Abluciones (Wudu')

كتاب الوضوء

113 hadiths en este libro

Capítulo: Capítulo. No se Acepta la Salat (oración) Sin Ablución (es decir, Para Eliminar, El Pequeño Hadiz Por Ablución O El Gran Hadiz Por Tomar Un Baño)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُقْبَلُ صَلاَةُ مَنْ أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ ‏"
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim al-Hanzali, dijo: nos informó Abd al-Razzaq, dijo: nos informó Ma‘mar, de Hammam ibn Munabbih, que oyó a Abu Hurayra (ra) decir: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: «No se acepta la oración de quien haya incurrido en una impureza ritual hasta que realice la ablución.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 135
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 137
Capítulo: Capítulo. La Superioridad De La Ablución. Y Al-ghurr-ul-muhajjalun (las Partes Del Cuerpo De Los Musulmanes Lavadas En La Ablución Brillarán En El Día De La Resurrección Y Los Ángeles Los Llamarán Por Ese Nombre) De Las Huellas De La Ablución
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ نُعَيْمٍ الْمُجْمِرِ، قَالَ رَقِيتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ عَلَى ظَهْرِ الْمَسْجِدِ، فَتَوَضَّأَ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ أُمَّتِي يُدْعَوْنَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ، فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يُطِيلَ غُرَّتَهُ فَلْيَفْعَلْ ‏"
Nos narró Yahya ibn Bukayr, dijo: nos narró al-Layth, de Jalid, de Sa‘id ibn Abi Hilal, de Nu‘aym al-Mujmir, dijo: subí con Abu Hurayra (ra) a la azotea de la mezquita; entonces hizo la ablución y dijo: “Ciertamente, oí al Profeta ﷺ decir:” “Ciertamente, mi comunidad será llamada el Día de la Resurrección con el rostro resplandeciente y con blancura en las extremidades, por las huellas de la ablución; así pues, quien de vosotros pueda prolongar el resplandor de su rostro, que lo haga.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 136
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 138
Capítulo: No debe repetirse la ablución si hay duda, a menos que esté convencido (de que ha perdido su ablución por haber tenido Hadath)
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَعَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ شَكَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الرَّجُلُ الَّذِي يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ يَجِدُ الشَّىْءَ فِي الصَّلاَةِ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ يَنْفَتِلْ ـ أَوْ لاَ يَنْصَرِفْ ـ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا ‏"
Nos narró Ali, dijo: nos narró Sufyan, dijo: nos narró al-Zuhri, de Said ibn al-Musayyab, y de Abbad ibn Tamim, de su tío, que se quejó ante el Mensajero de Allah ﷺ del hombre al que se le hace imaginar que encuentra algo durante la oración. Entonces dijo: “No debe retirarse —o no debe marcharse— hasta que oiga un sonido o encuentre un olor.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 137
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 139
Capítulo: Realizar una ablución ligera
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَامَ حَتَّى نَفَخَ ثُمَّ صَلَّى ـ وَرُبَّمَا قَالَ اضْطَجَعَ حَتَّى نَفَخَ ـ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى‏.‏ ثُمَّ حَدَّثَنَا بِهِ سُفْيَانُ مَرَّةً بَعْدَ مَرَّةٍ عَنْ عَمْرٍو عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ لَيْلَةً، فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ اللَّيْلِ، فَلَمَّا كَانَ فِي بَعْضِ اللَّيْلِ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَتَوَضَّأَ مِنْ شَنٍّ مُعَلَّقٍ وُضُوءًا خَفِيفًا ـ يُخَفِّفُهُ عَمْرٌو وَيُقَلِّلُهُ ـ وَقَامَ يُصَلِّي فَتَوَضَّأْتُ نَحْوًا مِمَّا تَوَضَّأَ، ثُمَّ جِئْتُ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ ـ وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ عَنْ شِمَالِهِ ـ فَحَوَّلَنِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، ثُمَّ صَلَّى مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ اضْطَجَعَ، فَنَامَ حَتَّى نَفَخَ، ثُمَّ أَتَاهُ الْمُنَادِي فَآذَنَهُ بِالصَّلاَةِ، فَقَامَ مَعَهُ إِلَى الصَّلاَةِ، فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏ قُلْنَا لِعَمْرٍو إِنَّ نَاسًا يَقُولُونَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَنَامُ عَيْنُهُ وَلاَ يَنَامُ قَلْبُهُ‏.‏ قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ يَقُولُ رُؤْيَا الأَنْبِيَاءِ وَحْىٌ، ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ‏}‏‏.‏
Nos narró Ali ibn Abd Allah; dijo: nos narró Sufyan, de Amr; dijo: me informó Kurayb, de Ibn Abbas, que el Profeta ﷺ durmió hasta que roncó, luego rezó —y a veces decía: se recostó hasta que roncó—; luego se levantó y rezó. Luego Sufyan nos lo transmitió una y otra vez, de Amr, de Kurayb, de Ibn Abbas, quien dijo: “Pasé una noche en casa de mi tía materna Maymuna; el Profeta ﷺ se levantó durante la noche, y cuando fue en una parte de la noche, el Profeta ﷺ se levantó, hizo la ablución menor con un odre colgado, una ablución ligera —Amr la aligeraba y la reducía—, y se puso a rezar. Yo hice la ablución menor de manera semejante a como él había hecho la ablución menor; luego vine y me puse de pie a su izquierda —y a veces Sufyan decía: a su lado izquierdo—, y él me hizo pasar y me colocó a su derecha. Luego rezó lo que Allah quiso; después se recostó y durmió hasta que roncó. Luego vino a él el pregonero y le anunció la oración; entonces se levantó con él hacia la oración, y rezó sin hacer la ablución menor”. Dijimos a Amr: “Ciertamente, hay gente que dice: el Mensajero de Allah ﷺ se le duerme el ojo, pero no se le duerme el corazón”. Dijo Amr: “Oí a Ubayd ibn Umayr decir: ‘La visión de los profetas es revelación’. Luego recitó: ‘Ciertamente, veo en el sueño que te degüello’”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 138
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 140
Capítulo: La culminación (o perfección) de la ablución (uno debe lavar todas las partes perfectamente)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَةَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالشِّعْبِ نَزَلَ فَبَالَ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وَلَمْ يُسْبِغِ الْوُضُوءَ‏.‏ فَقُلْتُ الصَّلاَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ الصَّلاَةُ أَمَامَكَ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Musa ibn Uqba, de Kurayb, liberto de Ibn Abbas, de Usama ibn Zayd, que le oyó decir: “El Mensajero de Allah ﷺ partió de Arafat, hasta que, cuando estuvo en el desfiladero, descendió y orinó; luego hizo la ablución, pero no completó plenamente la ablución”. > Dije: “La oración, ¡oh Mensajero de Allah!”. > Y dijo: “”. «La oración está delante de ti.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 139
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 141
Capítulo: Lavarse la cara con ambas manos con un puñado de agua
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ بِلاَلٍ ـ يَعْنِي سُلَيْمَانَ ـ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ تَوَضَّأَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ، فَمَضْمَضَ بِهَا وَاسْتَنْشَقَ، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ، فَجَعَلَ بِهَا هَكَذَا، أَضَافَهَا إِلَى يَدِهِ الأُخْرَى، فَغَسَلَ بِهِمَا وَجْهَهُ، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ، فَغَسَلَ بِهَا يَدَهُ الْيُمْنَى، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ، فَغَسَلَ بِهَا يَدَهُ الْيُسْرَى، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ فَرَشَّ عَلَى رِجْلِهِ الْيُمْنَى حَتَّى غَسَلَهَا، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً أُخْرَى، فَغَسَلَ بِهَا رِجْلَهُ ـ يَعْنِي الْيُسْرَى ـ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd al-Rahim; dijo: nos informó Abu Salama al-Juza‘i, Mansur ibn Salama; dijo: nos informó Ibn Bilal, es decir, Sulayman, de Zayd ibn Aslam, de Ata ibn Yasar, de Ibn Abbas, que él realizó la ablución menor: se lavó el rostro; luego tomó un cuenco de agua y con él se enjuagó la boca e hizo entrar agua en la nariz; luego tomó un cuenco de agua y con él hizo así: lo añadió a su otra mano, y con ambas se lavó el rostro; luego tomó un cuenco de agua y con él se lavó la mano derecha; luego tomó un cuenco de agua y con él se lavó la mano izquierda; luego se pasó la mano por la cabeza; luego tomó un cuenco de agua y lo roció sobre su pie derecho hasta lavarlo; luego tomó otro cuenco y con él se lavó el pie, es decir, el izquierdo; luego dijo: "Así vi al Mensajero de Allah ﷺ realizar la ablución menor."
Referencia: Sahih al-Bukhari 140
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 142
Capítulo: Recitar 'En el nombre de Allah' durante cada acción y al tener relaciones sexuales con la esposa
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا أَتَى أَهْلَهُ قَالَ بِسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا‏.‏ فَقُضِيَ بَيْنَهُمَا وَلَدٌ، لَمْ يَضُرَّهُ ‏"
Nos narró Ali ibn Abd Allah; dijo: nos narró Yarir, de Mansur, de Salim ibn Abi al-Ya‘d, de Kurayb, de Ibn Abbas, quien lo remonta al Profeta ﷺ; dijo: “Si alguno de vosotros, cuando se acerca a su esposa, dice: > «En el nombre de Allah. ¡Oh Allah!, apártanos del Shaytán y aparta al Shaytán de lo que nos concedas como sustento». y entonces se decreta entre ambos un hijo, no le perjudicará.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 141
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 143
Capítulo: Qué decir al ir al lavabo (inodoro)
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ ‏"
Nos narró Adam; dijo: nos narró Shu‘ba, de ‘Abd al-‘Aziz ibn Suhayb; dijo: oí a Anas decir: “El Profeta ﷺ, cuando entraba en el lugar de evacuación, decía:” «¡Oh Allah! En verdad, me refugio en Ti del mal y de las cosas malignas.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 142
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 144
Capítulo: Provisión de agua en los lavabos (para lavar las partes privadas después de responder a la llamada de la naturaleza)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْخَلاَءَ، فَوَضَعْتُ لَهُ وَضُوءًا قَالَ ‏"‏ مَنْ وَضَعَ هَذَا ‏"‏‏.‏ فَأُخْبِرَ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ فَقِّهْهُ فِي الدِّينِ ‏"‏‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad, dijo: nos narró Hashim ibn al-Qasim, dijo: nos narró Warqa’, de Ubayd Allah ibn Abi Yazid, de Ibn Abbas (ra), “que el Profeta Muhammad ﷺ entró en el lugar de evacuación, y yo le dispuse agua para la ablución. Dijo: > «¿Quién ha puesto esto?» Y se le informó, y entonces dijo: > «Oh Allah, concédele comprensión profunda en la religión».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 143
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 145
Capítulo: Al orinar o defecar, nunca enfrentes la Qiblah excepto cuando estés cubierto por un edificio o una pared o algo similar
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الْغَائِطَ فَلاَ يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلاَ يُوَلِّهَا ظَهْرَهُ، شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا ‏"
Nos narró Adam; dijo: nos narró Ibn Abi Di’b; dijo: nos narró al-Zuhri, de Ata’ ibn Yazid al-Laythi, de Abu Ayyub al-Ansari (ra), dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” "Cuando alguno de vosotros vaya a hacer sus necesidades, que no se ponga de frente a la qibla ni le dé la espalda; orientaos hacia el este o hacia el oeste."
Referencia: Sahih al-Bukhari 144
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 146
Capítulo: Defecar sentado sobre dos ladrillos
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَمِّهِ، وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِنَّ نَاسًا يَقُولُونَ إِذَا قَعَدْتَ عَلَى حَاجَتِكَ، فَلاَ تَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلاَ بَيْتَ الْمَقْدِسِ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ لَقَدِ ارْتَقَيْتُ يَوْمًا عَلَى ظَهْرِ بَيْتٍ لَنَا، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى لَبِنَتَيْنِ مُسْتَقْبِلاً بَيْتَ الْمَقْدِسِ لِحَاجَتِهِ‏.‏ وَقَالَ لَعَلَّكَ مِنَ الَّذِينَ يُصَلُّونَ عَلَى أَوْرَاكِهِمْ، فَقُلْتُ لاَ أَدْرِي وَاللَّهِ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ يَعْنِي الَّذِي يُصَلِّي وَلاَ يَرْتَفِعُ عَنِ الأَرْضِ، يَسْجُدُ وَهُوَ لاَصِقٌ بِالأَرْضِ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, dijo: nos informó Malik, de Yahya ibn Sa‘id, de Muhammad ibn Yahya ibn Habban, de su tío Wasi‘ ibn Habban, de Abd Allah ibn Umar, que él solía decir: que algunas personas dicen: cuando te sientas para hacer tu necesidad, no te pongas de frente a la qibla ni a Bayt al-Maqdis. Entonces Abd Allah ibn Umar dijo: "Ciertamente, un día subí al techo de una casa nuestra y vi al Mensajero de Allah ﷺ sobre dos ladrillos, puesto de frente a Bayt al-Maqdis para hacer su necesidad". Y dijo: "Quizá seas de los que rezan sobre sus caderas". Entonces dije: "No lo sé, por Allah". Malik dijo: se refiere a aquel que reza y no se eleva del suelo: se postra estando pegado al suelo.
Referencia: Sahih al-Bukhari 145
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 147
Capítulo: La salida de las mujeres para responder a la llamada de la naturaleza
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم كُنَّ يَخْرُجْنَ بِاللَّيْلِ إِذَا تَبَرَّزْنَ إِلَى الْمَنَاصِعِ ـ وَهُوَ صَعِيدٌ أَفْيَحُ ـ فَكَانَ عُمَرُ يَقُولُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم احْجُبْ نِسَاءَكَ‏.‏ فَلَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ، فَخَرَجَتْ سَوْدَةُ بِنْتُ زَمْعَةَ زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي عِشَاءً، وَكَانَتِ امْرَأَةً طَوِيلَةً، فَنَادَاهَا عُمَرُ أَلاَ قَدْ عَرَفْنَاكِ يَا سَوْدَةُ‏.‏ حِرْصًا عَلَى أَنْ يَنْزِلَ الْحِجَابُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ الْحِجَابِ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Bukayr; dijo: nos narró al-Layth; dijo: me narró ‘Uqayl, de Ibn Shihab, de ‘Urwa, de ‘A’isha: “Que las esposas del Profeta ﷺ solían salir de noche, cuando iban a hacer sus necesidades, hacia al-Manasi‘, que es un terreno elevado y amplio. Entonces ‘Umar decía al Profeta ﷺ: ‘Cubre a tus mujeres’. Pero el Mensajero de Allah ﷺ no lo hacía. Y una noche, de entre las noches, salió Sawda bint Zam‘a, esposa del Profeta ﷺ, después de la oración de la noche, y era una mujer alta; entonces ‘Umar la llamó: ‘¿Acaso no te hemos reconocido, oh Sawda?’, por su empeño en que descendiera la prescripción del velo. Y Allah hizo descender la aleya del velo.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 146
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 148
Capítulo: La salida de las mujeres para responder a la llamada de la naturaleza
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ قَدْ أُذِنَ أَنْ تَخْرُجْنَ فِي حَاجَتِكُنَّ ‏"
Nos narró Zakariyya; dijo: nos narró Abu Usama, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha, del Profeta ﷺ, que dijo: "Se os ha dado permiso para que salgáis a atender vuestras necesidades."
Referencia: Sahih al-Bukhari 147
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 149
Capítulo: Defecar en las casas
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ ارْتَقَيْتُ فَوْقَ ظَهْرِ بَيْتِ حَفْصَةَ لِبَعْضِ حَاجَتِي، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْضِي حَاجَتَهُ مُسْتَدْبِرَ الْقِبْلَةِ مُسْتَقْبِلَ الشَّأْمِ‏.‏
Nos narró Ibrahim ibn al-Mundhir, dijo: nos narró Anas ibn ‘Iyad, de ‘Ubayd Allah, de Muhammad ibn Yahya ibn Habban, de Wasi‘ ibn Habban, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, dijo: “Subí a la parte superior de la casa de Hafsa por una de mis necesidades, y vi al Mensajero de Allah ﷺ hacer sus necesidades dando la espalda a la qibla y orientándose hacia el Sham.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 148
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 150
Capítulo: Defecar en las casas
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، أَنَّ عَمَّهُ، وَاسِعَ بْنَ حَبَّانَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ قَالَ لَقَدْ ظَهَرْتُ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى ظَهْرِ بَيْتِنَا، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاعِدًا عَلَى لَبِنَتَيْنِ مُسْتَقْبِلَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ‏.‏
Nos narró Yaqub ibn Ibrahim; dijo: nos narró Yazid ibn Harun; dijo: nos informó Yahya, de Muhammad ibn Yahya ibn Habban, que su tío, Wasi‘ ibn Habban, le informó que Abd Allah ibn Umar (ra) le informó; dijo: “Ciertamente, un día me asomé desde lo alto de nuestra casa y vi al Mensajero de Allah ﷺ sentado sobre dos ladrillos, orientado hacia Bayt al-Maqdis.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 149
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 151
Capítulo: Lavarse las partes íntimas con agua después de responder a la llamada de la naturaleza
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي مُعَاذٍ ـ وَاسْمُهُ عَطَاءُ بْنُ أَبِي مَيْمُونَةَ ـ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ لِحَاجَتِهِ أَجِيءُ أَنَا وَغُلاَمٌ مَعَنَا إِدَاوَةٌ مِنْ مَاءٍ‏.‏ يَعْنِي يَسْتَنْجِي بِهِ‏.‏
Nos narró Abu al-Walid, Hisham ibn Abd al-Malik; dijo: nos narró Shu‘ba, de Abu Mu‘adh —y su nombre es ‘Ata’ ibn Abi Maymuna—; dijo: oí a Anas ibn Malik (ra) decir: “El Profeta ﷺ, cuando salía para hacer su necesidad, iba yo y un muchacho con nosotros, con una vasija de agua; es decir, para que se limpiara con ella.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 150
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 152
Capítulo: Obtener agua llevada por otra persona para la purificación (lavado de las partes íntimas).
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي مُعَاذٍ ـ هُوَ عَطَاءُ بْنُ أَبِي مَيْمُونَةَ ـ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ لِحَاجَتِهِ تَبِعْتُهُ أَنَا وَغُلاَمٌ مِنَّا مَعَنَا إِدَاوَةٌ مِنْ مَاءٍ‏.‏
Nos narró Sulayman ibn Harb, dijo: nos narró Shu‘ba, de Abu Mu‘adh —que es ‘Ata’ ibn Abi Maymuna—, dijo: oí a Anas decir: "El Mensajero de Allah ﷺ, cuando salía para hacer su necesidad, lo seguíamos yo y un muchacho de los nuestros, llevando con nosotros un recipiente de agua".
Referencia: Sahih al-Bukhari 151
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 153
Capítulo: Llevar un 'Anaza (palo con punta) junto con el agua para lavar las partes privadas después de responder a la llamada de la naturaleza.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُ الْخَلاَءَ، فَأَحْمِلُ أَنَا وَغُلاَمٌ إِدَاوَةً مِنْ مَاءٍ، وَعَنَزَةً، يَسْتَنْجِي بِالْمَاءِ‏.‏ تَابَعَهُ النَّضْرُ وَشَاذَانُ عَنْ شُعْبَةَ‏.‏ الْعَنَزَةُ عَصًا عَلَيْهِ زُجٌّ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; dijo: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; dijo: nos narró Shu‘ba, de ‘Ata’ ibn Abi Maymuna, que oyó a Anas ibn Malik (ra) decir: “Cuando el Mensajero de Allah ﷺ entraba en el lugar de hacer sus necesidades, yo y un muchacho llevábamos una vasija de agua y una ‘anaza; y se limpiaba con agua”. Al-Nadr y Shadhan lo siguieron, de Shu‘ba. La ‘anaza es un bastón con una punta de hierro.
Referencia: Sahih al-Bukhari 152
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 154
Capítulo: Está prohibido limpiar las partes privadas con la mano derecha
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ ـ هُوَ الدَّسْتَوَائِيُّ ـ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا شَرِبَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَتَنَفَّسْ فِي الإِنَاءِ، وَإِذَا أَتَى الْخَلاَءَ فَلاَ يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ، وَلاَ يَتَمَسَّحْ بِيَمِينِهِ ‏"
Nos narró Muadh ibn Fadalah; dijo: nos narró Hisham —él es al-Dastawa’i—, de Yahya ibn Abi Kathir, de Abd Allah ibn Abi Qatadah, de su padre, que dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Cuando alguno de vosotros beba, que no respire dentro del recipiente; y cuando vaya al lugar de hacer sus necesidades, que no se toque el miembro viril con su mano derecha, ni se limpie con su mano derecha.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 153
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 155
Capítulo: Al orinar no se debe sostener el pene con la mano derecha.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَأْخُذَنَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ، وَلاَ يَسْتَنْجِي بِيَمِينِهِ، وَلاَ يَتَنَفَّسْ فِي الإِنَاءِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yusuf; dijo: nos narró al-Awza‘i, de Yahya ibn Abi Kathir, de ‘Abd Allah ibn Abi Qatada, de su padre, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: "Cuando uno de vosotros orine, que no tome su miembro con la mano derecha, que no se limpie con la mano derecha, y que no respire en el recipiente."
Referencia: Sahih al-Bukhari 154
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 156
Capítulo: Limpiar las partes privadas con piedras
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَكِّيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ عَمْرٍو الْمَكِّيُّ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ اتَّبَعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَخَرَجَ لِحَاجَتِهِ، فَكَانَ لاَ يَلْتَفِتُ فَدَنَوْتُ مِنْهُ فَقَالَ ‏ "‏ ابْغِنِي أَحْجَارًا أَسْتَنْفِضْ بِهَا ـ أَوْ نَحْوَهُ ـ وَلاَ تَأْتِنِي بِعَظْمٍ وَلاَ رَوْثٍ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Muhammad al-Makkí; dijo: nos narró Amru ibn Yahya ibn Sa‘id ibn Amr al-Makkí, de su abuelo, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: "Seguí al Profeta ﷺ cuando salió para hacer su necesidad; y él no se volvía, así que me acerqué a él, y dijo:. “Búscame piedras con las que pueda limpiarme —o algo semejante—, y no me traigas ni un hueso ni estiércol.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 155
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 157
Capítulo: No limpiar las partes privadas con estiércol
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ لَيْسَ أَبُو عُبَيْدَةَ ذَكَرَهُ وَلَكِنْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ، يَقُولُ أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْغَائِطَ، فَأَمَرَنِي أَنْ آتِيَهُ بِثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ، فَوَجَدْتُ حَجَرَيْنِ، وَالْتَمَسْتُ الثَّالِثَ فَلَمْ أَجِدْهُ، فَأَخَذْتُ رَوْثَةً، فَأَتَيْتُهُ بِهَا، فَأَخَذَ الْحَجَرَيْنِ وَأَلْقَى الرَّوْثَةَ وَقَالَ ‏ "‏ هَذَا رِكْسٌ ‏"
Nos narró Abu Nuʿaym; dijo: nos narró Zuhayr, de Abu Ishaq; dijo: no fue Abu ʿUbayda quien lo mencionó, sino ʿAbd al-Rahman ibn al-Aswad, de su padre, que oyó a ʿAbd Allah decir: “El Profeta ﷺ fue a hacer sus necesidades, y me ordenó que le llevara tres piedras. Encontré dos piedras y busqué la tercera, pero no la hallé. Entonces tomé una boñiga y se la llevé. Él tomó las dos piedras, arrojó la boñiga y dijo:” "Esto es una inmundicia."
Referencia: Sahih al-Bukhari 156
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 158
Capítulo: El lavado de las partes del cuerpo (es decir, las partes que se lavan en la ablución) una sola vez al realizar la ablución
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ تَوَضَّأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَرَّةً مَرَّةً‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yusuf, dijo: nos narró Sufyan, de Zayd ibn Aslam, de Ata ibn Yasar, de Ibn Abbas, dijo: “El Profeta ﷺ realizó la ablución una vez por cada miembro.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 157
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 159
Capítulo: El lavado de las partes del cuerpo dos veces al realizar la ablución
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عِيسَى، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ‏.‏
Nos narró Husayn ibn Isa; dijo: nos narró Yunus ibn Muhammad; dijo: nos narró Fulayh ibn Sulayman, de Abd Allah ibn Abi Bakr ibn Amr ibn Hazm, de Abbad ibn Tamim, de Abd Allah ibn Zayd. "Que el Profeta ﷺ realizó la ablución lavando dos veces cada miembro."
Referencia: Sahih al-Bukhari 158
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 160
Capítulo: El lavado de las partes tres veces al realizar la ablución
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأُوَيْسِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَزِيدَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، رَأَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ دَعَا بِإِنَاءٍ، فَأَفْرَغَ عَلَى كَفَّيْهِ ثَلاَثَ مِرَارٍ فَغَسَلَهُمَا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِي الإِنَاءِ فَمَضْمَضَ، وَاسْتَنْشَقَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا، وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلاَثَ مِرَارٍ، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلاَثَ مِرَارٍ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، ثُمَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، لاَ يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏"
Nos narró Abd al-Aziz ibn Abd Allah al-Uwaysi, dijo: me narró Ibrahim ibn Sa‘d, de Ibn Shihab, que Ata’ ibn Yazid le informó que Humran, liberto de Uthman, le informó que él vio a Uthman ibn Affan (ra) pedir un recipiente; entonces vertió agua sobre las palmas de sus manos tres veces y las lavó; luego introdujo su mano derecha en el recipiente y se enjuagó la boca, e hizo entrar agua en la nariz; después se lavó el rostro tres veces, y los brazos hasta los codos tres veces; luego se pasó la mano por la cabeza; después se lavó los pies tres veces hasta los tobillos; luego dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ”. «Quien realice la ablución de manera semejante a esta ablución mía, y luego rece dos rak‘as, sin hablarse a sí mismo en ellas, le será perdonado lo que haya precedido de su pecado».
Referencia: Sahih al-Bukhari 159
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 161
Capítulo: El lavado de las partes tres veces al realizar la ablución
وَعَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ قَالَ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَلَكِنْ عُرْوَةُ يُحَدِّثُ عَنْ حُمْرَانَ،، فَلَمَّا تَوَضَّأَ عُثْمَانُ قَالَ أَلاَ أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا لَوْلاَ آيَةٌ مَا حَدَّثْتُكُمُوهُ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ يَتَوَضَّأُ رَجُلٌ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ، وَيُصَلِّي الصَّلاَةَ إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلاَةِ حَتَّى يُصَلِّيَهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ الآيَةُ ‏{‏إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ‏}‏‏.‏
Y de Ibrahim, dijo: nos transmitió Salih ibn Kaysan; dijo Ibn Shihab: pero Urwa transmite de Humran: Cuando Uthman hizo la ablución, dijo: “¿Acaso no os narraré un hadiz que, de no ser por un versículo, no os lo habría narrado? Oí al Profeta Muhammad ﷺ decir: ‘No hace un hombre la ablución y la hace bien, y luego realiza la oración, sin que se le perdone lo que hay entre esa oración y la oración siguiente, hasta que la realice’”. Dijo Urwa: “El versículo es: ‘Ciertamente, quienes ocultan lo que hemos hecho descender de las pruebas claras’”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 160
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 161
Capítulo: La limpieza de la nariz echando agua en ella y luego soplándola durante la ablución
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ مَنْ تَوَضَّأَ فَلْيَسْتَنْثِرْ، وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ ‏"
Nos narró Abdan, dijo: nos informó Abd Allah, dijo: nos informó Yunus, de al-Zuhri, dijo: me informó Abu Idris que oyó a Abu Hurayra, del Profeta Muhammad ﷺ que dijo: "Quien realice la ablución, que se aspire agua por la nariz y la expulse; y quien se limpie con piedras, que lo haga en número impar."
Referencia: Sahih al-Bukhari 161
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 162
Capítulo: Limpiar las partes privadas con un número impar de piedras
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْعَلْ فِي أَنْفِهِ ثُمَّ لِيَنْثُرْ، وَمَنِ اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ، وَإِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلْيَغْسِلْ يَدَهُ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهَا فِي وَضُوئِهِ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لاَ يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; dijo: nos informó Malik, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abi Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Cuando alguno de vosotros haga la ablución, que haga entrar agua en su nariz y luego la expulse; y quien se limpie con piedras, que lo haga en número impar; y cuando alguno de vosotros se despierte de su sueño, que se lave la mano antes de introducirla en el agua de su ablución, pues ciertamente alguno de vosotros no sabe dónde ha pasado la noche su mano."
Referencia: Sahih al-Bukhari 162
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 163
Capítulo: Lavado de ambos pies, y no es suficiente pasar las manos húmedas sobre los pies
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ تَخَلَّفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنَّا فِي سَفْرَةٍ سَافَرْنَاهَا، فَأَدْرَكَنَا وَقَدْ أَرْهَقْنَا الْعَصْرَ، فَجَعَلْنَا نَتَوَضَّأُ وَنَمْسَحُ عَلَى أَرْجُلِنَا، فَنَادَى بِأَعْلَى صَوْتِهِ ‏ "‏ وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ‏"
Nos narró Musa; dijo: nos narró Abu Awana, de Abu Bishr, de Yusuf ibn Mahak, de Abd Allah ibn Amr, que dijo: "El Profeta ﷺ se retrasó respecto de nosotros en un viaje que habíamos emprendido; nos alcanzó cuando ya habíamos apurado la oración de la tarde. Entonces nos pusimos a hacer la ablución y a pasar la mano por encima de nuestros pies; y llamó con la voz más alta." "¡Ay de los talones, por el Fuego!"
Referencia: Sahih al-Bukhari 163
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 164
Capítulo: Enjuagar la boca con agua mientras se realiza la ablución
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ حُمْرَانَ، مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَنَّهُ رَأَى عُثْمَانَ دَعَا بِوَضُوءٍ، فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ مِنْ إِنَائِهِ، فَغَسَلَهُمَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِي الْوَضُوءِ، ثُمَّ تَمَضْمَضَ، وَاسْتَنْشَقَ، وَاسْتَنْثَرَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلاَثًا، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ غَسَلَ كُلَّ رِجْلٍ ثَلاَثًا، ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا وَقَالَ ‏ "‏ مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، لاَ يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ، غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏"
Nos narró Abu al-Yaman; dijo: nos informó Shuayb, de al-Zuhri; dijo: me informó Ata ibn Yazid, de Humran, liberto de Uthman ibn Affan, que vio a Uthman pedir agua para la ablución; entonces vertió de su recipiente sobre sus dos manos y las lavó tres veces; luego introdujo su mano derecha en el agua de la ablución; luego se enjuagó la boca, aspiró agua por la nariz y la expulsó; luego se lavó el rostro tres veces y los dos brazos hasta los codos tres veces; luego se pasó la mano por la cabeza; luego lavó cada pie tres veces; luego dijo: “Vi al Profeta Muhammad ﷺ hacer la ablución de manera semejante a esta ablución mía, y dijo:”. "Quien realice la ablución de manera semejante a esta ablución mía, y luego rece dos rak‘as, sin hablarse a sí mismo en ellas, Allah le perdonará lo que haya precedido de su pecado."
Referencia: Sahih al-Bukhari 164
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 165
Capítulo: El lavado de los talones durante la ablución
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ وَكَانَ يَمُرُّ بِنَا وَالنَّاسُ يَتَوَضَّئُونَ مِنَ الْمِطْهَرَةِ ـ قَالَ أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ فَإِنَّ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ‏"
Nos narró Adam ibn Abi Iyas; dijo: nos narró Shu‘ba; dijo: nos narró Muhammad ibn Ziyad; dijo: oí a Abu Hurayra (ra) —y él pasaba junto a nosotros mientras la gente hacía la ablución con el recipiente de abluciones—; dijo: “Completad la ablución, pues Abu al-Qasim ﷺ dijo:” "¡Ay de los talones, por el Fuego!"
Referencia: Sahih al-Bukhari 165
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 166
Capítulo: Lavado de los pies cuando se lleva calzado, y no es suficiente pasar la mano húmeda sobre los zapatos (sino que se deben quitar los zapatos y lavar los pies)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، رَأَيْتُكَ تَصْنَعُ أَرْبَعًا لَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِكَ يَصْنَعُهَا‏.‏ قَالَ وَمَا هِيَ يَا ابْنَ جُرَيْجٍ قَالَ رَأَيْتُكَ لاَ تَمَسُّ مِنَ الأَرْكَانِ إِلاَّ الْيَمَانِيَيْنِ، وَرَأَيْتُكَ تَلْبَسُ النِّعَالَ السِّبْتِيَّةَ، وَرَأَيْتُكَ تَصْبُغُ بِالصُّفْرَةِ، وَرَأَيْتُكَ إِذَا كُنْتَ بِمَكَّةَ أَهَلَّ النَّاسُ إِذَا رَأَوُا الْهِلاَلَ وَلَمْ تُهِلَّ أَنْتَ حَتَّى كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَمَّا الأَرْكَانُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمَسُّ إِلاَّ الْيَمَانِيَيْنِ، وَأَمَّا النِّعَالُ السِّبْتِيَّةُ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَلْبَسُ النَّعْلَ الَّتِي لَيْسَ فِيهَا شَعَرٌ وَيَتَوَضَّأُ فِيهَا، فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَلْبَسَهَا، وَأَمَّا الصُّفْرَةُ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْبُغُ بِهَا، فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَصْبُغَ بِهَا، وَأَمَّا الإِهْلاَلُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُهِلُّ حَتَّى تَنْبَعِثَ بِهِ رَاحِلَتُهُ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, dijo: nos informó Malik, de Sa‘id al-Maqburi, de ‘Ubayd ibn Yurayŷ, que dijo que dijo a Abd Allah ibn ‘Umar: “¡Oh, Abu ‘Abd al-Rahman! Te he visto hacer cuatro cosas que no he visto que ninguno de tus compañeros haga”. Dijo: “¿Y cuáles son, oh Ibn Yurayŷ?”. Dijo: “Te he visto que no tocas de las esquinas sino las dos yemeníes; y te he visto que llevas sandalias sabtiyyah; y te he visto que te tiñes con amarillez; y te he visto que, cuando estabas en La Meca, la gente entraba en estado de consagración ritual cuando veían el creciente, y tú no entrabas en estado de consagración ritual hasta que era el día de al-Tarwiyah”. “Dijo Abd Allah: En cuanto a las esquinas, ciertamente no vi al Mensajero de Allah ﷺ tocar sino las dos yemeníes. Y en cuanto a las sandalias sabtiyyah, ciertamente vi al Mensajero de Allah ﷺ llevar la sandalia en la que no hay pelo y hacer la ablución en ellas; así pues, yo amo llevarlas. Y en cuanto a la amarillez, ciertamente vi al Mensajero de Allah ﷺ teñirse con ella; así pues, yo amo teñirme con ella. Y en cuanto a la entrada en estado de consagración ritual, ciertamente no vi al Mensajero de Allah ﷺ entrar en estado de consagración ritual hasta que su montura se ponía en marcha con él”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 166
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 167
Capítulo: Al realizar la ablución o tomar un baño se debe comenzar por el lado derecho del cuerpo
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَهُنَّ فِي غُسْلِ ابْنَتِهِ ‏ "‏ ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا وَمَوَاضِعِ الْوُضُوءِ مِنْهَا ‏"
Nos narró Musaddad; dijo: nos narró Isma‘il; dijo: nos narró Jalid, de Hafsa bint Sirin, de Umm ‘Atiyya; dijo: dijo el Profeta ﷺ a ellas, respecto del lavado ritual de su hija: "..." “Comenzad por sus lados derechos y por las partes de ella en las que se realiza la ablución.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 167
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 168
Capítulo: Al realizar la ablución o tomar un baño se debe comenzar por el lado derecho del cuerpo
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُعْجِبُهُ التَّيَمُّنُ فِي تَنَعُّلِهِ وَتَرَجُّلِهِ وَطُهُورِهِ وَفِي شَأْنِهِ كُلِّهِ‏.‏
Nos narró Hafs ibn Umar, dijo: nos narró Shu‘ba, dijo: me informó Ash‘ath ibn Sulaym, dijo: oí a mi padre, de Masruq, de A’isha, dijo: “Al Profeta ﷺ le complacía comenzar por la derecha al calzarse, al peinarse, en su purificación y en todos sus asuntos.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 168
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 169
Capítulo: Buscar agua (para la ablución) cuando se acerca el momento de la oración
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَانَتْ صَلاَةُ الْعَصْرِ، فَالْتَمَسَ النَّاسُ الْوَضُوءَ فَلَمْ يَجِدُوهُ، فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِوَضُوءٍ، فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ الإِنَاءِ يَدَهُ، وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَتَوَضَّئُوا مِنْهُ‏.‏ قَالَ فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ تَحْتِ أَصَابِعِهِ حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; dijo: nos informó Malik, de Ishaq ibn Abd Allah ibn Abi Talha, de Anas ibn Malik, que dijo: “Vi al Mensajero de Allah ﷺ cuando había llegado la oración de la tarde; la gente buscó agua para la ablución y no la encontró. Entonces se llevó al Mensajero de Allah ﷺ agua para la ablución. El Mensajero de Allah ﷺ puso su mano en aquel recipiente y ordenó a la gente que hiciera la ablución a partir de él”. Dijo: “Entonces vi el agua brotar de debajo de sus dedos, hasta que hicieron la ablución, hasta el último de ellos”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 169
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 170
Capítulo: Lo que se dice respecto al agua con la que se ha lavado el cabello humano
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ قُلْتُ لِعَبِيدَةَ عِنْدَنَا مِنْ شَعَرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَصَبْنَاهُ مِنْ قِبَلِ أَنَسٍ، أَوْ مِنْ قِبَلِ أَهْلِ أَنَسٍ فَقَالَ لأَنْ تَكُونَ عِنْدِي شَعَرَةٌ مِنْهُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا‏.‏
Nos narró Malik ibn Isma‘il, dijo: nos narró Isra’il, de ‘Asim, de Ibn Sirin, dijo: dije a ‘Ubayda: “Tenemos de cabello del Profeta ﷺ; lo obtuvimos por parte de Anas, o por parte de la gente de Anas”. Entonces dijo: “Que haya en mi poder un solo cabello de él me es más querido que el mundo y cuanto hay en él”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 170
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 171
Capítulo: Lo que se dice respecto al agua con la que se ha lavado el cabello humano
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادٌ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا حَلَقَ رَأْسَهُ كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَوَّلَ مَنْ أَخَذَ مِنْ شَعَرِهِ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd al-Rahim, dijo: nos informó Said ibn Sulayman, dijo: nos narró Abbad, de Ibn Awn, de Ibn Sirin, de Anas, "que el Mensajero de Allah ﷺ, cuando se afeitó la cabeza, Abu Talha fue el primero de quienes tomaron de su cabello."
Referencia: Sahih al-Bukhari 171
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 172
Capítulo: Si un perro bebe de la vasija de alguno de ustedes, entonces es esencial lavarla siete veces
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا شَرِبَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعًا ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, de Malik, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abi Hurayra, quien dijo: “Ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” "Cuando el perro beba en el recipiente de alguno de vosotros, que lo lave siete veces."
Referencia: Sahih al-Bukhari 172
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 173
Capítulo: Si un perro bebe de la vasija de alguno de ustedes, entonces es esencial lavarla siete veces
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، سَمِعْتُ أَبِي، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَنَّ رَجُلاً رَأَى كَلْبًا يَأْكُلُ الثَّرَى مِنَ الْعَطَشِ، فَأَخَذَ الرَّجُلُ خُفَّهُ فَجَعَلَ يَغْرِفُ لَهُ بِهِ حَتَّى أَرْوَاهُ، فَشَكَرَ اللَّهُ لَهُ فَأَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ ‏"
Nos narró Ishaq; nos informó Abd al-Samad; nos narró Abd al-Rahman ibn Abd Allah ibn Dinar; oí a mi padre, de Abu Salih, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ. “Que un hombre vio a un perro que, por la sed, comía tierra; entonces el hombre tomó su botín y se puso a sacar agua para él con él hasta que lo sació; y Allah se lo agradeció y lo hizo entrar en el Paraíso.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 173
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 174
Capítulo: Si un perro bebe de la vasija de alguno de ustedes, entonces es esencial lavarla siete veces
وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبٍ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَتِ الْكِلاَبُ تَبُولُ وَتُقْبِلُ وَتُدْبِرُ فِي الْمَسْجِدِ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَكُونُوا يَرُشُّونَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ‏.‏
Dijo Ahmad ibn Shabib: nos narró mi padre, de Yunus, de Ibn Shihab; dijo: me narró Hamza ibn Abd Allah, de su padre; dijo: "Los perros orinaban, iban y venían, y entraban y salían en la mezquita en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y ellos no rociaban nada de eso."
Referencia: Sahih al-Bukhari 174
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 174
Capítulo: Si un perro bebe de la vasija de alguno de ustedes, entonces es esencial lavarla siete veces
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ ابْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ الْمُعَلَّمَ فَقَتَلَ فَكُلْ، وَإِذَا أَكَلَ فَلاَ تَأْكُلْ، فَإِنَّمَا أَمْسَكَهُ عَلَى نَفْسِهِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ أُرْسِلُ كَلْبِي فَأَجِدُ مَعَهُ كَلْبًا آخَرَ قَالَ ‏"‏ فَلاَ تَأْكُلْ، فَإِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ، وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى كَلْبٍ آخَرَ ‏"‏‏.‏
Nos narró Hafs ibn Umar, dijo: nos narró Shu‘ba, de Ibn Abi al-Safar, de al-Sha‘bi, de ‘Adi ibn Hatim, dijo: pregunté al Profeta ﷺ y dijo: "Cuando envíes a tu perro adiestrado y mate, entonces come; y si come, no comas, pues en verdad lo ha retenido para sí mismo". Dije: envío a mi perro y encuentro con él a otro perro. Dijo: "Entonces no comas, pues en verdad solo pronunciaste el nombre de Allah sobre tu perro, y no pronunciaste el nombre de Allah sobre otro perro".
Referencia: Sahih al-Bukhari 175
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 175
Capítulo: Quien no considera repetir la ablución excepto si algo es expulsado o pasado por la salida (partes privadas delanteras o traseras)
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَزَالُ الْعَبْدُ فِي صَلاَةٍ مَا كَانَ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ، مَا لَمْ يُحْدِثْ ‏"
Nos narró Adam ibn Abi Iyas; dijo: nos narró Ibn Abi Di’b, de Sa‘id al-Maqburi, de Abu Hurayra, quien dijo: dijo el Profeta ﷺ: “” «El siervo no deja de estar en oración mientras permanezca en la mezquita esperando la oración, siempre que no cometa una impureza ritual.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 176
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 176
Capítulo: Quien no considera repetir la ablución excepto si algo es expulsado o pasado por la salida (partes privadas delanteras o traseras)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَنْصَرِفْ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا ‏"
Nos narró Abu al-Walid; dijo: nos narró Ibn Uyayna, de al-Zuhri, de Abbad ibn Tamim, de su tío, del Profeta Muhammad ﷺ; dijo: "Que no se retire hasta que oiga un sonido o encuentre un olor."
Referencia: Sahih al-Bukhari 177
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 177
Capítulo: Quien no considera repetir la ablución excepto si algo es expulsado o pasado por la salida (partes privadas delanteras o traseras)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُنْذِرٍ أَبِي يَعْلَى الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدٍ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، قَالَ قَالَ عَلِيٌّ كُنْتُ رَجُلاً مَذَّاءً، فَاسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرْتُ الْمِقْدَادَ بْنَ الأَسْوَدِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ ‏ "‏ فِيهِ الْوُضُوءُ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; dijo: nos narró Yarir, de al-A‘mash, de Mundir Abu Ya‘la al-Thawri, de Muhammad ibn al-Hanafiyya; dijo: dijo ‘Ali (ra): “Yo era un hombre que padecía abundante secreción preseminal, y me dio vergüenza preguntar al Mensajero de Allah ﷺ; así que ordené a al-Miqdad ibn al-Aswad que le preguntara, y él le preguntó, y dijo:” "En él se encuentra la ablución."
Referencia: Sahih al-Bukhari 178
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 178
Capítulo: Quien no considera repetir la ablución excepto si algo es expulsado o pasado por la salida (partes privadas delanteras o traseras)
حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ، أَخْبَرَهُ أَنْ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَأَلَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ـ رضى الله عنه ـ قُلْتُ أَرَأَيْتَ إِذَا جَامَعَ فَلَمْ يُمْنِ قَالَ عُثْمَانُ يَتَوَضَّأُ كَمَا يَتَوَضَّأُ لِلصَّلاَةِ، وَيَغْسِلُ ذَكَرَهُ‏.‏ قَالَ عُثْمَانُ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ عَلِيًّا، وَالزُّبَيْرَ، وَطَلْحَةَ، وَأُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ ـ رضى الله عنهم ـ فَأَمَرُوهُ بِذَلِكَ‏.‏
Nos narró Sa‘d ibn Hafs; nos narró Shaybān, de Yaḥyā, de Abū Salama, que ‘Aṭā’ ibn Yasār le informó que Zayd ibn Jālid le informó que él preguntó a ‘Uṯmān ibn ‘Affān (ra). Dije: "¿Qué te parece si un hombre mantiene relaciones sexuales y no eyacula?" Dijo ‘Uṯmān: "Que haga la ablución como hace la ablución para la oración, y que lave su miembro viril". Dijo ‘Uṯmān: "Lo oí del Mensajero de Allah ﷺ". Y pregunté acerca de ello a ‘Alī, a al-Zubayr, a Ṭalḥa y a Ubayy ibn Ka‘b (ra), y le ordenaron eso.
Referencia: Sahih al-Bukhari 179
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 179
Capítulo: Quien no considera repetir la ablución excepto si algo es expulsado o pasado por la salida (partes privadas delanteras o traseras)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَجَاءَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَعَلَّنَا أَعْجَلْنَاكَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ نَعَمْ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أُعْجِلْتَ أَوْ قُحِطْتَ، فَعَلَيْكَ الْوُضُوءُ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ وَهْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَلَمْ يَقُلْ غُنْدَرٌ وَيَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ الْوُضُوءُ‏.‏
Nos narró Ishaq; dijo: nos informó al-Nadr; dijo: nos informó Shu‘ba, de al-Hakam, de Dakwan Abu Salih, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ envió a llamar a un hombre de los Ansar; y este vino con la cabeza goteando. Entonces el Profeta ﷺ dijo: "Quizá te hemos apremiado". Él dijo: “Sí”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Si has sido apremiado o has quedado exhausto, entonces te corresponde la ablución". Lo siguió Wahb; dijo: nos narró Shu‘ba. Dijo Abu ‘Abd Allah: y Gundar y Yahya, de Shu‘ba, no dijeron: “la ablución”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 180
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 180
Capítulo: (Lo que se dice respecto a) un hombre que ayuda a su compañero a realizar la ablución (vertiendo agua para él)
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا أَفَاضَ مِنْ عَرَفَةَ عَدَلَ إِلَى الشِّعْبِ، فَقَضَى حَاجَتَهُ‏.‏ قَالَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَجَعَلْتُ أَصُبُّ عَلَيْهِ وَيَتَوَضَّأُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُصَلِّي فَقَالَ ‏ "‏ الْمُصَلَّى أَمَامَكَ ‏"
Muhammad ibn Salam nos narró; dijo: Yazid ibn Harun nos informó, de Yahya, de Musa ibn Uqba, de Kurayb, liberto de Ibn Abbas, de Usama ibn Zayd, que el Mensajero de Allah ﷺ, cuando partió de Arafat, se desvió hacia el desfiladero y satisfizo su necesidad. Usama ibn Zayd dijo: “Entonces me puse a verter agua sobre él mientras hacía la ablución, y dije: ‘¡Oh, Mensajero de Allah!, ¿vas a orar?’. Y él dijo: ” «El lugar de oración está delante de ti.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 181
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 181
Capítulo: (Lo que se dice respecto a) un hombre que ayuda a su compañero a realizar la ablución (vertiendo agua para él)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، يُحَدِّثُ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، وَأَنَّهُ ذَهَبَ لِحَاجَةٍ لَهُ، وَأَنَّ مُغِيرَةَ جَعَلَ يَصُبُّ الْمَاءَ عَلَيْهِ، وَهُوَ يَتَوَضَّأُ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ‏.‏
Nos narró Amru ibn Ali; dijo: nos narró Abd al-Wahhab; dijo: oí a Yahya ibn Said; dijo: me informó Sad ibn Ibrahim que Nafi ibn Yubayr ibn Mutim le informó que él oyó a Urwa ibn al-Mughira ibn Shuba relatar, de al-Mughira ibn Shuba (ra), que él estaba con el Mensajero de Allah ﷺ en un viaje, y que él fue a atender una necesidad suya, y que al-Mughira se puso a verter agua sobre él mientras él hacía la ablución; entonces se lavó el rostro y las manos, se pasó la mano por la cabeza y se pasó la mano por encima de los juffayn.
Referencia: Sahih al-Bukhari 182
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 182
Capítulo: La recitación del Corán o la realización de otras invocaciones etc. después del Hadath
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَاتَ لَيْلَةً عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ خَالَتُهُ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ، أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ، اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَلَسَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ، ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ، فَتَوَضَّأَ مِنْهَا فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ، ثُمَّ ذَهَبْتُ، فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي، وَأَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى، يَفْتِلُهَا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَوْتَرَ، ثُمَّ اضْطَجَعَ، حَتَّى أَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ، فَقَامَ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ‏.‏
Nos narró Isma‘il; dijo: me narró Malik, de Majrama ibn Sulayman, de Kurayb, liberto de Ibn ‘Abbas, que ‘Abd Allah ibn ‘Abbas (ra) le informó que él pasó una noche en casa de Maymuna, esposa del Profeta ﷺ, y ella era su tía materna. Dijo: me recosté a lo ancho del almohadón, y el Mensajero de Allah ﷺ y su familia se recostaron a lo largo de él. El Mensajero de Allah ﷺ durmió hasta que, cuando llegó la mitad de la noche, o un poco antes o un poco después, el Mensajero de Allah ﷺ se despertó, se sentó y se fue pasando la mano por el rostro para quitarse el sueño; luego recitó las diez aleyas finales de la sura Al ‘Imran. Luego se levantó hacia un odre colgado, hizo la ablución menor con su agua y perfeccionó su ablución; después se puso a orar. Ibn ‘Abbas (ra) dijo: “Entonces me levanté e hice lo mismo que él hizo; luego fui y me puse a su lado. Entonces él puso su mano derecha sobre mi cabeza y me tomó la oreja derecha, retorciéndola. Oró dos rak‘as, luego dos rak‘as, luego dos rak‘as, luego dos rak‘as, luego dos rak‘as, luego dos rak‘as; luego hizo el witr. Después se recostó hasta que vino a él el almuédano; entonces se levantó y oró dos rak‘as ligeras; luego salió y oró el alba.””
Referencia: Sahih al-Bukhari 183
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 183
Capítulo: Quien no repite la ablución excepto después de caer en un sueño profundo - perder completamente la conciencia
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنِ امْرَأَتِهِ، فَاطِمَةَ عَنْ جَدَّتِهَا، أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهَا قَالَتْ أَتَيْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ، فَإِذَا النَّاسُ قِيَامٌ يُصَلُّونَ، وَإِذَا هِيَ قَائِمَةٌ تُصَلِّي فَقُلْتُ مَا لِلنَّاسِ فَأَشَارَتْ بِيَدِهَا نَحْوَ السَّمَاءِ وَقَالَتْ سُبْحَانَ اللَّهِ‏.‏ فَقُلْتُ آيَةٌ فَأَشَارَتْ أَىْ نَعَمْ‏.‏ فَقُمْتُ حَتَّى تَجَلاَّنِي الْغَشْىُ، وَجَعَلْتُ أَصُبُّ فَوْقَ رَأْسِي مَاءً، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ شَىْءٍ كُنْتُ لَمْ أَرَهُ إِلاَّ قَدْ رَأَيْتُهُ فِي مَقَامِي هَذَا حَتَّى الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، وَلَقَدْ أُوحِيَ إِلَىَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ مِثْلَ أَوْ قَرِيبًا مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ ـ لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ يُؤْتَى أَحَدُكُمْ فَيُقَالُ مَا عِلْمُكَ بِهَذَا الرَّجُلِ فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ ـ أَوِ الْمُوقِنُ لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ فَيَقُولُ هُوَ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ، جَاءَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى، فَأَجَبْنَا وَآمَنَّا وَاتَّبَعْنَا، فَيُقَالُ نَمْ صَالِحًا، فَقَدْ عَلِمْنَا إِنْ كُنْتَ لَمُؤْمِنًا، وَأَمَّا الْمُنَافِقُ ـ أَوِ الْمُرْتَابُ لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ فَيَقُولُ لاَ أَدْرِي، سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ شَيْئًا فَقُلْتُهُ ‏"
Nos narró Isma‘il; dijo: me narró Malik, de Hisham ibn ‘Urwa, de su esposa, Fatima, de su abuela, Asma’ bint Abi Bakr, que ella dijo: “Fui a ver a ‘A’isha, esposa del Profeta ﷺ, cuando el sol se eclipsó, y he aquí que la gente estaba en pie, realizando la oración; y he aquí que ella estaba en pie, realizando la oración. Entonces dije: ‘¿Qué le ocurre a la gente?’. Y ella señaló con su mano hacia el cielo y dijo: ‘Glorificado sea Allah’. Entonces dije: ‘¿Es un signo?’. Y ella señaló, es decir: ‘Sí’. Entonces me puse en pie hasta que el desvanecimiento se apoderó de mí, y me puse a verter agua sobre mi cabeza. Y cuando el Mensajero de Allah ﷺ terminó, alabó a Allah y Lo ensalzó; luego dijo:” “No hay cosa alguna que yo no hubiera visto que no la haya visto ya en esta mi posición, incluso el Paraíso y el Fuego. Y ciertamente se me ha revelado que vosotros seréis sometidos a prueba en las tumbas, semejante a, o cercana a, la prueba del Falso Mesías; no sé cuál de las dos expresiones dijo Asma. Se trae a uno de vosotros y se le dice: ‘¿Qué conocimiento tienes de este hombre?’. En cuanto al creyente —o el convencido; no sé cuál de las dos expresiones dijo Asma—, dirá: ‘Es Muhammad ﷺ, el Mensajero de Allah. Vino a nosotros con las pruebas claras y la guía, y respondimos, creímos y seguimos’. Entonces se le dirá: ‘Duerme como un justo; ya sabíamos que, si eras creyente, ciertamente lo eras’. Y en cuanto al hipócrita —o el que duda; no sé cuál de las dos expresiones dijo Asma—, dirá: ‘No lo sé; oí a la gente decir algo y lo dije’.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 184
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 184
Capítulo: Pasar las manos mojadas sobre toda la cabeza durante la ablución
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ ـ وَهُوَ جَدُّ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى ـ أَتَسْتَطِيعُ أَنْ تُرِيَنِي، كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ نَعَمْ‏.‏ فَدَعَا بِمَاءٍ، فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَ يَدَهُ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثًا، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ، بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ، حَتَّى ذَهَبَ بِهِمَا إِلَى قَفَاهُ، ثُمَّ رَدَّهُمَا إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي بَدَأَ مِنْهُ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; dijo: nos informó Malik, de Amr ibn Yahya al-Mazini, de su padre, que un hombre dijo a Abd Allah ibn Zayd —y él era el abuelo de Amr ibn Yahya—: > “¿Puedes mostrarme cómo solía hacer la ablución el Mensajero de Allah ﷺ?” Entonces Abd Allah ibn Zayd dijo: > “Sí”. Entonces pidió agua y la vertió sobre sus manos, y se lavó las manos dos veces; luego se enjuagó la boca y se aspiró agua por la nariz y la expulsó tres veces; luego se lavó el rostro tres veces; luego se lavó las manos, dos veces cada una, hasta los codos; luego se pasó las manos por la cabeza, y las llevó hacia delante y hacia atrás: comenzó por la parte delantera de su cabeza hasta llevarlas a su nuca; luego las devolvió al lugar del que había comenzado; luego se lavó los pies.
Referencia: Sahih al-Bukhari 185
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 185
Capítulo: El lavado de los pies hasta los tobillos
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، شَهِدْتُ عَمْرَو بْنَ أَبِي حَسَنٍ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ عَنْ وُضُوءِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَتَوَضَّأَ لَهُمْ وُضُوءَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَكْفَأَ عَلَى يَدِهِ مِنَ التَّوْرِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي التَّوْرِ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثَ غَرَفَاتٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَغَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَمَسَحَ رَأْسَهُ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ مَرَّةً وَاحِدَةً، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ‏.‏
Nos narró Musa; dijo: nos narró Wuhayb, de Amr, de su padre: “Fui testigo de que Amr ibn Abi Hasan preguntó a Abd Allah ibn Zayd acerca de la ablución del Profeta ﷺ. Entonces pidió un recipiente de agua, y realizó para ellos la ablución del Profeta ﷺ: volcó agua del recipiente sobre su mano y se lavó las manos tres veces; luego introdujo su mano en el recipiente y se enjuagó la boca, aspiró agua por la nariz y la expulsó, con tres tomas de agua; luego introdujo su mano y se lavó el rostro tres veces; luego introdujo su mano y se lavó los brazos dos veces hasta los codos, dos veces; luego introdujo su mano y se pasó las manos por la cabeza, llevándolas hacia delante y hacia atrás una sola vez; luego se lavó los pies hasta los tobillos”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 186
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 186
Capítulo: El uso del agua restante después de la ablución
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ، يَقُولُ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْهَاجِرَةِ، فَأُتِيَ بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَأْخُذُونَ مِنْ فَضْلِ وَضُوئِهِ فَيَتَمَسَّحُونَ بِهِ، فَصَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةٌ‏.‏
Nos narró Adam, dijo: nos narró Shu‘ba, dijo: nos narró al-Hakam, dijo: oí a Abu Yuhayfa decir: “Salió ante nosotros el Mensajero de Allah ﷺ a la hora del calor del mediodía; entonces se le trajo agua para la ablución y realizó la ablución. La gente empezó a tomar del sobrante de su agua de ablución y a frotarse con ella. El Profeta ﷺ realizó la oración del mediodía con dos rak‘as y la oración de la tarde con dos rak‘as, y delante de él había una ‘anaza.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 187
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 187
Capítulo: El uso del agua restante después de la ablución
وَقَالَ أَبُو مُوسَى دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ فِيهِ، وَمَجَّ فِيهِ ثُمَّ قَالَ لَهُمَا اشْرَبَا مِنْهُ، وَأَفْرِغَا عَلَى وُجُوهِكُمَا وَنُحُورِكُمَا‏.‏
Dijo Abu Musa: “El Profeta ﷺ pidió una vasija en la que había agua; se lavó en ella las manos y el rostro, y luego escupió en ella. Después les dijo a ambos: ‘Bebed de ella y derramadla sobre vuestros rostros y sobre vuestras gargantas’.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 188
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 187
Capítulo: El uso del agua restante después de la ablución
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالَ وَهُوَ الَّذِي مَجَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي وَجْهِهِ وَهْوَ غُلاَمٌ مِنْ بِئْرِهِمْ‏.‏ وَقَالَ عُرْوَةُ عَنِ الْمِسْوَرِ وَغَيْرِهِ يُصَدِّقُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ وَإِذَا تَوَضَّأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم كَادُوا يَقْتَتِلُونَ عَلَى وَضُوئِهِ‏.‏
Nos narró Ali ibn Abd Allah; dijo: nos narró Yaqub ibn Ibrahim ibn Saad; dijo: nos narró mi padre, de Salih, de Ibn Shihab; dijo: me informó Mahmud ibn al-Rabi; dijo: y él es aquel en cuyo rostro el Mensajero de Allah ﷺ escupió ligeramente, cuando era un muchacho, de su pozo. Y dijo Urwa, de al-Miswar y de otros: cada uno de los dos confirmaba la veracidad de su compañero; y cuando el Profeta ﷺ hacía la ablución, casi llegaban a pelearse por el agua de su ablución.
Referencia: Sahih al-Bukhari 189
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 188
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْجَعْدِ، قَالَ سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ ذَهَبَتْ بِي خَالَتِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ ابْنَ أُخْتِي وَجِعٌ‏.‏ فَمَسَحَ رَأْسِي وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ، ثُمَّ تَوَضَّأَ فَشَرِبْتُ مِنْ وَضُوئِهِ، ثُمَّ قُمْتُ خَلْفَ ظَهْرِهِ، فَنَظَرْتُ إِلَى خَاتَمِ النُّبُوَّةِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ مِثْلِ زِرِّ الْحَجَلَةِ‏.‏
Nos narró Abd al-Rahman ibn Yunus; dijo: nos narró Hatim ibn Isma‘il, de al-Ya‘d; dijo: oí a al-Sa’ib ibn Yazid decir: “Mi tía materna me llevó ante el Profeta Muhammad ﷺ y dijo: ‘¡Mensajero de Allah, el hijo de mi hermana está enfermo!’. Entonces él me pasó la mano por la cabeza y suplicó para mí la bendición. Luego hizo la ablución, y yo bebí del agua de su ablución. Después me puse detrás de su espalda y miré el sello de la profecía entre sus omóplatos, como el botón de una perdiz.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 190
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 189
Capítulo: Enjuagar la boca y poner agua en la nariz y limpiarla soplando el agua con una sola mano de agua
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ أَفْرَغَ مِنَ الإِنَاءِ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا، ثُمَّ غَسَلَ أَوْ مَضْمَضَ، وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفَّةٍ وَاحِدَةٍ، فَفَعَلَ ذَلِكَ ثَلاَثًا، فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مَا أَقْبَلَ وَمَا أَدْبَرَ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، ثُمَّ قَالَ هَكَذَا وُضُوءُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Nos narró Musaddad; dijo: nos narró Jalid ibn Abd Allah; dijo: nos narró Amr ibn Yahya, de su padre, de Abd Allah ibn Zayd: que vertió agua del recipiente sobre sus manos y las lavó; luego se lavó la boca, o hizo enjuague bucal, e hizo aspiración de agua por la nariz con una sola toma de la mano, e hizo eso tres veces; luego se lavó las manos hasta los codos, dos veces dos veces; y se pasó la mano por la cabeza, de delante hacia atrás y de atrás hacia delante; y se lavó los pies hasta los tobillos; luego dijo: "Así es la ablución del Mensajero de Allah ﷺ."
Referencia: Sahih al-Bukhari 191
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 190
Capítulo: Pasar las manos húmedas sobre la cabeza una sola vez (mientras se realiza la ablución)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ شَهِدْتُ عَمْرَو بْنَ أَبِي حَسَنٍ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ عَنْ وُضُوءِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَتَوَضَّأَ لَهُمْ، فَكَفَأَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ثَلاَثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثًا بِثَلاَثِ غَرَفَاتٍ مِنْ مَاءٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ، فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِيَدَيْهِ وَأَدْبَرَ بِهِمَا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ‏.‏ وَحَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ مَسَحَ رَأْسَهُ مَرَّةً‏.‏
Nos narró Sulayman ibn Harb; dijo: nos narró Wuhayb; dijo: nos narró Amr ibn Yahya, de su padre; dijo: fui testigo de que Amr ibn Abi Hasan preguntó a Abd Allah ibn Zayd acerca de la ablución del Profeta ﷺ. Entonces pidió una vasija de agua y realizó para ellos la ablución: volcó el agua sobre sus manos y las lavó tres veces; luego introdujo su mano en el recipiente y se enjuagó la boca, aspiró agua por la nariz y la expulsó tres veces, con tres tomas de agua; luego introdujo su mano en el recipiente y se lavó el rostro tres veces; luego introdujo su mano en el recipiente y se lavó las manos hasta los codos, dos veces cada una; luego introdujo su mano en el recipiente y se pasó las manos por la cabeza, llevando ambas manos hacia delante y devolviéndolas hacia atrás; luego introdujo su mano en el recipiente y se lavó los pies”. Y nos narró Musa; dijo: nos narró Wuhayb; dijo: “se pasó las manos por la cabeza una sola vez”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 192
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 191
Capítulo: La realización de la ablución por un hombre junto a su esposa. La utilización del agua que queda después de que una mujer ha realizado la ablución. Umar realizó la ablución con agua tibia y con agua traída de la casa de una mujer cristiana.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ كَانَ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ يَتَوَضَّئُونَ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَمِيعًا‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, dijo: nos informó Malik, de Nafi‘, de Abd Allah ibn Umar, que dijo: “Los hombres y las mujeres hacían la ablución, en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, todos juntos.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 193
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 192
Capítulo: La aspersión del agua restante después de realizar la ablución sobre una persona inconsciente por el profeta (saw)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي، وَأَنَا مَرِيضٌ لاَ أَعْقِلُ، فَتَوَضَّأَ وَصَبَّ عَلَىَّ مِنْ وَضُوئِهِ، فَعَقَلْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَنِ الْمِيرَاثُ إِنَّمَا يَرِثُنِي كَلاَلَةٌ‏.‏ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْفَرَائِضِ‏.‏
Nos narró Abu al-Walid; dijo: nos narró Shu‘ba, de Muhammad ibn al-Munkadir; dijo: oí a Jabir, decir: "Vino el Mensajero de Allah ﷺ a visitarme, y yo estaba enfermo, sin recobrar la razón. Entonces hizo la ablución y vertió sobre mí parte del agua de su ablución, y recobré la razón. Dije: > «¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Para quién es la herencia? En verdad, quienes me heredan son únicamente parientes colaterales». Entonces descendió la aleya de las prescripciones hereditarias."
Referencia: Sahih al-Bukhari 194
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 193
Capítulo: Tomar un baño o realizar ablución desde un Mikhdab (utensilio), un vaso, o una olla de madera o piedra
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بَكْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ حَضَرَتِ الصَّلاَةُ، فَقَامَ مَنْ كَانَ قَرِيبَ الدَّارِ إِلَى أَهْلِهِ، وَبَقِيَ قَوْمٌ، فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِخْضَبٍ مِنْ حِجَارَةٍ فِيهِ مَاءٌ، فَصَغُرَ الْمِخْضَبُ أَنْ يَبْسُطَ فِيهِ كَفَّهُ، فَتَوَضَّأَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ‏.‏ قُلْنَا كَمْ كُنْتُمْ قَالَ ثَمَانِينَ وَزِيَادَةً‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Munir: oyó a Abd Allah ibn Bakr, quien dijo: nos narró Humayd, de Anas, quien dijo: “Llegó el momento de la oración, y quien tenía la casa cerca se levantó y fue con su gente; y permaneció un grupo. Entonces se trajo al Mensajero de Allah ﷺ un recipiente de piedra en el que había agua, pero el recipiente era tan pequeño que no podía extender en él la palma de su mano; y toda aquella gente hizo la ablución. Dijimos: ‘¿Cuántos erais?’. Dijo: ‘Ochenta y más’.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 195
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 194
Capítulo: Tomar un baño o realizar ablución desde un Mikhdab (utensilio), un vaso, o una olla de madera o piedra
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَعَا بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ فِيهِ وَمَجَّ فِيهِ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-‘Alā’, dijo: nos narró Abū Usāma, de Burayd, de Abū Burda, de Abū Mūsā. "Que el Profeta ﷺ pidió una taza en la que había agua; y en ella se lavó las manos y el rostro, y en ella escupió."
Referencia: Sahih al-Bukhari 196
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 195
Capítulo: Tomar un baño o realizar ablución desde un Mikhdab (utensilio), un vaso, o una olla de madera o piedra
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْرَجْنَا لَهُ مَاءً فِي تَوْرٍ مِنْ صُفْرٍ فَتَوَضَّأَ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا وَيَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِهِ وَأَدْبَرَ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Yunus; dijo: nos narró Abd al-Aziz ibn Abi Salama; dijo: nos narró Amr ibn Yahya, de su padre, de Abd Allah ibn Zayd; dijo: “Vino el Mensajero de Allah ﷺ y le sacamos agua en una vasija de cobre amarillo, y realizó la ablución menor: se lavó el rostro tres veces, y las manos dos veces, dos veces; se pasó la mano por la cabeza, y la llevó hacia delante y hacia atrás; y se lavó los pies.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 197
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 196
Capítulo: Tomar un baño o realizar ablución desde un Mikhdab (utensilio), un vaso, o una olla de madera o piedra
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا ثَقُلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَاشْتَدَّ بِهِ وَجَعُهُ، اسْتَأْذَنَ أَزْوَاجَهُ فِي أَنْ يُمَرَّضَ فِي بَيْتِي، فَأَذِنَّ لَهُ، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ رَجُلَيْنِ تَخُطُّ رِجْلاَهُ فِي الأَرْضِ بَيْنَ عَبَّاسٍ وَرَجُلٍ آخَرَ‏.‏ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَأَخْبَرْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ أَتَدْرِي مَنِ الرَّجُلُ الآخَرُ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ هُوَ عَلِيٌّ‏.‏ وَكَانَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ تُحَدِّثُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ بَعْدَ مَا دَخَلَ بَيْتَهُ وَاشْتَدَّ وَجَعُهُ ‏ "‏ هَرِيقُوا عَلَىَّ مِنْ سَبْعِ قِرَبٍ، لَمْ تُحْلَلْ أَوْكِيَتُهُنَّ، لَعَلِّي أَعْهَدُ إِلَى النَّاسِ ‏"
Nos narró Abu al-Yaman; dijo: nos informó Shuayb, de al-Zuhri; dijo: me informó Ubayd Allah ibn Abd Allah ibn Utba que Aisha dijo: “Cuando el Profeta ﷺ se agravó y su dolor se intensificó, pidió permiso a sus esposas para ser atendido durante su enfermedad en mi casa, y ellas se lo permitieron. Entonces el Profeta ﷺ salió entre dos hombres, arrastrando sus pies por el suelo, entre al-Abbas y otro hombre”. Ubayd Allah dijo: “Entonces informé a Abd Allah ibn al-Abbas, y él dijo: «¿Sabes quién era el otro hombre?» Dije: «No». Dijo: «Era Ali»”. Y Aisha (ra) solía narrar que el Profeta ﷺ dijo, después de haber entrado en su casa y de habérsele intensificado el dolor: “ “Derramad sobre mí agua de siete odres, cuyas ataduras no hayan sido desatadas, para que quizá pueda encomendar algo a la gente.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 198
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 197
Capítulo: Realizar la ablución con una jarra de barro
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ عَمِّي يُكْثِرُ مِنَ الْوُضُوءِ، قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ أَخْبِرْنِي كَيْفَ رَأَيْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَكَفَأَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ثَلاَثَ مِرَارٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي التَّوْرِ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ مِنْ غَرْفَةٍ وَاحِدَةٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاغْتَرَفَ بِهَا فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِهِ مَاءً، فَمَسَحَ رَأْسَهُ، فَأَدْبَرَ بِيَدَيْهِ وَأَقْبَلَ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ، فَقَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ‏.‏
Nos narró Jalid ibn Majlad; dijo: nos narró Sulayman; dijo: me narró Amr ibn Yahya, de su padre; dijo: mi tío solía hacer con mucha frecuencia la ablución. Dijo a Abd Allah ibn Zayd: infórmame de cómo viste al Profeta ﷺ hacer la ablución. “Entonces pidió una vasija de agua, y la volcó sobre sus manos y las lavó tres veces. Luego introdujo su mano en la vasija, y se enjuagó la boca y se aspiró agua por la nariz y la expulsó tres veces, con una sola toma de agua. Luego introdujo su mano y tomó agua con ella, y se lavó el rostro tres veces. Luego se lavó las manos hasta los codos, dos veces cada una. Luego tomó agua con su mano y se pasó la mano por la cabeza, llevando ambas manos hacia atrás y luego hacia delante. Después se lavó los pies. Y dijo: así vi al Profeta ﷺ hacer la ablución.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 199
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 198
Capítulo: Realizar la ablución con una jarra de barro
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَعَا بِإِنَاءٍ مِنْ مَاءٍ، فَأُتِيَ بِقَدَحٍ رَحْرَاحٍ فِيهِ شَىْءٌ مِنْ مَاءٍ، فَوَضَعَ أَصَابِعَهُ فِيهِ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى الْمَاءِ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ، قَالَ أَنَسٌ فَحَزَرْتُ مَنْ تَوَضَّأَ مَا بَيْنَ السَّبْعِينَ إِلَى الثَّمَانِينَ‏.‏
Nos narró Musaddad, dijo: nos narró Hammad, de Thabit, de Anas, que el Profeta ﷺ pidió un recipiente con agua; y se le trajo una copa amplia en la que había algo de agua, y puso en ella sus dedos. Anas dijo: yo me puse a mirar el agua brotar de entre sus dedos. Anas dijo: y calculé que quienes hicieron la ablución fueron entre setenta y ochenta.
Referencia: Sahih al-Bukhari 200
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 66
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 199
Capítulo: Realizar la ablución con un Mudd de agua. (Mudd es prácticamente 2/3 de kilogramo)
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ جَبْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَغْسِلُ ـ أَوْ كَانَ يَغْتَسِلُ ـ بِالصَّاعِ إِلَى خَمْسَةِ أَمْدَادٍ، وَيَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ‏.‏
Nos narró Abu Nuʿaym, dijo: nos narró Misʿar, dijo: me narró Ibn Jabr, dijo: oí a Anas decir: “El Profeta ﷺ se lavaba —o se bañaba— con un ṣāʿ hasta cinco mudd, y hacía la ablución menor con un mudd.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 201
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 200
Capítulo: Pasar las manos húmedas sobre los Khuffain [dos calcetines de cuero que cubren los tobillos]
حَدَّثَنَا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرٌو، حَدَّثَنِي أَبُو النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ‏.‏ وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ سَأَلَ عُمَرَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ نَعَمْ إِذَا حَدَّثَكَ شَيْئًا سَعْدٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلاَ تَسْأَلْ عَنْهُ غَيْرَهُ‏.‏ وَقَالَ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ سَعْدًا حَدَّثَهُ فَقَالَ عُمَرُ لِعَبْدِ اللَّهِ‏.‏ نَحْوَهُ‏.‏
Nos narró Asbag ibn al-Faray al-Misri, de Ibn Wahb; dijo: me transmitió Amr; me transmitió Abu al-Nadr, de Abu Salama ibn Abd al-Rahman, de Abd Allah ibn Umar, de Sad ibn Abi Waqqas, del Profeta ﷺ que “se pasó la mano por encima de los dos juff”. “Y que Abd Allah ibn Umar preguntó a Umar acerca de eso, y él dijo: «Sí; cuando Sad te transmita algo del Profeta ﷺ, no preguntes por ello a otro distinto de él»”. Y dijo Musa ibn Uqba: nos informó Abu al-Nadr que Abu Salama le informó que Sad se lo transmitió; y Umar dijo a Abd Allah “algo semejante”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 202
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 201
Capítulo: Pasar las manos húmedas sobre los Khuffain [dos calcetines de cuero que cubren los tobillos]
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ خَرَجَ لِحَاجَتِهِ فَاتَّبَعَهُ الْمُغِيرَةُ بِإِدَاوَةٍ فِيهَا مَاءٌ، فَصَبَّ عَلَيْهِ حِينَ فَرَغَ مِنْ حَاجَتِهِ، فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ‏.‏
Nos narró Amru ibn Jálid al-Harraní; dijo: nos narró al-Layth, de Yahya ibn Saíd, de Saad ibn Ibrahim, de Nafi ibn Yubayr, de Urwa ibn al-Mughira, de su padre al-Mughira ibn Shuba (ra), del Mensajero de Allah ﷺ: «Que salió para hacer su necesidad, y al-Mughira lo siguió con una vasija en la que había agua; y se la vertió sobre él cuando terminó de hacer su necesidad. Entonces realizó la ablución y se pasó la mano por encima de los juffayn».
Referencia: Sahih al-Bukhari 203
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 202
Capítulo: Pasar las manos húmedas sobre los Khuffain [dos calcetines de cuero que cubren los tobillos]
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ‏.‏ وَتَابَعَهُ حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ وَأَبَانُ عَنْ يَحْيَى‏.‏
Nos narró Abu Nu‘aym; dijo: nos narró Shayban, de Yahya, de Abu Salama, de Ya‘far ibn ‘Amr ibn Umayya al-Damri, que su padre le informó que él vio al Profeta ﷺ pasar la mano por encima de los dos calcetines de cuero. Y le siguieron Harb ibn Shaddad y Aban, de Yahya.
Referencia: Sahih al-Bukhari 204
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 70
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 203
Capítulo: Pasar las manos húmedas sobre los Khuffain [dos calcetines de cuero que cubren los tobillos]
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ عَلَى عِمَامَتِهِ وَخُفَّيْهِ‏.‏ وَتَابَعَهُ مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَمْرٍو قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Nos narró Abdan; dijo: nos informó Abd Allah; dijo: nos informó al-Awza‘i, de Yahya, de Abu Salama, de Ya‘far ibn ‘Amr, de su padre; dijo: “Vi al Profeta Muhammad ﷺ pasar la mano por encima de su turbante y de sus juffayn.” Y Ma‘mar lo siguió, de Yahya, de Abu Salama, de ‘Amr; dijo: “Vi al Profeta Muhammad ﷺ.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 205
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 71
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 204
Capítulo: Si uno se pone (Khuff) justo después de realizar la ablución (no es necesario lavar los pies nuevamente en la ablución) (24 horas para no viajeros y tres días para viajeros)
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَأَهْوَيْتُ لأَنْزِعَ خُفَّيْهِ فَقَالَ ‏ "‏ دَعْهُمَا، فَإِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا طَاهِرَتَيْنِ ‏"
Nos narró Abu Nuʿaym, dijo: nos narró Zakariyya, de ʿAmir, de ʿUrwa ibn al-Mughira, de su padre, dijo: “Estaba con el Profeta ﷺ en un viaje, y me incliné para quitarle sus dos juff, y entonces dijo:” “Déjalos, pues ciertamente me los puse estando ambos en estado de pureza.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 206
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 205
Capítulo: No repetir la ablución después de comer cordero y As-Sawiq
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ،‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَكَلَ كَتِفَ شَاةٍ، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, dijo: nos informó Malik, de Zayd ibn Aslam, de Ata ibn Yasar, de Abd Allah ibn Abbas (ra). "Que el Mensajero de Allah ﷺ comió la paletilla de una oveja; luego realizó la oración y no hizo la ablución."
Referencia: Sahih al-Bukhari 207
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 73
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 206
Capítulo: No repetir la ablución después de comer cordero y As-Sawiq
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَحْتَزُّ مِنْ كَتِفِ شَاةٍ، فَدُعِيَ إِلَى الصَّلاَةِ فَأَلْقَى السِّكِّينَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Bukayr; dijo: nos narró al-Layth, de Uqayl, de Ibn Shihab; dijo: me informó Ya‘far ibn ‘Amr ibn Umayya que su padre le informó que vio al Mensajero de Allah ﷺ cortando de la paletilla de una oveja; entonces fue llamado a la oración, arrojó el cuchillo, rezó y no realizó la ablución. > “Vio al Mensajero de Allah ﷺ cortando de la paletilla de una oveja; entonces fue llamado a la oración, arrojó el cuchillo, rezó y no realizó la ablución.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 208
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 74
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 207
Capítulo: Enjuagarse la boca (con agua) después de comer As-Sawiq sin reponer la ablución
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، مَوْلَى بَنِي حَارِثَةَ أَنَّ سُوَيْدَ بْنَ النُّعْمَانِ، أَخْبَرَهُ‏.‏ أَنَّهُ، خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ خَيْبَرَ، حَتَّى إِذَا كَانُوا بِالصَّهْبَاءِ ـ وَهِيَ أَدْنَى خَيْبَرَ ـ فَصَلَّى الْعَصْرَ، ثُمَّ دَعَا بِالأَزْوَادِ، فَلَمْ يُؤْتَ إِلاَّ بِالسَّوِيقِ، فَأَمَرَ بِهِ فَثُرِّيَ، فَأَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَكَلْنَا، ثُمَّ قَامَ إِلَى الْمَغْرِبِ، فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; dijo: nos informó Malik, de Yahya ibn Sa‘id, de Bushayr ibn Yasar, liberto de los Banu Haritha, que Suwayd ibn al-Nu‘man le informó: “Que salió con el Mensajero de Allah ﷺ el año de Jaybar, hasta que, cuando estuvieron en as-Sahba’ —y es lo más cercano a Jaybar—, rezó la oración de la tarde; luego pidió las provisiones de viaje, y no se trajo sino as-sawiq. Entonces ordenó que se le añadiera agua y se mezclara; y el Mensajero de Allah ﷺ comió y nosotros comimos. Luego se levantó para la oración del ocaso, se enjuagó la boca y nosotros nos enjuagamos la boca; después rezó y no hizo ablución.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 209
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 75
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 208
Capítulo: Enjuagarse la boca (con agua) después de comer As-Sawiq sin reponer la ablución
وَحَدَّثَنَا أَصْبَغُ، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَكَلَ عِنْدَهَا كَتِفًا، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏
Nos narró Asbag, dijo: nos informó Ibn Wahb, dijo: me informó Amr, de Bukayr, de Kurayb, de Maymuna, que el Profeta ﷺ comió en su casa una paletilla; luego oró y no hizo la ablución.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 210
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 76
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 209
Capítulo: Si es recomendable enjuagar la boca después de beber leche
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، وَقُتَيْبَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَرِبَ لَبَنًا، فَمَضْمَضَ وَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ لَهُ دَسَمًا ‏"
Nos narró Yahya ibn Bukayr y Qutayba; ambos dijeron: nos narró al-Layth, de Uqayl, de Ibn Shihab, de Ubayd Allah ibn Abd Allah ibn Utba, de Ibn Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ bebió leche; luego se enjuagó la boca y dijo: “”. "En verdad, tiene grasa."
Referencia: Sahih al-Bukhari 211
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 77
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 210
Capítulo: Ablución después del sueño. Y quien lo considere innecesario repetir la ablución después de cabecear una o dos veces o después de asentar una vez en el sueño
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ وَهُوَ يُصَلِّي فَلْيَرْقُدْ حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا صَلَّى وَهُوَ نَاعِسٌ لاَ يَدْرِي لَعَلَّهُ يَسْتَغْفِرُ فَيَسُبَّ نَفْسَهُ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; dijo: nos informó Malik, de Hisham, de su padre, de Aisha, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Cuando a uno de vosotros le entre somnolencia mientras está realizando la oración, que se acueste hasta que se le vaya el sueño; pues, ciertamente, cuando uno de vosotros ora estando somnoliento, no sabe: quizá pretende pedir perdón y termina injuriándose a sí mismo."
Referencia: Sahih al-Bukhari 212
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 78
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 211
Capítulo: Ablución después del sueño. Y quien lo considere innecesario repetir la ablución después de cabecear una o dos veces o después de asentar una vez en el sueño
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاَةِ فَلْيَنَمْ حَتَّى يَعْلَمَ مَا يَقْرَأُ ‏"
Nos narró Abu Maʿmar; dijo: nos narró ʿAbd al-Warith; nos narró Ayyub, de Abu Qilaba, de Anas, del Profeta ﷺ, que dijo: "Cuando a uno de vosotros le entre somnolencia en la oración, que se duerma hasta que sepa lo que está recitando."
Referencia: Sahih al-Bukhari 213
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 79
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 212
Capítulo: Realizar la ablución incluso sin tener Hadath
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَامِرٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ‏.‏ قُلْتُ كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ قَالَ يُجْزِئُ أَحَدَنَا الْوُضُوءُ مَا لَمْ يُحْدِثْ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yusuf, dijo: nos narró Sufyan, de Amru ibn Amir, dijo: oí a Anas… Y dijo: y nos narró Musaddad, dijo: nos narró Yahya, de Sufyan, dijo: me transmitió Amru ibn Amir, de Anas, dijo: “El Profeta ﷺ hacía la ablución para cada oración”. > “Dije: «¿Cómo solíais hacer vosotros?»”. > “Dijo: «A uno de nosotros le bastaba la ablución mientras no incurriera en una anulación ritual»”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 214
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 80
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 213
Capítulo: Realizar la ablución incluso sin tener Hadath
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سُوَيْدُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ خَيْبَرَ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ، صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعَصْرَ، فَلَمَّا صَلَّى دَعَا بِالأَطْعِمَةِ، فَلَمْ يُؤْتَ إِلاَّ بِالسَّوِيقِ، فَأَكَلْنَا وَشَرِبْنَا، ثُمَّ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَغْرِبِ فَمَضْمَضَ، ثُمَّ صَلَّى لَنَا الْمَغْرِبَ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏
Nos narró Jalid ibn Majlad; dijo: nos narró Sulayman; dijo: me narró Yahya ibn Sa‘id; dijo: me informó Bushayr ibn Yasar; dijo: me informó Suwayd ibn al-Nu‘man; dijo: “Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ el año de Jaybar, hasta que, cuando estuvimos en al-Sahba’, el Mensajero de Allah ﷺ nos dirigió la oración del ‘asr. Cuando terminó de orar, mandó traer los alimentos, y no se trajo sino sawiq; comimos y bebimos. Luego el Profeta ﷺ se levantó para la oración del magrib, se enjuagó la boca y después nos dirigió la oración del magrib, sin hacer ablución.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 215
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 81
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 214
Capítulo: Uno de los pecados mayores es no protegerse (la ropa y el cuerpo) de la orina (es decir, de ensuciarse con ella)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِحَائِطٍ مِنْ حِيطَانِ الْمَدِينَةِ أَوْ مَكَّةَ، فَسَمِعَ صَوْتَ إِنْسَانَيْنِ يُعَذَّبَانِ فِي قُبُورِهِمَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ ‏"‏، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ بَلَى، كَانَ أَحَدُهُمَا لاَ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ، وَكَانَ الآخَرُ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ دَعَا بِجَرِيدَةٍ فَكَسَرَهَا كِسْرَتَيْنِ، فَوَضَعَ عَلَى كُلِّ قَبْرٍ مِنْهُمَا كِسْرَةً‏.‏ فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ فَعَلْتَ هَذَا قَالَ ‏"‏ لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُمَا مَا لَمْ تَيْبَسَا أَوْ إِلَى أَنْ يَيْبَسَا ‏"‏‏.‏
Nos narró Uthman; dijo: nos narró Yarir, de Mansur, de Muyahid, de Ibn Abbas, quien dijo: “Pasó el Profeta ﷺ junto a un cercado de entre los cercados de Medina, o de La Meca, y oyó la voz de dos personas que estaban siendo castigadas en sus tumbas. Entonces el Profeta ﷺ dijo: > «Están siendo castigadas, y no están siendo castigadas por algo grave». Luego dijo: > «Sí; una de ellas no se resguardaba de su orina, y la otra andaba con la calumnia». Luego pidió una rama verde de palmera, la partió en dos partes y puso sobre cada una de sus dos tumbas una parte. Y se le dijo: > «¡Mensajero de Allah!, ¿por qué has hecho esto?». Dijo: > «Quizá se les alivie mientras no se sequen, o hasta que se sequen».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 216
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 82
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 215
Capítulo: Lo que se dice respecto a lavar la orina
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنِي رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا تَبَرَّزَ لِحَاجَتِهِ أَتَيْتُهُ بِمَاءٍ فَيَغْسِلُ بِهِ‏.‏
Nos narró Yaqub ibn Ibrahim, dijo: nos narró Ismail ibn Ibrahim, dijo: me narró Rawh ibn al-Qasim, dijo: me narró Ata ibn Abi Maymuna, de Anas ibn Malik (ra), dijo: “Cuando el Profeta Muhammad ﷺ salía a hacer su necesidad, yo le llevaba agua y él se lavaba con ella.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 217
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 83
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 216
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقَبْرَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَكَانَ لاَ يَسْتَتِرُ مِنَ الْبَوْلِ، وَأَمَّا الآخَرُ فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَخَذَ جَرِيدَةً رَطْبَةً، فَشَقَّهَا نِصْفَيْنِ، فَغَرَزَ فِي كُلِّ قَبْرٍ وَاحِدَةً‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، لِمَ فَعَلْتَ هَذَا قَالَ ‏"‏ لَعَلَّهُ يُخَفَّفُ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا ‏"‏‏.‏ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى وَحَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا مِثْلَهُ ‏"‏ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ ‏"‏‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, dijo: nos narró Muhammad ibn Jazim, dijo: nos narró al-A‘mash, de Muyahid, de Tawus, de Ibn ‘Abbas, dijo: "El Profeta ﷺ pasó junto a dos tumbas y dijo: > «Ciertamente, ambos están siendo castigados, y no están siendo castigados por algo grave. En cuanto a uno de ellos, no se resguardaba de la orina; y en cuanto al otro, andaba llevando chismes». Luego tomó una rama fresca de palmera, la partió en dos mitades y clavó una en cada tumba. Dijeron: > «¡Oh, Mensajero de Allah!, ¿por qué has hecho esto?» Dijo: > «Quizá se les alivie mientras no se sequen»." Dijo Ibn al-Muthannà: y nos narró Waki‘, dijo: nos narró al-A‘mash, dijo: oí a Muyahid decir algo semejante: "se resguardaba de su orina"."
Referencia: Sahih al-Bukhari 218
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 84
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 217
Capítulo: El Profeta (saw) y la gente dejaron al beduino sin molestar hasta que terminó de orinar en la mezquita
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى أَعْرَابِيًّا يَبُولُ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ ‏ "‏ دَعُوهُ ‏"
Nos narró Musa ibn Isma‘il; dijo: nos narró Hammam; nos informó Ishaq, de Anas ibn Malik, que el Profeta ﷺ vio a un beduino que orinaba en la mezquita y dijo: "..." "Dejadlo."
Referencia: Sahih al-Bukhari 219
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 85
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 218
Capítulo: El vertido de agua sobre la orina en la mezquita
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَامَ أَعْرَابِيٌّ فَبَالَ فِي الْمَسْجِدِ فَتَنَاوَلَهُ النَّاسُ، فَقَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ دَعُوهُ وَهَرِيقُوا عَلَى بَوْلِهِ سَجْلاً مِنْ مَاءٍ، أَوْ ذَنُوبًا مِنْ مَاءٍ، فَإِنَّمَا بُعِثْتُمْ مُيَسِّرِينَ، وَلَمْ تُبْعَثُوا مُعَسِّرِينَ ‏"
Nos narró Abu al-Yaman; dijo: nos informó Shu‘ayb, de al-Zuhri; dijo: me informó ‘Ubayd Allah ibn ‘Abd Allah ibn ‘Utba ibn Mas‘ud, que Abu Hurayra (ra) dijo: "Un beduino se levantó y orinó en la mezquita, y la gente se abalanzó sobre él; entonces el Profeta ﷺ les dijo:" “Dejadle, y derramad sobre su orina un cubo de agua, o un gran cubo de agua; pues, en verdad, habéis sido enviados para facilitar, y no habéis sido enviados para dificultar.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 220
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 86
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 219
Capítulo: El vertido de agua sobre la orina en la mezquita
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Nos narró Abdan; dijo: nos informó Abd Allah; dijo: nos informó Yahya ibn Sa‘id; dijo: oí a Anas ibn Malik, de el Profeta ﷺ.
Referencia: Sahih al-Bukhari 221
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 87
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 220
Capítulo: La orina de los niños
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّهَا قَالَتْ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِصَبِيٍّ، فَبَالَ عَلَى ثَوْبِهِ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَأَتْبَعَهُ إِيَّاهُ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, dijo: nos informó Malik, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha, Madre de los Creyentes (ra), que ella dijo: “Le fue traído al Mensajero de Allah ﷺ un niño pequeño, y este orinó sobre su vestidura; entonces pidió agua y la vertió sobre ello.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 222
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 88
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 222
Capítulo: La orina de los niños
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، أَنَّهَا أَتَتْ بِابْنٍ لَهَا صَغِيرٍ، لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَجْلَسَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حِجْرِهِ، فَبَالَ عَلَى ثَوْبِهِ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ وَلَمْ يَغْسِلْهُ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, dijo: nos informó Malik, de Ibn Shihab, de Ubayd Allah ibn Abd Allah ibn Utba, de Umm Qays bint Mihsan, que ella llevó a un hijo suyo pequeño, que aún no había comido alimento, ante el Mensajero de Allah ﷺ. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ lo sentó en su regazo, y el niño orinó sobre su vestidura. Así que pidió agua y la roció, y no la lavó.
Referencia: Sahih al-Bukhari 223
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 89
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 223
Capítulo: Orinar de pie y sentado
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ، فَجِئْتُهُ بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ‏.‏
Nos narró Adam; dijo: nos narró Shu‘ba, de al-A‘mash, de Abu Wa’il, de Hudhayfa, quien dijo: “El Profeta ﷺ acudió al muladar de un pueblo y orinó de pie; luego pidió agua, y yo le llevé agua, y realizó la ablución.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 224
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 90
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 224
Capítulo: Orinar junto a un compañero mientras se está cubierto por una pared
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ رَأَيْتُنِي أَنَا وَالنَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم نَتَمَاشَى، فَأَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ خَلْفَ حَائِطٍ، فَقَامَ كَمَا يَقُومُ أَحَدُكُمْ فَبَالَ، فَانْتَبَذْتُ مِنْهُ، فَأَشَارَ إِلَىَّ فَجِئْتُهُ، فَقُمْتُ عِنْدَ عَقِبِهِ حَتَّى فَرَغَ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, dijo: nos narró Yarir, de Mansur, de Abu Wa’il, de Hudhayfa, dijo: “Me vi a mí mismo caminando con el Profeta ﷺ, y llegó a un muladar de un grupo de gente detrás de un muro; se puso en pie como se pone en pie cualquiera de vosotros y orinó. Yo me aparté de él, y él me hizo una seña, y fui hacia él; y me quedé de pie junto a sus talones hasta que terminó.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 225
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 91
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 225
Capítulo: Orinar cerca de los vertederos de algunas personas
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ كَانَ أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ يُشَدِّدُ فِي الْبَوْلِ وَيَقُولُ إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ إِذَا أَصَابَ ثَوْبَ أَحَدِهِمْ قَرَضَهُ‏.‏ فَقَالَ حُذَيْفَةُ لَيْتَهُ أَمْسَكَ، أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Ar‘ara, dijo: nos narró Shu‘ba, de Mansur, de Abu Wa’il, dijo: “Abu Musa al-Ash‘ari solía ser estricto respecto a la orina y decía: «Ciertamente, los Hijos de Israel, cuando la orina alcanzaba la ropa de alguno de ellos, la recortaba». Entonces Hudhayfa dijo: «Ojalá se hubiera abstenido; el Mensajero de Allah ﷺ fue al muladar de un pueblo y orinó estando de pie».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 226
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 92
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 226
Capítulo: La limpieza de la sangre
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ جَاءَتِ امْرَأَةٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ أَرَأَيْتَ إِحْدَانَا تَحِيضُ فِي الثَّوْبِ كَيْفَ تَصْنَعُ قَالَ ‏ "‏ تَحُتُّهُ، ثُمَّ تَقْرُصُهُ بِالْمَاءِ، وَتَنْضَحُهُ وَتُصَلِّي فِيهِ ‏"
Muhammad ibn al-Muthannà nos narró; dijo: Yahyà nos narró, de Hisham; dijo: Fatima me transmitió, de Asma’; ella dijo: “Una mujer se presentó ante el Profeta ﷺ y dijo: ‘¿Qué te parece si a una de nosotras le viene la menstruación sobre la prenda? ¿Qué debe hacer?’. Él dijo:” “Lo raspa, luego lo frota con agua, lo rocía, y reza con él.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 227
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 93
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 227
Capítulo: La limpieza de la sangre
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ فَاطِمَةُ ابْنَةُ أَبِي حُبَيْشٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي امْرَأَةٌ أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ، أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ، إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ، وَلَيْسَ بِحَيْضٍ، فَإِذَا أَقْبَلَتْ حَيْضَتُكِ فَدَعِي الصَّلاَةَ، وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ ثُمَّ صَلِّي ‏"‏‏.‏ قَالَ وَقَالَ أَبِي ‏"‏ ثُمَّ تَوَضَّئِي لِكُلِّ صَلاَةٍ، حَتَّى يَجِيءَ ذَلِكَ الْوَقْتُ ‏"‏‏.‏
Nos narró Muhammad; dijo: nos narró Abu Muawiya; nos narró Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha, que dijo: vino Fatima, hija de Abu Hubaysh, al Profeta ﷺ y dijo: “¡Mensajero de Allah! Ciertamente soy una mujer que padece istihada y no llego a estar pura. ¿He de dejar la oración?” Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No. Eso no es sino una vena, y no es menstruación. Así pues, cuando te llegue tu menstruación, deja la oración; y cuando se retire, lávate la sangre de ti y luego ora”. Dijo: y mi padre dijo: “Luego haz la ablución para cada oración, hasta que llegue ese tiempo”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 228
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 94
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 228
Capítulo: La limpieza del semen con agua y su frotamiento (cuando está seco) y la limpieza de lo que sale de las mujeres (es decir, el flujo)
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ الْجَزَرِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْسِلُ الْجَنَابَةَ مِنْ ثَوْبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَيَخْرُجُ إِلَى الصَّلاَةِ، وَإِنَّ بُقَعَ الْمَاءِ فِي ثَوْبِهِ‏.‏
Nos narró Abdan, dijo: nos informó Abd Allah, dijo: nos informó Amru ibn Maymun al-Yazari, de Sulayman ibn Yasar, de Aisha (ra), dijo: “Yo lavaba la impureza mayor del vestido del Profeta ﷺ; luego él salía a la oración, y ciertamente las manchas de agua estaban en su vestido.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 229
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 95
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 229
Capítulo: La limpieza del semen con agua y su frotamiento (cuando está seco) y la limpieza de lo que sale de las mujeres (es decir, el flujo)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْمَنِيِّ، يُصِيبُ الثَّوْبَ فَقَالَتْ كُنْتُ أَغْسِلُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَيَخْرُجُ إِلَى الصَّلاَةِ وَأَثَرُ الْغَسْلِ فِي ثَوْبِهِ بُقَعُ الْمَاءِ‏.‏
Nos narró Qutayba; dijo: nos narró Yazid; dijo: nos narró Amr, de Sulayman; dijo: oí a Aisha (ra). Y nos narró Musaddad; dijo: nos narró Abd al-Wahid; dijo: nos narró Amr ibn Maymun, de Sulayman ibn Yasar; dijo: pregunté a Aisha (ra) acerca del semen, cuando alcanza la ropa, y ella dijo: “Yo lo lavaba de la ropa del Mensajero de Allah ﷺ, y él salía a la oración mientras el rastro del lavado permanecía en su ropa, como manchas de agua.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 230
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 96
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 230
Capítulo: Si los (rastros de) Janaba (semen) u otras manchas no se eliminan completamente al lavar
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ، قَالَ سَأَلْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ فِي الثَّوْبِ تُصِيبُهُ الْجَنَابَةُ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ كُنْتُ أَغْسِلُهُ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلاَةِ وَأَثَرُ الْغَسْلِ فِيهِ بُقَعُ الْمَاءِ‏.‏
Nos narró Musa; dijo: nos narró Abd al-Wahid; dijo: nos narró Amru ibn Maymun; dijo: pregunté a Sulayman ibn Yasar acerca de la prenda a la que le alcanza la impureza mayor; dijo: Aisha dijo: “Yo lo lavaba de la prenda del Mensajero de Allah ﷺ; luego salía a la oración, y en ella quedaba el rastro del lavado: manchas de agua”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 231
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 97
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 231
Capítulo: Si los (rastros de) Janaba (semen) u otras manchas no se eliminan completamente al lavar
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا كَانَتْ تَغْسِلُ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ أَرَاهُ فِيهِ بُقْعَةً أَوْ بُقَعًا‏.‏
Nos narró Amru ibn Jalid, dijo: nos narró Zuhayr, dijo: nos narró Amru ibn Maymun ibn Mihran, de Sulayman ibn Yasar, de Aisha (ra), “que ella solía lavar el semen de la ropa del Profeta ﷺ; luego lo veía en ella como una mancha, o como manchas.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 232
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 98
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 232
Capítulo: (Lo que se dice) sobre la orina de los camellos, ovejas y otros animales y sobre sus pliegues
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَدِمَ أُنَاسٌ مِنْ عُكْلٍ أَوْ عُرَيْنَةَ، فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ، فَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِلِقَاحٍ، وَأَنْ يَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا، فَانْطَلَقُوا، فَلَمَّا صَحُّوا قَتَلُوا رَاعِيَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَاسْتَاقُوا النَّعَمَ، فَجَاءَ الْخَبَرُ فِي أَوَّلِ النَّهَارِ، فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمْ، فَلَمَّا ارْتَفَعَ النَّهَارُ جِيءَ بِهِمْ، فَأَمَرَ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسُمِرَتْ أَعْيُنُهُمْ، وَأُلْقُوا فِي الْحَرَّةِ يَسْتَسْقُونَ فَلاَ يُسْقَوْنَ‏.‏ قَالَ أَبُو قِلاَبَةَ فَهَؤُلاَءِ سَرَقُوا وَقَتَلُوا وَكَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ، وَحَارَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ‏.‏
Nos narró Sulayman ibn Harb; dijo: nos narró Hammad ibn Zayd, de Ayyub, de Abu Qilaba, de Anas, que dijo: “Llegaron unas gentes de ‘Ukl o de ‘Urayna, y les sentó mal la estancia en Medina. Entonces el Profeta ﷺ les ordenó que fueran con unas camellas lecheras y que bebieran de su orina y de su leche. Partieron, y cuando recobraron la salud mataron al pastor del Profeta ﷺ y se llevaron el ganado. La noticia llegó al comienzo del día, y envió tras sus huellas; y cuando el día ya había avanzado, fueron traídos. Entonces ordenó, y se les cortaron las manos y los pies, se les cauterizaron los ojos, y fueron arrojados en la Harra, pidiendo agua, pero no se les daba de beber”. Abu Qilaba dijo: “Estos robaron, mataron, apostataron después de su fe, y hicieron la guerra a Allah y a Su Enviado”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 233
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 99
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 234
Capítulo: (Lo que se dice) sobre la orina de los camellos, ovejas y otros animales y sobre sus pliegues
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو التَّيَّاحِ، يَزِيدُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي قَبْلَ أَنْ يُبْنَى الْمَسْجِدُ فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ‏.‏
Nos narró Adam, dijo: nos narró Shu‘bah, dijo: nos informó Abu al-Tayyah, Yazid ibn Humayd, de Anas, dijo: “El Profeta ﷺ solía orar, antes de que se construyera la mezquita, en los rediles de las ovejas.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 234
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 100
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 235
Capítulo: An-Najasat (cosas impuras y sucias) que caen en la mantequilla (ghee - que se obtiene al evaporar la humedad de la mantequilla) y el agua
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ فَأْرَةٍ سَقَطَتْ فِي سَمْنٍ فَقَالَ ‏ "‏ أَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا فَاطْرَحُوهُ‏.‏ وَكُلُوا سَمْنَكُمْ ‏"
Nos narró Ismaʿil, dijo: me narró Malik, de Ibn Shihab, de ʿUbayd Allah ibn ʿAbd Allah, de Ibn ʿAbbas, de Maymuna, que al Mensajero de Allah ﷺ se le preguntó acerca de un ratón que había caído en manteca clarificada, y dijo: “Arrojadla, y arrojad también lo que esté a su alrededor. Y comed vuestra manteca.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 235
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 101
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 236
Capítulo: An-Najasat (cosas impuras y sucias) que caen en la mantequilla (ghee - que se obtiene al evaporar la humedad de la mantequilla) y el agua
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ فَأْرَةٍ سَقَطَتْ فِي سَمْنٍ فَقَالَ ‏ "‏ خُذُوهَا وَمَا حَوْلَهَا فَاطْرَحُوهُ ‏"
Nos narró Ali ibn Abd Allah; dijo: nos narró Ma‘n; dijo: nos narró Malik, de Ibn Shihab, de Ubayd Allah ibn Abd Allah ibn Utba ibn Mas‘ud, de Ibn Abbas, de Maymuna, que al Profeta Muhammad ﷺ se le preguntó acerca de un ratón que había caído en manteca clarificada, y dijo: “…” "Tomadla, y lo que hay a su alrededor, y arrojadlo."
Referencia: Sahih al-Bukhari 236
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 102
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 237
Capítulo: An-Najasat (cosas impuras y sucias) que caen en la mantequilla (ghee - que se obtiene al evaporar la humedad de la mantequilla) y el agua
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ كُلُّ كَلْمٍ يُكْلَمُهُ الْمُسْلِمُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَكُونُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَهَيْئَتِهَا إِذْ طُعِنَتْ، تَفَجَّرُ دَمًا، اللَّوْنُ لَوْنُ الدَّمِ، وَالْعَرْفُ عَرْفُ الْمِسْكِ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Muhammad, dijo: nos informó Abd Allah, dijo: nos informó Ma‘mar, de Hammam ibn Munabbih, de Abu Hurayra, del Profeta Muhammad ﷺ, dijo: «Toda herida que se le inflige al musulmán en el camino de Allah será, el Día de la Resurrección, conforme a su misma apariencia cuando fue asestada: manará sangre; el color será el color de la sangre, y el aroma será el aroma del almizcle.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 237
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 103
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 238
Capítulo: Orinar en agua estancada
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو الزِّنَادِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ هُرْمُزَ الأَعْرَجَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ ‏"
Nos narró Abu al-Yaman; dijo: nos informó Shuayb; dijo: nos informó Abu al-Zinad, que Abd al-Rahman ibn Hurmuz al-Aʿray, le narró que él oyó a Abu Hurayra (ra), que oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: "Nosotros somos los últimos, los primeros."
Referencia: Sahih al-Bukhari 238
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 104
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 239
Capítulo: Orinar en agua estancada
وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ ‏ "‏ لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ الَّذِي لاَ يَجْرِي، ثُمَّ يَغْتَسِلُ فِيهِ ‏"
Y con su cadena de transmisión, dijo: “Que ninguno de vosotros orine en el agua estancada que no corre; luego, que no se bañe en ella.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 239
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 105
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 240
Capítulo: Si un cadáver o una cosa contaminada se coloca sobre la espalda de una persona que ofrece Salat (oración), su Salat no será anulado (rechazado por Allah)
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاجِدٌ ح قَالَ وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي عِنْدَ الْبَيْتِ، وَأَبُو جَهْلٍ وَأَصْحَابٌ لَهُ جُلُوسٌ، إِذْ قَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ أَيُّكُمْ يَجِيءُ بِسَلَى جَزُورِ بَنِي فُلاَنٍ فَيَضَعُهُ عَلَى ظَهْرِ مُحَمَّدٍ إِذَا سَجَدَ فَانْبَعَثَ أَشْقَى الْقَوْمِ فَجَاءَ بِهِ، فَنَظَرَ حَتَّى إِذَا سَجَدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَضَعَهُ عَلَى ظَهْرِهِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ وَأَنَا أَنْظُرُ، لاَ أُغَيِّرُ شَيْئًا، لَوْ كَانَ لِي مَنْعَةٌ‏.‏ قَالَ فَجَعَلُوا يَضْحَكُونَ وَيُحِيلُ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاجِدٌ لاَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ، حَتَّى جَاءَتْهُ فَاطِمَةُ، فَطَرَحَتْ عَنْ ظَهْرِهِ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ ‏"‏‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، فَشَقَّ عَلَيْهِمْ إِذْ دَعَا عَلَيْهِمْ ـ قَالَ وَكَانُوا يُرَوْنَ أَنَّ الدَّعْوَةَ فِي ذَلِكَ الْبَلَدِ مُسْتَجَابَةٌ ـ ثُمَّ سَمَّى ‏"‏ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِأَبِي جَهْلٍ، وَعَلَيْكَ بِعُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَشَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، وَالْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ، وَأُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ، وَعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ ‏"‏‏.‏ وَعَدَّ السَّابِعَ فَلَمْ يَحْفَظْهُ قَالَ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَقَدْ رَأَيْتُ الَّذِينَ عَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَرْعَى فِي الْقَلِيبِ قَلِيبِ بَدْرٍ‏.‏
Nos narró Abdan; dijo: nos informó mi padre, de Shu‘ba, de Abu Ishaq, de ‘Amr ibn Maymun, de ‘Abd Allah, que dijo: mientras el Mensajero de Allah ﷺ estaba postrado… Dijo: y me transmitió Ahmad ibn ‘Uthman; dijo: nos narró Shurayh ibn Maslama; dijo: nos narró Ibrahim ibn Yusuf, de su padre, de Abu Ishaq, que dijo: me narró ‘Amr ibn Maymun que ‘Abd Allah ibn Mas‘ud le transmitió que el Profeta ﷺ estaba orando junto a la Casa, y Abu Yahl y unos compañeros suyos estaban sentados, cuando algunos de ellos se dijeron unos a otros: ¿quién de vosotros trae las entrañas de la camella sacrificada de los Banū Fulān y las pone sobre la espalda de Muhammad cuando se postre? Entonces se levantó el más desdichado del pueblo y las trajo; y aguardó hasta que, cuando el Profeta ﷺ se postró, las puso sobre su espalda, entre sus omóplatos, mientras yo miraba, sin poder cambiar nada, si hubiera tenido fuerza para impedirlo. "Entonces se pusieron a reír, y unos se inclinaban sobre otros, mientras el Mensajero de Allah ﷺ permanecía postrado sin levantar la cabeza, hasta que llegó Fátima, y las apartó de su espalda. Entonces levantó la cabeza y luego dijo: «¡Oh Allah, contra Quraysh!»", tres veces. Les resultó gravoso cuando invocó contra ellos —dijo: y solían considerar que la súplica en aquella ciudad era respondida—. Luego los nombró: "«¡Oh Allah, contra Abu Yahl; y contra ‘Utba ibn Rabi‘a; y Shayba ibn Rabi‘a; y al-Walid ibn ‘Utba; y Umayya ibn Jalaf; y ‘Uqba ibn Abi Mu‘ayt!»". Y mencionó al séptimo, pero no lo retuvo en la memoria. "Y por Aquel en cuya mano está mi alma: ciertamente vi a aquellos a quienes el Mensajero de Allah ﷺ enumeró, abatidos en el pozo, el pozo de Badr."
Referencia: Sahih al-Bukhari 240
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 106
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 241
Capítulo: Escupir o sonarse la nariz o realizar una acción similar en la propia vestimenta
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ بَزَقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي ثَوْبِهِ‏.‏ طَوَّلَهُ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yusuf, dijo: nos narró Sufyan, de Humayd, de Anas, dijo: “El Profeta ﷺ escupió en su vestido”. Lo prolongó Ibn Abi Maryam; dijo: nos informó Yahya ibn Ayyub: me narró Humayd; dijo: oí a Anas, del Profeta ﷺ.
Referencia: Sahih al-Bukhari 241
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 107
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 242
Capítulo: Es ilícito realizar abluciones con Nabidh (agua en la que se han remojado dátiles o uvas, etc., y que aún no está fermentada) o con cualquier otro intoxicante
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ كُلُّ شَرَابٍ أَسْكَرَ فَهُوَ حَرَامٌ ‏"
Nos narró Ali ibn Abd Allah; dijo: nos narró Sufyan; dijo: nos narró al-Zuhri, de Abu Salama, de Aisha, del Profeta ﷺ, que dijo: "Todo brebaje que embriague es ilícito."
Referencia: Sahih al-Bukhari 242
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 108
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 243
Capítulo: Lavado de la sangre por una mujer del rostro de su padre
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، سَمِعَ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ،، وَسَأَلَهُ النَّاسُ، وَمَا بَيْنِي وَبَيْنَهُ أَحَدٌ بِأَىِّ شَىْءٍ دُووِيَ جُرْحُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَا بَقِيَ أَحَدٌ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، كَانَ عَلِيٌّ يَجِيءُ بِتُرْسِهِ فِيهِ مَاءٌ، وَفَاطِمَةُ تَغْسِلُ عَنْ وَجْهِهِ الدَّمَ، فَأُخِذَ حَصِيرٌ فَأُحْرِقَ فَحُشِيَ بِهِ جُرْحُهُ‏.‏
Nos narró Muhammad; dijo: nos informó Sufyan ibn ‘Uyayna, de Abu Hazim, que oyó a Sahl ibn Sa‘d al-Sa‘idi (ra). “Y la gente le preguntó, y no había entre él y yo nadie: ¿con qué cosa fue tratado el herida del Profeta ﷺ? Entonces dijo: No queda nadie que sepa de ello más que yo. ‘Ali venía con su escudo, en el que había agua, y Fatima lavaba de su rostro la sangre. Entonces se tomó una estera, se quemó, y con ella se rellenó su herida.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 243
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 109
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 244
Capítulo: Siwak (para limpiar los dientes con Siwak, que es un cepillo de dientes en forma de lápiz hecho de las raíces del árbol Arak)
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ غَيْلاَنَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدْتُهُ يَسْتَنُّ بِسِوَاكٍ بِيَدِهِ يَقُولُ ‏ "‏ أُعْ أُعْ ‏"
Nos narró Abu al-Nu‘man; dijo: nos narró Hammad ibn Zayd, de Ghaylan ibn Yarir, de Abu Burda, de su padre, quien dijo: “Fui al Profeta ﷺ y lo encontré cepillándose los dientes con un siwak en su mano, diciendo:” "¡Uʿ, uʿ!"
Referencia: Sahih al-Bukhari 244
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 110
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 245
Capítulo: Siwak (para limpiar los dientes con Siwak, que es un cepillo de dientes en forma de lápiz hecho de las raíces del árbol Arak)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ‏.‏
Nos narró Uthman, dijo: nos narró Yarir, de Mansur, de Abu Wa’il, de Hudhayfa, dijo: “El Profeta ﷺ, cuando se levantaba por la noche, se limpiaba la boca con el siwak.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 245
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 111
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 246
Capítulo: Dar Siwak a la persona mayor del grupo
وَقَالَ عَفَّانُ حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَرَانِي أَتَسَوَّكُ بِسِوَاكٍ، فَجَاءَنِي رَجُلاَنِ أَحَدُهُمَا أَكْبَرُ مِنَ الآخَرِ، فَنَاوَلْتُ السِّوَاكَ الأَصْغَرَ مِنْهُمَا، فَقِيلَ لِي كَبِّرْ‏.‏ فَدَفَعْتُهُ إِلَى الأَكْبَرِ مِنْهُمَا ‏"
Y dijo ʿAffān: nos narró Ṣajr ibn Ǧuwayriya, de Nāfiʿ, de Ibn ʿUmar, que el Profeta ﷺ dijo: “Se me mostró que me estaba limpiando los dientes con un siwāk; entonces vinieron a mí dos hombres, uno de ellos mayor que el otro. Yo entregué el siwāk al más joven de los dos, y se me dijo: «Da preferencia al mayor». Así que se lo pasé al mayor de los dos.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 246
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 112
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 246
Capítulo: La superioridad de una persona que duerme con ablución.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أَتَيْتَ مَضْجَعَكَ فَتَوَضَّأْ وُضُوءَكَ لِلصَّلاَةِ، ثُمَّ اضْطَجِعْ عَلَى شِقِّكَ الأَيْمَنِ، ثُمَّ قُلِ اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ، وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ، وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ، رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ، لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ، اللَّهُمَّ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ، وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ‏.‏ فَإِنْ مُتَّ مِنْ لَيْلَتِكَ فَأَنْتَ عَلَى الْفِطْرَةِ، وَاجْعَلْهُنَّ آخِرَ مَا تَتَكَلَّمُ بِهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَرَدَّدْتُهَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا بَلَغْتُ ‏"‏ اللَّهُمَّ آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ وَرَسُولِكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ، وَنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ ‏"‏‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Muqatil; dijo: nos informó Abd Allah; dijo: nos informó Sufyan, de Mansur, de Sa‘d ibn ‘Ubayda, de al-Bara’ ibn ‘Azib, que dijo: dijo el Profeta ﷺ: “Cuando vayas a tu lecho, haz la ablución como tu ablución para la oración; luego recuéstate sobre tu costado derecho; luego di: Oh Allah, he sometido mi rostro a Ti, y he confiado mi asunto a Ti, y he buscado refugio con mi espalda en Ti, con deseo y con temor hacia Ti; no hay refugio ni salvación de Ti sino hacia Ti. Oh Allah, he creído en Tu Libro que has hecho descender, y en Tu Profeta que has enviado. Pues si mueres en tu noche, estarás sobre la disposición natural; y haz que estas palabras sean lo último que pronuncies”. Dijo: entonces se las repetí al Profeta ﷺ, y cuando llegué a: “Oh Allah, he creído en Tu Libro que has hecho descender”, dije: “y en Tu Mensajero”. Dijo: “No; y en Tu Profeta que has enviado”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 247
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 113
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 4, Hadith 247