Caza, Sacrificio

كتاب الذبائح والصيد

70 hadiths en este libro

Capítulo: La mención del Nombre de Allah al cazar
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَيْدِ الْمِعْرَاضِ قَالَ ‏"‏ مَا أَصَابَ بِحَدِّهِ فَكُلْهُ، وَمَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَهْوَ وَقِيذٌ ‏"‏‏.‏ وَسَأَلْتُهُ عَنْ صَيْدِ الْكَلْبِ فَقَالَ ‏"‏ مَا أَمْسَكَ عَلَيْكَ فَكُلْ، فَإِنَّ أَخْذَ الْكَلْبِ ذَكَاةٌ، وَإِنْ وَجَدْتَ مَعَ كَلْبِكَ أَوْ كِلاَبِكَ كَلْبًا غَيْرَهُ فَخَشِيتَ أَنْ يَكُونَ أَخَذَهُ مَعَهُ، وَقَدْ قَتَلَهُ، فَلاَ تَأْكُلْ، فَإِنَّمَا ذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تَذْكُرْهُ عَلَى غَيْرِهِ ‏"‏‏.‏
Nos narró Abu Nuʿaym; nos narró Zakariyya; de ʿAmir; de ʿAdi ibn Hatim (ra), dijo: pregunté al Profeta Muhammad ﷺ acerca de la caza con el miʿrad, y dijo: "Lo que alcance con su filo, cómelo; y lo que alcance con su lado, eso es un animal muerto por golpe." Y le pregunté acerca de la caza del perro, y dijo: "Lo que retenga para ti, cómelo, pues la presa del perro es degüello ritual. Y si encuentras junto a tu perro, o a tus perros, un perro distinto de él, y temes que lo haya apresado junto con él y lo haya matado, entonces no lo comas, porque tú sólo mencionaste el nombre de Allah sobre tu perro y no lo mencionaste sobre otro distinto de él."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5475
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 384
Capítulo: El juego muerto por el Mi'rad
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ ‏"‏ إِذَا أَصَبْتَ بِحَدِّهِ فَكُلْ، فَإِذَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَقَتَلَ فَإِنَّهُ وَقِيذٌ، فَلاَ تَأْكُلْ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ أُرْسِلُ كَلْبِي‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ وَسَمَّيْتَ، فَكُلْ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ فَإِنْ أَكَلَ قَالَ ‏"‏ فَلاَ تَأْكُلْ، فَإِنَّهُ لَمْ يُمْسِكْ عَلَيْكَ، إِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ أُرْسِلُ كَلْبِي فَأَجِدُ مَعَهُ كَلْبًا آخَرَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ تَأْكُلْ، فَإِنَّكَ إِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ، وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى آخَرَ ‏"‏‏.‏
Nos narró Sulayman ibn Harb, nos narró Shu‘ba, de ‘Abd Allah ibn Abi al-Safar, de al-Sha‘bi, dijo: oí a ‘Adi ibn Hatim (ra) decir: pregunté al Mensajero de Allah ﷺ acerca del mi‘rad, y dijo: "Si aciertas con su filo, entonces come; pero si hiere con su lado y mata, entonces es un animal muerto por golpe, así que no comas". Y dije: “Suelto a mi perro”. Dijo: "Si sueltas a tu perro y mencionas el nombre de Allah, entonces come". Dije: “¿Y si come?”. Dijo: "Entonces no comas, pues no lo ha retenido para ti; únicamente lo ha retenido para sí mismo". Dije: “Suelto a mi perro y encuentro junto a él otro perro”. Dijo: "No comas, pues tú únicamente mencionaste el nombre de Allah sobre tu perro, y no mencionaste el nombre de Allah sobre el otro".
Referencia: Sahih al-Bukhari 5476
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 385
Capítulo: El juego muerto por el lado ancho de Al-Mi'rad
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نُرْسِلُ الْكِلاَبَ الْمُعَلَّمَةَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ كُلْ مَا أَمْسَكْنَ عَلَيْكَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ وَإِنْ قَتَلْنَ قَالَ ‏"‏ وَإِنْ قَتَلْنَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ وَإِنَّا نَرْمِي بِالْمِعْرَاضِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ كُلْ مَا خَزَقَ، وَمَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَلاَ تَأْكُلْ ‏"‏‏.‏
Nos narró Qabisa, nos narró Sufyan, de Mansur, de Ibrahim, de Hammam ibn al-Harith, de Adi ibn Hatim (ra), dijo: Dije: > "¡Oh, Mensajero de Allah! Enviamos perros adiestrados". Dijo: "Come de lo que capturen para ti". Dije: "¿Y si matan?". Dijo: "Y aunque maten". Dije: "Y nosotros arrojamos con el mi‘rad". Dijo: "Come de lo que perfore; y de lo que golpee con su lado, no comas".
Referencia: Sahih al-Bukhari 5477
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 386
Capítulo: Acerca de la caza con arco
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضِ قَوْمٍ أَهْلِ الْكِتَابِ، أَفَنَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ وَبِأَرْضِ صَيْدٍ، أَصِيدُ بِقَوْسِي وَبِكَلْبِي الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ، وَبِكَلْبِي الْمُعَلَّمِ، فَمَا يَصْلُحُ لِي قَالَ ‏ "‏ أَمَّا مَا ذَكَرْتَ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَإِنْ وَجَدْتُمْ غَيْرَهَا فَلاَ تَأْكُلُوا فِيهَا، وَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَاغْسِلُوهَا وَكُلُوا فِيهَا، وَمَا صِدْتَ بِقَوْسِكَ فَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَكُلْ، وَمَا صِدْتَ بِكَلْبِكَ الْمُعَلَّمِ فَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَكُلْ، وَمَا صِدْتَ بِكَلْبِكَ غَيْرَ مُعَلَّمٍ فَأَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ فَكُلْ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yazid, nos narró Haywa, dijo: nos informó Rabi‘a ibn Yazid ad-Dimashqi, de Abu Idris, de Abu Tha‘laba al-Jushani (ra), dijo: “Dije: ‘¡Oh Profeta de Allah! Ciertamente estamos en la tierra de un pueblo de la Gente del Libro; ¿acaso comemos en sus recipientes? Y estamos en una tierra de caza: cazo con mi arco, con mi perro que no está adiestrado y con mi perro adiestrado; entonces, ¿qué es lícito para mí?’ Dijo:” "En cuanto a lo que has mencionado acerca de la gente del Libro: si encontráis otros recipientes, no comáis en los de ellos; y si no encontráis, entonces lavadlos y comed en ellos. Y lo que caces con tu arco, habiendo mencionado el nombre de Allah, come de ello. Y lo que caces con tu perro adiestrado, habiendo mencionado el nombre de Allah, come de ello. Y lo que caces con tu perro no adiestrado, si alcanzas a realizar su degüello ritual, entonces come de ello."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5478
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 387
Capítulo: Al-Khadhf y Al-Bunduqa
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ رَاشِدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ـ وَاللَّفْظُ لِيَزِيدَ ـ عَنْ كَهْمَسِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، أَنَّهُ رَأَى رَجُلاً يَخْذِفُ فَقَالَ لَهُ لاَ تَخْذِفْ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْخَذْفِ ـ أَوْ كَانَ يَكْرَهُ الْخَذْفَ ـ وَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ لاَ يُصَادُ بِهِ صَيْدٌ وَلاَ يُنْكَى بِهِ عَدُوٌّ، وَلَكِنَّهَا قَدْ تَكْسِرُ السِّنَّ وَتَفْقَأُ الْعَيْنَ ‏"
Nos narró Yusuf ibn Rashid; nos narró Waki‘ y Yazid ibn Harun —y la formulación es la de Yazid—, de Kahmas ibn al-Hasan, de ‘Abd Allah ibn Burayda, de ‘Abd Allah ibn Mughaffal, que vio a un hombre que tiraba con guijarros y le dijo: > "No tires con guijarros, pues el Mensajero de Allah ﷺ prohibió tirar con guijarros —o detestaba tirar con guijarros—, y dijo:" "En verdad, con ella no se caza ninguna presa ni se hiere a ningún enemigo; pero puede quebrar un diente y reventar un ojo."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5479
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 388
Capítulo: Un perro (mascota)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا لَيْسَ بِكَلْبِ مَاشِيَةٍ أَوْ ضَارِيَةٍ، نَقَصَ كُلَّ يَوْمٍ مِنْ عَمَلِهِ قِيرَاطَانِ ‏"
Nos narró Musa ibn Isma‘il; nos narró ‘Abd al-‘Aziz ibn Muslim; nos narró ‘Abd Allah ibn Dinar; dijo: oí a Ibn ‘Umar (ra) de parte del Profeta ﷺ, que dijo: "Quien adquiera un perro que no sea un perro de ganado o un perro de caza, se le disminuirán cada día dos qirāṭ de sus obras."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5480
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 389
Capítulo: Un perro (mascota)
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ سَمِعْتُ سَالِمًا، يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا إِلاَّ كَلْبٌ ضَارٍ لِصَيْدٍ أَوْ كَلْبَ مَاشِيَةٍ، فَإِنَّهُ يَنْقُصُ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ ‏"
Nos narró al-Makkī ibn Ibrāhīm; nos informó Ḥanẓala ibn Abī Sufyān; dijo: oí a Sālim decir: oí a ʿAbd Allāh ibn ʿUmar decir: oí al Profeta ﷺ decir: " " "Quien adquiera un perro, salvo un perro dañino para la caza o un perro de ganado, ciertamente se le disminuyen de su recompensa cada día dos qirates."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5481
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 390
Capítulo: Un perro (mascota)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا إِلاَّ كَلْبَ مَاشِيَةٍ أَوْ ضَارٍ، نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, nos informó Malik, de Nafi‘, de Abd Allah ibn Umar, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Quien adquiera un perro, salvo un perro para el ganado o un perro de caza, se le disminuirán de sus obras, cada día, dos qirates."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5482
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 391
Capítulo: Si un perro come (del juego)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ بَيَانٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ إِنَّا قَوْمٌ نَصِيدُ بِهَذِهِ الْكِلاَبِ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كِلاَبَكَ الْمُعَلَّمَةَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ، فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ، وَإِنْ قَتَلْنَ إِلاَّ أَنْ يَأْكُلَ الْكَلْبُ، فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ إِنَّمَا أَمْسَكَهُ عَلَى نَفْسِهِ، وَإِنْ خَالَطَهَا كِلاَبٌ مِنْ غَيْرِهَا فَلاَ تَأْكُلْ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró Muhammad ibn Fudayl, de Bayan, de al-Sha‘bi, de ‘Adi ibn Hatim, dijo: “Pregunté al Mensajero de Allah ﷺ; dije: ‘Ciertamente, nosotros somos un pueblo que caza con estos perros’. Entonces dijo:” "Cuando envíes a tus perros adiestrados y menciones el nombre de Allah, come de aquello que retengan para vosotros, aunque lo maten, salvo que el perro coma de ello, pues temo que, en tal caso, no lo haya retenido sino para sí mismo. Y si se mezclan con ellos perros distintos de ellos, entonces no comas."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5483
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 392
Capítulo: Si el cazador hiere un animal pero no lo atrapa hasta dos o tres días después
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ وَسَمَّيْتَ فَأَمْسَكَ وَقَتَلَ، فَكُلْ، وَإِنْ أَكَلَ فَلاَ تَأْكُلْ، فَإِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ، وَإِذَا خَالَطَ كِلاَبًا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهَا فَأَمْسَكْنَ وَقَتَلْنَ فَلاَ تَأْكُلْ، فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي أَيُّهَا قَتَلَ، وَإِنْ رَمَيْتَ الصَّيْدَ فَوَجَدْتَهُ بَعْدَ يَوْمٍ أَوْ يَوْمَيْنِ، لَيْسَ بِهِ إِلاَّ أَثَرُ سَهْمِكَ، فَكُلْ، وَإِنْ وَقَعَ فِي الْمَاءِ فَلاَ تَأْكُلْ ‏"
Nos narró Musa ibn Isma‘il, nos narró Thabit ibn Yazid, nos narró ‘Asim, de al-Sha‘bi, de ‘Adi ibn Hatim (ra), del Profeta ﷺ, dijo: "Cuando envíes a tu perro y menciones el nombre de Dios, y él capture y mate, entonces come. Pero si come, no comas, pues no ha capturado sino para sí mismo. Y si se mezcla con perros sobre los cuales no se ha mencionado el nombre de Dios, y capturan y matan, entonces no comas, porque no sabes cuál de ellos mató. Y si disparas contra la presa y la encuentras al cabo de un día o de dos días, sin que haya en ella más que la huella de tu flecha, entonces come. Pero si cae en el agua, no comas"."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5484
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 393
Capítulo: Si el cazador hiere un animal pero no lo atrapa hasta dos o tres días después
وَقَالَ عَبْدُ الأَعْلَى عَنْ دَاوُدَ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عَدِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، يَرْمِي الصَّيْدَ فَيَقْتَفِرُ أَثَرَهُ الْيَوْمَيْنِ وَالثَّلاَثَةَ، ثُمَّ يَجِدُهُ مَيِّتًا وَفِيهِ سَهْمُهُ قَالَ ‏ "‏ يَأْكُلُ إِنْ شَاءَ ‏"
Y dijo Abd al-A‘la, de Dawud, de Amir, de Adi, que dijo al Profeta ﷺ: "Disparo contra la presa de caza y sigo su rastro durante dos y tres días; luego la encuentro muerta, y en ella está mi flecha". “Come, si Allah quiere.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5485
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 393
Capítulo: Si alguien encuentra otro perro de caza con la presa
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرْسِلُ كَلْبِي وَأُسَمِّي فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ وَسَمَّيْتَ، فَأَخَذَ فَقَتَلَ فَأَكَلَ فَلاَ تَأْكُلْ، فَإِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ إِنِّي أُرْسِلُ كَلْبِي أَجِدُ مَعَهُ كَلْبًا آخَرَ، لاَ أَدْرِي أَيُّهُمَا أَخَذَهُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَأْكُلْ فَإِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى غَيْرِهِ ‏"‏‏.‏ وَسَأَلْتُهُ عَنْ صَيْدِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ ‏"‏ إِذَا أَصَبْتَ بِحَدِّهِ، فَكُلْ، وَإِذَا أَصَبْتَ بِعَرْضِهِ فَقَتَلَ، فَإِنَّهُ وَقِيذٌ، فَلاَ تَأْكُلْ ‏"‏‏.‏
Nos narró Adam; nos narró Shu‘ba; de ‘Abd Allah ibn Abi al-Safar; de al-Sha‘bi; de ‘Adi ibn Hatim, dijo: dije: «¡Oh, Mensajero de Allah!, yo envío a mi perro y pronuncio el nombre de Allah». Entonces el Profeta ﷺ dijo: «Cuando envíes a tu perro y pronuncies el nombre de Allah, y éste lo atrape, lo mate y coma, no comas, pues sólo lo retuvo para sí mismo». Dije: «Yo envío a mi perro y encuentro con él a otro perro; no sé cuál de los dos lo atrapó». Entonces dijo: «No comas, pues sólo pronunciaste el nombre de Allah sobre tu perro y no lo pronunciaste sobre otro distinto de él». Y le pregunté acerca de la caza con el mi‘rad, y dijo: «Si aciertas con su filo, come; y si aciertas con su lado y mata, entonces es un animal muerto por golpe, así que no comas».
Referencia: Sahih al-Bukhari 5486
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 394
Capítulo: Lo que se ha dicho sobre la caza
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنِي ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ بَيَانٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ إِنَّا قَوْمٌ نَتَصَيَّدُ بِهَذِهِ الْكِلاَبِ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كِلاَبَكَ الْمُعَلَّمَةَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ، فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكَ، إِلاَّ أَنْ يَأْكُلَ الْكَلْبُ، فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ إِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ، وَإِنْ خَالَطَهَا كَلْبٌ مِنْ غَيْرِهَا، فَلاَ تَأْكُلْ ‏"
Nos narró Muhammad; nos informó Ibn Fudayl, de Bayan, de Amir, de Adi ibn Hatim (ra), quien dijo: “Pregunté al Mensajero de Allah ﷺ y dije: ‘Ciertamente, somos un pueblo que caza con estos perros’. Entonces dijo:” “Cuando envíes a tus perros adiestrados y menciones el nombre de Allah, come de aquello que hayan retenido para ti, salvo que el perro coma; entonces no comas, pues temo que lo haya retenido únicamente para sí mismo. Y si se mezcla con ellos un perro que no sea de los mismos, entonces no comas.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5487
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 395
Capítulo: Lo que se ha dicho sobre la caza
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ حَيْوَةَ،‏.‏ وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ أَبِي رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَبِيعَةَ بْنَ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيَّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ، عَائِذُ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضِ قَوْمٍ أَهْلِ الْكِتَابِ، نَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ، وَأَرْضِ صَيْدٍ أَصِيدُ بِقَوْسِي، وَأَصِيدُ بِكَلْبِي الْمُعَلَّمِ، وَالَّذِي لَيْسَ مُعَلَّمًا، فَأَخْبِرْنِي مَا الَّذِي يَحِلُّ لَنَا مِنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏ "‏ أَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّكَ بِأَرْضِ قَوْمٍ أَهْلِ الْكِتَابِ، تَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ، فَإِنْ وَجَدْتُمْ غَيْرَ آنِيَتِهِمْ، فَلاَ تَأْكُلُوا فِيهَا، وَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَاغْسِلُوهَا ثُمَّ كُلُوا فِيهَا، وَأَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّكَ بِأَرْضِ صَيْدٍ، فَمَا صِدْتَ بِقَوْسِكَ، فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، ثُمَّ كُلْ، وَمَا صِدْتَ بِكَلْبِكَ الْمُعَلَّمِ، فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، ثُمَّ كُلْ، وَمَا صِدْتَ بِكَلْبِكَ الَّذِي لَيْسَ مُعَلَّمًا فَأَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ، فَكُلْ ‏"
Nos narró Abu ‘Asim, de Haywa. Y me transmitió Ahmad ibn Abi Raya: nos narró Salama ibn Sulayman, de Ibn al-Mubarak, de Haywa ibn Shurayh. Dijo: oí a Rabi‘a ibn Yazid ad-Dimashqi, que dijo: me informó Abu Idris, ‘A’idh Allah, que dijo: oí a Abu Tha‘laba al-Jushani (ra) decir: “Fui al Mensajero de Allah ﷺ y dije: ‘¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente estamos en la tierra de un pueblo de la Gente del Libro; comemos en sus recipientes. Y es una tierra de caza: cazo con mi arco, y cazo con mi perro adiestrado y con el que no está adiestrado. Infórmame, pues, qué es lo que nos es lícito de todo ello’. Entonces dijo:” "En cuanto a lo que has mencionado: que estás en tierra de un pueblo de la Gente del Libro y comes en sus recipientes, si encontráis otros recipientes distintos de los suyos, no comáis en ellos; y si no encontráis, lavadlos y luego comed en ellos. Y en cuanto a lo que has mencionado: que estás en tierra de caza, aquello que caces con tu arco, menciona el nombre de Allah y luego come; y aquello que caces con tu perro adiestrado, menciona el nombre de Allah y luego come; y aquello que caces con tu perro que no está adiestrado, si alcanzas su degüello ritual, entonces come.""
Referencia: Sahih al-Bukhari 5488
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 396
Capítulo: Lo que se ha dicho sobre la caza
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَنْفَجْنَا أَرْنَبًا بِمَرِّ الظَّهْرَانِ، فَسَعَوْا عَلَيْهَا حَتَّى لَغِبُوا، فَسَعَيْتُ عَلَيْهَا حَتَّى أَخَذْتُهَا، فَجِئْتُ بِهَا إِلَى أَبِي طَلْحَةَ، فَبَعَثَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِوَرِكِهَا وَفَخِذَيْهَا فَقَبِلَهُ‏.‏
Nos narró Musaddad, nos narró Yahya, de Shu‘ba, dijo: me narró Hisham ibn Zayd, de Anas ibn Malik (ra), dijo: “Levantamos una liebre en Marr al-Zahran, y la gente corrió tras ella hasta quedar exhausta; y yo corrí tras ella hasta que la capturé. Luego la llevé a Abu Talha, y él envió al Profeta Muhammad ﷺ su anca y sus dos muslos, y él lo aceptó.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5489
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 397
Capítulo: Lo que se ha dicho sobre la caza
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ طَرِيقِ مَكَّةَ تَخَلَّفَ مَعَ أَصْحَابٍ لَهُ مُحْرِمِينَ، وَهْوَ غَيْرُ مُحْرِمٍ، فَرَأَى حِمَارًا وَحْشِيًّا، فَاسْتَوَى عَلَى فَرَسِهِ، ثُمَّ سَأَلَ أَصْحَابَهُ أَنْ يُنَاوِلُوهُ سَوْطًا، فَأَبَوْا فَسَأَلَهُمْ رُمْحَهُ فَأَبَوْا فَأَخَذَهُ ثُمَّ شَدَّ عَلَى الْحِمَارِ، فَقَتَلَهُ فَأَكَلَ مِنْهُ بَعْضُ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبَى بَعْضُهُمْ، فَلَمَّا أَدْرَكُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا هِيَ طُعْمَةٌ أَطْعَمَكُمُوهَا اللَّهُ ‏"
Nos narró Isma‘il; dijo: me narró Malik, de Abu al-Nadr, liberto de Umar ibn Ubayd Allah, de Nafi‘, liberto de Abu Qatada, de Abu Qatada, que él estuvo con el Mensajero de Allah ﷺ hasta que, hallándose en una parte del camino de La Meca, se rezagó con unos compañeros suyos que estaban en estado de consagración ritual, mientras que él no estaba en estado de consagración ritual. Vio entonces un asno salvaje; se irguió sobre su caballo, y luego pidió a sus compañeros que le alcanzaran un látigo, pero se negaron; les pidió después su lanza, pero se negaron; así que la tomó, y luego arremetió contra el asno y lo mató. De él comieron algunos de los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ, y otros se abstuvieron. Cuando alcanzaron al Mensajero de Allah ﷺ, le preguntaron acerca de ello, y él dijo: “Ciertamente, no es sino una dádiva con la que Allah os ha alimentado.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5490
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 398
Capítulo: Lo que se ha dicho sobre la caza
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، مِثْلَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ هَلْ مَعَكُمْ مِنْ لَحْمِهِ شَىْءٌ ‏"
Nos narró Ismaʿil; dijo: me narró Malik, de Zayd ibn Aslam, de ʿAtaʾ ibn Yasar, de Abu Qatada, algo semejante, salvo que dijo: "¿Tenéis con vosotros algo de su carne?"
Referencia: Sahih al-Bukhari 5491
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 399
Capítulo: Cazar en montañas
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، أَنَّ أَبَا النَّضْرِ، حَدَّثَهُ عَنْ نَافِعٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ وَأَبِي صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ سَمِعْتُ أَبَا قَتَادَةَ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِيمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ وَهُمْ مُحْرِمُونَ وَأَنَا رَجُلٌ حِلٌّ عَلَى فَرَسٍ، وَكُنْتُ رَقَّاءً عَلَى الْجِبَالِ، فَبَيْنَا أَنَا عَلَى ذَلِكَ إِذْ رَأَيْتُ النَّاسَ مُتَشَوِّفِينَ لِشَىْءٍ، فَذَهَبْتُ أَنْظُرُ، فَإِذَا هُوَ حِمَارُ وَحْشٍ فَقُلْتُ لَهُمْ مَا هَذَا قَالُوا لاَ نَدْرِي‏.‏ قُلْتُ هُوَ حِمَارٌ وَحْشِيٌّ‏.‏ فَقَالُوا هُوَ مَا رَأَيْتَ‏.‏ وَكُنْتُ نَسِيتُ سَوْطِي فَقُلْتُ لَهُمْ نَاوِلُونِي سَوْطِي‏.‏ فَقَالُوا لاَ نُعِينُكَ عَلَيْهِ‏.‏ فَنَزَلْتُ فَأَخَذْتُهُ، ثُمَّ ضَرَبْتُ فِي أَثَرِهِ، فَلَمْ يَكُنْ إِلاَّ ذَاكَ، حَتَّى عَقَرْتُهُ، فَأَتَيْتُ إِلَيْهِمْ فَقُلْتُ لَهُمْ قُومُوا فَاحْتَمِلُوا‏.‏ قَالُوا لاَ نَمَسُّهُ‏.‏ فَحَمَلْتُهُ حَتَّى جِئْتُهُمْ بِهِ، فَأَبَى بَعْضُهُمْ، وَأَكَلَ بَعْضُهُمْ، فَقُلْتُ أَنَا أَسْتَوْقِفُ لَكُمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَدْرَكْتُهُ فَحَدَّثْتُهُ الْحَدِيثَ فَقَالَ لِي ‏"‏ أَبَقِيَ مَعَكُمْ شَىْءٌ مِنْهُ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ كُلُوا فَهْوَ طُعْمٌ أَطْعَمَكُمُوهَا اللَّهُ ‏"‏‏.‏
Nos narró Yahya ibn Sulayman; dijo: me narró Ibn Wahb; nos informó Amr, que Abu al-Nadr le narró, de Nafi‘, el liberto de Abu Qatada, y de Abu Salih, el liberto de al-Taw’ama: oí a Abu Qatada (ra), que dijo: “Yo estaba con el Profeta ﷺ en el trayecto entre La Meca y Medina; ellos estaban en estado de consagración ritual y yo era un hombre no consagrado, montado a caballo, y yo era un explorador en las montañas. Y mientras yo estaba en eso, vi a la gente mirando con expectación hacia algo; fui a mirar y resultó ser un asno salvaje. Entonces les dije: ‘¿Qué es esto?’. Dijeron: ‘No lo sabemos’. Dije: ‘Es un asno salvaje’. Dijeron: ‘Es lo que has visto’. > > Y yo había olvidado mi látigo, así que les dije: ‘Alcanzadme mi látigo’. Dijeron: ‘No te ayudaremos en ello’. Entonces me bajé y lo tomé; luego seguí su rastro, y no fue sino aquello, hasta que lo abatí. Después fui a ellos y les dije: ‘Levantaos y cargadlo’. Dijeron: ‘No lo tocaremos’. Así que lo cargué hasta que se lo llevé; entonces algunos de ellos se negaron y algunos de ellos comieron. Y dije: ‘Yo os haré deteneros ante el Profeta ﷺ’. Así que lo alcancé y le relaté el relato. Y él me dijo: ‘¿Queda con vosotros algo de ello?’. Dije: ‘Sí’. Entonces dijo: ‘Comed, pues es un alimento con el que Allah os ha alimentado’.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5492
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 400
Capítulo: "Es lícito para ustedes el juego acuático y su uso para alimento .... Para el beneficio de ustedes mismos"
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ غَزَوْنَا جَيْشَ الْخَبَطِ وَأُمِّرَ أَبُو عُبَيْدَةَ فَجُعْنَا جُوعًا شَدِيدًا فَأَلْقَى الْبَحْرُ حُوتًا مَيِّتًا لَمْ يُرَ مِثْلُهُ يُقَالُ لَهُ الْعَنْبَرُ فَأَكَلْنَا مِنْهُ نِصْفَ شَهْرٍ فَأَخَذَ أَبُو عُبَيْدَةَ عَظْمًا مِنْ عِظَامِهِ فَمَرَّ الرَّاكِبُ تَحْتَهُ‏.‏
Nos narró Musaddad, nos narró Yahya, de Ibn Yurayj, dijo: nos informó Amr, que oyó a Yabir (ra) decir: “Salimos en campaña con el ejército de al-Jabat, y se puso al mando a Abu Ubayda. Padecimos entonces un hambre intensa, y el mar arrojó un pez muerto como no se había visto otro igual; se le llamaba al-Anbar. Comimos de él durante medio mes. Luego Abu Ubayda tomó un hueso de entre sus huesos, y el jinete pasó por debajo de él.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5493
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 401
Capítulo: "Es lícito para ustedes el juego acuático y su uso para alimento .... Para el beneficio de ustedes mismos"
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ بَعَثَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَمِائَةِ رَاكِبٍ وَأَمِيرُنَا أَبُو عُبَيْدَةَ نَرْصُدُ عِيرًا لِقُرَيْشٍ فَأَصَابَنَا جُوعٌ شَدِيدٌ حَتَّى أَكَلْنَا الْخَبَطَ، فَسُمِّيَ جَيْشَ الْخَبَطِ وَأَلْقَى الْبَحْرُ حُوتًا يُقَالُ لَهُ الْعَنْبَرُ فَأَكَلْنَا نِصْفَ شَهْرٍ وَادَّهَنَّا بِوَدَكِهِ حَتَّى صَلَحَتْ أَجْسَامُنَا قَالَ فَأَخَذَ أَبُو عُبَيْدَةَ ضِلَعًا مِنْ أَضْلاَعِهِ فَنَصَبَهُ فَمَرَّ الرَّاكِبُ تَحْتَهُ، وَكَانَ فِينَا رَجُلٌ فَلَمَّا اشْتَدَّ الْجُوعُ نَحَرَ ثَلاَثَ جَزَائِرَ، ثُمَّ ثَلاَثَ جَزَائِرَ، ثُمَّ نَهَاهُ أَبُو عُبَيْدَةَ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad; nos informó Sufyan, de Amr. Dijo: oí a Jabir decir: el Profeta Muhammad ﷺ nos envió a trescientos jinetes, y nuestro comandante era Abu Ubayda, para acechar una caravana de Quraysh. Nos sobrevino un hambre intensa, hasta el punto de que comimos hojas de árbol, y por ello se le dio el nombre de Ejército de las Hojas. El mar arrojó un pez al que se llamaba al-Anbar; comimos de él durante medio mes y nos untamos con su grasa hasta que nuestros cuerpos recobraron su buen estado. Dijo: entonces Abu Ubayda tomó una costilla de entre sus costillas y la plantó en pie, y el jinete pasaba por debajo de ella. Entre nosotros había un hombre que, cuando el hambre se hizo más intensa, degolló tres camellas, luego tres camellas, y después Abu Ubayda se lo prohibió. "El Profeta Muhammad ﷺ nos envió a trescientos jinetes, y nuestro comandante era Abu Ubayda, para acechar una caravana de Quraysh. Nos sobrevino un hambre intensa, hasta el punto de que comimos hojas de árbol, y por ello se le dio el nombre de Ejército de las Hojas. El mar arrojó un pez al que se llamaba al-Anbar; comimos de él durante medio mes y nos untamos con su grasa hasta que nuestros cuerpos recobraron su buen estado. Entonces Abu Ubayda tomó una costilla de entre sus costillas y la plantó en pie, y el jinete pasaba por debajo de ella. Entre nosotros había un hombre que, cuando el hambre se hizo más intensa, degolló tres camellas, luego tres camellas, y después Abu Ubayda se lo prohibió."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5494
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 402
Capítulo: La alimentación de langostas
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ غَزَوْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سَبْعَ غَزَوَاتٍ أَوْ سِتًّا، كُنَّا نَأْكُلُ مَعَهُ الْجَرَادَ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَأَبُو عَوَانَةَ وَإِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى سَبْعَ غَزَوَاتٍ‏.‏
Nos narró Abu al-Walid; nos narró Shu‘ba, de Abu Ya‘fur. Dijo: oí a Ibn Abi Awfa (ra) decir: “Salimos de expedición con el Profeta ﷺ en siete expediciones, o seis; comíamos con él langostas”. Dijo Sufyan, y Abu ‘Awana, e Isra’il, de Abu Ya‘fur, de Ibn Abi Awfa: “siete expediciones”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5495
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 403
Capítulo: Los utensilios de los magos y (comer) carne muerta
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيُّ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضِ أَهْلِ الْكِتَابِ، فَنَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ، وَبِأَرْضِ صَيْدٍ، أَصِيدُ بِقَوْسِي، وَأَصِيدُ بِكَلْبِي الْمُعَلَّمِ، وَبِكَلْبِي الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّكَ بِأَرْضِ أَهْلِ كِتَابٍ فَلاَ تَأْكُلُوا فِي آنِيَتِهِمْ، إِلاَّ أَنْ لاَ تَجِدُوا بُدًّا، فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا بُدًّا فَاغْسِلُوهَا وَكُلُوا، وَأَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّكُمْ بِأَرْضِ صَيْدٍ، فَمَا صِدْتَ بِقَوْسِكَ، فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ وَكُلْ، وَمَا صِدْتَ بِكَلْبِكَ الْمُعَلَّمِ، فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ وَكُلْ، وَمَا صِدْتَ بِكَلْبِكَ الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ، فَأَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ، فَكُلْهُ ‏"
Nos narró Abu Asim, de Haywa ibn Shurayh, dijo: nos transmitió Rabi‘a ibn Yazid al-Dimashqi, dijo: nos transmitió Abu Idris al-Jawlani, dijo: nos transmitió Abu Tha‘laba al-Jushani, dijo: “Fui al Profeta ﷺ y dije: > «¡Mensajero de Allah! Ciertamente estamos en tierra de la Gente del Libro, y comemos en sus recipientes; y estamos en tierra de caza: cazo con mi arco, y cazo con mi perro adiestrado, y con mi perro que no está adiestrado». Entonces el Profeta ﷺ dijo:” "En cuanto a lo que has mencionado, que estás en tierra de gente de la Escritura, no comáis en sus recipientes, salvo que no encontréis más remedio; y si no encontráis más remedio, entonces lavadlos y comed. Y en cuanto a lo que has mencionado, que estáis en tierra de caza: lo que caces con tu arco, menciona el nombre de Allah y come; y lo que caces con tu perro adiestrado, menciona el nombre de Allah y come; y lo que caces con tu perro que no está adiestrado, si alcanzas su degüello ritual, entonces cómelo"."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5496
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 404
Capítulo: Los utensilios de los magos y (comer) carne muerta
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ لَمَّا أَمْسَوْا يَوْمَ فَتَحُوا خَيْبَرَ أَوْقَدُوا النِّيرَانَ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَلَى مَا أَوْقَدْتُمْ هَذِهِ النِّيرَانَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَهْرِيقُوا مَا فِيهَا، وَاكْسِرُوا قُدُورَهَا ‏"‏‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَقَالَ نُهَرِيقُ مَا فِيهَا وَنَغْسِلُهَا‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَوْ ذَاكَ ‏"‏‏.‏
Nos narró al-Makki ibn Ibrahim, dijo: me narró Yazid ibn Abi Ubayd, de Salama ibn al-Akwa‘, dijo: “Cuando anochecieron el día en que conquistaron Jaybar, encendieron los fuegos. El Profeta ﷺ dijo: «¿Para qué habéis encendido estos fuegos?». Dijeron: «Para la carne de los asnos domésticos». Dijo: «Derramad lo que hay en ellas y quebrad sus ollas». Entonces se levantó un hombre de la gente y dijo: «Derramaremos lo que hay en ellas y las lavaremos». El Profeta ﷺ dijo: «O bien eso».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5497
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 405
Capítulo: Mencionar el nombre de Allah al sacrificar un animal
حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ جَدِّهِ، رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِذِي الْحُلَيْفَةِ، فَأَصَابَ النَّاسَ جُوعٌ، فَأَصَبْنَا إِبِلاً وَغَنَمًا، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي أُخْرَيَاتِ النَّاسِ، فَعَجِلُوا فَنَصَبُوا الْقُدُورَ، فَدُفِعَ إِلَيْهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِالْقُدُورِ فَأُكْفِئَتْ، ثُمَّ قَسَمَ فَعَدَلَ عَشَرَةً مِنَ الْغَنَمِ بِبَعِيرٍ، فَنَدَّ مِنْهَا بَعِيرٌ، وَكَانَ فِي الْقَوْمِ خَيْلٌ يَسِيرَةٌ فَطَلَبُوهُ فَأَعْيَاهُمْ، فَأَهْوَى إِلَيْهِ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ اللَّهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ لِهَذِهِ الْبَهَائِمِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ، فَمَا نَدَّ عَلَيْكُمْ فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا ‏"‏‏.‏ قَالَ وَقَالَ جَدِّي إِنَّا لَنَرْجُو ـ أَوْ نَخَافُ ـ أَنْ نَلْقَى الْعَدُوَّ غَدًا، وَلَيْسَ مَعَنَا مُدًى، أَفَنَذْبَحُ بِالْقَصَبِ فَقَالَ ‏"‏ مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَكُلْ، لَيْسَ السِّنَّ وَالظُّفُرَ، وَسَأُخْبِرُكُمْ عَنْهُ، أَمَّا السِّنُّ عَظْمٌ وَأَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ ‏"‏‏.‏
Musa ibn Isma‘il nos narró; Abu ‘Awana nos transmitió; de Sa‘id ibn Masruq; de ‘Abaya ibn Rifa‘a ibn Rafi‘; de su abuelo, Rafi‘ ibn Jadij, que dijo: "Estábamos con el Profeta ﷺ en Dhu al-Hulayfa, y a la gente le sobrevino hambre. Entonces obtuvimos camellos y ovejas, y el Profeta ﷺ se hallaba entre los últimos de la gente. Ellos se apresuraron y pusieron las ollas, y el Profeta ﷺ se dirigió hacia ellos; ordenó entonces respecto de las ollas y fueron volcadas. Luego repartió e hizo justicia: equiparó diez ovejas a un camello. Después, se escapó de entre ellas un camello. En el grupo había pocos caballos; lo buscaron, pero los agotó. Entonces un hombre se lanzó hacia él con una flecha y Allah lo detuvo. El Profeta ﷺ dijo: "Ciertamente, estas bestias tienen arrebatos de huida como los arrebatos de huida de las fieras; así que, lo que se os escape, haced con ello de este modo". Dijo: Y mi abuelo dijo: "Ciertamente, esperamos —o tememos— encontrarnos con el enemigo mañana, y no tenemos cuchillos. ¿Acaso degollaremos con cañas?". Él dijo: "Lo que haga fluir la sangre y sobre lo cual se mencione el nombre de Allah, comedlo; no siendo el diente ni la uña. Y os informaré acerca de ello: en cuanto al diente, es hueso; y en cuanto a la uña, es el cuchillo de los abisinios"."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5498
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 406
Capítulo: Animales sacrificados en An-Nusub y para los ídolos
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ ـ يَعْنِي ابْنَ الْمُخْتَارِ ـ أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ، يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ لَقِيَ زَيْدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ بِأَسْفَلِ بَلْدَحٍ، وَذَاكَ قَبْلَ أَنْ يُنْزَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْوَحْىُ، فَقَدَّمَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُفْرَةً فِيهَا لَحْمٌ، فَأَبَى أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا، ثُمَّ قَالَ إِنِّي لاَ آكُلُ مِمَّا تَذْبَحُونَ عَلَى أَنْصَابِكُمْ، وَلاَ آكُلُ إِلاَّ مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ‏.‏
Nos narró Mu‘allà ibn Asad; nos narró ‘Abd al-‘Aziz —es decir, Ibn al-Mujtar—; nos informó Musa ibn ‘Uqba; dijo: me informó Salim que oyó a ‘Abd Allah narrar, de parte del Mensajero de Allah ﷺ, "que se encontró con Zayd ibn ‘Amr ibn Nufayl en la parte baja de Baldah, y ello fue antes de que descendiera la revelación sobre el Mensajero de Allah ﷺ. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ le presentó una bandeja en la que había carne, pero él rehusó comer de ella. Luego dijo: «En verdad, yo no como de aquello que vosotros sacrificáis sobre vuestros altares, y no como sino de aquello sobre lo cual se ha mencionado el nombre de Allah»."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5499
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 407
Capítulo: "Así sacrifica mencionando el Nombre de Allah."
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ جُنْدَبِ بْنِ سُفْيَانَ الْبَجَلِيِّ، قَالَ ضَحَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُضْحِيَّةً ذَاتَ يَوْمٍ فَإِذَا أُنَاسٌ قَدْ ذَبَحُوا ضَحَايَاهُمْ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَلَمَّا انْصَرَفَ رَآهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمْ قَدْ ذَبَحُوا قَبْلَ الصَّلاَةِ فَقَالَ ‏ "‏ مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَلْيَذْبَحْ مَكَانَهَا أُخْرَى، وَمَنْ كَانَ لَمْ يَذْبَحْ حَتَّى صَلَّيْنَا فَلْيَذْبَحْ عَلَى اسْمِ اللَّهِ ‏"
Nos narró Qutayba, nos narró Abu Awana, de al-Aswad ibn Qays, de Yundub ibn Sufyan al-Bayali, dijo: “Ofrecimos el sacrificio con el Mensajero de Allah ﷺ el día del sacrificio. Entonces he aquí que unas gentes ya habían degollado sus sacrificios antes de la oración. Cuando terminó y se retiró, el Profeta ﷺ los vio y vio que habían degollado antes de la oración, y dijo:” «Quien haya sacrificado antes de la oración, que sacrifique en su lugar otra res; y quien no haya sacrificado hasta que hayamos realizado la oración, que sacrifique invocando el nombre de Allah.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 5500
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 408
Capítulo: Los instrumentos que provocan la salida de sangre
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، سَمِعَ ابْنَ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، يُخْبِرُ ابْنَ عُمَرَ أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ أَنَّ جَارِيَةً لَهُمْ كَانَتْ تَرْعَى غَنَمًا بِسَلْعٍ، فَأَبْصَرَتْ بِشَاةٍ مِنْ غَنَمِهَا مَوْتًا، فَكَسَرَتْ حَجَرًا فَذَبَحَتْهَا، فَقَالَ لأَهْلِهِ لاَ تَأْكُلُوا حَتَّى آتِيَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَسْأَلَهُ، أَوْ حَتَّى أُرْسِلَ إِلَيْهِ مَنْ يَسْأَلُهُ‏.‏ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَوْ بَعَثَ إِلَيْهِ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِأَكْلِهَا‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abi Bakr; nos narró Muʿtamir; de ʿUbayd Allah; de Nafiʿ: que oyó a Ibn Kaʿb ibn Malik informar a Ibn ʿUmar de que su padre le había informado que una esclava suya estaba apacentando unas ovejas en Saʿl, y vio que una oveja de su rebaño estaba a punto de morir; entonces rompió una piedra y la degolló. Dijo a su familia: “No comáis hasta que vaya al Profeta ﷺ y le pregunte, o hasta que envíe a alguien a preguntarle”. Así que fue al Profeta ﷺ, o le envió a alguien, y el Profeta ﷺ ordenó que se comiera de ella.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5501
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 409
Capítulo: Los instrumentos que provocan la salida de sangre
حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي سَلِمَةَ أَخْبَرَ عَبْدَ اللَّهِ، أَنَّ جَارِيَةً، لِكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ تَرْعَى غَنَمًا لَهُ بِالْجُبَيْلِ الَّذِي بِالسُّوقِ وَهْوَ بِسَلْعٍ، فَأُصِيبَتْ شَاةٌ، فَكَسَرَتْ حَجَرًا فَذَبَحَتْهَا، فَذَكَرُوا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهُمْ بِأَكْلِهَا‏.‏
Nos narró Musa; nos narró Juwayriya; de Nafi; de un hombre de los Banu Salima, que informó a Abd Allah de que una esclava de Kab ibn Malik apacentaba para él un rebaño de ovejas en al-Jubayl, el que está en el mercado, y que está en Salʿ; entonces una oveja fue herida, y ella rompió una piedra y la degolló; y se lo mencionaron al Profeta ﷺ, y él les ordenó comerla. "Y se lo mencionaron al Profeta ﷺ, y él les ordenó comerla."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5502
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 410
Capítulo: Los instrumentos que provocan la salida de sangre
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَيْسَ لَنَا مُدًى‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ فَكُلْ، لَيْسَ الظُّفُرَ وَالسِّنَّ، أَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ، وَأَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ ‏"‏‏.‏ وَنَدَّ بَعِيرٌ فَحَبَسَهُ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ لِهَذِهِ الإِبِلِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ فَمَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا فَاصْنَعُوا هَكَذَا ‏"‏‏.‏
Nos narró Abdan; dijo: nos informó mi padre, de Shu‘ba, de Sa‘id ibn Masruq, de ‘Abaya ibn Rafi‘, de su abuelo, que dijo: “¡Mensajero de Allah! No tenemos cuchillos”. Entonces dijo: “Todo aquello que haga manar la sangre y sobre lo cual se mencione el nombre de Allah, comedlo; excepto la uña y el diente. En cuanto a la uña, es el cuchillo de los abisinios; y en cuanto al diente, es un hueso”. Y se desbocó un camello, y lo retuvieron; entonces dijo: “Ciertamente, estos camellos tienen resabios de indocilidad como los resabios de indocilidad de las bestias salvajes; así que, aquello de ellos que os venza, haced así”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5503
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 411
Capítulo: El animal sacrificado por una dama
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنٍ لِكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ امْرَأَةً، ذَبَحَتْ شَاةً بِحَجَرٍ، فَسُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، فَأَمَرَ بِأَكْلِهَا‏.‏ وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنَا نَافِعٌ أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ يُخْبِرُ عَبْدَ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ جَارِيَةً لِكَعْبٍ بِهَذَا‏.‏
Nos narró Sadaqa; nos informó Abda; de Ubayd Allah; de Nafi‘; de un hijo de Ka‘b ibn Malik; de su padre: que una mujer degolló una oveja con una piedra. Se preguntó al Profeta ﷺ acerca de ello, y él ordenó que se comiera. Y al-Layth dijo: nos narró Nafi‘ que oyó a un hombre de los Ansar informar a ‘Abd Allah, de parte del Profeta ﷺ, que una esclava joven de Ka‘b hizo esto mismo.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5504
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 412
Capítulo: El animal sacrificado por una dama
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنَ الأَنْصَارِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ سَعْدٍ ـ أَوْ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ جَارِيَةً لِكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ كَانَتْ تَرْعَى غَنَمًا بِسَلْعٍ، فَأُصِيبَتْ شَاةٌ مِنْهَا، فَأَدْرَكَتْهَا فَذَبَحَتْهَا بِحَجَرٍ، فَسُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ كُلُوهَا ‏"
Nos narró Ismaʿil; dijo: me narró Malik, de Nafiʿ, de un hombre de los Ansar, de Muʿadh ibn Saʿd —o Saʿd ibn Muʿadh—, quien le informó que una esclava de Kaʿb ibn Malik estaba apacentando unas ovejas en Salʿ; entonces una oveja de ellas fue herida, y ella la alcanzó y la degolló con una piedra. Entonces se preguntó al Profeta ﷺ y dijo: "Comedla toda."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5505
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 413
Capítulo: No sacrificar con un diente, un hueso o una uña
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُلْ ـ يَعْنِي ـ مَا أَنْهَرَ الدَّمَ إِلاَّ السِّنَّ وَالظُّفُرَ ‏"
Nos narró Qabisa, nos narró Sufyan, de su padre, de Abaya ibn Rifa‘a, de Rafi‘ ibn Jadij, dijo: dijo el Profeta Muhammad ﷺ: “Todo lo que haga fluir la sangre, excepto el diente y la uña.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5506
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 414
Capítulo: Los animales sacrificados por beduinos o similares
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ حَفْصٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ قَوْمًا، قَالُوا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ قَوْمًا يَأْتُونَا بِاللَّحْمِ لاَ نَدْرِي أَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ أَمْ لاَ فَقَالَ ‏ "‏ سَمُّوا عَلَيْهِ أَنْتُمْ وَكُلُوهُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Ubayd Allah, nos narró Usama ibn Hafs al-Madani, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha (ra): “Que unas gentes dijeron al Profeta ﷺ: > «Ciertamente, unas gentes nos traen carne y no sabemos si se ha mencionado sobre ella el nombre de Allah o no». Entonces dijo:” “Pronunciad vosotros el nombre de Allah sobre ello y comedlo.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5507
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 415
Capítulo: Los animales sacrificados por el pueblo de las Escrituras (Judíos y Cristianos)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا مُحَاصِرِينَ قَصْرَ خَيْبَرَ، فَرَمَى إِنْسَانٌ بِجِرَابٍ فِيهِ شَحْمٌ، فَنَزَوْتُ لآخُذَهُ، فَالْتَفَتُّ فَإِذَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَحْيَيْتُ مِنْهُ‏.
Nos narró Abu al-Walid; nos narró Shu‘ba, de Humayd ibn Hilal, de ‘Abd Allah ibn Mughaffal (ra), quien dijo: “Estábamos sitiando el castillo de Jaybar. Entonces una persona arrojó un zurrón en el que había grasa, y yo me abalancé para tomarlo; luego me volví, y he aquí que estaba el Profeta Muhammad ﷺ, y me avergoncé ante él.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5508
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 416
Capítulo: Cualquier animal doméstico que se escape, debe ser tratado como un animal salvaje
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لاَقُو الْعَدُوِّ غَدًا، وَلَيْسَتْ مَعَنَا مُدًى فَقَالَ ‏"‏ اعْجَلْ أَوْ أَرِنْ مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ فَكُلْ، لَيْسَ السِّنَّ وَالظُّفُرَ، وَسَأُحَدِّثُكَ، أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ، وَأَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ ‏"‏‏.‏ وَأَصَبْنَا نَهْبَ إِبِلٍ وَغَنَمٍ فَنَدَّ مِنْهَا بَعِيرٌ، فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ لِهَذِهِ الإِبِلِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ، فَإِذَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا شَىْءٌ، فَافْعَلُوا بِهِ هَكَذَا ‏"‏‏.‏
Nos narró Amru ibn Alí, nos narró Yahya, nos narró Sufyan, nos narró mi padre, de Abaya ibn Rifaa ibn Rafi ibn Jadich, de Rafi ibn Jadich, dijo: dije: “¡Oh, Mensajero de Allah! Mañana nos encontraremos con el enemigo y no tenemos con nosotros cuchillos”. Entonces dijo: “Date prisa, o muéstrame aquello que haga fluir la sangre y sobre lo cual se mencione el nombre de Allah, y come; no siendo diente ni uña. Y te informaré: en cuanto al diente, es hueso; y en cuanto a la uña, es el cuchillo de los abisinios”. “Y obtuvimos botín de camellos y ovejas; y se escapó de entre ellos un camello, y un hombre le disparó una flecha y lo detuvo”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, estos camellos tienen resabios de indocilidad como los resabios de indocilidad de las bestias salvajes; así que, si algo de ellos os vence, haced con ello así”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5509
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 417
Capítulo: An-Nahr y Adh-Dhabh
حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، قَالَ أَخْبَرَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ الْمُنْذِرِ، امْرَأَتِي عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَتْ نَحَرْنَا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَرَسًا فَأَكَلْنَاهُ‏.‏
Nos narró Jallad ibn Yahya, nos narró Sufyan, de Hisham ibn Urwa, dijo: me informó Fatima bint al-Mundhir, mi esposa, de Asma bint Abi Bakr (ra), que dijo: “Degollamos, en tiempos del Profeta ﷺ, un caballo y lo comimos.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5510
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 418
Capítulo: An-Nahr y Adh-Dhabh
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، سَمِعَ عَبْدَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ ذَبَحْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَسًا وَنَحْنُ بِالْمَدِينَةِ فَأَكَلْنَاهُ‏.‏
Nos narró Ishaq: oyó a Abda, de Hisham, de Fatima, de Asma’, que dijo: “Degollamos, en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, un caballo, estando nosotros en Medina, y lo comimos.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5511
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 419
Capítulo: An-Nahr y Adh-Dhabh
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ نَحَرْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَسًا فَأَكَلْنَاهُ‏.‏ تَابَعَهُ وَكِيعٌ وَابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ هِشَامٍ فِي النَّحْرِ‏.‏
Nos narró Qutayba, nos narró Yarir, de Hisham, de Fatima bint al-Mundhir, que Asma bint Abi Bakr (ra) dijo: “Degollamos, en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, un caballo y lo comimos”. Lo siguieron Waki‘ e Ibn ‘Uyayna, de Hisham, respecto al degüello.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5512
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 420
Capítulo: Al-Muthla, Al-Masbura y Mujaththama
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ دَخَلْتُ مَعَ أَنَسٍ عَلَى الْحَكَمِ بْنِ أَيُّوبَ، فَرَأَى غِلْمَانًا ـ أَوْ فِتْيَانًا ـ نَصَبُوا دَجَاجَةً يَرْمُونَهَا‏.‏ فَقَالَ أَنَسٌ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُصْبَرَ الْبَهَائِمُ‏.‏
Nos narró Abu al-Walid; nos narró Shu‘ba, de Hisham ibn Zayd, dijo: entré con Anas en casa de al-Hakam ibn Ayyub, y vio a unos muchachos —o a unos jóvenes— que habían atado una gallina y le arrojaban cosas. “Entonces Anas dijo: el Profeta Muhammad ﷺ prohibió que se inmovilizara a las bestias para ser blanco.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5513
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 421
Capítulo: Al-Muthla, Al-Masbura y Mujaththama
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَغُلاَمٌ مِنْ بَنِي يَحْيَى رَابِطٌ دَجَاجَةً يَرْمِيهَا، فَمَشَى إِلَيْهَا ابْنُ عُمَرَ حَتَّى حَلَّهَا، ثُمَّ أَقْبَلَ بِهَا وَبِالْغُلاَمِ مَعَهُ فَقَالَ ازْجُرُوا غُلاَمَكُمْ عَنْ أَنْ يَصْبِرَ هَذَا الطَّيْرَ لِلْقَتْلِ، فَإِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ تُصْبَرَ بَهِيمَةٌ أَوْ غَيْرُهَا لِلْقَتْلِ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Yaqub; nos informó Ishaq ibn Said ibn Amr, de su padre, que le oyó narrar, de Ibn Umar (ra), que entró donde Yahya ibn Said, mientras un muchacho de los Banū Yahya tenía atada una gallina y le arrojaba cosas. "Entonces Ibn Umar caminó hacia ella hasta que la desató; luego se volvió trayéndola consigo, y con el muchacho junto a él, y dijo: «Reprended a vuestro muchacho para que no haga que esta ave permanezca inmovilizada para matarla, pues yo oí al Profeta ﷺ prohibir que se inmovilizara una bestia, o cualquier otra cosa, para matarla»."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5514
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 422
Capítulo: Al-Muthla, Al-Masbura y Mujaththama
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ فَمَرُّوا بِفِتْيَةٍ أَوْ بِنَفَرٍ نَصَبُوا دَجَاجَةً يَرْمُونَهَا، فَلَمَّا رَأَوُا ابْنَ عُمَرَ تَفَرَّقُوا عَنْهَا، وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ مَنْ فَعَلَ هَذَا إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَعَنَ مَنْ فَعَلَ هَذَا‏.‏ تَابَعَهُ سُلَيْمَانُ عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا الْمِنْهَالُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، لَعَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَنْ مَثَّلَ بِالْحَيَوَانِ‏.‏ وَقَالَ عَدِيٌّ عَنْ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Nos narró Abu al-Nu‘man, nos narró Abu ‘Awana, de Abu Bishr, de Sa‘id ibn Yubayr, dijo: “Yo estaba junto a Ibn ‘Umar, y pasaron unos muchachos, o un grupo de gente, que habían puesto una gallina como blanco y le arrojaban. Cuando vieron a Ibn ‘Umar, se dispersaron apartándose de ella. Entonces Ibn ‘Umar dijo: «¿Quién ha hecho esto? En verdad, el Profeta ﷺ maldijo a quien hizo esto»”. Sulaiman lo siguió, de Shu‘ba: nos narró al-Minhāl, de Sa‘id, de Ibn ‘Umar: “El Profeta ﷺ maldijo a quien mutiló a un animal”. Y ‘Adi dijo, de Sa‘id, de Ibn ‘Abbas, del Profeta ﷺ.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5515
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 423
Capítulo: Al-Muthla, Al-Masbura y Mujaththama
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنِ النُّهْبَةِ وَالْمُثْلَةِ‏.‏
Nos narró Hajjaj ibn Minhal, nos narró Shu‘ba, dijo: me informó ‘Adi ibn Thabit, dijo: oí a ‘Abd Allah ibn Yazid, de el Profeta ﷺ “que él prohibió el saqueo y la mutilación.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5516
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 425
Capítulo: La carne de los pollos
حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ يَعْنِي الأَشْعَرِيَّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ دَجَاجًا‏.‏
Nos narró Yahya, nos narró Waki‘, de Sufyan, de Ayyub, de Abu Qilaba, de Zahdam al-Yarmi, de Abu Musa —es decir, al-Ash‘ari— (ra), dijo: «Vi al Profeta ﷺ comer pollo.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 5517
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 426
Capítulo: La carne de los pollos
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ أَبِي تَمِيمَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ زَهْدَمٍ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، وَكَانَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ هَذَا الْحَىِّ مِنْ جَرْمٍ إِخَاءٌ، فَأُتِيَ بِطَعَامٍ فِيهِ لَحْمُ دَجَاجٍ، وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ جَالِسٌ أَحْمَرُ فَلَمْ يَدْنُ مِنْ طَعَامِهِ قَالَ ادْنُ فَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ مِنْهُ‏.‏ قَالَ إِنِّي رَأَيْتُهُ أَكَلَ شَيْئًا فَقَذِرْتُهُ، فَحَلَفْتُ أَنْ لاَ آكُلَهُ‏.‏ فَقَالَ ادْنُ أُخْبِرْكَ ـ أَوْ أُحَدِّثْكَ ـ إِنِّي أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي نَفَرٍ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ، فَوَافَقْتُهُ وَهْوَ غَضْبَانُ، وَهْوَ يَقْسِمُ نَعَمًا مِنْ نَعَمِ الصَّدَقَةِ فَاسْتَحْمَلْنَاهُ فَحَلَفَ أَنْ لاَ يَحْمِلَنَا، قَالَ ‏"‏ مَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِنَهْبٍ مِنْ إِبِلٍ فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ الأَشْعَرِيُّونَ أَيْنَ الأَشْعَرِيُّونَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأَعْطَانَا خَمْسَ ذَوْدٍ غُرِّ الذُّرَى، فَلَبِثْنَا غَيْرَ بَعِيدٍ، فَقُلْتُ لأَصْحَابِي نَسِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمِينَهُ، فَوَاللَّهِ لَئِنْ تَغَفَّلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمِينَهُ لاَ نُفْلِحُ أَبَدًا‏.‏ فَرَجَعْنَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا اسْتَحْمَلْنَاكَ، فَحَلَفْتَ أَنْ لاَ تَحْمِلَنَا فَظَنَنَّا أَنَّكَ نَسِيتَ يَمِينَكَ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ هُوَ حَمَلَكُمْ، إِنِّي وَاللَّهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لاَ أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا إِلاَّ أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ، وَتَحَلَّلْتُهَا ‏"‏‏.‏
Nos narró Abu Maʿmar; nos narró ʿAbd al-Warith; nos narró Ayyub ibn Abi Tamima; de al-Qasim; de Zahdam, quien dijo: "Estábamos junto a Abu Musa al-Ashʿari (ra), y entre nosotros y este clan de Jarm había un vínculo de hermandad. Entonces se trajo comida en la que había carne de gallina, y entre la gente había un hombre sentado, de tez rojiza, que no se acercó a su comida. Él dijo: > «Acércate, pues he visto al Mensajero de Allah ﷺ comer de ella». Él dijo: > «Yo lo vi comer algo y me dio repugnancia, y juré no comerlo». Entonces dijo: > «Acércate; te informaré —o te narraré— que yo acudí al Profeta ﷺ con un grupo de los Ashʿariyyun, y coincidí con él estando enojado, mientras repartía ganado de entre el ganado de la limosna. Le pedimos que nos montara, y juró que no nos montaría, y dijo: > «No tengo con qué montaros». Luego se trajo al Mensajero de Allah ﷺ un botín de camellos, y dijo: > «¿Dónde están los Ashʿariyyun? ¿Dónde están los Ashʿariyyun?». Dijo: Entonces nos dio cinco camellas, de blancas jorobas. Permanecimos no mucho tiempo, y dije a mis compañeros: “El Mensajero de Allah ﷺ ha olvidado su juramento; y, por Allah, si pasamos por alto al Mensajero de Allah ﷺ su juramento, no prosperaremos jamás”. Así que regresamos al Profeta ﷺ y dijimos: “¡Mensajero de Allah! Te pedimos que nos montaras, y juraste que no nos montarías, y pensamos que habías olvidado tu juramento”. Entonces dijo: > «Ciertamente, Allah es Quien os ha montado. Y, por Allah, si Allah quiere, no hago un juramento y luego veo que otra cosa es mejor que él, sin que haga aquello que es mejor y me libere de él»."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5518
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 427
Capítulo: Carne de caballo
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ نَحَرْنَا فَرَسًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَكَلْنَاهُ‏.‏
Nos narró al-Humaydī, nos narró Sufyān, nos narró Hišām, de Fāṭima, de Asmā’, dijo: “Degollamos un caballo en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ y lo comimos.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5519
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 428
Capítulo: Carne de caballo
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهم ـ قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ، وَرَخَّصَ فِي لُحُومِ الْخَيْلِ‏.‏
Nos narró Musaddad; nos narró Hammad ibn Zayd, de Amr ibn Dinar, de Muhammad ibn Ali, de Yabir ibn Abd Allah (ra), quien dijo: “El Profeta Muhammad ﷺ prohibió, el día de Jaybar, la carne de los asnos, y concedió licencia respecto de la carne de los caballos.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5520
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 429
Capítulo: La carne de los burros
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَالِمٍ، وَنَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ يَوْمَ خَيْبَرَ‏.‏
Nos narró Sadaqa; nos informó Abda; de Ubayd Allah; de Salim y Nafi; de Ibn Umar (ra): «El Profeta ﷺ prohibió la carne de los asnos domésticos el día de Jaybar.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 5521
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 430
Capítulo: La carne de los burros
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ‏.‏ تَابَعَهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ‏.‏ وَقَالَ أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ سَالِمٍ‏.‏
Nos narró Musaddad; nos narró Yahya, de Ubayd Allah; me narró Nafi, de Abd Allah, que dijo: “Que el Profeta ﷺ prohibió la carne de los asnos domésticos”. Le siguió Ibn al-Mubarak, de Ubayd Allah, de Nafi. Y Abu Usama dijo: de Ubayd Allah, de Salim.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5522
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 431
Capítulo: La carne de los burros
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَالْحَسَنِ، ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنهم ـ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُتْعَةِ عَامَ خَيْبَرَ وَلُحُومِ حُمُرِ الإِنْسِيَّةِ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, nos informó Malik, de Ibn Shihab, de Abd Allah y al-Hasan, los dos hijos de Muhammad ibn Ali, de su padre, de Ali (ra), quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió el matrimonio temporal el año de Jaybar, y la carne de los asnos domésticos.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5523
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 432
Capítulo: La carne de los burros
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ، وَرَخَّصَ فِي لُحُومِ الْخَيْلِ‏.‏
Nos narró Sulayman ibn Harb, nos narró Hammad, de Amr, de Muhammad ibn Ali, de Jabir ibn Abd Allah, dijo: “Que el Profeta ﷺ, el día de Jaybar, prohibió las carnes de los asnos y concedió licencia respecto de las carnes de los caballos.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5524
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 433
Capítulo: La carne de los burros
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَدِيٌّ، عَنِ الْبَرَاءِ، وَابْنِ أَبِي أَوْفَى، رضى الله عنهم قَالاَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ‏.‏
Nos narró Musaddad; nos narró Yahya, de Shu‘ba; dijo: me narró ‘Adi, de al-Bara’ y de Ibn Abi Awfa (ra), quienes dijeron: “El Profeta ﷺ prohibió la carne de los asnos.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5525, 5526
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 434
Capítulo: La carne de los burros
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَدِيٌّ، عَنِ الْبَرَاءِ، وَابْنِ أَبِي أَوْفَى، رضى الله عنهم قَالاَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ‏.‏
Nos narró Musaddad, nos narró Yahya, de Shu‘ba, dijo: me narró ‘Adi, de al-Bara’ y de Ibn Abi Awfa (ra), ambos dijeron: "El Profeta ﷺ prohibió la carne de los asnos."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5525, 5526
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 434
Capítulo: La carne de los burros
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أَبَا إِدْرِيسَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا ثَعْلَبَةَ قَالَ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لُحُومَ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ‏.‏ تَابَعَهُ الزُّبَيْدِيُّ وَعُقَيْلٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ‏.‏ وَقَالَ مَالِكٌ وَمَعْمَرٌ وَالْمَاجِشُونُ وَيُونُسُ وَابْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ‏.‏
Nos narró Ishaq; nos informó Yaqub ibn Ibrahim; nos narró mi padre, de Salih, de Ibn Shihab, que Abu Idris le informó que Abu Tha‘laba dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió las carnes de los asnos domésticos”. Al-Zubaydi y ‘Uqayl lo siguieron, de Ibn Shihab. Y Malik, Ma‘mar, al-Majishun, Yunus e Ibn Ishaq dijeron, de al-Zuhri: “El Profeta ﷺ prohibió todo animal de presa entre las fieras que tenga colmillo”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5527
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 435
Capítulo: La carne de los burros
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَهُ جَاءٍ فَقَالَ أُكِلَتِ الْحُمُرُ، ثُمَّ جَاءَهُ جَاءٍ فَقَالَ أُكِلَتِ الْحُمُرُ‏.‏ ثُمَّ جَاءَهُ جَاءٍ فَقَالَ أُفْنِيَتِ الْحُمُرُ‏.‏ فَأَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى فِي النَّاسِ إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ، فَإِنَّهَا رِجْسٌ‏.‏ فَأُكْفِئَتِ الْقُدُورُ وَإِنَّهَا لَتَفُورُ بِاللَّحْمِ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Salam; nos informó Abd al-Wahhab al-Thaqafi, de Ayyub, de Muhammad, de Anas ibn Malik (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ recibió a un hombre que vino y dijo: "Se han comido los asnos." Luego recibió a un hombre que vino y dijo: "Se han comido los asnos." Luego recibió a un hombre que vino y dijo: "Se han agotado los asnos." Entonces ordenó a un pregonero, y este proclamó entre la gente: "Ciertamente, Allah y Su Mensajero os prohíben las carnes de los asnos domésticos, pues son impureza." Y se volcaron las ollas, cuando aún hervían con la carne.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5528
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 436
Capítulo: La carne de los burros
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَمْرٌو قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ زَيْدٍ يَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ حُمُرِ الأَهْلِيَّةِ فَقَالَ قَدْ كَانَ يَقُولُ ذَاكَ الْحَكَمُ بْنُ عَمْرٍو الْغِفَارِيُّ عِنْدَنَا بِالْبَصْرَةِ، وَلَكِنْ أَبَى ذَاكَ الْبَحْرُ ابْنُ عَبَّاسٍ وَقَرَأَ ‏{‏قُلْ لاَ أَجِدُ فِيمَا أُوحِيَ إِلَىَّ مُحَرَّمًا‏}‏
Nos narró Ali ibn Abd Allah; nos narró Sufyan; dijo Amr: dije a Jabir ibn Zayd: “Sostienen que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió los asnos domésticos”. Dijo: “Ciertamente, quien solía decir eso entre nosotros en Basora era al-Hakam ibn Amr al-Ghifari; pero aquel mar, Ibn Abbas (ra), rehusó aceptarlo y recitó: «Di: no encuentro, en lo que me ha sido revelado, nada prohibido»”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5529
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 437
Capítulo: La carne de las bestias de presa con colmillos
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ‏.‏ تَابَعَهُ يُونُسُ وَمَعْمَرٌ وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَالْمَاجِشُونُ عَنِ الزُّهْرِيِّ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, nos informó Malik, de Ibn Shihab, de Abu Idris al-Jawlaní, de Abu Tha‘laba (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió comer toda fiera que tenga colmillo. Le siguieron Yunus, Ma‘mar, Ibn ‘Uyayna y al-Mayishun, de al-Zuhrí.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5530
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 438
Capítulo: La piel de los animales muertos
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِشَاةٍ مَيِّتَةٍ فَقَالَ ‏"‏ هَلاَّ اسْتَمْتَعْتُمْ بِإِهَابِهَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا إِنَّهَا مَيِّتَةٌ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا حَرُمَ أَكْلُهَا ‏"‏‏.‏
Nos narró Zuhayr ibn Harb, nos transmitió Yaqub ibn Ibrahim, nos transmitió mi padre, de Salih, dijo: me narró Ibn Shihab que Ubayd Allah ibn Abd Allah le informó que Abd Allah ibn Abbas (ra) le informó que el Mensajero de Allah ﷺ pasó junto a una oveja muerta y dijo: "¿Por qué no os aprovechasteis de su piel?" Dijeron: "Ciertamente, es un animal muerto." Dijo: "Lo único que se ha prohibido es comerla."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5531
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 439
Capítulo: La piel de los animales muertos
حَدَّثَنَا خَطَّابُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عَجْلاَنَ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَنْزٍ مَيْتَةٍ فَقَالَ ‏ "‏ مَا عَلَى أَهْلِهَا لَوِ انْتَفَعُوا بِإِهَابِهَا ‏"
Nos narró Jattab ibn Uthman, nos narró Muhammad ibn Himyar, de Thabit ibn Ajlan. Dijo: oí a Sa‘id ibn Yubayr; dijo: oí a Ibn ‘Abbas (ra) decir: el Profeta ﷺ pasó junto a una cabra muerta y dijo: "¿Qué habría contra su gente si se beneficiaran de su piel?"
Referencia: Sahih al-Bukhari 5532
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 440
Capítulo: El almizcle
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا مِنْ مَكْلُومٍ يُكْلَمُ فِي اللَّهِ إِلاَّ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَكَلْمُهُ يَدْمَى، اللَّوْنُ لَوْنُ دَمٍ وَالرِّيحُ رِيحُ مِسْكٍ ‏"
Nos narró Musaddad, de Abd al-Wahid; nos narró Umara ibn al-Qa‘qa‘, de Abu Zur‘a ibn Amr ibn Yarir, de Abu Hurayra, que dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Todo aquel que sea herido por causa de Allah no comparecerá el Día de la Resurrección sino con su herida manando sangre: el color será color de sangre y el olor será olor de almizcle."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5533
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 441
Capítulo: El almizcle
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَثَلُ الْجَلِيسِ الصَّالِحِ وَالسَّوْءِ كَحَامِلِ الْمِسْكِ وَنَافِخِ الْكِيرِ، فَحَامِلُ الْمِسْكِ إِمَّا أَنْ يُحْذِيَكَ، وَإِمَّا أَنْ تَبْتَاعَ مِنْهُ، وَإِمَّا أَنْ تَجِدَ مِنْهُ رِيحًا طَيِّبَةً، وَنَافِخُ الْكِيرِ إِمَّا أَنْ يُحْرِقَ ثِيَابَكَ، وَإِمَّا أَنْ تَجِدَ رِيحًا خَبِيثَةً ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-‘Alā’, nos narró Abū Usāma, de Burayd, de Abū Burda, de Abū Mūsā (ra), del Profeta ﷺ, dijo: "El ejemplo del compañero de asiento virtuoso y del malo es como el del portador de almizcle y el del soplador del fuelle: en cuanto al portador de almizcle, o bien te obsequia, o bien le compras, o bien percibes de él un olor agradable; y en cuanto al soplador del fuelle, o bien quema tu ropa, o bien percibes un olor repugnante."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5534
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 442
Capítulo: El conejo
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَنْفَجْنَا أَرْنَبًا وَنَحْنُ بِمَرِّ الظَّهْرَانِ، فَسَعَى الْقَوْمُ فَلَغَبُوا، فَأَخَذْتُهَا فَجِئْتُ بِهَا إِلَى أَبِي طَلْحَةَ فَذَبَحَهَا، فَبَعَثَ بِوَرِكَيْهَا ـ أَوْ قَالَ بِفَخِذَيْهَا ـ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَبِلَهَا‏.‏
Nos narró Abu al-Walid, nos narró Shu‘ba, de Hisham ibn Zayd, de Anas (ra), quien dijo: “Hicimos salir de su escondrijo a una liebre cuando estábamos en Marr al-Zahran; la gente corrió tras ella hasta quedar exhausta. Yo la atrapé y se la llevé a Abu Talha, y él la degolló. Luego envió sus dos ancas —o dijo: sus dos muslos— al Profeta Muhammad ﷺ, y él los aceptó”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5535
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 443
Capítulo: El mastín
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الضَّبُّ لَسْتُ آكُلُهُ وَلاَ أُحَرِّمُهُ ‏"
Nos narró Musa ibn Isma‘il, nos narró ‘Abd al-‘Aziz ibn Muslim, nos narró ‘Abd Allah ibn Dinar; dijo: oí a Ibn ‘Umar (ra) decir: el Profeta ﷺ dijo: "El lagarto del desierto: no lo como, pero tampoco lo declaro ilícito."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5536
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 444
Capítulo: El mastín
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنْ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، أَنَّهُ دَخَلَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْتَ مَيْمُونَةَ فَأُتِيَ بِضَبٍّ مَحْنُوذٍ، فَأَهْوَى إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ فَقَالَ بَعْضُ النِّسْوَةِ أَخْبِرُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَا يُرِيدُ أَنْ يَأْكُلَ‏.‏ فَقَالُوا هُوَ ضَبٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَرَفَعَ يَدَهُ، فَقُلْتُ أَحَرَامٌ هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ، وَلَكِنْ لَمْ يَكُنْ بِأَرْضِ قَوْمِي فَأَجِدُنِي أَعَافُهُ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Ibn Shihab, de Abu Umama ibn Sahl, de Abd Allah ibn Abbas (ra), de Jalid ibn al-Walid, “que entró con el Mensajero de Allah ﷺ en la casa de Maymuna, y se trajo un lagarto del desierto asado. El Mensajero de Allah ﷺ extendió su mano hacia él, pero algunas de las mujeres dijeron: > «Informad al Mensajero de Allah ﷺ de lo que quiere comer». Y dijeron: > «Es un lagarto del desierto, oh Mensajero de Allah ﷺ». Entonces retiró su mano, y yo dije: > «¿Es ilícito, oh Mensajero de Allah ﷺ?». Y dijo:” “No; pero no estaba en la tierra de mi gente, y me encuentro aborreciéndolo.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5537
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 445
Capítulo: Si un ratón cae en mantequilla sólida o líquida
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يُحَدِّثُهُ عَنْ مَيْمُونَةَ، أَنَّ فَأْرَةً، وَقَعَتْ، فِي سَمْنٍ فَمَاتَتْ، فَسُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْهَا فَقَالَ ‏ "‏ أَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا وَكُلُوهُ ‏"
Nos narró al-Humaydī, nos narró Sufyān, nos narró al-Zuhrī; dijo: me informó ʿUbayd Allāh ibn ʿAbd Allāh ibn ʿUtba que oyó a Ibn ʿAbbās (ra) relatarle, de Maymūna (ra), que un ratón cayó en manteca clarificada y murió; entonces se preguntó al Profeta ﷺ acerca de ello y dijo: “Arrojadla, junto con lo que hay a su alrededor, y comedlo.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5538
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 446
Capítulo: Si un ratón cae en mantequilla sólida o líquida
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الدَّابَّةِ، تَمُوتُ فِي الزَّيْتِ وَالسَّمْنِ وَهْوَ جَامِدٌ أَوْ غَيْرُ جَامِدٍ، الْفَأْرَةِ أَوْ غَيْرِهَا قَالَ بَلَغَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِفَأْرَةٍ مَاتَتْ فِي سَمْنٍ، فَأَمَرَ بِمَا قَرُبَ مِنْهَا فَطُرِحَ ثُمَّ أُكِلَ، عَنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ‏.‏
Nos narró Abdan; nos informó Abd Allah; de Yunus; de al-Zuhri; acerca del animal que muere en el aceite y en la manteca, estando ésta sólida o no sólida, sea un ratón u otro animal. Dijo: nos ha llegado que el Mensajero de Allah ﷺ ordenó, respecto de un ratón que murió en una manteca, que se retirase lo que estaba cerca de él y se arrojase; luego se comió, según el hadiz de Ubayd Allah ibn Abd Allah.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5539
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 447
Capítulo: Si un ratón cae en mantequilla sólida o líquida
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ ـ رضى الله عنهم ـ قَالَتْ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ فَأْرَةٍ سَقَطَتْ فِي سَمْنٍ فَقَالَ ‏ "‏ أَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا وَكُلُوهُ ‏"
Nos narró Abd al-Aziz ibn Abd Allah; nos narró Malik, de Ibn Shihab, de Ubayd Allah ibn Abd Allah, de Ibn Abbas, de Maymuna (ra), quien dijo: “Se preguntó al Profeta Muhammad ﷺ acerca de un ratón que había caído en manteca clarificada, y entonces dijo:” “Arrojadla, y arrojad también lo que hay a su alrededor, y comedlo.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5540
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 448
Capítulo: Marcado de las caras
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ حَنْظَلَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَرِهَ أَنْ تُعْلَمَ الصُّورَةُ،‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُضْرَبَ‏.‏ تَابَعَهُ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا الْعَنْقَزِيُّ عَنْ حَنْظَلَةَ وَقَالَ تُضْرَبُ الصُّورَةُ‏.‏
Nos narró Ubayd Allah ibn Musa, de Hanzala, de Salim, de Ibn Umar, que él reprobaba que se marcara la figura. Y dijo Ibn Umar: “El Profeta ﷺ prohibió que se golpeara”. Le siguió Qutayba: nos narró al-Anqazi, de Hanzala, y dijo: “Se golpea la figura”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5541
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 66
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 449
Capítulo: Marcado de las caras
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِأَخٍ لِي يُحَنِّكُهُ، وَهْوَ فِي مِرْبَدٍ لَهُ، فَرَأَيْتُهُ يَسِمُ شَاةً ـ حَسِبْتُهُ قَالَ ـ فِي آذَانِهَا‏.‏
Nos narró Abu al-Walid, nos narró Shu‘ba, de Hisham ibn Zayd, de Anas, dijo: "Entré donde el Profeta ﷺ con un hermano mío para que le hiciera el tahník, y él estaba en un cercado que le pertenecía. Entonces lo vi marcando una oveja —creo que dijo— en sus orejas."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5542
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 450
Capítulo: Sacrificar ovejas o camellos del botín de guerra sin el permiso de los compañeros
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّنَا نَلْقَى الْعَدُوَّ غَدًا، وَلَيْسَ مَعَنَا مُدًى‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ فَكُلُوا، مَا لَمْ يَكُنْ سِنٌّ وَلاَ ظُفُرٌ، وَسَأُحَدِّثُكُمْ عَنْ ذَلِكَ، أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ، وَأَمَّا الظُّفْرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ ‏"‏‏.‏ وَتَقَدَّمَ سَرَعَانُ النَّاسِ فَأَصَابُوا مِنَ الْغَنَائِمِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي آخِرِ النَّاسِ فَنَصَبُوا قُدُورًا فَأَمَرَ بِهَا فَأُكْفِئَتْ وَقَسَمَ بَيْنَهُمْ وَعَدَلَ بَعِيرًا بِعَشْرِ شِيَاهٍ، ثُمَّ نَدَّ بَعِيرٌ مِنْ أَوَائِلِ الْقَوْمِ وَلَمْ يَكُنْ مَعَهُمْ خَيْلٌ فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ اللَّهُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ لِهَذِهِ الْبَهَائِمِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ فَمَا فَعَلَ مِنْهَا هَذَا فَافْعَلُوا مِثْلَ هَذَا ‏"‏‏.‏
Nos narró Musaddad; nos narró Abu al-Ahwas; nos narró Sa‘id ibn Masruq; de ‘Abaya ibn Rifa‘a; de su padre; de su abuelo, Rafi‘ ibn Jadij, quien dijo: dije al Profeta ﷺ: “Ciertamente, mañana nos encontraremos con el enemigo y no tenemos con nosotros cuchillos”. Y él dijo: “Todo aquello que haga brotar la sangre y sobre lo cual se mencione el nombre de Allah, comedlo, mientras no sea diente ni uña; y os informaré acerca de ello: en cuanto al diente, es hueso; y en cuanto a la uña, son los cuchillos de los abisinios”. Y se adelantaron los más apresurados de la gente, y obtuvieron parte del botín, mientras el Profeta ﷺ iba al final de la gente. Entonces pusieron marmitas, y él ordenó respecto de ellas y fueron volcadas. Y repartió entre ellos, e igualó un camello a diez ovejas. Luego se desbocó un camello de los primeros del grupo, y no tenían caballos; entonces un hombre le disparó una flecha y Allah lo detuvo. Y él dijo: “Ciertamente, en estos animales hay resabios de indocilidad como los resabios de indocilidad de las bestias salvajes; así que, cuando alguno de ellos haga esto, haced lo mismo que esto”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5543
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 451
Capítulo: Matar a un camello fugitivo.
حَدَّثَنَا ابْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ جَدِّهِ، رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَنَدَّ بَعِيرٌ مِنَ الإِبِلِ ـ قَالَ ـ فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ، قَالَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ لَهَا أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ فَمَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا ‏"‏‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَكُونُ فِي الْمَغَازِي وَالأَسْفَارِ فَنُرِيدُ أَنْ نَذْبَحَ فَلاَ تَكُونُ مُدًى قَالَ ‏"‏ أَرِنْ مَا نَهَرَ ـ أَوْ أَنْهَرَ ـ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ فَكُلْ، غَيْرَ السِّنِّ وَالظُّفُرِ، فَإِنَّ السِّنَّ عَظْمٌ، وَالظُّفُرَ مُدَى الْحَبَشَةِ ‏"‏‏.‏
Nos narró Ibn Salam, nos informó Umar ibn Ubayd al-Tanafisi, de Said ibn Masruq, de Abaya ibn Rifaa, de su abuelo, Rafi ibn Jadij (ra), quien dijo: Estábamos con el Profeta ﷺ en un viaje, y se desmandó un camello de los camellos —dijo—; entonces un hombre le arrojó una flecha y lo detuvo. Dijo: Luego dijo: “Ciertamente, entre ellos hay reses indómitas como las reses indómitas de las bestias salvajes; así pues, aquello de ellos que os venza, haced con ello de esta manera”. Dijo: Dije: “¡Mensajero de Allah! En verdad, estamos en las expediciones y en los viajes, y queremos degollar, pero no hay cuchillos”. Dijo: “Con aquello que haga fluir la sangre —o: que haga manar— y sobre lo cual se mencione el nombre de Allah, come; excepto el diente y la uña, pues el diente es hueso, y la uña son los cuchillos de los abisinios”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5544
Referencia en el libro: Libro 72, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 67, Hadith 452