El Libro del Paraíso, su Descripción, sus Bendiciones y sus Habitantes

كتاب الجنة وصفة نعيمها وأهلها

100 hadiths en este libro

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، وَحُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ حُفَّتِ الْجَنَّةُ بِالْمَكَارِهِ وَحُفَّتِ النَّارُ بِالشَّهَوَاتِ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama ibn Qanab; nos narró Hammad ibn Salama, de Thabit y de Humayd, de Anas ibn Malik, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: El Paraíso ha sido rodeado de cosas detestables, y el Fuego ha sido rodeado de deseos.
Referencia: Sahih Muslim 2822
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6778
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنِي وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
Y me narró Zuhayr ibn Harb; nos narró Shababa; me narró Warqā’; de Abū al-Zinād; de al-A‘raŷ; de Abū Hurayra; del Profeta ﷺ, con algo semejante a ello.
Referencia: Sahih Muslim 2823
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6779
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا وَقَالَ، سَعِيدٌ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَعْدَدْتُ لِعِبَادِيَ الصَّالِحِينَ مَا لاَ عَيْنٌ رَأَتْ وَلاَ أُذُنٌ سَمِعَتْ وَلاَ خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ ‏"‏ ‏.‏ مِصْدَاقُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ ‏{‏ فَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ‏}‏
Nos narró Saʿid ibn ʿAmr al-Ashʿathi y Zuhayr ibn Harb. Dijo Zuhayr: nos narró; y dijo Saʿid: nos informó Sufyan, de Abu al-Zinad, de al-Aʿray, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: "Allah, Poderoso y Majestuoso, dijo: He preparado para Mis siervos rectos aquello que ningún ojo ha visto, ningún oído ha oído y que no ha pasado por el corazón de ningún ser humano". La confirmación de ello está en el Libro de Allah: "Y ninguna alma sabe lo que se les ha ocultado como frescura de ojos, como recompensa por lo que solían obrar".
Referencia: Sahih Muslim 2824a
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6780
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَعْدَدْتُ لِعِبَادِيَ الصَّالِحِينَ مَا لاَ عَيْنٌ رَأَتْ وَلاَ أُذُنٌ سَمِعَتْ وَلاَ خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ ذُخْرًا بَلْهَ مَا أَطْلَعَكُمُ اللَّهُ عَلَيْهِ ‏"
Me narró Harun ibn Sa‘id al-Aylí; nos narró Ibn Wahb; nos narró Malik, de Abu al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra (ra), que el Profeta ﷺ dijo: Dijo Allah, Poderoso y Majestuoso: “He preparado para Mis siervos rectos aquello que ningún ojo ha visto, ningún oído ha oído y que no ha pasado por el corazón de ser humano alguno, como reserva; y mucho más aún que aquello sobre lo cual Allah os ha hecho tener conocimiento”.
Referencia: Sahih Muslim 2824b
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6781
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ، نُمَيْرٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَعْدَدْتُ لِعِبَادِيَ الصَّالِحِينَ مَا لاَ عَيْنٌ رَأَتْ وَلاَ أُذُنٌ سَمِعَتْ وَلاَ خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ ‏.‏ ذُخْرًا بَلْهَ مَا أَطْلَعَكُمُ اللَّهُ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏ فَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ‏}‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Kurayb; ambos dijeron: nos narró Abu Mu‘awiya. Y nos narró Ibn Numayr —y la formulación es la suya—: nos narró mi padre; nos narró al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra (ra), que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Allah, Poderoso y Majestuoso, dice: He preparado para Mis siervos rectos aquello que ningún ojo ha visto, ni ningún oído ha oído, ni ha pasado por el corazón de ser humano alguno, como provisión atesorada; más aún, por encima de lo que Allah os ha dado a conocer”. Luego recitó: “Y ninguna alma sabe lo que se les ha ocultado, como frescura de ojos”.
Referencia: Sahih Muslim 2824c
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6782
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، وَهَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي أَبُو صَخْرٍ، أَنَّ أَبَا حَازِمٍ، حَدَّثَهُ قَالَ سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ، يَقُولُ شَهِدْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَجْلِسًا وَصَفَ فِيهِ الْجَنَّةَ حَتَّى انْتَهَى ثُمَّ قَالَ صلى الله عليه وسلم فِي آخِرِ حَدِيثِهِ ‏"‏ فِيهَا مَا لاَ عَيْنٌ رَأَتْ وَلاَ أُذُنٌ سَمِعَتْ وَلاَ خَطَرَ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ اقْتَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏ تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ * فَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ‏}‏ ‏.‏
Nos narraron Harun ibn Ma‘ruf y Harun ibn Sa‘id al-Ayli; ambos dijeron: nos narró Ibn Wahb; me narró Abu Sajr, que Abu Hazim le narró, diciendo: oí a Sahl ibn Sa‘d al-Sa‘idi decir: “Fui testigo, de parte del Mensajero de Allah ﷺ, de una sesión en la que describió el Paraíso hasta que concluyó; luego, al final de su relato, dijo ﷺ: «En él hay lo que ningún ojo ha visto, ni ningún oído ha oído, ni ha pasado por el corazón de ser humano alguno»”. Luego recitó esta aleya: “Se apartan sus costados de los lechos; invocan a su Señor con temor y con anhelo, y de lo que les hemos proveído gastan. Y ninguna alma sabe lo que se les ha ocultado como frescura de ojos, como recompensa por lo que solían obrar”.
Referencia: Sahih Muslim 2825
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6783
Capítulo: En el Paraíso Hay un Árbol Bajo Cuyo Sombra un Jinete Podría Viajar Durante Cien Años y Aún No Cruzarlo
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَشَجَرَةً يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّهَا مِائَةَ سَنَةٍ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró Layth; de Sa‘id ibn Abi Sa‘id al-Maqburi; de su padre; de Abu Hurayra; del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “Ciertamente, en el Paraíso hay un árbol tal que el jinete cabalga a la sombra de él durante cien años.”
Referencia: Sahih Muslim 2826a
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6784
Capítulo: En el Paraíso Hay un Árbol Bajo Cuyo Sombra un Jinete Podría Viajar Durante Cien Años y Aún No Cruzarlo
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِزَامِيَّ - عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ وَزَادَ ‏ "‏ لاَ يَقْطَعُهَا ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró al-Mughira —es decir, Ibn ‘Abd al-Rahman al-Hizami—, de Abu al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, con algo semejante a ello, y añadió. “No la interrumpe.”
Referencia: Sahih Muslim 2826b
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6785
Capítulo: La Concesión del Placer Divino a la Gente del Paraíso, y Allah Nunca Estará Enojado con Ellos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا مَالِكُ، بْنُ أَنَسٍ ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ لأَهْلِ الْجَنَّةِ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ ‏.‏ فَيَقُولُونَ لَبَّيْكَ رَبَّنَا وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ ‏.‏ فَيَقُولُ هَلْ رَضِيتُمْ فَيَقُولُونَ وَمَا لَنَا لاَ نَرْضَى يَا رَبِّ وَقَدْ أَعْطَيْتَنَا مَا لَمْ تُعْطِ أَحَدًا مِنْ خَلْقِكَ فَيَقُولُ أَلاَ أُعْطِيكُمْ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ فَيَقُولُونَ يَا رَبِّ وَأَىُّ شَىْءٍ أَفْضَلُ مِنْ ذَلِكَ فَيَقُولُ أُحِلُّ عَلَيْكُمْ رِضْوَانِي فَلاَ أَسْخَطُ عَلَيْكُمْ بَعْدَهُ أَبَدًا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn Sahm: nos narró Abd Allah ibn al-Mubarak; nos informó Malik ibn Anas. Y Harun ibn Sa‘id al-Ayli me narró —y la formulación es la suya—: nos narró Abd Allah ibn Wahb; me narró Malik ibn Anas, de Zayd ibn Aslam, de Ata ibn Yasar, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), que el Profeta ﷺ dijo: En verdad, Allah dice a la gente del Paraíso: “¡Oh gente del Paraíso!”. Y ellos dicen: “Aquí estamos, Señor nuestro, y a Tu servicio; el bien está en Tus manos”. Entonces Él dice: “¿Habéis quedado satisfechos?”. Y ellos dicen: “¿Y por qué no habríamos de quedar satisfechos, Señor, si nos has dado lo que no has dado a nadie de Tu creación?”. Entonces Él dice: “¿Acaso no os daré algo mejor que eso?”. Y ellos dicen: “Señor, ¿y qué cosa es mejor que eso?”. Entonces Él dice: “Hago lícito para vosotros Mi complacencia, y no me indignaré con vosotros después de ello jamás”.
Referencia: Sahih Muslim 2829
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6787
Capítulo: Los Habitantes del Paraíso Verán a la Gente en el Lugar Más Alto del Paraíso Como se Ven los Planetas en el Cielo
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ لَيَتَرَاءَوْنَ الْغُرْفَةَ فِي الْجَنَّةِ كَمَا تَرَاءَوْنَ الْكَوْكَبَ فِي السَّمَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَحَدَّثْتُ بِذَلِكَ النُّعْمَانَ بْنَ أَبِي عَيَّاشٍ، فَقَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ كَمَا تَرَاءَوْنَ الْكَوْكَبَ الدُّرِّيَّ فِي الأُفُقِ الشَّرْقِيِّ أَوِ الْغَرْبِيِّ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró Ya‘qub —es decir, Ibn ‘Abd al-Rahman al-Qari—, de Abu Hazim, de Sahl ibn Sa‘d, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Ciertamente, la gente del Paraíso se verá mutuamente la estancia elevada en el Paraíso como os veis mutuamente la estrella en el cielo". Dijo: Entonces transmití eso a al-Nu‘man ibn Abi ‘Ayyash, y él dijo: Oí a Abu Sa‘id al-Judri (ra) decir: "Como os veis mutuamente la estrella resplandeciente en el horizonte oriental o occidental".
Referencia: Sahih Muslim 2830, 2831a
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6788
Capítulo: Los Habitantes del Paraíso Verán a la Gente en el Lugar Más Alto del Paraíso Como se Ven los Planetas en el Cielo
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ لَيَتَرَاءَوْنَ أَهْلَ الْغُرَفِ مِنْ فَوْقِهِمْ كَمَا تَتَرَاءَوْنَ الْكَوْكَبَ الدُّرِّيَّ الْغَابِرَ مِنَ الأُفُقِ مِنَ الْمَشْرِقِ أَوِ الْمَغْرِبِ لِتَفَاضُلِ مَا بَيْنَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ تِلْكَ مَنَازِلُ الأَنْبِيَاءِ لاَ يَبْلُغُهَا غَيْرُهُمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بَلَى وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ رِجَالٌ آمَنُوا بِاللَّهِ وَصَدَّقُوا الْمُرْسَلِينَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yaafar ibn Yahya ibn Jalid; nos transmitió Maan; nos transmitió Malik. Y nos narró Harun ibn Said al-Ayli —y la formulación es la suya—; nos transmitió Abd Allah ibn Wahb; me informó Malik ibn Anas, de Safwan ibn Sulaym, de Ata ibn Yasar, de Abu Said al-Judri, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "En verdad, la gente del Paraíso verá a la gente de las estancias elevadas por encima de ellos como vosotros veis el astro resplandeciente que permanece en el horizonte, hacia el oriente o hacia el occidente, por la diferencia de rango que hay entre ellos". Dijeron: "¡Oh, Mensajero de Allah! Esas son las moradas de los profetas (as); nadie las alcanza sino ellos". Dijo: "Sí; por Aquel en cuya mano está mi alma: hombres que creyeron en Allah y tuvieron por veraces a los enviados".
Referencia: Sahih Muslim 2831b
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6790
Capítulo: Quien desearía haber visto al Profeta (SAW) incluso si eso significara sacrificar a su familia y su riqueza
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مِنْ أَشَدِّ أُمَّتِي لِي حُبًّا نَاسٌ يَكُونُونَ بَعْدِي يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ رَآنِي بِأَهْلِهِ وَمَالِهِ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id, nos narró Ya‘qub —es decir, Ibn ‘Abd al-Rahman—, de Suhayl, de su padre, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "De los más intensos en amor hacia mí, dentro de mi comunidad, habrá gentes que vendrán después de mí: cada uno de ellos desearía, si pudiera verme, hacerlo aun a costa de su familia y de sus bienes."
Referencia: Sahih Muslim 2832
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6791
Capítulo: El Mercado del Paraíso, y lo que Allí Obtendrán de Delicias y Belleza
حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ، سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَسُوقًا يَأْتُونَهَا كُلَّ جُمُعَةٍ فَتَهُبُّ رِيحُ الشَّمَالِ فَتَحْثُو فِي وُجُوهِهِمْ وَثِيَابِهِمْ فَيَزْدَادُونَ حُسْنًا وَجَمَالاً فَيَرْجِعُونَ إِلَى أَهْلِيهِمْ وَقَدِ ازْدَادُوا حُسْنًا وَجَمَالاً فَيَقُولُ لَهُمْ أَهْلُوهُمْ وَاللَّهِ لَقَدِ ازْدَدْتُمْ بَعْدَنَا حُسْنًا وَجَمَالاً ‏.‏ فَيَقُولُونَ وَأَنْتُمْ وَاللَّهِ لَقَدِ ازْدَدْتُمْ بَعْدَنَا حُسْنًا وَجَمَالاً ‏"
Nos narró Abu Uthman, Sa‘id ibn ‘Abd al-Jabbar al-Basri: nos narró Hammad ibn Salama, de Thabit al-Bunani, de Anas ibn Malik, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, en el Paraíso hay un mercado al que acuden cada viernes; entonces sopla el viento del norte y esparce sobre sus rostros y sus vestiduras, y ellos aumentan en hermosura y belleza. Luego regresan a sus familias, habiendo aumentado en hermosura y belleza, y sus familias les dicen: «¡Por Allah, ciertamente habéis aumentado después de separaros de nosotros en hermosura y belleza!». Y ellos dicen: «Y vosotros, ¡por Allah, ciertamente habéis aumentado después de separaros de nosotros en hermosura y belleza!»”
Referencia: Sahih Muslim 2833
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6792
Capítulo: El Primer Grupo en Entrar al Paraíso Se Parecerá a la Luna Cuando Está Llena; Sus Atributos y Sus Esposas
حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، - وَاللَّفْظُ لِيَعْقُوبَ - قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ إِمَّا تَفَاخَرُوا وَإِمَّا تَذَاكَرُوا الرِّجَالُ فِي الْجَنَّةِ أَكْثَرُ أَمِ النِّسَاءُ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَوَلَمْ يَقُلْ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ أَوَّلَ زُمْرَةٍ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ وَالَّتِي تَلِيهَا عَلَى أَضْوَإِ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ اثْنَتَانِ يُرَى مُخُّ سُوقِهِمَا مِنْ وَرَاءِ اللَّحْمِ وَمَا فِي الْجَنَّةِ أَعْزَبُ ‏"
Nos narró Amr al-Naqid y Yaqub ibn Ibrahim al-Dawraqi, ambos de Ibn Ulayya —y la formulación es la de Yaqub—. Dijeron: Nos transmitió Ismail ibn Ulayya; nos informó Ayyub, de Muhammad, que dijo: “O bien se jactaron, o bien recordaron, si los hombres en el Paraíso son más numerosos o las mujeres”. Entonces Abu Hurayra (ra) dijo: “¿Acaso no dijo Abu al-Qasim ﷺ?” En verdad, la primera cohorte que entre en el Paraíso será con la apariencia de la luna en la noche de plenilunio, y la que le siga será con el resplandor de un astro refulgente en el cielo. Cada hombre de entre ellos tendrá dos esposas; se verá la médula de las pantorrillas de ambas a través de la carne. Y en el Paraíso no hay nadie sin cónyuge.
Referencia: Sahih Muslim 2834a
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6793
Capítulo: El Primer Grupo en Entrar al Paraíso Se Parecerá a la Luna Cuando Está Llena; Sus Atributos y Sus Esposas
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ اخْتَصَمَ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ أَيُّهُمْ فِي الْجَنَّةِ أَكْثَرُ فَسَأَلُوا أَبَا هُرَيْرَةَ فَقَالَ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ ‏.‏
Nos narró Ibn Abi Umar, nos narró Sufyan, de Ayyub, de Ibn Sirin, dijo: Los hombres y las mujeres disputaron acerca de cuál de ellos sería más numeroso en el Paraíso, y preguntaron a Abu Hurayra; entonces dijo: Abu al-Qasim ﷺ dijo algo semejante al hadiz de Ibn Ulayya.
Referencia: Sahih Muslim 2834b
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6794
Capítulo: El Primer Grupo en Entrar al Paraíso Se Parecerá a la Luna Cuando Está Llena; Sus Atributos y Sus Esposas
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ - عَنْ عُمَارَةَ بْنِ، الْقَعْقَاعِ حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ - قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَوَّلَ زُمْرَةٍ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ وَالَّذِينَ يَلُونَهُمْ عَلَى أَشَدِّ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ إِضَاءَةً لاَ يَبُولُونَ وَلاَ يَتَغَوَّطُونَ وَلاَ يَمْتَخِطُونَ وَلاَ يَتْفُلُونَ أَمْشَاطُهُمُ الذَّهَبُ وَرَشْحُهُمُ الْمِسْكُ وَمَجَامِرُهُمُ الأَلُوَّةُ وَأَزْوَاجُهُمُ الْحُورُ الْعِينُ أَخْلاَقُهُمْ عَلَى خُلُقِ رَجُلٍ وَاحِدٍ عَلَى صُورَةِ أَبِيهِمْ آدَمَ سِتُّونَ ذِرَاعًا فِي السَّمَاءِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id: nos narró ‘Abd al-Wahid —es decir, Ibn Ziyad—, de ‘Umara ibn al-Qa‘qa‘: nos narró Abu Zur‘a, dijo: oí a Abu Hurayra decir: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "El primero de quienes entrarán en el Paraíso". Nos narraron Qutayba ibn Sa‘id y Zuhayr ibn Harb —y la formulación es la de Qutayba—; dijeron: nos narró Yarir, de ‘Umara, de Abu Zur‘a, de Abu Hurayra, dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "En verdad, el primer grupo que entrará en el Paraíso será con la apariencia de la luna en la noche de plenilunio; y quienes vengan después de ellos serán con la apariencia del astro más intensamente luminoso del cielo. No orinarán, ni defecarán, ni se sonarán la nariz, ni escupirán. Sus peines serán de oro; su sudor será almizcle; sus braseros serán de madera de áloe; y sus esposas serán las huríes de ojos grandes. Sus caracteres serán conforme al carácter de un solo hombre, con la apariencia de su padre Adán, sesenta codos de altura hacia el cielo"."
Referencia: Sahih Muslim 2834c
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6795
Capítulo: El Primer Grupo en Entrar al Paraíso Se Parecerá a la Luna Cuando Está Llena; Sus Atributos y Sus Esposas
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ عَلَى أَشَدِّ نَجْمٍ فِي السَّمَاءِ إِضَاءَةً ثُمَّ هُمْ بَعْدَ ذَلِكَ مَنَازِلُ لاَ يَتَغَوَّطُونَ وَلاَ يَبُولُونَ وَلاَ يَمْتَخِطُونَ وَلاَ يَبْزُقُونَ أَمْشَاطُهُمُ الذَّهَبُ وَمَجَامِرُهُمُ الأَلُوَّةُ وَرَشْحُهُمُ الْمِسْكُ أَخْلاَقُهُمْ عَلَى خُلُقِ رَجُلٍ وَاحِدٍ عَلَى طُولِ أَبِيهِمْ آدَمَ سِتُّونَ ذِرَاعًا ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Kurayb; ambos dijeron: nos narró Abu Mu‘awiya, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “La primera cohorte que entre en el Paraíso de mi comunidad será con la apariencia de la luna en la noche de plenilunio; luego, los que vengan después de ellos serán como la estrella más intensa en luminosidad en el cielo; luego, después de eso, estarán en grados: no defecarán, ni orinarán, ni se sonarán la nariz, ni escupirán. Sus peines serán de oro, y sus incensarios serán de madera de áloe, y su sudor será almizcle. Su carácter será conforme al carácter de un solo hombre, con la estatura de su padre Adán (as): sesenta codos.”
Referencia: Sahih Muslim 2834d
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6796
Capítulo: Los Atributos del Paraíso y su Gente, y su Glorificación a Allah Cada Mañana y Cada Noche
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَوَّلُ زُمْرَةٍ تَلِجُ الْجَنَّةَ صُوَرُهُمْ عَلَى صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لاَ يَبْصُقُونَ فِيهَا وَلاَ يَمْتَخِطُونَ وَلاَ يَتَغَوَّطُونَ فِيهَا آنِيَتُهُمْ وَأَمْشَاطُهُمْ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَمَجَامِرُهُمْ مِنَ الأَلُوَّةِ وَرَشْحُهُمُ الْمِسْكُ وَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ يُرَى مُخُّ سَاقِهِمَا مِنْ وَرَاءِ اللَّحْمِ مِنَ الْحُسْنِ لاَ اخْتِلاَفَ بَيْنَهُمْ وَلاَ تَبَاغُضَ قُلُوبُهُمْ قَلْبٌ وَاحِدٌ يُسَبِّحُونَ اللَّهَ بُكْرَةً وَعَشِيًّا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rafi‘, nos transmitió ‘Abd al-Razzaq, nos transmitió Ma‘mar, de Hammam ibn Munabbih, dijo: “Esto es lo que nos narró Abu Hurayra, del Mensajero de Allah ﷺ”. Entonces mencionó unos hadices, entre ellos, y dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “”. "El primer grupo que entrará en el Paraíso: sus figuras serán conforme a la figura de la luna en la noche de luna llena. En él no escupirán, ni se sonarán la nariz, ni harán sus necesidades en él. Sus recipientes y sus peines serán de oro y plata; sus incensarios serán de madera de áloe; y su sudor será almizcle. Cada uno de ellos tendrá dos esposas; se verá la médula de las pantorrillas de ambas a través de la carne, por la hermosura. No habrá discrepancia entre ellos ni odio mutuo: sus corazones serán un solo corazón. Glorificarán a Allah mañana y tarde"."
Referencia: Sahih Muslim 2834e
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6797
Capítulo: Los Atributos del Paraíso y su Gente, y su Glorificación a Allah Cada Mañana y Cada Noche
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لِعُثْمَانَ - قَالَ عُثْمَانُ حَدَّثَنَا وَقَالَ، إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ يَأْكُلُونَ فِيهَا وَيَشْرَبُونَ وَلاَ يَتْفُلُونَ وَلاَ يَبُولُونَ وَلاَ يَتَغَوَّطُونَ وَلاَ يَمْتَخِطُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا فَمَا بَالُ الطَّعَامِ قَالَ ‏"‏ جُشَاءٌ وَرَشْحٌ كَرَشْحِ الْمِسْكِ يُلْهَمُونَ التَّسْبِيحَ وَالتَّحْمِيدَ كَمَا يُلْهَمُونَ النَّفَسَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Uthman ibn Abi Shayba e Ishaq ibn Ibrahim —y la formulación es la de Uthman—. Dijo Uthman: nos narró; e Ishaq dijo: nos informó Jarir, de al-A‘mash, de Abu Sufyan, de Jabir, quien dijo: oí al Profeta Muhammad ﷺ decir: “Ciertamente, la gente del Paraíso come en él y bebe, y no escupe, ni orina, ni defeca, ni se suena la nariz”. Dijeron: “¿Y qué ocurre entonces con la comida?”. Dijo: “Eructo y sudor, como el sudor del almizcle; se les inspira la glorificación y la alabanza como se les inspira la respiración”.
Referencia: Sahih Muslim 2835a
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6798
Capítulo: Los Atributos del Paraíso y su Gente, y su Glorificación a Allah Cada Mañana y Cada Noche
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلَى قَوْلِهِ ‏ "‏ كَرَشْحِ الْمِسْكِ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Kurayb; ambos dijeron: nos narró Abu Mu‘awiya, de al-A‘mash, con esta misma cadena de transmisión hasta sus palabras: “…” “como la exudación del almizcle”
Referencia: Sahih Muslim 2835b
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6799
Capítulo: Los Atributos del Paraíso y su Gente, y su Glorificación a Allah Cada Mañana y Cada Noche
وَحَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، - قَالَ حَسَنٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ، عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَأْكُلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ فِيهَا وَيَشْرَبُونَ وَلاَ يَتَغَوَّطُونَ وَلاَ يَمْتَخِطُونَ وَلاَ يَبُولُونَ وَلَكِنْ طَعَامُهُمْ ذَاكَ جُشَاءٌ كَرَشْحِ الْمِسْكِ يُلْهَمُونَ التَّسْبِيحَ وَالْحَمْدَ كَمَا يُلْهَمُونَ النَّفَسَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي حَدِيثِ حَجَّاجٍ ‏"‏ طَعَامُهُمْ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron al-Hasan ibn Ali al-Hulwani y Hajjaj ibn al-Sha‘ir, ambos de Abu Asim —dijo al-Hasan: nos narró Abu Asim—, de Ibn Yurayj; me informó Abu al-Zubayr que oyó a Yabir ibn Abd Allah decir: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Los moradores del Paraíso comerán en él y beberán, y no defecarán, ni se sonarán la nariz, ni orinarán; sino que su alimento será un eructo, como el exudado del almizcle. Se les inspirará la glorificación y la alabanza como se les inspira la respiración”. Dijo: y en el hadiz de Hajjaj: “Su alimento será eso”.
Referencia: Sahih Muslim 2835c
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6800
Capítulo: Los Atributos del Paraíso y su Gente, y su Glorificación a Allah Cada Mañana y Cada Noche
وَحَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الأُمَوِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ وَيُلْهَمُونَ التَّسْبِيحَ وَالتَّكْبِيرَ كَمَا يُلْهَمُونَ النَّفَسَ ‏"
Y me narró Saʿid ibn Yaḥyà al-Umawī; me narró mi padre; nos narró Ibn Jurayj; me informó Abū al-Zubayr, de Jābir, del Profeta ﷺ. Con algo semejante, salvo que él dijo: “Y se les inspira la glorificación y la proclamación de la grandeza, tal como se les inspira la respiración.”
Referencia: Sahih Muslim 2835d
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6801
Capítulo: El Placer Eterno de la Gente del Paraíso, y el Verso en el que Allah Dice: "Y se les Anunciará: Este es el Paraíso que Han Heredado por lo que Solían Hacer"
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ يَنْعَمُ لاَ يَبْأَسُ لاَ تَبْلَى ثِيَابُهُ وَلاَ يَفْنَى شَبَابُهُ ‏"
Nos narró Zuhayr ibn Harb, nos transmitió Abd al-Rahman ibn Mahdi, nos transmitió Hammad ibn Salama, de Thabit, de Abu Rafi‘, de Abu Hurayra, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: "Quien entre en el Paraíso gozará de dicha y no padecerá adversidad; sus vestiduras no se gastarán y su juventud no se extinguirá."
Referencia: Sahih Muslim 2836
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6802
Capítulo: El Placer Eterno de la Gente del Paraíso, y el Verso en el que Allah Dice: "Y se les Anunciará: Este es el Paraíso que Han Heredado por lo que Solían Hacer"
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لإِسْحَاقَ - قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ قَالَ الثَّوْرِيُّ فَحَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، أَنَّ الأَغَرَّ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يُنَادِي مُنَادٍ إِنَّ لَكُمْ أَنْ تَصِحُّوا فَلاَ تَسْقَمُوا أَبَدًا وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَحْيَوْا فَلاَ تَمُوتُوا أَبَدًا وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَشِبُّوا فَلاَ تَهْرَمُوا أَبَدًا وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَنْعَمُوا فَلاَ تَبْتَئِسُوا أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏ فَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَنُودُوا أَنْ تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ‏}‏
Nos narraron Ishaq ibn Ibrahim y Abd ibn Humayd —y la formulación es la de Ishaq—; ambos dijeron: nos informó Abd al-Razzaq; dijo: dijo al-Thawri: y me narró Abu Ishaq que al-Agharr le narró, de Abu Sa‘id al-Judri y de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: "Un pregonero pregona: ciertamente tenéis que estar sanos y no enfermar jamás; y ciertamente tenéis que vivir y no morir jamás; y ciertamente tenéis que permanecer jóvenes y no envejecer jamás; y ciertamente tenéis que gozar de bienestar y no afligiros jamás". Y eso es Su dicho, Poderoso y Majestuoso: "Y se les llamará: esa es la Morada Jardín que se os ha hecho heredar por lo que solíais obrar".
Referencia: Sahih Muslim 2837
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6803
Capítulo: Las Tiendas del Paraíso, y las Esposas que los Creyentes Tendrán en Ellas
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي قُدَامَةَ، - وَهُوَ الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ - عَنْ أَبِي، عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ لِلْمُؤْمِنِ فِي الْجَنَّةِ لَخَيْمَةً مِنْ لُؤْلُؤَةٍ وَاحِدَةٍ مُجَوَّفَةٍ طُولُهَا سِتُّونَ مِيلاً لِلْمُؤْمِنِ فِيهَا أَهْلُونَ يَطُوفُ عَلَيْهِمُ الْمُؤْمِنُ فَلاَ يَرَى بَعْضُهُمْ بَعْضًا ‏"
Nos narró Saʿid ibn Mansur, de Abu Qudama —y él es al-Harith ibn ʿUbayd—, de mi padre, ʿImran al-Yawni, de Abu Bakr ibn ʿAbd Allah ibn Qays, de su padre, del Profeta ﷺ, que dijo: “Ciertamente, el creyente tendrá en el Paraíso una tienda hecha de una sola perla hueca, cuya longitud es de sesenta millas. El creyente tendrá en ella familiares; el creyente irá de uno a otro, y no se verán unos a otros.”
Referencia: Sahih Muslim 2838a
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6804
Capítulo: Las Tiendas del Paraíso, y las Esposas que los Creyentes Tendrán en Ellas
وَحَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ فِي الْجَنَّةِ خَيْمَةٌ مِنْ لُؤْلُؤَةٍ مُجَوَّفَةٍ عَرْضُهَا سِتُّونَ مِيلاً فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنْهَا أَهْلٌ مَا يَرَوْنَ الآخَرِينَ يَطُوفُ عَلَيْهِمُ الْمُؤْمِنُ ‏"
Y me narró Abu Gassan al-Misma‘i: nos transmitió Abu ‘Abd al-Samad; nos transmitió Abu ‘Imran al-Yawni, de Abu Bakr ibn ‘Abd Allah ibn Qays, de su padre, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: En el Paraíso hay una tienda de campaña hecha de una perla hueca, cuya anchura es de sesenta millas; en cada una de sus esquinas hay una familia que no ve a las otras; el creyente circula en torno a ellos.
Referencia: Sahih Muslim 2838b
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6805
Capítulo: Las Tiendas del Paraíso, y las Esposas que los Creyentes Tendrán en Ellas
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، عَنْ أَبِي، عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْخَيْمَةُ دُرَّةٌ طُولُهَا فِي السَّمَاءِ سِتُّونَ مِيلاً فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنْهَا أَهْلٌ لِلْمُؤْمِنِ لاَ يَرَاهُمُ الآخَرُونَ ‏"
Y nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Yazid ibn Harun; nos informó Hammam, de su padre, de Imran al-Yawni, de Abu Bakr ibn Abi Musa ibn Qays, de su padre, del Profeta ﷺ, que dijo: “La tienda es una perla: su altura en el cielo es de sesenta millas; en cada una de sus esquinas hay una familia para el creyente, a la que los otros no ven.”
Referencia: Sahih Muslim 2838c
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6806
Capítulo: Ríos del Paraíso en Este Mundo
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَعَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ سَيْحَانُ وَجَيْحَانُ وَالْفُرَاتُ وَالنِّيلُ كُلٌّ مِنْ أَنْهَارِ الْجَنَّةِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Abu Usama, y Abd Allah ibn Numayr, y Ali ibn Mushir, de Ubayd Allah ibn Umar. Y nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr: nos narró Muhammad ibn Bishr; nos narró Ubayd Allah, de Jubayb ibn Abd al-Rahman, de Hafs ibn Asim, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Sayḥān, Jayḥān, el Éufrates y el Nilo: cada uno de ellos es uno de los ríos del Paraíso."
Referencia: Sahih Muslim 2839
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6807
Capítulo: Las Personas que Entrarán en el Paraíso Cuyos Corazones Son Como los Corazones de los Pájaros
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ اللَّيْثِيُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ أَقْوَامٌ أَفْئِدَتُهُمْ مِثْلُ أَفْئِدَةِ الطَّيْرِ ‏"
Nos narró Hajjaj ibn al-Sha‘ir, nos transmitió Abu al-Nadr, Hashim ibn al-Qasim al-Laythi, nos narró Ibrahim, es decir, Ibn Sa‘d, nos narró mi padre, de Abu Salama, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: “Entrarán en el Paraíso unas gentes cuyos corazones serán como los corazones de las aves.”
Referencia: Sahih Muslim 2840
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6808
Capítulo: Las Personas que Entrarán en el Paraíso Cuyos Corazones Son Como los Corazones de los Pájaros
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا بِهِ أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَلَقَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ آدَمَ عَلَى صُورَتِهِ طُولُهُ سِتُّونَ ذِرَاعًا فَلَمَّا خَلَقَهُ قَالَ اذْهَبْ فَسَلِّمْ عَلَى أُولَئِكَ النَّفَرِ وَهُمْ نَفَرٌ مِنَ الْمَلاَئِكَةِ جُلُوسٌ فَاسْتَمِعْ مَا يُجِيبُونَكَ فَإِنَّهَا تَحِيَّتُكَ وَتَحِيَّةُ ذُرِّيَّتِكَ قَالَ فَذَهَبَ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ فَقَالُوا السَّلاَمُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ - قَالَ - فَزَادُوهُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ - قَالَ - فَكُلُّ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ عَلَى صُورَةِ آدَمَ وَطُولُهُ سِتُّونَ ذِرَاعًا فَلَمْ يَزَلِ الْخَلْقُ يَنْقُصُ بَعْدَهُ حَتَّى الآنَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rafi‘, nos transmitió ‘Abd al-Razzaq, nos informó Ma‘mar, de Hammam ibn Munabbih, dijo: “Esto es lo que nos narró Abu Hurayra, del Mensajero de Allah ﷺ”. Entonces mencionó unos hadices de entre ellos, y dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “”. Creó Allah, Poderoso y Majestuoso, a Adán a Su imagen; su estatura era de sesenta codos. Y cuando lo creó, dijo: “Ve y saluda a aquel grupo de seres, que es un grupo de ángeles sentados; y escucha lo que te respondan, pues esa será tu salutación y la salutación de tu descendencia”. Dijo: entonces fue y dijo: “La paz sea con vosotros”. Y ellos dijeron: “La paz sea contigo y la misericordia de Allah”. Dijo: y le añadieron: “y la misericordia de Allah”. Dijo: así, todo el que entre en el Paraíso estará conforme a la imagen de Adán, y su estatura será de sesenta codos. Y la creación no ha dejado de disminuir después de él hasta ahora.
Referencia: Sahih Muslim 2841
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6809
Capítulo: Acerca del Infierno - Que Allah nos Proteja de Él
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ خَالِدٍ الْكَاهِلِيِّ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يُؤْتَى بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لَهَا سَبْعُونَ أَلْفَ زِمَامٍ مَعَ كُلِّ زِمَامٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ يَجُرُّونَهَا ‏"
Nos narró Umar ibn Hafs ibn Giyath, nos narró mi padre, de al-Ala ibn Jalid al-Kahili, de Shaqiq, de Abd Allah, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ Se traerá el Infierno aquel día; tendrá setenta mil riendas, y con cada rienda habrá setenta mil ángeles que la arrastrarán.
Referencia: Sahih Muslim 2842
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6810
Capítulo: Acerca del Infierno - Que Allah nos Proteja de Él
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِزَامِيَّ - عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ نَارُكُمْ هَذِهِ الَّتِي يُوقِدُ ابْنُ آدَمَ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنْ حَرِّ جَهَنَّمَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَاللَّهِ إِنْ كَانَتْ لَكَافِيَةً يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّهَا فُضِّلَتْ عَلَيْهَا بِتِسْعَةٍ وَسِتِّينَ جُزْءًا كُلُّهَا مِثْلُ حَرِّهَا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró al-Mughira —es decir, Ibn ‘Abd al-Rahman al-Hizami—, de Abu al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra, que el Profeta ﷺ dijo: "Este fuego vuestro, que enciende el hijo de Adán, es una parte de setenta partes del calor de Yahannam". Dijeron: "¡Por Dios, ciertamente sería suficiente, oh Mensajero de Dios!". Dijo: "Pues, en verdad, ha sido aventajado sobre él en sesenta y nueve partes, todas ellas semejantes a su calor"."
Referencia: Sahih Muslim 2843a
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6811
Capítulo: Acerca del Infierno - Que Allah nos Proteja de Él
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي الزِّنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ كُلُّهُنَّ مِثْلُ حَرِّهَا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rafi‘, nos narró ‘Abd al-Razzaq, nos narró Ma‘mar, de Hammam ibn Munabbih, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, con algo semejante al hadiz de Abu al-Zinad, salvo que él dijo: “Todas ellas son como su calor”
Referencia: Sahih Muslim 2843b
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6812
Capítulo: Acerca del Infierno - Que Allah nos Proteja de Él
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي، حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ سَمِعَ وَجْبَةً فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَدْرُونَ مَا هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَذَا حَجَرٌ رُمِيَ بِهِ فِي النَّارِ مُنْذُ سَبْعِينَ خَرِيفًا فَهُوَ يَهْوِي فِي النَّارِ الآنَ حَتَّى انْتَهَى إِلَى قَعْرِهَا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Ayyub, nos narró Jalaf ibn Jalifa, nos narró Yazid ibn Kaysan, de mi padre, de Abu Hazim, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: Estábamos con el Mensajero de Allah ﷺ cuando oyó un estruendo, y el Profeta ﷺ dijo: “¿Sabéis qué es esto?”. Dijimos: “Allah y Su Mensajero saben más”. Dijo: “Esta es una piedra que fue arrojada al Fuego hace setenta otoños, y ahora está precipitándose en el Fuego hasta que ha llegado a su fondo”.
Referencia: Sahih Muslim 2844a
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6813
Capítulo: Acerca del Infierno - Que Allah nos Proteja de Él
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ ‏ "‏ هَذَا وَقَعَ فِي أَسْفَلِهَا فَسَمِعْتُمْ وَجْبَتَهَا ‏"
Y nos lo narraron Muhammad ibn ‘Abbad e Ibn Abi ‘Umar; ambos dijeron: nos narró Marwan, de Yazid ibn Kaysan, de Abu Hazim, de Abu Hurayra, con esta misma cadena de transmisión, y dijo: “Esto cayó en su parte más baja, y vosotros oísteis su estrépito.”
Referencia: Sahih Muslim 2844b
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6814
Capítulo: Acerca del Infierno - Que Allah nos Proteja de Él
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ قَالَ قَتَادَةُ سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ مِنْهُمْ مَنْ تَأْخُذُهُ النَّارُ إِلَى كَعْبَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ تَأْخُذُهُ إِلَى حُجْزَتِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ تَأْخُذُهُ إِلَى عُنُقِهِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Yunus ibn Muhammad; nos narró Shayban ibn Abd al-Rahman; dijo: dijo Qatada: “Oí a Abu Nadra, que transmitía de Samura, que él oyó al Profeta de Allah ﷺ decir:” “Ciertamente, entre ellos hay a quien el Fuego lo alcanzará hasta los tobillos; y entre ellos hay a quien lo alcanzará hasta la cintura; y entre ellos hay a quien lo alcanzará hasta el cuello.”
Referencia: Sahih Muslim 2845a
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6815
Capítulo: Acerca del Infierno - Que Allah nos Proteja de Él
حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، - يَعْنِي ابْنَ عَطَاءٍ - عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مِنْهُمْ مَنْ تَأْخُذُهُ النَّارُ إِلَى كَعْبَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ تَأْخُذُهُ النَّارُ إِلَى رُكْبَتَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ تَأْخُذُهُ النَّارُ إِلَى حُجْزَتِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ تَأْخُذُهُ النَّارُ إِلَى تَرْقُوَتِهِ ‏"
Nos narró Amru ibn Zurara; nos informó Abd al-Wahhab —es decir, Ibn Ata—, de Said, de Qatada. Dijo: “Oí a Abu Nadra, que transmitía de Samura ibn Yundab, que el Profeta ﷺ dijo:” De entre ellos, a algunos el Fuego los alcanzará hasta los tobillos; de entre ellos, a algunos el Fuego los alcanzará hasta las rodillas; de entre ellos, a algunos el Fuego los alcanzará hasta la cintura; y de entre ellos, a algunos el Fuego los alcanzará hasta las clavículas.
Referencia: Sahih Muslim 2845b
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6816
Capítulo: Acerca del Infierno - Que Allah nos Proteja de Él
حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَجَعَلَ مَكَانَ حُجْزَتِهِ حَقْوَيْهِ ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà y Muhammad ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Rawh; nos narró Sa‘id, con esta misma cadena de transmisión, y puso en lugar de “su cintura” “sus ijares”.
Referencia: Sahih Muslim 2845c
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6817
Capítulo: Los Arrogantes Entrarán en el Fuego, y los Humildes Entrarán en el Paraíso
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ احْتَجَّتِ النَّارُ وَالْجَنَّةُ فَقَالَتْ هَذِهِ يَدْخُلُنِي الْجَبَّارُونَ وَالْمُتَكَبِّرُونَ ‏.‏ وَقَالَتْ هَذِهِ يَدْخُلُنِي الضُّعَفَاءُ وَالْمَسَاكِينُ فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِهَذِهِ أَنْتِ عَذَابِي أُعَذِّبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ - وَرُبَّمَا قَالَ أُصِيبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ - وَقَالَ لِهَذِهِ أَنْتِ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا مِلْؤُهَا ‏"
Nos narró Ibn Abi Umar, nos narró Sufyan, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abi Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " La Fuego y el Jardín disputaron. Esta dijo: “En mí entran los tiranos y los soberbios”. Y esta dijo: “En mí entran los débiles y los pobres”. Entonces Allah, Poderoso y Majestuoso, dijo a esta: “Tú eres Mi castigo: con ti castigo a quien Yo quiero” —y quizá dijo: “con ti alcanzo a quien Yo quiero”—. Y dijo a esta: “Tú eres Mi misericordia: con ti tengo misericordia de quien Yo quiero”. Y para cada una de vosotras dos habrá su plenitud.
Referencia: Sahih Muslim 2846a
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6818
Capítulo: Los Arrogantes Entrarán en el Fuego, y los Humildes Entrarán en el Paraíso
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنِي وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تَحَاجَّتِ النَّارُ وَالْجَنَّةُ فَقَالَتِ النَّارُ أُوثِرْتُ بِالْمُتَكَبِّرِينَ وَالْمُتَجَبِّرِينَ ‏.‏ وَقَالَتِ الْجَنَّةُ فَمَا لِي لاَ يَدْخُلُنِي إِلاَّ ضُعَفَاءُ النَّاسِ وَسَقَطُهُمْ وَعَجَزُهُمْ ‏.‏ فَقَالَ اللَّهُ لِلْجَنَّةِ أَنْتِ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ مِنْ عِبَادِي ‏.‏ وَقَالَ لِلنَّارِ أَنْتِ عَذَابِي أُعَذِّبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ مِنْ عِبَادِي وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمْ مِلْؤُهَا فَأَمَّا النَّارُ فَلاَ تَمْتَلِئُ ‏.‏ فَيَضَعُ قَدَمَهُ عَلَيْهَا فَتَقُولُ قَطْ قَطْ ‏.‏ فَهُنَالِكَ تَمْتَلِئُ وَيُزْوَى بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ ‏"
Muhammad ibn Rafi‘ nos narró; Shababa nos transmitió; Warqa’ me narró; de Abu al-Zinad; de al-A‘ray; de Abu Hurayra; del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: El Fuego y el Paraíso disputaron. El Fuego dijo: “He sido preferido con los soberbios y los tiránicos”. Y el Paraíso dijo: “¿Qué me sucede, que no entra en mí sino la gente débil, sus desechados y sus incapaces?”. Entonces Allah dijo al Paraíso: “Tú eres Mi misericordia; por medio de ti tengo misericordia de quien quiero de entre Mis siervos”. Y dijo al Fuego: “Tú eres Mi castigo; por medio de ti castigo a quien quiero de entre Mis siervos. Y para cada una de vosotras habrá su plenitud. En cuanto al Fuego, no se llenará; entonces Él pondrá Su pie sobre él y dirá: ‘¡Basta, basta!’. Entonces, en ese momento se llenará y una parte de él se replegará sobre otra parte”.
Referencia: Sahih Muslim 2846b
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6819
Capítulo: Los Arrogantes Entrarán en el Fuego, y los Humildes Entrarán en el Paraíso
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ الْهِلاَلِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو سُفْيَانَ، - يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ حُمَيْدٍ - عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ احْتَجَّتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Awn al-Hilali, nos narró Abu Sufyan —es decir, Muhammad ibn Humayd—, de Maʿmar, de Ayyub, de Ibn Sirin, de Abu Hurayra, que el Profeta ﷺ dijo: El Paraíso y el Fuego disputaron entre sí.
Referencia: Sahih Muslim 2846c
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6820
Capítulo: Los Arrogantes Entrarán en el Fuego, y los Humildes Entrarán en el Paraíso
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَحَاجَّتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَقَالَتِ النَّارُ أُوثِرْتُ بِالْمُتَكَبِّرِينَ وَالْمُتَجَبِّرِينَ ‏.‏ وَقَالَتِ الْجَنَّةُ فَمَا لِي لاَ يَدْخُلُنِي إِلاَّ ضُعَفَاءُ النَّاسِ وَسَقَطُهُمْ وَغِرَّتُهُمْ قَالَ اللَّهُ لِلْجَنَّةِ إِنَّمَا أَنْتِ رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ مِنْ عِبَادِي ‏.‏ وَقَالَ لِلنَّارِ إِنَّمَا أَنْتِ عَذَابِي أُعَذِّبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ مِنْ عِبَادِي ‏.‏ وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا مِلْؤُهَا فَأَمَّا النَّارُ فَلاَ تَمْتَلِئُ حَتَّى يَضَعَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى رِجْلَهُ تَقُولُ قَطْ قَطْ قَطْ ‏.‏ فَهُنَالِكَ تَمْتَلِئُ وَيُزْوَى بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ وَلاَ يَظْلِمُ اللَّهُ مِنْ خَلْقِهِ أَحَدًا وَأَمَّا الْجَنَّةُ فَإِنَّ اللَّهَ يُنْشِئُ لَهَا خَلْقًا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rafi‘, nos transmitió ‘Abd al-Razzaq, nos transmitió Ma‘mar, de Hammam ibn Munabbih, dijo: “Esto es lo que nos narró Abu Hurayra, del Mensajero de Allah ﷺ”. Entonces mencionó unos hadices de entre ellos, y dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “”. El Paraíso y el Fuego disputaron entre sí. El Fuego dijo: “He sido preferido con los soberbios y los tiránicos”. Y el Paraíso dijo: “¿Qué me ocurre, que no entra en mí sino la gente débil, sus desechados y sus despreciados?”. Allah dijo al Paraíso: “Tú no eres sino Mi misericordia; por ti tengo misericordia de quien quiero de entre Mis siervos”. Y dijo al Fuego: “Tú no eres sino Mi castigo; por ti castigo a quien quiero de entre Mis siervos”. Y para cada una de vosotras hay su plenitud. En cuanto al Fuego, no se llenará hasta que Allah, Bendito y Exaltado sea, ponga en él Su pie; entonces dirá: “¡Basta, basta, basta!”. Entonces se llenará y una parte de él se replegará sobre otra, y Allah no oprimirá a nadie de Su creación. Y en cuanto al Paraíso, ciertamente Allah creará para él una creación.
Referencia: Sahih Muslim 2846d
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6821
Capítulo: Los Arrogantes Entrarán en el Fuego, y los Humildes Entrarán en el Paraíso
وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ احْتَجَّتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ ‏"‏ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ إِلَى قَوْلِهِ ‏"‏ وَلِكِلَيْكُمَا عَلَىَّ مِلْؤُهَا ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ مِنَ الزِّيَادَةِ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba; nos transmitió Yarir; de al-A‘mash; de Abu Salih; de Abu Sa‘id al-Judri (ra), que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Disputaron el Paraíso y el Fuego”. Y mencionó algo semejante al hadiz de Abu Hurayra hasta sus palabras: “y a cada uno de vosotros os corresponde, por Mi parte, su plenitud”. Y no mencionó lo que viene después de ello como añadido.
Referencia: Sahih Muslim 2847
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6822
Capítulo: Los Arrogantes Entrarán en el Fuego, y los Humildes Entrarán en el Paraíso
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَزَالُ جَهَنَّمُ تَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ ‏.‏ حَتَّى يَضَعَ فِيهَا رَبُّ الْعِزَّةِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قَدَمَهُ فَتَقُولُ قَطْ قَطْ وَعِزَّتِكَ ‏.‏ وَيُزْوَى بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ ‏"
Nos narró Abd ibn Humayd, nos narró Yunus ibn Muhammad, nos narró Shayban, de Qatada, nos narró Anas ibn Malik, que el Profeta de Allah ﷺ dijo: El Infierno no cesa de decir: “¿Hay más?”. Hasta que el Señor de la Majestad, bendito y exaltado sea, ponga en él Su pie; entonces dirá: “Basta, basta, por Tu majestad”. Y una parte de él se recogerá hacia otra parte.
Referencia: Sahih Muslim 2848a
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6823
Capítulo: Los Arrogantes Entrarán en el Fuego, y los Humildes Entrarán en el Paraíso
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، الْعَطَّارِ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى حَدِيثِ شَيْبَانَ ‏.‏
Y me narró Zuhayr ibn Harb: nos narró Abd al-Samad ibn Abd al-Warith; nos narró Aban ibn Yazid al-Attar; nos narró Qatada, de Anas, del Profeta ﷺ, con el mismo sentido que el hadiz de Shayban.
Referencia: Sahih Muslim 2848b
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6824
Capítulo: Los Arrogantes Entrarán en el Fuego, y los Humildes Entrarán en el Paraíso
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرُّزِّيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ‏}‏ فَأَخْبَرَنَا عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ لاَ تَزَالُ جَهَنَّمُ يُلْقَى فِيهَا وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ حَتَّى يَضَعَ رَبُّ الْعِزَّةِ فِيهَا قَدَمَهُ فَيَنْزَوِي بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ وَتَقُولُ قَطْ قَطْ بِعِزَّتِكَ وَكَرَمِكَ ‏.‏ وَلاَ يَزَالُ فِي الْجَنَّةِ فَضْلٌ حَتَّى يُنْشِئَ اللَّهُ لَهَا خَلْقًا فَيُسْكِنَهُمْ فَضْلَ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah al-Ruzzi, nos narró Abd al-Wahhab ibn Ata, acerca de Su dicho, Poderoso y Majestuoso: “El día en que digamos a la Gehena: ‘¿Te has llenado?’, y ella diga: ‘¿Hay más?’”. Nos informó, de Sa‘id, de Qatada, de Anas ibn Malik, del Profeta ﷺ, que dijo: “No cesará la Gehena: se arrojará en ella y dirá: ‘¿Hay más?’, hasta que el Señor de la Majestad ponga en ella Su pie; entonces una parte de ella se recogerá hacia otra parte, y dirá: ‘¡Basta, basta!, por Tu poder y Tu generosidad’. Y no dejará de haber en el Paraíso un excedente, hasta que Allah cree para él una creación y los haga habitar el excedente del Paraíso”.”
Referencia: Sahih Muslim 2848c
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6825
Capítulo: Los Arrogantes Entrarán en el Fuego, y los Humildes Entrarán en el Paraíso
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ - أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، قَالَ سَمِعْتُ أَنسًا، يَقُولُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَبْقَى مِنَ الْجَنَّةِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَبْقَى ثُمَّ يُنْشِئُ اللَّهُ تَعَالَى لَهَا خَلْقًا مِمَّا يَشَاءُ ‏"
Nos narró Zuhayr ibn Harb, nos transmitió Affan, nos transmitió Hammad —es decir, Ibn Salama—, nos informó Thabit; dijo: oí a Anas decir, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: Permanecerá del Paraíso lo que Allah quiera que permanezca; luego Allah, Altísimo, creará para él una creación de lo que Él quiera.
Referencia: Sahih Muslim 2848d
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6826
Capítulo: Los Arrogantes Entrarán en el Fuego, y los Humildes Entrarán en el Paraíso
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يُجَاءُ بِالْمَوْتِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُ كَبْشٌ أَمْلَحُ - زَادَ أَبُو كُرَيْبٍ - فَيُوقَفُ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ - وَاتَّفَقَا فِي بَاقِي الْحَدِيثِ - فَيُقَالُ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ وَيَقُولُونَ نَعَمْ هَذَا الْمَوْتُ - قَالَ - وَيُقَالُ يَا أَهْلَ النَّارِ هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا قَالَ فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ وَيَقُولُونَ نَعَمْ هَذَا الْمَوْتُ - قَالَ - فَيُؤْمَرُ بِهِ فَيُذْبَحُ - قَالَ - ثُمَّ يُقَالُ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ خُلُودٌ فَلاَ مَوْتَ وَيَا أَهْلَ النَّارِ خُلُودٌ فَلاَ مَوْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏ وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ‏}‏ وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى الدُّنْيَا ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Kurayb —y sus versiones eran próximas en la formulación—; dijeron: nos narró Abu Mu‘awiya, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Sa‘id, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Se traerá a la Muerte el Día de la Resurrección como si fuera un carnero blanco y negro —añadió Abu Kurayb—, y se la hará detener entre el Paraíso y el Fuego —y ambos coincidieron en el resto del hadiz—. Entonces se dirá: ‘¡Oh gente del Paraíso! ¿Reconocéis esto?’. Y ellos alzarán el cuello y mirarán, y dirán: ‘Sí, esta es la Muerte’ —dijo—. Y se dirá: ‘¡Oh gente del Fuego! ¿Reconocéis esto?’. Dijo: y ellos alzarán el cuello y mirarán, y dirán: ‘Sí, esta es la Muerte’ —dijo—. Entonces se ordenará respecto de ella y será degollada —dijo—. Luego se dirá: ‘¡Oh gente del Paraíso! Eternidad, y no habrá muerte; y ¡oh gente del Fuego! Eternidad, y no habrá muerte’”. Dijo: Luego el Mensajero de Allah ﷺ recitó: “Y adviérteles del Día de la Lamentación, cuando el asunto haya sido decidido, mientras ellos están en desatención y no creen”, e hizo un gesto con su mano hacia este mundo.
Referencia: Sahih Muslim 2849a
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6827
Capítulo: Los Arrogantes Entrarán en el Fuego, y los Humildes Entrarán en el Paraíso
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي، سَعِيدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أُدْخِلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ قِيلَ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ فَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ أَيْضًا وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى الدُّنْيَا ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Yarir, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Sa‘id, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Cuando se haga entrar a la gente del Paraíso en el Paraíso y a la gente del Fuego en el Fuego, se dirá: ‘¡Oh gente del Paraíso!’”. Luego lo mencionó con el mismo sentido que el hadiz de Abu Mu‘awiya, salvo que dijo: “Pues esa es Su palabra, Glorioso y Excelso”. Y no dijo: “Luego el Mensajero de Allah ﷺ recitó”. Y tampoco mencionó: “y señaló con su mano hacia el mundo”.
Referencia: Sahih Muslim 2849b
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6828
Capítulo: Los Arrogantes Entrarán en el Fuego, y los Humildes Entrarán en el Paraíso
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنِي وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ - حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يُدْخِلُ اللَّهُ أَهْلَ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ وَيُدْخِلُ أَهْلَ النَّارِ النَّارَ ثُمَّ يَقُومُ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ فَيَقُولُ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ لاَ مَوْتَ وَيَا أَهْلَ النَّارِ لاَ مَوْتَ كُلٌّ خَالِدٌ فِيمَا هُوَ فِيهِ ‏"
Nos narraron Zuhayr ibn Harb, al-Hasan ibn Ali al-Hulwani y Abd ibn Humayd. Abd dijo: “Me informó”, y los otros dos dijeron: “Nos narró Yaqub —y él es el hijo de Ibrahim ibn Sa‘d—; nos narró mi padre, de Salih; nos narró Nafi‘, que Abd Allah dijo: “Ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:”” Allah hará entrar a la gente del Paraíso en el Paraíso y hará entrar a la gente del Fuego en el Fuego. Luego se levantará un pregonero entre ellos y dirá: “¡Oh gente del Paraíso, no hay muerte! ¡Oh gente del Fuego, no hay muerte! Cada cual permanecerá eternamente en aquello en lo que se halla”.
Referencia: Sahih Muslim 2850a
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6829
Capítulo: Los Arrogantes Entrarán en el Fuego, y los Humildes Entrarán en el Paraíso
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا صَارَ أَهْلُ الْجَنَّةِ إِلَى الْجَنَّةِ وَصَارَ أَهْلُ النَّارِ إِلَى النَّارِ أُتِيَ بِالْمَوْتِ حَتَّى يُجْعَلَ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ ثُمَّ يُذْبَحُ ثُمَّ يُنَادِي مُنَادٍ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ لاَ مَوْتَ وَيَا أَهْلَ النَّارِ لاَ مَوْتَ ‏.‏ فَيَزْدَادُ أَهْلُ الْجَنَّةِ فَرَحًا إِلَى فَرَحِهِمْ وَيَزْدَادُ أَهْلُ النَّارِ حُزْنًا إِلَى حُزْنِهِمْ ‏"
Nos narró Harun ibn Sa‘id al-Ayli y Harmala ibn Yahya; ambos dijeron: nos transmitió Ibn Wahb; me narró Umar ibn Muhammad ibn Zayd ibn Abd Allah ibn Umar ibn al-Jattab, que su padre le narró, de Abd Allah ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Cuando la gente del Paraíso haya entrado en el Paraíso y la gente del Fuego haya entrado en el Fuego, se hará traer a la Muerte hasta que sea colocada entre el Paraíso y el Fuego; luego será degollada. Entonces un pregonero proclamará: “¡Oh gente del Paraíso, no hay muerte! ¡Y oh gente del Fuego, no hay muerte!”. Entonces la gente del Paraíso aumentará en alegría sobre su alegría, y la gente del Fuego aumentará en tristeza sobre su tristeza.
Referencia: Sahih Muslim 2850b
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6830
Capítulo: Los Arrogantes Entrarán en el Fuego, y los Humildes Entrarán en el Paraíso
حَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ضِرْسُ الْكَافِرِ أَوْ نَابُ الْكَافِرِ مِثْلُ أُحُدٍ وَغِلَظُ جِلْدِهِ مَسِيرَةُ ثَلاَثٍ ‏"
Nos narró Surayj ibn Yunus, nos transmitió Humayd ibn Abd al-Rahman, de al-Hasan ibn Salih, de Harun ibn Sa‘d, de Abu Hazim, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “El molar del incrédulo, o el colmillo del incrédulo, es como Uhud, y el grosor de su piel es el recorrido de tres días.”
Referencia: Sahih Muslim 2851
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6831
Capítulo: Los Arrogantes Entrarán en el Fuego, y los Humildes Entrarán en el Paraíso
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ الْوَكِيعِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَرْفَعُهُ قَالَ ‏"‏ مَا بَيْنَ مَنْكِبَىِ الْكَافِرِ فِي النَّارِ مَسِيرَةُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ لِلرَّاكِبِ الْمُسْرِعِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ الْوَكِيعِيُّ ‏"‏ فِي النَّارِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Abu Kurayb y Ahmad ibn Umar al-Waki‘i; ambos dijeron: nos narró Ibn Fudayl, de su padre, de Abu Hazim, de Abu Hurayra, elevándolo, que dijo: “Entre los dos hombros del incrédulo, en el Fuego, hay la distancia de tres días de marcha para el jinete que cabalga con rapidez”. Y al-Waki‘i no mencionó: “en el Fuego”.
Referencia: Sahih Muslim 2852
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6832
Capítulo: Los Arrogantes Entrarán en el Fuego, y los Humildes Entrarán en el Paraíso
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي مَعْبَدُ بْنُ خَالِدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بَلَى ‏.‏ قَالَ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كُلُّ ضَعِيفٍ مُتَضَعَّفٍ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ كُلُّ عُتُلٍّ جَوَّاظٍ مُسْتَكْبِرٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró ʿUbayd Allah ibn Muʿadh al-ʿAnbarí; nos narró mi padre; nos narró Shuʿbah; me narró Maʿbad ibn Jálid, que oyó a Háritha ibn Wahb, que oyó al Profeta ﷺ decir: "¿Acaso no os informaré acerca de la gente del Paraíso?". Dijeron: "Sí". Él ﷺ dijo: "Todo débil, tenido por débil, que, si jurase por Allah, Él le cumpliría su juramento". Luego dijo: "¿Acaso no os informaré acerca de la gente del Fuego?". Dijeron: "Sí". Dijo: "Todo rudo, glotón y soberbio".
Referencia: Sahih Muslim 2853a
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6833
Capítulo: Los Arrogantes Entrarán en el Fuego, y los Humildes Entrarán en el Paraíso
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ أَلاَ أَدُلُّكُمْ ‏"
Y nos narró Muhammad ibn al-Muthannà; nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘bah, con este isnād, con uno semejante, salvo que dijo: "¿Acaso no os indicaré?"
Referencia: Sahih Muslim 2853b
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6834
Capítulo: Los Arrogantes Entrarán en el Fuego, y los Humildes Entrarán en el Paraíso
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ الْخُزَاعِيَّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ الْجَنَّةِ كُلُّ ضَعِيفٍ مُتَضَعَّفٍ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ النَّارِ كُلُّ جَوَّاظٍ زَنِيمٍ مُتَكَبِّرٍ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr; nos narró Waki‘; nos narró Sufyan; de Ma‘bad ibn Jalid, dijo: oí a Haritha ibn Wahb al-Juza‘i decir: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "¿Acaso no os informo acerca de la gente del Paraíso? Todo débil, tenido por débil, que, si jurase por Allah, Él le cumpliría su juramento. ¿Acaso no os informo acerca de la gente del Fuego? Todo rudo, vil, arrogante."
Referencia: Sahih Muslim 2853c
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6835
Capítulo: Los Arrogantes Entrarán en el Fuego, y los Humildes Entrarán en el Paraíso
حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ رُبَّ أَشْعَثَ مَدْفُوعٍ بِالأَبْوَابِ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ ‏"
Nos narró Suwayd ibn Sa‘id, nos narró Hafs ibn Maysara, de al-‘Ala’ ibn ‘Abd al-Rahman, de su padre, de Abu Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Cuántas veces un hombre desgreñado, rechazado en las puertas, si jurase por Allah, Él ciertamente cumpliría su juramento.”
Referencia: Sahih Muslim 2854
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6836
Capítulo: Los Arrogantes Entrarán en el Fuego, y los Humildes Entrarán en el Paraíso
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ، عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ، قَالَ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ النَّاقَةَ وَذَكَرَ الَّذِي عَقَرَهَا فَقَالَ ‏"‏ إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا انْبَعَثَ بِهَا رَجُلٌ عَزِيزٌ عَارِمٌ مَنِيعٌ فِي رَهْطِهِ مِثْلُ أَبِي زَمْعَةَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ النِّسَاءَ فَوَعَظَ فِيهِنَّ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِلاَمَ يَجْلِدُ أَحَدُكُمُ امْرَأَتَهُ ‏"‏ ‏.‏ فِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ ‏"‏ جَلْدَ الأَمَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي كُرَيْبٍ ‏"‏ جَلْدَ الْعَبْدِ وَلَعَلَّهُ يُضَاجِعُهَا مِنْ آخِرِ يَوْمِهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ وَعَظَهُمْ فِي ضَحِكِهِمْ مِنَ الضَّرْطَةِ فَقَالَ ‏"‏ إِلاَمَ يَضْحَكُ أَحَدُكُمْ مِمَّا يَفْعَلُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Kurayb; ambos dijeron: nos narró Ibn Numayr, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Abd Allah ibn Zam‘a, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ pronunció un sermón y mencionó la camella, y mencionó a quien la desjarretó, y dijo: "Cuando se alzó el más desdichado de ellos, se alzó para ello un hombre poderoso, impetuoso y fuerte entre su clan, como Abu Zam‘a". Luego mencionó a las mujeres y las exhortó respecto de ellas; después dijo: "¿Por qué habría de azotar alguno de vosotros a su mujer?". En la versión de Abu Bakr: "como el azote que se da a una esclava". Y en la versión de Abu Kurayb: "como el azote que se da a un esclavo, y quizá se acueste con ella al final de su día". Luego los exhortó acerca de su risa por la ventosidad, y dijo: "¿Por qué habría de reírse alguno de vosotros de aquello que él mismo hace?".
Referencia: Sahih Muslim 2855
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6837
Capítulo: Los Arrogantes Entrarán en el Fuego, y los Humildes Entrarán en el Paraíso
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ رَأَيْتُ عَمْرَو بْنَ لُحَىِّ بْنِ قَمَعَةَ بْنِ خِنْدِفَ أَبَا بَنِي كَعْبٍ هَؤُلاَءِ يَجُرُّ قُصْبَهُ فِي النَّارِ ‏"
Zuhayr ibn Harb nos narró, Jarir nos transmitió, de Suhayl, de su padre, de Abu Hurayra (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Vi a Amr ibn Luhay ibn Qama‘a ibn Jindif, el padre de estos Banū Ka‘b, arrastrando sus intestinos en el Fuego."
Referencia: Sahih Muslim 2856a
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6838
Capítulo: Los Arrogantes Entrarán en el Fuego, y los Humildes Entrarán en el Paraíso
حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَحَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنِي وَقَالَ، الآخَرَانِ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ - حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، يَقُولُ إِنَّ الْبَحِيرَةَ الَّتِي يُمْنَعُ دَرُّهَا لِلطَّوَاغِيتِ فَلاَ يَحْلُبُهَا أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ وَأَمَّا السَّائِبَةُ الَّتِي كَانُوا يُسَيِّبُونَهَا لآلِهَتِهِمْ فَلاَ يُحْمَلُ عَلَيْهَا شَىْءٌ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ الْمُسَيَّبِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ رَأَيْتُ عَمْرَو بْنَ عَامِرٍ الْخُزَاعِيَّ يَجُرُّ قُصْبَهُ فِي النَّارِ وَكَانَ أَوَّلَ مَنْ سَيَّبَ السُّيُوبَ ‏"
Nos narró Amr al-Naqid, y Hasan al-Hulwani, y Abd ibn Humayd. Abd dijo: “Me informó”, y los otros dos dijeron: “Nos narró Yaqub —y él es Ibn Ibrahim ibn Sa‘d—; nos narró mi padre, de Salih, de Ibn Shihab”. Dijo: “Oí a Sa‘id ibn al-Musayyab decir: ‘En verdad, la bahira, cuya leche se impedía para los ídolos, nadie de la gente la ordeñaba; y en cuanto a la sa’iba, que ellos dejaban libre para sus divinidades, no se cargaba sobre ella cosa alguna’”. Y dijo Ibn al-Musayyab: “Dijo Abu Hurayra: ‘Dijo el Mensajero de Allah ﷺ’”. "Vi a Amr ibn Amir al-Juza‘i arrastrar sus intestinos en el Fuego, y él fue el primero en dejar libres las camellas consagradas."
Referencia: Sahih Muslim 2856b
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6839
Capítulo: Los Arrogantes Entrarán en el Fuego, y los Humildes Entrarán en el Paraíso
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا زَيْدٌ، - يَعْنِي ابْنَ حُبَابٍ - حَدَّثَنَا أَفْلَحُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَافِعٍ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يُوشِكُ إِنْ طَالَتْ بِكَ مُدَّةٌ أَنْ تَرَى قَوْمًا فِي أَيْدِيهِمْ مِثْلُ أَذْنَابِ الْبَقَرِ يَغْدُونَ فِي غَضَبِ اللَّهِ وَيَرُوحُونَ فِي سَخَطِ اللَّهِ ‏"
Nos narró Ibn Numayr; nos narró Zayd —es decir, Ibn Hubab—; nos narró Aflah ibn Sa‘id; nos narró ‘Abd Allah ibn Rafi‘, liberto de Umm Salama, quien dijo: “Oí a Abu Hurayra decir: ‘El Mensajero de Allah ﷺ dijo’”. Está a punto, si se prolonga tu vida, que veas a un pueblo que tendrá en sus manos algo semejante a las colas de las vacas: saldrán por la mañana bajo la ira de Allah y regresarán por la tarde bajo el enojo de Allah.
Referencia: Sahih Muslim 2857a
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6841
Capítulo: Los Arrogantes Entrarán en el Fuego, y los Humildes Entrarán en el Paraíso
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ حَدَّثَنَا أَفْلَحُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَافِعٍ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنْ طَالَتْ بِكَ مُدَّةٌ أَوْشَكْتَ أَنْ تَرَى قَوْمًا يَغْدُونَ فِي سَخَطِ اللَّهِ وَيَرُوحُونَ فِي لَعْنَتِهِ فِي أَيْدِيهِمْ مِثْلُ أَذْنَابِ الْبَقَرِ ‏"
Nos narró Ubayd Allah ibn Sa‘id, y Abu Bakr ibn Nafi‘ y Abd ibn Humayd; dijeron: nos narró Abu ‘Amir al-‘Aqadi; nos narró Aflah ibn Sa‘id; me narró Abd Allah ibn Rafi‘, liberto de Umm Salama; dijo: oí a Abu Hurayra (ra) decir: oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: “Si se te prolonga la vida, estarás a punto de ver a un pueblo que sale por la mañana bajo la ira de Allah y regresa por la tarde bajo Su maldición; en sus manos llevan algo semejante a las colas de las vacas.”
Referencia: Sahih Muslim 2857b
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6842
Capítulo: La Partida de Este Mundo y la Reunión en el Día de la Resurrección
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ، حَاتِمٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا قَيْسٌ، قَالَ سَمِعْتُ مُسْتَوْرِدًا، أَخَا بَنِي فِهْرٍ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَاللَّهِ مَا الدُّنْيَا فِي الآخِرَةِ إِلاَّ مِثْلُ مَا يَجْعَلُ أَحَدُكُمْ إِصْبَعَهُ هَذِهِ - وَأَشَارَ يَحْيَى بِالسَّبَّابَةِ - فِي الْيَمِّ فَلْيَنْظُرْ بِمَ يَرْجِعُ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Abd Allah ibn Idris. Y nos narró Ibn Numayr: nos narró mi padre y Muhammad ibn Bishr. Y nos narró Yahya ibn Yahya: nos informó Musa ibn A‘yan. Y me narró Muhammad ibn Rafi‘: nos narró Abu Usama. Todos ellos, de Isma‘il ibn Abi Jalid. Y me narró Muhammad ibn Hatim —y la formulación es la suya—: nos narró Yahya ibn Sa‘id; nos narró Isma‘il; nos narró Qays. Dijo: oí a Mustawrid, el hermano de los Banu Fihr, decir: “El Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “Por Allah, la vida mundanal, en comparación con la Otra Vida, no es sino como cuando uno de vosotros introduce este dedo suyo —y Yahya señaló con el índice— en el mar; que mire, pues, con qué regresa.”
Referencia: Sahih Muslim 2858
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 66
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6843
Capítulo: La Partida de Este Mundo y la Reunión en el Día de la Resurrección
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ حَاتِمِ بْنِ أَبِي صَغِيرَةَ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ يُحْشَرُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلاً ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ النِّسَاءُ وَالرِّجَالُ جَمِيعًا يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ قَالَ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا عَائِشَةُ الأَمْرُ أَشَدُّ مِنْ أَنْ يَنْظُرَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Zuhayr ibn Harb, nos transmitió Yahya ibn Sa‘id, de Hatim ibn Abi Saghira, me narró Ibn Abi Mulayka, de al-Qasim ibn Muhammad, de A’isha (ra), dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: «La gente será congregada el Día de la Resurrección descalza, desnuda y sin circuncidar»”. Dije: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Las mujeres y los hombres, todos juntos, se mirarán unos a otros?”. Él ﷺ dijo: “¡Oh, A’isha! El asunto es más grave que para que unos se miren a otros”.”
Referencia: Sahih Muslim 2859a
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6844
Capítulo: La Partida de Este Mundo y la Reunión en el Día de la Resurrección
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ حَاتِمِ، بْنِ أَبِي صَغِيرَةَ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي حَدِيثِهِ ‏ "‏ غُرْلاً ‏"
Y nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba e Ibn Numayr; ambos dijeron: nos narró Abu Jalid al-Ahmar, de Hatim ibn Abi Saghira, con esta misma cadena de transmisión, y no mencionó en su hadiz. “incircuncisos”
Referencia: Sahih Muslim 2859b
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6845
Capítulo: La Partida de Este Mundo y la Reunión en el Día de la Resurrección
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي، عُمَرَ قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ، بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ وَهُوَ يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّكُمْ مُلاَقُو اللَّهِ مُشَاةً حُفَاةً عُرَاةً غُرْلاً ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, Zuhayr ibn Harb, Ishaq ibn Ibrahim e Ibn Abi Umar. Ishaq dijo: nos informó; y los otros dijeron: nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Amr, de Said ibn Jubayr, de Ibn Abbas, que oyó al Profeta ﷺ pronunciar un sermón mientras decía: “Ciertamente, os encontraréis con Allah caminando, descalzos, desnudos y sin circuncidar.”
Referencia: Sahih Muslim 2860a
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6846
Capítulo: La Partida de Este Mundo y la Reunión en el Día de la Resurrección
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي كِلاَهُمَا، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطِيبًا بِمَوْعِظَةٍ فَقَالَ ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ تُحْشَرُونَ إِلَى اللَّهِ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلاً ‏{‏ كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ‏}‏ أَلاَ وَإِنَّ أَوَّلَ الْخَلاَئِقِ يُكْسَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ أَلاَ وَإِنَّهُ سَيُجَاءُ بِرِجَالٍ مِنْ أُمَّتِي فَيُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الشِّمَالِ فَأَقُولُ يَا رَبِّ أَصْحَابِي ‏.‏ فَيُقَالُ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ ‏.‏ فَأَقُولُ كَمَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ ‏{‏ وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ * إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ‏}‏ قَالَ فَيُقَالُ لِي إِنَّهُمْ لَمْ يَزَالُوا مُرْتَدِّينَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ مُنْذُ فَارَقْتَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ وَكِيعٍ وَمُعَاذٍ ‏"‏ فَيُقَالُ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Waki‘. Y nos narró ‘Ubayd Allah ibn Mu‘adh: nos narró mi padre; ambos, de Shu‘ba. Y nos narró Muhammad ibn al-Muthanna y Muhammad ibn Bashshar —y la formulación es la de Ibn al-Muthanna—: dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far: nos narró Shu‘ba, de al-Mughira ibn al-Nu‘man, de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn ‘Abbas, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ se levantó entre nosotros como orador con una exhortación y dijo: “¡Oh gentes! Ciertamente seréis congregados ante Allah descalzos, desnudos e incircuncisos: ‘Como iniciamos la primera creación, la repetiremos; promesa que Nos incumbe; ciertamente, Nosotros somos quienes lo hacemos’. Sabed que el primero de las criaturas en ser vestido el Día de la Resurrección será Ibrahim (as). Sabed que se traerá a hombres de mi comunidad y se los llevará hacia la izquierda, y yo diré: ‘¡Señor mío, mis compañeros!’. Entonces se dirá: ‘Tú no sabes lo que innovaron después de ti’. Y yo diré como dijo el siervo justo: ‘Y fui testigo sobre ellos mientras permanecí entre ellos; pero cuando me hiciste morir, Tú fuiste el Vigilante sobre ellos, y Tú eres Testigo de toda cosa. Si los castigas, ciertamente son Tus siervos; y si los perdonas, ciertamente Tú eres el Poderoso, el Sabio’”. Dijo: “Entonces se me dirá: ‘No han cesado de apostatar sobre sus talones desde que los dejaste’”. Y en el hadiz de Waki‘ y de Mu‘adh: “Entonces se dirá: ‘Tú no sabes lo que innovaron después de ti’”.
Referencia: Sahih Muslim 2860b
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 70
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6847
Capítulo: La Partida de Este Mundo y la Reunión en el Día de la Resurrección
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، قَالاَ جَمِيعًا حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يُحْشَرُ النَّاسُ عَلَى ثَلاَثِ طَرَائِقَ رَاغِبِينَ رَاهِبِينَ وَاثْنَانِ عَلَى بَعِيرٍ وَثَلاَثَةٌ عَلَى بَعِيرٍ وَأَرْبَعَةٌ عَلَى بَعِيرٍ وَعَشَرَةٌ عَلَى بَعِيرٍ وَتَحْشُرُ بَقِيَّتَهُمُ النَّارُ تَبِيتُ مَعَهُمْ حَيْثُ بَاتُوا وَتَقِيلُ مَعَهُمْ حَيْثُ قَالُوا وَتُصْبِحُ مَعَهُمْ حَيْثُ أَصْبَحُوا وَتُمْسِي مَعَهُمْ حَيْثُ أَمْسَوْا ‏"
Nos narró Zuhayr ibn Harb: nos transmitió Ahmad ibn Ishaq; y también me narró Muhammad ibn Hatim: nos transmitió Bahz. Ambos dijeron: nos narró Wuhayb; nos narró Abd Allah ibn Tawus, de su padre, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: La gente será congregada de tres maneras: deseantes y temerosos; dos sobre un camello, tres sobre un camello, cuatro sobre un camello y diez sobre un camello. Y al resto de ellos los congregará el Fuego: pasará la noche con ellos donde hayan pasado la noche, hará la siesta con ellos donde la hayan hecho, amanecerá con ellos donde hayan amanecido y anochecerá con ellos donde hayan anochecido.
Referencia: Sahih Muslim 2861
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 71
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6848
Capítulo: La Descripción del Día de la Resurrección - Que Allah nos Salve de sus Terroríficas
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنُونَ ابْنَ سَعِيدٍ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏{‏ يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ‏}‏ قَالَ ‏"‏ يَقُومُ أَحَدُهُمْ فِي رَشْحِهِ إِلَى أَنْصَافِ أُذُنَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ الْمُثَنَّى قَالَ ‏"‏ يَقُومُ النَّاسُ ‏"‏ ‏.‏ لَمْ يَذْكُرْ يَوْمَ ‏.‏
Nos narraron Zuhayr ibn Harb, Muhammad ibn al-Muthanna y Ubayd Allah ibn Sa‘id; dijeron: nos narró Yahya —es decir, Ibn Sa‘id—, de Ubayd Allah; me informó Nafi‘, de Ibn Umar, del Profeta ﷺ: {“El día en que los hombres se pongan en pie ante el Señor de los mundos”}. Dijo: “Uno de ellos estará en su propio sudor hasta la mitad de sus orejas”. Y en la versión de Ibn al-Muthanna dijo: “Los hombres se pondrán en pie”. No mencionó “el día”.
Referencia: Sahih Muslim 2862a
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6849
Capítulo: La Descripción del Día de la Resurrección - Que Allah nos Salve de sus Terroríficas
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ يَعْنِي ابْنَ عِيَاضٍ، ح وَحَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، كِلاَهُمَا عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ، بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، وَعِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، ح وَحَدَّثَنِي عَبْدُ، اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ يَحْيَى حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ، بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ وَصَالِحٍ ‏ "‏ حَتَّى يَغِيبَ أَحَدُهُمْ فِي رَشْحِهِ إِلَى أَنْصَافِ أُذُنَيْهِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Ishaq al-Musayyibi; nos narró Anas, es decir, Ibn ‘Iyad. Y nos narró Suwayd ibn Sa‘id; nos narró Hafs ibn Maysara: ambos, de Musa ibn ‘Uqba. Y nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Abu Jalid al-Ahmar y ‘Isa ibn Yunus, de Ibn ‘Awn. Y me narró ‘Abd Allah ibn Ya‘far ibn Yahya; nos narró Ma‘n; nos narró Malik. Y me narró Abu Nasr al-Tammar; nos narró Hammad ibn Salama, de Ayyub. Y nos narró al-Hulwani y ‘Abd ibn Humayd, de Ya‘qub ibn Ibrahim ibn Sa‘d; nos narró mi padre, de Salih. Todos estos, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar, del Profeta ﷺ. Con el mismo sentido que el hadiz de ‘Ubayd Allah, de Nafi‘, salvo que en el hadiz de Musa ibn ‘Uqba y de Salih… “Hasta que uno de ellos se sumerja en su propio sudor, hasta la mitad de sus orejas.”
Referencia: Sahih Muslim 2862b
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 73
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6850
Capítulo: La Descripción del Día de la Resurrección - Que Allah nos Salve de sus Terroríficas
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْعَرَقَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَيَذْهَبُ فِي الأَرْضِ سَبْعِينَ بَاعًا وَإِنَّهُ لَيَبْلُغُ إِلَى أَفْوَاهِ النَّاسِ أَوْ إِلَى آذَانِهِمْ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id, nos narró ‘Abd al-‘Aziz —es decir, Ibn Muhammad—, de Thawr, de Abu al-Ghayth, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, el sudor, el Día de la Resurrección, penetrará en la tierra setenta brazas, y ciertamente llegará hasta las bocas de la gente o hasta sus oídos.”
Referencia: Sahih Muslim 2863
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 74
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6851
Capítulo: La Descripción del Día de la Resurrección - Que Allah nos Salve de sus Terroríficas
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ، جَابِرٍ حَدَّثَنِي سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنِي الْمِقْدَادُ بْنُ الأَسْوَدِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ تُدْنَى الشَّمْسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ الْخَلْقِ حَتَّى تَكُونَ مِنْهُمْ كَمِقْدَارِ مِيلٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ فَوَاللَّهِ مَا أَدْرِي مَا يَعْنِي بِالْمِيلِ أَمَسَافَةَ الأَرْضِ أَمِ الْمِيلَ الَّذِي تُكْتَحَلُ بِهِ الْعَيْنُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَيَكُونُ النَّاسُ عَلَى قَدْرِ أَعْمَالِهِمْ فِي الْعَرَقِ فَمِنْهُمْ مَنْ يَكُونُ إِلَى كَعْبَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَكُونُ إِلَى رُكْبَتَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يَكُونُ إِلَى حَقْوَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ يُلْجِمُهُ الْعَرَقُ إِلْجَامًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَأَشَارَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ إِلَى فِيهِ ‏.‏
Nos narró al-Hakam ibn Musa Abu Salih, nos narró Yahya ibn Hamza, de Abd al-Rahman ibn Jabir; me transmitió Sulaym ibn Amir, me transmitió al-Miqdad ibn al-Aswad, quien dijo: Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: "El sol será acercado a las criaturas el Día de la Resurrección hasta quedar de ellas a la distancia de una milla". Sulaym ibn Amir dijo: Por Allah, no sé qué quiso decir con la milla: si la distancia de la tierra o la varilla con la que se aplica el colirio al ojo. Dijo: "Entonces la gente estará en el sudor según la medida de sus obras: entre ellos habrá quien esté hasta los tobillos; entre ellos habrá quien esté hasta las rodillas; entre ellos habrá quien esté hasta las caderas; y entre ellos habrá a quien el sudor le ponga el freno por completo". Dijo: y el Mensajero de Allah ﷺ señaló con su mano hacia su boca.
Referencia: Sahih Muslim 2864
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 75
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6852
Capítulo: Atributos por los cuales se puede reconocer en este mundo a la gente del Paraíso y a la gente del Fuego
حَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارِ بْنِ عُثْمَانَ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي غَسَّانَ وَابْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ الْمُجَاشِعِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ذَاتَ يَوْمٍ فِي خُطْبَتِهِ ‏"‏ أَلاَ إِنَّ رَبِّي أَمَرَنِي أَنْ أُعَلِّمَكُمْ مَا جَهِلْتُمْ مِمَّا عَلَّمَنِي يَوْمِي هَذَا كُلُّ مَالٍ نَحَلْتُهُ عَبْدًا حَلاَلٌ وَإِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاءَ كُلَّهُمْ وَإِنَّهُمْ أَتَتْهُمُ الشَّيَاطِينُ فَاجْتَالَتْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ وَحَرَّمَتْ عَلَيْهِمْ مَا أَحْلَلْتُ لَهُمْ وَأَمَرَتْهُمْ أَنْ يُشْرِكُوا بِي مَا لَمْ أُنْزِلْ بِهِ سُلْطَانًا وَإِنَّ اللَّهَ نَظَرَ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ فَمَقَتَهُمْ عَرَبَهُمْ وَعَجَمَهُمْ إِلاَّ بَقَايَا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَقَالَ إِنَّمَا بَعَثْتُكَ لأَبْتَلِيَكَ وَأَبْتَلِيَ بِكَ وَأَنْزَلْتُ عَلَيْكَ كِتَابًا لاَ يَغْسِلُهُ الْمَاءُ تَقْرَؤُهُ نَائِمًا وَيَقْظَانَ وَإِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أُحَرِّقَ قُرَيْشًا فَقُلْتُ رَبِّ إِذًا يَثْلَغُوا رَأْسِي فَيَدَعُوهُ خُبْزَةً قَالَ اسْتَخْرِجْهُمْ كَمَا اسْتَخْرَجُوكَ وَاغْزُهُمْ نُغْزِكَ وَأَنْفِقْ فَسَنُنْفِقَ عَلَيْكَ وَابْعَثْ جَيْشًا نَبْعَثْ خَمْسَةً مِثْلَهُ وَقَاتِلْ بِمَنْ أَطَاعَكَ مَنْ عَصَاكَ ‏.‏ قَالَ وَأَهْلُ الْجَنَّةِ ثَلاَثَةٌ ذُو سُلْطَانٍ مُقْسِطٌ مُتَصَدِّقٌ مُوَفَّقٌ وَرَجُلٌ رَحِيمٌ رَقِيقُ الْقَلْبِ لِكُلِّ ذِي قُرْبَى وَمُسْلِمٍ وَعَفِيفٌ مُتَعَفِّفٌ ذُو عِيَالٍ - قَالَ - وَأَهْلُ النَّارِ خَمْسَةٌ الضَّعِيفُ الَّذِي لاَ زَبْرَ لَهُ الَّذِينَ هُمْ فِيكُمْ تَبَعًا لاَ يَتْبَعُونَ أَهْلاً وَلاَ مَالاً وَالْخَائِنُ الَّذِي لاَ يَخْفَى لَهُ طَمَعٌ وَإِنْ دَقَّ إِلاَّ خَانَهُ وَرَجُلٌ لاَ يُصْبِحُ وَلاَ يُمْسِي إِلاَّ وَهُوَ يُخَادِعُكَ عَنْ أَهْلِكَ وَمَالِكَ ‏"‏ ‏.‏ وَذَكَرَ الْبُخْلَ أَوِ الْكَذِبَ ‏"‏ وَالشِّنْظِيرُ الْفَحَّاشُ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ أَبُو غَسَّانَ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ وَأَنْفِقْ فَسَنُنْفِقَ عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Gassan al-Misma‘i, y Muhammad ibn al-Muzanna, y Muhammad ibn Bashshar ibn Uthman —y la formulación es la de Abu Gassan y la de Ibn al-Muzanna—; ambos dijeron: nos narró Mu‘adh ibn Hisham; me narró mi padre, de Qatada, de Mutarrif ibn ‘Abd Allah ibn al-Shijjir, de ‘Iyad ibn Himar al-Mujashi‘i, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo un día en su sermón: “Ciertamente, mi Señor me ha ordenado que os enseñe lo que ignorabais de lo que Él me ha enseñado en este día mío: todo bien que yo haya concedido a un siervo es lícito. Y, ciertamente, Yo he creado a Mis siervos, a todos ellos, como hanifes; pero los demonios vinieron a ellos y los apartaron de su religión, y les prohibieron lo que Yo les había hecho lícito, y les ordenaron que Me asociaran aquello para lo cual no he hecho descender autoridad alguna. Y, ciertamente, Allah miró a los habitantes de la tierra y los aborreció, a sus árabes y a sus no árabes, excepto a unos restos de la Gente del Libro. Y dijo: ‘En verdad, no te he enviado sino para ponerte a prueba y para poner a prueba por medio de ti; y he hecho descender sobre ti un Libro que el agua no borra: lo recitas dormido y despierto’. Y, ciertamente, Allah me ha ordenado que aniquile a Quraysh. Entonces dije: ‘Señor mío, entonces me aplastarán la cabeza y la dejarán como un pan’. Dijo: ‘Expúlsalos como ellos te expulsaron; y combátelos, y Nosotros te auxiliaremos; y gasta, y gastaremos sobre ti; y envía un ejército, y enviaremos cinco veces otro semejante; y combate, con quienes te obedezcan, a quienes te desobedezcan’”. Dijo: “Y los moradores del Paraíso son tres clases: un hombre de autoridad, equitativo, que da limosna, favorecido con el acierto; y un hombre compasivo, tierno de corazón con todo pariente cercano y con todo musulmán; y un hombre casto, que se mantiene casto, con familia a su cargo”. Dijo: “Y los moradores del Fuego son cinco clases: el débil que no tiene firmeza, aquellos que entre vosotros son seguidores, que no siguen ni a una familia ni a una riqueza; y el traidor, cuyo afán no pasa inadvertido, y aunque sea mínimo, lo traiciona; y un hombre que no amanece ni anochece sino que te engaña respecto de tu familia y de tu riqueza”. Y mencionó la avaricia o la mentira: “y el rudo, obsceno en su lenguaje”. Y Abu Gassan no mencionó en su hadiz: “y gasta, y gastaremos sobre ti”.
Referencia: Sahih Muslim 2865a
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 76
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6853
Capítulo: Atributos por los cuales se puede reconocer en este mundo a la gente del Paraíso y a la gente del Fuego
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي حَدِيثِهِ ‏ "‏ كُلُّ مَالٍ نَحَلْتُهُ عَبْدًا حَلاَلٌ ‏"
Y nos lo narró Muhammad ibn al-Muthannà al-‘Anazí; nos narró Muhammad ibn Abí ‘Adí, de Sa‘íd, de Qatádah, con esta misma cadena de transmisión. Y no mencionó en su hadiz. “Todo bien que yo haya otorgado en donación a un siervo es lícito.”
Referencia: Sahih Muslim 2865b
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 77
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6854
Capítulo: Atributos por los cuales se puede reconocer en este mundo a la gente del Paraíso y a la gente del Fuego
حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامٍ، - صَاحِبِ الدَّسْتَوَائِيِّ - حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ ذَاتَ يَوْمٍ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَقَالَ فِي آخِرِهِ قَالَ يَحْيَى قَالَ شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ مُطَرِّفًا فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
Nos narró Abd al-Rahman ibn Bishr al-Abdi, nos transmitió Yahya ibn Said, de Hisham, el compañero de al-Dastawa’i, nos transmitió Qatada, de Mutarrif, de Iyad ibn Himar, que el Mensajero de Allah ﷺ pronunció un sermón un día. Y relató el hadiz y dijo al final de él: dijo Yahya: dijo Shu‘ba, de Qatada: “Oí a Mutarrif en este hadiz”.
Referencia: Sahih Muslim 2865c
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 78
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6855
Capítulo: Atributos por los cuales se puede reconocer en este mundo a la gente del Paraíso y a la gente del Fuego
وَحَدَّثَنِي أَبُو عَمَّارٍ، حُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ مَطَرٍ، حَدَّثَنِي قَتَادَةُ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ، أَخِي بَنِي مُجَاشِعٍ قَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ خَطِيبًا فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي ‏"‏ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ حَدِيثِ هِشَامٍ عَنْ قَتَادَةَ وَزَادَ فِيهِ ‏"‏ وَإِنَّ اللَّهَ أَوْحَى إِلَىَّ أَنْ تَوَاضَعُوا حَتَّى لاَ يَفْخَرَ أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ وَلاَ يَبْغِي أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ وَهُمْ فِيكُمْ تَبَعًا لاَ يَبْغُونَ أَهْلاً وَلاَ مَالاً ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ فَيَكُونُ ذَلِكَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ قَالَ نَعَمْ وَاللَّهِ لَقَدْ أَدْرَكْتُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَرْعَى عَلَى الْحَىِّ مَا بِهِ إِلاَّ وَلِيدَتُهُمْ يَطَؤُهَا ‏.‏
Abu Ammar, Husayn ibn Hurayth, me narró: nos transmitió al-Fadl ibn Musa, de al-Husayn, de Matar, que dijo: me narró Qatada, de Mutarrif ibn Abd Allah ibn al-Shijjir, de Iyad ibn Himar, hermano de los Banu Muyashi‘, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ se levantó un día entre nosotros como orador y dijo: “Ciertamente, Allah me ha ordenado…”. Y condujo el hadiz con algo semejante al hadiz de Hisham, de Qatada, y añadió en él: “Y ciertamente Allah me ha revelado: sed humildes, hasta el punto de que nadie se envanezca sobre nadie y nadie oprima a nadie”. Y dijo en su hadiz: “Y ellos, entre vosotros, están como seguidores; no pretenden familia ni riqueza”. Entonces dije: “¿Y eso ocurrirá, oh Abu Abd Allah?”. Dijo: “Sí, por Allah; ciertamente los alcancé en la época de la ignorancia, y en verdad el hombre apacentaba para el clan, sin que tuviera otra cosa sino su esclava de ellos, a la que él pisoteaba”.
Referencia: Sahih Muslim 2865d
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 79
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6856
Capítulo: Al Difunto Se Le Muestra Su Lugar En El Paraíso O El Fuego; Y Confirmación Del Tormento En La Tumba - Buscamos Refugio En Allah De Eso
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا مَاتَ عُرِضَ عَلَيْهِ مَقْعَدُهُ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ إِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَمِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَمِنْ أَهْلِ النَّارِ يُقَالُ هَذَا مَقْعَدُكَ حَتَّى يَبْعَثَكَ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya; dijo: Leí ante Malik, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, cuando uno de vosotros muere, se le muestra su asiento por la mañana y por la tarde: si es de la gente del Paraíso, entonces es de la gente del Paraíso; y si es de la gente del Fuego, entonces es de la gente del Fuego. Se dice: ‘Este es tu asiento, hasta que Allah te resucite para él el Día de la Resurrección’.”
Referencia: Sahih Muslim 2866a
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 80
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6857
Capítulo: Al Difunto Se Le Muestra Su Lugar En El Paraíso O El Fuego; Y Confirmación Del Tormento En La Tumba - Buscamos Refugio En Allah De Eso
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا مَاتَ الرَّجُلُ عُرِضَ عَلَيْهِ مَقْعَدُهُ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ إِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَالْجَنَّةُ وَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَالنَّارُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ يُقَالُ هَذَا مَقْعَدُكَ الَّذِي تُبْعَثُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abd ibn Humayd; nos informó Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de Salim, de Ibn Umar, quien dijo: El Profeta ﷺ dijo: “Cuando el hombre muere, se le muestra su asiento por la mañana y por la tarde: si es de la gente del Paraíso, entonces el Paraíso; y si es de la gente del Fuego, entonces el Fuego”. Dijo: “Luego se le dice: este es tu asiento, al cual serás resucitado el Día de la Resurrección”.”
Referencia: Sahih Muslim 2866b
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 81
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6858
Capítulo: Al Difunto Se Le Muestra Su Lugar En El Paraíso O El Fuego; Y Confirmación Del Tormento En La Tumba - Buscamos Refugio En Allah De Eso
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ وَأَخْبَرَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ وَلَمْ أَشْهَدْهُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَكِنْ حَدَّثَنِيهِ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ بَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حَائِطٍ لِبَنِي النَّجَّارِ عَلَى بَغْلَةٍ لَهُ وَنَحْنُ مَعَهُ إِذْ حَادَتْ بِهِ فَكَادَتْ تُلْقِيهِ وَإِذَا أَقْبُرٌ سِتَّةٌ أَوْ خَمْسَةٌ أَوْ أَرْبَعَةٌ - قَالَ كَذَا كَانَ يَقُولُ الْجُرَيْرِيُّ - فَقَالَ ‏"‏ مَنْ يَعْرِفُ أَصْحَابَ هَذِهِ الأَقْبُرِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ أَنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَتَى مَاتَ هَؤُلاَءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَاتُوا فِي الإِشْرَاكِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ هَذِهِ الأُمَّةَ تُبْتَلَى فِي قُبُورِهَا فَلَوْلاَ أَنْ لاَ تَدَافَنُوا لَدَعَوْتُ اللَّهَ أَنْ يُسْمِعَكُمْ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ الَّذِي أَسْمَعُ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَقَالَ ‏"‏ تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ النَّارِ فَقَالَ ‏"‏ تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنَ الْفِتَنِ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْفِتَنِ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ قَالَ ‏"‏ تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ ‏.‏
Nos narraron Yahya ibn Ayyub y Abu Bakr ibn Abi Shayba, ambos, de Ibn Ulayya. Ibn Ayyub dijo: nos narró Ibn Ulayya; dijo: y nos informó Sa‘id al-Jurayri, de Abu Nadra, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), de Zayd ibn Thabit (ra). Abu Sa‘id dijo: “Yo no lo presencié del Profeta Muhammad ﷺ, pero Zayd ibn Thabit me lo narró”. Dijo: “Mientras el Profeta Muhammad ﷺ estaba en un huerto amurallado de los Banu al-Najjar, sobre una mula suya, y nosotros estábamos con él, esta se desvió con él y estuvo a punto de arrojarlo; y he aquí que había seis tumbas, o cinco, o cuatro —así solía decir al-Jurayri—. Entonces dijo: “¿Quién reconoce a los ocupantes de estas tumbas?”. Un hombre dijo: “Yo”. Dijo: “¿Y cuándo murieron estos?”. Dijo: “Murieron en la asociación”. Entonces dijo: “Ciertamente esta comunidad será probada en sus tumbas; y si no fuera porque dejaríais de enterraros unos a otros, habría suplicado a Allah que os hiciera oír del castigo de la tumba lo que yo oigo de él”. Luego se volvió hacia nosotros con su rostro y dijo: “Buscad refugio en Allah del castigo del Fuego”. Dijeron: “Buscamos refugio en Allah del castigo del Fuego”. Y dijo: “Buscad refugio en Allah del castigo de la tumba”. Dijeron: “Buscamos refugio en Allah del castigo de la tumba”. Dijo: “Buscad refugio en Allah de las tribulaciones, de lo que de ellas es manifiesto y de lo que es oculto”. Dijeron: “Buscamos refugio en Allah de las tribulaciones, de lo que de ellas es manifiesto y de lo que es oculto”. Dijo: “Buscad refugio en Allah de la tribulación del Dajjal”. Dijeron: “Buscamos refugio en Allah de la tribulación del Dajjal”.”
Referencia: Sahih Muslim 2867
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 82
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6859
Capítulo: Al Difunto Se Le Muestra Su Lugar En El Paraíso O El Fuego; Y Confirmación Del Tormento En La Tumba - Buscamos Refugio En Allah De Eso
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَوْلاَ أَنْ لاَ تَدَافَنُوا لَدَعَوْتُ اللَّهَ أَنْ يُسْمِعَكُمْ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘bah, de Qatadah, de Anas, que el Profeta ﷺ dijo: "Si no fuera porque dejaríais de enterraros unos a otros, habría suplicado a Allah que os hiciera oír algo del castigo de la tumba."
Referencia: Sahih Muslim 2868
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 83
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6860
Capítulo: Al Difunto Se Le Muestra Su Lugar En El Paraíso O El Fuego; Y Confirmación Del Tormento En La Tumba - Buscamos Refugio En Allah De Eso
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي عَوْنُ، بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْبَرَاءِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ مَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ فَسَمِعَ صَوْتًا فَقَالَ ‏ "‏ يَهُودُ تُعَذَّبُ فِي قُبُورِهَا ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Waki‘. Y nos narró ‘Ubayd Allah ibn Mu‘adh: nos narró mi padre. Y nos narraron Muhammad ibn al-Muthanna e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; todos ellos, de Shu‘ba, de ‘Awn ibn Abi Yuhayfa. Y me narraron Zuhayr ibn Harb, Muhammad ibn al-Muthanna e Ibn Bashshar, todos juntos, de Yahya al-Qattan —y la formulación es la de Zuhayr—: nos narró Yahya ibn Sa‘id: nos narró Shu‘ba: me narró ‘Awn ibn Abi Yuhayfa, de su padre, de al-Bara’, de Abu Ayyub: Dijo: “Salió el Mensajero de Allah ﷺ después de que se hubiera puesto el sol; oyó una voz y dijo:”. “Los judíos son castigados en sus tumbas.”
Referencia: Sahih Muslim 2869
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 84
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6861
Capítulo: Al Difunto Se Le Muestra Su Lugar En El Paraíso O El Fuego; Y Confirmación Del Tormento En La Tumba - Buscamos Refugio En Allah De Eso
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا وُضِعَ فِي قَبْرِهِ وَتَوَلَّى عَنْهُ أَصْحَابُهُ إِنَّهُ لَيَسْمَعُ قَرْعَ نِعَالِهِمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ يَأْتِيهِ مَلَكَانِ فَيُقْعِدَانِهِ فَيَقُولاَنِ لَهُ مَا كُنْتَ تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ فَيَقُولُ أَشْهَدُ أَنَّهُ عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَيُقَالُ لَهُ انْظُرْ إِلَى مَقْعَدِكَ مِنَ النَّارِ قَدْ أَبْدَلَكَ اللَّهُ بِهِ مَقْعَدًا مِنَ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَيَرَاهُمَا جَمِيعًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ وَذُكِرَ لَنَا أَنَّهُ يُفْسَحُ لَهُ فِي قَبْرِهِ سَبْعُونَ ذِرَاعًا وَيُمْلأُ عَلَيْهِ خَضِرًا إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ ‏.‏
Nos narró Abd ibn Humayd, nos narró Yunus ibn Muhammad, nos narró Shayban ibn Abd al-Rahman, de Qatada: nos narró Anas ibn Malik, dijo: Dijo el Profeta de Allah ﷺ: “Ciertamente, cuando el siervo es colocado en su tumba y sus compañeros se apartan de él, ciertamente oye el sonido de sus sandalias”. Dijo: “Se le presentan dos ángeles, lo sientan y le dicen: ¿Qué solías decir acerca de este hombre?”. Dijo: “En cuanto al creyente, dice: Atestiguo que él es el siervo de Allah y Su Mensajero”. Dijo: “Entonces se le dice: Mira tu asiento en el Fuego; Allah te lo ha sustituido por un asiento en el Paraíso”. Dijo el Profeta de Allah ﷺ: “Entonces los ve a ambos, todos juntos”. Dijo Qatada: Y se nos mencionó que se le ensancha su tumba setenta codos y se llena para él de verdor hasta el día en que sean resucitados.
Referencia: Sahih Muslim 2870a
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 85
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6862
Capítulo: Al Difunto Se Le Muestra Su Lugar En El Paraíso O El Fuego; Y Confirmación Del Tormento En La Tumba - Buscamos Refugio En Allah De Eso
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِنْهَالٍ الضَّرِيرُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الْمَيِّتَ إِذَا وُضِعَ فِي قَبْرِهِ إِنَّهُ لَيَسْمَعُ خَفْقَ نِعَالِهِمْ إِذَا انْصَرَفُوا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Minhal al-Darir, nos narró Yazid ibn Zuray‘, nos narró Sa‘id ibn Abi ‘Aruba, de Qatada, de Anas ibn Malik, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Ciertamente, cuando el difunto es colocado en su tumba, en verdad oye el sonido de las sandalias de ellos cuando se retiran.”
Referencia: Sahih Muslim 2870b
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 86
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6863
Capítulo: Al Difunto Se Le Muestra Su Lugar En El Paraíso O El Fuego; Y Confirmación Del Tormento En La Tumba - Buscamos Refugio En Allah De Eso
حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، - يَعْنِي ابْنَ عَطَاءٍ - عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا وُضِعَ فِي قَبْرِهِ وَتَوَلَّى عَنْهُ أَصْحَابُهُ ‏"
Nos narró Amru ibn Zurara; nos informó Abd al-Wahhab —es decir, Ibn Ata—, de Saíd, de Qatada, de Anas ibn Malik, que el Profeta de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, cuando el siervo es depositado en su tumba y sus compañeros se apartan de él”
Referencia: Sahih Muslim 2870c
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 87
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6864
Capítulo: Al Difunto Se Le Muestra Su Lugar En El Paraíso O El Fuego; Y Confirmación Del Tormento En La Tumba - Buscamos Refugio En Allah De Eso
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارِ بْنِ عُثْمَانَ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ ‏{‏ يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ‏}‏ قَالَ ‏"‏ نَزَلَتْ فِي عَذَابِ الْقَبْرِ فَيُقَالُ لَهُ مَنْ رَبُّكَ فَيَقُولُ رَبِّيَ اللَّهُ وَنَبِيِّيَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ‏}‏ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar ibn Uthman al-Abdi, nos narró Muhammad ibn Ja‘far, nos narró Shu‘ba, de ‘Alqama ibn Marthad, de Sa‘d ibn ‘Ubayda, de al-Bara’ ibn ‘Azib, del Profeta ﷺ, que dijo: "Al-lah afianza a quienes han creído con la palabra firme". Dijo: "Fue revelada acerca del castigo de la tumba: se le dirá: “¿Quién es tu Señor?”, y dirá: “Mi Señor es Al-lah y mi Profeta es Muhammad ﷺ”. Y eso es Su dicho, Poderoso y Majestuoso: “Al-lah afianza a quienes han creído con la palabra firme en la vida mundanal y en la Otra”"."
Referencia: Sahih Muslim 2871a
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 88
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6865
Capítulo: Al Difunto Se Le Muestra Su Lugar En El Paraíso O El Fuego; Y Confirmación Del Tormento En La Tumba - Buscamos Refugio En Allah De Eso
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنُونَ ابْنَ مَهْدِيٍّ - عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، ‏{‏ يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ‏}‏ قَالَ نَزَلَتْ فِي عَذَابِ الْقَبْرِ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, Muhammad ibn al-Muthanna y Abu Bakr ibn Nafi‘; dijeron: nos narró Abd al-Rahman —es decir, Ibn Mahdi—, de Sufyan, de su padre, de Jaythama, de al-Bara’ ibn ‘Azib (ra). Respecto a la palabra de Allah: “Allah afianza a quienes han creído con la palabra firme en la vida mundanal y en la otra”, dijo: “Fue revelada acerca del castigo de la tumba”.
Referencia: Sahih Muslim 2871b
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 89
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6866
Capítulo: Al Difunto Se Le Muestra Su Lugar En El Paraíso O El Fuego; Y Confirmación Del Tormento En La Tumba - Buscamos Refugio En Allah De Eso
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا بُدَيْلٌ، عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ ‏"‏ إِذَا خَرَجَتْ رُوحُ الْمُؤْمِنِ تَلَقَّاهَا مَلَكَانِ يُصْعِدَانِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حَمَّادٌ فَذَكَرَ مِنْ طِيبِ رِيحِهَا وَذَكَرَ الْمِسْكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَيَقُولُ أَهْلُ السَّمَاءِ رُوحٌ طَيِّبَةٌ جَاءَتْ مِنْ قِبَلِ الأَرْضِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكِ وَعَلَى جَسَدٍ كُنْتِ تَعْمُرِينَهُ ‏.‏ فَيُنْطَلَقُ بِهِ إِلَى رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ ثُمَّ يَقُولُ انْطَلِقُوا بِهِ إِلَى آخِرِ الأَجَلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَإِنَّ الْكَافِرَ إِذَا خَرَجَتْ رُوحُهُ - قَالَ حَمَّادٌ وَذَكَرَ مِنْ نَتْنِهَا وَذَكَرَ لَعْنًا - وَيَقُولُ أَهْلُ السَّمَاءِ رُوحٌ خَبِيثَةٌ جَاءَتْ مِنْ قِبَلِ الأَرْضِ ‏.‏ قَالَ فَيُقَالُ انْطَلِقُوا بِهِ إِلَى آخِرِ الأَجَلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَرَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَيْطَةً كَانَتْ عَلَيْهِ عَلَى أَنْفِهِ هَكَذَا ‏.‏
Nos narró ʿUbayd Allah ibn ʿUmar al-Qawārīrī, nos transmitió Ḥammād ibn Zayd, nos transmitió Budayl, de ʿAbd Allah ibn Shaqīq, de Abū Hurayra (ra), dijo: "Cuando sale el alma del creyente, la reciben dos ángeles que la elevan". Ḥammād dijo: y mencionó el buen aroma de ella, y mencionó el almizcle. Dijo: "Y los moradores del cielo dicen: un alma buena ha venido desde la tierra; que Allah te bendiga, y también al cuerpo que habitabas. Entonces se marcha con ella hacia su Señor, Poderoso y Majestuoso, y luego dice: llevadlo hasta el término final establecido". Dijo: "Y, en verdad, el incrédulo, cuando sale su alma —Ḥammād dijo: y mencionó el hedor de ella, y mencionó una maldición—, los moradores del cielo dicen: un alma malvada ha venido desde la tierra. Dijo: entonces se dice: llevadlo hasta el término final establecido". Abū Hurayra (ra) dijo: y el Mensajero de Allah ﷺ se llevó a la nariz, así, un manto ligero que llevaba puesto.
Referencia: Sahih Muslim 2872
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 90
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6867
Capítulo: Al Difunto Se Le Muestra Su Lugar En El Paraíso O El Fuego; Y Confirmación Del Tormento En La Tumba - Buscamos Refugio En Allah De Eso
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عُمَرَ بْنِ سَلِيطٍ الْهُذَلِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ قَالَ أَنَسٌ كُنْتُ مَعَ عُمَرَ ح وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ عُمَرَ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَتَرَاءَيْنَا الْهِلاَلَ وَكُنْتُ رَجُلاً حَدِيدَ الْبَصَرِ فَرَأَيْتُهُ وَلَيْسَ أَحَدٌ يَزْعُمُ أَنَّهُ رَآهُ غَيْرِي - قَالَ - فَجَعَلْتُ أَقُولُ لِعُمَرَ أَمَا تَرَاهُ فَجَعَلَ لاَ يَرَاهُ - قَالَ - يَقُولُ عُمَرُ سَأَرَاهُ وَأَنَا مُسْتَلْقٍ عَلَى فِرَاشِي ‏.‏ ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُنَا عَنْ أَهْلِ بَدْرٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُرِينَا مَصَارِعَ أَهْلِ بَدْرِ بِالأَمْسِ يَقُولُ ‏"‏ هَذَا مَصْرَعُ فُلاَنٍ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ عُمَرُ فَوَالَّذِي بَعَثَهُ بِالْحَقِّ مَا أَخْطَئُوا الْحُدُودَ الَّتِي حَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَجُعِلُوا فِي بِئْرٍ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى انْتَهَى إِلَيْهِمْ فَقَالَ ‏"‏ يَا فُلاَنَ بْنَ فُلاَنٍ وَيَا فُلاَنَ بْنَ فُلاَنٍ هَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَكُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ حَقًّا فَإِنِّي قَدْ وَجَدْتُ مَا وَعَدَنِيَ اللَّهُ حَقًّا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تُكَلِّمُ أَجْسَادًا لاَ أَرْوَاحَ فِيهَا قَالَ ‏"‏ مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا أَقُولُ مِنْهُمْ غَيْرَ أَنَّهُمْ لاَ يَسْتَطِيعُونَ أَنْ يَرُدُّوا عَلَىَّ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Umar ibn Salit al-Hudhali: nos transmitió Sulayman ibn al-Mughira, de Thabit; dijo: Anas dijo: “Estuve con Umar…”. Y nos transmitió Shayban ibn Farruj —y la formulación es la suya—: nos transmitió Sulayman ibn al-Mughira, de Thabit, de Anas ibn Malik, que dijo: “Estábamos con Umar entre La Meca y Medina, y avistamos el creciente lunar. Yo era un hombre de vista aguda y lo vi, y nadie afirmaba haberlo visto aparte de mí —dijo—. Entonces me puse a decirle a Umar: ‘¿Acaso no lo ves?’, y él se puso a no verlo —dijo—. Umar decía: ‘Lo veré mientras esté recostado sobre mi lecho’”. “Luego comenzó a relatarnos acerca de la gente de Badr y dijo: ‘En verdad, el Mensajero de Allah ﷺ nos mostraba, el día anterior, los lugares donde caerían los de Badr, diciendo: “Este será el lugar donde caerá fulano mañana, si Allah quiere”’”. Dijo: Umar dijo: “Por Aquel que lo envió con la verdad, no erraron los límites que el Mensajero de Allah ﷺ había señalado” —dijo—. “Entonces fueron arrojados a un pozo, unos encima de otros. Y el Mensajero de Allah ﷺ se dirigió hasta que llegó a ellos y dijo: ‘¡Oh fulano ibn fulano, y oh fulano ibn fulano! ¿Habéis encontrado verdadero lo que Allah y Su Mensajero os prometieron? Pues yo he encontrado verdadero lo que Allah me prometió’”. Umar dijo: “¡Oh Mensajero de Allah! ¿Cómo hablas a cuerpos en los que no hay espíritus?”. Dijo: “No sois vosotros más oyentes de lo que digo que ellos, salvo que ellos no pueden devolverme respuesta alguna”.”
Referencia: Sahih Muslim 2873
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 91
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6868
Capítulo: Al Difunto Se Le Muestra Su Lugar En El Paraíso O El Fuego; Y Confirmación Del Tormento En La Tumba - Buscamos Refugio En Allah De Eso
حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ، مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَرَكَ قَتْلَى بَدْرٍ ثَلاَثًا ثُمَّ أَتَاهُمْ فَقَامَ عَلَيْهِمْ فَنَادَاهُمْ فَقَالَ ‏"‏ يَا أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ يَا أُمَيَّةَ بْنَ خَلَفٍ يَا عُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ يَا شَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ أَلَيْسَ قَدْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا فَإِنِّي قَدْ وَجَدْتُ مَا وَعَدَنِي رَبِّي حَقًّا ‏"‏ ‏.‏ فَسَمِعَ عُمَرُ قَوْلَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ يَسْمَعُوا وَأَنَّى يُجِيبُوا وَقَدْ جَيَّفُوا قَالَ ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا أَقُولُ مِنْهُمْ وَلَكِنَّهُمْ لاَ يَقْدِرُونَ أَنْ يُجِيبُوا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَمَرَ بِهِمْ فَسُحِبُوا فَأُلْقُوا فِي قَلِيبِ بَدْرٍ ‏.‏
Nos narró Haddab ibn Jalid; nos narró Hammad ibn Salama, de Thabit al-Bunani, de Anas ibn Malik, que el Mensajero de Allah ﷺ dejó a los muertos de Badr durante tres días; luego se presentó ante ellos, se detuvo de pie sobre ellos y los llamó, diciendo: “¡Oh Abu Yahl ibn Hisham! ¡Oh Umayya ibn Jalaf! ¡Oh Utba ibn Rabi‘a! ¡Oh Shayba ibn Rabi‘a! ¿Acaso no habéis hallado verdadero lo que vuestro Señor os prometió? Pues yo he hallado verdadero lo que mi Señor me prometió”. Umar (ra) oyó las palabras del Profeta ﷺ y dijo: “¡Oh Mensajero de Allah! ¿Cómo van a oír y cómo van a responder, si ya se han corrompido?”. Dijo: “Por Aquel en cuya mano está mi alma, no sois vosotros más capaces de oír lo que digo que ellos, pero ellos no pueden responder”. Luego ordenó respecto de ellos, y fueron arrastrados y arrojados al pozo de Badr.
Referencia: Sahih Muslim 2874
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 92
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6869
Capítulo: Al Difunto Se Le Muestra Su Lugar En El Paraíso O El Fuego; Y Confirmación Del Tormento En La Tumba - Buscamos Refugio En Allah De Eso
حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَعْنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، ح وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ ذَكَرَ لَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ وَظَهَرَ عَلَيْهِمْ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِبِضْعَةٍ وَعِشْرِينَ رَجُلاً - وَفِي حَدِيثِ رَوْحٍ بِأَرْبَعَةٍ وَعِشْرِينَ رَجُلاً - مِنْ صَنَادِيدِ قُرَيْشٍ فَأُلْقُوا فِي طَوِيٍّ مِنْ أَطْوَاءِ بَدْرٍ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏
Nos narró Yusuf ibn Hammad al-Ma‘ni, nos transmitió Abd al-A‘la, de Sa‘id, de Qatada, de Anas ibn Malik, de Abu Talha. Y nos lo transmitió Muhammad ibn Hatim, nos transmitió Rawh ibn ‘Ubada, nos transmitió Sa‘id ibn Abi ‘Aruba, de Qatada, quien dijo: Anas ibn Malik nos mencionó, de Abu Talha, que dijo: “Cuando fue el día de Badr y el Profeta de Allah ﷺ prevaleció sobre ellos, ordenó respecto de unos veintitantos hombres —y en el hadiz de Rawh, de veinticuatro hombres— de los notables de Quraysh, y fueron arrojados a un pozo de entre los pozos de Badr”. Y continuó el hadiz con el mismo sentido que el hadiz de Thabit, de Anas.
Referencia: Sahih Muslim 2875
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 93
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6870
Capítulo: La Seguridad del Cálculo
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ حُوسِبَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عُذِّبَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ أَلَيْسَ قَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا‏}‏ فَقَالَ ‏"‏ لَيْسَ ذَاكِ الْحِسَابُ إِنَّمَا ذَاكِ الْعَرْضُ مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عُذِّبَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Huyr, ambos de Isma‘il. Dijo Abu Bakr: nos narró Ibn ‘Ulayya, de Ayyub, de ‘Abd Allah ibn Abi Mulayka, de ‘A’isha (ra), que dijo: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Quien sea sometido a ajuste de cuentas el Día de la Resurrección será castigado". Entonces dije: "¿Acaso no ha dicho Allah, Poderoso y Majestuoso: «y será ajustado con un ajuste de cuentas fácil»?". Y dijo: "Ese no es el ajuste de cuentas; eso es únicamente la presentación. Quien sea examinado minuciosamente en el ajuste de cuentas el Día de la Resurrección será castigado".
Referencia: Sahih Muslim 2876a
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 94
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6871
Capítulo: La Seguridad del Cálculo
حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
Abu al-Rabiʿ al-ʿAtaki y Abu Kamil me narraron; ambos dijeron: “Hammad ibn Zayd nos narró; Ayyub nos narró, con esta misma cadena de transmisión, algo semejante”.
Referencia: Sahih Muslim 2876b
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 95
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6872
Capítulo: La Seguridad del Cálculo
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ الْقَطَّانَ - حَدَّثَنَا أَبُو يُونُسَ الْقُشَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَيْسَ أَحَدٌ يُحَاسَبُ إِلاَّ هَلَكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَيْسَ اللَّهُ يَقُولُ حِسَابًا يَسِيرًا قَالَ ‏"‏ ذَاكِ الْعَرْضُ وَلَكِنْ مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ هَلَكَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abd al-Rahman ibn Bishr ibn al-Hakam al-Abdi: nos transmitió Yahya —es decir, Ibn Sa‘id al-Qattan—; nos transmitió Abu Yunus al-Qushayri; nos transmitió Ibn Abi Mulayka, de al-Qasim, de Aisha (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: "Nadie es sometido a ajuste de cuentas sino que perece". Dije: "¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Acaso no dice Allah: un ajuste de cuentas fácil?". Dijo: "Eso es la presentación, pero a quien se le discuta el ajuste de cuentas, perece".
Referencia: Sahih Muslim 2876c
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 96
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6873
Capítulo: La Seguridad del Cálculo
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُثْمَانَ بْنِ، الأَسْوَدِ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ هَلَكَ ‏"
Nos narró Abd al-Rahman ibn Bishr; nos narró Yahya —y él es al-Qattan—, de Uthman ibn al-Aswad, de Ibn Abi Mulayka, de Aisha (ra), del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: "Quien sea sometido a un examen minucioso de la rendición de cuentas, perecerá."
Referencia: Sahih Muslim 2876d
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 97
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6874
Capítulo: El Mandato de Pensar Positivamente en Allah en el Momento de la Muerte
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّاءَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ وَفَاتِهِ بِثَلاَثٍ يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَمُوتَنَّ أَحَدُكُمْ إِلاَّ وَهُوَ يُحْسِنُ بِاللَّهِ الظَّنَّ ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya; nos informó Yahya ibn Zakariyya, de al-A‘mash, de Abu Sufyan, de Jabir, que dijo: “Oí al Profeta ﷺ, tres días antes de su fallecimiento, decir:” “Que no muera ninguno de vosotros sino teniendo una buena opinión de Allah.”
Referencia: Sahih Muslim 2877a
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 98
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6875
Capítulo: El Mandato de Pensar Positivamente en Allah en el Momento de la Muerte
وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba: nos narró Yarir. Y nos narró Abu Kurayb: nos narró Abu Mu‘awiya. Y nos narró Ishaq ibn Ibrahim: nos informó ‘Isa ibn Yunus y Abu Mu‘awiya; todos ellos, de al-A‘mash, con esta misma cadena de transmisión, uno semejante a él.
Referencia: Sahih Muslim 2877b
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 99
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6876
Capítulo: El Mandato de Pensar Positivamente en Allah en el Momento de la Muerte
وَحَدَّثَنِي أَبُو دَاوُدَ، سُلَيْمَانُ بْنُ مَعْبَدٍ حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، عَارِمٌ حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ، مَيْمُونٍ حَدَّثَنَا وَاصِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ مَوْتِهِ بِثَلاَثَةِ أَيَّامٍ يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَمُوتَنَّ أَحَدُكُمْ إِلاَّ وَهُوَ يُحْسِنُ الظَّنَّ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏"
Y me narró Abu Dawud, Sulayman ibn Ma‘bad: nos narró Abu al-Nu‘man, ‘Arim; nos narró Mahdi ibn Maymun; nos narró Wasil, de Abu al-Zubayr, de Jabir ibn ‘Abd Allah al-Ansari, que dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ, tres días antes de su muerte, decir:” "Que no muera ninguno de vosotros sino estando él teniendo una buena opinión de Allah, Poderoso y Majestuoso"."
Referencia: Sahih Muslim 2877c
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 100
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6877
Capítulo: El Mandato de Pensar Positivamente en Allah en el Momento de la Muerte
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يُبْعَثُ كُلُّ عَبْدٍ عَلَى مَا مَاتَ عَلَيْهِ ‏"
Nos narraron Qutayba ibn Sa‘id y ‘Uthman ibn Abi Shayba; ambos dijeron: nos narró Yarir, de al-A‘mash, de Abu Sufyan, de Yabir, quien dijo: oí al Profeta Muhammad ﷺ decir: “Todo siervo será resucitado conforme a aquello en lo que murió.”
Referencia: Sahih Muslim 2878a
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 101
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6878
Capítulo: El Mandato de Pensar Positivamente en Allah en el Momento de la Muerte
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ وَقَالَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَقُلْ سَمِعْتُ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Nafi‘, nos narró ‘Abd al-Rahman ibn Mahdi, de Sufyan, de al-A‘mash, con esta misma cadena de transmisión. Otro semejante, y dijo: “del Profeta Muhammad ﷺ”, y no dijo: “oí”.
Referencia: Sahih Muslim 2878b
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 102
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6879
Capítulo: El Mandato de Pensar Positivamente en Allah en el Momento de la Muerte
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ أَخْبَرَنِي حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ عَذَابًا أَصَابَ الْعَذَابُ مَنْ كَانَ فِيهِمْ ثُمَّ بُعِثُوا عَلَى أَعْمَالِهِمْ ‏"
Y me narró Harmala ibn Yahya al-Tuyibi; nos informó Ibn Wahb; me informó Yunus, de Ibn Shihab; me informó Hamza ibn Abd Allah ibn Umar que Abd Allah ibn Umar dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “Cuando Allah quiere para un pueblo un castigo, el castigo alcanza a quienes se hallan entre ellos; luego serán resucitados conforme a sus obras.”
Referencia: Sahih Muslim 2879
Referencia en el libro: Libro 53, Hadith 103
Referencia USC-MSA: Libro 40, Hadith 6880