El Libro Pertinente a la Recitación de Allah, la Suplicación, el Arrepentimiento y la Búsqueda de Perdón

كتاب الذكر والدعاء والتوبة والاستغفار

126 hadiths en este libro

Capítulo: Aliento para Recordar a Allah, Exaltado sea Él
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ - قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي وَأَنَا مَعَهُ حِينَ يَذْكُرُنِي إِنْ ذَكَرَنِي فِي نَفْسِهِ ذَكَرْتُهُ فِي نَفْسِي وَإِنْ ذَكَرَنِي فِي مَلإٍ ذَكَرْتُهُ فِي مَلإٍ هُمْ خَيْرٌ مِنْهُمْ وَإِنْ تَقَرَّبَ مِنِّي شِبْرًا تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ ذِرَاعًا وَإِنْ تَقَرَّبَ إِلَىَّ ذِرَاعًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ بَاعًا وَإِنْ أَتَانِي يَمْشِي أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً ‏"
Nos narraron Qutayba ibn Sa‘id y Zuhayr ibn Harb —y la formulación es la de Qutayba—; dijeron: nos narró Yarir, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra, quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Dice Allah, Poderoso y Majestuoso: “Yo estoy conforme a la opinión que Mi siervo tenga de Mí, y Yo estoy con él cuando Me recuerda. Si Me recuerda en su fuero interno, Yo lo recuerdo en Mi fuero interno; y si Me recuerda en una asamblea, Yo lo recuerdo en una asamblea que es mejor que la de ellos. Si se acerca a Mí un palmo, Yo me acerco a él un codo; y si se acerca a Mí un codo, Yo me acerco a él una braza; y si viene a Mí caminando, Yo acudo a él con presteza”.
Referencia: Sahih Muslim 2675a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6471
Capítulo: Aliento para Recordar a Allah, Exaltado sea Él
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ ‏ "‏ وَإِنْ تَقَرَّبَ إِلَىَّ ذِرَاعًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ بَاعًا ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Kurayb; ambos dijeron: nos narró Abu Mu‘awiya, de al-A‘mash, con esta misma cadena de transmisión, y no mencionó. “Y si se acerca a Mí un codo, Me acerco a él una braza.”
Referencia: Sahih Muslim 2675b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6472
Capítulo: Aliento para Recordar a Allah, Exaltado sea Él
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ قَالَ إِذَا تَلَقَّانِي عَبْدِي بِشِبْرٍ تَلَقَّيْتُهُ بِذِرَاعٍ وَإِذَا تَلَقَّانِي بِذِرَاعٍ تَلَقَّيْتُهُ بِبَاعٍ وَإِذَا تَلَقَّانِي بِبَاعٍ أَتَيْتُهُ بِأَسْرَعَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rafi‘, nos narró ‘Abd al-Razzaq, nos narró Ma‘mar, de Hammam ibn Munabbih, dijo: “Esto es lo que nos narró Abu Hurayra, del Mensajero de Allah ﷺ”. Entonces mencionó unos hadices de entre ellos, y dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “”. En verdad, Allah dijo: “Cuando Mi siervo sale a Mi encuentro con un palmo, Yo salgo a su encuentro con un codo; y cuando sale a Mi encuentro con un codo, Yo salgo a su encuentro con una braza; y cuando sale a Mi encuentro con una braza, Yo acudo a él con mayor rapidez”.
Referencia: Sahih Muslim 2675c
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6473
Capítulo: La Virtud de la Recitación, la Suplicación, el Acercamiento a Allah y el Pensamiento Positivo Hacia Él
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ يَزِيدَ، بْنِ الأَصَمِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي وَأَنَا مَعَهُ إِذَا دَعَانِي ‏"
Nos narró Abu Kurayb, Muhammad ibn al-‘Ala’, nos narró Waki‘, de Ya‘far ibn Burqan, de Yazid ibn al-Asamm, de Abu Hurayra (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Ciertamente, Allah dice: «Yo estoy conforme a la opinión que Mi siervo tiene de Mí, y Yo estoy con él cuando Me invoca».”
Referencia: Sahih Muslim 2675d
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6495
Capítulo: La Virtud de la Recitación, la Suplicación, el Acercamiento a Allah y el Pensamiento Positivo Hacia Él
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارِ بْنِ عُثْمَانَ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سُلَيْمَانَ، - وَهُوَ التَّيْمِيُّ - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا تَقَرَّبَ عَبْدِي مِنِّي شِبْرًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ ذِرَاعًا وَإِذَا تَقَرَّبَ مِنِّي ذِرَاعًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ بَاعًا - أَوْ بُوعًا - وَإِذَا أَتَانِي يَمْشِي أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar ibn Uthman al-Abdi; nos narró Yahya —es decir, Ibn Sa‘id— e Ibn Abi ‘Adi, de Sulayman —que es al-Taymi—, de Anas ibn Malik, de Abu Hurayra, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: Dijo Allah, Poderoso y Majestuoso: “Si Mi siervo se acerca a Mí un palmo, Yo me acerco a él un codo; y si se acerca a Mí un codo, Yo me acerco a él una braza —o una braza—; y si viene a Mí caminando, Yo voy a él a paso veloz”.
Referencia: Sahih Muslim 2675e
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6496
Capítulo: La Virtud de la Recitación, la Suplicación, el Acercamiento a Allah y el Pensamiento Positivo Hacia Él
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الْقَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ ‏ "‏ إِذَا أَتَانِي يَمْشِي أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd al-A‘la al-Qaysí, nos narró Mu‘tamir, de su padre, con esta misma cadena de transmisión, y no lo mencionó. “Si viene a Mí caminando, Yo voy hacia él al trote.”
Referencia: Sahih Muslim 2675f
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6497
Capítulo: La Virtud de la Recitación, la Suplicación, el Acercamiento a Allah y el Pensamiento Positivo Hacia Él
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كُرَيْبٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي وَأَنَا مَعَهُ حِينَ يَذْكُرُنِي فَإِنْ ذَكَرَنِي فِي نَفْسِهِ ذَكَرْتُهُ فِي نَفْسِي وَإِنْ ذَكَرَنِي فِي مَلإٍ ذَكَرْتُهُ فِي مَلإٍ خَيْرٍ مِنْهُ وَإِنِ اقْتَرَبَ إِلَىَّ شِبْرًا تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ ذِرَاعًا وَإِنِ اقْتَرَبَ إِلَىَّ ذِرَاعًا اقْتَرَبْتُ إِلَيْهِ بَاعًا وَإِنْ أَتَانِي يَمْشِي أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Kurayb —y la formulación es la de Abu Kurayb—; dijeron: nos narró Abu Mu‘awiya, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra (ra), que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Dice Allah, Poderoso y Majestuoso: “Yo estoy conforme a la opinión que Mi siervo tenga de Mí, y Yo estoy con él cuando Me recuerda. Si él Me recuerda en su interior, Yo lo recuerdo en Mi interior; y si él Me recuerda en una asamblea, Yo lo recuerdo en una asamblea mejor que ella. Si él se acerca a Mí un palmo, Yo me acerco a él un codo; y si él se acerca a Mí un codo, Yo me acerco a él una braza; y si él viene a Mí caminando, Yo vengo a él apresuradamente”.”
Referencia: Sahih Muslim 2675g
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6498
Capítulo: Aliento para Recordar a Allah, Exaltado sea Él
حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ الْعَيْشِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا رَوْحُ، بْنُ الْقَاسِمِ عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسِيرُ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ فَمَرَّ عَلَى جَبَلٍ يُقَالُ لَهُ جُمْدَانُ فَقَالَ ‏"‏ سِيرُوا هَذَا جُمْدَانُ سَبَقَ الْمُفَرِّدُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَمَا الْمُفَرِّدُونَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الذَّاكِرُونَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Umayya ibn Bistam al-‘Ayshí; nos narró Yazid —es decir, Ibn Zuray‘—; nos narró Rawh ibn al-Qasim, de al-‘Alá’, de su padre, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ iba por el camino de La Meca y pasó junto a un monte al que se le decía Yumdan, y dijo: “Marchad: este es Yumdan; los mufarridun han precedido”. Dijeron: “¿Y quiénes son los mufarridun, oh Mensajero de Allah?”. Dijo: “Los que recuerdan a Allah mucho, y las que recuerdan”.
Referencia: Sahih Muslim 2676
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6474
Capítulo: Los Nombres de Allah, Exaltado sea Él, y la Virtud de Quien los Aprende de Memoria
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ، - وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لِلَّهِ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ اسْمًا مَنْ حَفِظَهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ وَإِنَّ اللَّهَ وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ ‏"‏ مَنْ أَحْصَاهَا ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Amr al-Naqid, Zuhayr ibn Harb e Ibn Abi Umar, todos ellos de Sufyan —y la formulación es la de Amr—: nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abi Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: "Allah tiene noventa y nueve nombres; quien los memorice entrará en el Paraíso. Y, ciertamente, Allah es Uno y ama lo impar". Y en la transmisión de Ibn Abi Umar: "quien los enumere".
Referencia: Sahih Muslim 2677a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6475
Capítulo: Los Nombres de Allah, Exaltado sea Él, y la Virtud de Quien los Aprende de Memoria
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ لِلَّهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْمًا مِائَةً إِلاَّ وَاحِدًا مَنْ أَحْصَاهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ وَزَادَ هَمَّامٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهُ وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ ‏"‏ ‏.‏
Muhammad ibn Rafi‘ nos narró; ‘Abd al-Razzaq nos transmitió; Ma‘mar nos transmitió; de Ayyub; de Ibn Sirin; de Abu Hurayra; y de Hammam ibn Munabbih; de Abu Hurayra; del Profeta ﷺ, que dijo: "En verdad, Allah tiene noventa y nueve nombres, cien menos uno; quien los enumere, entrará en el Paraíso". Y Hammam añadió, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ: "En verdad, Él es impar y ama lo impar".
Referencia: Sahih Muslim 2677b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6476
Capítulo: Ser Firme en la Suplicación y No Decir: 'Si Tú Quisieras'
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ فَلْيَعْزِمْ فِي الدُّعَاءِ وَلاَ يَقُلِ اللَّهُمَّ إِنْ شِئْتَ فَأَعْطِنِي فَإِنَّ اللَّهَ لاَ مُسْتَكْرِهَ لَهُ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Zuhayr ibn Harb, ambos de Ibn Ulayya. Dijo Abu Bakr: nos narró Ismail ibn Ulayya, de Abd al-Aziz ibn Suhayb, de Anas, que dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Cuando alguno de vosotros invoque, que sea resuelto en la súplica y no diga: «¡Oh Allah, si quieres, concédeme!», pues Allah no tiene quien Le obligue."
Referencia: Sahih Muslim 2678
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6477
Capítulo: Ser Firme en la Suplicación y No Decir: 'Si Tú Quisieras'
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ فَلاَ يَقُلِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنْ شِئْتَ وَلَكِنْ لِيَعْزِمِ الْمَسْأَلَةَ وَلْيُعَظِّمِ الرَّغْبَةَ فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يَتَعَاظَمُهُ شَىْءٌ أَعْطَاهُ ‏"
Nos narraron Yahya ibn Ayyub, Qutayba e Ibn Huyr; dijeron: nos narró Isma‘il —es decir, Ibn Ya‘far—, de al-‘Ala’, de su padre, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Cuando alguno de vosotros invoque, que no diga: «¡Oh Allah, perdóname, si quieres!», sino que formule la petición con determinación y que engrandezca el deseo, pues para Allah nada de lo que Él ha concedido es demasiado grande."
Referencia: Sahih Muslim 2679a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6478
Capítulo: Ser Firme en la Suplicación y No Decir: 'Si Tú Quisieras'
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ، - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ - عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنْ شِئْتَ اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي إِنْ شِئْتَ ‏.‏ لِيَعْزِمْ فِي الدُّعَاءِ فَإِنَّ اللَّهَ صَانِعٌ مَا شَاءَ لاَ مُكْرِهَ لَهُ ‏"
Nos narró Ishaq ibn Musa al-Ansari, nos narró Anas ibn ‘Iyad, nos narró al-Harith —y él es Ibn ‘Abd al-Rahman ibn Abi Dhu’abab—, de ‘Ata’ ibn Mina’, de Abu Hurayra (ra), dijo: dijo el Profeta ﷺ: Que ninguno de vosotros diga: “¡Oh Allah, perdóname, si quieres! ¡Oh Allah, ten misericordia de mí, si quieres!”. Que sea resuelto en la súplica, pues Allah hace lo que quiere; no hay quien pueda obligarle.
Referencia: Sahih Muslim 2679b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6479
Capítulo: Es Desagradable Desear la Muerte Debido a Algún Daño que Ha Afectado a Uno
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ لِضُرٍّ نَزَلَ بِهِ فَإِنْ كَانَ لاَ بُدَّ مُتَمَنِّيًا فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي ‏"
Nos narró Zuhayr ibn Harb; nos narró Isma‘il —es decir, Ibn ‘Ulayya—, de ‘Abd al-‘Aziz, de Anas, que dijo: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: Que ninguno de vosotros desee la muerte a causa de un daño que le haya sobrevenido. Pero si necesariamente ha de desearla, que diga: “¡Oh Allah! Hazme vivir mientras la vida sea mejor para mí, y haz que muera cuando la muerte sea mejor para mí”.
Referencia: Sahih Muslim 2680a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6480
Capítulo: Es Desagradable Desear la Muerte Debido a Algún Daño que Ha Afectado a Uno
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَلَفٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ - كِلاَهُمَا عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ مِنْ ضُرٍّ أَصَابَهُ ‏"
Nos narró Ibn Abi Jalaf, nos narró Rawh, nos narró Shu‘ba. Y nos narró Zuhayr ibn Harb, nos narró ‘Affan, nos narró Hammad, es decir, Ibn Salama. Ambos, de Thabit, de Anas, del Profeta ﷺ, con algo semejante, salvo que dijo: “De una aflicción que le había sobrevenido”
Referencia: Sahih Muslim 2680b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6481
Capítulo: Es Desagradable Desear la Muerte Debido a Algún Daño que Ha Afectado a Uno
حَدَّثَنِي حَامِدُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، وَأَنَسٌ، يَوْمَئِذٍ حَىٌّ قَالَ أَنَسٌ لَوْلاَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ ‏"
Nos narró Hamid ibn Umar; nos transmitió Abd al-Wahid; nos transmitió Asim; de al-Nadr ibn Anas —y Anas, que en aquel tiempo estaba vivo—. Dijo Anas: “Si no fuera porque el Mensajero de Allah ﷺ dijo…” “Que ninguno de vosotros desee la muerte”.
Referencia: Sahih Muslim 2680c
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6482
Capítulo: Es Desagradable Desear la Muerte Debido a Algún Daño que Ha Afectado a Uno
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي، خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى خَبَّابٍ وَقَدِ اكْتَوَى سَبْعَ كَيَّاتٍ فِي بَطْنِهِ فَقَالَ لَوْمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَ بِالْمَوْتِ لَدَعَوْتُ بِهِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abd Allah ibn Idris, de Isma il ibn Abi Jalid, de Qays ibn Abi Hazim, dijo: "Entramos a ver a Jabbab y se había cauterizado siete cauterizaciones en el vientre. Entonces dijo: “Si no fuera porque el Mensajero de Allah ﷺ nos prohibió que supliquemos por la muerte, habría suplicado por ella”."
Referencia: Sahih Muslim 2681a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6483
Capítulo: Es Desagradable Desear la Muerte Debido a Algún Daño que Ha Afectado a Uno
حَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، وَجَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، وَوَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، وَيَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
Nos lo narró Ishaq ibn Ibrahim; nos informó Sufyan ibn ‘Uyayna, y Yarir ibn ‘Abd al-Hamid, y Waki‘. Y nos narró Ibn Numayr; nos narró mi padre. Y nos narraron ‘Ubayd Allah ibn Mu‘adh y Yahya ibn Habib; ambos dijeron: nos narró Mu‘tamir. Y nos narró Muhammad ibn Rafi‘; nos narró Abu Usama: todos ellos, de Isma‘il, con esta misma cadena de transmisión.
Referencia: Sahih Muslim 2681b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6484
Capítulo: Es Desagradable Desear la Muerte Debido a Algún Daño que Ha Afectado a Uno
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَتَمَنَّى أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ وَلاَ يَدْعُ بِهِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُ إِنَّهُ إِذَا مَاتَ أَحَدُكُمُ انْقَطَعَ عَمَلُهُ وَإِنَّهُ لاَ يَزِيدُ الْمُؤْمِنَ عُمْرُهُ إِلاَّ خَيْرًا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rafi‘, nos transmitió ‘Abd al-Razzaq, nos informó Ma‘mar, de Hammam ibn Munabbih, dijo: “Esto es lo que nos narró Abu Hurayra, del Mensajero de Allah ﷺ”. Entonces mencionó unos hadices de entre ellos, y dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Que ninguno de vosotros desee la muerte ni la pida antes de que le llegue; pues, cuando muere uno de vosotros, se interrumpe su obra; y, ciertamente, al creyente no le aumenta su vida sino en bien.”
Referencia: Sahih Muslim 2682
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6485
Capítulo: Quien Ama Encontrarse con Allah, Allah Ama Encontrarse con Él, y Quien Ode Encontrarse con Allah, Allah Ode Encontrarse con Él
حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُبَادَةَ، بْنِ الصَّامِتِ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ ‏"
Nos narró Haddab ibn Jalid, nos narró Hammam, nos narró Qatada, de Anas ibn Malik, de Ubadah ibn al-Samit, que el Profeta de Allah ﷺ dijo: "Quien ame el encuentro con Allah, Allah amará su encuentro; y quien deteste el encuentro con Allah, Allah detestará su encuentro."
Referencia: Sahih Muslim 2683a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6486
Capítulo: Quien Ama Encontrarse con Allah, Allah Ama Encontrarse con Él, y Quien Ode Encontrarse con Allah, Allah Ode Encontrarse con Él
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏
Y nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘ba, de Qatada; dijo: oí a Anas ibn Malik, que transmitía de ‘Ubada ibn al-Samit, del Profeta Muhammad ﷺ, algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 2683b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6487
Capítulo: Quien Ama Encontrarse con Allah, Allah Ama Encontrarse con Él, y Quien Ode Encontrarse con Allah, Allah Ode Encontrarse con Él
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرُّزِّيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ الْهُجَيْمِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَكَرَاهِيَةُ الْمَوْتِ فَكُلُّنَا نَكْرَهُ الْمَوْتَ فَقَالَ ‏"‏ لَيْسَ كَذَلِكِ وَلَكِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا بُشِّرَ بِرَحْمَةِ اللَّهِ وَرِضْوَانِهِ وَجَنَّتِهِ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ فَأَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ وَإِنَّ الْكَافِرَ إِذَا بُشِّرَ بِعَذَابِ اللَّهِ وَسَخَطِهِ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ وَكَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah al-Ruzzi; nos narró Jalid ibn al-Harith al-Hujaymi; nos narró Sa‘id; de Qatada; de Zurara; de Sa‘d ibn Hisham; de A’isha, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Quien ama el encuentro con Allah, Allah ama su encuentro; y quien detesta el encuentro con Allah, Allah detesta su encuentro". Yo dije: "¡Oh Profeta de Allah! ¿Se trata de la aversión a la muerte? Pues todos nosotros detestamos la muerte". Entonces dijo: "No es así; sino que, en verdad, cuando al creyente se le da la buena nueva de la misericordia de Allah, de Su complacencia y de Su Paraíso, ama el encuentro con Allah, y Allah ama su encuentro; y, en verdad, cuando al incrédulo se le da la buena nueva del castigo de Allah y de Su indignación, detesta el encuentro con Allah, y Allah detesta su encuentro".
Referencia: Sahih Muslim 2684a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6488
Capítulo: Quien Ama Encontrarse con Allah, Allah Ama Encontrarse con Él, y Quien Ode Encontrarse con Allah, Allah Ode Encontrarse con Él
حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Muhammad ibn Bakr; nos narró Sa‘id, de Qatada, con esta misma cadena de transmisión.
Referencia: Sahih Muslim 2684b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6489
Capítulo: Quien Ama Encontrarse con Allah, Allah Ama Encontrarse con Él, y Quien Ode Encontrarse con Allah, Allah Ode Encontrarse con Él
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ وَالْمَوْتُ قَبْلَ لِقَاءِ اللَّهِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Ali ibn Mushir, de Zakariyya, de al-Sha‘bi, de Shurayh ibn Hani’, de Aisha, quien dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ”. "Quien ame el encuentro con Allah, Allah amará su encuentro; y quien deteste el encuentro con Allah, Allah detestará su encuentro. Y la muerte tiene lugar antes del encuentro con Allah."
Referencia: Sahih Muslim 2684c
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6490
Capítulo: Quien Ama Encontrarse con Allah, Allah Ama Encontrarse con Él, y Quien Ode Encontrarse con Allah, Allah Ode Encontrarse con Él
حَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ عَامِرٍ، حَدَّثَنِي شُرَيْحُ بْنُ هَانِئٍ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ بِمِثْلِهِ ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim, nos informó Isa ibn Yunus, nos narró Zakariyya, de Amir, me narró Shurayh ibn Hani, que Aisha (ra) le informó que el Mensajero de Allah ﷺ dijo algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 2684d
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6491
Capítulo: Quien Ama Encontrarse con Allah, Allah Ama Encontrarse con Él, y Quien Ode Encontrarse con Allah, Allah Ode Encontrarse con Él
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْثَرٌ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ شُرَيْحِ، بْنِ هَانِئٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَتَيْتُ عَائِشَةَ فَقُلْتُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَذْكُرُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا إِنْ كَانَ كَذَلِكَ فَقَدْ هَلَكْنَا ‏.‏ فَقَالَتْ إِنَّ الْهَالِكَ مَنْ هَلَكَ بِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَا ذَاكَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَلَيْسَ مِنَّا أَحَدٌ إِلاَّ وَهُوَ يَكْرَهُ الْمَوْتَ ‏.‏ فَقَالَتْ قَدْ قَالَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَيْسَ بِالَّذِي تَذْهَبُ إِلَيْهِ وَلَكِنْ إِذَا شَخَصَ الْبَصَرُ وَحَشْرَجَ الصَّدْرُ وَاقْشَعَرَّ الْجِلْدُ وَتَشَنَّجَتِ الأَصَابِعُ فَعِنْدَ ذَلِكَ مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ ‏.‏
Nos narró Saʿid ibn ʿAmr al-Ashʿathi; nos informó ʿAbthar, de Muṭarrif, de ʿAmir, de Shurayḥ ibn Haniʾ, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Quien ame el encuentro con Allah, Allah amará su encuentro; y quien deteste el encuentro con Allah, Allah detestará su encuentro”. Dijo: Entonces fui a ʿAʾisha (ra) y dije: “¡Madre de los creyentes! He oído a Abu Hurayra mencionar, de parte del Mensajero de Allah ﷺ, un hadiz: si es así, entonces hemos perecido”. Ella dijo: “En verdad, el que perece es quien perece a causa de la palabra del Mensajero de Allah ﷺ”. Y dije: “¿Y qué es eso?”. Dije: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Quien ame el encuentro con Allah, Allah amará su encuentro; y quien deteste el encuentro con Allah, Allah detestará su encuentro”. “Y no hay ninguno de nosotros sino que detesta la muerte”. Ella dijo: “Ciertamente lo dijo el Mensajero de Allah ﷺ, pero no es como tú lo entiendes; sino que, cuando la mirada queda fija, el pecho estertorea, la piel se eriza y los dedos se contraen, entonces, en ese momento, quien ame el encuentro con Allah, Allah amará su encuentro; y quien deteste el encuentro con Allah, Allah detestará su encuentro”.
Referencia: Sahih Muslim 2685a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6492
Capítulo: Quien Ama Encontrarse con Allah, Allah Ama Encontrarse con Él, y Quien Ode Encontrarse con Allah, Allah Ode Encontrarse con Él
وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنِي جَرِيرٌ، عَنْ مُطَرِّفٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ عَبْثَرٍ ‏.‏
Y nos lo narró Ishaq ibn Ibrahim al-Hanzali; Jarir me informó, de Mutarrif, con esta misma cadena de transmisión, de manera semejante al hadiz de Abthar.
Referencia: Sahih Muslim 2685b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6493
Capítulo: Quien Ama Encontrarse con Allah, Allah Ama Encontrarse con Él, y Quien Ode Encontrarse con Allah, Allah Ode Encontrarse con Él
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو عَامِرٍ الأَشْعَرِيُّ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, Abu Amir al-Ashari y Abu Kurayb; dijeron: nos narró Abu Usama, de Burayd, de Abu Burda, de Abu Musa, del Profeta ﷺ, que dijo: "Quien ame el encuentro con Allah, Allah amará su encuentro; y quien deteste el encuentro con Allah, Allah detestará su encuentro."
Referencia: Sahih Muslim 2686
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6494
Capítulo: La Virtud de la Recitación, la Suplicación, el Acercamiento a Allah y el Pensamiento Positivo Hacia Él
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا وَأَزِيدُ وَمَنْ جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَجَزَاؤُهُ سَيِّئَةٌ مِثْلُهَا أَوْ أَغْفِرُ وَمَنْ تَقَرَّبَ مِنِّي شِبْرًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ ذِرَاعًا وَمَنْ تَقَرَّبَ مِنِّي ذِرَاعًا تَقَرَّبْتُ مِنْهُ بَاعًا وَمَنْ أَتَانِي يَمْشِي أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً وَمَنْ لَقِيَنِي بِقُرَابِ الأَرْضِ خَطِيئَةً لاَ يُشْرِكُ بِي شَيْئًا لَقِيتُهُ بِمِثْلِهَا مَغْفِرَةً ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Waki‘, nos narró al-A‘mash, de al-Ma‘rur ibn Suwayd, de Abu Dharr (ra), dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Dice Allah, Poderoso y Majestuoso: “Quien venga con una buena obra tendrá diez veces su equivalente, y añadiré más; y quien venga con una mala obra, su retribución será una mala obra semejante a ella, o perdonaré. Quien se acerque a Mí un palmo, Yo me acercaré a él un codo; y quien se acerque a Mí un codo, Yo me acercaré a él una braza; y quien venga a Mí caminando, Yo acudiré a él con presteza. Y quien se encuentre Conmigo con una cantidad de faltas cercana a lo que llena la tierra, sin asociarme nada, Me encontraré con él con un perdón semejante a ellas”.”
Referencia: Sahih Muslim 2687a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6499
Capítulo: La Virtud de la Recitación, la Suplicación, el Acercamiento a Allah y el Pensamiento Positivo Hacia Él
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا أَوْ أَزِيدُ ‏"
Nos narró Abu Kurayb, nos narró Abu Mu‘awiya, de al-A‘mash, con este isnad, algo semejante, salvo que dijo: “pues tendrá diez veces su equivalente, o más.”
Referencia: Sahih Muslim 2687b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6500
Capítulo: Se Desagrada Pedir que el Castigo Sea Acelerado en Este Mundo
حَدَّثَنَا أَبُو الْخَطَّابِ، زِيَادُ بْنُ يَحْيَى الْحَسَّانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَادَ رَجُلاً مِنَ الْمُسْلِمِينَ قَدْ خَفَتَ فَصَارَ مِثْلَ الْفَرْخِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ كُنْتَ تَدْعُو بِشَىْءٍ أَوْ تَسْأَلُهُ إِيَّاهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ كُنْتُ أَقُولُ اللَّهُمَّ مَا كُنْتَ مُعَاقِبِي بِهِ فِي الآخِرَةِ فَعَجِّلْهُ لِي فِي الدُّنْيَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سُبْحَانَ اللَّهِ لاَ تُطِيقُهُ - أَوْ لاَ تَسْتَطِيعُهُ - أَفَلاَ قُلْتَ اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَدَعَا اللَّهَ لَهُ فَشَفَاهُ ‏.‏
Nos narró Abu al-Jattab, Ziyad ibn Yahya al-Hassani: nos transmitió Muhammad ibn Abi ‘Adi, de Humayd, de Thabit, de Anas, que el Mensajero de Allah ﷺ visitó a un hombre de los musulmanes que se había debilitado hasta quedar como un polluelo. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “¿Solías suplicar por algo o pedírselo a Él?”. Dijo: Sí; solía decir: “¡Oh Allah! Aquello por lo que ibas a castigarme en la Otra Vida, adelántamelo en esta vida”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Glorificado sea Allah: no lo soportas —o no puedes con ello—. ¿Por qué no dijiste: ‘¡Oh Allah! Concédenos en esta vida una buena cosa, y en la Otra Vida una buena cosa, y presérvanos del castigo del Fuego’?”. Dijo: Entonces suplicó a Allah por él, y Él lo curó.
Referencia: Sahih Muslim 2688a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6501
Capítulo: Se Desagrada Pedir que el Castigo Sea Acelerado en Este Mundo
حَدَّثَنَاهُ عَاصِمُ بْنُ النَّضْرِ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلَى قَوْلِهِ ‏ "‏ وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ ‏"
Nos lo narró Asim ibn al-Nadr al-Taymi, nos narró Jalid ibn al-Harith, nos narró Humayd, con esta misma cadena de transmisión hasta sus palabras: "Y presérvanos del castigo del Fuego"
Referencia: Sahih Muslim 2688b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6502
Capítulo: Se Desagrada Pedir que el Castigo Sea Acelerado en Este Mundo
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّعليه وسلم دَخَلَ عَلَى رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ يَعُودُهُ وَقَدْ صَارَ كَالْفَرْخِ ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ حُمَيْدٍ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ لاَ طَاقَةَ لَكَ بِعَذَابِ اللَّهِ ‏"
Y me narró Zuhayr ibn Harb: nos narró Affan; nos narró Hammad; nos informó Thabit, de Anas, que el Profeta ﷺ entró a ver a un hombre de entre sus compañeros (ra) para visitarlo por enfermedad, y este se había quedado como un polluelo. Con el mismo sentido que el hadiz de Humayd, salvo que dijo: “No tienes fuerza para soportar el castigo de Allah.”
Referencia: Sahih Muslim 2688c
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6503
Capítulo: Se Desagrada Pedir que el Castigo Sea Acelerado en Este Mundo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ الْعَطَّارُ، عَنْ سَعِيدِ، بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Salim ibn Nuh al-‘Attar, de Sa‘id ibn Abi ‘Arubah, de Qatadah, de Anas, del Profeta ﷺ, con este hadiz.
Referencia: Sahih Muslim 2688d
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6504
Capítulo: Las Virtudes de Reunirse para Recordar a Allah (Adh-Dhikr)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ لِلَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مَلاَئِكَةً سَيَّارَةً فُضْلاً يَتَبَّعُونَ مَجَالِسَ الذِّكْرِ فَإِذَا وَجَدُوا مَجْلِسًا فِيهِ ذِكْرٌ قَعَدُوا مَعَهُمْ وَحَفَّ بَعْضُهُمْ بَعْضًا بِأَجْنِحَتِهِمْ حَتَّى يَمْلَئُوا مَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَإِذَا تَفَرَّقُوا عَرَجُوا وَصَعِدُوا إِلَى السَّمَاءِ - قَالَ - فَيَسْأَلُهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ أَعْلَمُ بِهِمْ مِنْ أَيْنَ جِئْتُمْ فَيَقُولُونَ جِئْنَا مِنْ عِنْدِ عِبَادٍ لَكَ فِي الأَرْضِ يُسَبِّحُونَكَ وَيُكَبِّرُونَكَ وَيُهَلِّلُونَكَ وَيَحْمَدُونَكَ وَيَسْأَلُونَكَ ‏.‏ قَالَ وَمَاذَا يَسْأَلُونِي قَالُوا يَسْأَلُونَكَ جَنَّتَكَ ‏.‏ قَالَ وَهَلْ رَأَوْا جَنَّتِي قَالُوا لاَ أَىْ رَبِّ ‏.‏ قَالَ فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْا جَنَّتِي قَالُوا وَيَسْتَجِيرُونَكَ ‏.‏ قَالَ وَمِمَّ يَسْتَجِيرُونَنِي قَالُوا مِنْ نَارِكَ يَا رَبِّ ‏.‏ قَالَ وَهَلْ رَأَوْا نَارِي قَالُوا لاَ ‏.‏ قَالَ فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْا نَارِي قَالُوا وَيَسْتَغْفِرُونَكَ - قَالَ - فَيَقُولُ قَدْ غَفَرْتُ لَهُمْ فَأَعْطَيْتُهُمْ مَا سَأَلُوا وَأَجَرْتُهُمْ مِمَّا اسْتَجَارُوا - قَالَ - فَيَقُولُونَ رَبِّ فِيهِمْ فُلاَنٌ عَبْدٌ خَطَّاءٌ إِنَّمَا مَرَّ فَجَلَسَ مَعَهُمْ قَالَ فَيَقُولُ وَلَهُ غَفَرْتُ هُمُ الْقَوْمُ لاَ يَشْقَى بِهِمْ جَلِيسُهُمْ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Hatim ibn Maymun, nos narró Bahz, nos narró Wuhayb, nos narró Suhayl, de su padre, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, dijo: En verdad, Allah, bendito y exaltado sea, tiene ángeles itinerantes, por gracia, que siguen las asambleas de la evocación. Cuando encuentran una asamblea en la que hay evocación, se sientan con ellos, y unos rodean a otros con sus alas hasta llenar lo que hay entre ellos y el cielo más bajo. Cuando se dispersan, ascienden y suben al cielo —dijo—, y Allah, poderoso y majestuoso, les pregunta, siendo Él quien mejor los conoce: “¿De dónde venís?”. Dicen: “Venimos de junto a siervos Tuyos en la tierra que Te glorifican, Te engrandecen, proclaman Tu unicidad, Te alaban y Te piden”. Dijo: “¿Y qué es lo que Me piden?”. Dicen: “Te piden Tu Paraíso”. Dijo: “¿Y han visto Mi Paraíso?”. Dicen: “No, ¡oh Señor!”. Dijo: “¿Y cómo sería si hubieran visto Mi Paraíso?”. Dicen: “Y buscan Tu protección”. Dijo: “¿Y de qué buscan Mi protección?”. Dicen: “De Tu Fuego, ¡oh Señor!”. Dijo: “¿Y han visto Mi Fuego?”. Dicen: “No”. Dijo: “¿Y cómo sería si hubieran visto Mi Fuego?”. Dicen: “Y Te piden perdón” —dijo—. Entonces dice: “Ciertamente, ya los he perdonado; les he concedido lo que pidieron y los he protegido de aquello de lo que buscaron protección” —dijo—. Entonces dicen: “Señor, entre ellos hay fulano, un siervo muy pecador; tan solo pasó y se sentó con ellos”. Dijo: Entonces dice: “También a él lo he perdonado: son una gente tal que no es desdichado por su causa quien se sienta con ellos”.
Referencia: Sahih Muslim 2689
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6505
Capítulo: La Virtud de la Suplicación: "Oh Allah, Danos Bien en Este Mundo y Bien en la Otra Vida, y Sálvanos del Tormento del Fuego"
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، - وَهُوَ ابْنُ صُهَيْبٍ - قَالَ سَأَلَ قَتَادَةُ أَنَسًا أَىُّ دَعْوَةٍ كَانَ يَدْعُو بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَكْثَرَ قَالَ كَانَ أَكْثَرُ دَعْوَةٍ يَدْعُو بِهَا يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ ‏"
Nos narró Zuhayr ibn Harb, nos transmitió Isma‘il —es decir, Ibn ‘Ulayya—, de ‘Abd al-‘Aziz —y él es Ibn Suhayb—, dijo: Qatada preguntó a Anas: “¿Qué súplica solía invocar con mayor frecuencia el Profeta ﷺ?”. Dijo: “La súplica que invocaba con mayor frecuencia era que decía:”. "¡Oh Allah! Concédenos en esta vida una buena cosa, y en la otra vida una buena cosa, y presérvanos del castigo del Fuego."
Referencia: Sahih Muslim 2690a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6506
Capítulo: La Virtud de la Suplicación: "Oh Allah, Danos Bien en Este Mundo y Bien en la Otra Vida, y Sálvanos del Tormento del Fuego"
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ ‏"
Nos narró Ubayd Allah ibn Muadh, nos narró mi padre, nos narró Shuʿba, de Thabit, de Anas, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ solía decir: "Señor nuestro, concédenos en esta vida una buena cosa, y en la Otra Vida una buena cosa, y presérvanos del castigo del Fuego."
Referencia: Sahih Muslim 2690b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6507
Capítulo: La Virtud del Tahlil (Decir La Ilaha Ill-Allah), Tasbih (Decir Subhan Allah) y (Du'a) Suplicación
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ‏.‏ فِي يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ ‏.‏ كَانَتْ لَهُ عَدْلَ عَشْرِ رِقَابٍ وَكُتِبَتْ لَهُ مِائَةُ حَسَنَةٍ وَمُحِيَتْ عَنْهُ مِائَةُ سَيِّئَةٍ وَكَانَتْ لَهُ حِرْزًا مِنَ الشَّيْطَانِ يَوْمَهُ ذَلِكَ حَتَّى يُمْسِيَ وَلَمْ يَأْتِ أَحَدٌ أَفْضَلَ مِمَّا جَاءَ بِهِ إِلاَّ أَحَدٌ عَمِلَ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ وَمَنْ قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ فِي يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ حُطَّتْ خَطَايَاهُ وَلَوْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya; dijo: Leí ante Malik, de Sumayy, de Abu Salih, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Quien diga: “No hay divinidad sino Allah, solo, sin asociado; a Él pertenece la soberanía y a Él pertenece la alabanza, y Él es sobre toda cosa poderoso”, cien veces en un día, tendrá el equivalente a liberar diez esclavos; se le escribirán cien buenas obras; se le borrarán cien malas obras; y ello le será una protección contra el Shaytán durante ese día hasta que anochezca. Y nadie vendrá con algo mejor que lo que él haya traído, salvo alguien que haya obrado más que eso. Y quien diga: “Glorificado sea Allah y con Su alabanza”, cien veces en un día, le serán borradas sus faltas, aunque fueran como la espuma del mar.
Referencia: Sahih Muslim 2691
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6508
Capítulo: La Virtud del Tahlil (Decir La Ilaha Ill-Allah), Tasbih (Decir Subhan Allah) y (Du'a) Suplicación
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الأُمَوِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ وَحِينَ يُمْسِي سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ مِائَةَ مَرَّةٍ ‏.‏ لَمْ يَأْتِ أَحَدٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِأَفْضَلَ مِمَّا جَاءَ بِهِ إِلاَّ أَحَدٌ قَالَ مِثْلَ مَا قَالَ أَوْ زَادَ عَلَيْهِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd al-Malik al-Umawi, nos transmitió Abd al-Aziz ibn al-Mujtar, de Suhayl, de Sumayy, de Abu Salih, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " Quien diga, al amanecer y al anochecer: “Glorificado sea Allah y con Su alabanza”, cien veces, nadie vendrá el Día de la Resurrección con algo mejor que lo que él haya traído, salvo alguien que haya dicho lo mismo que él dijo o que haya añadido a ello.
Referencia: Sahih Muslim 2692
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6509
Capítulo: La Virtud del Tahlil (Decir La Ilaha Ill-Allah), Tasbih (Decir Subhan Allah) y (Du'a) Suplicación
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ أَبُو أَيُّوبَ الْغَيْلاَنِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، - يَعْنِي الْعَقَدِيَّ - حَدَّثَنَا عُمَرُ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ - عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ عَشْرَ مِرَارٍ كَانَ كَمَنْ أَعْتَقَ أَرْبَعَةَ أَنْفُسٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ ‏"
Nos narró Sulayman ibn ʿUbayd Allah, Abu Ayyub al-Ghaylani, nos narró Abu ʿAmir —es decir, al-ʿAqadi—, nos narró ʿUmar —y él es Ibn Abi Zaʾida—, de Abu Ishaq, de ʿAmr ibn Maymun, dijo: “Quien diga: «No hay divinidad sino Allah, único, sin asociado; a Él pertenece la soberanía y a Él pertenece la alabanza, y Él es sobre toda cosa poderoso», diez veces, será como quien ha manumitido a cuatro personas de entre los hijos de Isma‘il (as)”.
Referencia: Sahih Muslim 2693
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6510
Capítulo: La Virtud del Tahlil (Decir La Ilaha Ill-Allah), Tasbih (Decir Subhan Allah) y (Du'a) Suplicación
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ الْبَجَلِيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كَلِمَتَانِ خَفِيفَتَانِ عَلَى اللِّسَانِ ثَقِيلَتَانِ فِي الْمِيزَانِ حَبِيبَتَانِ إِلَى الرَّحْمَنِ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, Zuhayr ibn Harb, Abu Kurayb y Muhammad ibn Tarif al-Bayali; dijeron: nos narró Ibn Fudayl, de Umara ibn al-Qa‘qa‘, de Abu Zur‘a, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Dos palabras ligeras en la lengua, pesadas en la balanza, amadas por el Compasivo: “Glorificado sea Allah y con Su alabanza; glorificado sea Allah, el Inmenso”.
Referencia: Sahih Muslim 2694
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6511
Capítulo: La Virtud del Tahlil (Decir La Ilaha Ill-Allah), Tasbih (Decir Subhan Allah) y (Du'a) Suplicación
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لأَنْ أَقُولَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Kurayb; dijeron: nos narró Abu Mu‘awiya, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra; dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Que yo diga: «Glorificado sea Allah, y la alabanza pertenece a Allah, y no hay divinidad sino Allah, y Allah es el Más Grande», me es más amado que todo aquello sobre lo que sale el sol.”
Referencia: Sahih Muslim 2695
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6512
Capítulo: La Virtud del Tahlil (Decir La Ilaha Ill-Allah), Tasbih (Decir Subhan Allah) y (Du'a) Suplicación
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُوسَى الْجُهَنِيُّ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ عَلِّمْنِي كَلاَمًا أَقُولُهُ قَالَ ‏"‏ قُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا سُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَهَؤُلاَءِ لِرَبِّي فَمَا لِي قَالَ ‏"‏ قُلِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُوسَى أَمَّا عَافِنِي فَأَنَا أَتَوَهَّمُ وَمَا أَدْرِي ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ فِي حَدِيثِهِ قَوْلَ مُوسَى ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Ali ibn Mushir, e Ibn Numayr, de Musa al-Yuhani. Y nos transmitió Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr —y la formulación es la suya—: nos narró mi padre; nos narró Musa al-Yuhani, de Musab ibn Sa‘d, de su padre, que dijo: Un beduino vino al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “Enséñame unas palabras que yo diga”. Él dijo: “Di: No hay divinidad sino Allah, Él solo, sin asociado; Allah es el Más Grande, grandemente; y la alabanza pertenece a Allah, abundantemente; gloria a Allah, Señor de los mundos; no hay fuerza ni poder sino por Allah, el Poderoso, el Sabio”. Dijo: “Estas son para mi Señor; ¿y qué hay para mí?”. Él dijo: “Di: ¡Oh Allah! Perdóname, ten misericordia de mí, guíame y provéeme”. Dijo Musa: “En cuanto a ‘concédeme bienestar’, yo lo supongo, y no lo sé”. E Ibn Abi Shayba no mencionó en su hadiz las palabras de Musa.
Referencia: Sahih Muslim 2696
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6513
Capítulo: La Virtud del Tahlil (Decir La Ilaha Ill-Allah), Tasbih (Decir Subhan Allah) y (Du'a) Suplicación
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ - حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُ مَنْ أَسْلَمَ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي ‏"
Nos narró Abu Kamil al-Jahdari, nos narró Abd al-Wahid —es decir, Ibn Ziyad—, nos narró Abu Malik al-Ashja‘i, de su padre, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ enseñaba a quien abrazaba el islam a decir: “¡Oh Allah! Perdóname, ten misericordia de mí, guíame y concédeme sustento.”
Referencia: Sahih Muslim 2697a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6514
Capítulo: La Virtud del Tahlil (Decir La Ilaha Ill-Allah), Tasbih (Decir Subhan Allah) y (Du'a) Suplicación
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَزْهَرَ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ الرَّجُلُ إِذَا أَسْلَمَ عَلَّمَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الصَّلاَةَ ثُمَّ أَمَرَهُ أَنْ يَدْعُوَ بِهَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي وَعَافِنِي وَارْزُقْنِي ‏"
Nos narró Saʿid ibn Azhar al-Wasiti, nos narró Abu Muʿawiya, nos narró Abu Malik al-Ashjaʿi, de su padre, que dijo: “El hombre, cuando abrazaba el islam, el Profeta ﷺ le enseñaba la oración; luego le ordenaba que suplicara con estas palabras”. «Oh Allah, perdóname, ten misericordia de mí, guíame, concédeme bienestar y provéeme de sustento.»
Referencia: Sahih Muslim 2697b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6515
Capítulo: La Virtud del Tahlil (Decir La Ilaha Ill-Allah), Tasbih (Decir Subhan Allah) y (Du'a) Suplicación
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا أَبُو مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَقُولُ حِينَ أَسْأَلُ رَبِّي قَالَ ‏"‏ قُلِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَعَافِنِي وَارْزُقْنِي ‏"‏ ‏.‏ وَيَجْمَعُ أَصَابِعَهُ إِلاَّ الإِبْهَامَ ‏"‏ فَإِنَّ هَؤُلاَءِ تَجْمَعُ لَكَ دُنْيَاكَ وَآخِرَتَكَ ‏"‏ ‏.‏
Zuhayr ibn Harb me narró; Yazid ibn Harun nos narró; Abu Malik nos informó, de su padre, que oyó al Profeta ﷺ, y se le acercó un hombre y dijo: “¡Mensajero de Allah! ¿Cómo debo decir cuando pido a mi Señor?”. Dijo: “Di: ‘¡Oh Allah! Perdóname, ten misericordia de mí, concédeme bienestar y provéeme’”. Y juntaba sus dedos, excepto el pulgar: “Pues estas cosas te reúnen tu vida mundanal y tu Otra Vida”.
Referencia: Sahih Muslim 2697c
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6516
Capítulo: La Virtud del Tahlil (Decir La Ilaha Ill-Allah), Tasbih (Decir Subhan Allah) y (Du'a) Suplicación
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، وَعَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ مُوسَى الْجُهَنِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُوسَى الْجُهَنِيُّ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَكْسِبَ كُلَّ يَوْمٍ أَلْفَ حَسَنَةٍ ‏"‏ ‏.‏ فَسَأَلَهُ سَائِلٌ مِنْ جُلَسَائِهِ كَيْفَ يَكْسِبُ أَحَدُنَا أَلْفَ حَسَنَةٍ قَالَ ‏"‏ يُسَبِّحُ مِائَةَ تَسْبِيحَةٍ فَيُكْتَبُ لَهُ أَلْفُ حَسَنَةٍ أَوْ يُحَطُّ عَنْهُ أَلْفُ خَطِيئَةٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Marwan y Ali ibn Mushir, de Musa al-Yuhani. Y nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr —y la formulación es la suya—: nos narró mi padre: nos narró Musa al-Yuhani, de Musab ibn Sad: me narró mi padre, que dijo: Estábamos junto al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “¿Acaso es incapaz alguno de vosotros de obtener cada día mil buenas obras?”. Entonces le preguntó un preguntador de entre quienes estaban sentados con él: “¿Cómo obtiene alguno de nosotros mil buenas obras?”. Dijo: “Pronuncia cien veces la glorificación, y se le registran mil buenas obras, o se le borran mil faltas”.”
Referencia: Sahih Muslim 2698
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6517
Capítulo: La Virtud de Reunirse para Leer el Corán y Recordar a Allah
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ نَفَّسَ عَنْ مُؤْمِنٍ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الدُّنْيَا نَفَّسَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَمَنْ يَسَّرَ عَلَى مُعْسِرٍ يَسَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَنْ سَتَرَ مُسْلِمًا سَتَرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَاللَّهُ فِي عَوْنِ الْعَبْدِ مَا كَانَ الْعَبْدُ فِي عَوْنِ أَخِيهِ وَمَنْ سَلَكَ طَرِيقًا يَلْتَمِسُ فِيهِ عِلْمًا سَهَّلَ اللَّهُ لَهُ بِهِ طَرِيقًا إِلَى الْجَنَّةِ وَمَا اجْتَمَعَ قَوْمٌ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ اللَّهِ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ وَيَتَدَارَسُونَهُ بَيْنَهُمْ إِلاَّ نَزَلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ وَحَفَّتْهُمُ الْمَلاَئِكَةُ وَذَكَرَهُمُ اللَّهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ وَمَنْ بَطَّأَ بِهِ عَمَلُهُ لَمْ يُسْرِعْ بِهِ نَسَبُهُ ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya al-Tamimi, y Abu Bakr ibn Abi Shayba y Muhammad ibn al-Ala’ al-Hamdani —y la formulación es la de Yahya—. Dijo Yahya: “Nos informó”; y dijeron los otros dos: “Nos narró Abu Mu‘awiya, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra”, quien dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ”. “Quien alivie a un creyente de una angustia de las angustias de este mundo, Allah le aliviará de una angustia de las angustias del Día de la Resurrección. Y quien facilite las cosas a un insolvente, Allah le facilitará las cosas en este mundo y en la Otra Vida. Y quien cubra a un musulmán, Allah lo cubrirá en este mundo y en la Otra Vida. Y Allah está en la ayuda del siervo mientras el siervo esté en la ayuda de su hermano. Y quien recorra un camino buscando en él conocimiento, Allah le facilitará, por medio de ello, un camino hacia el Paraíso. Y no se reúne un grupo de gente en una casa de las casas de Allah, recitando el Libro de Allah y estudiándolo entre ellos, sin que descienda sobre ellos la serenidad, los cubra la misericordia, los rodeen los ángeles y Allah los mencione entre quienes están junto a Él. Y a quien sus obras lo retrasen, su linaje no lo hará avanzar con rapidez.”
Referencia: Sahih Muslim 2699a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6518
Capítulo: La Virtud de Reunirse para Leer el Corán y Recordar a Allah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَاهُ نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، وَفِي حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ أَبِي أُسَامَةَ لَيْسَ فِيهِ ذِكْرُ التَّيْسِيرِ عَلَى الْمُعْسِرِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, nos narró mi padre; y nos lo transmitió Nasr ibn Ali al-Yahdamí, nos narró Abu Usama. Ambos dijeron: nos narró al-A‘mash, de Abu Salih; y en el hadiz de Abu Usama: nos narró Abu Salih, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo, con palabras semejantes al hadiz de Abu Mu‘awiya, salvo que en el hadiz de Abu Usama no se menciona la facilitación al deudor en apuro.
Referencia: Sahih Muslim 2699b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6519
Capítulo: La Virtud de Reunirse para Leer el Corán y Recordar a Allah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنِ الأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ، أَنَّهُ قَالَ أَشْهَدُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ لاَ يَقْعُدُ قَوْمٌ يَذْكُرُونَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِلاَّ حَفَّتْهُمُ الْمَلاَئِكَةُ وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ وَنَزَلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ وَذَكَرَهُمُ اللَّهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘bah; oí a Abū Isḥāq, que transmitía de al-Agharr Abū Muslim, que dijo: “Doy testimonio acerca de Abū Hurayrah y de Abū Sa‘īd al-Judrī de que ambos dieron testimonio acerca del Profeta ﷺ de que él dijo:” “No se sienta un grupo de gente a recordar a Allah, Poderoso y Majestuoso, sin que los ángeles los rodeen, la misericordia los cubra, la serenidad descienda sobre ellos y Allah los mencione entre quienes están junto a Él.”
Referencia: Sahih Muslim 2700a, b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6520
Capítulo: La Virtud de Reunirse para Leer el Corán y Recordar a Allah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي نَعَامَةَ السَّعْدِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ خَرَجَ مُعَاوِيَةُ عَلَى حَلْقَةٍ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ مَا أَجْلَسَكُمْ قَالُوا جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللَّهَ ‏.‏ قَالَ آللَّهِ مَا أَجْلَسَكُمْ إِلاَّ ذَاكَ قَالُوا وَاللَّهِ مَا أَجْلَسَنَا إِلاَّ ذَاكَ ‏.‏ قَالَ أَمَا إِنِّي لَمْ أَسْتَحْلِفْكُمْ تُهْمَةً لَكُمْ وَمَا كَانَ أَحَدٌ بِمَنْزِلَتِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقَلَّ عَنْهُ حَدِيثًا مِنِّي وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ عَلَى حَلْقَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ ‏"‏ مَا أَجْلَسَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللَّهَ وَنَحْمَدُهُ عَلَى مَا هَدَانَا لِلإِسْلاَمِ وَمَنَّ بِهِ عَلَيْنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ آللَّهِ مَا أَجْلَسَكُمْ إِلاَّ ذَاكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَاللَّهِ مَا أَجْلَسَنَا إِلاَّ ذَاكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَمَا إِنِّي لَمْ أَسْتَحْلِفْكُمْ تُهْمَةً لَكُمْ وَلَكِنَّهُ أَتَانِي جِبْرِيلُ فَأَخْبَرَنِي أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُبَاهِي بِكُمُ الْمَلاَئِكَةَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Marhum ibn Abd al-Aziz, de Abu Na‘ama al-Sa‘di, de Abu Uthman, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), que dijo: Mu‘awiya salió hacia un círculo en la mezquita y dijo: “¿Qué os ha hecho sentaros?”. Dijeron: “Nos hemos sentado a recordar a Allah”. Dijo: “¿Por Allah, no os ha hecho sentaros sino eso?”. Dijeron: “Por Allah, no nos ha hecho sentarnos sino eso”. Dijo: “Ciertamente, no os he hecho jurar por sospecha contra vosotros; y no había nadie, en mi posición respecto del Mensajero de Allah ﷺ, que transmitiera de él menos hadices que yo. Y, ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ salió hacia un círculo de sus compañeros y dijo: ‘¿Qué os ha hecho sentaros?’”. Dijeron: “Nos hemos sentado a recordar a Allah y a alabarle por habernos guiado al Islam y por habérnoslo concedido como favor”. Dijo: “‘¿Por Allah, no os ha hecho sentaros sino eso?’”. Dijeron: “Por Allah, no nos ha hecho sentarnos sino eso”. Dijo: “‘Ciertamente, no os he hecho jurar por sospecha contra vosotros, sino que vino a mí Yibril y me informó de que Allah, Poderoso y Majestuoso, se gloría de vosotros ante los ángeles’”.
Referencia: Sahih Muslim 2701
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6521
Capítulo: Se Recomienda Orar por Perdón en Gran Medida
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، جَمِيعًا عَنْ حَمَّادٍ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنِ الأَغَرِّ الْمُزَنِيِّ، - وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ لَيُغَانُ عَلَى قَلْبِي وَإِنِّي لأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ فِي الْيَوْمِ مِائَةَ مَرَّةٍ ‏"
Nos narraron Yahya ibn Yahya, Qutayba ibn Sa‘id y Abu al-Rabi‘ al-‘Ataki, todos ellos de Hammad. Dijo Yahya: nos informó Hammad ibn Zayd, de Thabit, de Abu Burda, de al-Agharr al-Muzani —y tuvo compañía del Profeta (ra)—, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, se cubre mi corazón con un velo, y ciertamente pido perdón a Allah, en el día, cien veces.”
Referencia: Sahih Muslim 2702a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6522
Capítulo: Se Recomienda Orar por Perdón en Gran Medida
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي، بُرْدَةَ قَالَ سَمِعْتُ الأَغَرَّ، وَكَانَ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُحَدِّثُ ابْنَ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ تُوبُوا إِلَى اللَّهِ فَإِنِّي أَتُوبُ فِي الْيَوْمِ إِلَيْهِ مِائَةَ مَرَّةٍ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Gundar, de Shu‘ba, de ‘Amr ibn Murra, de Abu Burda, quien dijo: “Oí a al-Agar —y era de los Compañeros del Profeta ﷺ— relatar a Ibn ‘Umar; dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo:” "¡Oh gentes! Arrepentíos ante Allah, pues ciertamente yo me arrepiento ante Él, en un día, cien veces."
Referencia: Sahih Muslim 2702b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6523
Capítulo: Se Recomienda Orar por Perdón en Gran Medida
حَدَّثَنَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
Nos lo narró Ubayd Allah ibn Muadh; nos transmitió mi padre. Y nos lo narró Ibn al-Muthannà; nos transmitieron Abu Dawud y Abd al-Rahman ibn Mahdi, todos ellos de Shubah, con esta misma cadena de transmisión.
Referencia: Sahih Muslim 2702c
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6524
Capítulo: Se Recomienda Orar por Perdón en Gran Medida
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ يَعْنِي سُلَيْمَانَ بْنَ حَيَّانَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، - يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ - كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو خَيْثَمَةَ، زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ تَابَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Abu Jalid, es decir, Sulayman ibn Hayyan. Y nos narró Ibn Numayr; nos narró Abu Mu‘awiya. Y me narró Abu Sa‘id al-Ashajj; nos narró Hafs, es decir, Ibn Ghiyath. Todos ellos, de Hisham. Y me narró Abu Jaythama, Zuhayr ibn Harb —y la formulación es la suya—; nos narró Isma‘il ibn Ibrahim, de Hisham ibn Hassan, de Muhammad ibn Sirin, de Abu Hurayra, quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Quien se arrepienta antes de que el sol salga por su occidente, Allah aceptará su arrepentimiento."
Referencia: Sahih Muslim 2703
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6525
Capítulo: Se Recomienda Bajar la Voz Al Decir la Recitación, Excepto En Los Casos Donde Se Ordena Elevar la Voz Como En El Talbiyah, Etc. Se Recomienda Decir Mucho: "No Hay Poder Ni Fuerza Excepto Con Allah"
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَجَعَلَ النَّاسُ يَجْهَرُونَ بِالتَّكْبِيرِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَيُّهَا النَّاسُ ارْبَعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ إِنَّكُمْ لَيْسَ تَدْعُونَ أَصَمَّ وَلاَ غَائِبًا إِنَّكُمْ تَدْعُونَ سَمِيعًا قَرِيبًا وَهُوَ مَعَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَأَنَا خَلْفَهُ وَأَنَا أَقُولُ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ فَقَالَ ‏"‏ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ أَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُلْ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narraron Muhammad ibn Fudayl y Abu Mu‘awiya, de ‘Asim, de Abu ‘Uthman, de Abu Musa, quien dijo: Estábamos con el Profeta ﷺ en un viaje, y la gente se puso a alzar la voz con el takbir. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “Oh gente, sed moderados con vosotros mismos; ciertamente no estáis invocando a un sordo ni a un ausente: estáis invocando a Uno que oye y está cercano, y Él está con vosotros”. Dijo: Yo estaba detrás de él, y yo decía: “No hay poder ni fuerza sino por Allah”. Entonces dijo: “Oh ‘Abd Allah ibn Qays, ¿acaso no he de indicarte un tesoro de los tesoros del Paraíso?”. Yo dije: “Sí, Mensajero de Allah”. Dijo: “Di: ‘No hay poder ni fuerza sino por Allah’”.
Referencia: Sahih Muslim 2704a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6526
Capítulo: Se Recomienda Bajar la Voz Al Decir la Recitación, Excepto En Los Casos Donde Se Ordena Elevar la Voz Como En El Talbiyah, Etc. Se Recomienda Decir Mucho: "No Hay Poder Ni Fuerza Excepto Con Allah"
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ جَمِيعًا عَنْ حَفْصِ بْنِ، غِيَاثٍ عَنْ عَاصِمٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
Nos narraron Ibn Numayr, Ishaq ibn Ibrahim y Abu Sa‘id al-Ashajj, todos ellos, de Hafs ibn Ghiyath, de ‘Asim, con este isnad, algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 2704b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6527
Capítulo: Se Recomienda Bajar la Voz Al Decir la Recitación, Excepto En Los Casos Donde Se Ordena Elevar la Voz Como En El Talbiyah, Etc. Se Recomienda Decir Mucho: "No Hay Poder Ni Fuerza Excepto Con Allah"
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُمْ يَصْعَدُونَ فِي ثَنِيَّةٍ - قَالَ - فَجَعَلَ رَجُلٌ كُلَّمَا عَلاَ ثَنِيَّةً نَادَى لاَ إِلَهَ إِلاَ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ - قَالَ - فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّكُمْ لاَ تُنَادُونَ أَصَمَّ وَلاَ غَائِبًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ ‏"‏ يَا أَبَا مُوسَى - أَوْ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ - أَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى كَلِمَةٍ مِنْ كَنْزِ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ مَا هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Kamil, Fudayl ibn Husayn: nos transmitió Yazid —es decir, Ibn Zuray‘—; nos transmitió al-Taymi, de Abu ‘Uthman, de Abu Musa, que ellos estaban con el Mensajero de Allah ﷺ mientras ascendían por un desfiladero —dijo—. Entonces un hombre, cada vez que alcanzaba lo alto de un desfiladero, proclamaba: “No hay divinidad sino Allah, y Allah es el Más Grande” —dijo—. Entonces el Profeta de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, no estáis llamando a un sordo ni a un ausente”. Dijo: y dijo: “Oh Abu Musa —o: oh ‘Abd Allah ibn Qays—, ¿acaso no he de indicarte una palabra que forma parte de un tesoro del Paraíso?”. Dije: ¿cuál es, oh Mensajero de Allah? Dijo: “No hay poder ni fuerza sino por Allah”.
Referencia: Sahih Muslim 2704c
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6528
Capítulo: Se Recomienda Bajar la Voz Al Decir la Recitación, Excepto En Los Casos Donde Se Ordena Elevar la Voz Como En El Talbiyah, Etc. Se Recomienda Decir Mucho: "No Hay Poder Ni Fuerza Excepto Con Allah"
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd al-Ala, nos transmitió al-Muʿtamir, de su padre, nos narró Abu Uthman, de Abu Musa, quien dijo: "Mientras el Mensajero de Allah ﷺ..." y mencionó algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 2704d
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6529
Capítulo: Se Recomienda Bajar la Voz Al Decir la Recitación, Excepto En Los Casos Donde Se Ordena Elevar la Voz Como En El Talbiyah, Etc. Se Recomienda Decir Mucho: "No Hay Poder Ni Fuerza Excepto Con Allah"
حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، وَأَبُو الرَّبِيعِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي، عُثْمَانَ عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ عَاصِمٍ ‏.‏
Nos narraron Jalaf ibn Hisham y Abu al-Rabi‘; ambos dijeron: nos narró Hammad ibn Zayd, de Ayyub, de Abu ‘Uthman, de Abu Musa, quien dijo: “Estábamos con el Profeta ﷺ en un viaje”. Y mencionó algo semejante al hadiz de ‘Asim.
Referencia: Sahih Muslim 2704e
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6530
Capítulo: Se Recomienda Bajar la Voz Al Decir la Recitación, Excepto En Los Casos Donde Se Ordena Elevar la Voz Como En El Talbiyah, Etc. Se Recomienda Decir Mucho: "No Hay Poder Ni Fuerza Excepto Con Allah"
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزَاةٍ ‏.‏ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَقَالَ فِيهِ ‏ "‏ وَالَّذِي تَدْعُونَهُ أَقْرَبُ إِلَى أَحَدِكُمْ مِنْ عُنُقِ رَاحِلَةِ أَحَدِكُمْ ‏"
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim, nos informó al-Thaqafi, nos narró Jalid al-Hadhdha’, de Abu ‘Uthman, de Abu Musa, quien dijo: “Estábamos con el Mensajero de Allah ﷺ en una expedición militar”. Entonces mencionó el hadiz y dijo en él: “Y Aquel a quien invocáis está más cerca de cada uno de vosotros que el cuello de la montura de uno de vosotros.”
Referencia: Sahih Muslim 2704f
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6531
Capítulo: Se Recomienda Bajar la Voz Al Decir la Recitación, Excepto En Los Casos Donde Se Ordena Elevar la Voz Como En El Talbiyah, Etc. Se Recomienda Decir Mucho: "No Hay Poder Ni Fuerza Excepto Con Allah"
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، - وَهُوَ ابْنُ غِيَاثٍ - حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى كَلِمَةٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ - أَوْ قَالَ - عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ بَلَى ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim; nos informó al-Nadr ibn Shumayl; nos narró Uthman —y él es Ibn Ghiyath—; nos narró Abu Uthman, de Abu Musa al-Ashari (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ me dijo: "¿Acaso no he de indicarte una palabra de los tesoros del Paraíso —o dijo— un tesoro de los tesoros del Paraíso?". Yo dije: "Sí". Entonces dijo: "No hay poder ni fuerza sino por Allah".
Referencia: Sahih Muslim 2704g
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6532
Capítulo: Se Recomienda Bajar la Voz Al Decir la Recitación, Excepto En Los Casos Donde Se Ordena Elevar la Voz Como En El Talbiyah, Etc. Se Recomienda Decir Mucho: "No Hay Poder Ni Fuerza Excepto Con Allah"
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلاَتِي قَالَ ‏ "‏ قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَبِيرًا - وَقَالَ قُتَيْبَةُ كَثِيرًا - وَلاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ وَارْحَمْنِي إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id: nos narró Layth. Y nos narró Muhammad ibn Rumh: nos informó Layth, de Yazid ibn Abi Habib, de Abi al-Jayr, de ‘Abd Allah ibn ‘Amr, de Abu Bakr (ra), que dijo al Mensajero de Allah ﷺ: “Enséñame una súplica con la que yo suplique en mi oración”. Dijo: “” Di: “¡Oh Allah! Ciertamente, me he oprimido a mí mismo con una gran opresión —y Qutayba dijo: con mucha opresión—, y nadie perdona los pecados sino Tú; así pues, perdóname con un perdón procedente de Ti y ten misericordia de mí. Ciertamente, Tú eres el Perdonador, el Misericordioso”.
Referencia: Sahih Muslim 2705a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6533
Capítulo: Se Recomienda Bajar la Voz Al Decir la Recitación, Excepto En Los Casos Donde Se Ordena Elevar la Voz Como En El Talbiyah, Etc. Se Recomienda Decir Mucho: "No Hay Poder Ni Fuerza Excepto Con Allah"
وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي رَجُلٌ، سَمَّاهُ وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، يَقُولُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِّمْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلاَتِي وَفِي بَيْتِي ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ اللَّيْثِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ ظُلْمًا كَثِيرًا ‏"
Y me lo narró Abu al-Tahir; nos informó Abd Allah ibn Wahb; me informó un hombre, al que nombró, y Amru ibn al-Harith, de Yazid ibn Abi Habib, de Abu al-Jayr, que oyó a Abd Allah ibn Amr ibn al-As decir: “Ciertamente, Abu Bakr al-Siddiq dijo al Mensajero de Allah ﷺ: «Enséñame, oh Mensajero de Allah, una súplica con la que yo suplique en mi oración y en mi casa»”. Luego mencionó algo semejante al hadiz de al-Layth, salvo que dijo: “una gran injusticia”
Referencia: Sahih Muslim 2705b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6533
Capítulo: Buscando Refugio en Allah de la Impotencia, la Pereza, etc.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ وَأَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنَا أَنَسُ، بْنُ مَالِكٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْجُبْنِ وَالْهَرَمِ وَالْبُخْلِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ ‏"
Nos narró Yahya ibn Ayyub; nos narró Ibn Ulayya; dijo: y nos informó Sulayman al-Taymi; nos narró Anas ibn Malik, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ solía decir:” "¡Oh Allah! En verdad, me refugio en Ti del desvalimiento, de la pereza, de la cobardía, de la senectud y de la avaricia; y me refugio en Ti del castigo de la tumba y de la prueba de la vida y de la muerte."
Referencia: Sahih Muslim 2706a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6536
Capítulo: Buscando Refugio en Allah de la Impotencia, la Pereza, etc.
وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، كِلاَهُمَا عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّ يَزِيدَ لَيْسَ فِي حَدِيثِهِ قَوْلُهُ ‏ "‏ وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ ‏"
Y nos narró Abu Kamil: nos narró Yazid ibn Zuray‘. Y nos narró Muhammad ibn ‘Abd al-A‘la: nos narró Mu‘tamir. Ambos, de al-Taymi, de Anas, del Profeta ﷺ. Con uno semejante, salvo que Yazid no incluye en su hadiz su dicho. "y de la tribulación de la vida y de la muerte"
Referencia: Sahih Muslim 2706b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6537
Capítulo: Buscando Refugio en Allah de la Impotencia, la Pereza, etc.
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ أَخْبَرَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ تَعَوَّذَ مِنْ أَشْيَاءَ ذَكَرَهَا وَالْبُخْلِ ‏.‏
Nos narró Abu Kurayb, Muhammad ibn al-‘Ala’, nos informó Ibn Mubarak, de Sulayman al-Taymi, de Anas ibn Malik, del Profeta Muhammad ﷺ, que él buscó refugio en Allah de cosas que mencionó y de la avaricia.
Referencia: Sahih Muslim 2706c
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6538
Capítulo: Buscando Refugio en Allah de la Impotencia, la Pereza, etc.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ الْعَمِّيُّ، حَدَّثَنَا هَارُونُ الأَعْوَرُ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ الْحَبْحَابِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو بِهَؤُلاَءِ الدَّعَوَاتِ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ وَالْكَسَلِ وَأَرْذَلِ الْعُمُرِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ وَفِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Nafiʿ al-ʿAbdi, nos narró Bahz ibn Asad al-ʿAmmi, nos narró Harun al-Aʿwar, nos narró Shuʿayb ibn al-Habhahab, de Anas, dijo: “El Profeta ﷺ solía invocar con estas súplicas.” "¡Oh Allah! Ciertamente, me refugio en Ti del avaro, de la pereza, de la edad más vil, del castigo de la tumba y de la prueba de la vida y de la muerte."
Referencia: Sahih Muslim 2706d
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 70
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6539
Capítulo: Buscando Refugio de un Mal Final y Miseria, Etc.
حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنِي سُمَىٌّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنْ سُوءِ الْقَضَاءِ وَمِنْ دَرَكِ الشَّقَاءِ وَمِنْ شَمَاتَةِ الأَعْدَاءِ وَمِنْ جَهْدِ الْبَلاَءِ ‏.‏ قَالَ عَمْرٌو فِي حَدِيثِهِ قَالَ سُفْيَانُ أَشُكُّ أَنِّي زِدْتُ وَاحِدَةً مِنْهَا ‏.‏
Nos narró Amr al-Naqid y Zuhayr ibn Harb; ambos dijeron: nos narró Sufyan ibn Uyayna; me narró Sumayy, de Abu Salih, de Abu Hurayra, que el Profeta ﷺ solía buscar refugio del mal decreto, de alcanzar la desdicha, del regocijo malicioso de los enemigos y de la dureza de la calamidad. Dijo Amr en su hadiz: dijo Sufyan: “Dudo si he añadido una de ellas”.
Referencia: Sahih Muslim 2707
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 71
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6540
Capítulo: Buscando Refugio de un Mal Final y Miseria, Etc.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، وَاللَّفْظُ، لَهُ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَعْقُوبَ، أَنَّ يَعْقُوبَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ خَوْلَةَ بِنْتَ حَكِيمٍ السُّلَمِيَّةَ، تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ نَزَلَ مَنْزِلاً ثُمَّ قَالَ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ ‏.‏ لَمْ يَضُرُّهُ شَىْءٌ حَتَّى يَرْتَحِلَ مِنْ مَنْزِلِهِ ذَلِكَ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id: nos narró Layth. Y nos narró Muhammad ibn Rumh —y la formulación es la suya—: nos informó Layth, de Yazid ibn Abi Habib, de al-Harith ibn Ya‘qub, que Ya‘qub ibn ‘Abd Allah le narró que oyó a Busr ibn Sa‘id decir: “Oí a Sa‘d ibn Abi Waqqas decir: ‘Oí a Jawla bint Hakim al-Sulamiyya decir: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir”’”. “Quien se detenga en un lugar y luego diga: «Me refugio en las palabras perfectas de Allah contra el mal de lo que Él ha creado», nada le perjudicará hasta que parta de aquel lugar en el que se ha detenido.”
Referencia: Sahih Muslim 2708a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6541
Capítulo: Buscando Refugio de un Mal Final y Miseria, Etc.
وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، وَأَبُو الطَّاهِرِ، كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، - وَاللَّفْظُ لِهَارُونَ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ وَأَخْبَرَنَا عَمْرٌو، - وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ - أَنَّ يَزِيدَ بْنَ أَبِي، حَبِيبٍ وَالْحَارِثَ بْنَ يَعْقُوبَ حَدَّثَاهُ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ خَوْلَةَ بِنْتِ حَكِيمٍ السُّلَمِيَّةِ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِذَا نَزَلَ أَحَدُكُمْ مَنْزِلاً فَلْيَقُلْ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ ‏.‏ فَإِنَّهُ لاَ يَضُرُّهُ شَىْءٌ حَتَّى يَرْتَحِلَ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَعْقُوبُ وَقَالَ الْقَعْقَاعُ بْنُ حَكِيمٍ عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَقِيتُ مِنْ عَقْرَبٍ لَدَغَتْنِي الْبَارِحَةَ قَالَ ‏"‏ أَمَا لَوْ قُلْتَ حِينَ أَمْسَيْتَ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ لَمْ تَضُرُّكَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Harun ibn Ma‘ruf y Abu al-Tahir, ambos de Ibn Wahb —y la formulación es la de Harun—: nos narró ‘Abd Allah ibn Wahb; dijo: y nos informó ‘Amr —y es Ibn al-Harith— que Yazid ibn Abi Habib y al-Harith ibn Ya‘qub le narraron, de Ya‘qub ibn ‘Abd Allah ibn al-Ashajj, de Busr ibn Sa‘id, de Sa‘d ibn Abi Waqqas, de Jawla bint Hakim al-Sulamiyya, que ella oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: “Cuando uno de vosotros se aloje en un lugar, que diga: Me refugio en las palabras perfectas de Allah contra el mal de lo que Él ha creado. Pues nada le dañará hasta que parta de allí”. Dijo Ya‘qub: y al-Qa‘qa‘ ibn Hakim dijo, de Dakwan Abu Salih, de Abu Hurayra (ra), que él dijo: “Vino un hombre al Profeta ﷺ y dijo: ‘¡Oh, Mensajero de Allah! ¡Cuánto he padecido por un escorpión que me picó anoche!’. Dijo: ‘Si al anochecer hubieras dicho: Me refugio en las palabras perfectas de Allah contra el mal de lo que Él ha creado, no te habría dañado’”.
Referencia: Sahih Muslim 2708b, 2709a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 73
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6542
Capítulo: Buscando Refugio de un Mal Final y Miseria, Etc.
وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، وَأَبُو الطَّاهِرِ، كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، - وَاللَّفْظُ لِهَارُونَ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ وَأَخْبَرَنَا عَمْرٌو، - وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ - أَنَّ يَزِيدَ بْنَ أَبِي، حَبِيبٍ وَالْحَارِثَ بْنَ يَعْقُوبَ حَدَّثَاهُ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ خَوْلَةَ بِنْتِ حَكِيمٍ السُّلَمِيَّةِ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِذَا نَزَلَ أَحَدُكُمْ مَنْزِلاً فَلْيَقُلْ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ ‏.‏ فَإِنَّهُ لاَ يَضُرُّهُ شَىْءٌ حَتَّى يَرْتَحِلَ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَعْقُوبُ وَقَالَ الْقَعْقَاعُ بْنُ حَكِيمٍ عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَقِيتُ مِنْ عَقْرَبٍ لَدَغَتْنِي الْبَارِحَةَ قَالَ ‏"‏ أَمَا لَوْ قُلْتَ حِينَ أَمْسَيْتَ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ لَمْ تَضُرُّكَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Harun ibn Ma‘ruf y Abu al-Tahir, ambos de Ibn Wahb —y la formulación es la de Harun—: nos narró ‘Abd Allah ibn Wahb; dijo: y nos informó ‘Amr —y es Ibn al-Harith— que Yazid ibn Abi Habib y al-Harith ibn Ya‘qub le narraron, de Ya‘qub ibn ‘Abd Allah ibn al-Ashajj, de Busr ibn Sa‘id, de Sa‘d ibn Abi Waqqas, de Jawla bint Hakim al-Sulamiyya, que ella oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: “Cuando uno de vosotros descienda en un lugar, que diga: Me refugio en las palabras perfectas de Allah contra el mal de lo que Él ha creado. Pues nada le dañará hasta que parta de allí”. Dijo Ya‘qub: y al-Qa‘qa‘ ibn Hakim dijo, de Dakwan Abu Salih, de Abu Hurayra (ra), que él dijo: “Vino un hombre al Profeta ﷺ y dijo: ‘¡Oh, Mensajero de Allah! ¡Cuánto he padecido por culpa de un escorpión que me picó anoche!’. Dijo: ‘Si al anochecer hubieras dicho: Me refugio en las palabras perfectas de Allah contra el mal de lo que Él ha creado, no te habría dañado’”.
Referencia: Sahih Muslim 2708b, 2709a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 73
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6542
Capítulo: Buscando Refugio de un Mal Final y Miseria, Etc.
وَحَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ، أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ يَعْقُوبَ، أَنَّهُ ذَكَرَ لَهُ أَنَّ أَبَا صَالِحٍ، مَوْلَى غَطَفَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَدَغَتْنِي عَقْرَبٌ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ ‏.‏
Y me narró Isa ibn Hammad al-Misri; me informó al-Layth, de Yazid ibn Abi Habib, de Ya‘far, de Ya‘qub, que le mencionó que Abu Salih, liberto de Gatafan, le informó que oyó a Abu Hurayra (ra) decir: “Un hombre dijo: ‘¡Mensajero de Allah! Me ha picado un escorpión’”. Con un relato semejante al hadiz de Ibn Wahb.
Referencia: Sahih Muslim 2709b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 74
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6543
Capítulo: Suplicación al Ir a Dormir
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لِعُثْمَانَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ فَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلاَةِ ثُمَّ اضْطَجِعْ عَلَى شِقِّكَ الأَيْمَنِ ثُمَّ قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْلَمْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ وَاجْعَلْهُنَّ مِنْ آخِرِ كَلاَمِكَ فَإِنْ مُتَّ مِنْ لَيْلَتِكَ مُتَّ وَأَنْتَ عَلَى الْفِطْرَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَرَدَّدْتُهُنَّ لأَسْتَذْكِرَهُنَّ فَقُلْتُ آمَنْتُ بِرَسُولِكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ قَالَ ‏"‏ قُلْ آمَنْتُ بِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Uthman ibn Abi Shayba e Ishaq ibn Ibrahim —y la formulación es la de Uthman—. Dijo Ishaq: nos informó; y dijo Uthman: nos narró Jarir, de Mansur, de Sa‘d ibn ‘Ubayda. Me narró al-Bara’ ibn ‘Azib que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Cuando tomes tu lecho, realiza la ablución ritual como tu ablución para la oración; luego recuéstate sobre tu costado derecho; después di: Oh Allah, ciertamente he sometido mi rostro a Ti, he confiado mi asunto a Ti, he refugiado mi espalda en Ti, con anhelo y con temor hacia Ti; no hay refugio ni salvación de Ti sino hacia Ti. Creo en Tu Libro que has hecho descender y en Tu Profeta que has enviado. Y haz que estas palabras estén entre las últimas de tu habla; pues, si mueres en tu noche, morirás estando sobre la disposición natural". Dijo: Entonces las repetí para memorizarlas, y dije: "Creo en Tu Mensajero que has enviado". Dijo: "Di: Creo en Tu Profeta que has enviado"."
Referencia: Sahih Muslim 2710a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 75
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6544
Capítulo: Suplicación al Ir a Dormir
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ إِدْرِيسَ - قَالَ سَمِعْتُ حُصَيْنًا، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِهَذَا الْحَدِيثِ غَيْرَ أَنَّ مَنْصُورًا أَتَمُّ حَدِيثًا وَزَادَ فِي حَدِيثِ حُصَيْنٍ ‏ "‏ وَإِنْ أَصْبَحَ أَصَابَ خَيْرًا ‏"
Y nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr: nos narró Abd Allah —es decir, Ibn Idris—; dijo: “Oí a Husayn, de Sa‘d ibn ‘Ubayda, de al-Bara’ ibn ‘Azib, del Profeta ﷺ, este mismo hadiz, salvo que Mansur es más completo en el hadiz y añadió en el hadiz de Husayn”. “Y si amanece, alcanza un bien.”
Referencia: Sahih Muslim 2710b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 76
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6545
Capítulo: Suplicación al Ir a Dormir
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَأَبُو دَاوُدَ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ، يُحَدِّثُ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ رَجُلاً إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ مِنَ اللَّيْلِ أَنْ يَقُولَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ وَبِرَسُولِكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ ‏.‏ فَإِنْ مَاتَ مَاتَ عَلَى الْفِطْرَةِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà: nos narró Abu Dawud; nos narró Shu‘ba. Y nos narró Ibn Bashshar: nos narró ‘Abd al-Rahman; y Abu Dawud; ambos dijeron: nos narró Shu‘ba, de ‘Amr ibn Murra. Dijo: oí a Sa‘d ibn ‘Ubayda, que transmitía de al-Bara’ ibn ‘Azib, que el Mensajero de Allah ﷺ ordenó a un hombre que, cuando tomara su lecho por la noche, dijera: Oh Allah, me he sometido a Ti, he orientado mi rostro hacia Ti, he buscado refugio con mi espalda en Ti y he confiado mi asunto a Ti, con deseo y con temor hacia Ti. No hay refugio ni salvación de Ti sino hacia Ti. He creído en Tu Libro que has hecho descender y en Tu Mensajero que has enviado ﷺ. Y si muere, muere sobre la disposición natural.
Referencia: Sahih Muslim 2710c
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 77
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6546
Capítulo: Suplicación al Ir a Dormir
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ، عَازِبٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِرَجُلٍ ‏"‏ يَا فُلاَنُ إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ ‏"‏ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ ‏.‏ فَإِنْ مُتَّ مِنْ لَيْلَتِكَ مُتَّ عَلَى الْفِطْرَةِ وَإِنْ أَصْبَحْتَ أَصَبْتَ خَيْرًا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya, nos informó Abu al-Ahwas, de Abu Ishaq, de al-Bara ibn Azib, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo a un hombre: "Oh, fulano, cuando te recojas en tu lecho". Con un hadiz semejante al de Amr ibn Murra, salvo que él dijo: "y por Tu Profeta que has enviado. Pues si mueres durante tu noche, morirás sobre la fitra; y si amaneces, habrás alcanzado un bien".
Referencia: Sahih Muslim 2710d
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 78
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6547
Capítulo: Suplicación al Ir a Dormir
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي، إِسْحَاقَ أَنَّهُ سَمِعَ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، يَقُولُ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً ‏.‏ بِمِثْلِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ ‏ "‏ وَإِنْ أَصْبَحْتَ أَصَبْتَ خَيْرًا ‏"
Nos narraron Ibn al-Muthannà e Ibn Bashshār; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘bah, de Abū Isḥāq, que oyó a al-Barā’ ibn ‘Āzib decir: “El Mensajero de Allah ﷺ ordenó a un hombre…”. Con algo semejante a ello, y no lo mencionó. "Y si amaneces, habrás alcanzado un bien."
Referencia: Sahih Muslim 2710e
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 79
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6548
Capítulo: Suplicación al Ir a Dormir
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنِ الْبَرَاءِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ أَحْيَا وَبِاسْمِكَ أَمُوتُ ‏"‏ ‏.‏ وَإِذَا اسْتَيْقَظَ قَالَ ‏"‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ubayd Allah ibn Muadh, nos narró mi padre, nos narró Shuba, de Abd Allah ibn Abi al-Safar, de Abu Bakr ibn Abi Musa, de al-Bara, que el Profeta ﷺ, cuando tomaba su lecho, decía: "Oh Allah, en Tu nombre vivo y en Tu nombre muero". Y cuando despertaba, decía: "Alabado sea Allah, que nos dio vida después de habernos dado muerte, y a Él es la resurrección".
Referencia: Sahih Muslim 2711
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 80
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6549
Capítulo: Suplicación al Ir a Dormir
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ قَالاَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ أَمَرَ رَجُلاً إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ خَلَقْتَ نَفْسِي وَأَنْتَ تَوَفَّاهَا لَكَ مَمَاتُهَا وَمَحْيَاهَا إِنْ أَحْيَيْتَهَا فَاحْفَظْهَا وَإِنْ أَمَتَّهَا فَاغْفِرْ لَهَا اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ ‏"
Nos narraron Uqba ibn Mukram al-‘Ammí y Abu Bakr ibn Nafi‘; dijeron: nos narró Gundar; nos narró Shu‘ba, de Jalid; dijo: oí a ‘Abd Allah ibn al-Harith, que transmitía de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, que él ordenó a un hombre que, cuando tomara su lecho, dijera: Oh Allah, Tú has creado mi alma y Tú la tomas; a Ti pertenecen su muerte y su vida. Si la mantienes con vida, guárdala; y si la haces morir, perdónala. Oh Allah, ciertamente te pido el bienestar.
Referencia: Sahih Muslim 2712
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 81
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6550
Capítulo: Suplicación al Ir a Dormir
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، قَالَ كَانَ أَبُو صَالِحٍ يَأْمُرُنَا إِذَا أَرَادَ أَحَدُنَا أَنْ يَنَامَ أَنْ يَضْطَجِعَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ ثُمَّ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ وَرَبَّ الأَرْضِ وَرَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَىْءٍ فَالِقَ الْحَبِّ وَالنَّوَى وَمُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ وَالْفُرْقَانِ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ شَىْءٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ اللَّهُمَّ أَنْتَ الأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَىْءٌ وَأَنْتَ الآخِرُ فَلَيْسَ بَعْدَكَ شَىْءٌ وَأَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَىْءٌ وَأَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَىْءٌ اقْضِ عَنَّا الدَّيْنَ وَأَغْنِنَا مِنَ الْفَقْرِ ‏"
Nos narró Zuhayr ibn Harb: nos transmitió Yarir, de Suhayl, quien dijo: Abu Salih solía ordenarnos que, cuando alguno de nosotros quisiera dormir, se recostara sobre su costado derecho y luego dijera: “¡Oh Allah! Señor de los cielos, Señor de la tierra y Señor del Trono inmenso; Señor nuestro y Señor de toda cosa; Hendidor del grano y del hueso, y Quien hace descender la Torá, el Evangelio y el Criterio. Me refugio en Ti del mal de toda cosa cuya frente Tú tienes asida. ¡Oh Allah! Tú eres el Primero: no hay nada antes de Ti; y Tú eres el Último: no hay nada después de Ti; y Tú eres el Manifiesto: no hay nada por encima de Ti; y Tú eres el Oculto: no hay nada por debajo de Ti. Saldanos la deuda y enriquécenos librándonos de la pobreza.”
Referencia: Sahih Muslim 2713a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 82
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6551
Capítulo: Suplicación al Ir a Dormir
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي الطَّحَّانَ - عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا إِذَا أَخَذْنَا مَضْجَعَنَا أَنْ نَقُولَ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ جَرِيرٍ وَقَالَ ‏ "‏ مِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا ‏"
Nos narró Abd al-Hamid ibn Bayan al-Wasiti, nos transmitió Jalid —es decir, al-Tahhan—, de Suhayl, de su padre, de Abu Hurayra (ra), dijo: El Mensajero de Allah ﷺ solía ordenarnos, cuando tomábamos nuestro lecho, que dijéramos. Con algo semejante al hadiz de Yarir, y dijo: “Del mal de toda criatura viviente, Tú la tienes asida por su copete.”
Referencia: Sahih Muslim 2713b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 83
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6552
Capítulo: Suplicación al Ir a Dormir
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي، شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ، حَدَّثَنَا أَبِي كِلاَهُمَا، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي، صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَتَتْ فَاطِمَةُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَسْأَلُهُ خَادِمًا فَقَالَ لَهَا ‏ "‏ قُولِي اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ السَّبْعِ ‏"
Nos narró Abu Kurayb, Muhammad ibn al-‘Ala’, nos transmitió Abu Usama; y nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Kurayb; ambos dijeron: nos transmitió Ibn Abi ‘Ubayda, nos transmitió mi padre; ambos, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: Fátima acudió al Profeta ﷺ para pedirle un sirviente, y él le dijo: Di: “¡Oh Allah, Señor de los siete cielos!”
Referencia: Sahih Muslim 2713c
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 84
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6553
Capítulo: Suplicación al Ir a Dormir
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَوَى أَحَدُكُمْ إِلَى فِرَاشِهِ فَلْيَأْخُذْ دَاخِلَةَ إِزَارِهِ فَلْيَنْفُضْ بِهَا فِرَاشَهُ وَلْيُسَمِّ اللَّهَ فَإِنَّهُ لاَ يَعْلَمُ مَا خَلَفَهُ بَعْدَهُ عَلَى فِرَاشِهِ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَضْطَجِعَ فَلْيَضْطَجِعْ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ وَلْيَقُلْ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبِّي بِكَ وَضَعْتُ جَنْبِي وَبِكَ أَرْفَعُهُ إِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي فَاغْفِرْ لَهَا وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ ‏"
Y nos narró Ishaq ibn Musa al-Ansari, nos narró Anas ibn ‘Iyad, nos narró ‘Ubayd Allah, me narró Sa‘id ibn Abi Sa‘id al-Maqburi, de su padre, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Cuando alguno de vosotros se retire a su lecho, que tome la parte interior de su izar y que, con ella, sacuda su lecho, y que mencione el nombre de Allah, pues él no sabe qué ha quedado en su lecho después de él. Y cuando quiera recostarse, que se recueste sobre su costado derecho y que diga: “Gloria a Ti, oh Allah. Señor mío: por Ti he puesto mi costado y por Ti lo levanto. Si retienes mi alma, perdónala; y si la envías, guárdala con aquello con lo que guardas a Tus siervos rectos”.”
Referencia: Sahih Muslim 2714a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 85
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6554
Capítulo: Suplicación al Ir a Dormir
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ ‏ "‏ ثُمَّ لْيَقُلْ بِاسْمِكَ رَبِّي وَضَعْتُ جَنْبِي فَإِنْ أَحْيَيْتَ نَفْسِي فَارْحَمْهَا ‏"
Nos narró Abu Kurayb: nos transmitió Abda, de Ubayd Allah ibn Umar, con esta misma cadena de transmisión, y dijo: Luego que diga: “En Tu nombre, Señor mío, he puesto mi costado; y si devuelves la vida a mi alma, ten misericordia de ella”.
Referencia: Sahih Muslim 2714b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 86
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6555
Capítulo: Suplicación al Ir a Dormir
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ قَالَ ‏ "‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَكَفَانَا وَآوَانَا فَكَمْ مِمَّنْ لاَ كَافِيَ لَهُ وَلاَ مُئْوِيَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Yazid ibn Harun, de Hammad ibn Salama, de Thabit, de Anas, que el Mensajero de Allah ﷺ, cuando se recogía en su lecho, decía: “Alabado sea Allah, que nos ha dado de comer, nos ha dado de beber, nos ha bastado y nos ha dado refugio; pues, ¡cuántos hay que no tienen quien les baste ni quien les dé refugio!”
Referencia: Sahih Muslim 2715
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 87
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6556
Capítulo: Suplicaciones [Del Profeta (SAW)]
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالاَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلٍ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ الأَشْجَعِيِّ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَمَّا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو بِهِ اللَّهَ قَالَتْ كَانَ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا عَمِلْتُ وَمِنْ شَرِّ مَا لَمْ أَعْمَلْ ‏"
Nos narraron Yahya ibn Yahya e Ishaq ibn Ibrahim —y la formulación es la de Yahya—; ambos dijeron: nos informó Yarir, de Mansur, de Hilal, de Farwa ibn Nawfal al-Ashya‘i, quien dijo: pregunté a Aisha acerca de aquello con lo que el Mensajero de Allah ﷺ invocaba a Allah. Ella dijo: “Solía decir”. «¡Oh Allah! Ciertamente, me refugio en Ti del mal de lo que he hecho y del mal de lo que no he hecho».
Referencia: Sahih Muslim 2716a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 88
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6557
Capítulo: Suplicaciones [Del Profeta (SAW)]
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ هِلاَلٍ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ دُعَاءٍ، كَانَ يَدْعُو بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ كَانَ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا عَمِلْتُ وَشَرِّ مَا لَمْ أَعْمَلْ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Kurayb; ambos dijeron: nos narró Abd Allah ibn Idris, de Husayn, de Hilal, de Farwa ibn Nawfal. Dijo: pregunté a Aisha (ra) acerca de una súplica que solía invocar el Mensajero de Allah ﷺ, y ella dijo: solía decir: " «¡Oh Allah! Ciertamente, me refugio en Ti del mal de lo que he hecho y del mal de lo que no he hecho».
Referencia: Sahih Muslim 2716b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 89
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6558
Capítulo: Suplicaciones [Del Profeta (SAW)]
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - كِلاَهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ‏ "‏ وَمِنْ شَرِّ مَا لَمْ أَعْمَلْ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Ibn Abi ‘Adiyy. Y nos narró Muhammad ibn ‘Amr ibn Yabala: nos narró Muhammad, es decir, Ibn Ya‘far; ambos, de Shu‘ba, de Husayn, con este mismo isnād, uno semejante, salvo que en el hadiz de Muhammad ibn Ya‘far. “y del mal de aquello que no he hecho”
Referencia: Sahih Muslim 2716c
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 90
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6559
Capítulo: Suplicaciones [Del Profeta (SAW)]
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا عَمِلْتُ وَشَرِّ مَا لَمْ أَعْمَلْ ‏"
Y me narró Abd Allah ibn Hashim: nos transmitió Waki‘, de al-Awza‘i, de ‘Abda ibn Abi Lubaba, de Hilal ibn Yasaf, de Farwa ibn Nawfal, de ‘A’isha, que el Profeta ﷺ solía decir en su súplica: Oh Allah, ciertamente me refugio en Ti del mal de lo que he hecho y del mal de lo que no he hecho.
Referencia: Sahih Muslim 2716d
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 91
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6560
Capítulo: Suplicaciones [Del Profeta (SAW)]
حَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ، حَدَّثَنِي ابْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ وَبِكَ خَاصَمْتُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِعِزَّتِكَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ أَنْ تُضِلَّنِي أَنْتَ الْحَىُّ الَّذِي لاَ يَمُوتُ وَالْجِنُّ وَالإِنْسُ يَمُوتُونَ ‏"
Nos narró Hajjaj ibn al-Sha‘ir, nos transmitió ‘Abd Allah ibn ‘Amr Abu Ma‘mar, nos narró ‘Abd al-Warith, nos narró al-Husayn, me narró Ibn Burayda, de Yahya ibn Ya‘mur, de Ibn ‘Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ solía decir: "¡Oh Allah! A Ti me he sometido, en Ti he creído, en Ti he depositado mi confianza, a Ti me he vuelto arrepentido y por Ti he disputado. ¡Oh Allah! Me refugio en Tu poderío —no hay divinidad sino Tú— de que me extravíes. Tú eres el Viviente que no muere, mientras que los genios y los seres humanos mueren."
Referencia: Sahih Muslim 2717
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 92
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6561
Capítulo: Suplicaciones [Del Profeta (SAW)]
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ سُهَيْلِ، بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا كَانَ فِي سَفَرٍ وَأَسْحَرَ يَقُولُ ‏ "‏ سَمَّعَ سَامِعٌ بِحَمْدِ اللَّهِ وَحُسْنِ بَلاَئِهِ عَلَيْنَا رَبَّنَا صَاحِبْنَا وَأَفْضِلْ عَلَيْنَا عَائِذًا بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ ‏"
Nos narró Abu al-Tahir; nos informó Abd Allah ibn Wahb; nos informó Sulayman ibn Bilal, de Suhayl ibn Abi Salih, de su padre, de Abu Hurayra (ra), que el Profeta ﷺ, cuando estaba de viaje y llegaba el último tercio de la noche, decía: "" “Que haga oír un oyente la alabanza de Allah y la excelencia de Su prueba para con nosotros. ¡Señor nuestro!, acompáñanos y concédenos Tu favor, buscando refugio en Allah del Fuego.”
Referencia: Sahih Muslim 2718
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 93
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6562
Capítulo: Suplicaciones [Del Profeta (SAW)]
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَدْعُو بِهَذَا الدُّعَاءِ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي وَجَهْلِي وَإِسْرَافِي فِي أَمْرِي وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي جِدِّي وَهَزْلِي وَخَطَئِي وَعَمْدِي وَكُلُّ ذَلِكَ عِنْدِي اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ‏"
Nos narró ʿUbayd Allah ibn Muʿadh al-ʿAnbarí; nos narró mi padre; nos narró Shuʿbah; de Abū Isḥāq; de Abū Burdah ibn Abī Mūsā al-Ashʿarī; de su padre; del Profeta ﷺ, que solía invocar con esta súplica. "¡Oh Allah! Perdóname mi falta, mi ignorancia y mi exceso en mi asunto, y aquello que Tú conoces mejor que yo. ¡Oh Allah! Perdóname mi seriedad y mi broma, mi yerro y mi intención deliberada, y todo eso está en mí. ¡Oh Allah! Perdóname lo que he adelantado y lo que he retrasado, lo que he ocultado y lo que he manifestado, y aquello que Tú conoces mejor que yo. Tú eres Quien adelanta y Tú eres Quien retrasa, y Tú tienes poder sobre toda cosa."
Referencia: Sahih Muslim 2719a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 94
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6563
Capítulo: Suplicaciones [Del Profeta (SAW)]
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْمِسْمَعِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
Y nos lo narró Muhammad ibn Bashshar: nos transmitió Abd al-Malik ibn al-Sabbah al-Misma‘i; nos transmitió Shu‘bah, con este isnad.
Referencia: Sahih Muslim 2719b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 95
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6564
Capítulo: Suplicaciones [Del Profeta (SAW)]
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دِينَارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ، عَمْرُو بْنُ الْهَيْثَمِ الْقُطَعِيُّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونِ عَنْ قُدَامَةَ بْنِ مُوسَى، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ أَصْلِحْ لِي دِينِيَ الَّذِي هُوَ عِصْمَةُ أَمْرِي وَأَصْلِحْ لِي دُنْيَاىَ الَّتِي فِيهَا مَعَاشِي وَأَصْلِحْ لِي آخِرَتِي الَّتِي فِيهَا مَعَادِي وَاجْعَلِ الْحَيَاةَ زِيَادَةً لِي فِي كُلِّ خَيْرٍ وَاجْعَلِ الْمَوْتَ رَاحَةً لِي مِنْ كُلِّ شَرٍّ ‏"
Nos narró Ibrahim ibn Dinar; nos narró Abu Qatan, Amr ibn al-Haytham al-Quta‘i, de Abd al-Aziz ibn Abd Allah ibn Abi Salama al-Majishun, de Qudama ibn Musa, de Abu Salih al-Samman, de Abu Hurayra (ra). Dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ solía decir:” ¡Oh Allah! Rectifica para mí mi religión, que es la salvaguarda de mi asunto; y rectifica para mí mi vida mundanal, en la que está mi sustento; y rectifica para mí mi otra vida, en la que está mi retorno; y haz que la vida sea para mí un aumento en todo bien; y haz que la muerte sea para mí un descanso de todo mal.
Referencia: Sahih Muslim 2720
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 96
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6565
Capítulo: Suplicaciones [Del Profeta (SAW)]
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْهُدَى وَالتُّقَى وَالْعَفَافَ وَالْغِنَى ‏"
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà y Muhammad ibn Bashshar; dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘bah, de Abū Ishaq, de Abū al-Ahwās, de ‘Abd Allah, del Profeta ﷺ, que solía decir: "¡Oh Allah! En verdad, te pido la guía, la piedad, la castidad y la suficiencia."
Referencia: Sahih Muslim 2721a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 97
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6566
Capítulo: Suplicaciones [Del Profeta (SAW)]
وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي، إِسْحَاقَ بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ ابْنَ الْمُثَنَّى، قَالَ فِي رِوَايَتِهِ ‏ "‏ وَالْعِفَّةَ ‏"
Nos narraron Ibn al-Muthannà e Ibn Bashshār; ambos dijeron: nos narró ʿAbd al-Raḥmān, de Sufyān, de Abū Isḥāq, con esta misma cadena de transmisión. Uno semejante, salvo que Ibn al-Muthannà dijo en su transmisión: "y la castidad"
Referencia: Sahih Muslim 2721b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 98
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6567
Capítulo: Suplicaciones [Del Profeta (SAW)]
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ نُمَيْرٍ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآَخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، وَعَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ لاَ أَقُولُ لَكُمْ إِلاَّ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ كَانَ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ وَالْهَرَمِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ اللَّهُمَّ آتِ نَفْسِي تَقْوَاهَا وَزَكِّهَا أَنْتَ خَيْرُ مَنْ زَكَّاهَا أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلاَهَا اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لاَ يَنْفَعُ وَمِنْ قَلْبٍ لاَ يَخْشَعُ وَمِنْ نَفْسٍ لاَ تَشْبَعُ وَمِنْ دَعْوَةٍ لاَ يُسْتَجَابُ لَهَا ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, e Ishaq ibn Ibrahim, y Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr —y la formulación es la de Ibn Numayr—. Dijo Ishaq: nos informó; y dijeron los otros dos: nos narró Abu Muawiya, de Asim, de Abd Allah ibn al-Harith; y de Abu Uthman al-Nahdi, de Zayd ibn Arqam. Dijo: “No os digo sino lo mismo que solía decir el Mensajero de Allah ﷺ; solía decir:”. "¡Oh Allah! Ciertamente, me refugio en Ti del desvalimiento, de la pereza, de la cobardía, de la avaricia, de la decrepitud y del castigo de la tumba. ¡Oh Allah! Concede a mi alma su piedad reverente y purifícala; Tú eres el mejor de quienes la purifican; Tú eres su protector y su señor. ¡Oh Allah! Ciertamente, me refugio en Ti de un conocimiento que no beneficia, de un corazón que no se humilla con temor reverente, de un alma que no se sacia y de una súplica a la que no se le responde"."
Referencia: Sahih Muslim 2722
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 99
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6568
Capítulo: Suplicaciones [Del Profeta (SAW)]
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ النَّخَعِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَمْسَى قَالَ ‏"‏ أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الْحَسَنُ فَحَدَّثَنِي الزُّبَيْدُ أَنَّهُ حَفِظَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ فِي هَذَا ‏"‏ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ اللَّهُمَّ أَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهَا اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَسُوءِ الْكِبَرِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابٍ فِي النَّارِ وَعَذَابٍ فِي الْقَبْرِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró ‘Abd al-Wahid ibn Ziyad, de al-Hasan ibn ‘Ubayd Allah; nos transmitió Ibrahim ibn Suwayd al-Naja‘í; nos transmitió ‘Abd al-Rahman ibn Yazid, de ‘Abd Allah ibn Mas‘ud (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ, cuando anochecía, decía: “Hemos anochecido, y ha anochecido el dominio perteneciendo a Allah; y la alabanza pertenece a Allah. No hay divinidad sino Allah, Él solo, sin asociado”. Al-Hasan dijo: y al-Zubayd me transmitió que había memorizado de Ibrahim, respecto de esto: “A Él pertenece el dominio y a Él pertenece la alabanza, y Él es sobre toda cosa poderoso. ¡Oh Allah!, te pido el bien de esta noche y me refugio en Ti del mal de esta noche y del mal de lo que viene después de ella. ¡Oh Allah!, me refugio en Ti de la pereza y de la mala senectud. ¡Oh Allah!, me refugio en Ti de un castigo en el Fuego y de un castigo en la tumba”.”
Referencia: Sahih Muslim 2723a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 100
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6569
Capítulo: Suplicaciones [Del Profeta (SAW)]
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَمْسَى قَالَ ‏"‏ أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أُرَاهُ قَالَ فِيهِنَّ ‏"‏ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ رَبِّ أَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَخَيْرَ مَا بَعْدَهَا وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهَا رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَسُوءِ الْكِبَرِ رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابٍ فِي النَّارِ وَعَذَابٍ فِي الْقَبْرِ ‏"‏ ‏.‏ وَإِذَا أَصْبَحَ قَالَ ذَلِكَ أَيْضًا ‏"‏ أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba; nos narró Yarir; de al-Hasan ibn Ubayd Allah; de Ibrahim ibn Suwayd; de Abd al-Rahman ibn Yazid; de Abd Allah, quien dijo: El Profeta de Allah ﷺ, cuando anochecía, decía: “Hemos anochecido y ha anochecido el dominio perteneciendo a Allah; y la alabanza es para Allah. No hay divinidad sino Allah, Él solo, sin asociado”. Dijo: Me parece que dijo en ellas: “Suyo es el dominio y Suya es la alabanza, y Él es sobre toda cosa poderoso. Señor mío, te pido el bien que hay en esta noche y el bien que viene después de ella, y me refugio en Ti del mal que hay en esta noche y del mal que viene después de ella. Señor mío, me refugio en Ti de la pereza y de la mala vejez. Señor mío, me refugio en Ti de un castigo en el Fuego y de un castigo en la tumba”. Y cuando amanecía, decía también eso: “Hemos amanecido y ha amanecido el dominio perteneciendo a Allah”.
Referencia: Sahih Muslim 2723b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 101
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6570
Capítulo: Suplicaciones [Del Profeta (SAW)]
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ، عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَمْسَى قَالَ ‏"‏ أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَخَيْرِ مَا فِيهَا وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا فِيهَا اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَالْهَرَمِ وَسُوءِ الْكِبَرِ وَفِتْنَةِ الدُّنْيَا وَعَذَابِ الْقَبْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ وَزَادَنِي فِيهِ زُبَيْدٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَفَعَهُ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Husayn ibn Ali, de Za’ida, de al-Hasan ibn Ubayd Allah, de Ibrahim ibn Suwayd, de Abd al-Rahman ibn Yazid, de Abd Allah, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ, cuando anochecía, decía: “Hemos anochecido y ha anochecido el dominio perteneciendo a Allah; y la alabanza pertenece a Allah. No hay divinidad sino Allah, Él solo, sin asociado. ¡Oh Allah!, te pido de lo bueno de esta noche y de lo bueno que hay en ella, y me refugio en Ti de su mal y del mal que hay en ella. ¡Oh Allah!, me refugio en Ti de la pereza, de la decrepitud, de la mala vejez, de la tentación de este mundo y del castigo de la tumba”. Al-Hasan ibn Ubayd Allah dijo: Y Zubayd me añadió en ello, de Ibrahim ibn Suwayd, de Abd al-Rahman ibn Yazid, de Abd Allah, elevándolo, que dijo: “No hay divinidad sino Allah, Él solo, sin asociado; a Él pertenece el dominio y a Él pertenece la alabanza, y Él es sobre toda cosa Poderoso”.
Referencia: Sahih Muslim 2723c
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 102
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6571
Capítulo: Suplicaciones [Del Profeta (SAW)]
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ ‏ "‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ أَعَزَّ جُنْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَغَلَبَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ فَلاَ شَىْءَ بَعْدَهُ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró Layth, de Sa‘id ibn Abi Sa‘id, de su padre, de Abu Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ solía decir: “No hay divinidad sino Allah, único; Él fortaleció a Su ejército, socorrió a Su siervo y derrotó por Sí solo a las confederaciones; y no hay nada después de Él.”
Referencia: Sahih Muslim 2724
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 103
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6572
Capítulo: Suplicaciones [Del Profeta (SAW)]
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، قَالَ سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ قُلِ اللَّهُمَّ اهْدِنِي وَسَدِّدْنِي وَاذْكُرْ بِالْهُدَى هِدَايَتَكَ الطَّرِيقَ وَالسَّدَادِ سَدَادَ السَّهْمِ ‏"
Nos narró Abu Kurayb, Muhammad ibn al-‘Ala’: nos narró Ibn Idris. Dijo: oí a ‘Asim ibn Kulayb, de Abu Burda, de ‘Ali, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ me dijo: Di: “¡Oh Allah! Guíame y concédeme rectitud; y recuerda, con respecto a la guía, tu guía del camino, y con respecto a la rectitud, la rectitud de la flecha”.
Referencia: Sahih Muslim 2725a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 104
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6573
Capítulo: Suplicaciones [Del Profeta (SAW)]
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ إِدْرِيسَ - أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْهُدَى وَالسَّدَادَ ‏"
Nos narró Ibn Numayr; nos narró Abd Allah, es decir, Ibn Idris; nos informó Asim ibn Kulayb, con esta misma cadena de transmisión; dijo: El Mensajero de Allah ﷺ me dijo: “Di: «¡Oh Allah! En verdad, te pido la guía y la rectitud»”.
Referencia: Sahih Muslim 2725b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 105
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6574
Capítulo: El Tasbih al Comienzo del Día y al Ir a Dormir
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي عُمَرَ - قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مِنْ عِنْدِهَا بُكْرَةً حِينَ صَلَّى الصُّبْحَ وَهِيَ فِي مَسْجِدِهَا ثُمَّ رَجَعَ بَعْدَ أَنْ أَضْحَى وَهِيَ جَالِسَةٌ فَقَالَ ‏"‏ مَا زِلْتِ عَلَى الْحَالِ الَّتِي فَارَقْتُكِ عَلَيْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَقَدْ قُلْتُ بَعْدَكِ أَرْبَعَ كَلِمَاتٍ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ لَوْ وُزِنَتْ بِمَا قُلْتِ مُنْذُ الْيَوْمِ لَوَزَنَتْهُنَّ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ عَدَدَ خَلْقِهِ وَرِضَا نَفْسِهِ وَزِنَةَ عَرْشِهِ وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Qutayba ibn Sa‘id, y ‘Amr al-Naqid, e Ibn Abi ‘Umar —y la formulación es la de Ibn Abi ‘Umar—; dijeron: nos narró Sufyan, de Muhammad ibn ‘Abd al-Rahman, liberto de la familia de Talha, de Kurayb, de Ibn ‘Abbas, de Juwayriya: Que el Profeta ﷺ salió de junto a ella temprano, cuando realizó la oración del alba, mientras ella estaba en su lugar de oración; luego regresó después de que ya había avanzado la mañana, y ella estaba sentada, y dijo: “¿Has permanecido aún en el estado en que te dejé?”. Ella dijo: “Sí”. El Profeta ﷺ dijo: “Ciertamente, después de dejarte he dicho cuatro palabras, tres veces; si se pesaran frente a lo que has dicho desde hoy, las superarían en peso: ‘Glorificado sea Allah y con Su alabanza: en número de Sus criaturas, y conforme a la complacencia de Sí mismo, y con el peso de Su Trono, y con la tinta de Sus palabras’”.
Referencia: Sahih Muslim 2726a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 106
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6575
Capítulo: El Tasbih al Comienzo del Día y al Ir a Dormir
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَاقُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي رِشْدِينَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ، قَالَتْ مَرَّ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ صَلَّى صَلاَةَ الْغَدَاةِ أَوْ بَعْدَ مَا صَلَّى الْغَدَاةَ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ سُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ خَلْقِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ رِضَا نَفْسِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ زِنَةَ عَرْشِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, y Abu Kurayb e Ishaq, de Muhammad ibn Bishr, de Misar, de Muhammad ibn Abd al-Rahman, de Abu Rishdin, de Ibn Abbas, de Juwayriya, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ pasó junto a ella cuando realizó la oración del alba, o después de haber realizado la oración del alba”. Y mencionó algo semejante, salvo que dijo: “Glorificado sea Allah, en número igual al de Sus criaturas. Glorificado sea Allah, conforme a la complacencia de Sí mismo. Glorificado sea Allah, con el peso de Su Trono. Glorificado sea Allah, con la tinta de Sus palabras.”
Referencia: Sahih Muslim 2726b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 107
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6576
Capítulo: El Tasbih al Comienzo del Día y al Ir a Dormir
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى، حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، أَنَّ فَاطِمَةَ، اشْتَكَتْ مَا تَلْقَى مِنَ الرَّحَى فِي يَدِهَا وَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَبْىٌ فَانْطَلَقَتْ فَلَمْ تَجِدْهُ وَلَقِيَتْ عَائِشَةَ فَأَخْبَرَتْهَا فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ عَائِشَةُ بِمَجِيءِ فَاطِمَةَ إِلَيْهَا فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَيْنَا وَقَدْ أَخَذْنَا مَضَاجِعَنَا فَذَهَبْنَا نَقُومُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَلَى مَكَانِكُمَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَعَدَ بَيْنَنَا حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ قَدَمِهِ عَلَى صَدْرِي ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَلاَ أُعَلِّمُكُمَا خَيْرًا مِمَّا سَأَلْتُمَا إِذَا أَخَذْتُمَا مَضَاجِعَكُمَا أَنْ تُكَبِّرَا اللَّهَ أَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ وَتُسَبِّحَاهُ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَتَحْمَدَاهُ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمَا مِنْ خَادِمٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà y Muhammad ibn Bashshar —y la formulación es la de Ibn al-Muthannà—; dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘bah, de al-Hakam; dijo: oí a Ibn Abi Laylà; nos narró ‘Alí (ra) que Fátima se quejó de lo que padecía a causa de la muela del molino en su mano. Llegó al Profeta ﷺ un grupo de cautivos, y ella se dirigió hacia él, pero no lo encontró; y se encontró con ‘A’isha, y se lo informó. Cuando llegó el Profeta ﷺ, ‘A’isha le informó de la venida de Fátima a ella. Entonces el Profeta ﷺ vino a nosotros cuando ya habíamos tomado nuestros lechos. Fuimos a levantarnos, pero el Profeta ﷺ dijo: “Quedaos en vuestro lugar”. Se sentó entre nosotros hasta que sentí el frío de su pie sobre mi pecho. Luego dijo: “¿Acaso no he de enseñaros algo mejor que lo que me habéis pedido? Cuando toméis vuestros lechos, proclamad la grandeza de Allah treinta y cuatro veces, glorificadlo treinta y tres veces y alabadlo treinta y tres veces, pues eso es mejor para vosotros que un sirviente”.
Referencia: Sahih Muslim 2727a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 108
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6577
Capítulo: El Tasbih al Comienzo del Día y al Ir a Dormir
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِ مُعَاذٍ ‏ "‏ أَخَذْتُمَا مَضْجَعَكُمَا مِنَ اللَّيْلِ ‏"
Y nos lo narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos transmitió Waki‘; y nos lo narró ‘Ubayd Allah ibn Mu‘adh: nos transmitió mi padre; y nos lo narró Ibn al-Muthanna: nos transmitió Ibn Abi ‘Adi; todos ellos, de Shu‘ba, con este mismo isnad. Y en el hadiz de Mu‘adh: "Cuando ambos os acostasteis por la noche"
Referencia: Sahih Muslim 2727b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 109
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6578
Capítulo: El Tasbih al Comienzo del Día y al Ir a Dormir
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَعُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِ الْحَكَمِ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، وَزَادَ، فِي الْحَدِيثِ قَالَ عَلِيٌّ مَا تَرَكْتُهُ مُنْذُ سَمِعْتُهُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قِيلَ لَهُ وَلاَ لَيْلَةَ صِفِّينَ قَالَ وَلاَ لَيْلَةَ صِفِّينِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ عَطَاءٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ قُلْتُ لَهُ وَلاَ لَيْلَةَ صِفِّينَ
Y me narró Zuhayr ibn Harb: nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de ‘Ubayd Allah ibn Abi Yazid, de Muyahid, de Ibn Abi Layla, de ‘Ali ibn Abi Talib (ra). Y nos narró Muhammad ibn ‘Abd Allah ibn Numayr y ‘Ubayd ibn Ya‘ish, de ‘Abd Allah ibn Numayr: nos narró ‘Abd al-Malik, de ‘Ata’ ibn Abi Rabah, de Muyahid, de Ibn Abi Layla, de ‘Ali (ra), del Profeta ﷺ. Con un tenor semejante al hadiz de al-Hakam, de Ibn Abi Layla; y añadió en el hadiz: dijo ‘Ali (ra): “No lo he dejado desde que lo oí del Profeta ﷺ”. Se le dijo: “¿Ni siquiera la noche de Siffin?”. Dijo: “Ni siquiera la noche de Siffin”. Y en el hadiz de ‘Ata’, de Muyahid, de Ibn Abi Layla, dijo: “Le dije: ‘¿Ni siquiera la noche de Siffin?’”.
Referencia: Sahih Muslim 2727c
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 110
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6579
Capítulo: El Tasbih al Comienzo del Día y al Ir a Dormir
حَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ الْعَيْشِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، وَهُوَ ابْنُ الْقَاسِمِ عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ، أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَسْأَلُهُ خَادِمًا وَشَكَتِ الْعَمَلَ فَقَالَ ‏"‏ مَا أَلْفَيْتِيهِ عِنْدَنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَلاَ أَدُلُّكِ عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ لَكِ مِنْ خَادِمٍ تُسَبِّحِينَ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَتَحْمَدِينَ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَتُكَبِّرِينَ أَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ حِينَ تَأْخُذِينَ مَضْجَعَكِ ‏"‏ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
Nos narró Umayya ibn Bistam al-‘Ayshí; nos transmitió Yazid —es decir, Ibn Zuray‘—; nos transmitió Rawh, y él es Ibn al-Qasim, de Suhayl, de su padre, de Abu Hurayra, que Fátima acudió al Profeta ﷺ para pedirle un sirviente, y se quejó del trabajo. Entonces dijo: “No lo has hallado junto a nosotros”. Dijo: “¿Acaso no he de indicarte lo que es mejor para ti que un sirviente: que glorifiques a Allah treinta y tres veces, que alabes a Allah treinta y tres veces, y que engrandezcas a Allah treinta y cuatro veces, cuando tomes tu lecho?”. Y me lo narró Ahmad ibn Sa‘id al-Darimí; nos transmitió Habban; nos transmitió Wuhayb; nos transmitió Suhayl, con este mismo isnad.
Referencia: Sahih Muslim 2728a, b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 111
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6580
Capítulo: Se Recomienda Decir Suplicación Cuando un Gallo Canta
حَدَّثَنِي قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا سَمِعْتُمْ صِيَاحَ الدِّيَكَةِ فَاسْأَلُوا اللَّهَ مِنْ فَضْلِهِ فَإِنَّهَا رَأَتْ مَلَكًا وَإِذَا سَمِعْتُمْ نَهِيقَ الْحِمَارِ فَتَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِنَّهَا رَأَتْ شَيْطَانًا ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos transmitió Layth, de Ya‘far ibn Rabi‘a, de al-A‘ray, de Abu Hurayra (ra), que el Profeta ﷺ dijo: “Cuando oigáis el canto del gallo, pedid a Allah de Su favor, pues ha visto a un ángel; y cuando oigáis el rebuzno del asno, refugiaos en Allah del Shaytán, pues ha visto a un demonio.”
Referencia: Sahih Muslim 2729
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 112
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6581
Capítulo: Suplicación en Tiempos de Angustia
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ سَعِيدٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ عِنْدَ الْكَرْبِ ‏ "‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَرَبُّ الأَرْضِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà, Ibn Bashshar y Ubayd Allah ibn Sa‘id —y la formulación es la de Ibn Sa‘id—; dijeron: nos narró Mu‘adh ibn Hisham; me narró mi padre, de Qatada, de Abu al-‘Aliya, de Ibn ‘Abbas, que el Profeta de Allah ﷺ solía decir en el momento de la aflicción: “No hay divinidad sino Allah, el Inmenso, el Indulgente. No hay divinidad sino Allah, Señor del Trono inmenso. No hay divinidad sino Allah, Señor de los cielos, Señor de la tierra y Señor del Trono noble.”
Referencia: Sahih Muslim 2730a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 113
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6582
Capítulo: Suplicación en Tiempos de Angustia
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَحَدِيثُ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ أَتَمُّ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Waki‘, de Hisham, con esta misma cadena de transmisión; y el hadiz de Mu‘adh ibn Hisham es más completo.
Referencia: Sahih Muslim 2730b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 114
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6583
Capítulo: Suplicación en Tiempos de Angustia
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ أَبَا الْعَالِيَةِ الرِّيَاحِيَّ، حَدَّثَهُمْ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو بِهِنَّ وَيَقُولُهُنَّ عِنْدَ الْكَرْبِ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ قَتَادَةَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ ‏"
Y nos narró Abd ibn Humayd; nos informó Muhammad ibn Bishr al-‘Abdí; nos transmitió Sa‘id ibn Abi ‘Aruba, de Qatada, que Abu al-‘Aliya al-Riyahí les transmitió, de Ibn ‘Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ solía invocar con ellas y decirlas en la aflicción; y mencionó algo semejante al hadiz de Mu‘adh ibn Hisham, de su padre, de Qatada, salvo que él dijo: "Señor de los cielos y de la tierra"
Referencia: Sahih Muslim 2730c
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 115
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6584
Capítulo: Suplicación en Tiempos de Angustia
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنِي يُوسُفُ بْنُ، عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا حَزَبَهُ أَمْرٌ قَالَ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِيهِ وَزَادَ مَعَهُنَّ ‏ "‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ ‏"
Y me narró Muhammad ibn Hatim: nos narró Bahz; nos narró Hammad ibn Salama; me informó Yusuf ibn Abd Allah ibn al-Harith, de Abu al-Aliya, de Ibn Abbas, que el Profeta ﷺ, cuando le sobrevenía un asunto apremiante, decía. Y mencionó algo semejante al hadiz de Muadh, de su padre, y añadió junto con ellas. “No hay divinidad sino Allah, Señor del Trono noble.”
Referencia: Sahih Muslim 2730d
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 116
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6585
Capítulo: La Virtud de (Decir): 'Gloria a Allah y con Su Alabanza'
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجِسْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ أَىُّ الْكَلاَمِ أَفْضَلُ قَالَ ‏ "‏ مَا اصْطَفَى اللَّهُ لِمَلاَئِكَتِهِ أَوْ لِعِبَادِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ ‏"
Nos narró Zuhayr ibn Harb, nos narró Habban ibn Hilal, nos narró Wuhayb, nos narró Sa‘id al-Yurayri, de Abu ‘Abd Allah al-Yisri, de Ibn al-Samit, de Abu Dharr (ra), que al Mensajero de Allah ﷺ se le preguntó: “¿Cuál de las palabras es mejor?”. Dijo: “”. “Lo que Allah ha escogido para Sus ángeles o para Sus siervos: ‘Glorificado sea Allah, y con Su alabanza’.”
Referencia: Sahih Muslim 2731a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 117
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6586
Capítulo: La Virtud de (Decir): 'Gloria a Allah y con Su Alabanza'
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَسْرِيِّ، مِنْ عَنَزَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلاَ أُخْبِرُكَ بِأَحَبِّ الْكَلاَمِ إِلَى اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي بِأَحَبِّ الْكَلاَمِ إِلَى اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ أَحَبَّ الْكَلاَمِ إِلَى اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Yahya ibn Abi Bukayr, de Shu‘ba, de al-Jurayri, de Abu ‘Abd Allah al-Jasri, de un hombre de ‘Anaza, de ‘Abd Allah ibn al-Samit, de Abu Dharr (ra), dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Acaso no he de informarte de las palabras más amadas para Allah?”. Dije: “¡Oh, Mensajero de Allah!, infórmame de las palabras más amadas para Allah”. Entonces dijo: “En verdad, las palabras más amadas para Allah son: ‘Glorificado sea Allah y con Su alabanza’”.
Referencia: Sahih Muslim 2731b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 118
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6587
Capítulo: La Virtud de Orar por los Musulmanes en Su Ausencia
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الْوَكِيعِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كَرِيزٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا مِنْ عَبْدٍ مُسْلِمٍ يَدْعُو لأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ إِلاَّ قَالَ الْمَلَكُ وَلَكَ بِمِثْلٍ ‏"
Me narró Ahmad ibn Umar ibn Hafs al-Waki‘í, nos narró Muhammad ibn Fudayl, nos narró mi padre, de Talha ibn Ubayd Allah ibn Kariz, de Umm al-Darda’, de Abu al-Darda’ (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No hay siervo musulmán que invoque por su hermano a sus espaldas, en su ausencia, sin que el ángel diga: ‘Y para ti, otro tanto’.”
Referencia: Sahih Muslim 2732a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 119
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6588
Capítulo: La Virtud de Orar por los Musulmanes en Su Ausencia
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ سَرْوَانَ، الْمُعَلِّمُ حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كَرِيزٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ الدَّرْدَاءِ، قَالَتْ حَدَّثَنِي سَيِّدِي، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ دَعَا لأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ قَالَ الْمَلَكُ الْمُوَكَّلُ بِهِ آمِينَ وَلَكَ بِمِثْلٍ ‏"
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim, nos informó al-Nadr ibn Shumayl, nos narró Musa ibn Sarwan, el maestro; me narró Talha ibn Ubayd Allah ibn Kariz, dijo: me narró Umm al-Darda’, dijo: me narró mi señor, que oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: “Quien invoque por su hermano en su ausencia, el ángel encargado de ello dice: «Amín, y para ti otro tanto».”
Referencia: Sahih Muslim 2732b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 120
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6589
Capítulo: La Virtud de Orar por los Musulmanes en Su Ausencia
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي، سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ صَفْوَانَ، - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ - وَكَانَتْ تَحْتَهُ الدَّرْدَاءُ قَالَ قَدِمْتُ الشَّامَ فَأَتَيْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ فِي مَنْزِلِهِ فَلَمْ أَجِدْهُ وَوَجَدْتُ أُمَّ الدَّرْدَاءِ فَقَالَتْ أَتُرِيدُ الْحَجَّ الْعَامَ فَقُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَتْ فَادْعُ اللَّهَ لَنَا بِخَيْرٍ فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ ‏ "‏ دَعْوَةُ الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ لأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ مُسْتَجَابَةٌ عِنْدَ رَأْسِهِ مَلَكٌ مُوَكَّلٌ كُلَّمَا دَعَا لأَخِيهِ بِخَيْرٍ قَالَ الْمَلَكُ الْمُوَكَّلُ بِهِ آمِينَ وَلَكَ بِمِثْلٍ ‏"
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim, nos informó Isa ibn Yunus, nos narró Abd al-Malik ibn Abi Sulayman, de Abu al-Zubayr, de Safwan —y él es Safwan ibn Abd Allah ibn Safwan—, y Umm al-Darda estaba bajo su tutela. Dijo: “Llegué a al-Sham y fui a ver a Abu al-Darda en su casa, pero no lo encontré; y encontré a Umm al-Darda, y ella dijo: ‘¿Quieres realizar la peregrinación este año?’. Yo dije: ‘Sí’. Ella dijo: ‘Entonces suplica a Allah por nosotros con bien, pues el Profeta ﷺ solía decir…’”. La súplica del hombre musulmán por su hermano, en ausencia de este, es respondida. Junto a su cabeza hay un ángel encargado; cada vez que suplica por su hermano con algún bien, el ángel encargado de ello dice: “Amén, y para ti otro tanto”.
Referencia: Sahih Muslim 2733, 2732c
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 121
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6590
Capítulo: La Virtud de Orar por los Musulmanes en Su Ausencia
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي، سُلَيْمَانَ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَقَالَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ، ‏.‏
Y nos lo narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos transmitió Yazid ibn Harun, de Abd al-Malik ibn Abi Sulayman, con esta misma cadena de transmisión, uno semejante; y dijo: de Safwan ibn Abd Allah ibn Safwan.
Referencia: Sahih Muslim 2732d
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 122
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6591
Capítulo: Se Recomienda Alabar a Allah Después de Comer y Beber
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ نُمَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ عَنْ زَكَرِيَّاءَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ، مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ لَيَرْضَى عَنِ الْعَبْدِ أَنْ يَأْكُلَ الأَكْلَةَ فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا أَوْ يَشْرَبَ الشَّرْبَةَ فَيَحْمَدَهُ عَلَيْهَا ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba e Ibn Numayr —y la formulación es la de Ibn Numayr—; ambos dijeron: nos narraron Abu Usama y Muhammad ibn Bishr, de Zakariyya ibn Abi Za’ida, de Sa‘id ibn Abi Burda, de Anas ibn Malik, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: Ciertamente, Allah se complace del siervo cuando come una comida y Le alaba por ella, o cuando bebe un trago y Le alaba por ello.
Referencia: Sahih Muslim 2734a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 123
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6592
Capítulo: Se Recomienda Alabar a Allah Después de Comer y Beber
وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
Y me lo narró Zuhayr ibn Harb: nos narró Ishaq ibn Yusuf al-Azraq; nos narró Zakariyya, con esta misma cadena de transmisión.
Referencia: Sahih Muslim 2734b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 124
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6592
Capítulo: Se Recomienda al Que Suplica No Ser Impaciente. Y No Decir: 'He Suplicado y No He Recibido Respuesta'
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى ابْنِ أَزْهَرَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يُسْتَجَابُ لأَحَدِكُمْ مَا لَمْ يَعْجَلْ فَيَقُولُ قَدْ دَعَوْتُ فَلاَ أَوْ فَلَمْ يُسْتَجَبْ لِي ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya; dijo: Leí ante Malik, de Ibn Shihab, de Abu Ubayd, liberto de Ibn Azhar, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: " “Se le responde a la súplica de uno de vosotros mientras no se precipite, de modo que diga: ‘He suplicado, pero no se me ha respondido’.”
Referencia: Sahih Muslim 2735a
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 125
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6593
Capítulo: Se Recomienda al Que Suplica No Ser Impaciente. Y No Decir: 'He Suplicado y No He Recibido Respuesta'
حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ لَيْثٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدٍ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَكَانَ مِنَ الْقُرَّاءِ وَأَهْلِ الْفِقْهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يُسْتَجَابُ لأَحَدِكُمْ مَا لَمْ يَعْجَلْ فَيَقُولُ قَدْ دَعَوْتُ رَبِّي فَلَمْ يَسْتَجِبْ لِي ‏"
Nos narró Abd al-Malik ibn Shuayb ibn Layth; nos narró mi padre, de mi abuelo; nos narró Uqayl ibn Jalid, de Ibn Shihab, que dijo: “Me narró Abu Ubayd, liberto de Abd al-Rahman ibn Awf, y era de los recitadores del Corán y de la gente del fiqh; dijo: Oí a Abu Hurayra decir: El Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “Se le responde a la súplica de uno de vosotros mientras no se precipite, de modo que diga: «He invocado a mi Señor y no se me ha respondido».”
Referencia: Sahih Muslim 2735b
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 126
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6594
Capítulo: Se Recomienda al Que Suplica No Ser Impaciente. Y No Decir: 'He Suplicado y No He Recibido Respuesta'
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ، - وَهُوَ ابْنُ صَالِحٍ - عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ لاَ يَزَالُ يُسْتَجَابُ لِلْعَبْدِ مَا لَمْ يَدْعُ بِإِثْمٍ أَوْ قَطِيعَةِ رَحِمٍ مَا لَمْ يَسْتَعْجِلْ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الاِسْتِعْجَالُ قَالَ ‏"‏ يَقُولُ قَدْ دَعَوْتُ وَقَدْ دَعَوْتُ فَلَمْ أَرَ يَسْتَجِيبُ لِي فَيَسْتَحْسِرُ عِنْدَ ذَلِكَ وَيَدَعُ الدُّعَاءَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu al-Tahir; nos informó Ibn Wahb; me informó Mu‘awiya —y él es Ibn Salih—, de Rabi‘a ibn Yazid, de Abu Idris al-Jawlani, de Abu Hurayra (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: "No deja de ser respondida la súplica del siervo mientras no suplique por un pecado o por la ruptura de los lazos de parentesco, y mientras no se precipite". Se dijo: "¡Mensajero de Allah!, ¿qué es precipitarse?". Dijo: "Que diga: ‘He suplicado y he suplicado, y no he visto que se me responda’; entonces se desalienta por ello y abandona la súplica".
Referencia: Sahih Muslim 2735c
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 127
Referencia USC-MSA: Libro 35, Hadith 6595