Alimentos, Comidas

كتاب الأطعمة

94 hadiths en este libro

Capítulo: Come de las cosas lícitas que te hemos provisto...
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِي ِّ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَطْعِمُوا الْجَائِعَ، وَعُودُوا الْمَرِيضَ، وَفُكُّوا الْعَانِيَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Kathir; nos informó Sufyan; de Mansur; de Abu Wa’il; de Abu Musa al-Ash‘ari (ra); del Profeta ﷺ, que dijo: “Dad de comer al hambriento, visitad al enfermo y liberad al cautivo.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5373
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 286
Capítulo: Come de las cosas lícitas que te hemos provisto...
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مِنْ طَعَامٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ حَتَّى قُبِضَ‏.‏
Nos narró Yusuf ibn Isa, nos narró Muhammad ibn Fudayl, de su padre, de Abu Hazim, de Abu Hurayra, quien dijo: "La familia de Muhammad ﷺ no se sació de comida durante tres días, hasta que fue recogido."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5374
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 287
Capítulo: Come de las cosas lícitas que te hemos provisto...
وَعَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَصَابَنِي جَهْدٌ شَدِيدٌ فَلَقِيتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، فَاسْتَقْرَأْتُهُ آيَةً مِنْ كِتَابِ اللَّهِ، فَدَخَلَ دَارَهُ وَفَتَحَهَا عَلَىَّ، فَمَشَيْتُ غَيْرَ بَعِيدٍ، فَخَرَرْتُ لِوَجْهِي مِنَ الْجَهْدِ وَالْجُوعِ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ عَلَى رَأْسِي فَقَالَ ‏"‏ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ‏.‏ فَأَخَذَ بِيَدِي فَأَقَامَنِي، وَعَرَفَ الَّذِي بِي، فَانْطَلَقَ بِي إِلَى رَحْلِهِ، فَأَمَرَ لِي بِعُسٍّ مِنْ لَبَنٍ فَشَرِبْتُ مِنْهُ، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ عُدْ يَا أَبَا هِرٍّ ‏"‏‏.‏ فَعُدْتُ فَشَرِبْتُ، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ عُدْ ‏"‏‏.‏ فَعُدْتُ فَشَرِبْتُ حَتَّى اسْتَوَى بَطْنِي فَصَارَ كَالْقِدْحِ ـ قَالَ ـ فَلَقِيتُ عُمَرَ وَذَكَرْتُ لَهُ الَّذِي كَانَ مِنْ أَمْرِي وَقُلْتُ لَهُ تَوَلَّى اللَّهُ ذَلِكَ مَنْ كَانَ أَحَقَّ بِهِ مِنْكَ يَا عُمَرُ، وَاللَّهِ لَقَدِ اسْتَقْرَأْتُكَ الآيَةَ وَلأَنَا أَقْرَأُ لَهَا مِنْكَ‏.‏ قَالَ عُمَرُ وَاللَّهِ لأَنْ أَكُونَ أَدْخَلْتُكَ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يَكُونَ لِي مِثْلُ حُمْرِ النَّعَمِ‏.‏
De Abu Hazim, de Abu Hurayra (ra): “Me sobrevino una penuria severa, y me encontré con Umar ibn al-Jattab (ra); entonces le pedí que me hiciera recitar una aleya del Libro de Allah. Él entró en su casa y me la abrió. Caminé no muy lejos, y caí de bruces, a causa de la penuria y del hambre; y he aquí que el Mensajero de Allah ﷺ estaba de pie junto a mi cabeza, y dijo: «¡Oh, Abu Hurayra!» Dije: «A tu servicio, Mensajero de Allah, y a tu disposición». Entonces me tomó de la mano y me incorporó, y reconoció lo que me ocurría; y se fue conmigo hacia su alojamiento. Luego ordenó que se me diera un cuenco de leche, y bebí de él. Después dijo: «Vuelve, oh Abu Hirr». Volví y bebí. Luego dijo: «Vuelve». Volví y bebí, hasta que mi vientre se niveló y quedó como un cuenco —dijo—. Entonces me encontré con Umar y le mencioné lo que había ocurrido en mi asunto, y le dije: «Allah se ha hecho cargo de ello por quien tenía más derecho a ello que tú, oh Umar. Por Allah, ciertamente te pedí que me hicieras recitar la aleya, y yo soy más recitador de ella que tú». Umar dijo: «Por Allah, que yo te hubiera hecho entrar me es más querido que poseer algo como los camellos rojos».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5375
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 287
Capítulo: Mencionar el nombre de Allah al comenzar a comer, y comer con la mano derecha.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، قَالَ الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ، سَمِعَ وَهْبَ بْنَ كَيْسَانَ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ أَبِي سَلَمَةَ، يَقُولُ كُنْتُ غُلاَمًا فِي حَجْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَتْ يَدِي تَطِيشُ فِي الصَّحْفَةِ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا غُلاَمُ سَمِّ اللَّهَ، وَكُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ ‏"
Nos narró Ali ibn Abd Allah; nos informó Sufyan; dijo al-Walid ibn Kathir: me informó que oyó a Wahb ibn Kaysan, que oyó a Umar ibn Abi Salama, decir: “Yo era un muchacho bajo el cuidado del Mensajero de Allah ﷺ, y mi mano se movía de un lado a otro en la fuente; entonces el Mensajero de Allah ﷺ me dijo:” "¡Muchacho, menciona el nombre de Allah, come con tu mano derecha y come de lo que está delante de ti!"
Referencia: Sahih al-Bukhari 5376
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 288
Capítulo: Comer del plato lo que está más cerca de ti
حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ الدِّيلِيِّ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ أَبِي نُعَيْمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ـ وَهْوَ ابْنُ أُمِّ سَلَمَةَ ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَكَلْتُ يَوْمًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا فَجَعَلْتُ آكُلُ مِنْ نَوَاحِي الصَّحْفَةِ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُلْ مِمَّا يَلِيكَ ‏"
Nos narró Abd al-Aziz ibn Abd Allah; dijo: nos narró Muhammad ibn Yaafar, de Muhammad ibn Amr ibn Halhala al-Dayli, de Wahb ibn Kaysan, Abu Nuaym, de Umar ibn Abi Salama —y él es el hijo de Umm Salama, esposa del Profeta ﷺ—, dijo: "Un día comí con el Mensajero de Allah ﷺ un alimento, y me puse a comer de los lados de la fuente. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ me dijo:" “Come de lo que está delante de ti.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5377
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 289
Capítulo: Comer del plato lo que está más cerca de ti
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ أَبِي نُعَيْمٍ، قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِطَعَامٍ وَمَعَهُ رَبِيبُهُ عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ فَقَالَ ‏ "‏ سَمِّ اللَّهَ، وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, nos informó Malik, de Wahb ibn Kaysan, Abu Nuaym, dijo: Se llevó al Mensajero de Allah ﷺ comida, y con él estaba su hijastro Umar ibn Abi Salama, y dijo: " " “Pronuncia el nombre de Allah y come de lo que está delante de ti.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5378
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 290
Capítulo: Comer alrededor del plato mientras se comparte la comida con alguien más.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ إِنَّ خَيَّاطًا دَعَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِطَعَامٍ صَنَعَهُ ـ قَالَ أَنَسٌ ـ فَذَهَبْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَأَيْتُهُ يَتَتَبَّعُ الدُّبَّاءَ مِنْ حَوَالَىِ الْقَصْعَةِ ـ قَالَ ـ فَلَمْ أَزَلْ أُحِبُّ الدُّبَّاءَ مِنْ يَوْمِئِذٍ‏.‏
Nos narró Qutayba, de Malik, de Ishaq ibn Abi Talha, que oyó a Anas ibn Malik decir: que un sastre invitó al Mensajero de Allah ﷺ a una comida que había preparado. Dijo Anas: "Fui con el Mensajero de Allah ﷺ, y lo vi ir buscando la calabaza alrededor de la escudilla. Y desde aquel día no he dejado de amar la calabaza."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5379
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 291
Capítulo: Comer con la mano derecha y comenzar por el lado derecho en otras acciones.
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ التَّيَمُّنَ مَا اسْتَطَاعَ فِي طُهُورِهِ وَتَنَعُّلِهِ وَتَرَجُّلِهِ‏.‏ وَكَانَ قَالَ بِوَاسِطٍ قَبْلَ هَذَا فِي شَأْنِهِ كُلِّهِ‏.‏
Nos narró Abdan, nos informó Abd Allah, nos informó Shu‘ba, de Ash‘ath, de su padre, de Masruq, de A’isha (ra), que dijo: “El Profeta ﷺ amaba empezar por la derecha, en la medida de lo posible, en su purificación, en calzarse y en peinarse. Y había dicho en Wasit, antes de esto, respecto de todos sus asuntos.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5380
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 292
Capítulo: Quien comió hasta quedar satisfecho
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ أَبُو طَلْحَةَ لأُمِّ سُلَيْمٍ لَقَدْ سَمِعْتُ صَوْتَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَعِيفًا أَعْرِفُ فِيهِ الْجُوعَ، فَهَلْ عِنْدَكِ مِنْ شَىْءٍ فَأَخْرَجَتْ أَقْرَاصًا مِنْ شَعِيرٍ، ثُمَّ أَخْرَجَتْ خِمَارًا لَهَا فَلَفَّتِ الْخُبْزَ بِبَعْضِهِ، ثُمَّ دَسَّتْهُ تَحْتَ ثَوْبِي وَرَدَّتْنِي بِبَعْضِهِ، ثُمَّ أَرْسَلَتْنِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَذَهَبْتُ بِهِ فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ وَمَعَهُ النَّاسُ، فَقُمْتُ عَلَيْهِمْ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرْسَلَكَ أَبُو طَلْحَةَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِطَعَامٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمَنْ مَعَهُ ‏"‏ قُومُوا ‏"‏‏.‏ فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْتُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ حَتَّى جِئْتُ أَبَا طَلْحَةَ، فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ قَدْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّاسِ، وَلَيْسَ عِنْدَنَا مِنَ الطَّعَامِ مَا نُطْعِمُهُمْ‏.‏ فَقَالَتِ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقَ أَبُو طَلْحَةَ حَتَّى لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَقْبَلَ أَبُو طَلْحَةَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى دَخَلاَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلُمِّي يَا أُمَّ سُلَيْمٍ مَا عِنْدَكِ ‏"‏‏.‏ فَأَتَتْ بِذَلِكَ الْخُبْزِ فَأَمَرَ بِهِ فَفُتَّ وَعَصَرَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ عُكَّةً لَهَا فَأَدَمَتْهُ، ثُمَّ قَالَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ ‏"‏‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمْ، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، ثُمَّ خَرَجُوا، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ ‏"‏‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، ثُمَّ خَرَجُوا، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ ‏"‏‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا، ثُمَّ أَذِنَ لِعَشَرَةٍ، فَأَكَلَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ وَشَبِعُوا، وَالْقَوْمُ ثَمَانُونَ رَجُلاً‏.‏
Nos narró Isma‘il, dijo: me narró Malik, de Ishaq ibn ‘Abd Allah ibn Abi Talha, que oyó a Anas ibn Malik decir: Abu Talha dijo a Umm Sulaym: “Ciertamente he oído la voz del Mensajero de Allah ﷺ débil, y reconozco en ella el hambre; ¿tienes, pues, algo?”. Entonces ella sacó unos panes redondos de cebada; luego sacó un velo suyo y envolvió el pan con una parte de él; después lo metió bajo mi manto y me cubrió con otra parte de él; luego me envió al Mensajero de Allah ﷺ. Dijo: “Entonces fui con ello y hallé al Mensajero de Allah ﷺ en la mezquita, y con él estaba la gente. Me detuve ante ellos, y el Mensajero de Allah ﷺ me dijo: “¿Te ha enviado Abu Talha?” Y dije: “Sí”. Dijo: “¿Con comida?” Dije: “Sí”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo a quienes estaban con él: “Levantaos”. Y se puso en marcha, y yo me puse en marcha delante de ellos, hasta que llegué a Abu Talha. Abu Talha dijo: “¡Oh Umm Sulaym! Ha venido el Mensajero de Allah ﷺ con la gente, y no tenemos comida con la que alimentarlos”. Ella dijo: “Allah y Su Mensajero saben mejor”. Dijo: “Entonces Abu Talha se puso en marcha hasta encontrarse con el Mensajero de Allah ﷺ; y avanzaron Abu Talha y el Mensajero de Allah ﷺ hasta que entraron. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ven, oh Umm Sulaym, lo que tengas”. Ella trajo aquel pan, y él ordenó con respecto a él, y fue desmenuzado; y Umm Sulaym exprimió una orza suya y lo aderezó con ello. Luego el Mensajero de Allah ﷺ dijo sobre ello lo que Allah quiso que dijera; después dijo: “Da permiso a diez”. Y les dio permiso, y comieron hasta saciarse; luego salieron. Después dijo: “Da permiso a diez”. Y les dio permiso, y comieron hasta saciarse; luego salieron. Después dijo: “Da permiso a diez”. Y les dio permiso, y comieron hasta saciarse; luego salieron. Luego dio permiso a diez, y toda la gente comió y se sació, siendo la gente ochenta hombres”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5381
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 293
Capítulo: Quien comió hasta quedar satisfecho
حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ وَحَدَّثَ أَبُو عُثْمَانَ، أَيْضًا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثِينَ وَمِائَةً، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ مَعَ أَحَدٍ مِنْكُمْ طَعَامٌ ‏"‏‏.‏ فَإِذَا مَعَ رَجُلٍ صَاعٌ مِنْ طَعَامٍ أَوْ نَحْوُهُ، فَعُجِنَ، ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ مُشْرِكٌ مُشْعَانٌّ طَوِيلٌ بِغَنَمٍ يَسُوقُهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَبَيْعٌ أَمْ عَطِيَّةٌ أَوْ ـ قَالَ ـ هِبَةٌ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ بَلْ بَيْعٌ‏.‏ قَالَ فَاشْتَرَى مِنْهُ شَاةً فَصُنِعَتْ، فَأَمَرَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِسَوَادِ الْبَطْنِ يُشْوَى، وَايْمُ اللَّهِ مَا مِنَ الثَّلاَثِينَ وَمِائَةٍ إِلاَّ قَدْ حَزَّ لَهُ حُزَّةً مِنْ سَوَادِ بَطْنِهَا، إِنْ كَانَ شَاهِدًا أَعْطَاهَا إِيَّاهُ، وَإِنْ كَانَ غَائِبًا خَبَأَهَا لَهُ، ثُمَّ جَعَلَ فِيهَا قَصْعَتَيْنِ فَأَكَلْنَا أَجْمَعُونَ وَشَبِعْنَا، وَفَضَلَ فِي الْقَصْعَتَيْنِ، فَحَمَلْتُهُ عَلَى الْبَعِيرِ‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ‏.‏
Nos narró Musa; nos narró Mu‘tamir, de su padre, quien dijo; y Abu ‘Uthman nos transmitió también, de ‘Abd al-Rahman ibn Abi Bakr (ra), quien dijo: "Estábamos con el Profeta ﷺ trescientos treinta, y el Profeta ﷺ dijo: «¿Hay entre vosotros alguien que tenga comida?» Y he aquí que un hombre tenía un sa‘ de comida, o algo semejante; se amasó. Luego vino un hombre asociador, desgreñado y alto, con unas ovejas que iba arreando, y el Profeta ﷺ dijo: «¿Es una venta, o una dádiva, o —dijo— un regalo?» Él dijo: «No; más bien es una venta». Dijo: entonces le compró una oveja y fue preparada; y el Profeta de Allah ﷺ ordenó que se asara la negrura del vientre. Y, por Allah, no hubo entre los trescientos treinta ninguno sin que cortara para él un trozo de la negrura de su vientre: si estaba presente se la daba, y si estaba ausente se la guardaba para él. Luego puso de ella dos escudillas, y comimos todos y quedamos saciados; y sobró en las dos escudillas, y lo cargué sobre el camello. O como dijo."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5382
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 294
Capítulo: Quien comió hasta quedar satisfecho
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حِينَ شَبِعْنَا مِنَ الأَسْوَدَيْنِ التَّمْرِ وَالْمَاءِ‏.‏
Nos narró Muslim, nos narró Wuhayb, nos narró Mansur, de su madre, de Aisha (ra). “Falleció el Profeta ﷺ cuando ya nos habíamos saciado de las dos cosas negras: los dátiles y el agua.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5383
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 295
Capítulo: "No hay restricción para el ciego..."
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ سَمِعْتُ بُشَيْرَ بْنَ يَسَارٍ، يَقُولُ حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ، فَلَمَّا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ ـ قَالَ يَحْيَى وَهْىَ مِنْ خَيْبَرَ عَلَى رَوْحَةٍ ـ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِطَعَامٍ، فَمَا أُتِيَ إِلاَّ بِسَوِيقٍ، فَلُكْنَاهُ فَأَكَلْنَا مِنْهُ، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا، فَصَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ سَمِعْتُهُ مِنْهُ عَوْدًا وَبَدْءًا‏.‏
Nos narró Ali ibn Abd Allah; nos narró Sufyan; dijo Yahya ibn Sa‘id: oí a Bushayr ibn Yasar decir: nos transmitió Suwayd ibn al-Nu‘man; dijo: “Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ hacia Jaybar, y cuando estuvimos en as-Sahba’ —dijo Yahya: y está a una jornada de marcha desde Jaybar—, el Mensajero de Allah ﷺ pidió comida, y no se trajo sino sawiq; lo masticamos y comimos de ello. Luego pidió agua, se enjuagó la boca y nosotros nos enjuagamos la boca; después dirigió con nosotros la oración del magrib y no hizo ablución”. Dijo Sufyan: “Lo oí de él, de principio a fin”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5384
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 296
Capítulo: Pan delgado y comer en una mesa de comedor.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ أَنَسٍ وَعِنْدَهُ خَبَّازٌ لَهُ فَقَالَ مَا أَكَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خُبْزًا مُرَقَّقًا وَلاَ شَاةً مَسْمُوطَةً حَتَّى لَقِيَ اللَّهَ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Sinan, nos narró Hammam, de Qatada, dijo: Estábamos junto a Anas, y con él estaba un panadero suyo, y dijo: “El Profeta ﷺ no comió pan fino ni una oveja escaldada hasta que se encontró con Allah.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5385
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 297
Capítulo: Pan delgado y comer en una mesa de comedor.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يُونُسَ ـ قَالَ عَلِيٌّ هُوَ الإِسْكَافُ ـ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، رضى الله عنه قَالَ مَا عَلِمْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَكَلَ عَلَى سُكُرُّجَةٍ قَطُّ، وَلاَ خُبِزَ لَهُ مُرَقَّقٌ قَطُّ، وَلاَ أَكَلَ عَلَى خِوَانٍ‏.‏ قِيلَ لِقَتَادَةَ فَعَلَى مَا كَانُوا يَأْكُلُونَ قَالَ عَلَى السُّفَرِ‏.‏
Nos narró Ali ibn Abd Allah; nos narró Muadh ibn Hisham; dijo: me narró mi padre, de Yunus —dijo Ali: es al-Iskaf—, de Qatada, de Anas (ra), que dijo: “Que yo sepa, el Profeta ﷺ no comió jamás sobre una escudilla, ni se le coció jamás pan fino, ni comió sobre una mesa”. Se dijo a Qatada: “¿Y sobre qué solían comer?” Dijo: “Sobre los manteles”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5386
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 298
Capítulo: Pan delgado y comer en una mesa de comedor.
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا، يَقُولُ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَبْنِي بِصَفِيَّةَ فَدَعَوْتُ الْمُسْلِمِينَ إِلَى وَلِيمَتِهِ أَمَرَ بِالأَنْطَاعِ فَبُسِطَتْ فَأُلْقِيَ عَلَيْهَا التَّمْرُ وَالأَقِطُ وَالسَّمْنُ‏.‏ وَقَالَ عَمْرٌو عَنْ أَنَسٍ بَنَى بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ صَنَعَ حَيْسًا فِي نِطَعٍ‏.‏
Nos narró Ibn Abi Maryam; nos informó Muhammad ibn Ya‘far; me informó Humayd que oyó a Anas decir: “El Profeta ﷺ consumó el matrimonio con Safiyya, y yo invité a los musulmanes a su banquete de bodas. Ordenó que se trajeran los cueros, y fueron extendidos; y se arrojaron sobre ellos dátiles, queso seco y manteca clarificada”. Y ‘Amr dijo, de Anas: “El Profeta ﷺ consumó el matrimonio con ella; luego preparó hays en un cuero”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5387
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 299
Capítulo: Pan delgado y comer en una mesa de comedor.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، قَالَ كَانَ أَهْلُ الشَّأْمِ يُعَيِّرُونَ ابْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُونَ يَا ابْنَ ذَاتِ النِّطَاقَيْنِ‏.‏ فَقَالَتْ لَهُ أَسْمَاءُ يَا بُنَىَّ إِنَّهُمْ يُعَيِّرُونَكَ بِالنِّطَاقَيْنِ، هَلْ تَدْرِي مَا كَانَ النِّطَاقَانِ إِنَّمَا كَانَ نِطَاقِي شَقَقْتُهُ نِصْفَيْنِ، فَأَوْكَيْتُ قِرْبَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَحَدِهِمَا، وَجَعَلْتُ فِي سُفْرَتِهِ آخَرَ، قَالَ فَكَانَ أَهْلُ الشَّأْمِ إِذَا عَيَّرُوهُ بِالنِّطَاقَيْنِ يَقُولُ إِيهًا وَالإِلَهْ‏.‏ تِلْكَ شَكَاةٌ ظَاهِرٌ عَنْكَ عَارُهَا‏.‏
Nos narró Muhammad; nos informó Abu Mu‘awiya; nos narró Hisham, de su padre, y de Wahb ibn Kaysan, que dijo: “Los habitantes del Sham solían reprochar a Ibn al-Zubayr, diciendo: > ‘¡Oh hijo de la de los dos cinturones!’ Entonces Asma’ le dijo: > ‘¡Hijo mío! Te reprochan lo de los dos cinturones. ¿Sabes qué fueron los dos cinturones? No fueron sino mi cinturón: lo rasgué en dos mitades; con una de ellas até el odre del Mensajero de Allah ﷺ, y puse la otra en su alforja de provisiones’”. Dijo: “Y los habitantes del Sham, cuando le reprochaban lo de los dos cinturones, él decía: > ‘Sí, por Allah. Esa es una queja cuyo oprobio es manifiesto, lejos de ti’”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5388
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 300
Capítulo: Pan delgado y comer en una mesa de comedor.
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ أُمَّ حُفَيْدٍ بِنْتَ الْحَارِثِ بْنِ حَزْن ٍ ـ خَالَةَ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ أَهْدَتْ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سَمْنًا وَأَقِطًا وَأَضُبًّا، فَدَعَا بِهِنَّ فَأُكِلْنَ عَلَى مَائِدَتِهِ، وَتَرَكَهُنَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم كَالْمُسْتَقْذِرِ لَهُنَّ، وَلَوْ كُنَّ حَرَامًا مَا أُكِلْنَ عَلَى مَائِدَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ أَمَرَ بِأَكْلِهِنَّ‏.‏
Nos narró Abu al-Nu‘man, nos narró Abu ‘Awana, de Abu Bishr, de Sa‘id ibn Yubayr, de Ibn ‘Abbas, que Umm Hufayd bint al-Harith ibn Hazn —tía materna de Ibn ‘Abbas— ofreció como obsequio al Profeta ﷺ manteca, queso seco y lagartos del desierto; entonces mandó traerlos y fueron comidos en su mesa, y el Profeta ﷺ los dejó, como quien los considera repugnantes. Y si hubieran sido ilícitos, no habrían sido comidos en la mesa del Profeta ﷺ ni él habría ordenado comerlos.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5389
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 301
Capítulo: As-Sawiq
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ النُّعْمَانِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُمْ، كَانُوا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالصَّهْبَاءِ ـ وَهْىَ عَلَى رَوْحَةٍ مِنْ خَيْبَرَ ـ فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ، فَدَعَا بِطَعَامٍ فَلَمْ يَجِدْهُ إِلاَّ سَوِيقًا، فَلاَكَ مِنْهُ فَلُكْنَا مَعَهُ، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَمَضْمَضَ، ثُمَّ صَلَّى وَصَلَّيْنَا، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏
Nos narró Sulayman ibn Harb, nos narró Hammad, de Yahya, de Bushayr ibn Yasar, de Suwayd ibn al-Nu‘man, que le informó que ellos estaban con el Profeta ﷺ en al-Sahba’, y esta se halla a una jornada de Jaybar; entonces llegó el tiempo de la oración, y pidió comida, pero no encontró sino sawiq; masticó de ello y nosotros masticamos con él; luego pidió agua y se enjuagó la boca; después realizó la oración y nosotros realizamos la oración, y no hizo la ablución.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5390
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 302
Capítulo: El Profeta (saws) nunca solía comer nada a menos que se le nombrara para que pudiera saber qué era
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ الأَنْصَارِيُّ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ الَّذِي يُقَالُ لَهُ سَيْفُ اللَّهِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، دَخَلَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَيْمُونَةَ ـ وَهْىَ خَالَتُهُ وَخَالَةُ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ فَوَجَدَ عِنْدَهَا ضَبًّا مَحْنُوذًا، قَدِمَتْ بِهِ أُخْتُهَا حُفَيْدَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ مِنْ نَجْدٍ، فَقَدَّمَتِ الضَّبَّ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ قَلَّمَا يُقَدِّمُ يَدَهُ لِطَعَامٍ حَتَّى يُحَدَّثَ بِهِ وَيُسَمَّى لَهُ، فَأَهْوَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ إِلَى الضَّبِّ، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنَ النِّسْوَةِ الْحُضُورِ أَخْبِرْنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا قَدَّمْتُنَّ لَهُ، هُوَ الضَّبُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَنِ الضَّبِّ، فَقَالَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ أَحَرَامٌ الضَّبُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏ "‏ لاَ وَلَكِنْ لَمْ يَكُنْ بِأَرْضِ قَوْمِي فَأَجِدُنِي أَعَافُهُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Muqatil Abu al-Hasan; nos informó Abd Allah; nos informó Yunus, de al-Zuhri, quien dijo: me informó Abu Umama ibn Sahl ibn Hunayf al-Ansari, que Ibn Abbas le informó que Jalid ibn al-Walid, a quien se llama la Espada de Allah, le informó que él entró con el Mensajero de Allah ﷺ donde Maymuna —y ella es su tía materna y la tía materna de Ibn Abbas—, y encontró junto a ella un lagarto del desierto asado; lo había traído su hermana Hufayda bint al-Harith desde Najd. Entonces presentó el lagarto del desierto al Mensajero de Allah ﷺ, y él rara vez extendía su mano hacia una comida hasta que se le informaba de ella y se le nombraba. El Mensajero de Allah ﷺ extendió su mano hacia el lagarto del desierto, y una mujer de las mujeres presentes dijo: “Informad al Mensajero de Allah ﷺ de lo que le habéis presentado: es lagarto del desierto, oh Mensajero de Allah ﷺ”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ retiró su mano del lagarto del desierto. Y Jalid ibn al-Walid dijo: “¿Es ilícito el lagarto del desierto, oh Mensajero de Allah ﷺ?”. Él dijo: “«No; pero no estaba en la tierra de mi gente, y me encuentro aborreciéndolo»”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5391
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 303
Capítulo: La comida de una persona es suficiente para dos personas.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ طَعَامُ الاِثْنَيْنِ كَافِي الثَّلاَثَةِ، وَطَعَامُ الثَّلاَثَةِ كَافِي الأَرْبَعَةِ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; nos informó Malik. Y nos narró Isma‘il; dijo: me narró Malik, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abi Hurayra (ra), que dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “La comida de dos es suficiente para tres, y la comida de tres es suficiente para cuatro.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5392
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 304
Capítulo: Un creyente come en un intestino
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ لاَ يَأْكُلُ حَتَّى يُؤْتَى بِمِسْكِينٍ يَأْكُلُ مَعَهُ، فَأَدْخَلْتُ رَجُلاً يَأْكُلُ مَعَهُ فَأَكَلَ كَثِيرًا فَقَالَ يَا نَافِعُ لاَ تُدْخِلْ هَذَا عَلَىَّ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ الْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Abd al-Samad; nos narró Shu‘ba; de Waqid ibn Muhammad; de Nafi‘, dijo: “Ibn Umar (ra) no comía hasta que se le traía a un pobre para que comiera con él. Entonces introduje a un hombre para que comiera con él, y comió mucho. Y dijo:” > “¡Oh Nafi‘! No me hagas entrar a este ante mí. Oí al Profeta Muhammad ﷺ decir:” "El creyente come con un solo intestino, y el incrédulo come con siete intestinos."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5393
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 305
Capítulo: Un creyente come en un intestino
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الْمُؤْمِنَ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَإِنَّ الْكَافِرَ ـ أَوِ الْمُنَافِقَ فَلاَ أَدْرِي أَيَّهُمَا قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ ـ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Salam; nos informó ‘Abda; de ‘Ubayd Allah; de Nafi‘; de Ibn ‘Umar (ra), quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, el creyente come en un solo intestino, y ciertamente el incrédulo —o el hipócrita, pues no sé cuál de los dos dijo Ubayd Allah— come en siete intestinos.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5394
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 306
Capítulo: Un creyente come en un intestino
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ كَانَ أَبُو نَهِيكٍ رَجُلاً أَكُولاً فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْكَافِرَ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ‏"
Nos narró Ali ibn Abd Allah, nos narró Sufyan, de Amr; dijo: Abu Nahik era un hombre muy comilón, y Ibn Umar le dijo: > “Ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” «Ciertamente, el incrédulo come con siete intestinos.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 5395
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 307
Capítulo: Un creyente come en un intestino
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَأْكُلُ الْمُسْلِمُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَالْكَافِرُ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ‏"
Nos narró Ismail; dijo: me narró Malik, de Abu al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “El musulmán come con un solo intestino, y el incrédulo come con siete intestinos.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5396
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 308
Capítulo: Un creyente come en un intestino
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، كَانَ يَأْكُلُ أَكْلاً كَثِيرًا، فَأَسْلَمَ فَكَانَ يَأْكُلُ أَكْلاً قَلِيلاً، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْمُؤْمِنَ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَالْكَافِرَ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ ‏"
Nos narró Sulayman ibn Harb; nos narró Shu‘ba; de ‘Adi ibn Thabit; de Abu Hazim; de Abu Hurayra, que un hombre comía mucha comida; luego abrazó el islam y pasó a comer poca comida. Se mencionó eso al Profeta Muhammad ﷺ y dijo: "En verdad, el creyente come en un solo intestino, y el incrédulo come en siete intestinos."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5397
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 309
Capítulo: Comer mientras se está recostado
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ، سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ آكُلُ مُتَّكِئًا ‏"
Nos narró Abu Nuʿaym; nos narró Misʿar, de ʿAli ibn al-Aqmar: oí a Abu Yuḥayfa decir: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “No como estando recostado.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5398
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 310
Capítulo: Comer mientras se está recostado
حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِرَجُلٍ عِنْدَهُ ‏ "‏ لاَ آكُلُ وَأَنَا مُتَّكِئٌ ‏"
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos informó Yarir, de Mansur, de Ali ibn al-Aqmar, de Abu Yuhayfa, dijo: “Yo estaba junto al Profeta ﷺ, y él dijo a un hombre que estaba con él:” “No como mientras estoy recostado.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5399
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 311
Capítulo: Carne asada
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِضَبٍّ مَشْوِيٍّ، فَأَهْوَى إِلَيْهِ لِيَأْكُلَ فَقِيلَ لَهُ إِنَّهُ ضَبٌّ، فَأَمْسَكَ يَدَهُ، فَقَالَ خَالِدٌ أَحَرَامٌ هُوَ قَالَ ‏ "‏ لاَ، وَلَكِنَّهُ لاَ يَكُونُ بِأَرْضِ قَوْمِي، فَأَجِدُنِي أَعَافُهُ ‏"
Nos narró Ali ibn Abd Allah, nos narró Hisham ibn Yusuf, nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de Abu Umama ibn Sahl, de Ibn Abbas, de Jalid ibn al-Walid, dijo: “Se le trajo al Profeta ﷺ un lagarto del desierto asado, y extendió la mano hacia él para comer; entonces se le dijo: ‘Es un lagarto del desierto’. Retiró su mano. Entonces dijo Jalid: ‘¿Es ilícito?’. Dijo:” “No, pero no se halla en la tierra de mi gente, y me encuentro aborreciéndolo.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5400
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 312
Capítulo: Al-Khazira (plato preparado con harina blanca y grasa)
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ الأَنْصَارِيُّ، أَنَّ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ ـ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الأَنْصَارِ ـ أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَنْكَرْتُ بَصَرِي وَأَنَا أُصَلِّي لِقَوْمِي، فَإِذَا كَانَتِ الأَمْطَارُ سَالَ الْوَادِي الَّذِي بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ، لَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ آتِيَ مَسْجِدَهُمْ فَأُصَلِّيَ لَهُمْ، فَوَدِدْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَّكَ تَأْتِي فَتُصَلِّي فِي بَيْتِي، فَأَتَّخِذُهُ مُصَلًّى‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ سَأَفْعَلُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ عِتْبَانُ فَغَدَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ حِينَ ارْتَفَعَ النَّهَارُ، فَاسْتَأْذَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَذِنْتُ لَهُ فَلَمْ يَجْلِسْ حَتَّى دَخَلَ الْبَيْتَ، ثُمَّ قَالَ لِي ‏"‏ أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ مِنْ بَيْتِكَ ‏"‏‏.‏ فَأَشَرْتُ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنَ الْبَيْتِ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَكَبَّرَ، فَصَفَفْنَا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ وَحَبَسْنَاهُ عَلَى خَزِيرٍ صَنَعْنَاهُ، فَثَابَ فِي الْبَيْتِ رِجَالٌ مِنْ أَهْلِ الدَّارِ ذَوُو عَدَدٍ فَاجْتَمَعُوا، فَقَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ أَيْنَ مَالِكُ بْنُ الدُّخْشُنِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ ذَلِكَ مُنَافِقٌ لاَ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَقُلْ، أَلاَ تَرَاهُ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ يُرِيدُ بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ قُلْنَا فَإِنَّا نَرَى وَجْهَهُ وَنَصِيحَتَهُ إِلَى الْمُنَافِقِينَ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ فَإِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَى النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ يَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ ثُمَّ سَأَلْتُ الْحُصَيْنَ بْنَ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيَّ أَحَدَ بَنِي سَالِمٍ وَكَانَ مِنْ سَرَاتِهِمْ عَنْ حَدِيثِ مَحْمُودٍ فَصَدَّقَهُ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Bukayr; nos transmitió al-Layth; de Uqayl; de Ibn Shihab, que dijo: me informó Mahmud ibn al-Rabi‘ al-Ansari que ‘Itban ibn Malik —y era de los compañeros del Profeta ﷺ, de entre los ansar que asistieron a Badr— acudió al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Se me ha debilitado la vista y yo dirijo la oración a mi gente; pero cuando llegan las lluvias, el valle que hay entre ellos y yo se desborda, y no puedo ir a su mezquita para dirigirles la oración. Así pues, desearía, ¡oh, Mensajero de Allah!, que vinieras y oraras en mi casa, para que yo la tome como lugar de oración”. Entonces dijo: “Lo haré, si Allah quiere”. Dijo ‘Itban: el Mensajero de Allah ﷺ y Abu Bakr (ra) vinieron por la mañana, cuando el día ya había avanzado. El Profeta ﷺ pidió permiso y yo se lo concedí; y no se sentó hasta que entró en la casa. Luego me dijo: “¿En qué lugar de tu casa quieres que ore?” Yo señalé hacia un lado de la casa. Entonces el Profeta ﷺ se puso en pie y pronunció el takbir; nosotros nos alineamos, y él oró dos rak‘as; luego pronunció el taslim. Y lo retuvimos para un jazir que habíamos preparado. Entonces acudieron a la casa hombres de la gente del lugar, en número considerable, y se reunieron. Y uno de ellos dijo: “¿Dónde está Malik ibn al-Dujshun?” Algunos de ellos dijeron: “Ese es un hipócrita; no ama a Allah ni a Su Mensajero”. El Profeta ﷺ dijo: “No digas eso. ¿Acaso no ves que ha dicho: ‘No hay divinidad sino Allah’, queriendo con ello el rostro de Allah?” Dijo: “Allah y Su Mensajero saben más”. Dijimos: “Pues nosotros vemos que su inclinación y su lealtad están con los hipócritas”. Entonces dijo: “Ciertamente, Allah ha vedado al Fuego a quien diga: ‘No hay divinidad sino Allah’, buscando con ello el rostro de Allah”. Dijo Ibn Shihab: luego pregunté a al-Husayn ibn Muhammad al-Ansari, uno de los Banu Salim —y era de sus notables— acerca del hadiz de Mahmud, y lo corroboró.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5401
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 313
Capítulo: Al-Aqit (yogur seco)
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَهْدَتْ خَالَتِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ضِبَابًا وَأَقِطًا وَلَبَنًا، فَوُضِعَ الضَّبُّ عَلَى مَائِدَتِهِ، فَلَوْ كَانَ حَرَامًا لَمْ يُوضَعْ وَشَرِبَ اللَّبَنَ، وَأَكَلَ الأَقِطَ‏.‏
Nos narró Muslim ibn Ibrahim, nos narró Shu‘ba, de Abu Bishr, de Sa‘id, de Ibn ‘Abbas (ra), dijo: “Mi tía materna ofreció como regalo al Profeta ﷺ unos lagartos del desierto, requesón seco y leche. Entonces se puso el lagarto sobre su mesa; y, si hubiera sido ilícito, no se habría puesto. Y bebió la leche y comió el requesón seco.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5402
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 314
Capítulo: As-Salq (un tipo de remolacha) y cebada
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ إِنْ كُنَّا لَنَفْرَحُ بِيَوْمِ الْجُمُعَةِ، كَانَتْ لَنَا عَجُوزٌ تَأْخُذُ أُصُولَ السِّلْقِ، فَتَجْعَلُهُ فِي قِدْرٍ لَهَا، فَتَجْعَلُ فِيهِ حَبَّاتٍ مِنْ شَعِيرٍ، إِذَا صَلَّيْنَا زُرْنَاهَا فَقَرَّبَتْهُ إِلَيْنَا، وَكُنَّا نَفْرَحُ بِيَوْمِ الْجُمُعَةِ مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ، وَمَا كُنَّا نَتَغَدَّى وَلاَ نَقِيلُ إِلاَّ بَعْدَ الْجُمُعَةِ، وَاللَّهِ مَا فِيهِ شَحْمٌ وَلاَ وَدَكٌ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Bukayr, nos transmitió Yaqub ibn Abd al-Rahman, de Abu Hazim, de Sahl ibn Sa‘d, dijo: “Ciertamente, nos alegrábamos por el día del viernes. Teníamos una anciana que tomaba las raíces de la acelga, las ponía en una olla que tenía, y echaba en ella unos granos de cebada. Cuando realizábamos la oración, la visitábamos y ella nos lo ofrecía. Y nos alegrábamos por el día del viernes a causa de eso. Y no solíamos almorzar ni hacer la siesta sino después del viernes. Por Allah, no había en ello ni grasa ni sebo.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5403
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 315
Capítulo: Aprehender y atrapar carne con los dientes (mientras se come).
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ تَعَرَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَتِفًا، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Abd al-Wahhab, nos narró Hammad, nos narró Ayyub, de Muhammad, de Ibn Abbas (ra), quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ roía un omóplato; luego se levantó y realizó la oración, y no hizo la ablución.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5404
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 316
Capítulo: Aprehender y atrapar carne con los dientes (mientras se come).
وَعَنْ أَيُّوبَ، وَعَاصِمٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ انْتَشَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَرْقًا مِنْ قِدْرٍ فَأَكَلَ، ثُمَّ صَلَّى، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏
Y de Ayyub y de ‘Asim, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas, dijo: “El Profeta ﷺ sacó un hueso con carne de una olla y comió; luego realizó la oración, y no hizo la ablución.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5405
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 316
Capítulo: Comer la carne de una pata delantera (despojando el hueso de su carne con los dientes).
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ مَكَّةَ‏.‏
Muhammad ibn al-Muthannà nos narró; dijo: Uthman ibn Umar nos narró; dijo: Fulayh nos narró; dijo: Abu Hazim al-Madaní nos narró; dijo: Abd Allah ibn Abi Qatada nos narró, de su padre, que dijo: “Salimos con el Profeta ﷺ en dirección a La Meca.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5406
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 317
Capítulo: Comer la carne de una pata delantera (despojando el hueso de su carne con los dientes).
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ السَّلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ كُنْتُ يَوْمًا جَالِسًا مَعَ رِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي مَنْزِلٍ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَازِلٌ أَمَامَنَا، وَالْقَوْمُ مُحْرِمُونَ وَأَنَا غَيْرُ مُحْرِمٍ، فَأَبْصَرُوا حِمَارًا وَحْشِيًّا وَأَنَا مَشْغُولٌ أَخْصِفُ نَعْلِي، فَلَمْ يُؤْذِنُونِي لَهُ، وَأَحَبُّوا لَوْ أَنِّي أَبْصَرْتُهُ، فَالْتَفَتُّ فَأَبْصَرْتُهُ فَقُمْتُ إِلَى الْفَرَسِ فَأَسْرَجْتُهُ‏.‏ ثُمَّ رَكِبْتُ وَنَسِيتُ السَّوْطَ وَالرُّمْحَ فَقُلْتُ لَهُمْ نَاوِلُونِي السَّوْطَ وَالرُّمْحَ‏.‏ فَقَالُوا لاَ وَاللَّهِ لاَ نُعِينُكَ عَلَيْهِ بِشَىْءٍ‏.‏ فَغَضِبْتُ فَنَزَلْتُ فَأَخَذْتُهُمَا، ثُمَّ رَكِبْتُ فَشَدَدْتُ عَلَى الْحِمَارِ فَعَقَرْتُهُ، ثُمَّ جِئْتُ بِهِ وَقَدْ مَاتَ فَوَقَعُوا فِيهِ يَأْكُلُونَهُ، ثُمَّ إِنَّهُمْ شَكُّوا فِي أَكْلِهِمْ إِيَّاهُ وَهُمْ حُرُمٌ، فَرُحْنَا وَخَبَأْتُ الْعَضُدَ مَعِي، فَأَدْرَكْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏ "‏ مَعَكُمْ مِنْهُ شَىْءٌ ‏"
Nos narró Abd al-Aziz ibn Abd Allah, nos narró Muhammad ibn Yaafar, de Abi Hazim, de Abd Allah ibn Abi Qatada al-Salami, de su padre, “que dijo: > Estaba un día sentado con unos hombres de entre los compañeros del Profeta ﷺ en una casa situada en el camino de La Meca, mientras el Mensajero de Allah ﷺ se hallaba acampado delante de nosotros. La gente estaba en estado de consagración ritual y yo no estaba en estado de consagración ritual. Ellos divisaron un asno salvaje, mientras yo estaba ocupado remendando mi sandalia, y no me lo hicieron saber; y habrían deseado que yo lo hubiera visto. Entonces me volví y lo vi; me levanté y fui hacia el caballo, lo ensillé. Luego monté, y olvidé el látigo y la lanza, y les dije: ‘Alcanzadme el látigo y la lanza’. Pero dijeron: ‘No, por Allah, no te ayudaremos en ello con nada’. Me enojé, bajé, los tomé ambos, luego monté y me lancé contra el asno, y lo herí de muerte. Después vine con él, y ya había muerto, y se abalanzaron sobre él comiéndolo. Luego, en verdad, dudaron acerca de haberlo comido mientras estaban en estado de consagración ritual. Partimos, y yo escondí conmigo el brazuelo. Alcanzamos al Mensajero de Allah ﷺ y le preguntamos acerca de eso, y dijo:” "¿Tenéis de él algo?"
Referencia: Sahih al-Bukhari 5407
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 318
Capítulo: Cortar la carne con un cuchillo
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّ أَبَاهُ، عَمْرَو بْنَ أُمَيَّةَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَحْتَزُّ مِنْ كَتِفِ شَاةٍ فِي يَدِهِ، فَدُعِيَ إِلَى الصَّلاَةِ فَأَلْقَاهَا وَالسِّكِّينَ الَّتِي يَحْتَزُّ بِهَا، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏
Nos narró Abu al-Yaman; nos informó Shuayb, de al-Zuhri, quien dijo: me informó Yafar ibn Amr ibn Umayya que su padre, Amr ibn Umayya, le informó que él vio al Profeta ﷺ cortar de un omóplato de oveja que tenía en su mano. Entonces fue llamado a la oración, y arrojó el omóplato y el cuchillo con el que estaba cortando; luego se levantó y realizó la oración, y no hizo la ablución.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5408
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 319
Capítulo: El Profeta (saws) nunca criticó ninguna comida.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ مَا عَابَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا قَطُّ، إِنِ اشْتَهَاهُ أَكَلَهُ، وَإِنْ كَرِهَهُ تَرَكَهُ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Kathir; nos informó Sufyan; de al-A‘mash; de Abu Hazim; de Abu Hurayra, quien dijo: “El Profeta ﷺ no censuró jamás comida alguna: si la apetecía, la comía; y si le desagradaba, la dejaba.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5409
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 320
Capítulo: Soplar la cebada (para quitar la cáscara)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، أَنَّهُ سَأَلَ سَهْلاً هَلْ رَأَيْتُمْ فِي زَمَانِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم النَّقِيَّ قَالَ لاَ‏.‏ فَقُلْتُ فَهَلْ كُنْتُمْ تَنْخُلُونَ الشَّعِيرَ قَالَ لاَ وَلَكِنْ كُنَّا نَنْفُخُهُ‏.‏
Nos narró Saʿid ibn Abi Maryam, nos narró Abu Gassan, dijo: me narró Abu Hazim, que preguntó a Sahl si habíais visto, en tiempos del Profeta ﷺ, el pan de harina cernida. Dijo: no. Entonces dije: ¿y acaso cerníais la cebada? Dijo: no, pero la soplábamos. > “Nos narró Saʿid ibn Abi Maryam, nos narró Abu Gassan, dijo: me narró Abu Hazim, que preguntó a Sahl si habíais visto, en tiempos del Profeta ﷺ, el pan de harina cernida. Dijo: no. Entonces dije: ¿y acaso cerníais la cebada? Dijo: no, pero la soplábamos.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5410
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 321
Capítulo: Lo que el Profeta (saws) y sus Compañeros solían comer.
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبَّاسٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَسَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا بَيْنَ أَصْحَابِهِ تَمْرًا، فَأَعْطَى كُلَّ إِنْسَانٍ سَبْعَ تَمَرَاتٍ، فَأَعْطَانِي سَبْعَ تَمَرَاتٍ إِحْدَاهُنَّ حَشَفَةٌ، فَلَمْ يَكُنْ فِيهِنَّ تَمْرَةٌ أَعْجَبَ إِلَىَّ مِنْهَا، شَدَّتْ فِي مَضَاغِي‏.‏
Nos narró Abu al-Nu‘man, nos narró Hammad ibn Zayd, de ‘Abbas al-Yurayri, de Abu ‘Uthman al-Nahdi, de Abu Hurayra (ra), dijo: “El Profeta ﷺ repartió un día dátiles entre sus compañeros, y dio a cada persona siete dátiles. Y me dio a mí siete dátiles, uno de los cuales era un dátil seco y de mala calidad; y no había entre ellos un dátil que me agradara más que ese, pues se afirmaba en mis muelas.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5411
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 322
Capítulo: Lo que el Profeta (saws) y sus Compañeros solían comer.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ رَأَيْتُنِي سَابِعَ سَبْعَةٍ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا لَنَا طَعَامٌ إِلاَّ وَرَقُ الْحُبْلَةِ ـ أَوِ الْحَبَلَةِ ـ حَتَّى يَضَعَ أَحَدُنَا مَا تَضَعُ الشَّاةُ، ثُمَّ أَصْبَحَتْ بَنُو أَسَدٍ تُعَزِّرُنِي عَلَى الإِسْلاَمِ، خَسِرْتُ إِذًا وَضَلَّ سَعْيِي‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad, nos narró Wahb ibn Yarir, nos narró Shu‘ba, de Isma‘il, de Qays, de Sa‘d, dijo: “Me vi siendo el séptimo de siete junto al Profeta ﷺ: no teníamos alimento sino hojas de al-hubla —o al-habala—, hasta el punto de que uno de nosotros llegaba a evacuar como evacúa la oveja. Luego, los Banu Asad amanecieron censurándome por el islam; entonces habría perdido y se habría extraviado mi esfuerzo.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5412
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 323
Capítulo: Lo que el Profeta (saws) y sus Compañeros solían comer.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ فَقُلْتُ هَلْ أَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّقِيَّ فَقَالَ سَهْلٌ مَا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّقِيَّ مِنْ حِينَ ابْتَعَثَهُ اللَّهُ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ هَلْ كَانَتْ لَكُمْ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنَاخِلُ قَالَ مَا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُنْخُلاً مِنْ حِينَ ابْتَعَثَهُ اللَّهُ حَتَّى قَبَضَهُ‏.‏ قَالَ قُلْتُ كَيْفَ كُنْتُمْ تَأْكُلُونَ الشَّعِيرَ غَيْرَ مَنْخُولٍ قَالَ كُنَّا نَطْحَنُهُ وَنَنْفُخُهُ، فَيَطِيرُ مَا طَارَ وَمَا بَقِيَ ثَرَّيْنَاهُ فَأَكَلْنَاهُ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró Ya‘qub, de Abu Hazim. Dijo: Pregunté a Sahl ibn Sa‘d y dije: ¿Acaso comió el Mensajero de Allah ﷺ pan de harina cernida? Sahl dijo: El Mensajero de Allah ﷺ no vio pan de harina cernida desde que Allah lo envió hasta que Allah se lo llevó. Dijo: Entonces dije: ¿Teníais, en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, cedazos? Dijo: El Mensajero de Allah ﷺ no vio un cedazo desde que Allah lo envió hasta que Allah se lo llevó. Dijo: Dije: ¿Cómo comíais la cebada sin cerner? Dijo: La molíamos y soplábamos sobre ella; así volaba lo que volaba, y lo que quedaba lo humedecíamos y lo comíamos. "¿Acaso comió el Mensajero de Allah ﷺ pan de harina cernida?" "El Mensajero de Allah ﷺ no vio pan de harina cernida desde que Allah lo envió hasta que Allah se lo llevó." "¿Teníais, en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, cedazos?" "El Mensajero de Allah ﷺ no vio un cedazo desde que Allah lo envió hasta que Allah se lo llevó." "¿Cómo comíais la cebada sin cerner?" "La molíamos y soplábamos sobre ella; así volaba lo que volaba, y lo que quedaba lo humedecíamos y lo comíamos."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5413
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 324
Capítulo: Lo que el Profeta (saws) y sus Compañeros solían comer.
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ مَرَّ بِقَوْمٍ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ شَاةٌ مَصْلِيَّةٌ، فَدَعَوْهُ فَأَبَى أَنْ يَأْكُلَ قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الدُّنْيَا وَلَمْ يَشْبَعْ مِنَ الْخُبْزِ الشَّعِيرِ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim; nos informó Rawh ibn ‘Ubadah; nos narró Ibn Abi Di’b; de Sa‘id al-Maqburi; de Abu Hurayrah (ra): “Que pasó junto a unas gentes ante quienes había una oveja asada; lo invitaron, pero él rehusó comer. Dijo: ‘El Mensajero de Allah ﷺ salió de este mundo sin haberse saciado del pan de cebada’.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5414
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 325
Capítulo: Lo que el Profeta (saws) y sus Compañeros solían comer.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يُونُسَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مَا أَكَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى خِوَانٍ، وَلاَ فِي سُكْرُجَةٍ، وَلاَ خُبِزَ لَهُ مُرَقَّقٌ‏.‏ قُلْتُ لِقَتَادَةَ عَلَى مَا يَأْكُلُونَ قَالَ عَلَى السُّفَرِ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Abi al-Aswad, nos narró Muadh, me narró mi padre, de Yunus, de Qatada, de Anas ibn Malik, dijo: “El Profeta ﷺ no comió sobre una mesa elevada, ni en un cuenco pequeño, ni se le coció pan fino.” Dije a Qatada: “¿Sobre qué comían?” Dijo: “Sobre los manteles.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5415
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 326
Capítulo: Lo que el Profeta (saws) y sus Compañeros solían comer.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مُنْذُ قَدِمَ الْمَدِينَةَ مِنْ طَعَامِ الْبُرِّ ثَلاَثَ لَيَالٍ تِبَاعًا، حَتَّى قُبِضَ‏.‏
Nos narró Qutayba, nos narró Yarir, de Mansur, de Ibrahim, de al-Aswad, de Aisha (ra), que dijo: “Desde que la familia de Muhammad ﷺ llegó a Medina, no se sació de pan de trigo durante tres noches seguidas, hasta que él fue recogido.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5416
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 327
Capítulo: At-Talbina (un tipo de plato preparado con harina o salvado)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا كَانَتْ إِذَا مَاتَ الْمَيِّتُ مِنْ أَهْلِهَا فَاجْتَمَعَ لِذَلِكَ النِّسَاءُ، ثُمَّ تَفَرَّقْنَ، إِلاَّ أَهْلَهَا وَخَاصَّتَهَا، أَمَرَتْ بِبُرْمَةٍ مِنْ تَلْبِينَةٍ فَطُبِخَتْ، ثُمَّ صُنِعَ ثَرِيدٌ فَصُبَّتِ التَّلْبِينَةُ عَلَيْهَا ثُمَّ قَالَتْ كُلْنَ مِنْهَا فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ التَّلْبِينَةُ مَجَمَّةٌ لِفُؤَادِ الْمَرِيضِ، تَذْهَبُ بِبَعْضِ الْحُزْنِ ‏"
Nos narró Yahya ibn Bukayr; nos narró al-Layth; de Uqayl; de Ibn Shihab; de Urwa; de Aisha, esposa del Profeta ﷺ, que ella solía, cuando moría un difunto de entre su gente y, por ello, se reunían las mujeres, y luego se dispersaban, salvo su familia y sus allegadas, ordenar que se preparase una olla de talbina, y se cocía; luego se hacía tharid y se vertía la talbina sobre él; después decía: "Comed de ello, pues yo oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:" “La talbīna es un alivio para el corazón del enfermo; hace desaparecer parte de la tristeza.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5417
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 328
Capítulo: Ath-Tharid (un plato preparado con carne y pan)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ الْجَمَلِيِّ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ كَمَلَ مِنَ الرِّجَالِ كَثِيرٌ، وَلَمْ يَكْمُلْ مِنَ النِّسَاءِ إِلاَّ مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ وَآسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ، وَفَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ ‏"‏‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Gundar; nos narró Shu‘ba; de ‘Amr ibn Murra al-Yamali; de Murra al-Hamdani; de Abu Musa al-Ash‘ari (ra); del Profeta ﷺ, que dijo: "Muchos hombres han alcanzado la perfección, y de las mujeres no han alcanzado la perfección sino Maryam, hija de ‘Imran, y Asiya, la mujer de Faraón; y la excelencia de ‘A’isha sobre las mujeres es como la excelencia del tharid sobre el resto de los alimentos"."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5418
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 329
Capítulo: Ath-Tharid (un plato preparado con carne y pan)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي طُوَالَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ ‏"‏‏.‏
Nos narró Amru ibn Awn, nos narró Jalid ibn Abd Allah, de Abi Tuwala, de Anas, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: "La excelencia de Aisha sobre las mujeres es como la excelencia del tharid sobre el resto de los alimentos".
Referencia: Sahih al-Bukhari 5419
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 330
Capítulo: Ath-Tharid (un plato preparado con carne y pan)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، سَمِعَ أَبَا حَاتِمٍ الأَشْهَلَ بْنَ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ دَخَلْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى غُلاَمٍ لَهُ خَيَّاطٍ، فَقَدَّمَ إِلَيْهِ قَصْعَةً فِيهَا ثَرِيدٌ ـ قَالَ ـ وَأَقْبَلَ عَلَى عَمَلِهِ ـ قَالَ ـ فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَتَبَّعُ الدُّبَّاءَ ـ قَالَ ـ فَجَعَلْتُ أَتَتَبَّعُهُ فَأَضَعُهُ بَيْنَ يَدَيْهِ ـ قَالَ ـ فَمَا زِلْتُ بَعْدُ أُحِبُّ الدُّبَّاءَ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Munir: oyó a Abu Hatim al-Ashal ibn Hatim; nos narró Ibn Awn, de Thumama ibn Anas, de Anas (ra), que dijo: "Entré con el Profeta ﷺ donde un muchacho suyo que era sastre. Le presentó una escudilla en la que había tharid —dijo—, y se puso a su trabajo —dijo—. Entonces el Profeta ﷺ se puso a buscar la calabaza —dijo—, y yo me puse a buscarla y a ponerla delante de él —dijo—. Y desde entonces no he dejado de amar la calabaza."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5420
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 331
Capítulo: Una oveja asada.
حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ كُنَّا نَأْتِي أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ وَخَبَّازُهُ قَائِمٌ قَالَ كُلُوا فَمَا أَعْلَمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَغِيفًا مُرَقَّقًا حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ، وَلاَ رَأَى شَاةً سَمِيطًا بِعَيْنِهِ قَطُّ‏.‏
Nos narró Hudba ibn Jalid, nos narró Hammam ibn Yahya, de Qatada, dijo: acudíamos a Anas ibn Malik (ra) mientras su panadero estaba de pie. Dijo: "Comed, pues no sé que el Profeta ﷺ viera un pan fino hasta que se reunió con Allah, ni vio jamás con sus propios ojos una oveja asada entera."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5421
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 332
Capítulo: Una oveja asada.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَحْتَزُّ مِنْ كَتِفِ شَاةٍ، فَأَكَلَ مِنْهَا، فَدُعِيَ إِلَى الصَّلاَةِ، فَقَامَ فَطَرَحَ السِّكِّينَ فَصَلَّى، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Muqatil; nos informó Abd Allah; nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de Ya‘far ibn ‘Amr ibn Umayya al-Damri, de su padre, que dijo: “Vi al Mensajero de Allah ﷺ cortar de la paletilla de una oveja y comió de ella. Luego fue llamado a la oración; se levantó, dejó el cuchillo y oró, sin hacer la ablución.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5422
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 333
Capítulo: Almacenamiento de alimentos en las casas y en un viaje
حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ أَنَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُؤْكَلَ لُحُومُ الأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلاَثٍ قَالَتْ مَا فَعَلَهُ إِلاَّ فِي عَامٍ جَاعَ النَّاسُ فِيهِ، فَأَرَادَ أَنْ يُطْعِمَ الْغَنِيُّ الْفَقِيرَ، وَإِنْ كُنَّا لَنَرْفَعُ الْكُرَاعَ فَنَأْكُلُهُ بَعْدَ خَمْسَ عَشْرَةَ‏.‏ قِيلَ مَا اضْطَرَّكُمْ إِلَيْهِ فَضَحِكَتْ قَالَتْ مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مِنْ خُبْزِ بُرٍّ مَأْدُومٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَابِسٍ بِهَذَا‏.‏
Nos narró Jallad ibn Yahya, nos narró Sufyan, de Abd al-Rahman ibn Abis, de su padre, dijo: Dije a Aisha (ra): “¿Prohibió el Profeta Muhammad ﷺ que se comieran las carnes de los sacrificios más allá de tres días?”. Ella dijo: “No lo hizo sino en un año en que la gente padeció hambre; quiso que el rico alimentara al pobre. Y ciertamente nosotros solíamos levantar la pezuña y comerla después de quince días”. Se dijo: “¿Qué fue lo que os obligó a ello?”. Ella se rió y dijo: “La familia de Muhammad ﷺ no se sació de pan de trigo acompañado de condimento durante tres días, hasta que se reunió con Allah”. E Ibn Kathir dijo: Nos informó Sufyan: nos narró Abd al-Rahman ibn Abis con esto.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5423
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 334
Capítulo: Almacenamiento de alimentos en las casas y en un viaje
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا نَتَزَوَّدُ لُحُومَ الْهَدْىِ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَدِينَةِ‏.‏ تَابَعَهُ مُحَمَّدٌ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَقَالَ حَتَّى جِئْنَا الْمَدِينَةَ قَالَ لاَ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad, nos transmitió Sufyan, de Amr, de Ata, de Jabir, dijo: “Solíamos aprovisionarnos de las carnes de las ofrendas sacrificiales en tiempos del Profeta ﷺ, hasta llegar a Medina”. Le siguió Muhammad, de Ibn Uyayna. E Ibn Jurayj dijo: > “Dije a Ata: ‘¿Dijo: hasta que llegamos a Medina?’”. Dijo: > “No”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5424
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 335
Capítulo: Al-Hais (plato preparado con yogur seco, mantequilla y dátiles)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، مَوْلَى الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَبِي طَلْحَةَ ‏"‏ الْتَمِسْ غُلاَمًا مِنْ غِلْمَانِكُمْ يَخْدُمُنِي ‏"‏‏.‏ فَخَرَجَ بِي أَبُو طَلْحَةَ، يُرْدِفُنِي وَرَاءَهُ، فَكُنْتُ أَخْدُمُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُلَّمَا نَزَلَ، فَكُنْتُ أَسْمَعُهُ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ، وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ، وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ وَضَلَعِ الدَّيْنِ، وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ ‏"‏‏.‏ فَلَمْ أَزَلْ أَخْدُمُهُ حَتَّى أَقْبَلْنَا مِنْ خَيْبَرَ، وَأَقْبَلَ بِصَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَىٍّ قَدْ حَازَهَا، فَكُنْتُ أَرَاهُ يُحَوِّي وَرَاءَهُ بِعَبَاءَةٍ أَوْ بِكِسَاءٍ، ثُمَّ يُرْدِفُهَا وَرَاءَهُ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ صَنَعَ حَيْسًا فِي نِطَعٍ، ثُمَّ أَرْسَلَنِي فَدَعَوْتُ رِجَالاً فَأَكَلُوا، وَكَانَ ذَلِكَ بِنَاءَهُ بِهَا، ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى إِذَا بَدَا لَهُ أُحُدٌ قَالَ ‏"‏ هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا أَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ جَبَلَيْهَا مِثْلَ مَا حَرَّمَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ، اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي مُدِّهِمْ وَصَاعِهِمْ ‏"‏‏.‏
Nos narró Qutayba, nos narró Isma‘il ibn Ya‘far, de ‘Amr ibn Abi ‘Amr, liberto de al-Muttalib ibn ‘Abd Allah ibn Hantab, que oyó a Anas ibn Malik decir: dijo el Mensajero de Allah ﷺ a Abu Talha: "Busca un muchacho de entre vuestros muchachos que me sirva". Entonces Abu Talha salió conmigo, llevándome a la grupa detrás de él, y yo servía al Mensajero de Allah ﷺ cada vez que se detenía. Y yo le oía insistir mucho en decir: "¡Oh Allah! Ciertamente, me refugio en Ti del desasosiego y de la tristeza, de la incapacidad y de la pereza, de la avaricia y de la cobardía, del peso de la deuda y del predominio de los hombres". Y no dejé de servirle hasta que regresamos de Jaybar; y regresó con Safiyya bint Huyayy, a la que ya había tomado para sí. Y yo le veía cubrirla detrás de él con una ‘aba’a o con un manto, y luego la llevaba a la grupa detrás de él, hasta que, cuando estuvimos en as-Sahba’, preparó un hays en un cuero extendido; luego me envió, y yo convoqué a unos hombres y comieron, y aquello fue su consumación del matrimonio con ella. Después prosiguió hasta que, cuando se le mostró Uhud, dijo: "Esta es una montaña que nos ama y a la que amamos". Y cuando se asomó a Medina, dijo: "¡Oh Allah! Ciertamente, declaro inviolable lo que hay entre sus dos montes, tal como Ibrahim declaró inviolable La Meca. ¡Oh Allah! Bendíciles en su mudd y en su sa‘".
Referencia: Sahih al-Bukhari 5425
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 336
Capítulo: Comer en un plato decorado con plata
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سَيْفُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، يَقُولُ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى، أَنَّهُمْ كَانُوا عِنْدَ حُذَيْفَةَ فَاسْتَسْقَى فَسَقَاهُ مَجُوسِيٌّ‏.‏ فَلَمَّا وَضَعَ الْقَدَحَ فِي يَدِهِ رَمَاهُ بِهِ وَقَالَ لَوْلاَ أَنِّي نَهَيْتُهُ غَيْرَ مَرَّةٍ وَلاَ مَرَّتَيْنِ‏.‏ كَأَنَّهُ يَقُولُ لَمْ أَفْعَلْ هَذَا، وَلَكِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تَلْبَسُوا الْحَرِيرَ وَلاَ الدِّيبَاجَ وَلاَ تَشْرَبُوا فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَلاَ تَأْكُلُوا فِي صِحَافِهَا، فَإِنَّهَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا وَلَنَا فِي الآخِرَةِ ‏"
Nos narró Abu Nuʿaym; nos narró Sayf ibn Abi Sulayman; dijo: oí a Muyahid decir: me narró ʿAbd al-Rahman ibn Abi Layla que ellos estaban junto a Hudhayfa, y este pidió de beber; entonces un mago le dio de beber. Y cuando puso la copa en su mano, se la arrojó y dijo: “Si no fuera porque yo se lo había prohibido más de una vez y no dos veces...”. Como si dijera: “No he hecho esto, sino que oí al Profeta Muhammad ﷺ decir:” “No vistáis seda ni brocado; no bebáis en recipientes de oro y plata, ni comáis en sus fuentes, pues ello es para ellos en este mundo y para nosotros en la otra vida.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5426
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 337
Capítulo: La mención de la comida
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏مَثَلُ الْمُؤْمِنِ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ الأُتْرُجَّةِ، رِيحُهَا طَيِّبٌ وَطَعْمُهَا طَيِّبٌ، وَمَثَلُ الْمُؤْمِنِ الَّذِي لاَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ التَّمْرَةِ لاَ رِيحَ لَهَا وَطَعْمُهَا حُلْوٌ، وَمَثَلُ الْمُنَافِقِ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ مَثَلُ الرَّيْحَانَةِ، رِيحُهَا طَيِّبٌ وَطَعْمُهَا مُرٌّ، وَمَثَلُ الْمُنَافِقِ الَّذِي لاَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ الْحَنْظَلَةِ، لَيْسَ لَهَا رِيحٌ وَطَعْمُهَا مُرٌّ ‏"
Nos narró Qutayba; nos narró Abu Awana, de Qatada, de Anas, de Abu Musa al-Ashari (ra), quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "El ejemplo del creyente que recita el Corán es como el ejemplo de la cidra: su aroma es agradable y su sabor es agradable. Y el ejemplo del creyente que no recita el Corán es como el ejemplo del dátil: no tiene aroma y su sabor es dulce. Y el ejemplo del hipócrita que recita el Corán es el ejemplo de la albahaca: su aroma es agradable y su sabor es amargo. Y el ejemplo del hipócrita que no recita el Corán es como el ejemplo de la coloquíntida: no tiene aroma y su sabor es amargo."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5427
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 338
Capítulo: La mención de la comida
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ فَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ ‏"
Nos narró Musaddad; nos narró Jalid; nos narró Abd Allah ibn Abd al-Rahman, de Anas, del Profeta Muhammad ﷺ, dijo: "El mérito de Aisha (ra) sobre las mujeres es como el mérito del tharid sobre el resto de los alimentos."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5428
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 339
Capítulo: La mención de la comida
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ، يَمْنَعُ أَحَدَكُمْ نَوْمَهُ وَطَعَامَهُ، فَإِذَا قَضَى نَهْمَتَهُ مِنْ وَجْهِهِ فَلْيُعَجِّلْ إِلَى أَهْلِهِ ‏"
Nos narró Abu Nuʿaym; nos narró Malik; de Sumayy; de Abu Salih; de Abu Hurayra; del Profeta ﷺ, que dijo: "El viaje es una porción del tormento: impide a uno de vosotros su sueño y su comida. Así pues, cuando haya satisfecho su necesidad de lo que se proponía, que se apresure a volver con su gente."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5429
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 340
Capítulo: Al-Udm (comida adicional tomada con pan)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ رَبِيعَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، يَقُولُ كَانَ فِي بَرِيرَةَ ثَلاَثُ سُنَنٍ، أَرَادَتْ عَائِشَةُ أَنْ تَشْتَرِيَهَا فَتُعْتِقَهَا، فَقَالَ أَهْلُهَا، وَلَنَا الْوَلاَءُ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ لَوْ شِئْتِ شَرَطْتِيهِ لَهُمْ، فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَأُعْتِقَتْ فَخُيِّرَتْ فِي أَنْ تَقِرَّ تَحْتَ زَوْجِهَا أَوْ تُفَارِقَهُ، وَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا بَيْتَ عَائِشَةَ وَعَلَى النَّارِ بُرْمَةٌ تَفُورُ، فَدَعَا بِالْغَدَاءِ فَأُتِيَ بِخُبْزٍ وَأُدْمٍ مِنْ أُدْمِ الْبَيْتِ فَقَالَ ‏"‏ أَلَمْ أَرَ لَحْمًا ‏"‏‏.‏ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَلَكِنَّهُ لَحْمٌ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ، فَأَهْدَتْهُ لَنَا‏.‏ فَقَالَ‏"‏ هُوَ صَدَقَةٌ عَلَيْهَا، وَهَدِيَّةٌ لَنَا ‏"‏‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró Isma‘il ibn Ya‘far, de Rabi‘a, que oyó a al-Qasim ibn Muhammad decir: “En el caso de Barira hubo tres normas establecidas: ‘A’isha (ra) quiso comprarla para manumitirla, y su gente dijo: “Y para nosotros queda el derecho de patronazgo”. Ella mencionó eso al Mensajero de Allah ﷺ, y él dijo: “Si hubieras querido, se lo habrías estipulado a ellos; pues el derecho de patronazgo pertenece únicamente a quien manumite”. Dijo: “Y fue manumitida, y se le dio a elegir entre permanecer bajo su esposo o separarse de él. Y el Mensajero de Allah ﷺ entró un día en la casa de ‘A’isha (ra), y sobre el fuego había una olla que hervía; entonces pidió el almuerzo, y se le trajo pan y un condimento de los condimentos de la casa. Y dijo: “¿Acaso no vi carne?”. Dijeron: “Sí, Mensajero de Allah, pero es carne que fue dada en limosna a Barira, y ella nos la regaló”. Entonces dijo: “Es limosna para ella y regalo para nosotros”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5430
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 341
Capítulo: Cosas dulces comestibles y miel.
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ الْحَلْوَاءَ وَالْعَسَلَ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim al-Hanzali, de Abu Usama, de Hisham; dijo: nos informó mi padre, de Aisha (ra), que dijo: “Al Mensajero de Allah ﷺ le gustaban los dulces y la miel.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5431
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 342
Capítulo: Cosas dulces comestibles y miel.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَيْبَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي الْفُدَيْكِ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كُنْتُ أَلْزَمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لِشِبَعِ بَطْنِي حِينَ لاَ آكُلُ الْخَمِيرَ، وَلاَ أَلْبَسُ الْحَرِيرَ، وَلاَ يَخْدُمُنِي فُلاَنٌ وَلاَ فُلاَنَةُ، وَأُلْصِقُ بَطْنِي بِالْحَصْبَاءِ، وَأَسْتَقْرِئُ الرَّجُلَ الآيَةَ وَهْىَ مَعِي كَىْ يَنْقَلِبَ بِي فَيُطْعِمَنِي، وَخَيْرُ النَّاسِ لِلْمَسَاكِينِ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، يَنْقَلِبُ بِنَا فَيُطْعِمُنَا مَا كَانَ فِي بَيْتِهِ، حَتَّى إِنْ كَانَ لَيُخْرِجُ إِلَيْنَا الْعُكَّةَ لَيْسَ فِيهَا شَىْءٌ، فَنَشْتَقُّهَا فَنَلْعَقُ مَا فِيهَا‏.‏
Nos narró Abd al-Rahman ibn Shayba; dijo: nos informó Ibn Abi al-Fudayk, de Ibn Abi Di’b, de al-Maqburi, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: “Yo solía acompañar estrechamente al Profeta ﷺ para saciar mi vientre, en un tiempo en que no comía pan fermentado, ni vestía seda, ni me servía ni fulano ni fulana; y pegaba mi vientre a los guijarros, y pedía a un hombre que me recitara una aleya, estando ella conmigo, para que se volviera conmigo y me diera de comer. Y el mejor de la gente con los pobres era Ya‘far ibn Abi Talib (ra): se volvía con nosotros y nos daba de comer lo que hubiera en su casa, hasta el punto de que solía sacar para nosotros la orza, sin que hubiera en ella nada, y la abríamos y lamíamos lo que hubiera en ella.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5432
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 343
Capítulo: Ad-Dubba' (calabaza)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى مَوْلًى لَهُ خَيَّاطًا، فَأُتِيَ بِدُبَّاءٍ، فَجَعَلَ يَأْكُلُهُ، فَلَمْ أَزَلْ أُحِبُّهُ مُنْذُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُهُ‏.‏
Nos narró Amru ibn Ali, nos narró Azhar ibn Sad, de Ibn Awn, de Thumama ibn Anas, de Anas, "que el Mensajero de Allah ﷺ acudió a un liberto suyo que era sastre; se le trajo calabaza, y se puso a comerla. Y no he dejado de amarla desde que vi al Mensajero de Allah ﷺ comerla."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5433
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 344
Capítulo: Preparar una comida para los hermanos (musulmanes)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ كَانَ مِنَ الأَنْصَارِ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ أَبُو شُعَيْبٍ، وَكَانَ لَهُ غُلاَمٌ لَحَّامٌ فَقَالَ اصْنَعْ لِي طَعَامًا أَدْعُو رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَامِسَ خَمْسَةٍ، فَدَعَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَامِسَ خَمْسَةٍ، فَتَبِعَهُمْ رَجُلٌ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّكَ دَعَوْتَنَا خَامِسَ خَمْسَةٍ وَهَذَا رَجُلٌ قَدْ تَبِعَنَا، فَإِنْ شِئْتَ أَذِنْتَ لَهُ، وَإِنْ شِئْتَ تَرَكْتَهُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yusuf, nos narró Sufyan, de al-A‘mash, de Abu Wa’il, de Abu Mas‘ud al-Ansari (ra), dijo: Era de los ansar un hombre al que se llamaba Abu Shu‘ayb, y tenía un muchacho carnicero. Entonces le dijo: “Prepárame una comida; invitaré al Mensajero de Allah ﷺ como quinto de cinco personas”. Así pues, invitó al Mensajero de Allah ﷺ como quinto de cinco personas. Entonces un hombre los siguió, y el Profeta ﷺ dijo: “Ciertamente, nos has invitado como el quinto de cinco personas, y este es un hombre que nos ha seguido; así pues, si quieres, le das permiso, y si quieres, lo dejas.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5434
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 345
Capítulo: Quien invitó a un hombre a una comida y luego fue a continuar con su trabajo.
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، سَمِعَ النَّضْرَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ غُلاَمًا أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى غُلاَمٍ لَهُ خَيَّاطٍ، فَأَتَاهُ بِقَصْعَةٍ فِيهَا طَعَامٌ وَعَلَيْهِ دُبَّاءٌ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَتَبَّعُ الدُّبَّاءَ ـ قَالَ ـ فَلَمَّا رَأَيْتُ ذَلِكَ جَعَلْتُ أَجْمَعُهُ بَيْنَ يَدَيْهِ ـ قَالَ ـ فَأَقْبَلَ الْغُلاَمُ عَلَى عَمَلِهِ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ لاَ أَزَالُ أُحِبُّ الدُّبَّاءَ بَعْدَ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَنَعَ مَا صَنَعَ‏.‏
Abd Allah ibn Munir nos narró; oyó a al-Nadr; Ibn Awn nos informó; dijo: Thumama ibn Abd Allah ibn Anas me informó, de Anas (ra), que dijo: “Yo era un muchacho y caminaba con el Mensajero de Allah ﷺ. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ entró en casa de un muchacho suyo que era sastre, y este le trajo una escudilla en la que había comida y, sobre ella, calabaza. Y el Mensajero de Allah ﷺ se puso a buscar la calabaza —dijo—. Y cuando vi aquello, me puse a reunirla delante de él —dijo—. Y el muchacho se volvió a su trabajo”. Anas dijo: “No he dejado de amar la calabaza después de haber visto al Mensajero de Allah ﷺ hacer lo que hizo”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5435
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 346
Capítulo: Sopa
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، أَنَّ خَيَّاطًا، دَعَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لِطَعَامٍ صَنَعَهُ، فَذَهَبْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَرَّبَ خُبْزَ شَعِيرٍ وَمَرَقًا فِيهِ دُبَّاءٌ وَقَدِيدٌ، فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَتَبَّعُ الدُّبَّاءَ مِنْ حَوَالَىِ الْقَصْعَةِ، فَلَمْ أَزَلْ أُحِبُّ الدُّبَّاءَ بَعْدَ يَوْمِئِذٍ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Ishaq ibn Abd Allah ibn Abi Talha, que oyó a Anas ibn Malik (ra) decir que un sastre invitó al Profeta ﷺ a una comida que había preparado. Dijo: Fui con el Profeta ﷺ, y él acercó pan de cebada y un caldo en el que había calabaza y carne seca. Vi al Profeta ﷺ ir buscando la calabaza alrededor de la escudilla, y desde aquel día no he dejado de amar la calabaza. "Fui con el Profeta ﷺ, y él acercó pan de cebada y un caldo en el que había calabaza y carne seca. Vi al Profeta ﷺ ir buscando la calabaza alrededor de la escudilla, y desde aquel día no he dejado de amar la calabaza."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5436
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 347
Capítulo: Carne curada.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِمَرَقَةٍ فِيهَا دُبَّاءٌ وَقَدِيدٌ، فَرَأَيْتُهُ يَتَتَبَّعُ الدُّبَّاءَ يَأْكُلُهَا‏.‏
Nos narró Abu Nuʿaym, nos narró Malik ibn Anas, de Ishaq ibn ʿAbd Allah, de Anas (ra), dijo: “Vi al Profeta ﷺ, a quien le fue traído un caldo en el que había calabaza y carne seca; y lo vi ir buscando la calabaza y comerla.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5437
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 348
Capítulo: Carne curada.
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَا فَعَلَهُ إِلاَّ فِي عَامٍ جَاعَ النَّاسُ، أَرَادَ أَنْ يُطْعِمَ الْغَنِيُّ الْفَقِيرَ، وَإِنْ كُنَّا لَنَرْفَعُ الْكُرَاعَ بَعْدَ خَمْسَ عَشْرَةَ، وَمَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مَنْ خُبْزِ بُرٍّ مَأْدُومٍ ثَلاَثًا‏.‏
Nos narró Qabisa; nos narró Sufyan; de Abd al-Rahman ibn Abis; de su padre; de Aisha (ra), que dijo: “Él no lo hizo sino en un año en que la gente padeció hambre; quiso que el rico alimentara al pobre. Y, ciertamente, nosotros solíamos levantar la pata después de quince días. Y la familia de Muhammad ﷺ no se sació de pan de trigo acompañado de condimento durante tres días.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5438
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 66
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 349
Capítulo: Presentar algo al compañero a través de la mesa de comedor.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ إِنَّ خَيَّاطًا دَعَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِطَعَامٍ صَنَعَهُ ـ قَالَ أَنَسٌ ـ فَذَهَبْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى ذَلِكَ الطَّعَامِ، فَقَرَّبَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خُبْزًا مِنْ شَعِيرٍ وَمَرَقًا فِيهِ دُبَّاءٌ وَقَدِيدٌ ـ قَالَ أَنَسٌ ـ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَتَبَّعُ الدُّبَّاءَ مِنْ حَوْلِ الصَّحْفَةِ، فَلَمْ أَزَلْ أُحِبُّ الدُّبَّاءَ مِنْ يَوْمِئِذٍ‏.‏ وَقَالَ ثُمَامَةُ عَنْ أَنَسٍ، فَجَعَلْتُ أَجْمَعُ الدُّبَّاءَ بَيْنَ يَدَيْهِ‏.‏
Nos narró Isma‘il, dijo: me narró Malik, de Ishaq ibn ‘Abd Allah ibn Abi Talha, que oyó a Anas ibn Malik decir: que un sastre invitó al Mensajero de Allah ﷺ a una comida que había preparado. Dijo Anas: fui con el Mensajero de Allah ﷺ a aquella comida. Entonces acercó al Mensajero de Allah ﷺ pan de cebada y un caldo en el que había calabaza y carne seca. Dijo Anas: vi al Mensajero de Allah ﷺ ir buscando la calabaza alrededor de la fuente; y no he dejado de amar la calabaza desde aquel día. Y dijo Thumama, de Anas: “y yo me puse a reunir la calabaza delante de él”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5439
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 350
Capítulo: El consumo de pepino de serpiente con dátiles frescos
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ الرُّطَبَ بِالْقِثَّاءِ‏.‏
Nos narró Abd al-Aziz ibn Abd Allah; dijo: me narró Ibrahim ibn Sa‘d, de su padre, de Abd Allah ibn Ya‘far ibn Abi Talib (ra), quien dijo: “Vi al Profeta Muhammad ﷺ comer dátiles frescos con pepino.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5440
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 351
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبَّاسٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ تَضَيَّفْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ سَبْعًا، فَكَانَ هُوَ وَامْرَأَتُهُ وَخَادِمُهُ يَعْتَقِبُونَ اللَّيْلَ أَثْلاَثًا، يُصَلِّي هَذَا، ثُمَّ يُوقِظُ هَذَا‏.‏ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنِ أَصْحَابِهِ تَمْرًا، فَأَصَابَنِي سَبْعُ تَمَرَاتٍ إِحْدَاهُنَّ حَشَفَةٌ‏.‏
Nos narró Musaddad, nos narró Hammad ibn Zayd, de Abbas al-Yurayri, de Abu Uthman, dijo: “Aloje a Abu Hurayra durante siete noches, y él, su esposa y su sirviente se turnaban la noche en tres partes: éste rezaba, luego despertaba a aquél. Y le oí decir:” > “El Mensajero de Allah ﷺ repartió dátiles entre sus compañeros (ra), y a mí me tocaron siete dátiles, uno de los cuales era un dátil seco y de mala calidad.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5441
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 352
Capítulo: La ingestión de un espádice de la palmera.
وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورِ ابْنِ صَفِيَّةَ، حَدَّثَتْنِي أُمِّي، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ شَبِعْنَا مِنَ الأَسْوَدَيْنِ التَّمْرِ وَالْمَاءِ‏.‏
Muhammad ibn Yusuf nos transmitió, de Sufyan, de Mansur ibn Safiyya: mi madre me narró, de Aisha (ra), que dijo: “Falleció el Mensajero de Allah ﷺ cuando ya nos habíamos saciado de las dos cosas negras: los dátiles y el agua.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5442
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 71
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 65, Hadith 353
Capítulo: La ingestión de un espádice de la palmera.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، رضى الله عنهما قَالَ كَانَ بِالْمَدِينَةِ يَهُودِيٌّ وَكَانَ يُسْلِفُنِي فِي تَمْرِي إِلَى الْجِدَادِ، وَكَانَتْ لِجَابِرٍ الأَرْضُ الَّتِي بِطَرِيقِ رُومَةَ فَجَلَسَتْ، فَخَلاَ عَامًا فَجَاءَنِي الْيَهُودِيُّ عِنْدَ الْجَدَادِ، وَلَمْ أَجُدَّ مِنْهَا شَيْئًا، فَجَعَلْتُ أَسْتَنْظِرُهُ إِلَى قَابِلٍ فَيَأْبَى، فَأُخْبِرَ بِذَلِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لأَصْحَابِهِ ‏"‏ امْشُوا نَسْتَنْظِرْ لِجَابِرٍ مِنَ الْيَهُودِيِّ ‏"‏‏.‏ فَجَاءُونِي فِي نَخْلِي فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُكَلِّمُ الْيَهُودِيَّ فَيَقُولُ أَبَا الْقَاسِمِ لاَ أُنْظِرُهُ‏.‏ فَلَمَّا رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَامَ فَطَافَ فِي النَّخْلِ، ثُمَّ جَاءَهُ فَكَلَّمَهُ فَأَبَى فَقُمْتُ فَجِئْتُ بِقَلِيلِ رُطَبٍ فَوَضَعْتُهُ بَيْنَ يَدَىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَكَلَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَيْنَ عَرِيشُكَ يَا جَابِرُ ‏"‏‏.‏ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ افْرُشْ لِي فِيهِ ‏"‏‏.‏ فَفَرَشْتُهُ فَدَخَلَ فَرَقَدَ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَجِئْتُهُ بِقَبْضَةٍ أُخْرَى فَأَكَلَ مِنْهَا، ثُمَّ قَامَ فَكَلَّمَ الْيَهُودِيَّ فَأَبَى عَلَيْهِ فَقَامَ فِي الرِّطَابِ فِي النَّخْلِ الثَّانِيَةَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا جَابِرُ جُدَّ وَاقْضِ ‏"‏‏.‏ فَوَقَفَ فِي الْجَدَادِ فَجَدَدْتُ مِنْهَا مَا قَضَيْتُهُ وَفَضَلَ مِنْهُ فَخَرَجْتُ حَتَّى جِئْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَبَشَّرْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ أَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ عُرُوشٌ وَعَرِيشٌ بِنَاءٌ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ مَعْرُوشَاتٍ مَا يُعَرَّشُ مِنْ الْكُرُومِ وَغَيْرِ ذَلِكَ يُقَالُ عُرُوشُهَا أَبْنِيَتُهَا
Nos narró Saʿid ibn Abi Maryam; nos narró Abu Gassan; dijo: me narró Abu Hazim, de Ibrahim ibn ʿAbd al-Rahman ibn ʿAbd Allah ibn Abi Rabiʿa, de Jabir ibn ʿAbd Allah (ra), quien dijo: “En Medina había un judío que me adelantaba dinero sobre mis dátiles hasta el tiempo de la recolección; y Jabir tenía la tierra que está en el camino de Ruma, pero quedó improductiva, y pasó un año entero. Entonces el judío vino a mí en el tiempo de la recolección, y yo no había recolectado de ella nada. Me puse a pedirle prórroga hasta el año siguiente, pero se negaba. Se informó de ello al Profeta ﷺ, y dijo a sus compañeros: «Id; pidamos prórroga al judío en favor de Jabir». Vinieron a mí, a mi palmeral, y el Profeta ﷺ se puso a hablar con el judío, y él decía: ‘Abu al-Qasim, no le concederé prórroga’. Cuando el Profeta ﷺ vio eso, se levantó y dio una vuelta por entre las palmeras; luego fue a él y le habló, pero se negó. Entonces me levanté y traje unos pocos dátiles frescos y los puse delante del Profeta ﷺ; él comió y luego dijo: «¿Dónde está tu emparrado, oh Jabir?». Se lo indiqué, y dijo: «Extiéndeme allí un lecho». Se lo extendí, entró y se recostó; luego despertó, y le traje otro puñado, y comió de él. Después se levantó y habló con el judío, pero este se mantuvo en su negativa. Entonces se puso de pie entre los dátiles frescos, en el palmeral, por segunda vez; luego dijo: «Oh Jabir, recolecta y paga». Se detuvo en el lugar de la recolección, y yo recolecté de ella lo con que le pagué, y sobró de ello. Salí hasta que llegué al Profeta ﷺ y le di la buena nueva, y él dijo: «Doy testimonio de que yo soy el Mensajero de Allah».” Emparrados y emparrado: una construcción. E Ibn ʿAbbas dijo: “emparradas”: aquello que se emparra de las vides y de otras cosas; y se dice: “sus emparrados” significa “sus construcciones”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5443
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 354
Capítulo: La ingestión de un espádice de la palmera.
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي مُجَاهِدٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم جُلُوسٌ إِذْ أُتِيَ بِجُمَّارِ نَخْلَةٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ مِنَ الشَّجَرِ لَمَا بَرَكَتُهُ كَبَرَكَةِ الْمُسْلِمِ ‏"‏‏.‏ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَعْنِي النَّخْلَةَ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَقُولَ هِيَ النَّخْلَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ ثُمَّ الْتَفَتُّ فَإِذَا أَنَا عَاشِرُ عَشَرَةٍ أَنَا أَحْدَثُهُمْ فَسَكَتُّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هِيَ النَّخْلَةُ ‏"‏‏.‏
Nos narró Umar ibn Hafs ibn Giyath; nos narró mi padre; nos narró al-A‘mash; dijo: me narró Muyahid, de Abd Allah ibn Umar (ra), que dijo: "Estábamos sentados junto al Profeta ﷺ cuando le fue traído el corazón tierno de una palmera. Entonces el Profeta ﷺ dijo: «Ciertamente, entre los árboles hay uno cuya bendición es como la bendición del musulmán»." "Pensé que se refería a la palmera, y quise decir: es la palmera, ¡oh Mensajero de Allah! Luego miré alrededor y vi que yo era el décimo de diez, y que yo era el más joven de ellos, así que guardé silencio. Entonces el Profeta ﷺ dijo: «Es la palmera»."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5444
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 73
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 355
Capítulo: Al-'Ajwa (un tipo especial de dátil)
حَدَّثَنَا جُمْعَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، أَخْبَرَنَا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ، أَخْبَرَنَا عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ تَصَبَّحَ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعَ تَمَرَاتٍ عَجْوَةً لَمْ يَضُرُّهُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ سُمٌّ وَلاَ سِحْرٌ ‏"
Nos narró Yum‘a ibn ‘Abd Allah, nos narró Marwan, nos informó Hashim ibn Hashim, nos informó ‘Amir ibn Sa‘d, de su padre, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " "Quien tome cada día, por la mañana, siete dátiles de la variedad ʿAjwa, no le perjudicarán en ese día ni veneno ni hechicería."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5445
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 74
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 356
Capítulo: Comer dos dátiles a la vez
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا جَبَلَةُ بْنُ سُحَيْمٍ، قَالَ أَصَابَنَا عَامُ سَنَةٍ مَعَ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَرَزَقَنَا تَمْرًا، فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَمُرُّ بِنَا وَنَحْنُ نَأْكُلُ وَيَقُولُ لاَ تُقَارِنُوا فَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْقِرَانِ‏.‏ ثُمَّ يَقُولُ إِلاَّ أَنْ يَسْتَأْذِنَ الرَّجُلُ أَخَاهُ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ الإِذْنُ مِنْ قَوْلِ ابْنِ عُمَرَ‏.‏
Nos narró Adam, nos narró Shu‘ba, nos narró Yabala ibn Suhaym, dijo: “Nos alcanzó un año de carestía junto con Ibn al-Zubayr, y él nos proveyó de dátiles. Entonces ‘Abd Allah ibn ‘Umar (ra) pasaba junto a nosotros mientras comíamos y decía: «No juntéis dos dátiles a la vez, pues el Profeta ﷺ prohibió el juntar dos dátiles a la vez». Luego decía: «Salvo que el hombre pida permiso a su hermano»”. Dijo Shu‘ba: “Lo del permiso es de las palabras de Ibn ‘Umar (ra)”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5446
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 75
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 357
Capítulo: El pepino serpiente
حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ الرُّطَبَ بِالْقِثَّاءِ‏.‏
Nos narró Ismail ibn Abd Allah; dijo: nos narró Ibrahim ibn Sa‘d, de su padre; dijo: oí a Abd Allah ibn Ya‘far; dijo: “Vi al Profeta ﷺ comer dátiles frescos con pepino”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5447
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 76
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 358
Capítulo: La bondad de la palmera datilera.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏مِنَ الشَّجَرِ شَجَرَةٌ تَكُونُ مِثْلَ الْمُسْلِمِ، وَهْىَ النَّخْلَةُ ‏"
Nos narró Abu Nuʿaym; nos narró Muhammad ibn Talha, de Zubayd, de Mujahid. Dijo: oí a Ibn Umar (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: "Entre los árboles hay un árbol que es como el musulmán, y es la palmera datilera."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5448
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 77
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 359
Capítulo: La toma de dos tipos de fruta o comida a la vez.
حَدَّثَنَا ابْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ الرُّطَبَ بِالْقِثَّاءِ‏.‏
Nos narró Ibn Muqatil, nos informó Abd Allah, nos informó Ibrahim ibn Sa‘d, de su padre, de Abd Allah ibn Ya‘far (ra), quien dijo: “Vi al Mensajero de Allah ﷺ comer dátiles frescos con pepino”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5449
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 78
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 360
Capítulo: Quien admitió a los huéspedes en grupos de diez personas (por turnos).
حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَنَسٍ،‏.‏ وَعَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ،‏.‏ وَعَنْ سِنَانٍ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ، أُمَّهُ عَمَدَتْ إِلَى مُدٍّ مِنْ شَعِيرٍ، جَشَّتْهُ وَجَعَلَتْ مِنْهُ خَطِيفَةً، وَعَصَرَتْ عُكَّةً عِنْدَهَا، ثُمَّ بَعَثَتْنِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُهُ وَهْوَ فِي أَصْحَابِهِ فَدَعَوْتُهُ قَالَ ‏"‏ وَمَنْ مَعِي ‏"‏‏.‏ فَجِئْتُ فَقُلْتُ إِنَّهُ يَقُولُ، وَمَنْ مَعِي، فَخَرَجَ إِلَيْهِ أَبُو طَلْحَةَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا هُوَ شَىْءٌ صَنَعَتْهُ أُمُّ سُلَيْمٍ، فَدَخَلَ فَجِيءَ بِهِ وَقَالَ ‏"‏ أَدْخِلْ عَلَىَّ عَشَرَةً ‏"‏‏.‏ فَدَخَلُوا فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَدْخِلْ عَلَىَّ عَشَرَةً ‏"‏‏.‏ فَدَخَلُوا فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَدْخِلْ عَلَىَّ عَشَرَةً ‏"‏‏.‏ حَتَّى عَدَّ أَرْبَعِينَ، ثُمَّ أَكَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَامَ، فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ هَلْ نَقَصَ مِنْهَا شَىْءٌ‏.‏
Nos narró al-Salt ibn Muhammad; nos narró Hammad ibn Zayd, de al-Ya‘d Abu ‘Uthman, de Anas. Y de Hisham, de Muhammad, de Anas. Y de Sinan Abu Rabi‘a, de Anas: “Que Umm Sulaym, su madre, tomó un mudd de cebada, lo molió y con ello hizo una jatifa, y exprimió una ‘ukka que tenía; luego me envió al Profeta Muhammad ﷺ. Fui a él mientras estaba con sus compañeros y lo invité. Él dijo: «¿Y quién está conmigo?» Entonces volví y dije: «Él dice: “¿Y quién está conmigo?”». Abu Talha salió hacia él y dijo: «¡Mensajero de Allah! No es sino algo que ha preparado Umm Sulaym». Entonces entró; se lo trajeron y dijo: «Haz entrar ante mí a diez». Entraron y comieron hasta saciarse. Luego dijo: «Haz entrar ante mí a diez». Entraron y comieron hasta saciarse. Luego dijo: «Haz entrar ante mí a diez». Hasta que contó cuarenta. Luego comió el Profeta Muhammad ﷺ y después se levantó. Y yo me puse a mirar si había disminuido de ello algo.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5450
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 79
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 361
Capítulo: El consumo de ajo u otras (verduras de mal olor)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ قِيلَ لأَنَسٍ مَا سَمِعْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي الثُّومِ فَقَالَ ‏ "‏ مَنْ أَكَلَ فَلاَ يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا ‏"
Nos narró Musaddad, nos narró Abd al-Warith, de Abd al-Aziz, dijo: se le dijo a Anas: “¿Qué has oído del Profeta ﷺ acerca del ajo?”. Entonces dijo: "Quien haya comido, que no se acerque a nuestra mezquita."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5451
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 80
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 362
Capítulo: El consumo de ajo u otras (verduras de mal olor)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ زَعَمَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَكَلَ ثُومًا أَوْ بَصَلاً فَلْيَعْتَزِلْنَا، أَوْ لِيَعْتَزِلْ مَسْجِدَنَا ‏"
Nos narró Ali ibn Abd Allah, nos narró Abu Safwan Abd Allah ibn Said, nos informó Yunus, de Ibn Shihab, dijo: me narró Ata, que Jabir ibn Abd Allah (ra), atribuyó del Profeta ﷺ que dijo: "Quien haya comido ajo o cebolla, que se aparte de nosotros, o que se aparte de nuestra mezquita."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5452
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 81
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 363
Capítulo: Al-Kabath, es decir, las hojas de Al-Arak
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَرِّ الظَّهْرَانِ نَجْنِي الْكَبَاثَ فَقَالَ ‏"‏ عَلَيْكُمْ بِالأَسْوَدِ مِنْهُ، فَإِنَّهُ أَيْطَبُ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَكُنْتَ تَرْعَى الْغَنَمَ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ، وَهَلْ مِنْ نَبِيٍّ إِلاَّ رَعَاهَا ‏"‏‏.‏
Saʿid ibn ʿUfayr nos narró; Ibn Wahb nos narró; de Yunus; de Ibn Shihab, dijo: Abu Salama me informó, dijo: Jabir ibn ʿAbd Allah me informó, dijo: “Estábamos con el Mensajero de Allah ﷺ en Marr al-Zahran, recogiendo el kabath, y dijo: > «Aferraos al negro de él, pues es el más sabroso». Entonces se dijo: «¿Acaso pastoreabas ovejas?». Dijo: > «Sí; y no hay profeta sino que las pastoreó».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5453
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 82
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 364
Capítulo: Enjuagar la boca después de las comidas
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ النُّعْمَانِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ، فَلَمَّا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ دَعَا بِطَعَامٍ فَمَا أُتِيَ إِلاَّ بِسَوِيقٍ، فَأَكَلْنَا فَقَامَ إِلَى الصَّلاَةِ، فَتَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا‏.‏
Nos narró Ali; nos narró Sufyan; oí a Yahya ibn Sa‘id, de Bushayr ibn Yasar, de Suwayd ibn al-Nu‘man, quien dijo: “Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ hacia Jaybar; y cuando estuvimos en as-Sahba’, pidió comida, y no se trajo sino sawiq. Entonces comimos. Luego se levantó para la oración; se enjuagó la boca, y nosotros nos enjuagamos la boca.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5454
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 83
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 65, Hadith 365
Capítulo: Enjuagar la boca después de las comidas
قَالَ يَحْيَى سَمِعْتُ بُشَيْرًا، يَقُولُ حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ، فَلَمَّا كُنَّا بِالصَّهْبَاءِ ـ قَالَ يَحْيَى وَهْىَ مِنْ خَيْبَرَ عَلَى رَوْحَةٍ ـ دَعَا بِطَعَامٍ فَمَا أُتِيَ إِلاَّ بِسَوِيقٍ، فَلُكْنَاهُ فَأَكَلْنَا مَعَهُ، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَمَضْمَضَ وَمَضْمَضْنَا مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏ وَقَالَ سُفْيَانُ كَأَنَّكَ تَسْمَعُهُ مِنْ يَحْيَى‏.‏
Dijo Yahya: oí a Bushayr, que decía: nos narró Suwayd: salimos con el Enviado de Allah ﷺ hacia Jaybar; y cuando estábamos en as-Sahba —dijo Yahya: y está, desde Jaybar, a una jornada de marcha—, pidió comida, y no se le trajo sino sawiq; lo mascamos y comimos con él. Luego pidió agua, se enjuagó la boca y nos enjuagamos la boca con él. Luego dirigió para nosotros la oración del magrib y no hizo ablución. Y dijo Sufyan: “como si lo estuvieras oyendo de Yahya”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5455
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 84
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 365
Capítulo: Lamer y chupar los dedos
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَمْسَحْ يَدَهُ حَتَّى يَلْعَقَهَا أَوْ يُلْعِقَهَا ‏"
Nos narró Ali ibn Abd Allah; nos narró Sufyan; de Amr ibn Dinar; de Ata; de Ibn Abbas: que el Profeta ﷺ dijo: "Cuando alguno de vosotros coma, que no se limpie la mano hasta que la lama o haga que se la laman."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5456
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 85
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 366
Capítulo: El pañuelo.
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ سَأَلَهُ عَنِ الْوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ، فَقَالَ لاَ قَدْ كُنَّا زَمَانَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لاَ نَجِدُ مِثْلَ ذَلِكَ مِنَ الطَّعَامِ إِلاَّ قَلِيلاً، فَإِذَا نَحْنُ وَجَدْنَاهُ لَمْ يَكُنْ لَنَا مَنَادِيلُ، إِلاَّ أَكُفَّنَا وَسَوَاعِدَنَا وَأَقْدَامَنَا، ثُمَّ نُصَلِّي وَلاَ نَتَوَضَّأُ‏.‏
Nos narró Ibrahim ibn al-Mundhir; dijo: me narró Muhammad ibn Fulayh; dijo: me narró mi padre, de Sa‘id ibn al-Harith, de Yabir ibn ‘Abd Allah (ra), que él le preguntó acerca de la ablución menor por lo que ha tocado el fuego, y dijo: “No. En tiempos del Profeta Muhammad ﷺ no encontrábamos de esa clase de comida sino poco; y cuando la encontrábamos, no teníamos para nosotros paños, sino nuestras palmas, nuestros antebrazos y nuestros pies; luego rezábamos y no hacíamos la ablución menor.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5457
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 86
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 367
Capítulo: Lo que se debe decir después de terminar la comida.
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَفَعَ مَائِدَتَهُ قَالَ ‏ "‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ، غَيْرَ مَكْفِيٍّ، وَلاَ مُوَدَّعٍ وَلاَ مُسْتَغْنًى عَنْهُ، رَبَّنَا ‏"
Nos narró Abu Nuʿaym, nos narró Sufyan, de Thawr, de Jalid ibn Maʿdan, de Abu Umama, que el Profeta ﷺ, cuando levantaban su mesa, decía: “Alabado sea Allah con una alabanza abundante, buena y bendita en ella; no suficiente por sí sola, ni despedida, ni de la que se pueda prescindir, Señor nuestro.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5458
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 87
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 368
Capítulo: Lo que se debe decir después de terminar la comida.
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ ـ وَقَالَ مَرَّةً إِذَا رَفَعَ مَائِدَتَهُ ـ قَالَ ‏ "‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَفَانَا وَأَرْوَانَا، غَيْرَ مَكْفِيٍّ، وَلاَ مَكْفُورٍ ـ وَقَالَ مَرَّةً الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّنَا، غَيْرَ مَكْفِيٍّ، وَلاَ مُوَدَّعٍ ـ وَلاَ مُسْتَغْنًى، رَبَّنَا ‏"
Nos narró Abu ‘Asim, de Thawr ibn Yazid, de Jalid ibn Ma‘dan, de Abu Umama, que el Profeta ﷺ, cuando terminaba de comer —y dijo una vez: cuando retiraba su mesa—, decía: “Alabado sea Allah, Aquel que nos ha bastado y nos ha saciado, sin que Él sea necesitado, ni sea desagradecido.” “Y dijo en una ocasión: ‘Alabado sea Allah, nuestro Señor, sin que Él sea necesitado, ni sea abandonado, ni se prescinda de Él, Señor nuestro’.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5459
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 88
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 369
Capítulo: Comer con el sirviente.
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدٍ ـ هُوَ ابْنُ زِيَادٍ ـ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَتَى أَحَدَكُمْ خَادِمُهُ بِطَعَامِهِ، فَإِنْ لَمْ يُجْلِسْهُ مَعَهُ فَلْيُنَاوِلْهُ أُكْلَةً أَوْ أُكْلَتَيْنِ، أَوْ لُقْمَةً أَوْ لُقْمَتَيْنِ، فَإِنَّهُ وَلِيَ حَرَّهُ وَعِلاَجَهُ ‏"
Nos narró Hafs ibn Umar; nos narró Shu‘ba, de Muhammad —que es Ibn Ziyad—, dijo: oí a Abu Hurayra (ra), del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: "Cuando el sirviente de alguno de vosotros le traiga su comida, si no lo sienta con él, que le dé entonces una porción o dos porciones, o un bocado o dos bocados, pues él se ha encargado de su calor y de su preparación."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5460
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 89
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 370
Capítulo: "¿Puede venir también esta (persona) conmigo?"
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا شَقِيقٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ كَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُكْنَى أَبَا شُعَيْبٍ، وَكَانَ لَهُ غُلاَمٌ لَحَّامٌ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ فِي أَصْحَابِهِ، فَعَرَفَ الْجُوعَ فِي وَجْهِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ إِلَى غُلاَمِهِ اللَّحَّامِ فَقَالَ اصْنَعْ لِي طَعَامًا يَكْفِي خَمْسَةً، لَعَلِّي أَدْعُو النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَامِسَ خَمْسَةٍ‏.‏ فَصَنَعَ لَهُ طُعَيِّمًا، ثُمَّ أَتَاهُ فَدَعَاهُ، فَتَبِعَهُمْ رَجُلٌ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا أَبَا شُعَيْبٍ إِنَّ رَجُلاً تَبِعَنَا فَإِنْ شِئْتَ أَذِنْتَ لَهُ، وَإِنْ شِئْتَ تَرَكْتَهُ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Abi al-Aswad, nos narró Abu Usama, nos narró al-A‘mash, nos narró Shaqiq, nos narró Abu Mas‘ud al-Ansari, dijo: “Había un hombre de los Ansar, cuya kunya era Abu Shu‘ayb, y tenía un muchacho carnicero. Fue al Profeta ﷺ cuando este se hallaba entre sus compañeros, y reconoció el hambre en el rostro del Profeta ﷺ. Entonces fue a su muchacho carnicero y le dijo: «Prepárame una comida que baste para cinco personas, quizá invite al Profeta ﷺ como el quinto de cinco». Y le preparó una comidita. Luego fue a él y lo invitó. Y un hombre los siguió, y el Profeta ﷺ dijo:” “¡Oh, Abu Shuʿayb! En verdad, un hombre nos ha seguido; si quieres, le das permiso, y si quieres, lo dejas.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5461
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 90
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 371
Capítulo: Si se sirve la cena (cuando es el momento de la Salat).
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،‏.‏ وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّ أَبَاهُ، عَمْرَو بْنَ أُمَيَّةَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَحْتَزُّ مِنْ كَتِفِ شَاةٍ فِي يَدِهِ، فَدُعِيَ إِلَى الصَّلاَةِ فَأَلْقَاهَا وَالسِّكِّينَ الَّتِي كَانَ يَحْتَزُّ بِهَا، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏
Nos narró Abu al-Yaman; nos informó Shuayb, de al-Zuhri. Y al-Layth dijo: me narró Yunus, de Ibn Shihab; dijo: me informó Jafar ibn Amr ibn Umayya que su padre, Amr ibn Umayya, le informó que vio al Mensajero de Allah ﷺ cortar un trozo del hombro de una oveja que tenía en su mano. Entonces fue llamado a la oración, y arrojó el trozo y el cuchillo con el que estaba cortando; luego se levantó y oró, y no hizo la ablución. "Vi al Mensajero de Allah ﷺ cortar un trozo del hombro de una oveja que tenía en su mano. Entonces fue llamado a la oración, y arrojó el trozo y el cuchillo con el que estaba cortando; luego se levantó y oró, y no hizo la ablución."
Referencia: Sahih al-Bukhari 5462
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 91
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 372
Capítulo: Si se sirve la cena (cuando es el momento de la Salat).
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ ‏"
Nos narró Mu‘allà ibn Asad, nos narró Wuhayb, de Ayyub, de Abu Qilaba, de Anas ibn Malik (ra), del Profeta ﷺ, dijo: “Cuando se haya servido la cena y se haya establecido la oración, comenzad por la cena.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5463
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 92
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 373
Capítulo: Si se sirve la cena (cuando es el momento de la Salat).
وَعَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ‏.‏ وَعَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ تَعَشَّى مَرَّةً وَهْوَ يَسْمَعُ قِرَاءَةَ الإِمَامِ‏.‏
De Ayyub, de Nafi‘, de Ibn Umar, del Profeta ﷺ, algo semejante. Y de Ayyub, de Nafi‘, de Ibn Umar, que él cenó una vez mientras escuchaba la recitación del imán.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5464
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 93
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 373
Capítulo: Si se sirve la cena (cuando es el momento de la Salat).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ وَحَضَرَ الْعَشَاءُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ ‏"‏‏.‏ قَالَ وُهَيْبٌ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامٍ ‏"‏ إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ ‏"‏‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yusuf, nos narró Sufyan, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha, del Profeta ﷺ, que dijo: "Cuando se haya establecido la oración y esté presente la cena, comenzad por la cena". Y dijo Wuhayb y Yahya ibn Sa‘id, de Hisham: "Cuando se haya servido la cena".
Referencia: Sahih al-Bukhari 5465
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 94
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 374
Capítulo: "Y cuando hayas tomado tu comida, dispérsate."
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أَنَسًا، قَالَ أَنَا أَعْلَمُ النَّاسِ، بِالْحِجَابِ كَانَ أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ يَسْأَلُنِي عَنْهُ، أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَرُوسًا بِزَيْنَبَ ابْنَةِ جَحْشٍ وَكَانَ تَزَوَّجَهَا بِالْمَدِينَةِ، فَدَعَا النَّاسَ لِلطَّعَامِ بَعْدَ ارْتِفَاعِ النَّهَارِ، فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَلَسَ مَعَهُ رِجَالٌ بَعْدَ مَا قَامَ الْقَوْمُ، حَتَّى قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَشَى وَمَشَيْتُ مَعَهُ، حَتَّى بَلَغَ باب حُجْرَةِ عَائِشَةَ، ثُمَّ ظَنَّ أَنَّهُمْ خَرَجُوا فَرَجَعْتُ مَعَهُ، فَإِذَا هُمْ جُلُوسٌ مَكَانَهُمْ، فَرَجَعَ وَرَجَعْتُ مَعَهُ الثَّانِيَةَ، حَتَّى بَلَغَ باب حُجْرَةِ عَائِشَةَ فَرَجَعَ وَرَجَعْتُ مَعَهُ، فَإِذَا هُمْ قَامُوا، فَضَرَبَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ سِتْرًا، وَأُنْزِلَ الْحِجَابُ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad; nos transmitió Yaqub ibn Ibrahim; dijo: me narró mi padre, de Salih, de Ibn Shihab, que Anas dijo: “Yo soy la persona que más sabe acerca del velo; Ubayy ibn Kaab solía preguntarme por ello. El Mensajero de Allah ﷺ amaneció como esposo recién casado con Zaynab, hija de Yahsh, y se había casado con ella en Medina. Entonces invitó a la gente a la comida después de que el día hubiera avanzado. El Mensajero de Allah ﷺ se sentó, y se sentaron con él unos hombres después de que la gente se hubo levantado, hasta que el Mensajero de Allah ﷺ se levantó y caminó, y yo caminé con él, hasta que llegó a la puerta de la estancia de Aisha. Luego pensó que ellos habían salido, y regresé con él; y he aquí que ellos estaban sentados en su lugar. Entonces regresó, y regresé con él por segunda vez, hasta que llegó a la puerta de la estancia de Aisha; y regresó, y regresé con él; y he aquí que ellos se habían levantado. Entonces puso entre él y yo una cortina, y fue revelado el velo”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 5466
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 95
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 375