Capítulos sobre la Rectitud y el Mantenimiento de Buenas Relaciones con los Parientes

كتاب البر والصلة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم

139 hadiths en este libro

Capítulo: Lo que se ha Relatado sobre el Deber hacia los Padres.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ أَبَرُّ قَالَ ‏"‏ أُمَّكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ ثُمَّ مَنْ قَالَ ‏"‏ أُمَّكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ ثُمَّ مَنْ قَالَ ‏"‏ أُمَّكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ ثُمَّ مَنْ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ أَبَاكَ ثُمَّ الأَقْرَبَ فَالأَقْرَبَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَعَائِشَةَ وَأَبِي الدَّرْدَاءِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَبَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ هُوَ ابْنُ مُعَاوِيَةَ بْنِ حَيْدَةَ الْقُشَيْرِيُّ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ شُعْبَةُ فِي بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ وَهُوَ ثِقَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ وَرَوَى عَنْهُ مَعْمَرٌ وَالثَّوْرِيُّ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الأَئِمَّةِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos informó Yahya ibn Sa‘id; nos informó Bahz ibn Hakim; me narró mi padre, de mi abuelo, que dijo: Dije: “¡Mensajero de Allah! ¿A quién debo tratar con mayor piedad filial?”. Dijo: “A tu madre”. Dijo: Dije: “Luego, ¿a quién?”. Dijo: “A tu madre”. Dijo: Dije: “Luego, ¿a quién?”. Dijo: “A tu madre”. Dijo: Dije: “Luego, ¿a quién?”. Dijo: “Luego, a tu padre; luego, al más cercano, y después al más cercano”. Y en este capítulo se transmite también de Abu Hurayra, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, de ‘A’isha y de Abu al-Darda’ (ra). Dijo Abu ‘Isa: Bahz ibn Hakim es el hijo de Mu‘awiya ibn Hayda al-Qushayri. Y este es un hadiz hasan. Y Shu‘ba habló acerca de Bahz ibn Hakim, pero él es digno de confianza para la gente del hadiz; y transmitieron de él Ma‘mar, al-Thawri, Hammad ibn Salama y más de uno de los imames.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1897
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1897
Capítulo: También Sobre Eso
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ قَالَ ‏"‏ الصَّلاَةُ لِمِيقَاتِهَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ ثُمَّ مَاذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ ثُمَّ مَاذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ سَكَتَ عَنِّي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ رَوَاهُ الشَّيْبَانِيُّ وَشُعْبَةُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏ وَأَبُو عَمْرٍو الشَّيْبَانِيُّ اسْمُهُ سَعْدُ بْنُ إِيَاسٍ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Muhammad; nos informó Abd Allah ibn al-Mubarak; de al-Mas‘udi; de al-Walid ibn al-‘Ayzar; de Abu ‘Amr al-Shaybani; de Ibn Mas‘ud, que dijo: Pregunté al Mensajero de Allah ﷺ y dije: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Qué obras son las más excelentes?”. Dijo: “La oración en su tiempo prescrito”. Dije: “Luego, ¿qué, oh Mensajero de Allah?”. Dijo: “La piedad filial hacia los padres”. Dije: “Luego, ¿qué, oh Mensajero de Allah?”. Dijo: “El yihad en el camino de Allah”. Luego el Mensajero de Allah ﷺ guardó silencio conmigo, y si le hubiera pedido más, me habría añadido más. Dijo Abu ‘Isa: Este es un hadiz bueno y auténtico. Lo transmitieron al-Shaybani, Shu‘ba y más de uno, de al-Walid ibn al-‘Ayzar. Y este hadiz ha sido transmitido por más de una vía, de Abu ‘Amr al-Shaybani, de Ibn Mas‘ud. Y Abu ‘Amr al-Shaybani, su nombre es Sa‘d ibn Iyas.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1898
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1898
Capítulo: Lo Que Se Ha Dicho Sobre la Virtud de Complacer a los Padres
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ رِضَا الرَّبِّ فِي رِضَا الْوَالِدِ وَسَخَطُ الرَّبِّ فِي سَخَطِ الْوَالِدِ ‏"
Nos narró Abu Hafs, Amru ibn Ali: nos narró Jalid ibn al-Harith; nos narró Shu‘ba, de Ya‘la ibn ‘Ata’, de su padre, de ‘Abd Allah ibn ‘Amr, del Profeta ﷺ, que dijo: " “La complacencia del Señor está en la complacencia del padre, y la ira del Señor está en la ira del padre.”
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1899
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1899
Capítulo: Lo Que Se Ha Dicho Sobre la Virtud de Complacer a los Padres
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَاهُ فَقَالَ إِنَّ لِي امْرَأَةً وَإِنَّ أُمِّي تَأْمُرُنِي بِطَلاَقِهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ الْوَالِدُ أَوْسَطُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ فَإِنْ شِئْتَ فَأَضِعْ ذَلِكَ الْبَابَ أَوِ احْفَظْهُ ‏"
Nos narró Ibn Abi Umar, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Ata ibn al-Saib al-Huyaymi, de Abu Abd al-Rahman al-Sulami, de Abu al-Darda (ra), que un hombre acudió a él y dijo: “Tengo una esposa y mi madre me ordena que me divorcie de ella”. Abu al-Darda (ra) dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “El padre es la puerta intermedia de las puertas del Paraíso; así pues, si quieres, descuida esa puerta o consérvala.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1900
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1900
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre la Desobediencia a los Padres
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلاَ أُحَدِّثُكُمْ بِأَكْبَرِ الْكَبَائِرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ الإِشْرَاكُ بِاللَّهِ وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَجَلَسَ وَكَانَ مُتَّكِئًا فَقَالَ ‏"‏ وَشَهَادَةُ الزُّورِ أَوْ قَوْلُ الزُّورِ ‏"‏ ‏.‏ فَمَا زَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُهَا حَتَّى قُلْنَا لَيْتَهُ سَكَتَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو بَكْرَةَ اسْمُهُ نُفَيْعُ بْنُ الْحَارِثِ ‏.‏
Nos narró Humayd ibn Mas‘ada; nos narró Bišr ibn al-Mufaḍḍal; nos narró al-Ŷurayrī, de ‘Abd al-Raḥmān ibn Abī Bakra, de su padre, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Acaso no he de informaros acerca de los mayores de los pecados capitales?”. Dijeron: “Sí, ¡oh Mensajero de Allah!”. Dijo: “Asociar copartícipes a Allah y desobedecer a los padres”. Dijo: y se incorporó, estando recostado, y dijo: “Y el falso testimonio, o la palabra falsa”. Y el Mensajero de Allah ﷺ no dejó de repetirlo hasta que dijimos: “Ojalá se callara”. Dijo: y sobre este asunto hay también un relato de Abū Sa‘īd. Dijo Abū ‘Īsā: este hadiz es bueno y auténtico. Y Abū Bakra se llamaba Nufay‘ ibn al-Ḥāriṯ.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1901
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1901
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre la Desobediencia a los Padres
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مِنَ الْكَبَائِرِ أَنْ يَشْتُمَ الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَهَلْ يَشْتُمُ الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ يَسُبُّ أَبَا الرَّجُلِ فَيَشْتُمُ أَبَاهُ وَيَشْتُمُ أُمَّهُ فَيَسُبُّ أُمَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Nos narró Qutayba; nos narró al-Layth ibn Sa‘d, de Ibn al-Had, de Sa‘d ibn Ibrahim, de Humayd ibn ‘Abd al-Rahman, de ‘Abd Allah ibn ‘Amr, que dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Entre los pecados mayores está que el hombre injurie a sus padres”. Dijeron: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Acaso el hombre injuria a sus padres?”. Dijo: “Sí: insulta al padre de otro hombre, y este injuria a su padre; e injuria a su madre, y este insulta a su madre”. Dijo Abu ‘Isa: este es un hadiz bueno y auténtico.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1902
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1902
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre Honrar a los Amigos del Padre
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أَخْبَرَنِي الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ أَبَرَّ الْبِرِّ أَنْ يَصِلَ الرَّجُلُ أَهْلَ وُدِّ أَبِيهِ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Muhammad; nos informó Abd Allah ibn al-Mubarak; nos informó Haywa ibn Shurayh; me informó al-Walid ibn Abi al-Walid, de Abd Allah ibn Dinar, de Ibn Umar (ra), quien dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “Ciertamente, la forma más excelente de la piedad filial es que el hombre mantenga los lazos con la gente del afecto de su padre.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1903
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1903
Capítulo: Sobre el deber hacia la tía materna
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ إِسْرَائِيلَ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، وَهُوَ ابْنُ مَدُّويَهْ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، وَاللَّفْظُ، لِحَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْخَالَةُ بِمَنْزِلَةِ الأُمِّ ‏"
Nos narró Sufyan ibn Waki‘: nos narró mi padre, de Isra’il. Y nos narró Muhammad ibn Ahmad —que es Ibn Madduwayh—: nos narró ‘Ubayd Allah ibn Musa, de Isra’il; y la formulación corresponde al hadiz de ‘Ubayd Allah, de Abu Ishaq al-Hamdani, de al-Bara’ ibn ‘Azib, del Profeta ﷺ, que dijo: “La tía materna ocupa el lugar de la madre.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1904
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1904
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre Suplicar por los Padres
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ثَلاَثُ دَعَوَاتٍ مُسْتَجَابَاتٌ لاَ شَكَّ فِيهِنَّ دَعْوَةُ الْمَظْلُومِ وَدَعْوَةُ الْمُسَافِرِ وَدَعْوَةُ الْوَالِدِ عَلَى وَلَدِهِ ‏"
Nos narró Ali ibn Huyr; nos informó Isma‘il ibn Ibrahim, de Hišam al-Dastawa’i, de Yahya ibn Abi Katir, de Abu Ya‘far, de Abu Hurayra, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Tres súplicas son respondidas, sin duda alguna respecto de ellas: la súplica del oprimido, la súplica del viajero y la súplica del padre contra su hijo.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1905
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1905
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre los Derechos de los Padres
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَجْزِي وَلَدٌ وَالِدًا إِلاَّ أَنْ يَجِدَهُ مَمْلُوكًا فَيَشْتَرِيَهُ فَيُعْتِقَهُ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Muhammad ibn Musa; nos informó Yarir, de Suhayl ibn Abi Salih, de su padre, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” “No puede un hijo retribuir a su padre, salvo que lo encuentre como esclavo, lo compre y lo manumita.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1906
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1906
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre la Ruptura de los Vínculos de Parentesco
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ اشْتَكَى أَبُو الرَّدَّادِ اللَّيْثِيُّ فَعَادَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فَقَالَ خَيْرُهُمْ وَأَوْصَلُهُمْ مَا عَلِمْتُ أَبَا مُحَمَّدٍ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ قَالَ اللَّهُ أَنَا اللَّهُ وَأَنَا الرَّحْمَنُ خَلَقْتُ الرَّحِمَ وَشَقَقْتُ لَهَا مِنَ اسْمِي فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ وَمَنْ قَطَعَهَا بَتَتُّهُ ‏"
Nos narraron Ibn Abi Umar y Sa‘id ibn ‘Abd al-Rahman al-Majzumi; ambos dijeron: nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de al-Zuhri, de Abu Salama. Dijo: Abu al-Raddad al-Laythi enfermó, y ‘Abd al-Rahman ibn ‘Awf lo visitó. Entonces dijo: “El mejor de ellos y el más solícito en mantener los lazos de parentesco, según lo que yo he sabido, es Abu Muhammad”. Y ‘Abd al-Rahman dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir”. Dijo Allah: “Yo soy Allah y Yo soy el Misericordioso. He creado el parentesco y le he derivado un nombre de Mi Nombre. Así pues, a quien lo mantenga, Yo lo mantendré; y a quien lo corte, Yo lo cortaré”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1907
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1907
Capítulo: Lo Que Se Ha Relacionado Sobre Conectar los Vínculos de Parentesco
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا بَشِيرٌ أَبُو إِسْمَاعِيلَ، وَفِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيْسَ الْوَاصِلُ بِالْمُكَافِئِ وَلَكِنَّ الْوَاصِلَ الَّذِي إِذَا انْقَطَعَتْ رَحِمُهُ وَصَلَهَا ‏"
Nos narró Ibn Abi Umar, nos narró Sufyan, nos narró Bashir Abu Isma‘il y Fitr ibn Jalifa, de Muyahid, de ‘Abd Allah ibn ‘Amr, del Profeta ﷺ, que dijo: “No es quien mantiene los lazos de parentesco el que se limita a corresponder, sino que quien verdaderamente mantiene los lazos de parentesco es aquel que, cuando se rompen los lazos de parentesco con él, los restablece.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1908
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1908
Capítulo: Lo Que Se Ha Relacionado Sobre Conectar los Vínculos de Parentesco
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَنَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَاطِعٌ ‏"
Nos narraron Ibn Abi Umar, Nasr ibn Ali y Said ibn Abd al-Rahman al-Majzumi; dijeron: nos narró Sufyan, de al-Zuhri, de Muhammad ibn Jubayr ibn Mutim, de su padre, que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No entrará en el Paraíso quien rompe los lazos de parentesco.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1909
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1909
Capítulo: Lo que se ha Relatado sobre el Amor de un Padre por su Hijo
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي سُوَيْدٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، يَقُولُ زَعَمَتِ الْمَرْأَةُ الصَّالِحَةُ خَوْلَةُ بِنْتُ حَكِيمٍ قَالَتْ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ وَهُوَ مُحْتَضِنٌ أَحَدَ ابْنَىِ ابْنَتِهِ وَهُوَ يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّكُمْ لَتُبَخِّلُونَ وَتُجَبِّنُونَ وَتُجَهِّلُونَ وَإِنَّكُمْ لَمِنْ رَيْحَانِ اللَّهِ ‏"
Nos narró Ibn Abi Umar, nos narró Sufyan, de Ibrahim ibn Maysara, dijo: “Oí a Ibn Abi Suwayd decir: ‘Oí a Umar ibn Abd al-Aziz decir: “La mujer virtuosa Jawla bint Hakim afirmó, diciendo: ‘El Enviado de Allah ﷺ salió un día mientras llevaba en brazos a uno de los dos hijos de su hija, y decía’”’””. “Ciertamente, vosotros incitáis a la avaricia, infundís cobardía y fomentáis la ignorancia; y, ciertamente, vosotros sois parte del perfume de Dios.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1910
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1910
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de Ser Misericordioso con los Niños
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَبْصَرَ الأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُقَبِّلُ الْحَسَنَ قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ الْحُسَيْنَ أَوِ الْحَسَنَ فَقَالَ إِنَّ لِي مِنَ الْوَلَدِ عَشَرَةً مَا قَبَّلْتُ أَحَدًا مِنْهُمْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّهُ مَنْ لاَ يَرْحَمْ لاَ يُرْحَمْ ‏"
Nos narraron Ibn Abi Umar y Sa‘id ibn ‘Abd al-Rahman; ambos dijeron: nos narró Sufyan, de al-Zuhri, de Abu Salama, de Abu Hurayra, quien dijo: Al-Aqra‘ ibn Habis vio al Profeta ﷺ mientras besaba a al-Hasan —Ibn Abi Umar dijo: al-Husayn o al-Hasan—, y dijo: “Yo tengo diez hijos y no he besado a ninguno de ellos”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "En verdad, quien no tiene misericordia no recibirá misericordia."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1911
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1911
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre Gastar en Hijas y Hermanas
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَكُونُ لأَحَدِكُمْ ثَلاَثُ بَنَاتٍ أَوْ ثَلاَثُ أَخَوَاتٍ فَيُحْسِنُ إِلَيْهِنَّ إِلاَّ دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"
Nos narró Qutayba, nos narró Abd al-Aziz ibn Muhammad, de Suhayl ibn Abi Salih, de Said ibn Abd al-Rahman, de Abu Said al-Judri (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No tendrá ninguno de vosotros tres hijas o tres hermanas y se comporte bien con ellas, sin que entre en el Paraíso.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1912
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1912
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre Gastar en Hijas y Hermanas
حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ مَسْلَمَةَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ ابْتُلِيَ بِشَيْءٍ مِنَ الْبَنَاتِ فَصَبَرَ عَلَيْهِنَّ كُنَّ لَهُ حِجَابًا مِنَ النَّارِ ‏"
Nos narró al-Ala ibn Maslama al-Bagdadi, nos narró Abd al-Mayid ibn Abd al-Aziz, de Maʿmar, de al-Zuhri, de Urwa, de Aisha, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: " “Quien sea probado con algo de las hijas y tenga paciencia con ellas, serán para él un velo contra el Fuego.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1913
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1913
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre Gastar en Hijas y Hermanas
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَزِيرٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، هُوَ الطَّنَافِسِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الرَّاسِبِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ عَالَ جَارِيَتَيْنِ دَخَلْتُ أَنَا وَهُوَ الْجَنَّةَ كَهَاتَيْنِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Wazir al-Wasiti; nos narró Muhammad ibn Ubayd, que es al-Tanafisi; nos narró Muhammad ibn Abd al-Aziz al-Rasibi, de Abu Bakr ibn Ubayd Allah ibn Anas ibn Malik, de Anas, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Quien mantenga a dos esclavas, entraremos él y yo en el Paraíso como estos dos.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1914
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1914
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre Gastar en Hijas y Hermanas
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَتِ امْرَأَةٌ مَعَهَا ابْنَتَانِ لَهَا فَسَأَلَتْ فَلَمْ تَجِدْ عِنْدِي شَيْئًا غَيْرَ تَمْرَةٍ فَأَعْطَيْتُهَا إِيَّاهَا فَقَسَمَتْهَا بَيْنَ ابْنَتَيْهَا وَلَمْ تَأْكُلْ مِنْهَا ثُمَّ قَامَتْ فَخَرَجَتْ فَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ ابْتُلِيَ بِشَيْءٍ مِنْ هَذِهِ الْبَنَاتِ كُنَّ لَهُ سِتْرًا مِنَ النَّارِ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Muhammad; nos informó Abd Allah ibn al-Mubarak; nos informó Ma‘mar, de Ibn Shihab; nos narró Abd Allah ibn Abi Bakr ibn Hazm, de ‘Urwa, de ‘A’isha, que dijo: “Entró una mujer con dos hijas suyas y pidió, pero no encontró junto a mí nada sino un dátil; se lo di, y ella lo repartió entre sus dos hijas y no comió de él. Luego se levantó y salió. Entonces entró el Profeta Muhammad ﷺ y se lo conté. El Profeta Muhammad ﷺ dijo:” “Quien sea probado con algo de estas hijas, ellas le serán un velo protector contra el Fuego.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1915
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1915
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre Gastar en Hijas y Hermanas
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ سَعِيدٍ الأَعْشَى، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ كَانَ لَهُ ثَلاَثُ بَنَاتٍ أَوْ ثَلاَثُ أَخَوَاتٍ أَوِ ابْنَتَانِ أَوْ أُخْتَانِ فَأَحْسَنَ صُحْبَتَهُنَّ وَاتَّقَى اللَّهَ فِيهِنَّ فَلَهُ الْجَنَّةُ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Muhammad; nos informó Abd Allah ibn al-Mubarak; nos informó Ibn Uyayna; de Suhayl ibn Abi Salih; de Ayyub ibn Bashir; de Said al-Asha; de Abu Said al-Judri (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Quien tenga tres hijas o tres hermanas, o dos hijas o dos hermanas, y las trate con buena compañía y tema a Dios respecto de ellas, tendrá el Paraíso."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1916
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1916
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de Ser Misericordioso con el Huérfano y Criarlo
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ حَنَشٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَبَضَ يَتِيمًا بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ إِلَى طَعَامِهِ وَشَرَابِهِ أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ الْبَتَّةَ إِلاَّ أَنْ يَعْمَلَ ذَنْبًا لاَ يُغْفَرُ لَهُ ‏"
Nos narró Saʿid ibn Yaʿqub al-Talqani, nos narró al-Muʿtamir ibn Sulayman, dijo: oí a mi padre narrar, de Hanash, de ʿIkrima, de Ibn ʿAbbas, que el Profeta ﷺ dijo: “Quien acoja a un huérfano de entre los musulmanes, incorporándolo a su comida y a su bebida, Allah lo hará entrar en el Paraíso de manera definitiva, salvo que cometa un pecado que no le sea perdonado.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1917
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1917
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de Ser Misericordioso con el Huérfano y Criarlo
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ أَبُو الْقَاسِمِ الْمَكِّيُّ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَنَا وَكَافِلُ الْيَتِيمِ فِي الْجَنَّةِ كَهَاتَيْنِ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Imran Abu al-Qasim al-Makki al-Qurashi, nos narró Abd al-Aziz ibn Abi Hazim, de su padre, de Sahl ibn Sa‘d, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " "Yo y el tutor del huérfano estaremos en el Paraíso como estos dos."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1918
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1918
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre Ser Misericordioso con los Niños
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ زَرْبِيٍّ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ جَاءَ شَيْخٌ يُرِيدُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَبْطَأَ الْقَوْمُ عَنْهُ أَنْ يُوَسِّعُوا لَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيُوَقِّرْ كَبِيرَنَا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Marzuq al-Basri; nos narró Ubayd ibn Waqid, de Zarbi, quien dijo: oí a Anas ibn Malik decir: “Vino un anciano que buscaba al Profeta ﷺ, y la gente tardó en hacerle sitio; entonces el Profeta ﷺ dijo:” “No es de los nuestros quien no se apiade de nuestro pequeño y no respete a nuestro mayor.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1919
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1919
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre Ser Misericordioso con los Niños
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيَعْرِفْ شَرَفَ كَبِيرِنَا ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ وَيَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr, Muhammad ibn Aban; nos narró Muhammad ibn Fudayl, de Muhammad ibn Ishaq, de Amr ibn Shuayb, de su padre, de su abuelo, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No es de los nuestros quien no se apiada de nuestros pequeños y no reconoce la dignidad de nuestros mayores”. Nos narró Hannad; nos narró Abda, de Muhammad ibn Ishaq, algo semejante, salvo que dijo: “y reconoce el derecho de nuestros mayores”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1920
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1920
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre Ser Misericordioso con los Niños
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَيُوَقِّرْ كَبِيرَنَا وَيَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَحَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ أَيْضًا ‏.‏ - قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَيْسَ مِنَّا ‏"‏ ‏.‏ يَقُولُ لَيْسَ مِنْ سُنَّتِنَا يَقُولُ لَيْسَ مِنْ أَدَبِنَا ‏.‏ وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ كَانَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ يُنْكِرُ هَذَا التَّفْسِيرَ لَيْسَ مِنَّا يَقُولُ لَيْسَ مِثْلَنَا ‏.‏
Nos narró Abu Bakr, Muhammad ibn Aban: nos narró Yazid ibn Harun, de Sharik, de Layth, de Ikrima, de Ibn Abbas, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No es de los nuestros quien no se apiade de nuestro pequeño, ni respete a nuestro mayor, ni ordene lo reconocido como bien, ni prohíba lo reprobable”. Abu Isa dijo: Este es un hadiz bueno y extraño. Y el hadiz de Muhammad ibn Ishaq, de Amr ibn Shuayb, es un hadiz bueno y auténtico, y también se ha transmitido de Abd Allah ibn Amr por otra vía distinta de esta. Dijo parte de la gente del conocimiento: el sentido de la palabra del Profeta ﷺ: “No es de los nuestros”, es que dice: no es de nuestra Sunna; dice: no es de nuestra buena conducta. Y Ali ibn al-Madini dijo: Yahya ibn Said dijo: Sufyan al-Thawri solía rechazar esta interpretación de “no es de los nuestros”, y decía: significa “no es como nosotros”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1921
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1921
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre Ser Misericordioso con las Personas
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ لاَ يَرْحَمُ النَّاسَ لاَ يَرْحَمُهُ اللَّهُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Yahya ibn Sa‘id, de Isma‘il ibn Abi Jalid; nos narró Qays ibn Abi Hazim; nos narró Yarir ibn ‘Abd Allah; dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Quien no tiene misericordia con la gente, Allah no tendrá misericordia con él."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1922
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1922
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre Ser Misericordioso con las Personas
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، قَالَ كَتَبَ بِهِ إِلَىَّ مَنْصُورٌ وَقَرَأْتُهُ عَلَيْهِ سَمِعَ أَبَا عُثْمَانَ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تُنْزَعُ الرَّحْمَةُ إِلاَّ مِنْ شَقِيٍّ ‏"
Nos narró Mahmud ibn Gaylan, nos narró Abu Dawud, nos informó Shu‘ba, dijo: Mansur me lo escribió, y yo se lo leí a él: oyó a Abu ‘Uthman, liberto de al-Mugira ibn Shu‘ba, de Abu Hurayra, quien dijo: “Oí a Abu al-Qasim ﷺ decir:” “No se arranca la misericordia sino de un desdichado.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1923
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1923
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre Ser Misericordioso con las Personas
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي قَابُوسَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الرَّاحِمُونَ يَرْحَمُهُمُ الرَّحْمَنُ ارْحَمُوا مَنْ فِي الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ الرَّحِمُ شُجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلَهُ اللَّهُ وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعَهُ اللَّهُ ‏"
Nos narró Ibn Abi Umar, nos narró Sufyan, de Amr ibn Dinar, de Abu Qabus, de Abd Allah ibn Amr, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Los misericordiosos: el Misericordioso tiene misericordia de ellos. Tened misericordia de quienes están en la tierra, y quien está en el cielo tendrá misericordia de vosotros. El parentesco es un vínculo procedente del Misericordioso: a quien lo mantenga, Allah lo mantendrá; y a quien lo corte, Allah lo cortará.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1924
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1924
Capítulo: (Lo que se ha Relacionado) Sobre An-Nasihah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى إِقَامِ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Yahya ibn Sa‘id; de Isma‘il ibn Abi Jalid; de Qays ibn Abi Hazim; de Yarir ibn ‘Abd Allah, dijo: “Presté juramento de fidelidad al Mensajero de Allah ﷺ sobre el establecimiento de la oración, la entrega del azaque y el consejo sincero para todo musulmán”. Dijo: “Este es un hadiz bueno y auténtico”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1925
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1925
Capítulo: (Lo que se ha Relacionado) Sobre An-Nasihah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الدِّينُ النَّصِيحَةُ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مِرَارٍ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَنْ قَالَ ‏"‏ لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَتَمِيمٍ الدَّارِيِّ وَجَرِيرٍ وَحَكِيمِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ وَثَوْبَانَ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Safwan ibn Isa, de Muhammad ibn Ajlan, de al-Qaqa‘ ibn Hakim, de Abu Salih, de Abu Hurayra, dijo: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “La religión es el consejo sincero”. Tres veces. Dijeron: “¡Oh, Mensajero de Allah!, ¿para quién?”. Dijo: “Para Allah, para Su Libro, para los imames de los musulmanes y para su gente en general”. Dijo Abu Isa: Este es un hadiz bueno y auténtico. Y en este capítulo hay también, de Ibn Umar, de Tamim al-Dari, de Yarir, y de Hakim ibn Abi Yazid, de su padre, y de Thawban.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1926
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1926
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre la Compasión del Musulmán hacia el Musulmán
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ لاَ يَخُونُهُ وَلاَ يَكْذِبُهُ وَلاَ يَخْذُلُهُ كُلُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ حَرَامٌ عِرْضُهُ وَمَالُهُ وَدَمُهُ التَّقْوَى هَا هُنَا بِحَسْبِ امْرِئٍ مِنَ الشَّرِّ أَنْ يَحْتَقِرَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ ‏"
Nos narró Ubayd ibn Asbat ibn Muhammad al-Qurashí, me narró mi padre, de Hisham ibn Sa‘d, de Zayd ibn Aslam, de Abu Salih, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “El musulmán es hermano del musulmán: no lo traiciona, no le miente y no lo abandona. Todo lo que pertenece al musulmán es inviolable para el musulmán: su honor, sus bienes y su sangre. La piedad está aquí. Basta para que un hombre incurra en el mal con que desprecie a su hermano musulmán.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1927
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1927
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre la Compasión del Musulmán hacia el Musulmán
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْمُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا ‏"
Nos narró al-Hasan ibn Alí al-Jallal, y más de uno, dijeron: nos narró Abu Usama, de Burayd ibn Abd Allah ibn Abi Burda, de su abuelo Abi Burda, de Abu Musa al-Ash‘ari (ra), dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “El creyente, para el creyente, es como un edificio: una parte de él refuerza a la otra.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1928
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1928
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre la Compasión del Musulmán hacia el Musulmán
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ مِرْآةُ أَخِيهِ فَإِنْ رَأَى بِهِ أَذًى فَلْيُمِطْهُ عَنْهُ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Muhammad, nos informó Abd Allah ibn al-Mubarak, nos informó Yahya ibn Ubayd Allah, de su padre, de Abu Hurayra (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Ciertamente, cada uno de vosotros es el espejo de su hermano; si ve en él algún daño, que se lo aparte de él.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1929
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1929
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Sobre Cubrir (las Faltas) de los Musulmanes
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ حُدِّثْتُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ نَفَّسَ عَنْ مُسْلِمٍ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الدُّنْيَا نَفَّسَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَمَنْ يَسَّرَ عَلَى مُعْسِرٍ فِي الدُّنْيَا يَسَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَنْ سَتَرَ عَلَى مُسْلِمٍ فِي الدُّنْيَا سَتَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَاللَّهُ فِي عَوْنِ الْعَبْدِ مَا كَانَ الْعَبْدُ فِي عَوْنِ أَخِيهِ ‏"
Nos narró Ubayd ibn Asbat ibn Muhammad al-Qurashí; me narró mi padre; de al-A‘mash, dijo: se me transmitió de Abu Salih; de Abu Hurayra; del Profeta ﷺ, dijo: " “Quien alivie a un musulmán una angustia de entre las angustias de este mundo, Allah le aliviará una angustia de entre las angustias del Día de la Resurrección. Y quien facilite las cosas a un deudor en apuro en este mundo, Allah le facilitará las cosas en este mundo y en la Otra Vida. Y quien oculte la falta de un musulmán en este mundo, Allah ocultará su falta en este mundo y en la Otra Vida. Y Allah está en la ayuda del siervo mientras el siervo esté en la ayuda de su hermano.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1930
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1930
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre Defender (el Honor de) el Musulmán
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ النَّهْشَلِيِّ، عَنْ مَرْزُوقٍ أَبِي بَكْرٍ التَّيْمِيِّ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ رَدَّ عَنْ عِرْضِ أَخِيهِ رَدَّ اللَّهُ عَنْ وَجْهِهِ النَّارَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Muhammad; nos informó Abd Allah ibn al-Mubarak; de Abu Bakr al-Nahshalí; de Marzuq Abu Bakr al-Taymí; de Umm al-Dardá’; de Abu al-Dardá’; del Profeta ﷺ, que dijo: "Quien defienda el honor de su hermano, Allah apartará del rostro de él el Fuego el Día de la Resurrección."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1931
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1931
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de Evitar (al Musulmán) que es Desagradable
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثٍ يَلْتَقِيَانِ فَيَصُدُّ هَذَا وَيَصُدُّ هَذَا وَخَيْرُهُمَا الَّذِي يَبْدَأُ بِالسَّلاَمِ ‏"
Nos narró Ibn Abi Umar, nos narró Sufyan, nos narró al-Zuhri. Dijo: y nos narró Sa‘id ibn ‘Abd al-Rahman, nos narró Sufyan, de al-Zuhri, de ‘Ata’ ibn Yazid al-Laythi, de Abu Ayyub al-Ansari, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No le es lícito a un musulmán abandonar a su hermano por encima de tres días: se encuentran y éste le da la espalda, y aquél le da la espalda; y el mejor de los dos es quien comienza con el saludo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1932
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1932
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de Consolar al Hermano
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ الْمَدِينَةَ آخَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُ وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ فَقَالَ لَهُ هَلُمَّ أُقَاسِمْكَ مَالِي نِصْفَيْنِ وَلِي امْرَأَتَانِ فَأُطَلِّقُ إِحْدَاهُمَا فَإِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا فَتَزَوَّجْهَا ‏.‏ فَقَالَ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ وَمَالِكَ دُلُّونِي عَلَى السُّوقِ ‏.‏ فَدَلُّوهُ عَلَى السُّوقِ فَمَا رَجَعَ يَوْمَئِذٍ إِلاَّ وَمَعَهُ شَيْءٌ مِنْ أَقِطٍ وَسَمْنٍ قَدِ اسْتَفْضَلَهُ فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ وَعَلَيْهِ وَضَرٌ مِنْ صُفْرَةٍ فَقَالَ ‏"‏ مَهْيَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَا أَصْدَقْتَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَوَاةً ‏.‏ قَالَ حُمَيْدٌ أَوْ قَالَ وَزْنَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَزْنُ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ وَزْنُ ثَلاَثَةِ دَرَاهِمَ وَثُلُثٍ ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَزْنُ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ وَزْنُ خَمْسَةِ دَرَاهِمَ ‏.‏ سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ مَنْصُورٍ يَذْكُرُ عَنْهُمَا هَذَا ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Mani‘, nos narró Isma‘il ibn Ibrahim, nos narró Humayd, de Anas, que dijo: cuando ‘Abd al-Rahman ibn ‘Awf llegó a Medina, el Profeta ﷺ estableció hermandad entre él y Sa‘d ibn al-Rabi‘. Entonces le dijo: “Ven, repartiré contigo mis bienes en dos mitades; y tengo dos esposas: me divorciaré de una de ellas y, cuando concluya su período de espera, cásate con ella”. Él dijo: “Que Allah te bendiga en tu familia y en tus bienes; indicadme el mercado”. Y le indicaron el mercado. Aquel día no regresó sino trayendo consigo algo de queso seco y manteca, que había obtenido como excedente. Después de eso lo vio el Mensajero de Allah ﷺ, y sobre él había una mancha de color amarillo, y dijo: “¿Qué ocurre?”. Dijo: “Me he casado con una mujer de los Ansar”. Dijo: “¿Y qué le diste como dote?”. Dijo: “Un núcleo”. Dijo Humayd: o dijo: “El peso de un núcleo de oro”. Entonces dijo: “Ofrece un banquete de boda, aunque sea con una oveja”. Dijo Abu ‘Isa: este es un hadiz bueno y auténtico. Dijo Ahmad ibn Hanbal: el peso de un núcleo de oro es el peso de tres dírhams y un tercio. Y dijo Ishaq ibn Ibrahim: el peso de un núcleo de oro es el peso de cinco dírhams. Oí a Ishaq ibn Mansur mencionar esto de ambos.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1933
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1933
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Calumnia
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْغِيبَةُ قَالَ ‏"‏ ذِكْرُكَ أَخَاكَ بِمَا يَكْرَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ فِيهِ مَا أَقُولُ قَالَ ‏"‏ إِنْ كَانَ فِيهِ مَا تَقُولُ فَقَدِ اغْتَبْتَهُ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ مَا تَقُولُ فَقَدْ بَهَتَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَرْزَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Nos narró Qutayba, nos narró Abd al-Aziz ibn Muhammad, de al-Ala ibn Abd al-Rahman, de su padre, de Abu Hurayra (ra), dijo: Se dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Qué es la maledicencia?”. Dijo: “Que menciones a tu hermano por aquello que le desagrada”. Se dijo: “¿Qué te parece si en él está lo que digo?”. Dijo: “Si en él está lo que dices, entonces has incurrido en maledicencia contra él; y si no está en él lo que dices, entonces lo has calumniado”. Y en este capítulo se transmite de Abu Barza, de Ibn Umar (ra) y de Abd Allah ibn Amr (ra). Dijo Abu Isa: “Este es un hadiz bueno y auténtico”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1934
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1934
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Envidia
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ الْعَطَّارُ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَقَاطَعُوا وَلاَ تَدَابَرُوا وَلاَ تَبَاغَضُوا وَلاَ تَحَاسَدُوا وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا وَلاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثٍ ‏"
Nos narraron Abd al-Yabbar ibn al-Ala al-Attar y Said ibn Abd al-Rahman; dijeron: nos narró Sufyan ibn Uyayna, de al-Zuhri, de Anas, que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No rompáis vuestras relaciones, no os deis la espalda unos a otros, no os odiéis, no os envidiéis; y sed siervos de Allah como hermanos. Y no le es lícito a un musulmán abandonar a su hermano por más de tres días.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1935
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1935
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Envidia
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ حَسَدَ إِلاَّ فِي اثْنَتَيْنِ رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً فَهُوَ يُنْفِقُ مِنْهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ الْقُرْآنَ فَهُوَ يَقُومُ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ ‏"
Nos narró Ibn Abi Umar, nos narró Sufyan, nos narró al-Zuhri, de Salim, de su padre, dijo: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No hay envidia sino en dos casos: un hombre a quien Allah ha concedido riqueza y que la gasta de ella a horas de la noche y a horas del día; y un hombre a quien Allah ha concedido el Corán y que se mantiene en pie con él a horas de la noche y a horas del día.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1936
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1936
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre el odio
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ يَئِسَ أَنْ يَعْبُدَهُ الْمُصَلُّونَ وَلَكِنْ فِي التَّحْرِيشِ بَيْنَهُمْ ‏"
Nos narró Hannad, nos transmitió Abu Mu‘awiya, de al-A‘mash, de Abu Sufyan, de Jabir, dijo: dijo el Profeta ﷺ. “Ciertamente, Satanás ha desesperado de que quienes realizan la oración lo adoren, pero no así de incitar la discordia entre ellos.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1937
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1937
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre la Rectificación de los Modales
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عُقْبَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لَيْسَ بِالْكَاذِبِ مَنْ أَصْلَحَ بَيْنَ النَّاسِ فَقَالَ خَيْرًا أَوْ نَمَى خَيْرًا ‏"
Nos narró Ahmad ibn Mani‘, nos narró Isma‘il ibn Ibrahim, de Ma‘mar, de al-Zuhri, de Humayd ibn ‘Abd al-Rahman, de su madre Umm Kulthum bint ‘Uqba, quien dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “No es mentiroso quien reconcilia entre la gente, diciendo un bien o transmitiendo un bien.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1938
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1938
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre la Rectificación de los Modales
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، وَأَبُو أَحْمَدَ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَحِلُّ الْكَذِبُ إِلاَّ فِي ثَلاَثٍ يُحَدِّثُ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ لِيُرْضِيَهَا وَالْكَذِبُ فِي الْحَرْبِ وَالْكَذِبُ لِيُصْلِحَ بَيْنَ النَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ مَحْمُودٌ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ لاَ يَصْلُحُ الْكَذِبُ إِلاَّ فِي ثَلاَثٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ أَسْمَاءَ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ خُثَيْمٍ ‏.‏ وَرَوَى دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ أَسْمَاءَ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Abu Ahmad al-Zubayri; nos narró Sufyan. Y dijo: y nos narró Mahmud ibn Ghaylan; nos narró Bishr ibn al-Sari, y Abu Ahmad; ambos dijeron: nos narró Sufyan, de Abd Allah ibn Uthman ibn Khuthaym, de Shahr ibn Hawshab, de Asma bint Yazid. Ella dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: "No es lícito mentir sino en tres cosas: que el hombre hable a su esposa para complacerla; la mentira en la guerra; y la mentira para reconciliar entre la gente". Y Mahmud dijo en su hadiz: "No es correcto mentir sino en tres cosas". Abu Isa dijo: Este es un hadiz hasan; no lo conocemos del hadiz de Asma sino por el hadiz de Ibn Khuthaym. Y Dawud ibn Abi Hind transmitió este hadiz de Shahr ibn Hawshab, del Profeta ﷺ, y no mencionó en él a Asma. Nos transmitió eso Muhammad ibn al-Ala, Abu Kurayb; nos narró Ibn Abi Zaida, de Dawud ibn Abi Hind. Y en este capítulo hay también un hadiz de Abu Bakr (ra).
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1939
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1939
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Engañosa y el Fraude
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ لُؤْلُؤَةَ، عَنْ أَبِي صِرْمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ ضَارَّ ضَارَّ اللَّهُ بِهِ وَمَنْ شَاقَّ شَاقَّ اللَّهُ عَلَيْهِ ‏"
Nos narró Qutayba, nos narró al-Layth, de Yahya ibn Sa‘id, de Muhammad ibn Yahya ibn Habban, de Lu’lu’a, de Abu Sirma, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Quien perjudique, Allah lo perjudicará; y quien se oponga, Allah se le opondrá."
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1940
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1940
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Engañosa y el Fraude
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ الْعُكْلِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنَا فَرْقَدٌ السَّبَخِيُّ، عَنْ مُرَّةَ بْنِ شَرَاحِيلَ الْهَمْدَانِيِّ، وَهُوَ الطَّيِّبُ - عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَلْعُونٌ مَنْ ضَارَّ مُؤْمِنًا أَوْ مَكَرَ بِهِ ‏"
Nos narró Abd ibn Humayd, nos narró Zayd ibn al-Hubab al-Ukli, me narró Abu Salama al-Kindi, nos narró Farqad al-Sabaji, de Murra ibn Sharahil al-Hamdani, que es al-Tayyib, de Abu Bakr al-Siddiq (ra), dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Maldito sea quien perjudique a un creyente o trame una artimaña contra él.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1941
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1941
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre los Derechos de los Vecinos
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، هُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ - عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ ‏"
Nos narró Qutayba, nos transmitió al-Layth ibn Sa‘d, de Yahya ibn Sa‘id, de Abu Bakr —que es Ibn Muhammad ibn ‘Amr ibn Hazm—, de ‘Amra, de ‘A’isha, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Yibril no dejó de recomendarme al vecino, hasta que pensé que habría de hacerlo heredero."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1942
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1942
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre los Derechos de los Vecinos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ شَابُورَ، وَبَشِيرٍ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، ذُبِحَتْ لَهُ شَاةٌ فِي أَهْلِهِ فَلَمَّا جَاءَ قَالَ أَهْدَيْتُمْ لِجَارِنَا الْيَهُودِيِّ أَهْدَيْتُمْ لِجَارِنَا الْيَهُودِيِّ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd al-A‘la; nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna; de Dawud ibn Shabur y de Bashir Abu Isma‘il; de Muyahid: que a ‘Abd Allah ibn ‘Amr se le degolló una oveja para su familia, y cuando llegó dijo: “¿Habéis hecho un regalo a nuestro vecino judío?, ¿habéis hecho un regalo a nuestro vecino judío? He oído al Mensajero de Allah ﷺ decir”. “Yibril no dejó de recomendarme al vecino, hasta que pensé que habría de hacerlo heredero.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1943
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1943
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre los Derechos de los Vecinos
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَيْرُ الأَصْحَابِ عِنْدَ اللَّهِ خَيْرُهُمْ لِصَاحِبِهِ وَخَيْرُ الْجِيرَانِ عِنْدَ اللَّهِ خَيْرُهُمْ لِجَارِهِ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Muhammad; nos narró Abd Allah ibn al-Mubarak, de Haywa ibn Shurayh, de Shurahbil ibn Sharik, de Abu Abd al-Rahman al-Hubuli, de Abd Allah ibn Amr, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Los mejores compañeros ante Allah son aquellos que mejor se comportan con su compañero, y los mejores vecinos ante Allah son aquellos que mejor se comportan con su vecino."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1944
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1944
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca del Buen Trato hacia el Siervo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِخْوَانُكُمْ جَعَلَهُمُ اللَّهُ فِتْيَةً تَحْتَ أَيْدِيكُمْ فَمَنْ كَانَ أَخُوهُ تَحْتَ يَدِهِ فَلْيُطْعِمْهُ مِنْ طَعَامِهِ وَلْيُلْبِسْهُ مِنْ لِبَاسِهِ وَلاَ يُكَلِّفْهُ مَا يَغْلِبُهُ فَإِنْ كَلَّفَهُ مَا يَغْلِبُهُ فَلْيُعِنْهُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi; nos narró Sufyan, de Wasil, de al-Ma‘rur ibn Suwayd, de Abu Dharr, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Vuestros hermanos: Dios los ha puesto como jóvenes bajo vuestras manos. Así pues, quien tenga a su hermano bajo su mano, que le dé de comer de su propia comida, que le vista de su propia vestimenta y que no le imponga aquello que le supera; y si le impone aquello que le supera, que le ayude.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1945
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1945
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca del Buen Trato hacia el Siervo
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ فَرْقَدٍ السَّبَخِيِّ، عَنْ مُرَّةَ الطَّيِّبِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ سَيِّئُ الْمَلَكَةِ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Mani‘, nos narró Yazid ibn Harun, de Hammam ibn Yahya, de Farqad al-Sabaji, de Murra al-Tayyib, de Abu Bakr (ra), del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “No entrará en el Paraíso quien tenga mala disposición.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1946
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1946
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de Golpear y Abusar al Sirviente
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم نَبِيُّ التَّوْبَةِ ‏ "‏ مَنْ قَذَفَ مَمْلُوكَهُ بَرِيئًا مِمَّا قَالَ لَهُ أَقَامَ عَلَيْهِ الْحَدَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ كَمَا قَالَ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Muhammad, nos informó Abd Allah ibn al-Mubarak, de Fudayl ibn Gazwan, de Ibn Abi Nu‘m, de Abu Hurayra, dijo: dijo Abu al-Qasim ﷺ: "el Profeta del arrepentimiento". "Quien acuse a su esclavo de algo de lo que es inocente, se le aplicará contra él la pena legal el Día de la Resurrección, salvo que sea tal como dijo."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1947
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1947
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de Golpear y Abusar al Sirviente
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ كُنْتُ أَضْرِبُ مَمْلُوكًا لِي فَسَمِعْتُ قَائِلاً مِنْ خَلْفِي يَقُولُ ‏"‏ اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ ‏"‏ ‏.‏ فَالْتَفَتُّ فَإِذَا أَنَا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ لَلَّهُ أَقْدَرُ عَلَيْكَ مِنْكَ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ فَمَا ضَرَبْتُ مَمْلُوكًا لِي بَعْدَ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَإِبْرَاهِيمُ التَّيْمِيُّ هُوَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ شَرِيكٍ ‏.‏
Nos narró Mahmud ibn Gaylan, nos narró Muʾammal, nos narró Sufyan, de al-Aʿmash, de Ibrahim al-Taymi, de su padre, de Abu Masʿud al-Ansari (ra). Dijo: “Yo estaba golpeando a un esclavo mío, y oí a alguien detrás de mí que decía: «Sabe, Abu Masʿud, sabe, Abu Masʿud». Me volví y vi que era el Mensajero de Allah ﷺ, y dijo: «Allah tiene más poder sobre ti que tú sobre él». Dijo Abu Masʿud (ra): “Y no volví a golpear a ningún esclavo mío después de eso”. Dijo Abu ʿIsa: “Este es un hadiz bueno y auténtico”. E Ibrahim al-Taymi es Ibrahim ibn Yazid ibn Sharik.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1948
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1948
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre el Perdón al Siervo
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي هَانِئٍ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ عَبَّاسٍ الْحَجَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَمْ أَعْفُو عَنِ الْخَادِمِ فَصَمَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَمْ أَعْفُو عَنِ الْخَادِمِ فَقَالَ ‏ "‏ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعِينَ مَرَّةً ‏"
Nos narró Qutayba, nos narró Rishdin ibn Sa‘d, de Abu Hani’ al-Jawlaní, de ‘Abbas al-Hayarí, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, dijo: “Un hombre vino al Profeta ﷺ y dijo: «¡Mensajero de Allah!, ¿cuántas veces he de perdonar al sirviente?». El Mensajero de Allah ﷺ guardó silencio. Luego dijo: «¡Mensajero de Allah!, ¿cuántas veces he de perdonar al sirviente?». Y él dijo:” “Cada día, setenta veces”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1949
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1949
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre la Disciplina del Siervo
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ خَادِمَهُ فَذَكَرَ اللَّهَ فَارْفَعُوا أَيْدِيَكُمْ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Muhammad; nos informó Abd Allah ibn al-Mubarak, de Sufyan, de Abu Harun al-Abdi, de Abu Sa‘id al-Judri, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Cuando alguno de vosotros golpee a su sirviente y este mencione a Allah, levantad vuestras manos."
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1950
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1950
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre la Disciplina del Hijo
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى، عَنْ نَاصِحٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لأَنْ يُؤَدِّبَ الرَّجُلُ وَلَدَهُ خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِصَاعٍ ‏"
Nos narró Qutayba, nos narró Yahya ibn Ya‘la, de Nasih, de Simak ibn Harb, de Yabir ibn Samura, dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” “Que un hombre eduque a su hijo es mejor que dar en limosna un sa‘.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1951
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1951
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre la Disciplina del Hijo
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازُ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا نَحَلَ وَالِدٌ وَلَدًا مِنْ نَحْلٍ أَفْضَلَ مِنْ أَدَبٍ حَسَنٍ ‏"
Nos narró Nasr ibn Ali al-Jahdamí, nos narró Amir ibn Abi Amir al-Jazzaz, nos narró Ayyub ibn Musa, de su padre, de su abuelo, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Un padre no ha otorgado a un hijo, de entre los dones que se otorgan, nada mejor que una buena educación.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1952
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1952
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de Aceptar Regalos y Reciprocarlos
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَكْثَمَ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْبَلُ الْهَدِيَّةَ وَيُثِيبُ عَلَيْهَا ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسٍ وَابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عِيسَى بْنِ يُونُسَ عَنْ هِشَامٍ ‏.‏
Nos narraron Yahya ibn Aktham y Ali ibn Jashram; ambos dijeron: nos narró Isa ibn Yunus, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha, que el Profeta ﷺ aceptaba el regalo y recompensaba por él. Y en este capítulo hay también transmisiones de Abu Hurayra, Anas, Ibn Umar y Jabir. Dijo Abu Isa: “Este es un hadiz bueno, singular y auténtico por esta vía; no lo conocemos como atribuido al Profeta sino por el hadiz de Isa ibn Yunus, de Hisham”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1953
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1953
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de Ser Agradecido con Quien Ha Sido Amable Contigo
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ لاَ يَشْكُرِ النَّاسَ لاَ يَشْكُرِ اللَّهَ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Muhammad, nos informó Abd Allah ibn al-Mubarak, nos narró al-Rabi‘ ibn Muslim, nos narró Muhammad ibn Ziyad, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " "Quien no agradece a la gente, no agradece a Allah."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1954
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1954
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de Ser Agradecido con Quien Ha Sido Amable Contigo
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، ح وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرُّؤَاسِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ لَمْ يَشْكُرِ النَّاسَ لَمْ يَشْكُرِ اللَّهَ ‏"
Nos narró Hannad, nos narró Abu Mu‘awiya, de Ibn Abi Layla. Y nos narró Sufyan ibn Waki‘, nos narró Humayd ibn ‘Abd al-Rahman al-Ru’asi, de Ibn Abi Layla, de ‘Atiyya, de Abu Sa‘id, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Quien no agradece a la gente no agradece a Allah"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1955
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1955
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre los Diversos Tipos de Ma'ruf (Buenas Acciones)
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُرَشِيُّ الْيَمَامِيُّ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو زُمَيْلٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَبَسُّمُكَ فِي وَجْهِ أَخِيكَ لَكَ صَدَقَةٌ وَأَمْرُكَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهْيُكَ عَنِ الْمُنْكَرِ صَدَقَةٌ وَإِرْشَادُكَ الرَّجُلَ فِي أَرْضِ الضَّلاَلِ لَكَ صَدَقَةٌ وَبَصَرُكَ لِلرَّجُلِ الرَّدِيءِ الْبَصَرِ لَكَ صَدَقَةٌ وَإِمَاطَتُكَ الْحَجَرَ وَالشَّوْكَةَ وَالْعَظْمَ عَنِ الطَّرِيقِ لَكَ صَدَقَةٌ وَإِفْرَاغُكَ مِنْ دَلْوِكَ فِي دَلْوِ أَخِيكَ لَكَ صَدَقَةٌ ‏"
Nos narró Abbas ibn Abd al-Azim al-Anbari, nos narró al-Nadr ibn Muhammad al-Yurashi al-Yamami, nos narró Ikrima ibn Ammar, nos narró Abu Zumayl, de Malik ibn Marthad, de su padre, de Abu Dharr (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ. Tu sonrisa en el rostro de tu hermano es para ti una limosna; tu ordenar lo reconocido como bueno y tu prohibir lo reprobable es una limosna; tu orientar a un hombre en tierra de extravío es para ti una limosna; tu prestar tu vista a un hombre de visión deficiente es para ti una limosna; tu apartar la piedra, la espina y el hueso del camino es para ti una limosna; y tu verter de tu cubo en el cubo de tu hermano es para ti una limosna.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1956
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1956
Capítulo: Lo que se ha Relatado Acerca de Minhah (Dar un Regalo)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْسَجَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ مَنَحَ مَنِيحَةَ لَبَنٍ أَوْ وَرِقٍ أَوْ هَدَى زُقَاقًا كَانَ لَهُ مِثْلُ عِتْقِ رَقَبَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ وَشُعْبَةُ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ ‏"‏ مَنْ مَنَحَ مَنِيحَةَ وَرِقٍ ‏"‏ ‏.‏ إِنَّمَا يَعْنِي بِهِ قَرْضَ الدَّرَاهِمِ قَوْلُهُ ‏"‏ أَوْ هَدَى زُقَاقًا ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي بِهِ هِدَايَةَ الطَّرِيقِ ‏.‏
Nos narró Abu Kurayb; nos narró Ibrahim ibn Yusuf ibn Abi Ishaq, de su padre, de Abu Ishaq, de Talha ibn Musarrif. Dijo: oí a Abd al-Rahman ibn Awsaja decir: oí a al-Bara ibn Azib (ra) decir: oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: “Quien conceda una dádiva de leche, o de plata acuñada, o guíe por un sendero, tendrá una recompensa semejante a la manumisión de un esclavo”. Abu Isa dijo: este es un hadiz bueno, auténtico, singular, dentro de los hadices de Abu Ishaq, de Talha ibn Musarrif; no lo conocemos sino por esta vía. Mansur ibn al-Mutamir y Shuba transmitieron, de Talha ibn Musarrif, este hadiz. Y en este capítulo hay también un relato de al-Numan ibn Bashir (ra). El sentido de su dicho: “Quien conceda una dádiva de plata acuñada” es que con ello se refiere al préstamo de dírhams. Y su dicho: “o guíe por un sendero” significa con ello orientar el camino.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1957
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1957
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de Eliminar el Daño del Camino
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي فِي طَرِيقٍ إِذْ وَجَدَ غُصْنَ شَوْكٍ فَأَخَّرَهُ فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ فَغَفَرَ لَهُ ‏"
Nos narró Qutayba, de Malik ibn Anas, de Sumayy, de Abu Salih, de Abu Hurayra, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: Mientras un hombre caminaba por un camino, encontró una rama de espinas y la apartó; entonces Allah se lo agradeció y le perdonó.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1958
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1958
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de las Reuniones que Deben Ser Mantenidas en Confianza
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا حَدَّثَ الرَّجُلُ الْحَدِيثَ ثُمَّ الْتَفَتَ فَهِيَ أَمَانَةٌ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Muhammad, nos informó Abd Allah ibn al-Mubarak, de Ibn Abi Di’b, dijo: me informó Abd al-Rahman ibn Ata’, de Abd al-Malik ibn Yabir ibn ‘Atik, de Yabir ibn Abd Allah, del Profeta ﷺ, que dijo: “Cuando un hombre relata una conversación y luego se vuelve, ello es un depósito confiado.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1959
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1959
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Generosidad
حَدَّثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ، زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ لَيْسَ لِي مِنْ شَيْءٍ إِلاَّ مَا أَدْخَلَ عَلَىَّ الزُّبَيْرُ أَفَأُعْطِي قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ وَلاَ تُوكِي فَيُوكَى عَلَيْكِ ‏"
Nos narró Abu al-Jattab, Ziyad ibn Yahya al-Basri; nos narró Hatim ibn Wardan; nos narró Ayyub, de Ibn Abi Mulayka, de Asma bint Abi Bakr (ra), quien dijo: Dije: “¡Oh, Mensajero de Allah ﷺ! No tengo nada sino lo que al-Zubayr hace entrar para mí; ¿debo dar?”. Dijo: “”. "Sí; y no ates ni cierres, pues se atará y se cerrará sobre ti."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1960
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 66
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1960
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Generosidad
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ السَّخِيُّ قَرِيبٌ مِنَ اللَّهِ قَرِيبٌ مِنَ الْجَنَّةِ قَرِيبٌ مِنَ النَّاسِ بَعِيدٌ مِنَ النَّارِ وَالْبَخِيلُ بَعِيدٌ مِنَ اللَّهِ بَعِيدٌ مِنَ الْجَنَّةِ بَعِيدٌ مِنَ النَّاسِ قَرِيبٌ مِنَ النَّارِ وَلَجَاهِلٌ سَخِيٌّ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ عَابِدٍ بَخِيلٍ ‏"
Nos narró al-Hasan ibn Arafah, nos narró Said ibn Muhammad al-Warraq, de Yahya ibn Said, de al-Araj, de Abu Hurayrah, del Profeta ﷺ, que dijo: “El generoso está cerca de Dios, cerca del Paraíso, cerca de la gente y lejos del Fuego; y el avaro está lejos de Dios, lejos del Paraíso, lejos de la gente y cerca del Fuego. Y un ignorante generoso es más amado para Dios, Poderoso y Majestuoso, que un devoto avaro.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1961
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1961
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Avaricia
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَالِبٍ الْحُدَّانِيُّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَصْلَتَانِ لاَ تَجْتَمِعَانِ فِي مُؤْمِنٍ الْبُخْلُ وَسُوءُ الْخُلُقِ ‏"
Nos narró Abu Hafs, Amru ibn Ali; nos informó Abu Dawud; nos narró Sadaqa ibn Musa; nos narró Malik ibn Dinar; de Abd Allah ibn Galib al-Huddani; de Abu Sa‘id al-Judri, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Dos cualidades no se reúnen en un creyente: la avaricia y el mal carácter.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1962
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1962
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Avaricia
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ مُوسَى، عَنْ فَرْقَدٍ السَّبَخِيِّ، عَنْ مُرَّةَ الطَّيِّبِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ خِبٌّ وَلاَ مَنَّانٌ وَلاَ بَخِيلٌ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Mani‘, nos narró Yazid ibn Harun, nos narró Sadaqa ibn Musa, de Farqad al-Sabaji, de Murra al-Tayyib, de Abu Bakr al-Siddiq (ra), del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “No entrará en el Paraíso el taimado, ni el que echa en cara sus dádivas, ni el avaro.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1963
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1963
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Avaricia
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ بِشْرِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْمُؤْمِنُ غِرٌّ كَرِيمٌ وَالْفَاجِرُ خِبٌّ لَئِيمٌ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rafi‘; nos narró ‘Abd al-Razzaq; de Bishr ibn Rafi‘; de Yahya ibn Abi Kathir; de Abu Salama; de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “El creyente es confiado y noble, y el libertino es taimado y vil.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1964
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 70
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1964
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de Gastar en la Familia
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ نَفَقَةُ الرَّجُلِ عَلَى أَهْلِهِ صَدَقَةٌ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Muhammad; nos informó Abd Allah ibn al-Mubarak, de Shu‘ba, de ‘Adi ibn Thabit, de Abd Allah ibn Yazid, de Abu Mas‘ud al-Ansari, del Profeta ﷺ, que dijo: " “El gasto del hombre en favor de su familia es una limosna.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1965
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 71
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1965
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de Gastar en la Familia
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَفْضَلُ الدِّينَارِ دِينَارٌ يُنْفِقُهُ الرَّجُلُ عَلَى عِيَالِهِ وَدِينَارٌ يُنْفِقُهُ الرَّجُلُ عَلَى دَابَّتِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَدِينَارٌ يُنْفِقُهُ الرَّجُلُ عَلَى أَصْحَابِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"
Nos narró Qutayba, nos narró Hammad ibn Zayd, de Ayyub, de Abu Qilaba, de Abu Asma’, de Thawban, que el Profeta Muhammad ﷺ dijo: “El mejor dinar es el dinar que el hombre gasta en su familia, el dinar que el hombre gasta en su montura en el camino de Allah, y el dinar que el hombre gasta en sus compañeros en el camino de Allah.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1966
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1966
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre la Hospitalidad y Cuál es el Límite de la Hospitalidad
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ، أَنَّهُ قَالَ أَبْصَرَتْ عَيْنَاىَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ حِينَ تَكَلَّمَ بِهِ قَالَ ‏"‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ جَائِزَتَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَمَا جَائِزَتُهُ قَالَ ‏"‏ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ وَالضِّيَافَةُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ وَمَا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَسْكُتْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Nos narró Qutayba, nos narró al-Layth ibn Sa‘d, de Sa‘id ibn Abi Sa‘id al-Maqburi, de Abi Shurayh al-‘Adawi, que dijo: Mis ojos vieron al Mensajero de Allah ﷺ y mis oídos lo oyeron cuando pronunció estas palabras. Dijo: “Quien crea en Allah y en el Último Día, que honre a su huésped con su obsequio de hospitalidad”. Dijeron: “¿Y cuál es su obsequio de hospitalidad?”. Dijo: “Un día y una noche; y la hospitalidad es de tres días; y lo que sea después de eso es una limosna. Y quien crea en Allah y en el Último Día, que diga el bien o que calle”. Dijo Abu ‘Isa: Este es un hadiz bueno y auténtico.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1967
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 73
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1967
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre la Hospitalidad y Cuál es el Límite de la Hospitalidad
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْكَعْبِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الضِّيَافَةُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ وَجَائِزَتُهُ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ وَمَا أُنْفِقَ عَلَيْهِ بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ وَلاَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَثْوِيَ عِنْدَهُ حَتَّى يُحْرِجَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيُّ هُوَ الْكَعْبِيُّ وَهُوَ الْعَدَوِيُّ اسْمُهُ خُوَيْلِدُ بْنُ عَمْرٍو ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ ‏"‏ لاَ يَثْوِي عِنْدَهُ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي الضَّيْفَ لاَ يُقِيمُ عِنْدَهُ حَتَّى يَشْتَدَّ عَلَى صَاحِبِ الْمَنْزِلِ وَالْحَرَجُ هُوَ الضِّيقُ إِنَّمَا قَوْلُهُ ‏"‏ حَتَّى يُحْرِجَهُ ‏"‏ ‏.‏ يَقُولُ حَتَّى يُضَيِّقَ عَلَيْهِ ‏.‏
Nos narró Ibn Abi Umar, nos narró Sufyan, de Ibn Ajlan, de Said al-Maqburi, de Abu Shurayh al-Ka‘bi, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “La hospitalidad es de tres días, y su obsequio es de un día y una noche; y lo que se gaste en él después de eso es una limosna. Y no le es lícito que permanezca en su casa hasta ponerlo en apuro”. Y en este capítulo hay transmisiones de Aisha (ra) y de Abu Hurayra (ra). Y lo han narrado Malik ibn Anas y al-Layth ibn Sa‘d, de Said al-Maqburi. Dijo Abu Isa: “Este es un hadiz bueno y auténtico”. Y Abu Shurayh al-Juza‘i es al-Ka‘bi, y es al-‘Adawi; su nombre es Juwaylid ibn Amr. Y el sentido de su dicho: “que no permanezca en su casa”, es decir, que el huésped no se quede en su casa hasta que ello se haga gravoso para el dueño de la casa; y el apuro es la estrechez. En verdad, su dicho: “hasta ponerlo en apuro” significa: hasta estrecharle la situación.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1968
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 74
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1968
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de Cuidar a la Viuda y al Huérfano
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ السَّاعِي عَلَى الأَرْمَلَةِ وَالْمِسْكِينِ كَالْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ كَالَّذِي يَصُومُ النَّهَارَ وَيَقُومُ اللَّيْلَ ‏"
Nos narró al-Ansari, nos narró Maʿn, nos narró Malik, de Safwan ibn Sulaym, elevándolo al Profeta ﷺ, dijo: "Quien se afana por la viuda y el pobre es como el combatiente en el camino de Dios, o como quien ayuna de día y vela de noche."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1969
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 75
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1969
Capítulo: Lo Que Se Ha Relacionado Sobre un Rostro Sonriente y Alegre
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا الْمُنْكَدِرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُلُّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ وَإِنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ أَنْ تَلْقَى أَخَاكَ بِوَجْهٍ طَلْقٍ وَأَنْ تُفْرِغَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ أَخِيكَ ‏"
Nos narró Qutayba, nos narró al-Munkadir ibn Muhammad ibn al-Munkadir, de su padre, de Jabir ibn Abd Allah (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Todo acto de bien es una limosna; y, ciertamente, entre los actos de bien está que te encuentres con tu hermano con un rostro afable, y que viertas de tu cubo en el recipiente de tu hermano.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1970
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 76
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1970
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre la Veracidad y la Falsedad
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ فَإِنَّ الصِّدْقَ يَهْدِي إِلَى الْبِرِّ وَإِنَّ الْبِرَّ يَهْدِي إِلَى الْجَنَّةِ وَمَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَصْدُقُ وَيَتَحَرَّى الصِّدْقَ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ صِدِّيقًا وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ فَإِنَّ الْكَذِبَ يَهْدِي إِلَى الْفُجُورِ وَإِنَّ الْفُجُورَ يَهْدِي إِلَى النَّارِ وَمَا يَزَالُ الْعَبْدُ يَكْذِبُ وَيَتَحَرَّى الْكَذِبَ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ كَذَّابًا ‏"
Nos narró Hannad, nos transmitió Abu Mu‘awiya, de al-A‘mash, de Shaqiq ibn Salama, de ‘Abd Allah ibn Mas‘ud, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " Aferraos a la veracidad, pues la veracidad guía hacia la rectitud, y la rectitud guía hacia el Paraíso. Y el hombre no cesa de decir la verdad y de procurar la veracidad hasta que es inscrito ante Allah como veraz. Y guardaos de la mentira, pues la mentira guía hacia la depravación, y la depravación guía hacia el Fuego. Y el siervo no cesa de mentir y de procurar la mentira hasta que es inscrito ante Allah como mentiroso.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1971
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 77
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1971
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre la Veracidad y la Falsedad
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، قَالَ قُلْتُ لِعَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ هَارُونَ الْغَسَّانِيِّ حَدَّثَكُمْ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا كَذَبَ الْعَبْدُ تَبَاعَدَ عَنْهُ الْمَلَكُ مِيلاً مِنْ نَتْنِ مَا جَاءَ بِهِ ‏"
Nos narró Yahya ibn Musa; dijo: Dije a Abd al-Rahim ibn Harun al-Gassani: “¿Os transmitió Abd al-Aziz ibn Abi Rawwad, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Profeta ﷺ dijo?” “Cuando el siervo miente, el ángel se aleja de él una milla, a causa del hedor de aquello con lo que ha venido.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1972
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 78
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1972
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre la Veracidad y la Falsedad
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا كَانَ خُلُقٌ أَبْغَضَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْكَذِبِ وَلَقَدْ كَانَ الرَّجُلُ يُحَدِّثُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْكِذْبَةِ فَمَا يَزَالُ فِي نَفْسِهِ حَتَّى يَعْلَمَ أَنَّهُ قَدْ أَحْدَثَ مِنْهَا تَوْبَةً ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Musa, nos narró Abd al-Razzaq, de Ma‘mar, de Ayyub, de Ibn Abi Mulayka, de Aisha (ra). Dijo: “No había carácter más aborrecido para el Mensajero de Allah ﷺ que la mentira. Y, ciertamente, ocurría que un hombre relataba ante el Profeta ﷺ una mentira, y él no dejaba de llevarlo en su fuero interno hasta que supiera que aquel había producido, a causa de ella, un arrepentimiento”. Dijo Abu ‘Isa: “Este es un hadiz bueno”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1973
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 79
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1973
Capítulo: Lo que se ha Relatado Acerca de Al-Fuhsh (Obscenidad) [Y At-Tafahhush (Pronunciar Obscenidades)]
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا كَانَ الْفُحْشُ فِي شَيْءٍ إِلاَّ شَانَهُ وَمَا كَانَ الْحَيَاءُ فِي شَيْءٍ إِلاَّ زَانَهُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd al-A‘la al-San‘ani, y más de uno, dijeron: nos narró Abd al-Razzaq, de Ma‘mar, de Thabit, de Anas, dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Lo obsceno no estuvo en cosa alguna sin afearla, y el pudor no estuvo en cosa alguna sin embellecerla."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1974
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 80
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1974
Capítulo: Lo que se ha Relatado Acerca de Al-Fuhsh (Obscenidad) [Y At-Tafahhush (Pronunciar Obscenidades)]
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، يُحَدِّثُ عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خِيَارُكُمْ أَحَاسِنُكُمْ أَخْلاَقًا ‏"
Nos narró Mahmud ibn Gaylan, nos narró Abu Dawud, dijo: nos informó Shu‘ba, de al-A‘mash, dijo: oí a Abu Wa’il, que transmitía de Masruq, de ‘Abd Allah ibn ‘Amr, que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Los mejores de vosotros son los que tienen el mejor carácter."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1975
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 81
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1975
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Maldición
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَلاَعَنُوا بِلَعْنَةِ اللَّهِ وَلاَ بِغَضَبِهِ وَلاَ بِالنَّارِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdī, nos narró Hisham, de Qatada, de al-Hasan, de Samura ibn Jundab, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ. “No os maldigáis unos a otros con la maldición de Allah, ni con Su ira, ni con el Fuego.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1976
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 82
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1976
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Maldición
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الأَزْدِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ الْمُؤْمِنُ بِالطَّعَّانِ وَلاَ اللَّعَّانِ وَلاَ الْفَاحِشِ وَلاَ الْبَذِيءِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya al-Azdi al-Basri, nos narró Muhammad ibn Sabiq, de Isra’il, de al-A‘mash, de Ibrahim, de ‘Alqama, de ‘Abd Allah, dijo: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “El creyente no es difamador, ni maldiciente, ni obsceno, ni soez.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1977
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 83
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1977
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Maldición
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنْ رَجُلاً، لَعَنَ الرِّيحَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَلْعَنِ الرِّيحَ فَإِنَّهَا مَأْمُورَةٌ وَإِنَّهُ مَنْ لَعَنَ شَيْئًا لَيْسَ لَهُ بِأَهْلٍ رَجَعَتِ اللَّعْنَةُ عَلَيْهِ ‏"
Nos narró Zayd ibn Ajzam al-Ta’í al-Basrí, nos narró Bishr ibn Umar, nos narró Aban ibn Yazid, de Qatada, de Abu al-‘Aliya, de Ibn Abbas, que un hombre maldijo al viento en presencia del Profeta ﷺ, y él dijo: "" “No maldigas el viento, pues está sujeto a una orden; y, ciertamente, quien maldice algo que no es merecedor de ello, la maldición recae sobre él.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1978
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 84
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1978
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca del Aprendizaje sobre el Linaje
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عِيسَى الثَّقَفِيِّ، عَنْ يَزِيدَ، مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ تَعَلَّمُوا مِنْ أَنْسَابِكُمْ مَا تَصِلُونَ بِهِ أَرْحَامَكُمْ فَإِنَّ صِلَةَ الرَّحِمِ مَحَبَّةٌ فِي الأَهْلِ مَثْرَاةٌ فِي الْمَالِ مَنْسَأَةٌ فِي الأَثَرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ ‏"‏ مَنْسَأَةٌ فِي الأَثَرِ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي زِيَادَةً فِي الْعُمُرِ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Muhammad; nos informó Abd Allah ibn al-Mubarak, de Abd al-Malik ibn Isa al-Thaqafí, de Yazid, liberto de al-Munba‘ith, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: “Aprended de vuestras genealogías aquello con lo que mantengáis los lazos de parentesco, pues el mantenimiento de los lazos de parentesco es amor entre la familia, incremento en la riqueza y prolongación en la huella”. Dijo Abu Isa: “Este es un hadiz extraño por esta vía”. Y el sentido de su dicho: “prolongación en la huella”, es decir, aumento en la vida.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1979
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 85
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1979
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Sobre un Hermano Suplicando por Su Hermano en Su Ausencia
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا دَعْوَةٌ أَسْرَعَ إِجَابَةً مِنْ دَعْوَةِ غَائِبٍ لِغَائِبٍ ‏"
Nos narró Abd ibn Humayd, nos narró Qabisa, de Sufyan, de Abd al-Rahman ibn Ziyad ibn An‘um, de Abd Allah ibn Yazid, de Abd Allah ibn Amr, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “No hay súplica cuya respuesta sea más pronta que la súplica de un ausente por otro ausente.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1980
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 86
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1980
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Difamación
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْمُسْتَبَّانِ مَا قَالاَ فَعَلَى الْبَادِي مِنْهُمَا مَا لَمْ يَعْتَدِ الْمَظْلُومُ ‏"
Nos narró Qutayba, nos narró Abd al-Aziz ibn Muhammad, de al-Ala ibn Abd al-Rahman, de su padre, de Abu Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Los dos que se injurian: lo que ambos han dicho recae sobre el que comenzó entre ellos, mientras el agraviado no incurra en transgresión.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1981
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 87
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1981
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Difamación
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، قَالَ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَسُبُّوا الأَمْوَاتَ فَتُؤْذُوا الأَحْيَاءَ ‏"
Nos narró Mahmud ibn Gaylan, nos narró Abu Dawud al-Hafari, de Sufyan, de Ziyad ibn ‘Ilaqa. Dijo: Oí a al-Mugira ibn Shu‘ba decir: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No injuriéis a los muertos, pues causaríais daño a los vivos.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1982
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 88
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1982
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Sobre el Abuso Verbal al Musulmán es Desobediencia, y Pelear con Él es Incredulidad
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زُبَيْدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ ‏"
Nos narró Mahmud ibn Gaylan, nos narró Waki‘, nos narró Sufyan, de Zubayd ibn al-Harith, de Abu Wa’il, de ‘Abd Allah ibn Mas‘ud, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Insultar al musulmán es perversidad, y combatirlo es incredulidad.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1983
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 89
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1983
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre Decir lo que es Bueno
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ غُرَفًا تُرَى ظُهُورُهَا مِنْ بُطُونِهَا وَبُطُونُهَا مِنْ ظُهُورِهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ لِمَنْ هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ لِمَنْ أَطَابَ الْكَلاَمَ وَأَطْعَمَ الطَّعَامَ وَأَدَامَ الصِّيَامَ وَصَلَّى لِلَّهِ بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْحَدِيثِ فِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ هَذَا مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ وَهُوَ كُوفِيٌّ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ الْقُرَشِيُّ مَدَنِيٌّ وَهُوَ أَثْبَتُ مِنْ هَذَا وَكِلاَهُمَا كَانَا فِي عَصْرٍ وَاحِدٍ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Huyr, nos narró Ali ibn Mushir, de Abd al-Rahman ibn Ishaq, de al-Numan ibn Sad, de Ali, que dijo: el Profeta ﷺ dijo: “En el Paraíso hay estancias cuyas partes superiores se ven desde sus partes inferiores, y cuyas partes inferiores se ven desde sus partes superiores”. Entonces se levantó un beduino y dijo: “¿Para quién son, Mensajero de Allah?”. Dijo: “Para quien hace grata la palabra, da de comer, persevera en el ayuno y ora para Allah por la noche mientras la gente duerme”. Dijo Abu Isa: este es un hadiz singular; no lo conocemos sino por el hadiz de Abd al-Rahman ibn Ishaq. Y algunos de la gente del hadiz han hablado acerca de este Abd al-Rahman ibn Ishaq por razón de su memoria; y él es kufí. En cambio, Abd al-Rahman ibn Ishaq al-Qurashi es medinense, y es más firme que este; y ambos estuvieron en una misma época.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1984
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 90
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1984
Capítulo: Lo que se ha Relatado sobre la Virtud del Siervo Justo
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ نِعِمَّا لأَحَدِهِمْ أَنْ يُطِيعَ رَبَّهُ وَيُؤَدِّيَ حَقَّ سَيِّدِهِ ‏"
Nos narró Ibn Abi Umar, nos narró Sufyan, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¡Qué excelente es, para cualquiera de ellos, que obedezca a su Señor y cumpla el derecho de su amo!”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1985
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 91
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1985
Capítulo: Lo que se ha Relatado sobre la Virtud del Siervo Justo
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الْيَقْظَانِ، عَنْ زَاذَانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ثَلاَثَةٌ عَلَى كُثْبَانِ الْمِسْكِ أُرَاهُ قَالَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَبْدٌ أَدَّى حَقَّ اللَّهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ وَرَجُلٌ أَمَّ قَوْمًا وَهُمْ بِهِ رَاضُونَ وَرَجُلٌ يُنَادِي بِالصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ‏"
Nos narró Abu Kurayb, nos narró Waki‘, de Sufyan, de Abu al-Yaqzan, de Zadhan, de Ibn Umar (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Hay tres sobre dunas de almizcle —creo que dijo: el Día de la Resurrección—: un siervo que cumplió el derecho de Allah y el derecho de sus señores; un hombre que dirigió a un pueblo en la oración mientras ellos estaban complacidos con él; y un hombre que llama a las cinco oraciones en cada día y noche.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1986
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 92
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1986
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre Tener Relaciones Amistosas con las Personas
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اتَّقِ اللَّهَ حَيْثُمَا كُنْتَ وَأَتْبِعِ السَّيِّئَةَ الْحَسَنَةَ تَمْحُهَا وَخَالِقِ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi; nos narró Sufyan; de Habib ibn Abi Thabit; de Maymun ibn Abi Shabib; de Abu Dharr (ra), dijo: El Mensajero de Allah ﷺ me dijo: " “Teme a Allah dondequiera que estés; y haz seguir a la mala acción una buena acción, que la borrará; y trátate con la gente con una conducta buena.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1987
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 93
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1987
Capítulo: Lo Que Se Ha Relacionado Sobre La Mala Suspición
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ فَإِنَّ الظَّنَّ أَكْذَبُ الْحَدِيثِ ‏"
Nos narró Ibn Abi Umar, nos narró Sufyan, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Guardaos de la conjetura, pues la conjetura es la más mentirosa de las palabras."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1988
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 94
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1988
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de las Bromas
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَضَّاحِ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُخَالِطُنَا حَتَّى إِنْ كَانَ لَيَقُولُ لأَخٍ لِي صَغِيرٍ ‏ "‏ يَا أَبَا عُمَيْرٍ مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn al-Waddah al-Kufi, nos narró Abd Allah ibn Idris, de Shu‘ba, de Abu al-Tayyah, de Anas, dijo: “Ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ solía mezclarse con nosotros, hasta el punto de que solía decirle a un hermano mío pequeño”. "¡Oh, Abu Umayr, qué hizo el nugayr!"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1989
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 95
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1989
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de las Bromas
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ تُدَاعِبُنَا ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ إِنِّي لاَ أَقُولُ إِلاَّ حَقًّا ‏"
Nos narró Abbas ibn Muhammad al-Duri al-Bagdadí, nos narró Ali ibn al-Hasan, nos informó Abd Allah ibn al-Mubarak, de Usama ibn Zayd, de Sa‘id al-Maqburí, de Abu Hurayra, dijo: Dijeron: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente, tú bromeas con nosotros”. Dijo: “Ciertamente, no digo sino la verdad.”
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1990
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 96
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1990
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de las Bromas
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، اسْتَحْمَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي حَامِلُكَ عَلَى وَلَدِ النَّاقَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَصْنَعُ بِوَلَدِ النَّاقَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَهَلْ تَلِدُ الإِبِلَ إِلاَّ النُّوقُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Nos narró Qutayba; nos narró Jalid ibn Abd Allah al-Wasiti, de Humayd, de Anas ibn Malik, que un hombre pidió a préstamo una montura al Mensajero de Allah ﷺ, y él dijo: “Ciertamente, te haré montar sobre la cría de una camella”. Entonces dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah!, ¿qué he de hacer con la cría de una camella?”. Y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Acaso los camellos engendran sino camellas?”. Dijo Abu Isa: “Este es un hadiz bueno, auténtico y singular”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1991
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 97
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1991
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de las Bromas
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ ‏ "‏ يَا ذَا الأُذُنَيْنِ ‏"
Nos narró Mahmud ibn Gaylan, nos narró Abu Usama, de Sharik, de ‘Asim al-Ahwal, de Anas ibn Malik, que el Profeta ﷺ le dijo: "¡Oh, tú, el de las dos orejas!"
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1992
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 98
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1992
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de Discutir
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ وَرْدَانَ اللَّيْثِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ تَرَكَ الْكَذِبَ وَهُوَ بَاطِلٌ بُنِيَ لَهُ فِي رَبَضِ الْجَنَّةِ وَمَنْ تَرَكَ الْمِرَاءَ وَهُوَ مُحِقٌّ بُنِيَ لَهُ فِي وَسَطِهَا وَمَنْ حَسَّنَ خُلُقَهُ بُنِيَ لَهُ فِي أَعْلاَهَا ‏"
Nos narró Uqba ibn Mukram al-‘Ammī al-Baṣrī; nos transmitió Ibn Abī Fudayk; dijo: me narró Salama ibn Wardān al-Laythī, de Anas ibn Mālik, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " "Quien abandone la mentira, siendo falsa, se le edificará una morada en las afueras del Paraíso; y quien abandone la disputa, estando en lo cierto, se le edificará una morada en su parte media; y quien embellezca su carácter, se le edificará una morada en su parte más elevada."
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1993
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 99
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1993
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de Discutir
حَدَّثَنَا فَضَالَةُ بْنُ الْفَضْلِ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ ابْنِ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كَفَى بِكَ إِثْمًا أَنْ لاَ تَزَالَ مُخَاصِمًا ‏"
Nos narró Fudala ibn al-Fadl al-Kufi, nos narró Abu Bakr ibn Ayyash, de Ibn Wahb ibn Munabbih, de su padre, de Ibn Abbas (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Te basta como pecado el no dejar de ser contencioso.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1994
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 100
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1994
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de Discutir
حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنِ اللَّيْثِ، وَهُوَ ابْنُ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تُمَارِ أَخَاكَ وَلاَ تُمَازِحْهُ وَلاَ تَعِدْهُ مَوْعِدَةً فَتُخْلِفَهُ ‏"
Nos narró Ziyad ibn Ayyub al-Bagdadi; nos narró al-Muharibi; de al-Layth —y él es Ibn Abi Sulaym—, de Abd al-Malik; de Ikrima; de Ibn Abbas; del Profeta ﷺ, que dijo: “No disputas con tu hermano, no bromees con él y no le hagas una promesa para luego faltarle.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1995
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 101
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1995
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de Ser Cortés
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اسْتَأْذَنَ رَجُلٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا عِنْدَهُ فَقَالَ ‏"‏ بِئْسَ ابْنُ الْعَشِيرَةِ أَوْ أَخُو الْعَشِيرَةِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَذِنَ لَهُ فَأَلاَنَ لَهُ الْقَوْلَ فَلَمَّا خَرَجَ قُلْتُ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْتَ لَهُ مَا قُلْتَ ثُمَّ أَلَنْتَ لَهُ الْقَوْلَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ يَا عَائِشَةُ إِنَّ مِنْ شَرِّ النَّاسِ مَنْ تَرَكَهُ النَّاسُ أَوْ وَدَعَهُ النَّاسُ اتِّقَاءَ فُحْشِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Nos narró Ibn Abi Umar, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Muhammad ibn al-Munkadir, de Urwa ibn al-Zubayr, de Aisha (ra), que dijo: Un hombre pidió permiso para entrar ante el Mensajero de Allah ﷺ mientras yo estaba con él, y él dijo: "Qué mal hijo del clan, o hermano del clan". Luego le dio permiso y le suavizó las palabras. Cuando salió, le dije: "¡Oh, Mensajero de Allah! Le dijiste lo que le dijiste, y luego le suavizaste las palabras". Entonces dijo: "¡Oh, Aisha! En verdad, entre la peor gente está aquel a quien la gente deja, o a quien la gente abandona, por temor a su indecencia". Dijo Abu Isa: Este es un hadiz bueno y auténtico.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1996
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 102
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1996
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de Ser Moderado en Amar y Odiar
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو الْكَلْبِيُّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أُرَاهُ رَفَعَهُ قَالَ ‏ "‏ أَحْبِبْ حَبِيبَكَ هَوْنًا مَا عَسَى أَنْ يَكُونَ بَغِيضَكَ يَوْمًا مَا وَأَبْغِضْ بَغِيضَكَ هَوْنًا مَا عَسَى أَنْ يَكُونَ حَبِيبَكَ يَوْمًا مَا ‏"
Nos narró Abu Kurayb, nos narró Suwayd ibn Amr al-Kalbí, de Hammad ibn Salama, de Ayyub, de Muhammad ibn Sirin, de Abu Hurayra (ra), creo que lo elevó, dijo: “Ama a tu amado con moderación, pues quizá llegue a ser tu aborrecido algún día; y aborrece a tu aborrecido con moderación, pues quizá llegue a ser tu amado algún día.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1997
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 103
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1997
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Arrogancia
حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ كِبْرٍ وَلاَ يَدْخُلُ النَّارَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ إِيمَانٍ ‏"
Nos narró Abu Hisham al-Rifa‘i, nos narró Abu Bakr ibn ‘Ayyash, de al-A‘mash, de Ibrahim, de ‘Alqama, de ‘Abd Allah, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “No entrará en el Paraíso quien tenga en su corazón el peso de un grano de mostaza de soberbia; y no entrará en el Fuego quien tenga en su corazón el peso de un grano de fe.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1998
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 104
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1998
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Arrogancia
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبَ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ كِبْرٍ وَلاَ يَدْخُلُ النَّارَ يَعْنِي مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ إِيمَانٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ إِنَّهُ يُعْجِبُنِي أَنْ يَكُونَ ثَوْبِي حَسَنًا وَنَعْلِي حَسَنَةً ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْجَمَالَ وَلَكِنَّ الْكِبْرَ مَنْ بَطَرَ الْحَقَّ وَغَمَصَ النَّاسَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي تَفْسِيرِ هَذَا الْحَدِيثِ ‏"‏ لاَ يَدْخُلُ النَّارَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ إِيمَانٍ ‏"‏ ‏.‏ إِنَّمَا مَعْنَاهُ لاَ يُخَلَّدُ فِي النَّارِ ‏.‏ وَهَكَذَا رُوِيَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ إِيمَانٍ ‏"‏ ‏.‏ وَقَدْ فَسَّرَ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ التَّابِعِينَ هَذِهِ الآيَةَ ‏:‏ ‏(‏رَبَّنَا إِنَّكَ مَنْ تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ ‏)‏ ‏.‏ فَقَالَ مَنْ تُخَلِّدُ فِي النَّارِ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ.
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà y Abd Allah ibn Abd al-Rahman; dijeron: nos narró Yahyà ibn Hammad; nos narró Shu‘bah, de Aban ibn Taghlib, de Fudayl ibn ‘Amr, de Ibrahim, de ‘Alqamah, de Abd Allah, del Profeta ﷺ, que dijo: “No entrará en el Paraíso quien tenga en su corazón el peso de un átomo de soberbia; y no entrará en el Fuego —es decir, quien tenga en su corazón el peso de un átomo de fe—”. Dijo: entonces un hombre le dijo: “Me agrada que mi vestido sea hermoso y que mi calzado sea hermoso”. Dijo: “Ciertamente, Allah ama la belleza; pero la soberbia es rechazar la verdad y menospreciar a la gente”. Dijo Abu ‘Isa: este es un hadiz bueno, auténtico y singular. Y algunos de la gente del conocimiento dijeron, respecto de la interpretación de este hadiz: “No entrará en el Fuego quien tenga en su corazón el peso de un átomo de fe”. Su sentido es únicamente que no permanecerá eternamente en el Fuego. Y así se transmitió de Abu Sa‘id al-Judri, del Profeta ﷺ, que dijo: “Saldrá del Fuego quien tenga en su corazón el peso de un átomo de fe”. Y más de uno de los tabi‘un interpretó esta aleya: “¡Señor nuestro! Ciertamente, a quien Tú hagas entrar en el Fuego, lo habrás deshonrado”, diciendo: “A quien Tú hagas permanecer eternamente en el Fuego, lo habrás deshonrado”. Dijo Abu ‘Isa: este es un hadiz bueno, auténtico y singular.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1999
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 105
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 1998
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Arrogancia
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَزَالُ الرَّجُلُ يَذْهَبُ بِنَفْسِهِ حَتَّى يُكْتَبَ فِي الْجَبَّارِينَ فَيُصِيبُهُ مَا أَصَابَهُمْ ‏"
Nos narró Abu Kurayb, nos narró Abu Mu‘awiya, de Umar ibn Rashid, de Iyas ibn Salama ibn al-Akwa‘, de su padre, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “El hombre no cesa de engrandecerse a sí mismo hasta que es inscrito entre los soberbios, y entonces le alcanza lo que les alcanzó a ellos.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2000
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 106
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2000
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Arrogancia
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ تَقُولُونَ لِي فِيَّ التِّيهُ وَقَدْ رَكِبْتُ الْحِمَارَ وَلَبِسْتُ الشَّمْلَةَ وَقَدْ حَلَبْتُ الشَّاةَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ فَعَلَ هَذَا فَلَيْسَ فِيهِ مِنَ الْكِبْرِ شَيْءٌ ‏"
Nos narró Ali ibn Isa al-Bagdadi, nos narró Shababa ibn Sawwar, nos narró Ibn Abi Di’b, de al-Qasim ibn Abbas, de Nafi‘ ibn Yubayr ibn Mut‘im, de su padre, que dijo: “Me decís acerca de mí que hay altivez, cuando he montado el asno, he vestido la manta, he ordeñado la oveja, y el Mensajero de Allah ﷺ ha dicho”. "Quien haga esto, no hay en ello nada de soberbia."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2001
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 107
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2001
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre el Buen Carácter
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا شَيْءٌ أَثْقَلُ فِي مِيزَانِ الْمُؤْمِنِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ خُلُقٍ حَسَنٍ وَإِنَّ اللَّهَ لَيَبْغَضُ الْفَاحِشَ الْبَذِيءَ ‏"
Nos narró Ibn Abi Umar, nos narró Sufyan, nos narró Amru ibn Dinar, de Ibn Abi Mulayka, de Ya‘la ibn Mamlak, de Umm al-Darda’, de Abu al-Darda’, que el Profeta ﷺ dijo: “No hay nada más pesado en la balanza del creyente el Día de la Resurrección que un buen carácter; y, ciertamente, Allah aborrece al obsceno y al deslenguado.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2002
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 108
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2002
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre el Buen Carácter
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ اللَّيْثِ الْكُوفِيُّ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَا مِنْ شَيْءٍ يُوضَعُ فِي الْمِيزَانِ أَثْقَلُ مِنْ حُسْنِ الْخُلُقِ وَإِنَّ صَاحِبَ حُسْنِ الْخُلُقِ لَيَبْلُغُ بِهِ دَرَجَةَ صَاحِبِ الصَّوْمِ وَالصَّلاَةِ ‏"
Nos narró Abu Kurayb; nos narró Qabisa ibn al-Layth al-Kufi, de Mutarrif, de Ata, de Umm al-Darda, de Abu al-Darda, quien dijo: “Oí al Profeta ﷺ decir:” “No hay nada que se ponga en la balanza más pesado que la buena conducta; y, ciertamente, quien posee buena conducta alcanza, por ella, el grado de quien posee el ayuno y la oración.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2003
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 109
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2003
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre el Buen Carácter
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْثَرِ مَا يُدْخِلُ النَّاسَ الْجَنَّةَ فَقَالَ ‏"‏ تَقْوَى اللَّهِ وَحُسْنُ الْخُلُقِ ‏"‏ ‏.‏ وَسُئِلَ عَنْ أَكْثَرِ مَا يُدْخِلُ النَّاسَ النَّارَ فَقَالَ ‏"‏ الْفَمُ وَالْفَرْجُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ هُوَ ابْنُ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَوْدِيُّ ‏.‏
Nos narró Abu Kurayb, Muhammad ibn al-‘Ala’, nos narró ‘Abd Allah ibn Idris, me narró mi padre, de mi abuelo, de Abu Hurayra (ra), que dijo: Se preguntó al Mensajero de Allah ﷺ acerca de lo que más hace entrar a la gente en el Paraíso, y dijo: "El temor reverente de Allah y la buena conducta". Y se le preguntó acerca de lo que más hace entrar a la gente en el Fuego, y dijo: "La boca y las partes pudendas". Dijo Abu ‘Isa: Este es un hadiz auténtico y singular, y ‘Abd Allah ibn Idris es el hijo de Yazid ibn ‘Abd al-Rahman al-Awdi.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2004
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 110
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2004
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre el Buen Carácter
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، أَنَّهُ وَصَفَ حُسْنَ الْخُلُقِ فَقَالَ هُوَ بَسْطُ الْوَجْهِ وَبَذْلُ الْمَعْرُوفِ وَكَفُّ الأَذَى ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Abda al-Dabbī, nos narró Abū Wahb, de Abd Allah ibn al-Mubārak, que describió la buena conducta moral y dijo: “Es la afabilidad del rostro, la prodigalidad en el bien y la contención del daño”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2005
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 111
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2005
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre la Beneficencia y el Perdón
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلُ أَمُرُّ بِهِ فَلاَ يَقْرِينِي وَلاَ يُضَيِّفُنِي فَيَمُرُّ بِي أَفَأَجْزِيهِ قَالَ ‏"‏ لاَ أَقْرِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَرَآنِي رَثَّ الثِّيَابِ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ أَعْطَانِي اللَّهُ مِنَ الإِبِلِ وَالْغَنَمِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلْيُرَ عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَجَابِرٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو الأَحْوَصِ اسْمُهُ عَوْفُ بْنُ مَالِكِ بْنِ نَضْلَةَ الْجُشَمِيُّ ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ ‏"‏ أَقْرِهِ ‏"‏ أَضِفْهُ وَالْقِرَى هُوَ الضِّيَافَةُ ‏.‏
Nos narraron Bundar, Ahmad ibn Mani‘ y Mahmud ibn Gaylan; dijeron: nos narró Abu Ahmad al-Zubayri, de Sufyan, de Abu Ishaq, de Abu al-Ahwas, de su padre, que dijo: Dije: “¡Mensajero de Allah! Paso junto a un hombre y no me ofrece hospedaje ni me da acogida como huésped; luego él pasa junto a mí: ¿he de retribuirle?”. Dijo: “No le ofrezcas hospedaje”. Dijo: Y me vio con la ropa raída y dijo: “¿Tienes bienes?”. Dije: “De toda clase de bienes; Allah me ha concedido camellos y ovejas”. Dijo: “Que se vea eso en ti”. Dijo Abu ‘Isa: Y sobre este asunto hay también transmisiones de ‘A’isha, Yabir y Abu Hurayra. Este es un hadiz bueno y auténtico. Abu al-Ahwas se llama ‘Awf ibn Malik ibn Nadla al-Yusami. Y el sentido de su dicho “le ofrezcas hospedaje” es: “acéptalo como huésped”; y el qirá es la hospitalidad.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2006
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 112
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2006
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre la Beneficencia y el Perdón
حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُمَيْعٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَكُونُوا إِمَّعَةً تَقُولُونَ إِنْ أَحْسَنَ النَّاسُ أَحْسَنَّا وَإِنْ ظَلَمُوا ظَلَمْنَا وَلَكِنْ وَطِّنُوا أَنْفُسَكُمْ إِنْ أَحْسَنَ النَّاسُ أَنْ تُحْسِنُوا وَإِنْ أَسَاءُوا فَلاَ تَظْلِمُوا ‏"
Nos narró Abu Hisham al-Rifa‘i, Muhammad ibn Yazid: nos narró Muhammad ibn Fudayl, de al-Walid ibn ‘Abd Allah ibn Jumay‘, de Abu al-Tufayl, de Hudhayfa, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ. “No seáis personas sin criterio propio, que decís: «Si la gente obra bien, obramos bien; y si cometen injusticia, cometemos injusticia». Antes bien, habituad vuestras almas a que, si la gente obra bien, obréis bien; y si obran mal, no cometáis injusticia.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2007
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 113
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2007
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre la Visita a los Hermanos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي كَبْشَةَ الْبَصْرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ السَّدُوسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو سِنَانٍ الْقَسْمَلِيُّ، هُوَ الشَّامِيُّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سَوْدَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ عَادَ مَرِيضًا أَوْ زَارَ أَخًا لَهُ فِي اللَّهِ نَادَاهُ مُنَادٍ أَنْ طِبْتَ وَطَابَ مَمْشَاكَ وَتَبَوَّأْتَ مِنَ الْجَنَّةِ مَنْزِلاً ‏"
Nos narraron Muhammad ibn Bashshar y al-Husayn ibn Abi Kabsha al-Basri; ambos dijeron: nos narró Yusuf ibn Yaqub al-Sadusi; nos narró Abu Sinan al-Qasmali, que es el Shami, de Uthman ibn Abi Sawda, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien visita a un enfermo o visita a un hermano suyo por Allah, un pregonero le llama: «Has obrado bien, y tu caminar ha sido bueno, y has tomado en el Paraíso una morada».”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2008
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 114
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2008
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de Al-Haya
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَعَبْدُ الرَّحِيمِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْحَيَاءُ مِنَ الإِيمَانِ وَالإِيمَانُ فِي الْجَنَّةِ وَالْبَذَاءُ مِنَ الْجَفَاءِ وَالْجَفَاءُ فِي النَّارِ ‏"
Nos narró Abu Kurayb: nos narró ‘Abda ibn Sulayman, y ‘Abd al-Rahim, y Muhammad ibn Bishr, de Muhammad ibn ‘Amr: nos narró Abu Salama, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “El pudor es parte de la fe, y la fe está en el Paraíso; y la indecencia es parte de la rudeza, y la rudeza está en el Fuego.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2009
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 115
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2009
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Calma y la Prisa
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِمْرَانَ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ الْمُزَنِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ السَّمْتُ الْحَسَنُ وَالتُّؤَدَةُ وَالاِقْتِصَادُ جُزْءٌ مِنْ أَرْبَعَةٍ وَعِشْرِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ ‏"
Nos narró Nasr ibn Ali al-Yahdamí, nos narró Nuh ibn Qays, de Abd Allah ibn Imran, de Asim al-Ahwal, de Abd Allah ibn Sarŷis al-Muzaní, que el Profeta ﷺ dijo: “El buen porte, la mesura y la moderación constituyen una parte de veinticuatro partes de la profecía.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2010
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 116
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2010
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Calma y la Prisa
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ ‏ "‏ إِنَّ فِيكَ خَصْلَتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ الْحِلْمُ وَالأَنَاةُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Bazi‘, nos narró Bishr ibn al-Mufaddal, de Qurra ibn Jalid, de Abu Yamra, de Ibn Abbas, que el Profeta ﷺ dijo a Ashajj ‘Abd al-Qays: " "En ti hay dos cualidades que Allah ama: la clemencia y la ponderación."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2011
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 117
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2011
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Calma y la Prisa
حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمُهَيْمِنِ بْنُ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الأَنَاةُ مِنَ اللَّهِ وَالْعَجَلَةُ مِنَ الشَّيْطَانِ ‏"
Nos narró Abu Musab al-Madaní, nos narró Abd al-Muhaymin ibn Abbas ibn Sahl ibn Sad al-Sa‘idí, de su padre, de su abuelo, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “”. “La deliberación proviene de Allah y la precipitación proviene de Satanás.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2012
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 118
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2012
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre la Amabilidad
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أُعْطِيَ حَظَّهُ مِنَ الرِّفْقِ فَقَدْ أُعْطِيَ حَظَّهُ مِنَ الْخَيْرِ وَمَنْ حُرِمَ حَظَّهُ مِنَ الرِّفْقِ فَقَدْ حُرِمَ حَظَّهُ مِنَ الْخَيْرِ ‏"
Nos narró Ibn Abi Umar, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Amr ibn Dinar, de Ibn Abi Mulayka, de Ya‘la ibn Mamlak, de Umm al-Darda’, de Abu al-Darda’ (ra), del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “Quien haya recibido su parte de la afabilidad, ciertamente habrá recibido su parte del bien; y quien haya sido privado de su parte de la afabilidad, ciertamente habrá sido privado de su parte del bien.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2013
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 119
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2013
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la súplica de los oprimidos
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ ‏ "‏ اتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ فَإِنَّهَا لَيْسَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللَّهِ حِجَابٌ ‏"
Nos narró Abu Kurayb; nos narró Waki‘; de Zakariyya ibn Ishaq; de Yahya ibn ‘Abd Allah ibn Sayfi; de Abu Ma‘bad; de Ibn ‘Abbas: Que el Mensajero de Allah ﷺ envió a Mu‘adh ibn Yabal al Yemen y dijo: “Guárdate de la súplica del oprimido, pues no hay entre ella y Allah velo alguno.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2014
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 120
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2014
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre el Carácter del Profeta
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ خَدَمْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَشْرَ سِنِينَ فَمَا قَالَ لِي أُفٍّ قَطُّ وَمَا قَالَ لِشَيْءٍ صَنَعْتُهُ لِمَ صَنَعْتَهُ وَلاَ لِشَيْءٍ تَرَكْتُهُ لِمَ تَرَكْتَهُ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ خُلُقًا وَلاَ مَسِسْتُ خَزًّا قَطُّ وَلاَ حَرِيرًا وَلاَ شَيْئًا كَانَ أَلْيَنَ مِنْ كَفِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ شَمَمْتُ مِسْكًا قَطُّ وَلاَ عِطْرًا كَانَ أَطْيَبَ مِنْ عَرَقِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَالْبَرَاءِ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Nos narró Qutayba, nos narró Ya‘far ibn Sulayman al-Duba‘í, de Thabit, de Anas, que dijo: "Serví al Profeta ﷺ durante diez años, y jamás me dijo: «¡Uf!», ni me dijo, por algo que yo hubiera hecho: «¿Por qué lo hiciste?», ni por algo que yo hubiera dejado de hacer: «¿Por qué lo dejaste?». Y el Mensajero de Allah ﷺ era de los mejores de la gente en carácter. Y jamás toqué brocado, ni seda, ni cosa alguna más suave que la palma de la mano del Mensajero de Allah ﷺ. Y jamás olí almizcle, ni perfume alguno más fragante que el sudor del Profeta ﷺ." Dijo Abu ‘Isa: "Y sobre este asunto hay también transmisiones de ‘A’isha (ra) y de al-Bara’ (ra). Y este hadiz es bueno y auténtico."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2015
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 121
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2015
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre el Carácter del Profeta
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيَّ، يَقُولُ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ خُلُقِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ لَمْ يَكُنْ فَاحِشًا وَلاَ مُتَفَحِّشًا وَلاَ صَخَّابًا فِي الأَسْوَاقِ وَلاَ يَجْزِي بِالسَّيِّئَةِ السَّيِّئَةَ وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَصْفَحُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ بْنُ عَبْدٍ وَيُقَالُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدٍ ‏.‏
Nos narró Mahmud ibn Gaylan, nos narró Abu Dawud, dijo: nos informó Shu‘ba, de Abu Ishaq, dijo: oí a Abu ‘Abd Allah al-Yadali decir: “Pregunté a ‘A’isha acerca del carácter del Mensajero de Allah ﷺ, y ella dijo: ‘No era obsceno ni afectaba obscenidad, ni era vociferante en los mercados; no retribuía el mal con el mal, sino que perdonaba y pasaba por alto’”. Dijo Abu ‘Isa: “Este es un hadiz bueno y auténtico”. Y Abu ‘Abd Allah al-Yadali, su nombre es ‘Abd ibn ‘Abd, y se dice: ‘Abd al-Rahman ibn ‘Abd.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2016
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 122
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2016
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre el Mantenimiento de Relaciones Consistentes
حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا غِرْتُ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ وَمَا بِي أَنْ أَكُونَ أَدْرَكْتُهَا وَمَا ذَاكَ إِلاَّ لِكَثْرَةِ ذِكْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَهَا وَإِنْ كَانَ لَيَذْبَحُ الشَّاةَ فَيَتَتَبَّعُ بِهَا صَدَائِقَ خَدِيجَةَ فَيُهْدِيهَا لَهُنَّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Nos narró Abu Hisham al-Rifa‘i, nos narró Hafs ibn Ghiyath, de Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de ‘A’isha, que dijo: “No sentí celos de ninguna de las esposas del Profeta ﷺ como sentí celos de Jadiya, sin que yo la hubiera conocido; y ello no fue sino por la frecuencia con que el Mensajero de Allah ﷺ la mencionaba. Y, en verdad, solía sacrificar una oveja y luego buscaba con ella a las amigas íntimas de Jadiya, y se la regalaba a ellas”. Dijo Abu ‘Isa: “Este es un hadiz bueno, singular y auténtico”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2017
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 123
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2017
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre el Más Excelente Carácter
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ مِنْ أَحَبِّكُمْ إِلَىَّ وَأَقْرَبِكُمْ مِنِّي مَجْلِسًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَحَاسِنَكُمْ أَخْلاَقًا وَإِنَّ أَبْغَضَكُمْ إِلَىَّ وَأَبْعَدَكُمْ مِنِّي مَجْلِسًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الثَّرْثَارُونَ وَالْمُتَشَدِّقُونَ وَالْمُتَفَيْهِقُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ عَلِمْنَا الثَّرْثَارُونَ وَالْمُتَشَدِّقُونَ فَمَا الْمُتَفَيْهِقُونَ قَالَ ‏"‏ الْمُتَكَبِّرُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْمُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ وَهَذَا أَصَحُّ ‏.‏ وَالثَّرْثَارُ هُوَ الْكَثِيرُ الْكَلاَمِ وَالْمُتَشَدِّقُ الَّذِي يَتَطَاوَلُ عَلَى النَّاسِ فِي الْكَلاَمِ وَيَبْذُو عَلَيْهِمْ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn al-Hasan ibn Jirash al-Bagdadí; nos narró Habbán ibn Hilál; nos narró Mubárak ibn Fadála; me narró ‘Abd Rabbih ibn Sa‘íd; de Muhammad ibn al-Munkadir; de Yábir, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, entre los más amados de vosotros para mí y los más cercanos a mí en asiento el Día de la Resurrección están los de mejor carácter. Y ciertamente, los más aborrecidos de vosotros para mí y los más alejados de mí en asiento el Día de la Resurrección son los charlatanes, los que hablan afectadamente y los engreídos”. Dijeron: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ya hemos sabido quiénes son los charlatanes y los que hablan afectadamente; pero, ¿quiénes son los engreídos?”. Dijo: “Los soberbios”. Dijo Abū ‘Īsā: “Y sobre este asunto hay también transmisión de Abū Hurayra (ra). Este es un hadiz bueno y extraño por esta vía. Algunos de ellos transmitieron este hadiz de Mubárak ibn Fadála, de Muhammad ibn al-Munkadir, de Yábir, del Profeta ﷺ, y no mencionaron en él a ‘Abd Rabbih ibn Sa‘íd; y esto es más correcto. El charlatán es el que habla mucho, y el que habla afectadamente es aquel que se impone a la gente en el habla y se excede con ellos”.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2018
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 124
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2018
Capítulo: Lo Que Se Ha Relacionado Sobre La Maldición y La Insultación del Honor de Uno
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَكُونُ الْمُؤْمِنُ لَعَّانًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يَنْبَغِي لِلْمُؤْمِنِ أَنْ يَكُونَ لَعَّانًا ‏"‏ ‏.‏ وَهَذَا الْحَدِيثُ مُفَسِّرٌ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Abu Amir, de Kathir ibn Zayd, de Salim, de Ibn Umar (ra), que dijo: el Profeta ﷺ dijo: “El creyente no es maldiciente”. Abu Isa dijo: “Y sobre este asunto hay también un relato de Abd Allah ibn Masud (ra). Y este hadiz es bueno y extraño. Y algunos de ellos transmitieron, con esta misma cadena de transmisión, del Profeta ﷺ que dijo: ‘No es propio del creyente ser maldiciente’. Y este hadiz es explicativo”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2019
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 125
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2019
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Ira Excesiva
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ عَلِّمْنِي شَيْئًا وَلاَ تُكْثِرْ عَلَىَّ لَعَلِّي أَعِيهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ تَغْضَبْ ‏"‏ ‏.‏ فَرَدَّدَ ذَلِكَ مِرَارًا كُلُّ ذَلِكَ يَقُولُ ‏"‏ لاَ تَغْضَبْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَسُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَأَبُو حَصِينٍ اسْمُهُ عُثْمَانُ بْنُ عَاصِمٍ الأَسَدِيُّ ‏.‏
Nos narró Abu Kurayb; nos narró Abu Bakr ibn ‘Ayyash, de Abu Hasin, de Abu Salih, de Abu Hurayra, quien dijo: Vino un hombre al Profeta ﷺ y dijo: “Enséñame algo y no me lo multipliques, quizá pueda retenerlo”. Dijo: “No te enojes”. Entonces repitió eso varias veces; y en todo ello él decía: “No te enojes”. Dijo Abu ‘Isa: y sobre este asunto se transmiten relatos de Abu Sa‘id y de Sulayman ibn Surad. Y este es un hadiz bueno, auténtico, singular por esta vía. Y Abu Hasin, su nombre es ‘Uthman ibn ‘Asim al-Asadi.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2020
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 126
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2020
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre Suprimir la Ira
حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي أَبُو مَرْحُومٍ عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ كَظَمَ غَيْظًا وَهُوَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يُنَفِّذَهُ دَعَاهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رُءُوسِ الْخَلاَئِقِ حَتَّى يُخَيِّرَهُ فِي أَىِّ الْحُورِ شَاءَ ‏"
Nos narró Abbas al-Duri, y más de uno, dijeron: nos narró Abd Allah ibn Yazid al-Muqri, nos narró Sa‘id ibn Abi Ayyub, me narró Abu Marhum Abd al-Rahim ibn Maymun, de Sahl ibn Mu‘adh ibn Anas al-Yuhani, de su padre, del Profeta Muhammad ﷺ, dijo: "Quien reprime una ira, teniendo capacidad de desahogarla, Allah lo llamará el Día de la Resurrección ante las cabezas de las criaturas, hasta que le dé a elegir a cuál de las huríes quiera."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2021
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 127
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2021
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre honrar a los mayores
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ بَيَانٍ الْعُقَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الرَّحَّالِ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا أَكْرَمَ شَابٌّ شَيْخًا لِسِنِّهِ إِلاَّ قَيَّضَ اللَّهُ لَهُ مَنْ يُكْرِمُهُ عِنْدَ سِنِّهِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà; nos narró Yazid ibn Bayan al-‘Uqaylī; nos narró Abu al-Rahhal al-Ansarī, de Anas ibn Malik, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Ningún joven honra a un anciano por razón de su edad sin que Allah le disponga a alguien que lo honre cuando alcance su edad.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2022
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 128
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2022
Capítulo: Lo que se ha Relatado sobre los Dos que se Evitan Entre Sí
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ تُفَتَّحُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ وَالْخَمِيسِ فَيُغْفَرُ فِيهِمَا لِمَنْ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا إِلاَّ الْمُهْتَجِرَيْنِ يُقَالُ رُدُّوا هَذَيْنِ حَتَّى يَصْطَلِحَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَيُرْوَى فِي بَعْضِ الْحَدِيثِ ‏"‏ ذَرُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَصْطَلِحَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَمَعْنَى قَوْلِهِ ‏"‏ الْمُهْتَجِرَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي الْمُتَصَارِمَيْنِ ‏.‏ - وَهَذَا مِثْلُ مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ لاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Qutayba; nos narró ʿAbd al-ʿAziz ibn Muhammad, de Suhayl ibn Abi Salih, de su padre, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Se abren las puertas del Paraíso el lunes y el jueves, y en ambos días se perdona a quien no asocia nada a Allah, salvo a dos que se han abandonado mutuamente; se dice: “Devolved a estos dos hasta que se reconcilien”". Dijo Abu ʿIsa: este es un hadiz bueno y auténtico. Y se transmite en algunas versiones del hadiz: "Dejad a estos dos hasta que se reconcilien". Dijo: y el sentido de su expresión "los dos que se han abandonado mutuamente" es decir, los dos que han roto sus relaciones. Y esto es semejante a lo que se transmitió del Profeta ﷺ: "No es lícito para un musulmán abandonar a su hermano por encima de tres días".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2023
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 129
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2023
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Paciencia
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ نَاسًا، مِنَ الأَنْصَارِ سَأَلُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَعْطَاهُمْ ثُمَّ سَأَلُوهُ فَأَعْطَاهُمْ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا يَكُونُ عِنْدِي مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ أَدَّخِرَهُ عَنْكُمْ وَمَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللَّهُ وَمَنْ يَسْتَعْفِفْ يُعِفَّهُ اللَّهُ وَمَنْ يَتَصَبَّرْ يُصَبِّرْهُ اللَّهُ وَمَا أُعْطِيَ أَحَدٌ شَيْئًا هُوَ خَيْرٌ وَأَوْسَعُ مِنَ الصَّبْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ مَالِكٍ هَذَا الْحَدِيثُ ‏"‏ فَلَنْ أَذْخَرَهُ عَنْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَالْمَعْنَى فِيهِ وَاحِدٌ يَقُولُ لَنْ أَحْبِسَهُ عَنْكُمْ ‏.‏
Nos narró al-Ansari, nos narró Ma‘n, nos narró Malik ibn Anas, de al-Zuhri, de ‘Ata’ ibn Yazid, de Abu Sa‘id, que unas gentes de los Ansar preguntaron al Profeta ﷺ, y él les dio; luego le preguntaron y él les dio; luego dijo: “Cualquier bien que haya en mi poder, no lo reservaré para apartarlo de vosotros. Quien busque bastarse, Allah le bastará; quien busque la continencia, Allah le hará continente; quien se esfuerce en tener paciencia, Allah le concederá paciencia. Y no se ha dado a nadie cosa alguna que sea mejor y más amplia que la paciencia”. Dijo Abu ‘Isa: y sobre este asunto hay también un hadiz de Anas (ra). Y este es un hadiz bueno y auténtico. Y se ha transmitido de Malik este hadiz con la expresión: “no lo atesoraré para apartarlo de vosotros”. Y el sentido en ello es uno: quiere decir: “no lo retendré para apartarlo de vosotros”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2024
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 130
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2024
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Persona de Dos Caras
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ مِنْ شَرِّ النَّاسِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ذَا الْوَجْهَيْنِ ‏"
Nos narró Hannad, nos narró Abu Mu‘awiya, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra (ra), dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” “Ciertamente, entre los peores de la gente ante Allah, el Día de la Resurrección, está el de dos caras.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2025
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 131
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2025
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca del Nammam
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ مَرَّ رَجُلٌ عَلَى حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ هَذَا يُبَلِّغُ الأُمَرَاءَ الْحَدِيثَ عَنِ النَّاسِ ‏.‏ فَقَالَ حُذَيْفَةُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَتَّاتٌ ‏"
Nos narró Ibn Abi Umar, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Mansur, de Ibrahim, de Hammam ibn al-Harith, dijo: Pasó un hombre junto a Hudhayfa ibn al-Yaman y se le dijo: “Este transmite a los gobernantes lo que se dice de la gente”. Entonces Hudhayfa dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir”. “No entrará en el Paraíso el calumniador.”
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2026
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 132
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2026
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de Al-Haya' y Al-'Iy
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ أَبِي غَسَّانَ، مُحَمَّدِ بْنِ مُطَرِّفٍ عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْحَيَاءُ وَالْعِيُّ شُعْبَتَانِ مِنَ الإِيمَانِ وَالْبَذَاءُ وَالْبَيَانُ شُعْبَتَانِ مِنَ النِّفَاقِ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Mani‘, nos narró Yazid ibn Harun, de Abu Gassan, Muhammad ibn Mutarrif, de Hassan ibn ‘Atiyya, de Abu Umama, del Profeta ﷺ, dijo: “El pudor y la dificultad de expresión son dos ramas de la fe, y la obscenidad y la elocuencia son dos ramas de la hipocresía.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2027
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 133
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2027
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de: Ciertamente Hay Magia en la Elocuencia (Al-Bayan)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلَيْنِ، قَدِمَا فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَطَبَا فَعَجِبَ النَّاسُ مِنْ كَلاَمِهِمَا فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا ‏"‏ أَوْ ‏"‏ إِنَّ بَعْضَ الْبَيَانِ سِحْرٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَمَّارٍ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Nos narró Qutayba, nos narró Abd al-Aziz ibn Muhammad, de Zayd ibn Aslam, de Ibn Umar (ra), que dos hombres llegaron en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ y pronunciaron un discurso; y la gente se maravilló de las palabras de ambos. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ se volvió hacia nosotros y dijo: "Ciertamente, en la elocuencia hay magia", o: "Ciertamente, parte de la elocuencia es magia". Dijo Abu Isa: y sobre este asunto hay también transmisiones de Ammar (ra), de Ibn Masud (ra) y de Abd Allah ibn al-Shijjir (ra). Y este es un hadiz bueno y auténtico.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2028
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 134
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2028
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Humildad
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا نَقَصَتْ صَدَقَةٌ مِنْ مَالٍ وَمَا زَادَ اللَّهُ رَجُلاً بِعَفْوٍ إِلاَّ عِزًّا وَمَا تَوَاضَعَ أَحَدٌ لِلَّهِ إِلاَّ رَفَعَهُ اللَّهُ ‏"
Nos narró Qutayba; nos narró Abd al-Aziz ibn Muhammad, de al-Ala ibn Abd al-Rahman, de su padre, de Abu Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “La limosna no disminuye la riqueza; y Allah no incrementa a un hombre por el perdón sino en dignidad; y nadie se humilla ante Allah sino que Allah lo eleva.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2029
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 135
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2029
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Oposición
حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الظُّلْمُ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"
Nos narró Abbas al-Anbari, nos narró Abu Dawud al-Tayalisi, de Abd al-Aziz ibn Abd Allah ibn Abi Salama, de Abd Allah ibn Dinar, de Ibn Umar (ra), del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “La injusticia será tinieblas el Día de la Resurrección.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2030
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 136
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2030
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Humildad
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ مَا عَابَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا قَطُّ كَانَ إِذَا اشْتَهَاهُ أَكَلَهُ وَإِلاَّ تَرَكَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو حَازِمٍ هُوَ الأَشْجَعِيُّ الْكُوفِيُّ وَاسْمُهُ سَلْمَانُ مَوْلَى عَزَّةَ الأَشْجَعِيَّةِ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Muhammad; nos informó Abd Allah ibn al-Mubarak, de Sufyan, de al-A‘mash, de Abu Hazim, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ no censuró jamás comida alguna: si la apetecía, la comía; y, si no, la dejaba”. Dijo Abu ‘Isa: “Este es un hadiz bueno y auténtico”. Y Abu Hazim es al-Ashja‘í, el kufí; su nombre es Salman, liberto de ‘Azza al-Ashja‘iyya.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2031
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 137
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2031
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre el Honor al Creyente
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَكْثَمَ، وَالْجَارُودُ بْنُ مُعَاذٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ أَوْفَى بْنِ دَلْهَمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ صَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمِنْبَرَ فَنَادَى بِصَوْتٍ رَفِيعٍ فَقَالَ ‏ "‏ يَا مَعْشَرَ مَنْ قَدْ أَسْلَمَ بِلِسَانِهِ وَلَمْ يُفْضِ الإِيمَانُ إِلَى قَلْبِهِ لاَ تُؤْذُوا الْمُسْلِمِينَ وَلاَ تُعَيِّرُوهُمْ وَلاَ تَتَّبِعُوا عَوْرَاتِهِمْ فَإِنَّهُ مَنْ تَتَبَّعَ عَوْرَةَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ تَتَبَّعَ اللَّهُ عَوْرَتَهُ وَمَنْ تَتَبَّعَ اللَّهُ عَوْرَتَهُ يَفْضَحْهُ وَلَوْ فِي جَوْفِ رَحْلِهِ ‏"
Nos narraron Yahya ibn Aktham y al-Yarud ibn Muadh; ambos dijeron: nos narró al-Fadl ibn Musa; nos narró al-Husayn ibn Waqid, de Awfa ibn Dalham, de Nafi, de Ibn Umar (ra), quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ subió al púlpito y llamó con voz elevada, y dijo:” "¡Oh asamblea de quienes han abrazado el islam con su lengua, pero la fe no ha llegado a su corazón! No dañéis a los musulmanes, no los avergoncéis ni sigáis sus faltas; pues, ciertamente, quien sigue la falta de su hermano musulmán, Allah seguirá su falta; y a quien Allah siga su falta, lo expondrá a la vergüenza, aunque sea en el interior de su montura."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2032
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 138
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2032
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre la Experiencia
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ حَلِيمَ إِلاَّ ذُو عَثْرَةٍ وَلاَ حَكِيمَ إِلاَّ ذُو تَجْرِبَةٍ ‏"
Nos narró Qutayba, nos narró Abd Allah ibn Wahb, de Amr ibn al-Harith, de Darray, de Abu al-Haytham, de Abu Sa‘id, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “No hay indulgente sino quien ha tropezado, y no hay sabio sino quien posee experiencia.”
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2033
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 139
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2033
Capítulo: Lo que se ha Relatado Acerca de Quien Finge Estar Satisfecho con Algo que No Se le Ha Dado
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ أُعْطِيَ عَطَاءً فَوَجَدَ فَلْيَجْزِ بِهِ وَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيُثْنِ فَإِنَّ مَنْ أَثْنَى فَقَدْ شَكَرَ وَمَنْ كَتَمَ فَقَدْ كَفَرَ وَمَنْ تَحَلَّى بِمَا لَمْ يُعْطَهُ كَانَ كَلاَبِسِ ثَوْبَىْ زُورٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ وَعَائِشَةَ ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ ‏"‏ وَمَنْ كَتَمَ فَقَدْ كَفَرَ ‏"‏ ‏.‏ يَقُولُ قَدْ كَفَرَ تِلْكَ النِّعْمَةَ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Huyr; nos informó Isma‘il ibn ‘Ayyash, de ‘Umara ibn Ghaziyya, de Abu al-Zubayr, de Yabir, del Profeta ﷺ, que dijo: "Quien reciba una dádiva y encuentre con qué corresponder, que corresponda por ella; y quien no encuentre, que elogie, pues quien elogia ha agradecido, y quien oculta ha sido ingrato; y quien se adorna con lo que no se le ha dado es como quien viste dos prendas de falsedad". Dijo Abu ‘Isa: este es un hadiz bueno y extraño; y sobre este asunto hay también transmisiones de Asma’ bint Abi Bakr y de ‘A’isha (ra). Y el sentido de su dicho: "y quien oculta ha sido ingrato" es que ha sido ingrato con esa gracia.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2034
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 140
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2034
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre Alabar por el Bien
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ، بِمَكَّةَ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا الأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ، عَنْ سُعَيْرِ بْنِ الْخِمْسِ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ صُنِعَ إِلَيْهِ مَعْرُوفٌ فَقَالَ لِفَاعِلِهِ جَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا فَقَدْ أَبْلَغَ فِي الثَّنَاءِ ‏"
Nos narró al-Husayn ibn al-Hasan al-Marwazí, en La Meca, e Ibrahim ibn Sa‘id al-Yawharí; ambos dijeron: nos narró al-Ahwás ibn Yawwab, de Su‘ayr ibn al-Jims, de Sulayman al-Taymí, de Abu ‘Uthman al-Nahdí, de Usama ibn Zayd, quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien reciba un favor y diga a quien lo realizó: «Que Allah te recompense con el bien», habrá alcanzado el grado más pleno en la alabanza.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2035
Referencia en el libro: Libro 27, Hadith 141
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 1, Hadith 2035