shu‘ba, de ‘Awn ibn Abī Juḥayfa, de su padre, que él compró un esclavo barbero-sangrador y dijo: “En verdad, el Profeta ﷺ prohibió el precio de la sangre, el precio del perro y la ganancia de la prostituta; y maldijo a quien consume la usura y a quien la hace consumir, a la que tatúa y a la que se hace tatuar, y al que hace imágenes.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5962
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 178
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 845
Capítulo: Quien haga una imagen será interrogado sobre cómo darle vida en el Día de la Resurrección
حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ سَمِعْتُ النَّضْرَ بْنَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، يُحَدِّثُ قَتَادَةَ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ وَهُمْ يَسْأَلُونَهُ وَلاَ يَذْكُرُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى سُئِلَ فَقَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ صَوَّرَ صُورَةً فِي الدُّنْيَا كُلِّفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنْ يَنْفُخَ فِيهَا الرُّوحَ، وَلَيْسَ بِنَافِخٍ ‏"
Nos narró Ayyash ibn al-Walid, nos narró Abd al-Ala, nos narró Said; dijo: oí a al-Nadr ibn Anas ibn Malik, que transmitía a Qatada; dijo: yo estaba junto a Ibn Abbas y ellos le preguntaban, y no mencionaba al Profeta ﷺ hasta que se le preguntó; entonces dijo: oí a Muhammad ﷺ decir: “”. "Quien haga una imagen en este mundo será obligado el Día de la Resurrección a insuflar en ella el espíritu, pero no será quien insufle."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5963
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 179
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 846
Capítulo: Montar como acompañante en un animal
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكِبَ عَلَى حِمَارٍ، عَلَى إِكَافٍ عَلَيْهِ قَطِيفَةٌ فَدَكِيَّةٌ، وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ وَرَاءَهُ‏.‏
Nos narró Qutayba, nos narró Abu Safwan, de Yunus ibn Yazid, de Ibn Shihab, de Urwa, de Usama ibn Zayd (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ montó en un asno, sobre una albarda sobre la cual había una manta de Fadak, e hizo montar a Usama detrás de él.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5964
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 180
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 847
Capítulo: Tres (jinetes) en un solo animal
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ اسْتَقْبَلَهُ أُغَيْلِمَةُ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَحَمَلَ وَاحِدًا بَيْنَ يَدَيْهِ وَالآخَرَ خَلْفَهُ‏.‏
Nos narró Musaddad, nos narró Yazid ibn Zuray‘, nos narró Jalid, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas (ra), quien dijo: “Cuando el Profeta ﷺ llegó a La Meca, le salieron al encuentro unos muchachos de los Banū ‘Abd al-Muttalib; entonces llevó a uno delante de sí y al otro detrás de sí.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5965
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 181
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 848
Capítulo: La montura del propietario del animal y alguien más delante de él
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، ذُكِرَ الأَشَرُّ الثَّلاَثَةُ عِنْدَ عِكْرِمَةَ فَقَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ حَمَلَ قُثَمَ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَالْفَضْلَ خَلْفَهُ، أَوْ قُثَمَ خَلْفَهُ، وَالْفَضْلَ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَأَيُّهُمْ شَرٌّ أَوْ أَيُّهُمْ خَيْرٌ‏.‏
Muhammad ibn Bashshar nos narró; Abd al-Wahhab nos transmitió; Ayyub nos transmitió. Se mencionó, en presencia de Ikrima, a los tres más perversos, y él dijo: Ibn Abbas dijo: “Vino el Mensajero de Allah ﷺ llevando a Qutham delante de sí, y a al-Fadl detrás de él; o bien a Qutham detrás de él y a al-Fadl delante de sí. ¿Cuál de ellos es el peor, o cuál de ellos es el mejor?”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5966
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 182
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 849
Capítulo: Montar a un hombre detrás de otro hombre en un animal
حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَا أَنَا رَدِيفُ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم لَيْسَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ إِلاَّ أَخِرَةُ الرَّحْلِ فَقَالَ ‏"‏ يَا مُعَاذُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ‏.‏ ثُمَّ سَارَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا مُعَاذُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ‏.‏ ثُمَّ سَارَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا مُعَاذُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ حَقُّ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ أَنْ يَعْبُدُوهُ وَلاَ يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ‏"‏‏.‏ ثُمَّ سَارَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا مُعَاذُ بْنَ جَبَلٍ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ تَدْرِي مَا حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ إِذَا فَعَلُوهُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ أَنْ لاَ يُعَذِّبَهُمْ ‏"‏‏.‏
Nos narró Hudba ibn Jalid; nos narró Hammam; nos narró Qatada; nos narró Anas ibn Malik, de Muadh ibn Yabal (ra), quien dijo: "Cuando yo iba montado detrás del Profeta ﷺ, no había entre él y yo sino la parte posterior de la montura, me dijo: «¡Oh, Muadh!» Dije: «A tu servicio, Mensajero de Allah, y a tu disposición». Luego avanzó durante un tiempo y después dijo: «¡Oh, Muadh!» Dije: «A tu servicio, Mensajero de Allah, y a tu disposición». Luego avanzó durante un tiempo y después dijo: «¡Oh, Muadh!» Dije: «A tu servicio, Mensajero de Allah, y a tu disposición». Dijo: «¿Sabes cuál es el derecho de Allah sobre Sus siervos?» Dije: «Allah y Su Mensajero saben más». Dijo: «El derecho de Allah sobre Sus siervos es que Le adoren y no Le asocien nada». Luego avanzó durante un tiempo y después dijo: «¡Oh, Muadh ibn Yabal!» Dije: «A tu servicio, Mensajero de Allah, y a tu disposición». Entonces dijo: «¿Sabes cuál es el derecho de los siervos sobre Allah, si ellos lo cumplen?» Dije: «Allah y Su Mensajero saben más». Dijo: «El derecho de los siervos sobre Allah es que no los castigue»."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5967
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 183
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 850
Capítulo: Montar a una mujer detrás de un hombre que es Dha-Mahram
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَبَّاحٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ خَيْبَرَ، وَإِنِّي لَرَدِيفُ أَبِي طَلْحَةَ وَهْوَ يَسِيرُ وَبَعْضُ نِسَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَدِيفُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ عَثَرَتِ النَّاقَةُ فَقُلْتُ الْمَرْأَةَ‏.‏ فَنَزَلْتُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهَا أُمُّكُمْ ‏"‏‏.‏ فَشَدَدْتُ الرَّحْلَ وَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا دَنَا أَوْ رَأَى الْمَدِينَةَ قَالَ ‏"‏ آيِبُونَ تَائِبُونَ، عَابِدُونَ لِرَبِّنَا، حَامِدُونَ ‏"‏‏.‏
Nos narró al-Hasan ibn Muhammad ibn Sabbah, nos narró Yahya ibn ‘Abbad, nos narró Shu‘bah, me informó Yahya ibn Abi Ishaq, dijo: oí a Anas ibn Malik (ra) decir: “Regresábamos con el Mensajero de Allah ﷺ desde Jaybar, y yo iba montado detrás de Abu Talhah mientras él avanzaba, y algunas de las mujeres del Mensajero de Allah ﷺ iban montadas detrás del Mensajero de Allah ﷺ, cuando la camella tropezó y yo dije: ‘¡La mujer!’. Entonces me apeé. Y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ella es vuestra madre”. Entonces ajusté la albarda, y el Mensajero de Allah ﷺ montó; y cuando se aproximó a Medina, o la vio, dijo: “Regresamos, arrepentidos; adoradores de nuestro Señor, alabadores”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5968
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 184
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 851
Capítulo: Poner una pierna sobre la otra mientras está acostado
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ أَبْصَرَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَضْطَجِعُ فِي الْمَسْجِدِ، رَافِعًا إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الأُخْرَى‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Yunus, nos narró Ibrahim ibn Sa‘d, nos narró Ibn Shihab, de ‘Abbad ibn Tamim, de su tío, "que vio al Profeta Muhammad ﷺ recostado en la mezquita, poniendo una de sus piernas sobre la otra."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5969
Referencia en el libro: Libro 77, Hadith 185
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 72, Hadith 852