Sahih al-Bukhari - Hadith 5443

Libro: Alimentos, Comidas
Capítulo: La ingestión de un espádice de la palmera.

كتاب الأطعمة

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، رضى الله عنهما قَالَ كَانَ بِالْمَدِينَةِ يَهُودِيٌّ وَكَانَ يُسْلِفُنِي فِي تَمْرِي إِلَى الْجِدَادِ، وَكَانَتْ لِجَابِرٍ الأَرْضُ الَّتِي بِطَرِيقِ رُومَةَ فَجَلَسَتْ، فَخَلاَ عَامًا فَجَاءَنِي الْيَهُودِيُّ عِنْدَ الْجَدَادِ، وَلَمْ أَجُدَّ مِنْهَا شَيْئًا، فَجَعَلْتُ أَسْتَنْظِرُهُ إِلَى قَابِلٍ فَيَأْبَى، فَأُخْبِرَ بِذَلِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لأَصْحَابِهِ ‏"‏ امْشُوا نَسْتَنْظِرْ لِجَابِرٍ مِنَ الْيَهُودِيِّ ‏"‏‏.‏ فَجَاءُونِي فِي نَخْلِي فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُكَلِّمُ الْيَهُودِيَّ فَيَقُولُ أَبَا الْقَاسِمِ لاَ أُنْظِرُهُ‏.‏ فَلَمَّا رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَامَ فَطَافَ فِي النَّخْلِ، ثُمَّ جَاءَهُ فَكَلَّمَهُ فَأَبَى فَقُمْتُ فَجِئْتُ بِقَلِيلِ رُطَبٍ فَوَضَعْتُهُ بَيْنَ يَدَىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَكَلَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَيْنَ عَرِيشُكَ يَا جَابِرُ ‏"‏‏.‏ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ افْرُشْ لِي فِيهِ ‏"‏‏.‏ فَفَرَشْتُهُ فَدَخَلَ فَرَقَدَ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَجِئْتُهُ بِقَبْضَةٍ أُخْرَى فَأَكَلَ مِنْهَا، ثُمَّ قَامَ فَكَلَّمَ الْيَهُودِيَّ فَأَبَى عَلَيْهِ فَقَامَ فِي الرِّطَابِ فِي النَّخْلِ الثَّانِيَةَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا جَابِرُ جُدَّ وَاقْضِ ‏"‏‏.‏ فَوَقَفَ فِي الْجَدَادِ فَجَدَدْتُ مِنْهَا مَا قَضَيْتُهُ وَفَضَلَ مِنْهُ فَخَرَجْتُ حَتَّى جِئْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَبَشَّرْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ أَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ عُرُوشٌ وَعَرِيشٌ بِنَاءٌ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ مَعْرُوشَاتٍ مَا يُعَرَّشُ مِنْ الْكُرُومِ وَغَيْرِ ذَلِكَ يُقَالُ عُرُوشُهَا أَبْنِيَتُهَا
Nos narró Saʿid ibn Abi Maryam; nos narró Abu Gassan; dijo: me narró Abu Hazim, de Ibrahim ibn ʿAbd al-Rahman ibn ʿAbd Allah ibn Abi Rabiʿa, de Jabir ibn ʿAbd Allah (ra), quien dijo: “En Medina había un judío que me adelantaba dinero sobre mis dátiles hasta el tiempo de la recolección; y Jabir tenía la tierra que está en el camino de Ruma, pero quedó improductiva, y pasó un año entero. Entonces el judío vino a mí en el tiempo de la recolección, y yo no había recolectado de ella nada. Me puse a pedirle prórroga hasta el año siguiente, pero se negaba. Se informó de ello al Profeta ﷺ, y dijo a sus compañeros: «Id; pidamos prórroga al judío en favor de Jabir». Vinieron a mí, a mi palmeral, y el Profeta ﷺ se puso a hablar con el judío, y él decía: ‘Abu al-Qasim, no le concederé prórroga’. Cuando el Profeta ﷺ vio eso, se levantó y dio una vuelta por entre las palmeras; luego fue a él y le habló, pero se negó. Entonces me levanté y traje unos pocos dátiles frescos y los puse delante del Profeta ﷺ; él comió y luego dijo: «¿Dónde está tu emparrado, oh Jabir?». Se lo indiqué, y dijo: «Extiéndeme allí un lecho». Se lo extendí, entró y se recostó; luego despertó, y le traje otro puñado, y comió de él. Después se levantó y habló con el judío, pero este se mantuvo en su negativa. Entonces se puso de pie entre los dátiles frescos, en el palmeral, por segunda vez; luego dijo: «Oh Jabir, recolecta y paga». Se detuvo en el lugar de la recolección, y yo recolecté de ella lo con que le pagué, y sobró de ello. Salí hasta que llegué al Profeta ﷺ y le di la buena nueva, y él dijo: «Doy testimonio de que yo soy el Mensajero de Allah».” Emparrados y emparrado: una construcción. E Ibn ʿAbbas dijo: “emparradas”: aquello que se emparra de las vides y de otras cosas; y se dice: “sus emparrados” significa “sus construcciones”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 5443
Referencia en el libro: Libro 70, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Vol. 7, Libro 65, Hadith 354
Nos narró Saʿid ibn Abi Maryam; nos narró Abu Gassan; dijo: me narró Abu Hazim, de Ibrahim ibn ʿAbd al-Rahman ibn ʿAbd Allah ibn Abi Rabiʿa, de Jabir ibn ʿAbd Allah (ra), quien dijo: “En Medina había un judío que me adelantaba dinero sobre mis dátiles hasta el tiempo de la recolección; y Jabir tenía la tierra que está en el camino de Ruma, pero quedó improductiva, y pasó un año entero. Entonces el judío vino a mí en el tiempo de la recolección, y yo no había recolectado de ella nada. Me puse a pedirle prórroga hasta el año siguiente, pero se negaba. Se informó de ello al Profeta ﷺ, y dijo a sus compañeros: «Id; pidamos prórroga al judío en favor de Jabir». Vinieron a mí, a mi palmeral, y el Profeta ﷺ se puso a hablar con el judío, y él decía: ‘Abu al-Qasim, no le concederé prórroga’. Cuando el Profeta ﷺ vio eso, se levantó y dio una vuelta por entre las palmeras; luego fue a él y le habló, pero se negó. Entonces me levanté y traje unos pocos dátiles frescos y los puse delante del Profeta ﷺ; él comió y luego dijo: «¿Dónde está tu emparrado, oh Jabir?». Se lo indiqué, y dijo: «Extiéndeme allí un lecho». Se lo extendí, entró y se recostó; luego despertó, y le traje otro puñado, y comió de él. Después se levantó y habló con el judío, pero este se mantuvo en su negativa. Entonces se puso de pie entre los dátiles frescos, en el palmeral, por segunda vez; luego dijo: «Oh Jabir, recolecta y paga». Se detuvo en el lugar de la recolección, y yo recolecté de ella lo con que le pagué, y sobró de ello. Salí hasta que llegué al Profeta ﷺ y le di la buena nueva, y él dijo: «Doy testimonio de que yo soy el Mensajero de Allah».” Emparrados y emparrado: una construcción. E Ibn ʿAbbas dijo: “emparradas”: aquello que se emparra de las vides y de otras cosas; y se dice: “sus emparrados” significa “sus construcciones”.
Sahih al-Bukhari
Hadith 5443 — Alimentos, Comidas
sunnah.es