Los Capítulos sobre el Matrimonio

كتاب النكاح

169 hadiths en este libro

Capítulo: Lo que se narró acerca de la virtud del matrimonio
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ بِمِنًى فَخَلاَ بِهِ عُثْمَانُ فَجَلَسْتُ قَرِيبًا مِنْهُ فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ هَلْ لَكَ أَنْ أُزَوِّجَكَ جَارِيَةً بِكْرًا تُذَكِّرُكَ مِنْ نَفْسِكَ بَعْضَ مَا قَدْ مَضَى فَلَمَّا رَأَى عَبْدُ اللَّهِ أَنَّهُ لَيْسَ لَهُ حَاجَةٌ سِوَى هَذَا أَشَارَ إِلَىَّ بِيَدِهِ فَجِئْتُ وَهُوَ يَقُولُ لَئِنْ قُلْتَ ذَلِكَ لَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Amir ibn Zurara, nos narró Ali ibn Mushir, de al-A‘mash, de Ibrahim, de Alqama ibn Qays, dijo: “Yo estaba con Abd Allah ibn Mas‘ud en Miná, y Uthman se quedó a solas con él. Yo me senté cerca de él, y Uthman le dijo: «¿Te gustaría que te casara con una joven virgen que te haga recordar, de ti mismo, parte de lo que ya ha pasado?». Y cuando Abd Allah vio que no tenía necesidad sino de esto, me hizo una seña con la mano; entonces me acerqué, mientras él decía: «Si dices eso, ciertamente el Mensajero de Allah ﷺ dijo...»” "¡Oh, grupo de jóvenes! Quien de vosotros tenga capacidad para el matrimonio, que se case, pues ello es más eficaz para bajar la mirada y más protector para la castidad; y quien no tenga capacidad, que se atenga al ayuno, pues para él es un freno."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1845
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1845
Capítulo: Lo que se narró acerca de la virtud del matrimonio
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ، حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مَيْمُونٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ النِّكَاحُ مِنْ سُنَّتِي فَمَنْ لَمْ يَعْمَلْ بِسُنَّتِي فَلَيْسَ مِنِّي وَتَزَوَّجُوا فَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ الأُمَمَ وَمَنْ كَانَ ذَا طَوْلٍ فَلْيَنْكِحْ وَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَعَلَيْهِ بِالصِّيَامِ فَإِنَّ الصَّوْمَ لَهُ وِجَاءٌ ‏"
Nos narró Ahmad ibn al-Azhar, nos narró Adam, nos narró Isa ibn Maymun, de al-Qasim, de Aisha, quien dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” El matrimonio forma parte de mi Sunna; quien no actúe conforme a mi Sunna no es de los míos. Casaos, pues yo me gloriaré por vosotros ante las demás comunidades. Quien tenga medios, que se case; y quien no encuentre, que se atenga al ayuno, pues el ayuno es para él una protección.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1846
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1846
Capítulo: Lo que se narró acerca de la virtud del matrimonio
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لَمْ نَرَ لِلْمُتَحَابَّيْنِ مِثْلَ النِّكَاحِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Sa‘id ibn Sulayman, nos narró Muhammad ibn Muslim, nos narró Ibrahim ibn Maysara, de Tawus, de Ibn ‘Abbas, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No hemos visto, para dos que se aman, nada semejante al matrimonio.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1847
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1847
Capítulo: Prohibición del celibato
حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِيُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ لَقَدْ رَدَّ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ التَّبَتُّلَ وَلَوْ أَذِنَ لَهُ لاَخْتَصَيْنَا ‏.‏
Nos narró Abu Marwan, Muhammad ibn Uthman al-Uthmani; nos narró Ibrahim ibn Sa‘d, de al-Zuhri, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Sa‘d, que dijo: "En verdad, el Mensajero de Allah ﷺ le rechazó a Uthman ibn Maz‘un el celibato; y si se lo hubiera permitido, ciertamente nos habríamos castrado."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1848
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1848
Capítulo: Prohibición del celibato
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، وَزَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، ‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنِ التَّبَتُّلِ ‏.‏ زَادَ زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ وَقَرَأَ قَتَادَةُ ‏{وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلاً مِنْ قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَاجًا وَذُرِّيَّةً}‏ ‏.‏
Nos narraron Bishr ibn Adam y Zayd ibn Ajzam; dijeron: nos narró Muadh ibn Hisham; nos narró mi padre, de Qatada, de al-Hasan, de Samura. Que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió el celibato. Zayd ibn Ajzam añadió: y Qatada recitó: “Y, ciertamente, enviamos mensajeros antes de ti, y les asignamos esposas y descendencia”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1849
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1849
Capítulo: Los derechos de la esposa sobre el esposo
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي قَزَعَةَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَا حَقُّ الْمَرْأَةِ عَلَى الزَّوْجِ قَالَ ‏ "‏ أَنْ يُطْعِمَهَا إِذَا طَعِمَ وَأَنْ يَكْسُوَهَا إِذَا اكْتَسَى وَلاَ يَضْرِبِ الْوَجْهَ وَلاَ يُقَبِّحْ وَلاَ يَهْجُرْ إِلاَّ فِي الْبَيْتِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Yazid ibn Harun, de Shu‘ba, de Abu Qaza‘a, de Hakim ibn Mu‘awiya, de su padre, que un hombre preguntó al Profeta ﷺ: “¿Cuál es el derecho de la mujer sobre el esposo?”. Dijo: “”. “Que la alimente cuando él coma, que la vista cuando él se vista, que no golpee el rostro, que no la denigre y que no la abandone sino dentro de la casa.”
Referencia: Sunan Ibn Majah 1850
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1850
Capítulo: Los derechos de la esposa sobre el esposo
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ الْبَارِقِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الأَحْوَصِ، حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ، شَهِدَ حِجَّةَ الْوَدَاعِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَذَكَّرَ وَوَعَظَ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ اسْتَوْصُوا بِالنِّسَاءِ خَيْرًا فَإِنَّمَا هُنَّ عِنْدَكُمْ عَوَانٍ ‏.‏ لَيْسَ تَمْلِكُونَ مِنْهُنَّ شَيْئًا غَيْرَ ذَلِكَ إِلاَّ أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ فَإِنْ فَعَلْنَ فَاهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوهُنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلاَ تَبْغُوا عَلَيْهِنَّ سَبِيلاً إِنَّ لَكُمْ مِنْ نِسَائِكُمْ حَقًّا وَلِنِسَائِكُمْ عَلَيْكُمْ حَقًّا فَأَمَّا حَقُّكُمْ عَلَى نِسَائِكُمْ فَلاَ يُوطِئْنَ فُرُشَكُمْ مَنْ تَكْرَهُونَ وَلاَ يَأْذَنَّ فِي بُيُوتِكُمُ لِمَنْ تَكْرَهُونَ أَلاَ وَحَقُّهُنَّ عَلَيْكُمْ أَنْ تُحْسِنُوا إِلَيْهِنَّ فِي كِسْوَتِهِنَّ وَطَعَامِهِنَّ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró al-Husayn ibn Ali, de Za’ida, de Shabib ibn Garqada al-Bariqi, de Sulayman ibn Amr ibn al-Ahwas: me narró mi padre que él presenció la Peregrinación de Despedida junto con el Mensajero de Allah ﷺ; entonces alabó a Allah y Lo ensalzó, amonestó y exhortó; luego dijo: “Tratad bien a las mujeres, pues no son sino cautivas junto a vosotros. No tenéis sobre ellas nada más que eso, salvo que incurran en una indecencia manifiesta; y si lo hacen, entonces apartaos de ellas en los lechos y golpeadlas con un golpe no severo. Y si os obedecen, no busquéis contra ellas un camino. Ciertamente, vosotros tenéis un derecho sobre vuestras mujeres, y vuestras mujeres tienen un derecho sobre vosotros. En cuanto a vuestro derecho sobre vuestras mujeres, es que no hagan pisar vuestros lechos a quienes detestáis y que no permitan en vuestras casas a quienes detestáis. Y, ciertamente, su derecho sobre vosotros es que las tratéis bien en su vestimenta y en su alimento.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1851
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1851
Capítulo: Los derechos del esposo sobre su esposa
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لَوْ أَمَرْتُ أَحَدًا أَنْ يَسْجُدَ لأَحَدٍ لأَمَرْتُ الْمَرْأَةَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا وَلَوْ أَنَّ رَجُلاً أَمَرَ امْرَأَةً أَنْ تَنْقُلَ مِنْ جَبَلٍ أَحْمَرَ إِلَى جَبَلٍ أَسْوَدَ وَمِنْ جَبَلٍ أَسْوَدَ إِلَى جَبَلٍ أَحْمَرَ - لَكَانَ نَوْلُهَا أَنْ تَفْعَلَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Affan, nos narró Hammad ibn Salama, de Ali ibn Zayd ibn Yud‘an, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de A’isha, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Si yo ordenara a alguien que se postrase ante alguien, ordenaría a la mujer que se postrase ante su marido. Y si un hombre ordenara a su mujer que trasladase de una montaña roja a una montaña negra, y de una montaña negra a una montaña roja, sería deber de ella hacerlo."
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1852
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1852
Capítulo: Los derechos del esposo sobre su esposa
حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ الْقَاسِمِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ لَمَّا قَدِمَ مُعَاذٌ مِنَ الشَّامِ سَجَدَ لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏"‏ مَا هَذَا يَا مُعَاذُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَتَيْتُ الشَّامَ فَوَافَقْتُهُمْ يَسْجُدُونَ لأَسَاقِفَتِهِمْ وَبَطَارِقَتِهِمْ فَوَدِدْتُ فِي نَفْسِي أَنْ نَفْعَلَ ذَلِكَ بِكَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ فَلاَ تَفْعَلُوا فَإِنِّي لَوْ كُنْتُ آمِرًا أَحَدًا أَنْ يَسْجُدَ لِغَيْرِ اللَّهِ لأَمَرْتُ الْمَرْأَةَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لاَ تُؤَدِّي الْمَرْأَةُ حَقَّ رَبِّهَا حَتَّى تُؤَدِّيَ حَقَّ زَوْجِهَا وَلَوْ سَأَلَهَا نَفْسَهَا وَهِيَ عَلَى قَتَبٍ لَمْ تَمْنَعْهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Azhar ibn Marwán, nos narró Hammād ibn Zayd, de Ayyūb, de al-Qāsim al-Shaybānī, de ʿAbd Allāh ibn Abī Awfā, que dijo: “Cuando Muʿādh llegó de al-Shām, se postró ante el Profeta ﷺ. Él dijo: «¿Qué es esto, oh Muʿādh?». Dijo: «Fui a al-Shām y los encontré postrándose ante sus obispos y sus patriarcas, y deseé en mi fuero interno que hiciéramos eso contigo». Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «No lo hagáis, pues si yo fuera a ordenar a alguien que se postrara ante otro que no fuera Allah, habría ordenado a la mujer que se postrara ante su marido. Y por Aquel en cuya mano está el alma de Muhammad, la mujer no cumple el derecho de su Señor hasta que cumpla el derecho de su marido; y aunque él le pidiera su propia persona mientras ella estuviera sobre una albarda, no se lo impediría».”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1853
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1853
Capítulo: Los derechos del esposo sobre su esposa
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي نَصْرٍ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُسَاوِرٍ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ أُمِّهِ، قَالَتْ سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَةَ، تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ أَيُّمَا امْرَأَةٍ مَاتَتْ وَزَوْجُهَا عَنْهَا رَاضٍ دَخَلَتِ الْجَنَّةَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Muhammad ibn Fudayl, de Abu Nasr Abd Allah ibn Abd al-Rahman, de Musawir al-Himyari, de su madre, quien dijo: “Oí a Umm Salama decir: ‘Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir’”. “Cualquier mujer que muera mientras su esposo está complacido con ella entrará en el Paraíso.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1854
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1854
Capítulo: La mejor de las mujeres
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا الدُّنْيَا مَتَاعٌ وَلَيْسَ مِنْ مَتَاعِ الدُّنْيَا شَىْءٌ أَفْضَلَ مِنَ الْمَرْأَةِ الصَّالِحَةِ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Isa ibn Yunus, nos narró Abd al-Rahman ibn Ziyad ibn Anum, de Abd Allah ibn Yazid, de Abd Allah ibn Amr, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, la vida mundanal es un disfrute, y no hay, entre los disfrutes de la vida mundanal, nada mejor que la mujer virtuosa.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1855
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1855
Capítulo: La mejor de las mujeres
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمُرَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ لَمَّا نَزَلَ فِي الْفِضَّةِ وَالذَّهَبِ مَا نَزَلَ قَالُوا فَأَىَّ الْمَالِ نَتَّخِذُ قَالَ عُمَرُ فَأَنَا أَعْلَمُ لَكُمْ ذَلِكَ ‏.‏ فَأَوْضَعَ عَلَى بَعِيرِهِ فَأَدْرَكَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَنَا فِي أَثَرِهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىَّ الْمَالِ نَتَّخِذُ فَقَالَ ‏ "‏ لِيَتَّخِذْ أَحَدُكُمْ قَلْبًا شَاكِرًا وَلِسَانًا ذَاكِرًا وَزَوْجَةً مُؤْمِنَةً تُعِينُ أَحَدَكُمْ عَلَى أَمْرِ الآخِرَةِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Isma‘il ibn Samura, nos narró Waki‘, de ‘Abd Allah ibn ‘Amr ibn Murra, de su padre, de Salim ibn Abi al-Ya‘d, de Thawban, que dijo: “Cuando descendió acerca de la plata y el oro lo que descendió, dijeron: «¿Qué bienes, pues, tomaremos?». ‘Umar dijo: «Yo os informaré de eso». Entonces espoleó a su camello y alcanzó al Profeta ﷺ, y yo iba tras él. Y dijo: «¡Mensajero de Allah!, ¿qué bienes tomaremos?». Y dijo:” “Que cada uno de vosotros tome para sí un corazón agradecido, una lengua que recuerda y una esposa creyente que ayude a cada uno de vosotros en el asunto de la Otra Vida.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1856
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1856
Capítulo: La mejor de las mujeres
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاتِكَةِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ ‏ "‏ مَا اسْتَفَادَ الْمُؤْمِنُ بَعْدَ تَقْوَى اللَّهِ خَيْرًا لَهُ مِنْ زَوْجَةٍ صَالِحَةٍ إِنْ أَمَرَهَا أَطَاعَتْهُ وَإِنْ نَظَرَ إِلَيْهَا سَرَّتْهُ وَإِنْ أَقْسَمَ عَلَيْهَا أَبَرَّتْهُ وَإِنْ غَابَ عَنْهَا نَصَحَتْهُ فِي نَفْسِهَا وَمَالِهِ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Sadaqa ibn Jalid, nos narró Uthman ibn Abi al-Atika, de Ali ibn Yazid, de al-Qasim, de Abu Umama, del Profeta ﷺ, que él solía decir: No obtuvo el creyente, después de la piedad de Dios, nada mejor para sí que una esposa virtuosa: si él le ordena algo, ella le obedece; si él la mira, ella le complace; si él le hace un juramento, ella se lo cumple; y si él se ausenta de ella, ella vela por él en lo que respecta a su propia persona y a sus bienes.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1857
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1857
Capítulo: Casarse con una mujer religiosa
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ تُنْكَحُ النِّسَاءُ لأَرْبَعٍ لِمَالِهَا وَلِحَسَبِهَا وَلِجَمَالِهَا وَلِدِينِهَا ‏.‏ فَاظْفَرْ بِذَاتِ الدِّينِ تَرِبَتْ يَدَاكَ ‏"
Nos narró Yahya ibn Hakim, nos narró Yahya ibn Sa‘id, de ‘Ubayd Allah ibn ‘Umar, de Sa‘id ibn Abi Sa‘id, de su padre, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Las mujeres son tomadas en matrimonio por cuatro cosas: por su riqueza, por su linaje, por su belleza y por su religión. Así pues, alcanza a la que posee religión; que tus manos se cubran de polvo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1858
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1858
Capítulo: Casarse con una mujer religiosa
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمُحَارِبِيُّ، وَجَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنِ الإِفْرِيقِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ تَزَوَّجُوا النِّسَاءَ لِحُسْنِهِنَّ فَعَسَى حُسْنُهُنَّ أَنْ يُرْدِيَهُنَّ وَلاَ تَزَوَّجُوهُنَّ لأَمْوَالِهِنَّ فَعَسَى أَمْوَالُهُنَّ أَنْ تُطْغِيَهُنَّ وَلَكِنْ تَزَوَّجُوهُنَّ عَلَى الدِّينِ وَلأَمَةٌ خَرْمَاءُ سَوْدَاءُ ذَاتُ دِينٍ أَفْضَلُ ‏"
Nos narró Abu Kurayb; nos narró Abd al-Rahman al-Muharibi y Ya‘far ibn ‘Awn, de al-Ifriqi, de Abd Allah ibn Yazid, de Abd Allah ibn ‘Amr, quien dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ”. “No os caséis con las mujeres por su hermosura, pues quizá su hermosura las lleve a la perdición; ni os caséis con ellas por sus riquezas, pues quizá sus riquezas las hagan caer en la arrogancia; sino casaos con ellas por la religión. Y, ciertamente, una esclava negra, con la nariz mutilada, dotada de religión, es mejor.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1859
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1859
Capítulo: Casarse con vírgenes
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَلَقِيتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏"‏ أَتَزَوَّجْتَ يَا جَابِرُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَبِكْرًا أَوْ ثَيِّبًا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ ثَيِّبًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلاَّ بِكْرًا تُلاَعِبُهَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ كُنَّ لِي أَخَوَاتٌ فَخَشِيتُ أَنْ تَدْخُلَ بَيْنِي وَبَيْنَهُنَّ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَذَاكَ إِذًا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Hannad ibn al-Sarī, nos narró ʿAbda ibn Sulaymān, de ʿAbd al-Malik, de ʿAṭāʾ, de Jābir ibn ʿAbd Allāh (ra), dijo: “Me casé con una mujer en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ. Entonces me encontré con el Mensajero de Allah ﷺ y dijo: «¿Te has casado, oh Jābir?». Dije: «Sí». Dijo: «¿Con una virgen o con una mujer que ya había estado casada?». Dije: «Con una mujer que ya había estado casada». Dijo: «¿Y por qué no una virgen, para que juegues con ella?». Dije: «Yo tenía hermanas y temí que ella se interpusiera entre ellas y yo». Dijo: «Entonces, eso es».”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1860
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1860
Capítulo: Casarse con vírgenes
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَالِمِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ عُوَيْمِ بْنِ سَاعِدَةَ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ عَلَيْكُمْ بِالأَبْكَارِ فَإِنَّهُنَّ أَعْذَبُ أَفْوَاهًا وَأَنْتَقُ أَرْحَامًا وَأَرْضَى بِالْيَسِيرِ ‏"
Nos narró Ibrahim ibn al-Mundhir al-Hizami, nos narró Muhammad ibn Talha al-Taymi, me narró Abd al-Rahman ibn Salim ibn Utba ibn Uwaym ibn Saida al-Ansari, de su padre, de su abuelo, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Os incumbe tomar por esposas a las vírgenes, pues ellas son de boca más dulce, de vientres más fecundos y más complacidas con lo poco.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1861
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1861
Capítulo: Casarse con mujeres libres que son fértiles
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سَلاَّمُ بْنُ سَوَّارٍ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ سَلِيمٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ أَرَادَ أَنْ يَلْقَى اللَّهَ طَاهِرًا مُطَهَّرًا فَلْيَتَزَوَّجِ الْحَرَائِرَ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Sallam ibn Sawwar, nos narró Kathir ibn Salim, de al-Dahhak ibn Muzahim, dijo: oí a Anas ibn Malik (ra) decir: oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: “Quien quiera encontrarse con Allah puro y purificado, que se case con mujeres libres.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1862
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1862
Capítulo: Casarse con mujeres libres que son fértiles
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ طَلْحَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ انْكِحُوا فَإِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمْ ‏"
Nos narró Yaqub ibn Humayd ibn Kasib, nos narró Abd Allah ibn al-Harith al-Majzumi, de Talha, de Ata, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Casaos, pues ciertamente yo me gloriaré por vuestra multitud.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1863
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1863
Capítulo: Mirar a una mujer cuando se desea casarse
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَمِّهِ، سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ، قَالَ خَطَبْتُ امْرَأَةً فَجَعَلْتُ أَتَخَبَّأُ لَهَا حَتَّى نَظَرْتُ إِلَيْهَا فِي نَخْلٍ لَهَا فَقِيلَ لَهُ أَتَفْعَلُ هَذَا وَأَنْتَ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا أَلْقَى اللَّهُ فِي قَلْبِ امْرِئٍ خِطْبَةَ امْرَأَةٍ فَلاَ بَأْسَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَيْهَا ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Hafs ibn Giyath, de Hayyay, de Muhammad ibn Sulayman, de su tío Sahl ibn Abi Hathma, de Muhammad ibn Maslama, quien dijo: “Pedí en matrimonio a una mujer y me puse a ocultarme para ella hasta que la miré en un palmeral que le pertenecía. Y se le dijo: ‘¿Haces esto siendo tú un compañero del Mensajero de Allah ﷺ?’. Él dijo: ‘Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir’”. "Cuando Allah deposita en el corazón de un hombre la intención de pedir en matrimonio a una mujer, no hay inconveniente en que la mire."
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1864
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1864
Capítulo: Mirar a una mujer cuando se desea casarse
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، وَزُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، أَرَادَ أَنْ يَتَزَوَّجَ، امْرَأَةً فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّهُ أَحْرَى أَنْ يُؤْدَمَ بَيْنَكُمَا ‏"
Nos narraron al-Hasan ibn Ali al-Jallal, Zuhayr ibn Muhammad y Muhammad ibn Abd al-Malik; dijeron: nos narró Abd al-Razzaq, de Ma‘mar, de Thabit, de Anas ibn Malik, que al-Mughira ibn Shu‘ba quiso casarse con una mujer, y el Profeta ﷺ le dijo: " "Ve y mírala, pues ello es más apropiado para que se afiance la concordia entre vosotros dos."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1865
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1865
Capítulo: Mirar a una mujer cuando se desea casarse
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَذَكَرْتُ لَهُ امْرَأَةً أَخْطُبُهَا فَقَالَ ‏ "‏ اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا فَإِنَّهُ أَجْدَرُ أَنْ يُؤْدَمَ بَيْنَكُمَا ‏"
Nos narró al-Hasan ibn Abi al-Rabi‘, nos informó ‘Abd al-Razzaq, de Ma‘mar, de Thabit al-Bunani, de Bakr ibn ‘Abd Allah al-Muzani, de al-Mughira ibn Shu‘ba, dijo: “Fui al Profeta ﷺ y le mencioné a una mujer a la que estaba pidiendo en matrimonio, y él dijo:” "Ve y mírala, pues ello es más apropiado para que se afiance el afecto entre vosotros dos."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1866
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1866
Capítulo: Un hombre no debe proponer matrimonio a una mujer a la que ya le propuso su hermano
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَسَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ يَخْطُبِ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ ‏"
Nos narraron Hisham ibn Ammar y Sahl ibn Abi Sahl; dijeron: nos narró Sufyan ibn Uyayna, de al-Zuhri, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra, que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Que un hombre no pida en matrimonio a una mujer sobre la petición de matrimonio de su hermano.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1867
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1867
Capítulo: Un hombre no debe proponer matrimonio a una mujer a la que ya le propuso su hermano
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ يَخْطُبِ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ ‏"
Nos narró Yahya ibn Hakim, nos narró Yahya ibn Sa‘id, de ‘Ubayd Allah ibn ‘Umar, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar, que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Que un hombre no pida en matrimonio sobre la petición de matrimonio de su hermano.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1868
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1868
Capítulo: Un hombre no debe proponer matrimonio a una mujer a la que ya le propuso su hermano
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ بْنِ صُخَيْرٍ الْعَدَوِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ، تَقُولُ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ إِذَا حَلَلْتِ فَآذِنِينِي ‏"‏ ‏.‏ فَآذَنَتْهُ فَخَطَبَهَا مُعَاوِيَةُ وَأَبُو الْجَهْمِ بْنُ صُخَيْرٍ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ أَمَّا مُعَاوِيَةُ فَرَجُلٌ تَرِبٌ لاَ مَالَ لَهُ وَأَمَّا أَبُو الْجَهْمِ فَرَجُلٌ ضَرَّابٌ لِلنِّسَاءِ وَلَكِنْ أُسَامَةُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ بِيَدِهَا هَكَذَا أُسَامَةُ أُسَامَةُ ‏.‏ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ طَاعَةُ اللَّهِ وَطَاعَةُ رَسُولِهِ خَيْرٌ لَكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَتَزَوَّجْتُهُ فَاغْتَبَطْتُ بِهِ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Waki‘; nos narró Sufyan, de Abu Bakr ibn Abi al-Yahm ibn Sujayr al-‘Adawi, quien dijo: oí a Fatima bint Qays decir: El Mensajero de Allah ﷺ me dijo: “Cuando quedes libre, avísame”. Entonces ella le avisó, y la pretendieron Mu‘awiya, Abu al-Yahm ibn Sujayr y Usama ibn Zayd. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “En cuanto a Mu‘awiya, es un hombre indigente, no tiene bienes; y en cuanto a Abu al-Yahm, es un hombre que golpea a las mujeres; pero Usama…”. Ella dijo, haciendo con su mano así: “Usama, Usama”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “La obediencia a Allah y la obediencia a Su Mensajero es mejor para ti”. Ella dijo: Entonces me casé con él y me alegré por ello.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1869
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1869
Capítulo: Buscar el consentimiento de las vírgenes y de las mujeres previamente casadas
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى السُّدِّيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْهَاشِمِيِّ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ الأَيِّمُ أَوْلَى بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا وَالْبِكْرُ تُسْتَأْمَرُ فِي نَفْسِهَا ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْبِكْرَ تَسْتَحْيِي أَنْ تَتَكَلَّمَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِذْنُهَا سُكُوتُهَا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ismail ibn Musa al-Suddí, nos narró Malik ibn Anas, de Abd Allah ibn al-Fadl al-Hashimí, de Nafi ibn Yubayr ibn Mut‘im, de Ibn Abbas (ra), dijo: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "La mujer sin marido tiene más derecho sobre sí misma que su tutor, y a la virgen se le pide su consentimiento respecto de sí misma". Se dijo: "¡Oh, Mensajero de Allah! En verdad, la virgen se avergüenza de hablar". Dijo: "Su consentimiento es su silencio".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1870
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1870
Capítulo: Buscar el consentimiento de las vírgenes y de las mujeres previamente casadas
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ تُنْكَحُ الثَّيِّبُ حَتَّى تُسْتَأْمَرَ وَلاَ الْبِكْرُ حَتَّى تُسْتَأْذَنَ وَإِذْنُهَا الصُّمُوتُ ‏"
Nos narró Abd al-Rahman ibn Ibrahim al-Dimashqi, nos narró al-Walid ibn Muslim, nos narró al-Awza‘i, me narró Yahya ibn Abi Kathir, de Abu Salama, de Abu Hurayra, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “No se casa a la mujer previamente casada hasta que se le pida su consentimiento, ni a la virgen hasta que se le solicite su permiso; y su permiso es su silencio.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1871
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1871
Capítulo: Buscar el consentimiento de las vírgenes y de las mujeres previamente casadas
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَدِيٍّ الْكِنْدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الثَّيِّبُ تُعْرِبُ عَنْ نَفْسِهَا وَالْبِكْرُ رِضَاهَا صَمْتُهَا ‏"
Nos narró Isa ibn Hammad al-Misri, nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de Abd Allah ibn Abd al-Rahman ibn Abi Husayn, de ‘Adi ibn ‘Adi al-Kindi, de su padre, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “""" “La mujer previamente casada expresa por sí misma su consentimiento, y el consentimiento de la virgen es su silencio.”
Referencia: Sunan Ibn Majah 1872
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1872
Capítulo: Quien organiza el matrimonio de su hija cuando ella no está dispuesta
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ وَمُجَمِّعَ بْنَ يَزِيدَ الأَنْصَارِيَّيْنِ أَخْبَرَاهُ أَنَّ رَجُلاً مِنْهُمْ يُدْعَى خِذَامًا أَنْكَحَ ابْنَةً لَهُ فَكَرِهَتْ نِكَاحَ أَبِيهَا فَأَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَذَكَرَتْ لَهُ فَرَدَّ عَلَيْهَا نِكَاحَ أَبِيهَا فَنَكَحَتْ أَبَا لُبَابَةَ بْنَ عَبْدِ الْمُنْذِرِ ‏.‏ وَذَكَرَ يَحْيَى أَنَّهَا كَانَتْ ثَيِّبًا ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Yazid ibn Harun, de Yahya ibn Sa‘id, que al-Qasim ibn Muhammad le informó que ‘Abd al-Rahman ibn Yazid y Mujammi‘ ibn Yazid, los dos Ansaríes, le informaron que un hombre de entre ellos, llamado Jidam, casó a una hija suya, pero ella detestó el matrimonio concertado por su padre; entonces acudió al Mensajero de Allah ﷺ y se lo mencionó, y él anuló para ella el matrimonio concertado por su padre. Luego ella se casó con Abu Lubaba ibn ‘Abd al-Mundhir. Y Yahya mencionó que ella había sido previamente casada.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1873
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1873
Capítulo: Quien organiza el matrimonio de su hija cuando ella no está dispuesta
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ كَهْمَسِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ جَاءَتْ فَتَاةٌ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَتْ إِنَّ أَبِي زَوَّجَنِي ابْنَ أَخِيهِ لِيَرْفَعَ بِي خَسِيسَتَهُ ‏.‏ قَالَ فَجَعَلَ الأَمْرَ إِلَيْهَا ‏.‏ فَقَالَتْ قَدْ أَجَزْتُ مَا صَنَعَ أَبِي وَلَكِنْ أَرَدْتُ أَنْ تَعْلَمَ النِّسَاءُ أَنْ لَيْسَ إِلَى الآبَاءِ مِنَ الأَمْرِ شَىْءٌ ‏.‏
Nos narró Hannad ibn al-Sarī, nos narró Wakīʿ, de Kahmas ibn al-Hasan, de Ibn Burayda, de su padre, que dijo: “Una joven se presentó ante el Profeta ﷺ y dijo: «Mi padre me ha casado con el hijo de su hermano para elevar, por medio de mí, su bajeza». Entonces dejó el asunto en manos de ella. Ella dijo: «He aprobado lo que hizo mi padre, pero quise que las mujeres supieran que los padres no tienen en este asunto ninguna autoridad».”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1874
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1874
Capítulo: Quien organiza el matrimonio de su hija cuando ella no está dispuesta
حَدَّثَنَا أَبُو السَّقْرِ، يَحْيَى بْنُ يَزْدَادَ الْعَسْكَرِيُّ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرُّوذِيُّ، حَدَّثَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏.‏ أَنَّ جَارِيَةً، بِكْرًا أَتَتِ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَذَكَرَتْ لَهُ أَنَّ أَبَاهَا زَوَّجَهَا وَهِيَ كَارِهَةٌ ‏.‏ فَخَيَّرَهَا النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا مُعَمَّرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّقِّيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ حِبَّانَ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِثْلَهُ ‏.‏
Nos narró Abu al-Saqr, Yahya ibn Yazdad al-Askari: nos narró al-Husayn ibn Muhammad al-Marwazi; me narró Yarir ibn Hazim, de Ayyub, de Ikrima, de Ibn Abbas (ra). Que una joven, virgen, acudió al Profeta Muhammad ﷺ y le mencionó que su padre la había casado contra su voluntad. Entonces el Profeta Muhammad ﷺ le dio a elegir. Nos narró Muhammad ibn al-Sabbah: nos informó Muammar ibn Sulayman al-Raqqi, de Zayd ibn Hibban, de Ayyub al-Sajtiyani, de Ikrima, de Ibn Abbas (ra), del Profeta Muhammad ﷺ, algo semejante.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1875
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1875
Capítulo: Matrimonio de niñas menores arreglado por sus padres
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَنَا بِنْتُ سِتِّ سِنِينَ فَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ فَنَزَلْنَا فِي بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ فَوُعِكْتُ فَتَمَرَّقَ شَعَرِي حَتَّى وَفَى لَهُ جُمَيْمَةٌ فَأَتَتْنِي أُمِّي أُمُّ رُومَانَ وَإِنِّي لَفِي أُرْجُوحَةٍ وَمَعِي صَوَاحِبَاتٌ لِي فَصَرَخَتْ بِي فَأَتَيْتُهَا وَمَا أَدْرِي مَا تُرِيدُ فَأَخَذَتْ بِيَدِي فَأَوْقَفَتْنِي عَلَى بَابِ الدَّارِ وَإِنِّي لأَنْهَجُ حَتَّى سَكَنَ بَعْضُ نَفَسِي ثُمَّ أَخَذَتْ شَيْئًا مِنْ مَاءٍ فَمَسَحَتْ بِهِ عَلَى وَجْهِي وَرَأْسِي ثُمَّ أَدْخَلَتْنِي الدَّارَ فَإِذَا نِسْوَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فِي بَيْتٍ فَقُلْنَ عَلَى الْخَيْرِ وَالْبَرَكَةِ وَعَلَى خَيْرِ طَائِرٍ ‏.‏ فَأَسْلَمَتْنِي إِلَيْهِنَّ فَأَصْلَحْنَ مِنْ شَأْنِي فَلَمْ يَرُعْنِي إِلاَّ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ضُحًى ‏.‏ فَأَسْلَمَتْنِي إِلَيْهِ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ بِنْتُ تِسْعِ سِنِينَ ‏.‏
Nos narró Suwayd ibn Sa‘id; nos narró ‘Ali ibn Mushir; nos narró Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de ‘A’isha (ra), que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ contrajo matrimonio conmigo cuando yo era una niña de seis años. Luego llegamos a Medina y nos alojamos entre los Banu al-Harith ibn al-Jazray. Entonces enfermé, y se me cayó el cabello hasta que volvió a crecerme en forma de una melena corta. Mi madre, Umm Ruman, vino a mí cuando yo estaba en un columpio y conmigo había unas compañeras mías; me llamó a gritos y fui hacia ella sin saber qué quería. Me tomó de la mano y me detuvo a la puerta de la casa, mientras yo jadeaba, hasta que se calmó parte de mi respiración. Luego tomó un poco de agua y con ella me pasó la mano por el rostro y la cabeza; después me hizo entrar en la casa, y he aquí que había unas mujeres de los Ansar en una habitación, y dijeron: ‘Con el bien y la bendición, y con el mejor augurio’. Entonces me entregó a ellas, y ellas arreglaron lo que concernía a mi estado. Y no me sobresaltó sino el Mensajero de Allah ﷺ a media mañana. Entonces me entregó a él, y yo aquel día era una niña de nueve años”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1876
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1876
Capítulo: Matrimonio de niñas menores arreglado por sus padres
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ تَزَوَّجَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَائِشَةَ وَهِيَ بِنْتُ سَبْعٍ وَبَنَى بِهَا وَهِيَ بِنْتُ تِسْعٍ وَتُوُفِّيَ عَنْهَا وَهِيَ بِنْتُ ثَمَانِي عَشْرَةَ سَنَةً ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Sinan; nos narró Abu Ahmad; nos narró Isra’il; de Abu Ishaq; de Abu ‘Ubayda; de ‘Abd Allah, dijo: “El Profeta ﷺ se casó con ‘A’isha cuando ella era hija de siete años, y consumó el matrimonio con ella cuando ella era hija de nueve años; y falleció dejándola viuda cuando ella tenía dieciocho años.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1877
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1877
Capítulo: Matrimonio de niñas menores arreglado por alguien que no sea su padre
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏.‏ أَنَّهُ حِينَ هَلَكَ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ تَرَكَ ابْنَةً لَهُ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَزَوَّجَنِيهَا خَالِي قُدَامَةُ وَهُوَ عَمُّهَا وَلَمْ يُشَاوِرْهَا وَذَلِكَ بَعْدَ مَا هَلَكَ أَبُوهَا فَكَرِهَتْ نِكَاحَهُ وَأَحَبَّتِ الْجَارِيَةُ أَنْ يُزَوِّجَهَا الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ فَزَوَّجَهَا إِيَّاهُ ‏.‏
Nos narró Abd al-Rahman ibn Ibrahim al-Dimashqi, nos narró Abd Allah ibn Nafi‘ al-Sa’igh, me narró Abd Allah ibn Nafi‘, de su padre, de Ibn Umar (ra). Que, cuando murió Uthman ibn Maz‘un, dejó una hija suya. Dijo Ibn Umar (ra): “Mi tío materno Qudama, que era su tío paterno, me la dio en matrimonio sin consultarla, y eso fue después de que muriera su padre. Entonces ella detestó ese matrimonio y la joven deseó que la casaran con al-Mughira ibn Shu‘ba, y se la dio en matrimonio con él”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1878
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1878
Capítulo: No hay matrimonio excepto con un guardián
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أَيُّمَا امْرَأَةٍ لَمْ يُنْكِحْهَا الْوَلِيُّ فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ فَإِنْ أَصَابَهَا فَلَهَا مَهْرُهَا بِمَا أَصَابَ مِنْهَا فَإِنِ اشْتَجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لاَ وَلِيَّ لَهُ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Mu‘adh ibn Mu‘adh, nos narró Ibn Yurayj, de Sulayman ibn Musa, de al-Zuhri, de ‘Urwa, de ‘A’isha, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: " "Cualquier mujer a la que el tutor no haya dado en matrimonio, su matrimonio es inválido; su matrimonio es inválido; su matrimonio es inválido. Y si él ha consumado con ella, entonces a ella le corresponde su dote por lo que él obtuvo de ella. Y si disputan, entonces la autoridad es el tutor de quien no tiene tutor."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1879
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1879
Capítulo: No hay matrimonio excepto con un guardián
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَعَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏.‏ قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ لاَ نِكَاحَ إِلاَّ بِوَلِيٍّ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ عَائِشَةَ ‏"‏ وَالسُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لاَ وَلِيَّ لَهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Kurayb; nos narró Abd Allah ibn al-Mubarak, de Hajjaj, de al-Zuhri, de Urwa, de Aisha, del Profeta ﷺ; y de Ikrima, de Ibn Abbas (ra). Ambos dijeron: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: "No hay matrimonio sino con un tutor". Y en el hadiz de Aisha: "Y la autoridad es el tutor de quien no tiene tutor".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1880
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1880
Capítulo: No hay matrimonio excepto con un guardián
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ نِكَاحَ إِلاَّ بِوَلِيٍّ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd al-Malik ibn Abi al-Shawarib, nos narró Abu Awana, nos narró Abu Ishaq al-Hamdani, de Abu Burda, de Abu Musa, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “No hay matrimonio sino con un tutor.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1881
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1881
Capítulo: No hay matrimonio excepto con un guardián
حَدَّثَنَا جَمِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْوَانَ الْعُقَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ تُزَوِّجُ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ وَلاَ تُزَوِّجُ الْمَرْأَةُ نَفْسَهَا فَإِنَّ الزَّانِيَةَ هِيَ الَّتِي تُزَوِّجُ نَفْسَهَا ‏"
Nos narró Yamil ibn al-Hasan al-Atakí, nos narró Muhammad ibn Marwan al-Uqaylí, nos narró Hisham ibn Hassan, de Muhammad ibn Sirin, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No casa la mujer a otra mujer, ni se casa la mujer a sí misma; pues, en verdad, la fornicadora es la que se casa a sí misma.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1882
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1882
Capítulo: Prohibición del Shighar
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ الشِّغَارِ وَالشِّغَارُ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ زَوِّجْنِي ابْنَتَكَ أَوْ أُخْتَكَ عَلَى أَنْ أُزَوِّجَكَ ابْنَتِي أَوْ أُخْتِي ‏.‏ وَلَيْسَ بَيْنَهُمَا صَدَاقٌ ‏.‏
Nos narró Suwayd ibn Sa‘id, nos narró Malik ibn Anas, de Nafi‘, de Ibn Umar, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió el shighar; y el shighar consiste en que un hombre diga a otro hombre: “Cásame con tu hija o con tu hermana, con la condición de que yo te case con mi hija o con mi hermana”, y no hay entre ambos dote.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1883
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1883
Capítulo: Prohibición del Shighar
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ الشِّغَارِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Yahya ibn Sa‘id y Abu Usama, de ‘Ubayd Allah, de Abu al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió el shigar.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1884
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1884
Capítulo: Prohibición del Shighar
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَاَ مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ شِغَارَ فِي الإِسْلاَمِ ‏"
Nos narró al-Husayn ibn Mahdī, nos informó ʿAbd al-Razzāq, nos informó Maʿmar, de Thābit, de Anas ibn Mālik (ra), quien dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” “No hay matrimonio de šigār en el islam.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1885
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1885
Capítulo: Dotes de las mujeres
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ كَمْ كَانَ صَدَاقُ نِسَاءِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَتْ كَانَ صَدَاقُهُ فِي أَزْوَاجِهِ اثْنَتَىْ عَشْرَةَ أُوقِيَّةً وَنَشًّا هَلْ تَدْرِي مَا النَّشُّ هُوَ نِصْفُ أُوقِيَّةٍ وَذَلِكَ خَمْسُمِائَةِ دِرْهَمٍ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Sabbah, nos informó Abd al-Aziz al-Darawardi, de Yazid ibn Abd Allah ibn al-Had, de Muhammad ibn Ibrahim, de Abu Salama. Dijo: “Pregunté a Aisha: ‘¿Cuánto era la dote de las mujeres del Profeta ﷺ?’. Ella dijo: ‘Su dote para sus esposas era de doce uqiyyas y un nash. ¿Sabes qué es el nash? Es la mitad de una uqiyya; y eso equivale a quinientos dírhams’”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1886
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1886
Capítulo: Dotes de las mujeres
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، ح وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي الْعَجْفَاءِ السُّلَمِيِّ، قَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لاَ تُغَالُوا صَدَاقَ النِّسَاءِ فَإِنَّهَا لَوْ كَانَتْ مَكْرُمَةً فِي الدُّنْيَا أَوْ تَقْوًى عِنْدَ اللَّهِ كَانَ أَوْلاَكُمْ وَأَحَقَّكُمْ بِهَا مُحَمَّدٌ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَا أَصْدَقَ امْرَأَةً مِنْ نِسَائِهِ وَلاَ أُصْدِقَتِ امْرَأَةٌ مِنْ بَنَاتِهِ أَكْثَرَ مِنِ اثْنَتَىْ عَشْرَةَ أُوقِيَّةً وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيُثَقِّلُ صَدَقَةَ امْرَأَتِهِ حَتَّى يَكُونَ لَهَا عَدَاوَةٌ فِي نَفْسِهِ وَيَقُولُ قَدْ كَلِفْتُ إِلَيْكِ عَلَقَ الْقِرْبَةِ أَوْ عَرَقَ الْقِرْبَةِ ‏.‏ وَكُنْتُ رَجُلاً عَرَبِيًّا مُوَلَّدًا مَا أَدْرِي مَا عَلَقُ الْقِرْبَةِ أَوْ عَرَقُ الْقِرْبَةِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Yazid ibn Harun, de Ibn Awn. Y nos narró Nasr ibn Ali al-Jahdamí, nos narró Yazid ibn Zuray‘, nos narró Ibn Awn, de Muhammad ibn Sirin, de Abu al-‘Ajfa’ al-Sulamí, dijo: Umar ibn al-Jattab (ra) dijo: “No exageréis la dote de las mujeres, pues si ello fuera una nobleza en este mundo o una piedad ante Allah, el más digno de ello y el que más derecho tendría a ello entre vosotros sería Muhammad ﷺ. No dio como dote a ninguna de sus esposas, ni se dio como dote a ninguna de sus hijas, más de doce uqiyyas. Y, ciertamente, el hombre carga la dote de su mujer hasta que ella llega a tener enemistad en su interior, y dice: ‘Ya he soportado por ti el colgar del odre’ o ‘el sudor del odre’”. Y yo era un hombre árabe no nativo, y no sabía qué era “el colgar del odre” o “el sudor del odre”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1887
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1887
Capítulo: Dotes de las mujeres
حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ، وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ بَنِي فَزَارَةَ تَزَوَّجَ عَلَى نَعْلَيْنِ فَأَجَازَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نِكَاحَهُ ‏.‏
Nos narraron Abu Umar al-Darir y Hennad ibn al-Sari; dijeron: nos narró Waki‘, de Sufyan, de ‘Asim ibn ‘Ubayd Allah, de ‘Abd Allah ibn ‘Amir ibn Rabi‘a, de su padre, que un hombre de los Banu Fazara contrajo matrimonio dando como dote un par de sandalias, y el Profeta Muhammad ﷺ aprobó su matrimonio.
Referencia: Sunan Ibn Majah 1888
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1888
Capítulo: Dotes de las mujeres
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏"‏ مَنْ يَتَزَوَّجُهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ أَنَا ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ أَعْطِهَا وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَيْسَ مَعِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قَدْ زَوَّجْتُكَهَا عَلَى مَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Hafs ibn ʿAmr; nos narró ʿAbd al-Rahman ibn Mahdi; de Sufyan; de Abu Hazim; de Sahl ibn Saʿd, dijo: Una mujer se presentó ante el Profeta ﷺ. Dijo: “¿Quién se casará con ella?”. Entonces un hombre dijo: “Yo”. El Profeta ﷺ le dijo: “Dale, aunque sea un anillo de hierro”. Él dijo: “No tengo nada conmigo”. Dijo: “Te la he dado en matrimonio a cambio de lo que tienes del Corán”.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1889
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1889
Capítulo: Dotes de las mujeres
حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ، حَدَّثَنَا الأَغَرُّ الرَّقَاشِيُّ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ تَزَوَّجَ عَائِشَةَ عَلَى مَتَاعِ بَيْتٍ قِيمَتُهُ خَمْسُونَ دِرْهَمًا ‏.‏
Nos narró Abu Hisham al-Rifa‘i, Muhammad ibn Yazid: nos narró Yahya ibn Yaman; nos narró al-Agar al-Raqashi, de ‘Atiyya al-‘Awfi, de Abu Sa‘id al-Judri, que el Profeta ﷺ se casó con ‘A’isha entregando como dote un ajuar doméstico cuyo valor era de cincuenta dírhams.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1890
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1890
Capítulo: Un hombre que se casa sin estipular la dote y luego muere
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ، تَزَوَّجَ امْرَأَةً فَمَاتَ عَنْهَا وَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا وَلَمْ يَفْرِضْ لَهَا ‏.‏ قَالَ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَهَا الصَّدَاقُ وَلَهَا الْمِيرَاثُ وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ ‏.‏ فَقَالَ مَعْقِلُ بْنُ سِنَانٍ الأَشْجَعِيُّ شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَضَى فِي بَرْوَعَ بِنْتِ وَاشِقٍ بِمِثْلِ ذَلِكَ ‏.‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، مِثْلَهُ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi, de Sufyan, de Firas, de al-Sha‘bi, de Masruq, de Abd Allah, que se le preguntó acerca de un hombre que se casó con una mujer y murió dejándola, sin haber consumado con ella el matrimonio y sin haberle fijado una dote. Dijo: entonces Abd Allah dijo: “A ella le corresponde la dote, a ella le corresponde la herencia y sobre ella recae el período de espera legal”. Entonces Ma‘qil ibn Sinan al-Ashja‘i dijo: “Fui testigo de que el Mensajero de Allah ﷺ dictaminó, respecto de Barwa‘ bint Washiq, algo semejante a eso”. Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi, de Sufyan, de Mansur, de Ibrahim, de Alqama, de Abd Allah, algo semejante.
Da'if,(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1891
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1891
Capítulo: Sermón del matrimonio
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ أُوتِيَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ جَوَامِعَ الْخَيْرِ وَخَوَاتِمَهُ - أَوْ قَالَ فَوَاتِحَ الْخَيْرِ - فَعَلَّمَنَا خُطْبَةَ الصَّلاَةِ وَخُطْبَةَ الْحَاجَةِ خُطْبَةُ الصَّلاَةِ التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلاَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ‏.‏ وَخُطْبَةُ الْحَاجَةِ إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا وَمِنْ سَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلاَ مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلاَ هَادِيَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ‏.‏ ثُمَّ تَصِلُ خُطْبَتَكَ بِثَلاَثِ آيَاتٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ ‏{‏يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ ‏{‏ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالأَرْحَامَ ‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ ‏{‏اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلاً سَدِيدًا يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ‏}‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Isa ibn Yunus, me narró mi padre, de mi abuelo Abu Ishaq, de Abu al-Ahwas, de Abd Allah ibn Masud, dijo: Al Mensajero de Allah ﷺ se le concedieron las expresiones que abarcan todo el bien y sus conclusiones —o dijo: los comienzos del bien—, y nos enseñó el sermón de la oración y el sermón de la necesidad. El sermón de la oración es: “Los saludos son para Allah, y las oraciones y las cosas buenas. La paz sea contigo, oh Profeta, y la misericordia de Allah y Sus bendiciones. La paz sea sobre nosotros y sobre los siervos rectos de Allah. Testifico que no hay divinidad sino Allah, y testifico que Muhammad es Su siervo y Su Mensajero”. Y el sermón de la necesidad es: “Ciertamente, la alabanza es para Allah: Le alabamos, Le pedimos ayuda y Le pedimos perdón; y buscamos refugio en Allah del mal de nuestras almas y de las malas obras de nuestros actos. A quien Allah guía, nadie puede extraviarlo; y a quien Él extravía, nadie puede guiarlo. Y testifico que no hay divinidad sino Allah, Único, sin asociado; y testifico que Muhammad es Su siervo y Su Mensajero”. Luego enlazas tu sermón con tres aleyas del Libro de Allah: “¡Oh vosotros que creéis! Temed a Allah como debe ser temido”, hasta el final de la aleya; “Y temed a Allah, por Quien os reclamáis unos a otros, y los lazos de parentesco”, hasta el final de la aleya; “Temed a Allah y decid una palabra recta: Él os rectificará vuestras obras y os perdonará vuestros pecados”, hasta el final de la aleya.
Referencia: Sunan Ibn Majah 1892
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1892
Capítulo: Sermón del matrimonio
حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ أَبُو بِشْرٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا وَمِنْ سَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلاَ مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلاَ هَادِيَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ‏.‏ أَمَّا بَعْدُ ‏"
Nos narró Bakr ibn Jalaf, Abu Bishr; nos narró Yazid ibn Zurayʿ; nos narró Dawud ibn Abi Hind; me narró ʿAmr ibn Saʿid, de Saʿid ibn Jubayr, de Ibn ʿAbbas, que el Profeta ﷺ dijo: La alabanza pertenece a Allah; Le alabamos, Le pedimos ayuda y buscamos refugio en Allah contra las maldades de nuestras almas y contra las malas obras de nuestros actos. A quien Allah guía, nadie puede extraviarlo; y a quien Él extravía, nadie puede guiarlo. Y atestiguo que no hay divinidad sino Allah, Único, sin asociado; y que Muhammad ﷺ es Su siervo y Su Mensajero. Y después de esto:
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1893
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1893
Capítulo: Sermón del matrimonio
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الْعَسْقَلاَنِيُّ، قَالُوا حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ قُرَّةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ كُلُّ أَمْرٍ ذِي بَالٍ لاَ يُبْدَأُ فِيهِ بِالْحَمْدِ أَقْطَعُ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, Muhammad ibn Yahya y Muhammad ibn Jalaf al-Asqalani; dijeron: nos narró Ubayd Allah ibn Musa, de al-Awza‘i, de Qurra, de al-Zuhri, de Abu Salama, de Abu Hurayra, quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Todo asunto de importancia que no se comienza en él con la alabanza es incompleto.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1894
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1894
Capítulo: Anuncio de matrimonios
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَالْخَلِيلُ بْنُ عَمْرٍو، قَالاَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ إِلْيَاسَ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ أَعْلِنُوا هَذَا النِّكَاحَ وَاضْرِبُوا عَلَيْهِ بِالْغِرْبَالِ ‏"
Nos narraron Nasr ibn Ali al-Yahdami y al-Jalil ibn Amr; ambos dijeron: nos narró Isa ibn Yunus, de Jalid ibn Ilyas, de Rabia ibn Abi Abd al-Rahman, de al-Qasim, de Aisha, del Profeta ﷺ, que dijo: “Proclamad este matrimonio y tocad por él el pandero.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1895
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1895
Capítulo: Anuncio de matrimonios
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بَلْجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ فَصْلُ مَا بَيْنَ الْحَلاَلِ وَالْحَرَامِ الدُّفُّ وَالصَّوْتُ فِي النِّكَاحِ ‏"
Nos narró Amru ibn Rafi‘, nos narró Hushaym, de Abi Balj, de Muhammad ibn Hatib, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: lo que distingue entre lo lícito y lo ilícito es el pandero y la voz en el matrimonio.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1896
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1896
Capítulo: Cantar y (golpear) el daff
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الْحُسَيْنِ، - اسْمُهُ خَالِدٌ الْمَدَنِيُّ - قَالَ كُنَّا بِالْمَدِينَةِ يَوْمَ عَاشُورَاءَ وَالْجَوَارِي يَضْرِبْنَ بِالدُّفِّ وَيَتَغَنَّيْنَ فَدَخَلْنَا عَلَى الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذٍ فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهَا ‏.‏ فَقَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ صَبِيحَةَ عُرْسِي وَعِنْدِي جَارِيَتَانِ تُغَنِّيَانِ وَتَنْدُبَانِ آبَائِي الَّذِينَ قُتِلُوا يَوْمَ بَدْرٍ وَتَقُولاَنِ فِيمَا تَقُولاَنِ وَفِينَا نَبِيٌّ يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ أَمَّا هَذَا فَلاَ تَقُولُوهُ مَا يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ إِلاَّ اللَّهُ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Yazid ibn Harun, nos narró Hammad ibn Salama, de Abu al-Husayn —su nombre es Jalid al-Madani—, dijo: Estábamos en Medina el día de ‘Ashura, y las muchachas tocaban el pandero y cantaban; entonces entramos donde al-Rubayyi‘ bint Mu‘awwidh y le mencionamos eso. Ella dijo: “Entró donde mí el Mensajero de Allah ﷺ la mañana de mi boda, mientras yo tenía conmigo a dos muchachas que cantaban y lloraban a mis padres, que fueron muertos el día de Badr, y decían, entre lo que decían: ‘Y entre nosotros hay un Profeta que sabe lo que hay en el mañana’”. Entonces dijo: “En cuanto a esto, no lo digáis: nadie sabe lo que habrá mañana sino Allah.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1897
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1897
Capítulo: Cantar y (golpear) el daff
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ أَبُو بَكْرٍ وَعِنْدِي جَارِيَتَانِ مِنْ جَوَارِي الأَنْصَارِ تُغَنِّيَانِ بِمَا تَقَاوَلَتْ بِهِ الأَنْصَارُ فِي يَوْمِ بُعَاثٍ ‏.‏ قَالَتْ وَلَيْسَتَا بِمُغَنِّيَتَيْنِ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَبِمَزْمُورِ الشَّيْطَانِ فِي بَيْتِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَذَلِكَ فِي يَوْمِ عِيدِ الْفِطْرِ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ يَا أَبَا بَكْرٍ إِنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ عِيدًا وَهَذَا عِيدُنَا ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abu Usama, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha, que dijo: “Entró donde mí Abu Bakr, mientras yo tenía conmigo a dos muchachas de entre las muchachas de los Ansar, que cantaban lo que los Ansar se habían dicho unos a otros el día de Bu‘ath”. Dijo: “Y no eran cantoras”. Entonces Abu Bakr dijo: “¿Con la flauta de Satanás en la casa del Profeta ﷺ?”, y eso fue el día de la Fiesta de la Ruptura del Ayuno. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “¡Oh, Abu Bakr! Ciertamente, cada pueblo tiene una festividad, y esta es nuestra festividad.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1898
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1898
Capítulo: Cantar y (golpear) el daff
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَرَّ بِبَعْضِ الْمَدِينَةِ فَإِذَا هُوَ بِجَوَارٍ يَضْرِبْنَ بِدُفِّهِنَّ وَيَتَغَنَّيْنَ وَيَقُلْنَ نَحْنُ جَوَارٍ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ يَا حَبَّذَا مُحَمَّدٌ مِنْ جَارِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ يَعْلَمُ اللَّهُ إِنِّي لأُحِبُّكُنَّ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar; nos transmitió Isa ibn Yunus; nos transmitió Awf, de Thumama ibn Abd Allah, de Anas ibn Malik, que el Profeta ﷺ pasó por una parte de Medina y he aquí que había unas muchachas cerca que golpeaban sus panderos, cantaban y decían: “Somos muchachas de los Banu al-Najjar; qué excelente es Muhammad como vecino”. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “”. “Allah sabe que, ciertamente, yo os amo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1899
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1899
Capítulo: Cantar y (golpear) el daff
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَنْبَأَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَنْبَأَنَا الأَجْلَحُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَنْكَحَتْ عَائِشَةُ ذَاتَ قَرَابَةٍ لَهَا مِنَ الأَنْصَارِ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏"‏ أَهْدَيْتُمُ الْفَتَاةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَرْسَلْتُمْ مَعَهَا مَنْ يُغَنِّي قَالَتْ لاَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ إِنَّ الأَنْصَارَ قَوْمٌ فِيهِمْ غَزَلٌ فَلَوْ بَعَثْتُمْ مَعَهَا مَنْ يَقُولُ أَتَيْنَاكُمْ أَتَيْنَاكُمْ فَحَيَّانَا وَحَيَّاكُمْ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Mansur, nos informó Ya‘far ibn ‘Awn, nos informó al-Ay̆lah, de Abu al-Zubayr, de Ibn ‘Abbas, quien dijo: “Aisha casó a una pariente suya de entre los Ansar. Entonces vino el Mensajero de Allah ﷺ y dijo: «¿Habéis conducido a la muchacha?»”. Dijeron: “Sí”. Dijo: «¿Enviasteis con ella a alguien que cantara?». Ella dijo: “No”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «En verdad, los Ansar son un pueblo en el que hay galanteo; si hubierais enviado con ella a alguien que dijera: “Hemos venido a vosotros, hemos venido a vosotros; que Allah nos dé vida y os dé vida”».”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1900
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1900
Capítulo: Cantar y (golpear) el daff
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ التَّمِيمِيِّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ فَسَمِعَ صَوْتَ، طَبْلٍ فَأَدْخَلَ إِصْبَعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ ثُمَّ تَنَحَّى حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró al-Firyabi, de Tha‘laba ibn Abi Malik al-Tamimi, de Layth, de Muyahid, dijo: “Estaba yo con Ibn Umar (ra) y oyó el sonido de un tambor; entonces se metió dos dedos en los oídos, luego se apartó hasta que hizo eso tres veces. Luego dijo: «Así hizo el Mensajero de Allah ﷺ».”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1901
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1901
Capítulo: Hombres afeminados
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ دَخَلَ عَلَيْهَا فَسَمِعَ مُخَنَّثًا وَهُوَ يَقُولُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ إِنْ يَفْتَحِ اللَّهُ الطَّائِفَ غَدًا دَلَلْتُكَ عَلَى امْرَأَةٍ تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أَخْرِجُوهُ مِنْ بُيُوتِكُمْ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Waki‘; de Hisham ibn ‘Urwa; de su padre; de Zaynab bint Umm Salama; de Umm Salama: que el Profeta ﷺ entró donde ella y oyó a un afeminado mientras decía a ‘Abd Allah ibn Abi Umayya: “Si Allah abre al-Ta’if mañana, te indicaré a una mujer que, cuando se acerca, lo hace con cuatro, y cuando se aleja, lo hace con ocho”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Expulsadlo de vuestras casas"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1902
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1902
Capítulo: Hombres afeminados
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لَعَنَ الْمَرْأَةَ تَتَشَبَّهُ بِالرِّجَالِ وَالرَّجُلَ يَتَشَبَّهُ بِالنِّسَاءِ ‏.‏
Nos narró Yaqub ibn Humayd ibn Kasib, nos narró Abd al-Aziz ibn Abi Hazim, de Suhayl, de su padre, de Abu Hurayra (ra): que el Mensajero de Allah ﷺ maldijo a la mujer que se asemeja a los hombres y al hombre que se asemeja a las mujeres.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1903
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1903
Capítulo: Hombres afeminados
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لَعَنَ الْمُتَشَبِّهِينَ مِنَ الرِّجَالِ بِالنِّسَاءِ وَلَعَنَ الْمُتَشَبِّهَاتِ مِنَ النِّسَاءِ بِالرِّجَالِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Jallad al-Bahili, nos narró Jalid ibn al-Harith, nos narró Shu‘ba, de Qatada, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas, que el Profeta ﷺ maldijo a los hombres que se asemejan a las mujeres y maldijo a las mujeres que se asemejan a los hombres.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1904
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1904
Capítulo: Ofrecer felicitaciones con ocasión del matrimonio
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ إِذَا رَفَّأَ قَالَ ‏ "‏ بَارَكَ اللَّهُ لَكُمْ وَبَارَكَ عَلَيْكُمْ وَجَمَعَ بَيْنَكُمَا فِي خَيْرٍ ‏"
Nos narró Suwayd ibn Sa‘id; nos narró ‘Abd al-‘Aziz ibn Muhammad al-Darawardi, de Suhayl ibn Abi Salih, de su padre, de Abu Hurayra (ra), que el Profeta ﷺ, cuando felicitaba a alguien por su matrimonio, decía: "" "Que Allah os bendiga, que haga descender Su bendición sobre vosotros y que os reúna a ambos en el bien."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1905
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1905
Capítulo: Ofrecer felicitaciones con ocasión del matrimonio
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّهُ تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي جُشَمٍ فَقَالُوا بِالرِّفَاءِ وَالْبَنِينَ فَقَالَ لاَ تَقُولُوا هَكَذَا وَلَكِنْ قُولُوا كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ وَبَارِكْ عَلَيْهِمْ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Muhammad ibn Abd Allah, nos narró Ash‘ath, de al-Hasan, de ‘Aqil ibn Abi Talib, que se casó con una mujer de los Banu Jusham. Entonces le dijeron: “Con prosperidad y con hijos varones”. Y él dijo: “No digáis así; más bien decid como dijo el Mensajero de Allah ﷺ”. “¡Oh Allah, bendícelos y bendice sobre ellos!”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1906
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1906
Capítulo: La Walimah (banquete de bodas)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَأَى عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَثَرَ صُفْرَةٍ فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا أَوْ مَهْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً عَلَى وَزْنِ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn ‘Abda; nos narró Hammad ibn Zayd; nos narró Thabit al-Bunani, de Anas ibn Malik, que el Profeta ﷺ vio en ‘Abd al-Rahman ibn ‘Awf una señal de amarillez y dijo: “¿Qué es esto?, o: ¿qué ocurre?”. Él dijo: “¡Mensajero de Allah!, me he casado con una mujer por el peso de un hueso de dátil de oro”. Entonces dijo: “Que Allah te bendiga; ofrece un banquete de bodas, aunque sea con una oveja”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1907
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1907
Capítulo: La Walimah (banquete de bodas)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَوْلَمَ عَلَى شَىْءٍ مِنْ نِسَائِهِ مَا أَوْلَمَ عَلَى زَيْنَبَ فَإِنَّهُ ذَبَحَ شَاةً ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn ‘Abda, nos narró Hammad ibn Zayd, de Thabit al-Bunani, de Anas ibn Malik, dijo: “No he visto al Mensajero de Allah ﷺ ofrecer un banquete nupcial por ninguna de sus esposas como el banquete que ofreció por Zaynab, pues sacrificó una oveja.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1908
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1908
Capítulo: La Walimah (banquete de bodas)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، وَغِيَاثُ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّحَبِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا وَائِلُ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَوْلَمَ عَلَى صَفِيَّةَ بِسَوِيقٍ وَتَمْرٍ ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn Abi Umar al-‘Adaní y Giyath ibn Ya‘far al-Rahabí; ambos dijeron: nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna; nos narró Wa’il ibn Dawud, de su hijo, de al-Zuhrí, de Anas ibn Malik (ra): que el Profeta ﷺ ofreció un banquete de bodas por Safiyya con sawiq y dátiles.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1909
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1909
Capítulo: La Walimah (banquete de bodas)
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ شَهِدْتُ لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَلِيمَةً مَا فِيهَا لَحْمٌ وَلاَ خُبْزٌ ‏.‏ قَالَ ابْنُ مَاجَهْ لَمْ يُحَدِّثْ بِهِ إِلاَّ ابْنُ عُيَيْنَةَ ‏.‏
Nos narró Zuhayr ibn Harb, Abū Jaythama; nos narró Sufyān, de ʿAlī ibn Zayd ibn Judʿān, de Anas ibn Mālik, quien dijo: “Asistí para el Profeta ﷺ a un banquete de bodas en el que no había carne ni pan”. Dijo Ibn Mājah: “No lo transmitió sino Ibn ʿUyayna”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1910
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 66
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1910
Capítulo: La Walimah (banquete de bodas)
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، وَأُمِّ سَلَمَةَ قَالَتَا أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ نُجَهِّزَ فَاطِمَةَ حَتَّى نُدْخِلَهَا عَلَى عَلِيٍّ فَعَمَدْنَا إِلَى الْبَيْتِ فَفَرَشْنَاهُ تُرَابًا لَيِّنًا مِنْ أَعْرَاضِ الْبَطْحَاءِ ثُمَّ حَشَوْنَا مِرْفَقَتَيْنِ لِيفًا فَنَفَشْنَاهُ بِأَيْدِينَا ثُمَّ أَطْعَمْنَا تَمْرًا وَزَبِيبًا وَسَقَيْنَا مَاءً عَذْبًا وَعَمَدْنَا إِلَى عُودٍ فَعَرَضْنَاهُ فِي جَانِبِ الْبَيْتِ لِيُلْقَى عَلَيْهِ الثَّوْبُ وَيُعَلَّقَ عَلَيْهِ السِّقَاءُ فَمَا رَأَيْنَا عُرْسًا أَحْسَنَ مِنْ عُرْسِ فَاطِمَةَ ‏.‏
Nos narró Suwayd ibn Sa‘id; nos narró al-Mufaddal ibn ‘Abd Allah; de Yabir; de al-Sha‘bi; de Masruq; de ‘A’isha y de Umm Salama, quienes dijeron: “El Mensajero de Allah ﷺ nos ordenó que preparásemos a Fatima hasta que la hiciéramos entrar con ‘Ali. Entonces nos dirigimos a la casa y la acondicionamos con tierra blanda de los márgenes de al-Batha’; luego rellenamos dos almohadones con fibra de palma y la esponjamos con nuestras manos; después dimos de comer dátiles y pasas, y dimos de beber agua dulce; y nos dirigimos a un madero y lo colocamos atravesado en un lado de la casa, para que se echara sobre él la tela y se colgara de él el odre. Y no vimos boda mejor que la boda de Fatima”.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1911
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1911
Capítulo: La Walimah (banquete de bodas)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ دَعَا أَبُو أُسَيْدٍ السَّاعِدِيُّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِلَى عُرْسِهِ فَكَانَتْ خَادِمَهُمُ الْعَرُوسُ ‏.‏ قَالَتْ تَدْرِي مَا سَقَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَتْ أَنْقَعْتُ تَمَرَاتٍ مِنَ اللَّيْلِ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ صَفَّيْتُهُنَّ فَأَسْقَيْتُهُنَّ إِيَّاهُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Sabbah, nos informó Abd al-Aziz ibn Abi Hazim, me narró mi padre, de Sahl ibn Sad al-Saidi, que dijo: Abu Usayd al-Saidi invitó al Mensajero de Allah ﷺ a su boda, y la novia era quien les servía. Ella dijo: “¿Sabes qué di de beber al Mensajero de Allah ﷺ?”. Dijo: “Puse en remojo unos dátiles desde la noche y, cuando amanecí, los colé y se los di de beber”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1912
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1912
Capítulo: Aceptando invitaciones
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ شَرُّ الطَّعَامِ طَعَامُ الْوَلِيمَةِ يُدْعَى لَهَا الأَغْنِيَاءُ وَيُتْرَكُ الْفُقَرَاءُ وَمَنْ لَمْ يُجِبْ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de al-Zuhri, de Abd al-Rahman al-Araj, de Abu Hurayra, dijo: "El peor de los alimentos es el alimento del banquete de bodas: se invita a él a los ricos y se deja de lado a los pobres; y quien no responda a la invitación, ciertamente ha desobedecido a Allah y a Su Enviado ﷺ."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1913
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1913
Capítulo: Aceptando invitaciones
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى وَلِيمَةِ عُرْسٍ فَلْيُجِبْ ‏"
Nos narró Ishaq ibn Mansur, nos informó Abd Allah ibn Numayr, nos narró Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Cuando se invite a uno de vosotros a un banquete de boda, que responda a la invitación."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1914
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 70
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1914
Capítulo: Aceptando invitaciones
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَادَةَ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حُسَيْنٍ أَبُو مَالِكٍ النَّخَعِيُّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الْوَلِيمَةُ أَوَّلَ يَوْمٍ حَقٌّ وَالثَّانِي مَعْرُوفٌ وَالثَّالِثُ رِيَاءٌ وَسُمْعَةٌ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abada al-Wasiti, nos narró Yazid ibn Harun, nos narró Abd al-Malik ibn Husayn Abu Malik al-Naja‘i, de Mansur, de Abu Hazim, de Abu Hurayra, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “El banquete de bodas: el del primer día es un deber; el del segundo es una buena obra; y el del tercero es ostentación y afán de ser oído.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1915
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 71
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1915
Capítulo: Permanecer con una virgen y una mujer previamente casada
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنَّ لِلثَّيِّبِ ثَلاَثًا وَلِلْبِكْرِ سَبْعًا ‏"
Nos narró Hannad ibn al-Sarī, nos narró ʿAbda ibn Sulaymān, de Muḥammad ibn Isḥāq, de Ayyūb, de Abū Qilāba, de Anas, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “En verdad, para la mujer previamente casada son tres días, y para la virgen son siete días.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1916
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1916
Capítulo: Permanecer con una virgen y una mujer previamente casada
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لَمَّا تَزَوَّجَ أُمَّ سَلَمَةَ أَقَامَ عِنْدَهَا ثَلاَثًا وَقَالَ ‏ "‏ لَيْسَ بِكِ عَلَى أَهْلِكِ هَوَانٌ إِنْ شِئْتِ سَبَّعْتُ لَكِ وَإِنْ سَبَّعْتُ لَكِ سَبَّعْتُ لِنِسَائِي ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Yahya ibn Sa‘id al-Qattan, de Sufyan, de Muhammad ibn Abi Bakr, de ‘Abd al-Malik —es decir, Ibn Abi Bakr ibn al-Harith ibn Hisham—, de su padre, de Umm Salama, que el Mensajero de Allah ﷺ, cuando se casó con Umm Salama, permaneció con ella tres noches y dijo: " “No hay para tu familia deshonra alguna por tu causa. Si quieres, te concedo siete noches; y si te concedo siete noches, concederé siete noches a mis mujeres.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1917
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 73
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1917
Capítulo: Lo que el hombre debe decir cuando su novia entra a él
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَصَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْقَطَّانُ، قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَفَادَ أَحَدُكُمُ امْرَأَةً أَوْ خَادِمًا أَوْ دَابَّةً فَلْيَأْخُذْ بِنَاصِيَتِهَا وَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِهَا وَخَيْرِ مَا جُبِلَتْ عَلَيْهِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا جُبِلَتْ عَلَيْهِ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn Yahya y Salih ibn Muhammad ibn Yahya al-Qattan; ambos dijeron: nos narró Ubayd Allah ibn Musa; nos narró Sufyan, de Muhammad ibn Ajlan, de Amr ibn Shuayb, de su padre, de su abuelo Abd Allah ibn Amr, del Profeta ﷺ, que dijo: “Cuando a alguno de vosotros se le conceda una mujer, o un sirviente, o una montura, que la tome por el copete y diga: «¡Oh Allah! Te pido de su bien y del bien de aquello para lo que fue creada por naturaleza; y me refugio en Ti de su mal y del mal de aquello para lo que fue creada por naturaleza».”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1918
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 74
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1918
Capítulo: Lo que el hombre debe decir cuando su novia entra a él
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا أَتَى امْرَأَتَهُ قَالَ اللَّهُمَّ جَنِّبْنِي الشَّيْطَانَ وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنِي ثُمَّ كَانَ بَيْنَهُمَا وَلَدٌ لَمْ يُسَلِّطِ اللَّهُ عَلَيْهِ الشَّيْطَانَ - أَوْ لَمْ يَضُرَّهُ - ‏"
Nos narró Amru ibn Rafi‘, nos transmitió Yarir, de Mansur, de Salim ibn Abi al-Ya‘d, de Kurayb, de Ibn Abbas, del Profeta ﷺ, que dijo: “Si alguno de vosotros, cuando se acerca a su esposa, dice: «¡Oh Allah! Apártame del Shaytán y aparta al Shaytán de lo que me has concedido», y luego hubiera entre ambos un hijo, Allah no daría al Shaytán poder sobre él —o no le perjudicaría—.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1919
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 75
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1919
Capítulo: Cubrirse uno mismo al tener relaciones sexuales
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، وَأَبُو أُسَامَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَوْرَاتُنَا مَا نَأْتِي مِنْهَا وَمَا نَذَرُ قَالَ ‏"‏ احْفَظْ عَوْرَتَكَ إِلاَّ مِنْ زَوْجَتِكَ أَوْ مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ الْقَوْمُ بَعْضُهُمْ فِي بَعْضٍ قَالَ ‏"‏ إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لاَ تُرِيَهَا أَحَدًا فَلاَ تُرِيَنَّهَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَإِنْ كَانَ أَحَدُنَا خَالِيًا قَالَ ‏"‏ فَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ يُسْتَحْيَى مِنْهُ مِنَ النَّاسِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos transmitieron Yazid ibn Harun y Abu Usama, ambos dijeron: nos narró Bahz ibn Hakim, de su padre, de su abuelo, quien dijo: Dije: “¡Mensajero de Allah! Nuestras partes pudendas, ¿qué de ellas podemos mostrar y qué debemos dejar?”. Dijo: “Guarda tus partes pudendas, salvo de tu esposa o de lo que posea tu diestra”. Dije: “¡Mensajero de Allah! ¿Qué te parece si la gente está unos con otros?”. Dijo: “Si puedes no mostrárselas a nadie, entonces no se las muestres”. Dije: “¡Mensajero de Allah! ¿Y si alguno de nosotros está a solas?”. Dijo: “Pues Allah tiene más derecho a que se tenga pudor ante Él que ante la gente”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1920
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 76
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1920
Capítulo: Cubrirse uno mismo al tener relaciones sexuales
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ وَهْبٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا الأَحْوَصُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَرَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، وَعَبْدِ الأَعْلَى بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدٍ السُّلَمِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ أَهْلَهُ فَلْيَسْتَتِرْ وَلاَ يَتَجَرَّدْ تَجَرُّدَ الْعَيْرَيْنِ ‏"
Nos narró Ishaq ibn Wahb al-Wasiti, nos narró al-Walid ibn al-Qasim al-Hamdani, nos narró al-Ahwass ibn Hakim, de su padre, y de Rashid ibn Sa‘d, y de ‘Abd al-A‘la ibn ‘Adi, de ‘Utba ibn ‘Abd al-Sulami, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Cuando alguno de vosotros se acerque a su esposa, que se cubra y no se desnude como se desnudan los dos asnos."
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1921
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 77
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1921
Capítulo: Cubrirse uno mismo al tener relaciones sexuales
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ مَوْلًى، لِعَائِشَةَ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا نَظَرْتُ - أَوْ مَا رَأَيْتُ - فَرْجَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَطُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ عَنْ مَوْلاَةٍ لِعَائِشَةَ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Waki‘, de Sufyan, de Mansur, de Musa ibn ‘Abd Allah ibn Yazid, de un liberto de ‘A’isha, de ‘A’isha, que dijo: “Jamás miré —o jamás vi— las partes íntimas del Mensajero de Allah ﷺ”. Dijo Abu Bakr: Abu Nu‘aym dijo: “de una liberta de ‘A’isha”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1922
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 78
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1922
Capítulo: Prohibición de tener relaciones sexuales con mujeres por el ano
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مُخَلَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى رَجُلٍ جَامَعَ امْرَأَتَهُ فِي دُبُرِهَا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd al-Malik ibn Abi al-Shawarib, nos narró Abd al-Aziz ibn al-Mujtar, de Suhayl ibn Abi Salih, de al-Harith ibn Mujallad, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: “Allah no mira a un hombre que mantiene relaciones sexuales con su esposa por el ano.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1923
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 79
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1923
Capítulo: Prohibición de tener relaciones sexuales con mujeres por el ano
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هَرَمِيٍّ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ لاَ يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ لاَ تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn ʿAbda; nos informó ʿAbd al-Wahid ibn Ziyad, de Hajjaj ibn Arta’a, de ʿAmr ibn Shuʿayb, de ʿAbd Allah ibn Haramiyy, de Juzayma ibn Thabit, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "En verdad, Allah no se avergüenza de la verdad". Tres veces: "No os acerquéis a las mujeres por sus anos".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1924
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 80
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1924
Capítulo: Prohibición de tener relaciones sexuales con mujeres por el ano
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، وَجَمِيلُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ كَانَتْ يَهُودُ تَقُولُ مَنْ أَتَى امْرَأَةً فِي قُبُلِهَا مِنْ دُبُرِهَا كَانَ الْوَلَدُ أَحْوَلَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ ‏{نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ}‏ ‏.‏
Nos narraron Sahl ibn Abi Sahl y Yamil ibn al-Hasan; ambos dijeron: nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de Muhammad ibn al-Munkadir, que oyó a Yabir ibn ‘Abd Allah (ra) decir: “Los judíos solían decir: ‘Quien se acerca a una mujer por su vulva desde su parte posterior, el hijo será bizco’. Entonces Allah, glorificado sea, hizo descender: “Vuestras mujeres son un campo de labranza para vosotros; acercaos, pues, a vuestro campo de labranza como queráis”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1925
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 81
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1925
Capítulo: Coitus interruptus
حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِيُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ ‏ "‏ أَوَتَفْعَلُونَ لاَ عَلَيْكُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ نَسَمَةٍ قَضَى اللَّهُ لَهَا أَنْ تَكُونَ إِلاَّ هِيَ كَائِنَةٌ ‏"
Nos narró Abu Marwan, Muhammad ibn Uthman al-Uthmani; nos narró Ibrahim ibn Sa‘d, de Ibn Shihab; me narró ‘Ubayd Allah ibn ‘Abd Allah, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), quien dijo: Un hombre preguntó al Mensajero de Allah ﷺ acerca del coitus interruptus, y él dijo: “¿Acaso lo hacéis? No hay reproche sobre vosotros si no lo hacéis, pues no hay alma alguna para la que Allah haya decretado que exista sino que, ciertamente, existirá.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1926
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 82
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1926
Capítulo: Coitus interruptus
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا نَعْزِلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَالْقُرْآنُ يَنْزِلُ ‏.‏
Nos narró Harun ibn Ishaq al-Hamdani, nos narró Sufyan, de Amr, de Ata, de Jabir, quien dijo: “Practicábamos el coitus interruptus en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, mientras el Corán iba descendiendo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1927
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 83
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1927
Capítulo: Coitus interruptus
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْمُحَرَّرِ بْنِ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يُعْزَلَ عَنِ الْحُرَّةِ إِلاَّ بِإِذْنِهَا ‏.‏
Nos narró al-Hasan ibn Ali al-Jallal, nos narró Ishaq ibn Isa, nos narró Ibn Lahi‘a, me narró Ya‘far ibn Rabi‘a, de al-Zuhri, de al-Muharrar ibn Abi Hurayra, de su padre, de Umar ibn al-Jattab (ra). Dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió practicar el coitus interruptus con una mujer libre, salvo con su permiso.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1928
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 84
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1928
Capítulo: Un hombre no debe estar casado con una mujer junto con su tía paterna o materna al mismo tiempo
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَنْهَى عَنْ نِكَاحَيْنِ أَنْ يَجْمَعَ الرَّجُلُ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا وَبَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا ‏.‏
Nos narró Abu Kurayb; nos narró Abda ibn Sulayman; de Muhammad ibn Ishaq; de Yaqub ibn Utba; de Sulayman ibn Yasar; de Abu Sa‘id al-Judri (ra), dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ prohibir dos matrimonios: que el hombre reúna en matrimonio a la mujer con su tía paterna, y a la mujer con su tía materna.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1930
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 86
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1930
Capítulo: Un hombre no debe estar casado con una mujer junto con su tía paterna o materna al mismo tiempo
حَدَّثَنَا جُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّهْشَلِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَلاَ عَلَى خَالَتِهَا ‏"
Nos narró Yubara ibn al-Mugallis, nos narró Abu Bakr al-Nahshali, me narró Abu Bakr ibn Abi Musa, de su padre, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: No se contrae matrimonio con una mujer estando casado con su tía paterna, ni con su tía materna.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1931
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 87
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1931
Capítulo: Un hombre divorcia a su esposa tres veces, luego otro hombre se casa con ella y la divorcia antes de consumar el matrimonio. ¿Puede ella regresar con el primer hombre?
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ امْرَأَةَ، رِفَاعَةَ الْقُرَظِيِّ جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَتْ إِنِّي كُنْتُ عِنْدَ رِفَاعَةَ فَطَلَّقَنِي فَبَتَّ طَلاَقِي فَتَزَوَّجْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الزَّبِيرِ وَإِنَّ مَا مَعَهُ مِثْلُ هُدْبَةِ الثَّوْبِ ‏.‏ فَتَبَسَّمَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏ "‏ أَتُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ لاَ حَتَّى تَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ وَيَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de al-Zuhri; me informó ‘Urwa, de ‘A’isha, que una mujer, la esposa de Rifa‘a al-Qurazi, vino al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “Yo estaba casada con Rifa‘a y él me repudió, y consumó mi repudio de manera definitiva. Luego me casé con ‘Abd al-Rahman ibn al-Zubayr, pero lo que él tiene es como el fleco de una prenda”. Entonces el Profeta ﷺ sonrió y dijo: “”. "¿Acaso quieres volver con Rifa‘a? No, hasta que pruebes su dulzura y él pruebe tu dulzura."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1932
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 88
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1932
Capítulo: Un hombre divorcia a su esposa tres veces, luego otro hombre se casa con ella y la divorcia antes de consumar el matrimonio. ¿Puede ella regresar con el primer hombre?
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ رَزِينٍ، يُحَدِّثُ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي الرَّجُلِ تَكُونُ لَهُ الْمَرْأَةُ فَيُطَلِّقُهَا فَيَتَزَوَّجُهَا رَجُلٌ فَيُطَلِّقُهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا أَتَرْجِعُ إِلَى الأَوَّلِ قَالَ ‏ "‏ لاَ ‏.‏ حَتَّى يَذُوقَ الْعُسَيْلَةَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘bah; de ‘Alqamah ibn Marthad, dijo: oí a Salim ibn Razin narrar de Salim ibn ‘Abd Allah, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Ibn ‘Umar, del Profeta ﷺ, acerca del hombre que tiene una mujer y la repudia, y luego un hombre se casa con ella y la repudia antes de haber consumado con ella: “¿Vuelve ella al primero?”. Dijo: "No, hasta que pruebe la dulzura del coito."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1933
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 89
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1933
Capítulo: El Muhallil y el Muhallal lahu
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ زَمْعَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الْمُحَلِّلَ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Abu Amir, de Zam‘a ibn Salih, de Salama ibn Wuhram, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ maldijo al que hace lícito y a aquel para quien se hace lícito.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1934
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 90
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1934
Capítulo: El Muhallil y el Muhallal lahu
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، وَمُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الْمُحَلِّلَ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Isma‘il ibn al-Bajtari al-Wasiti, nos narró Abu Usama, de Ibn ‘Awn y de Muyalid, de al-Sha‘bi, de al-Harith, de ‘Ali (ra), quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ maldijo al muhallil y a aquel para quien se hace muhallal”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1935
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 91
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1935
Capítulo: El Muhallil y el Muhallal lahu
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ اللَّيْثَ بْنَ سَعْدٍ، يَقُولُ قَالَ لِي أَبُو مُصْعَبٍ مِشْرَحُ بْنُ هَاعَانَ قَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِالتَّيْسِ الْمُسْتَعَارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ هُوَ الْمُحَلِّلُ لَعَنَ اللَّهُ الْمُحَلِّلَ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Uthman ibn Salih al-Misri; nos narró mi padre, dijo: oí a al-Layth ibn Sa‘d decir: Abu Mus‘ab Mishrah ibn Ha‘an me dijo: ‘Uqba ibn ‘Amir dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Acaso no he de informaros acerca del macho cabrío prestado?”. Dijeron: “Sí, oh Mensajero de Allah”. Dijo: “Es el que hace lícito; Allah ha maldecido al que hace lícito y a aquel para quien se hace lícito”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1936
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 92
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1936
Capítulo: Lo que es ilícito por linaje es ilícito por lactancia
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abd Allah ibn Numayr, de al-Hayyay, de al-Hakam, de Irak ibn Malik, de Urwa, de Aisha, quien dijo: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Se prohíbe por la lactancia lo mismo que se prohíbe por el parentesco de sangre.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1937
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 93
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1937
Capítulo: Lo que es ilícito por linaje es ilícito por lactancia
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أُرِيدَ عَلَى بِنْتِ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ وَإِنَّهُ يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ ‏"
Nos narraron Humayd ibn Mas‘ada y Abu Bakr ibn Jallad; dijeron: nos narró Jalid ibn al-Harith; nos narró Sa‘id, de Qatada, de Jabir ibn Zayd, de Ibn ‘Abbas, que al Mensajero de Allah ﷺ se le propuso a la hija de Hamza ibn ‘Abd al-Muttalib, y dijo: "" “Ciertamente, ella es la hija de mi hermano por lactancia, y ciertamente se prohíbe por lactancia lo mismo que se prohíbe por parentesco de sangre.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1938
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 94
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1938
Capítulo: Lo que es ilícito por linaje es ilícito por lactancia
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ حَدَّثَتْهَا أَنَّهَا، قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ انْكِحْ أُخْتِي عَزَّةَ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ أَتُحِبِّينَ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَلَسْتُ لَكَ بِمُخْلِيَةٍ وَأَحَقُّ مَنْ شَرِكَنِي فِي خَيْرٍ أُخْتِي ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ فَإِنَّ ذَلِكَ لاَ يَحِلُّ لِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَإِنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّكَ تُرِيدُ أَنْ تَنْكِحَ دُرَّةَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ بِنْتَ أُمِّ سَلَمَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ فَإِنَّهَا لَوْ لَمْ تَكُنْ رَبِيبَتِي فِي حِجْرِي مَا حَلَّتْ لِي إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ أَرْضَعَتْنِي وَأَبَاهَا ثُوَيْبَةُ فَلاَ تَعْرِضْنَ عَلَىَّ أَخَوَاتِكُنَّ وَلاَ بَنَاتِكُنَّ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَحْوَهُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Rumh; nos informó al-Layth ibn Sa‘d; de Yazid ibn Abi Habib; de Ibn Shihab; de ‘Urwa ibn al-Zubayr: que Zaynab bint Abi Salama le transmitió que Umm Habiba le transmitió que ella dijo al Mensajero de Allah ﷺ: “Cásate con mi hermana ‘Azza”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Te gustaría eso?”. Ella dijo: “Sí, oh Mensajero de Allah; pues no soy para ti una mujer que te deje sin compañía, y la más digna de quien comparta conmigo un bien es mi hermana”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “En verdad, eso no me es lícito”. Ella dijo: “Pero nosotros comentamos que tú quieres casarte con Durra bint Abi Salama”. Entonces dijo: “¿La hija de Umm Salama?”. Ella dijo: “Sí”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “En verdad, aun si no fuera mi hijastra bajo mi cuidado, no me sería lícita: ciertamente, ella es la hija de mi hermano por lactancia; Thuwayba me amamantó a mí y a su padre. Así pues, no me ofrezcáis a vuestras hermanas ni a vuestras hijas”. Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró ‘Abd Allah ibn Numayr; de Hisham ibn ‘Urwa; de su padre; de Zaynab bint Umm Salama; de Umm Habiba; del Profeta ﷺ, algo semejante.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1939
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 95
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1939
Capítulo: Succionar una o dos veces no hace (el matrimonio) ilícito
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ تُحَرِّمُ الرَّضْعَةُ وَلاَ الرَّضْعَتَانِ أَوِ الْمَصَّةُ وَالْمَصَّتَانِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Muhammad ibn Bishr, nos narró Ibn Abi Aruba, de Qatada, de Abu al-Jalil, de Abd Allah ibn al-Harith, que Umm al-Fadl le transmitió que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No hacen ilícito una sola toma de lactancia ni dos tomas de lactancia, ni una sola succión ni dos succiones.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1940
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 96
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1940
Capítulo: Succionar una o dos veces no hace (el matrimonio) ilícito
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خِدَاشٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ تُحَرِّمُ الْمَصَّةُ وَالْمَصَّتَانِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Jalid ibn Jidash; nos narró Ibn Ulayya, de Ayyub, de Ibn Abi Mulayka, de Abd Allah ibn al-Zubayr, de Aisha, del Profeta ﷺ, que dijo: “No hacen ilícito una succión ni dos succiones.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1941
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 97
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1941
Capítulo: Succionar una o dos veces no hace (el matrimonio) ilícito
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ فِيمَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ الْقُرْآنِ ثُمَّ سَقَطَ لاَ يُحَرِّمُ إِلاَّ عَشْرُ رَضَعَاتٍ أَوْ خَمْسٌ مَعْلُومَاتٌ ‏.‏
Nos narró Abd al-Warith ibn Abd al-Samad ibn Abd al-Warith; nos narró mi padre; nos narró Hammad ibn Salama, de Abd al-Rahman ibn al-Qasim, de su padre, de Amra, de Aisha (ra), que ella dijo: “Entre lo que Allah hizo descender del Corán, y luego fue suprimido, estaba que no hace ilícito sino diez tomas de lactancia, o cinco tomas conocidas”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1942
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 98
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1942
Capítulo: Amamantando a un adulto
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ سَهْلَةُ بِنْتُ سُهَيْلٍ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَرَى فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ الْكَرَاهِيَةَ مِنْ دُخُولِ سَالِمٍ عَلَىَّ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ أَرْضِعِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ كَيْفَ أُرْضِعُهُ وَهُوَ رَجُلٌ كَبِيرٌ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَقَالَ ‏"‏ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّهُ رَجُلٌ كَبِيرٌ ‏"‏ ‏.‏ فَفَعَلَتْ فَأَتَتِ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَتْ مَا رَأَيْتُ فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ شَيْئًا أَكْرَهُهُ بَعْدُ ‏.‏ وَكَانَ شَهِدَ بَدْرًا ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Abd al-Rahman ibn al-Qasim, de su padre, de Aisha, que dijo: Sahla bint Suhayl vino al Profeta ﷺ y dijo: "¡Mensajero de Allah! Ciertamente veo en el rostro de Abu Hudhayfa desagrado por la entrada de Salim a mi presencia". Entonces el Profeta ﷺ dijo: "Amamántalo". Ella dijo: "¿Cómo he de amamantarlo, siendo él un hombre ya mayor?". El Mensajero de Allah ﷺ sonrió y dijo: "Ya sé que es un hombre ya mayor". Entonces ella lo hizo, y luego vino al Profeta ﷺ y dijo: "Después de eso, no he visto en el rostro de Abu Hudhayfa nada que yo deteste". Y él había presenciado Badr.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1943
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 99
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1943
Capítulo: Amamantando a un adulto
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، ‏.‏ وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَقَدْ نَزَلَتْ آيَةُ الرَّجْمِ وَرَضَاعَةُ الْكَبِيرِ عَشْرًا وَلَقَدْ كَانَ فِي صَحِيفَةٍ تَحْتَ سَرِيرِي فَلَمَّا مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَتَشَاغَلْنَا بِمَوْتِهِ دَخَلَ دَاجِنٌ فَأَكَلَهَا ‏.‏
Nos narró Abu Salama, Yahya ibn Jalaf; nos narró Abd al-A‘la, de Muhammad ibn Ishaq, de Abd Allah ibn Abi Bakr, de ‘Amra, de ‘A’isha (ra). Y de Abd al-Rahman ibn al-Qasim, de su padre, de ‘A’isha (ra), que dijo: “Ciertamente descendió la aleya de la lapidación y la de la lactancia del adulto diez veces; y ciertamente estaba en una hoja bajo mi lecho. Cuando murió el Mensajero de Allah ﷺ y nos ocupamos de su muerte, entró un animal doméstico y se la comió.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1944
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 100
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1944
Capítulo: No hay lactancia después del destete
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا رَجُلٌ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ هَذَا أَخِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ انْظُرُوا مَنْ تُدْخِلْنَ عَلَيْكُنَّ فَإِنَّ الرَّضَاعَةَ مِنَ الْمَجَاعَةِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Waki‘, de Sufyan, de Ash‘ath ibn Abi al-Sha‘tha’, de su padre, de Masruq, de A’isha, que el Profeta ﷺ entró donde ella, y junto a ella había un hombre. Entonces dijo: "¿Quién es este?". Ella dijo: "Este es mi hermano". Él dijo: "Mirad a quién hacéis entrar junto a vosotras, pues la lactancia es por causa del hambre".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1945
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 101
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1945
Capítulo: No hay lactancia después del destete
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ رَضَاعَ إِلاَّ مَا فَتَقَ الأَمْعَاءَ ‏"
Nos narró Harmala ibn Yahya, nos narró Abd Allah ibn Wahb, me informó Ibn Lahi‘a, de Abu al-Aswad, de Urwa, de Abd Allah ibn al-Zubayr, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No hay lactancia sino la que abre las entrañas.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1946
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 102
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1946
Capítulo: No hay lactancia después del destete
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، وَعُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَبِيدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ، عَنْ أُمِّهِ، زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كُلَّهُنَّ خَالَفْنَ عَائِشَةَ وَأَبَيْنَ أَنْ يَدْخُلَ عَلَيْهِنَّ أَحَدٌ بِمِثْلِ رَضَاعَةِ سَالِمٍ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ وَقُلْنَ وَمَا يُدْرِينَا لَعَلَّ ذَلِكَ كَانَتْ رُخْصَةً لِسَالِمٍ وَحْدَهُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Rumh al-Misri, nos transmitió Abd Allah ibn Lahi‘a, de Yazid ibn Abi Habib y de ‘Uqayl, de Ibn Shihab: me informó Abu ‘Ubayda ibn Abd Allah ibn Zam‘a, de su madre, Zaynab bint Abi Salama, que ella le informó que todas las esposas del Profeta ﷺ discreparon de ‘A’isha y rehusaron que entrase a verlas nadie mediante una lactancia semejante a la lactancia de Salim, liberto de Abi Hudhayfa; y dijeron: “¿Y qué nos hace saber que quizá aquello fue una dispensa para Salim solamente?”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1947
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 103
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1947
Capítulo: La leche materna pertenece al padre
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَتَانِي عَمِّي مِنَ الرَّضَاعَةِ أَفْلَحُ بْنُ أَبِي قُعَيْسٍ يَسْتَأْذِنُ عَلَىَّ بَعْدَ مَا ضُرِبَ الْحِجَابُ فَأَبَيْتُ أَنْ آذَنَ لَهُ حَتَّى دَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُ عَمُّكِ فَأْذَنِي لَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ إِنَّمَا أَرْضَعَتْنِي الْمَرْأَةُ وَلَمْ يُرْضِعْنِي الرَّجُلُ قَالَ ‏"‏ تَرِبَتْ يَدَاكِ أَوْ يَمِينُكِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de al-Zuhri, de ‘Urwa, de ‘A’isha, que dijo: “Vino a mí mi tío por lactancia, Aflah ibn Abi Qu‘ays, pidiendo permiso para entrar donde yo estaba, después de que se impuso el velo; y me negué a darle permiso hasta que entró donde yo estaba el Profeta ﷺ, y dijo: «En verdad, él es tu tío; así pues, dale permiso». Entonces dije: «En realidad, quien me amamantó fue la mujer, y no me amamantó el hombre». Él dijo: «¡Que se te cubran de polvo las manos, o tu diestra!»”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1948
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 104
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1948
Capítulo: La leche materna pertenece al padre
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَ عَمِّي مِنَ الرَّضَاعَةِ يَسْتَأْذِنُ عَلَىَّ فَأَبَيْتُ أَنْ آذَنَ لَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ فَلْيَلِجْ عَلَيْكِ عَمُّكِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ إِنَّمَا أَرْضَعَتْنِي الْمَرْأَةُ وَلَمْ يُرْضِعْنِي الرَّجُلُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ عَمُّكِ فَلْيَلِجْ عَلَيْكِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abd Allah ibn Numayr, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha, que dijo: “Mi tío por lactancia vino a pedirme permiso para entrar conmigo, y me negué a darle permiso. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Que entre contigo tu tío»”. Yo dije: “En verdad, quien me amamantó fue la mujer, y no me amamantó el hombre”. Él dijo: “En verdad, él es tu tío; que entre contigo”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1949
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 105
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1949
Capítulo: El hombre se hizo musulmán y tiene (es decir, está casado con) dos hermanas
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ أَبِي وَهْبٍ الْجَيْشَانِيِّ، عَنْ أَبِي خِرَاشٍ الرُّعَيْنِيِّ، عَنِ الدَّيْلَمِيِّ، قَالَ قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَعِنْدِي أُخْتَانِ تَزَوَّجْتُهُمَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا رَجَعْتَ فَطَلِّقْ إِحْدَاهُمَا ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abd al-Salam ibn Harb, de Ishaq ibn Abd Allah ibn Abi Farwa, de Abu Wahb al-Yayshani, de Abu Jirash al-Ru‘ayni, de al-Daylami, dijo: “Llegué ante el Mensajero de Allah ﷺ teniendo yo dos hermanas que había tomado por esposas en la época de la Ignorancia”. Entonces dijo: “” "Cuando regreses, divorcia a una de las dos."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1950
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 106
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1950
Capítulo: El hombre se hizo musulmán y tiene (es decir, está casado con) dos hermanas
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي وَهْبٍ الْجَيْشَانِيِّ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ الضَّحَّاكَ بْنَ فَيْرُوزَ الدَّيْلَمِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَسْلَمْتُ وَتَحْتِي أُخْتَانِ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لِي ‏ "‏ طَلِّقْ أَيَّتَهُمَا شِئْتَ ‏"
Nos narró Yunus ibn Abd al-Ala; nos narró Ibn Wahb; me informó Ibn Lahi‘a, de Abu Wahb al-Yayshani, quien le narró que oyó a al-Dahhak ibn Fayruz al-Daylami transmitir de su padre, quien dijo: “Acudí al Profeta ﷺ y dije: ‘¡Mensajero de Allah!, ciertamente he abrazado el islam y tengo bajo mi matrimonio a dos hermanas’”. El Mensajero de Allah ﷺ me dijo: “”. "Divorcia a cualquiera de las dos que quieras."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1951
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 107
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1951
Capítulo: Un hombre se convirtió al Islam y tiene más de cuatro esposas
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ حُمَيْضَةَ بِنْتِ الشَّمَرْدَلِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ أَسْلَمْتُ وَعِنْدِي ثَمَانِ نِسْوَةٍ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقُلْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏ "‏ اخْتَرْ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا ‏"
Nos narró Ahmad ibn Ibrahim al-Dawraqi; nos narró Hushaym, de Ibn Abi Layla, de Humayda bint al-Shamardal, de Qays ibn al-Harith, quien dijo: “Abracé el islam teniendo yo ocho esposas. Entonces acudí al Profeta ﷺ y se lo mencioné. Y él dijo:” "Escoge de entre ellas cuatro."
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1952
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 108
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1952
Capítulo: Un hombre se convirtió al Islam y tiene más de cuatro esposas
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ أَسْلَمَ غَيْلاَنُ بْنُ سَلَمَةَ وَتَحْتَهُ عَشْرُ نِسْوَةٍ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ خُذْ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا ‏"
Nos narró Yahya ibn Hakim, nos narró Muhammad ibn Ya‘far, nos narró Ma‘mar, de al-Zuhri, de Salim, de Ibn Umar, dijo: Ghaylan ibn Salama abrazó el islam teniendo bajo su matrimonio a diez mujeres, y el Profeta ﷺ le dijo: “Toma de ellas cuatro cosas.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1953
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 109
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1953
Capítulo: Condiciones en el matrimonio
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَحَقَّ الشَّرْطِ أَنْ يُوفَى بِهِ مَا اسْتَحْلَلْتُمْ بِهِ الْفُرُوجَ ‏"
Nos narraron Amru ibn Abd Allah y Muhammad ibn Ismail; ambos dijeron: nos narró Abu Usama, de Abd al-Hamid ibn Yafar, de Yazid ibn Abi Habib, de Marthad ibn Abd Allah, de Uqba ibn Amir, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “En verdad, la condición que con más derecho debe ser cumplida es aquella por la cual habéis hecho lícitas las relaciones conyugales.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1954
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 110
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1954
Capítulo: Condiciones en el matrimonio
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَا كَانَ مِنْ صَدَاقٍ أَوْ حِبَاءٍ أَوْ هِبَةٍ قَبْلَ عِصْمَةِ النِّكَاحِ فَهُوَ لَهَا وَمَا كَانَ بَعْدَ عِصْمَةِ النِّكَاحِ فَهُوَ لِمَنْ أُعْطِيَهُ أَوْ حُبِيَ وَأَحَقُّ مَا يُكْرَمُ الرَّجُلُ بِهِ ابْنَتُهُ أَوْ أُخْتُهُ ‏"
Nos narró Abu Kurayb, nos narró Abu Jalid, de Ibn Yurayj, de Amr ibn Shuayb, de su padre, de su abuelo, dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ”. Lo que haya sido de dote, o de don, o de regalo, antes de la consumación del vínculo matrimonial, es para ella; y lo que haya sido después de la consumación del vínculo matrimonial, es para aquel a quien se le dio o a quien se le hizo el don. Y lo que con más derecho merece que el hombre sea honrado por ello es su hija o su hermana.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1955
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 111
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1955
Capítulo: Un hombre liberando a su esclava y luego casándose con ella
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ صَالِحِ بْنِ حَىٍّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ جَارِيَةٌ فَأَدَّبَهَا فَأَحْسَنَ أَدَبَهَا وَعَلَّمَهَا فَأَحْسَنَ تَعْلِيمَهَا ثُمَّ أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا فَلَهُ أَجْرَانِ وَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمَنَ بِنَبِيِّهِ وَآمَنَ بِمُحَمَّدٍ فَلَهُ أَجْرَانِ وَأَيُّمَا عَبْدٍ مَمْلُوكٍ أَدَّى حَقَّ اللَّهِ عَلَيْهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ فَلَهُ أَجْرَانِ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Sa‘id Abu Sa‘id al-Ashajj, nos narró ‘Abda ibn Sulayman, de Salih ibn Salih ibn Hayy, de al-Sha‘bi, de Abu Burda, de Abu Musa, dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Quien tenga una esclava y la discipline, y haga excelente su disciplina, y la instruya, y haga excelente su instrucción, y luego la manumita y se case con ella, tendrá dos recompensas. Y cualquier hombre de la Gente del Libro que crea en su profeta y crea en Muhammad ﷺ, tendrá dos recompensas. Y cualquier siervo esclavizado que cumpla el derecho de Dios que pesa sobre él y el derecho de sus señores, tendrá dos recompensas.
Referencia: Sunan Ibn Majah 1956
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 112
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1956
Capítulo: Un hombre liberando a su esclava y luego casándose con ella
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ صَارَتْ صَفِيَّةُ لِدِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ ثُمَّ صَارَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بَعْدُ فَتَزَوَّجَهَا وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا ‏.‏ قَالَ حَمَّادٌ فَقَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ لِثَابِتٍ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ أَنْتَ سَأَلْتَ أَنَسًا مَا أَمْهَرَهَا قَالَ أَمْهَرَهَا نَفْسَهَا ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn ʿAbda; nos narró Hammad ibn Zayd; nos narró Thabit y ʿAbd al-ʿAziz, de Anas, que dijo: Safiyya pasó a pertenecer a Dihya al-Kalbi y luego pasó a pertenecer al Mensajero de Allah ﷺ después; entonces se casó con ella e hizo de su manumisión su dote. Hammad dijo: y ʿAbd al-ʿAziz dijo a Thabit: “Oh Abu Muhammad, ¿tú le preguntaste a Anas cuál fue la dote que le dio?”. Dijo: “Le dio como dote a ella misma”.
Referencia: Sunan Ibn Majah 1957
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 113
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1957
Capítulo: Un hombre liberando a su esclava y luego casándose con ella
حَدَّثَنَا حُبَيْشُ بْنُ مُبَشِّرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، ‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَعْتَقَ صَفِيَّةَ وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا وَتَزَوَّجَهَا ‏.‏
Nos narró Hubaysh ibn Mubashshir, nos narró Yunus ibn Muhammad, nos narró Hammad ibn Zayd, de Ayyub, de Ikrima, de Aisha (ra). Que el Mensajero de Allah ﷺ liberó a Safiyya, hizo de su manumisión su dote y se casó con ella.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1958
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 114
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1958
Capítulo: Un esclavo casándose sin el permiso de su amo
حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا تَزَوَّجَ الْعَبْدُ بِغَيْرِ إِذْنِ سَيِّدِهِ كَانَ عَاهِرًا ‏"
Nos narró Azhar ibn Marwan, nos narró Abd al-Warith ibn Sa‘id, nos narró al-Qasim ibn Abd al-Wahid, de Abd Allah ibn Muhammad ibn Aqil, de Ibn Umar, dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Cuando el siervo se casa sin el permiso de su amo, es un fornicador.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1959
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 115
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1959
Capítulo: Un esclavo casándose sin el permiso de su amo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَصَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا مِنْدَلٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أَيُّمَا عَبْدٍ تَزَوَّجَ بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ فَهُوَ زَانٍ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya, y Salih ibn Muhammad ibn Yahya ibn Sa‘id; ambos dijeron: nos narró Abu Gassan, Malik ibn Isma‘il; nos narró Mindal, de Ibn Yurayŷ, de Musa ibn ‘Uqba, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar; dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Cualquier siervo que contraiga matrimonio sin el permiso de sus señores, es un fornicador.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1960
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 116
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1960
Capítulo: Prohibición del matrimonio temporal (Mut`ah)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَالْحَسَنِ، ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ يَوْمَ خَيْبَرَ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Bishr ibn Umar, nos narró Malik ibn Anas, de Ibn Shihab, de Abd Allah y al-Hasan, los dos hijos de Muhammad ibn Ali, de su padre, de Ali ibn Abi Talib, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió el matrimonio temporal con las mujeres el día de Jaybar y la carne de los asnos domésticos.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1961
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 117
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1961
Capítulo: Prohibición del matrimonio temporal (Mut`ah)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْعُزْبَةَ قَدِ اشْتَدَّتْ عَلَيْنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاسْتَمْتِعُوا مِنْ هَذِهِ النِّسَاءِ ‏"‏ ‏.‏ فَأَتَيْنَاهُنَّ فَأَبَيْنَ أَنْ يَنْكِحْنَنَا إِلاَّ أَنْ نَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُنَّ أَجَلاً فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏"‏ اجْعَلُوا بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُنَّ أَجَلاً ‏"‏ ‏.‏ فَخَرَجْتُ أَنَا وَابْنُ عَمٍّ لِي مَعَهُ بُرْدٌ وَمَعِي بُرْدٌ وَبُرْدُهُ أَجْوَدُ مِنْ بُرْدِي وَأَنَا أَشَبُّ مِنْهُ فَأَتَيْنَا عَلَى امْرَأَةٍ فَقَالَتْ بُرْدٌ كَبُرْدٍ ‏.‏ فَتَزَوَّجْتُهَا فَمَكَثْتُ عِنْدَهَا تِلْكَ اللَّيْلَةَ ثُمَّ غَدَوْتُ وَرَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَائِمٌ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْبَابِ وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي قَدْ كُنْتُ أَذِنْتُ لَكُمْ فِي الاِسْتِمْتَاعِ أَلاَ وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْهُنَّ شَىْءٌ فَلْيُخَلِّ سَبِيلَهَا وَلاَ تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Abda ibn Sulayman; de Abd al-Aziz ibn Umar; de al-Rabi‘ ibn Sabra; de su padre, que dijo: Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ en la Peregrinación de Despedida, y dijeron: “¡Oh, Mensajero de Allah! En verdad, la soltería se nos ha hecho dura”. Dijo: “Entonces, contraed matrimonio de disfrute con estas mujeres”. Fuimos a ellas, pero rehusaron casarse con nosotros a menos que fijáramos entre nosotros y ellas un plazo. Mencionaron eso al Profeta ﷺ, y dijo: “Fijad entre vosotros y ellas un plazo”. Entonces salí yo y un primo mío; él llevaba un manto y yo llevaba un manto. El manto de él era mejor que mi manto, y yo era más joven que él. Llegamos a una mujer, y ella dijo: “Un manto como un manto”. Así que contraje matrimonio con ella, y permanecí con ella aquella noche. Luego, por la mañana, salí y el Mensajero de Allah ﷺ estaba de pie entre la Esquina y la Puerta, y decía: “¡Oh, gente! Ciertamente, yo os había permitido el matrimonio de disfrute. Sabed, pues, que Allah lo ha prohibido hasta el Día de la Resurrección. Así que, quien tenga con él a alguna de ellas, que la deje en libertad, y no toméis nada de lo que les hayáis dado”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1962
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 118
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1962
Capítulo: Prohibición del matrimonio temporal (Mut`ah)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الْعَسْقَلاَنِيُّ، حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، عَنْ أَبَانَ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ لَمَّا وَلِيَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ خَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَذِنَ لَنَا فِي الْمُتْعَةِ ثَلاَثًا ثُمَّ حَرَّمَهَا وَاللَّهِ لاَ أَعْلَمُ أَحَدًا تَمَتَّعَ وَهُوَ مُحْصَنٌ إِلاَّ رَجَمْتُهُ بِالْحِجَارَةِ إِلاَّ أَنْ يَأْتِيَنِي بِأَرْبَعَةٍ يَشْهَدُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ أَحَلَّهَا بَعْدَ إِذْ حَرَّمَهَا ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Jalaf al-‘Asqalani, nos narró al-Firyabi, de Aban ibn Abi Hazim, de Abu Bakr ibn Hafs, de Ibn Umar: Dijo: “Cuando Umar ibn al-Jattab asumió el gobierno, dirigió un sermón a la gente y dijo: ‘En verdad, el Mensajero de Allah ﷺ nos permitió el mut‘a durante tres días, luego lo prohibió. Y, por Allah, no sé de nadie que haya practicado el mut‘a estando casado sino que lo lapidaría con piedras, a menos que me traiga a cuatro que atestigüen que el Mensajero de Allah ﷺ lo declaró lícito después de haberlo prohibido’”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1963
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 119
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1963
Capítulo: Matrimonio de un Muhrim
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو فَزَارَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ، حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ، ‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ تَزَوَّجَهَا وَهُوَ حَلاَلٌ ‏.‏ قَالَ وَكَانَتْ خَالَتِي وَخَالَةَ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Yahya ibn Adam, nos narró Yarir ibn Hazim, nos narró Abu Fazara, de Yazid ibn al-Asamm: me transmitió Maymuna bint al-Harith que el Mensajero de Allah ﷺ se casó con ella estando en estado lícito. Dijo: y ella era mi tía materna y la tía materna de Ibn Abbas (ra).
Referencia: Sunan Ibn Majah 1964
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 120
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1964
Capítulo: Matrimonio de un Muhrim
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ الْمَكِّيُّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الْمُحْرِمُ لاَ يَنْكِحُ وَلاَ يُنْكِحُ وَلاَ يَخْطُبُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Sabbah; nos narró Abd Allah ibn Raja al-Makkí; de Malik ibn Anas; de Nafi‘; de Nubayh ibn Wahb; de Aban ibn Uthman ibn Affan; de su padre, dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: El consagrado en estado de iḥrām no contrae matrimonio, ni casa a otro, ni pide en matrimonio.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1966
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 122
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1966
Capítulo: Compatibilidad
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابُورَ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْصَارِيُّ، أَخُو فُلَيْحٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ ابْنِ وَثِيمَةَ الْمِصْرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا أَتَاكُمْ مَنْ تَرْضَوْنَ خُلُقَهُ وَدِينَهُ فَزَوِّجُوهُ إِلاَّ تَفْعَلُوا تَكُنْ فِتْنَةٌ فِي الأَرْضِ وَفَسَادٌ عَرِيضٌ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Sabur al-Raqqi; nos narró Abd al-Hamid ibn Sulayman al-Ansari, hermano de Fulayh, de Muhammad ibn Ajlan, de Ibn Wathima al-Misri, de Abu Hurayra, quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Cuando se os presente aquel de quien estéis satisfechos por su carácter y su religión, casadlo; y si no lo hacéis, habrá una tentación en la tierra y una corrupción extensa."
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1967
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 123
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1967
Capítulo: Compatibilidad
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عِمْرَانَ الْجَعْفَرِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ تَخَيَّرُوا لِنُطَفِكُمْ وَانْكِحُوا الأَكْفَاءَ وَأَنْكِحُوا إِلَيْهِمْ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Sa‘id; nos narró al-Harith ibn ‘Imran al-Ya‘fari, de Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de ‘A’isha, quien dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” “Escoged para vuestras gotas seminales, y casaos con quienes sean vuestros iguales, y dad en matrimonio a vuestras mujeres a ellos.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1968
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 124
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1968
Capítulo: Dividiendo el tiempo entre las esposas
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ امْرَأَتَانِ يَمِيلُ مَعَ إِحْدَاهُمَا عَلَى الأُخْرَى جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَحَدُ شِقَّيْهِ سَاقِطٌ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Waki‘; de Hammam; de Qatada; de al-Nadr ibn Anas; de Bashir ibn Nahik; de Abu Hurayra (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "" “Quien tenga dos esposas y se incline con una de ellas en detrimento de la otra, vendrá el Día de la Resurrección con uno de sus dos costados caído.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1969
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 125
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1969
Capítulo: Dividiendo el tiempo entre las esposas
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ إِذَا سَافَرَ أَقْرَعَ بَيْنَ نِسَائِهِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Yahya ibn Yaman, de Ma‘mar, de al-Zuhri, de ‘Urwa, de ‘A’isha: que el Mensajero de Allah ﷺ, cuando viajaba, echaba suertes entre sus esposas.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1970
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 126
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1970
Capítulo: Dividiendo el tiempo entre las esposas
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقْسِمُ بَيْنَ نِسَائِهِ فَيَعْدِلُ ثُمَّ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ هَذَا فِعْلِي فِيمَا أَمْلِكُ فَلاَ تَلُمْنِي فِيمَا تَمْلِكُ وَلاَ أَمْلِكُ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Muhammad ibn Yahya; ambos dijeron: nos narró Yazid ibn Harun; nos informó Hammad ibn Salama, de Ayyub, de Abu Qilaba, de Abd Allah ibn Yazid, de Aisha, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ repartía el turno entre sus esposas y era equitativo; luego decía: "" “¡Oh Allah! Esta es mi acción respecto de aquello que poseo; así pues, no me reproches respecto de aquello que Tú posees y yo no poseo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1971
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 127
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1971
Capítulo: Una mujer entregando su día a su coesposa
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، جَمِيعًا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا أَنْ كَبِرَتْ، سَوْدَةُ بِنْتُ زَمْعَةَ وَهَبَتْ يَوْمَهَا لِعَائِشَةَ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقْسِمُ لِعَائِشَةَ بِيَوْمِ سَوْدَةَ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Uqba ibn Jalid. Y nos narró Muhammad ibn al-Sabbah; nos informó Abd al-Aziz ibn Muhammad; ambos, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha, que dijo: “Cuando Sawda bint Zama se hizo mayor, cedió su día a Aisha, y el Mensajero de Allah ﷺ asignaba a Aisha también el día de Sawda.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1972
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 128
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1972
Capítulo: Una mujer entregando su día a su coesposa
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ سُمَيَّةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَجَدَ عَلَى صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَىٍّ فِي شَىْءٍ ‏.‏ فَقَالَتْ صَفِيَّةُ يَا عَائِشَةُ هَلْ لَكِ أَنْ تُرْضِي رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِّي وَلَكِ يَوْمِي قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ فَأَخَذَتْ خِمَارًا لَهَا مَصْبُوغًا بِزَعْفَرَانٍ فَرَشَّتْهُ بِالْمَاءِ لِيَفُوحَ رِيحُهُ ثُمَّ قَعَدَتْ إِلَى جَنْبِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ يَا عَائِشَةُ إِلَيْكِ عَنِّي إِنَّهُ لَيْسَ يَوْمَكِ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Muhammad ibn Yahya; dijeron: nos narró Affan; nos narró Hammad ibn Salama, de Thabit, de Sumayya, de Aisha, que el Mensajero de Allah ﷺ se disgustó con Safiyya bint Huyayy por algo. Ella, Safiyya, dijo: “¡Oh Aisha! ¿Te parece que puedes aplacar al Mensajero de Allah ﷺ respecto de mí, y para ti será mi día?”. Ella dijo: “Sí”. Entonces tomó un velo suyo teñido con azafrán y lo roció con agua para que se difundiera su fragancia; luego se sentó junto al Mensajero de Allah ﷺ. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “” “¡Oh, A’isha! Apártate de mí, pues no es tu día.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1973
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 129
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1973
Capítulo: Una mujer entregando su día a su coesposa
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، ‏.‏ أَنَّهَا قَالَتْ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{وَالصُّلْحُ خَيْرٌ}‏ فِي رَجُلٍ كَانَتْ تَحْتَهُ امْرَأَةٌ قَدْ طَالَتْ صُحْبَتُهَا وَوَلَدَتْ مِنْهُ أَوْلاَدًا فَأَرَادَ أَنْ يَسْتَبْدِلَ بِهَا فَرَاضَتْهُ عَلَى أَنْ تُقِيمَ عِنْدَهُ وَلاَ يَقْسِمَ لَهَا ‏.‏
Nos narró Hafs ibn Amr; nos narró Umar ibn Ali; de Hisham ibn Urwa; de su padre; de Aisha (ra). Que ella dijo: “Esta aleya descendió: «y la reconciliación es mejor», acerca de un hombre que tenía bajo su tutela matrimonial a una mujer cuya convivencia con él se había prolongado y que le había dado hijos; y él quiso sustituirla por otra, pero ella lo complació con la condición de que permaneciera con él y de que él no le asignara turno de reparto.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1974
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 130
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1974
Capítulo: Intercesión sobre el matrimonio
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ أَبِي رُهْمٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مِنْ أَفْضَلِ الشَّفَاعَةِ أَنْ يُشَفَّعَ بَيْنَ الاِثْنَيْنِ فِي النِّكَاحِ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Mu‘awiya ibn Yahya, nos narró Mu‘awiya ibn Yazid, de Yazid ibn Abi Habib, de Abu al-Jayr, de Abu Ruhm, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "" De la mejor intercesión es que se interceda entre dos personas en el matrimonio.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1975
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 131
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1975
Capítulo: Intercesión sobre el matrimonio
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ ذَرِيحٍ، عَنِ الْبَهِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ عَثَرَ أُسَامَةُ بِعَتَبَةِ الْبَابِ فَشُجَّ فِي وَجْهِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ أَمِيطِي عَنْهُ الأَذَى ‏"‏ ‏.‏ فَتَقَذَّرْتُهُ فَجَعَلَ يَمَصُّ عَنْهُ الدَّمَ وَيَمُجُّهُ عَنْ وَجْهِهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ لَوْ كَانَ أُسَامَةُ جَارِيَةً لَحَلَّيْتُهُ وَكَسَوْتُهُ حَتَّى أُنَفِّقَهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Sharik, de al-Abbas ibn Darih, de al-Bahiyy, de Aisha (ra), que dijo: Usama tropezó con el umbral de la puerta y se le abrió una herida en el rostro. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Aparta de él la suciedad”. Pero me dio repugnancia, y él se puso a chuparle la sangre y a escupirla de su rostro. Luego dijo: “Si Usama fuera una muchacha, la adornaría y la vestiría hasta que la hiciera deseable”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1976
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 132
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1976
Capítulo: Buen trato a las mujeres
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ يَحْيَى بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ عَمِّهِ، عُمَارَةَ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ خَيْرُكُمْ خَيْرُكُمْ لأَهْلِهِ وَأَنَا خَيْرُكُمْ لأَهْلِي ‏"
Nos narró Abu Bišr, Bakr ibn Jalaf, y Muhammad ibn Yahya; ambos dijeron: nos narró Abu ‘Asim, de Ya‘far ibn Yahya ibn Zawban, de su tío, ‘Umara ibn Zawban, de ‘Ata’, de Ibn ‘Abbas, del Profeta ﷺ, que dijo: "El mejor de vosotros es el mejor de vosotros para con su familia, y yo soy el mejor de vosotros para con mi familia."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1977
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 133
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1977
Capítulo: Buen trato a las mujeres
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ خِيَارُكُمْ خِيَارُكُمْ لِنِسَائِهِمْ ‏"
Nos narró Abu Kurayb, nos narró Abu Jalid, de al-A‘mash, de Shaqiq, de Masruq, de ‘Abd Allah ibn ‘Amr, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Los mejores de vosotros son los mejores de vosotros para sus mujeres.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1978
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 134
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1978
Capítulo: Buen trato a las mujeres
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَابَقَنِي النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَسَبَقْتُهُ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha, quien dijo: "El Profeta ﷺ compitió conmigo en una carrera, y yo le gané."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1979
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 135
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1979
Capítulo: Buen trato a las mujeres
حَدَّثَنَا أَبُو بَدْرٍ، عَبَّادُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أُمِّ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الْمَدِينَةَ وَهُوَ عَرُوسٌ بِصَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَىٍّ جِئْنَ نِسَاءُ الأَنْصَارِ فَأَخْبَرْنَ عَنْهَا ‏.‏ قَالَتْ فَتَنَكَّرْتُ وَتَنَقَّبْتُ فَذَهَبْتُ فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِلَى عَيْنِي فَعَرَفَنِي ‏.‏ قَالَتْ فَالْتَفَتَ فَأَسْرَعْتُ الْمَشْىَ فَأَدْرَكَنِي فَاحْتَضَنَنِي فَقَالَ ‏ "‏ كَيْفَ رَأَيْتِ ‏"
Nos narró Abu Badr, ‘Abbad ibn al-Walid; nos transmitió Habban ibn Hilal; nos narró Mubarak ibn Fadala, de ‘Ali ibn Zayd, de Umm Muhammad, de ‘A’isha, que dijo: “Cuando el Mensajero de Dios ﷺ llegó a Medina, estando recién desposado con Safiyya bint Huyayy, vinieron las mujeres de los Ansar y dieron noticias acerca de ella. Dijo: entonces me disfrazé y me cubrí el rostro con velo; fui, y el Mensajero de Dios ﷺ miró a mis ojos y me reconoció. Dijo: se volvió, y yo apresuré el paso; me alcanzó, me estrechó entre sus brazos y dijo:” "¿Cómo lo viste?"
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1980
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 136
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1980
Capítulo: Buen trato a las mujeres
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنِ الْبَهِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ مَا عَلِمْتُ حَتَّى دَخَلَتْ عَلَىَّ زَيْنَبُ بِغَيْرِ إِذْنٍ وَهِيَ غَضْبَى ‏.‏ ثُمَّ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَسْبُكَ إِذَا قَلَبَتْ لَكَ بُنَيَّةُ أَبِي بَكْرٍ ذُرَيْعَتَيْهَا ‏.‏ ثُمَّ أَقْبَلَتْ عَلَىَّ فَأَعْرَضْتُ عَنْهَا حَتَّى قَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ دُونَكِ فَانْتَصِرِي ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Muhammad ibn Bishr, de Zakariyya, de Jalid ibn Salama, de al-Bahiyy, de Urwa ibn al-Zubayr, dijo: Aisha (ra) dijo: “No me di cuenta hasta que Zaynab entró donde yo estaba sin permiso, estando ella airada. Luego dijo: ‘¡Mensajero de Allah! ¿Te basta con que la hijita de Abu Bakr te vuelva sus dos bracitos?’. Luego se volvió hacia mí, y yo me aparté de ella, hasta que el Profeta ﷺ dijo”. “Ahí lo tienes; hazte justicia.”
Referencia: Sunan Ibn Majah 1981
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 137
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1981
Capítulo: Buen trato a las mujeres
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَبِيبٍ الْقَاضِي، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ وَأَنَا عِنْدَ، رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَكَانَ يُسَرِّبُ إِلَىَّ صَوَاحِبَاتِي يُلاَعِبْنَنِي ‏.‏
Nos narró Hafs ibn ʿAmr; nos narró ʿUmar ibn Habib al-Qadi; dijo: nos narró Hisham ibn ʿUrwa, de su padre, de ʿA’isha, quien dijo: "Yo solía jugar con muñecas estando junto al Mensajero de Allah ﷺ, y él hacía que mis compañeras vinieran a mí para jugar conmigo".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1982
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 138
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1982
Capítulo: Golpear a las mujeres
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ، قَالَ خَطَبَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ثُمَّ ذَكَرَ النِّسَاءَ فَوَعَظَهُمْ فِيهِنَّ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِلاَمَ يَجْلِدُ أَحَدُكُمُ امْرَأَتَهُ جَلْدَ الأَمَةِ وَلَعَلَّهُ أَنْ يُضَاجِعَهَا مِنْ آخِرِ يَوْمِهِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abd Allah ibn Numayr, nos narró Hisham ibn Urwa, de su padre, de Abd Allah ibn Zam‘a, dijo: “El Profeta ﷺ pronunció un sermón; luego mencionó a las mujeres y los exhortó respecto de ellas; luego dijo:” “¿Hasta cuándo azotará uno de vosotros a su mujer con el azote propio de una esclava, siendo posible que luego se acueste con ella al final de su día?”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1983
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 139
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1983
Capítulo: Golpear a las mujeres
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ خَادِمًا لَهُ وَلاَ امْرَأَةً وَلاَ ضَرَبَ بِيَدِهِ شَيْئًا ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Waki‘; de Hisham ibn ‘Urwa; de su padre; de ‘A’isha, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ no golpeó jamás a un sirviente suyo ni a una mujer, ni golpeó con su mano cosa alguna.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1984
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 140
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1984
Capítulo: Golpear a las mujeres
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ لاَ تَضْرِبُوا إِمَاءَ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَجَاءَ عُمَرُ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ ذَئِرَ النِّسَاءُ عَلَى أَزْوَاجِهِنَّ فَأْمُرْ بِضَرْبِهِنَّ ‏.‏ فَضُرِبْنَ فَطَافَ بِآلِ مُحَمَّدٍ ـ صلى الله عليه وسلم ـ طَائِفُ نِسَاءٍ كَثِيرٍ فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ ‏"‏ لَقَدْ طَافَ اللَّيْلَةَ بِآلِ مُحَمَّدٍ سَبْعُونَ امْرَأَةً كُلُّ امْرَأَةٍ تَشْتَكِي زَوْجَهَا فَلاَ تَجِدُونَ أُولَئِكَ خِيَارَكُمْ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Sabbah, nos informó Sufyan ibn ‘Uyayna, de al-Zuhri, de ‘Abd Allah ibn ‘Abd Allah ibn ‘Umar, de Iyas ibn ‘Abd Allah ibn Abi Dhibab, dijo: dijo el Profeta ﷺ: “No golpeéis a las siervas de Allah”. Entonces ‘Umar (ra) acudió al Profeta ﷺ y dijo: “¡Mensajero de Allah! Ciertamente las mujeres se han envalentonado contra sus maridos; así pues, ordena que se las golpee”. Y fueron golpeadas. Luego, durante la noche, un gran número de mujeres acudió a la familia de Muhammad ﷺ. Y cuando amaneció, dijo: “Ciertamente esta noche han acudido a la familia de Muhammad setenta mujeres; cada mujer se queja de su marido. No encontraréis que esas sean los mejores de vosotros”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1985
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 141
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1985
Capítulo: Golpear a las mujeres
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَالْحَسَنُ بْنُ مُدْرِكٍ الطَّحَّانُ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَوْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُسْلِيِّ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ ضِفْتُ عُمَرَ لَيْلَةً فَلَمَّا كَانَ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ قَامَ إِلَى امْرَأَتِهِ يَضْرِبُهَا فَحَجَزْتُ بَيْنَهُمَا فَلَمَّا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ قَالَ لِي يَا أَشْعَثُ احْفَظْ عَنِّي شَيْئًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ يُسْأَلُ الرَّجُلُ فِيمَ يَضْرِبُ امْرَأَتَهُ وَلاَ تَنَمْ إِلاَّ عَلَى وِتْرٍ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn Yahya y al-Hasan ibn Mudrik al-Tahhan; ambos dijeron: nos narró Yahya ibn Hammad; nos narró Abu ‘Awana; de Dawud ibn ‘Abd Allah al-Awdi; de ‘Abd al-Rahman al-Musli; de al-Ash‘ath ibn Qays, que dijo: Fui huésped de Umar (ra) una noche, y cuando fue en lo profundo de la noche se levantó hacia su esposa y la golpeaba; entonces me interpuse entre ambos. Y cuando se recogió en su lecho me dijo: “Oh Ash‘ath, conserva de mí algo que oí del Mensajero de Allah ﷺ”. “No se preguntará al hombre por qué golpea a su esposa, y no te duermas sino tras haber realizado la oración impar.”
Da`if (Weak)(Al-Albani)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1986
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 142
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1986
Capítulo: Aquellos que se ponen extensiones en el cabello y aquellos que se hacen tatuajes
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ لَعَنَ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Abd Allah ibn Numayr y Abu Usama, de Ubayd Allah ibn Umar, de Nafi‘, de Ibn Umar, del Profeta ﷺ: "Que él maldijo a la que añade extensiones de cabello y a la que pide que se le añadan extensiones de cabello, y a la que tatúa y a la que pide que se le tatúe."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1987
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 143
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1987
Capítulo: Aquellos que se ponen extensiones en el cabello y aquellos que se hacen tatuajes
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَتْ إِنَّ ابْنَتِي عُرَيِّسٌ وَقَدْ أَصَابَتْهَا الْحَصْبَةُ فَتَمَرَّقَ شَعْرُهَا ‏.‏ فَأَصِلُ لَهَا فِيهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لَعَنَ اللَّهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró ‘Abda ibn Sulayman, de Hisham ibn ‘Urwa, de Fatima, de Asma’, quien dijo: “Vino una mujer al Profeta ﷺ y dijo: «Mi hija es una recién casada, y le ha sobrevenido el sarampión, de modo que se le ha caído el cabello. ¿He de ponerle extensiones en su cabello?». Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “Que Allah maldiga a la que añade extensiones de cabello y a la que pide que se las añadan.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1988
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 144
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1988
Capítulo: Aquellos que se ponen extensiones en el cabello y aquellos que se hacen tatuajes
حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ، حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ لِخَلْقِ اللَّهِ ‏.‏ فَبَلَغَ ذَلِكَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي أَسَدٍ يُقَالُ لَهَا أُمُّ يَعْقُوبَ فَجَاءَتْ إِلَيْهِ فَقَالَتْ بَلَغَنِي عَنْكَ أَنَّكَ قُلْتَ كَيْتَ وَكَيْتَ ‏.‏ قَالَ وَمَالِي لاَ أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ فِي كِتَابِ اللَّهِ قَالَتْ إِنِّي لأَقْرَأُ مَا بَيْنَ لَوْحَيْهِ فَمَا وَجَدْتُهُ ‏.‏ قَالَ إِنْ كُنْتِ قَرَأْتِهِ فَقَدْ وَجَدْتِهِ أَمَا قَرَأْتِ ‏{وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا}‏ قَالَتْ بَلَى ‏.‏ قَالَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَدْ نَهَى عَنْهُ ‏.‏ قَالَتْ فَإِنِّي لأَظُنُّ أَهْلَكَ يَفْعَلُونَ ‏.‏ قَالَ اذْهَبِي فَانْظُرِي ‏.‏ فَذَهَبَتْ فَنَظَرَتْ فَلَمْ تَرَ مِنْ حَاجَتِهَا شَيْئًا ‏.‏ قَالَتْ مَا رَأَيْتُ شَيْئًا ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ كَانَتْ كَمَا تَقُولِينَ مَا جَامَعَتْنَا ‏.‏
Nos narró Abu Umar, Hafs ibn Amr y Abd al-Rahman ibn Umar; ambos dijeron: nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi; nos narró Sufyan, de Mansur, de Ibrahim, de Alqama, de Abd Allah, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ maldijo a las mujeres que tatúan y a las que se hacen tatuar, a las que se depilan las cejas y a las que se separan los dientes para embellecerse, a las que alteran la creación de Allah”. Esto llegó a oídos de una mujer de Banu Asad, a la que se llamaba Umm Yaqub, y vino a él y dijo: “Me ha llegado de ti que has dicho tal y tal”. Él dijo: “¿Y por qué no habría de maldecir a quien maldijo el Mensajero de Allah ﷺ, estando ello en el Libro de Allah?”. Ella dijo: “Ciertamente, leo lo que hay entre sus dos cubiertas y no lo he encontrado”. Él dijo: “Si lo has leído, entonces lo has encontrado. ¿Acaso no has leído: ‘Y lo que el Mensajero os dé, tomadlo; y de lo que os prohíba, absteneos’?”. Ella dijo: “Sí”. Él dijo: “Pues ciertamente el Mensajero de Allah ﷺ lo ha prohibido”. Ella dijo: “En verdad, creo que tu gente lo hace”. Él dijo: “Ve y mira”. Ella fue y miró, y no vio en su esposa nada de eso. Ella dijo: “No he visto nada”. Abd Allah dijo: “Si ella hubiera sido como tú dices, no habría tenido relaciones con nosotros”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1989
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 145
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1989
Capítulo: Tiempo recomendado para consumar el matrimonio
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ تَزَوَّجَنِي النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي شَوَّالٍ وَبَنَى بِي فِي شَوَّالٍ ‏.‏ فَأَىُّ نِسَائِهِ كَانَ أَحْظَى عِنْدَهُ مِنِّي ‏.‏ وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَسْتَحِبُّ أَنْ تُدْخِلَ نِسَاءَهَا فِي شَوَّالٍ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Waki‘ ibn al-Yarrah. Y nos narró Abu Bishr, Bakr ibn Jalaf; nos narró Yahya ibn Sa‘id; todos ellos, de Sufyan, de Isma‘il ibn Umayya, de ‘Abd Allah ibn ‘Urwa, de ‘Urwa, de ‘A’isha, dijo: “El Profeta ﷺ se casó conmigo en Shawwal y consumó el matrimonio conmigo en Shawwal. ¿Y cuál de sus esposas tuvo, ante él, mayor favor que yo?”. Y ‘A’isha solía considerar recomendable hacer entrar a sus mujeres en Shawwal.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1990
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 146
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1990
Capítulo: Tiempo recomendado para consumar el matrimonio
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضي الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ تَزَوَّجَ أُمَّ سَلَمَةَ فِي شَوَّالٍ وَجَمَعَهَا إِلَيْهِ فِي شَوَّالٍ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Aswad ibn Amir, nos narró Zuhayr, de Muhammad ibn Ishaq, de Abd Allah ibn Abi Bakr, de su padre, de Abd al-Malik ibn al-Harith ibn Hisham, de su padre (ra), que el Profeta ﷺ se casó con Umm Salama en Shawwal y consumó el matrimonio con ella en Shawwal.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1991
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 147
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1991
Capítulo: Un hombre consumando el matrimonio con su esposa antes de darle nada
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، - أَظُنُّهُ - عَنْ طَلْحَةَ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَمَرَهَا أَنْ تُدْخِلَ عَلَى رَجُلٍ امْرَأَتَهُ قَبْلَ أَنْ يُعْطِيَهَا شَيْئًا ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró al-Haytham ibn Yamil, nos narró Sharik, de Mansur —creo que fue—, de Talha, de Jaythama, de Aisha, que el Mensajero de Allah ﷺ le ordenó que hiciera entrar a la esposa de un hombre con él antes de que él le diera algo.
Referencia: Sunan Ibn Majah 1992
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 148
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1992
Capítulo: Augurios y buena fortuna
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ سُلَيْمٍ الْكَلْبِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَابِرٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَمِّهِ، مِخْمَرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ لاَ شُؤْمَ وَقَدْ يَكُونُ الْيُمْنُ فِي ثَلاَثَةٍ فِي الْمَرْأَةِ وَالْفَرَسِ وَالدَّارِ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Isma‘il ibn ‘Ayyash, me narró Sulayman ibn Sulaym al-Kalbi, de Yahya ibn Jabir, de Hakim ibn Mu‘awiya, de su tío, Mijmar ibn Mu‘awiya, dijo: Oí al Enviado de Allah ﷺ decir: “No hay mal agüero, y ciertamente puede haber buen augurio en tres cosas: en la mujer, en el caballo y en la casa.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1993
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 149
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1993
Capítulo: Augurios y buena fortuna
حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِنْ كَانَ فَفِي الْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ وَالْمَسْكَنِ ‏"
Nos narró Abd al-Salam ibn Asim, nos narró Abd Allah ibn Nafi, nos narró Malik ibn Anas, de Abu Hazim, de Sahl ibn Sad, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "" “Si es que existe, entonces está en el caballo, en la mujer y en la vivienda.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1994
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 150
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1994
Capítulo: Augurios y buena fortuna
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ أَبُو سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ الشُّؤْمُ فِي ثَلاَثَةٍ فِي الْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ وَالدَّارِ ‏"
Nos narró Yahya ibn Jalaf Abu Salama; nos narró Bishr ibn al-Mufaddal, de Abd al-Rahman ibn Ishaq, de al-Zuhri, de Salim, de su padre: Que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “El mal agüero está en tres cosas: en el caballo, en la mujer y en la casa.”
Referencia: Sunan Ibn Majah 1995
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 151
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1995
Capítulo: Celos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شَيْبَانَ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَهْمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مِنَ الْغَيْرَةِ مَا يُحِبُّ اللَّهُ وَمِنْهَا مَا يَكْرَهُ اللَّهُ فَأَمَّا مَا يُحِبُّ فَالْغَيْرَةُ فِي الرِّيبَةِ وَأَمَّا مَا يَكْرَهُ فَالْغَيْرَةُ فِي غَيْرِ رِيبَةٍ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Isma‘il, nos narró Waki‘, de Shayban Abu Mu‘awiya, de Yahya ibn Abi Kathir, de Abu Sahm, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " De los celos hay de los que Allah ama y de ellos hay de los que Allah detesta. En cuanto a los que ama, son los celos ante la sospecha; y en cuanto a los que detesta, son los celos sin sospecha.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1996
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 152
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1996
Capítulo: Celos
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا غِرْتُ عَلَى امْرَأَةٍ قَطُّ مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ مِمَّا رَأَيْتُ مِنْ ذِكْرِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لَهَا وَلَقَدْ أَمَرَهُ رَبُّهُ أَنْ يُبَشِّرَهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ ‏.‏ يَعْنِي مِنْ ذَهَبٍ قَالَهُ ابْنُ مَاجَهْ ‏.‏
Nos narró Harun ibn Ishaq, nos narró Abda ibn Sulayman, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha, que dijo: “No he sentido celos de ninguna mujer jamás como he sentido celos de Jadiya, por lo que vi del recuerdo que el Mensajero de Allah ﷺ hacía de ella. Y ciertamente su Señor le ordenó que le diera la buena nueva de una casa en el Paraíso hecha de caṣab; es decir, de oro”. Esto lo dijo Ibn Maya.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1997
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 153
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1997
Capítulo: Celos
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ بَنِي هِشَامِ بْنِ الْمُغِيرَةِ اسْتَأْذَنُونِي أَنْ يُنْكِحُوا ابْنَتَهُمْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَلاَ آذَنُ لَهُمْ ثُمَّ لاَ آذَنُ لَهُمْ ثُمَّ لاَ آذَنُ لَهُمْ إِلاَّ أَنْ يُرِيدَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ أَنْ يُطَلِّقَ ابْنَتِي وَيَنْكِحَ ابْنَتَهُمْ فَإِنَّمَا هِيَ بَضْعَةٌ مِنِّي يَرِيبُنِي مَا رَابَهَا وَيُؤْذِينِي مَا آذَاهَا ‏"
Nos narró Isa ibn Hammad al-Misri, nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de ‘Abd Allah ibn Abi Mulayka, de al-Miswar ibn Majrama, dijo: oí al Mensajero de Allah ﷺ, estando él en el púlpito, decir: “En verdad, los Banū Hišām ibn al-Muġīra me han pedido permiso para casar a su hija con ʿAlī ibn Abī Ṭālib; no les doy permiso, luego no les doy permiso, luego no les doy permiso, salvo que ʿAlī ibn Abī Ṭālib quiera divorciarse de mi hija y casarse con la hija de ellos. Pues ella no es sino una parte de mí: me inquieta lo que la inquieta y me daña lo que la daña.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1998
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 154
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1998
Capítulo: Celos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَنْبَأَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ خَطَبَ بِنْتَ أَبِي جَهْلٍ وَعِنْدَهُ فَاطِمَةُ بِنْتُ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَلَمَّا سَمِعَتْ بِذَلِكَ، فَاطِمَةُ أَتَتِ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَتْ إِنَّ قَوْمَكَ يَتَحَدَّثُونَ أَنَّكَ لاَ تَغْضَبُ لِبَنَاتِكَ وَهَذَا عَلِيٌّ نَاكِحًا ابْنَةَ أَبِي جَهْلٍ ‏.‏ قَالَ الْمِسْوَرُ فَقَامَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَسَمِعْتُهُ حِينَ تَشَهَّدَ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي قَدْ أَنْكَحْتُ أَبَا الْعَاصِ بْنَ الرَّبِيعِ فَحَدَّثَنِي فَصَدَقَنِي وَإِنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ بَضْعَةٌ مِنِّي وَأَنَا أَكْرَهُ أَنْ تَفْتِنُوهَا وَإِنَّهَا وَاللَّهِ لاَ تَجْتَمِعُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ وَبِنْتُ عَدُوِّ اللَّهِ عِنْدَ رَجُلٍ وَاحِدٍ أَبَدًا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Abu al-Yaman, nos informó Shuayb, de al-Zuhri, me informó Ali ibn al-Husayn, que al-Miswar ibn Majrama le informó que Ali ibn Abi Talib pidió en matrimonio a la hija de Abu Yahl, estando con él Fatima, hija del Profeta ﷺ. Cuando Fatima oyó eso, fue al Profeta ﷺ y dijo: “Tu gente comenta que tú no te enojas por tus hijas, y este Ali va a contraer matrimonio con la hija de Abu Yahl”. Dijo al-Miswar: Entonces el Profeta ﷺ se levantó, y lo oí cuando pronunció el testimonio, y luego dijo: En cuanto a lo que sigue, ciertamente yo he dado en matrimonio a Abu al-As ibn al-Rabi‘; él me habló y me dijo la verdad. Y, en verdad, Fátima, hija de Muhammad ﷺ, es una parte de mí, y yo detesto que la sometáis a una prueba. Y, por Dios, jamás se reunirán la hija del Mensajero de Dios ﷺ y la hija del enemigo de Dios junto a un solo hombre, nunca.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 1999
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 155
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 1999
Capítulo: La mujer que se ofreció (en matrimonio) al Profeta (saws)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا كَانَتْ تَقُولُ أَمَا تَسْتَحِي الْمَرْأَةُ أَنْ تَهَبَ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ ‏{تُرْجِي مَنْ تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَنْ تَشَاءُ}‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ إِنَّ رَبَّكَ لَيُسَارِعُ فِي هَوَاكَ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró ‘Abda ibn Sulayman, de Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de ‘A’isha (ra), que ella solía decir: “¿Acaso no se avergüenza la mujer de ofrecerse a sí misma al Profeta ﷺ?”. Hasta que Allah hizo descender: “Aplazas a quien quieres de entre ellas y acoges junto a ti a quien quieres”. Dijo: ella dijo: “Entonces dije: ciertamente tu Señor se apresura en lo que deseas”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2000
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 156
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 2000
Capítulo: La mujer que se ofreció (en matrimonio) al Profeta (saws)
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، قَالَ كُنَّا جُلُوسًا مَعَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَعِنْدَهُ ابْنَةٌ لَهُ فَقَالَ أَنَسٌ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَعَرَضَتْ نَفْسَهَا عَلَيْهِ ‏.‏ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ لَكَ فِيَّ حَاجَةٌ فَقَالَتِ ابْنَتُهُ مَا أَقَلَّ حَيَاءَهَا ‏.‏ فَقَالَ هِيَ خَيْرٌ مِنْكِ رَغِبَتْ فِي رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَعَرَضَتْ نَفْسَهَا عَلَيْهِ ‏.‏
Nos narró Abu Bišr, Bakr ibn Jalaf, y Muhammad ibn Baššar; ambos dijeron: nos narró Marhum ibn Abd al-Aziz; nos narró Thabit; dijo: “Estábamos sentados con Anas ibn Malik, y junto a él había una hija suya. Entonces Anas dijo: ‘Vino una mujer al Profeta ﷺ y se le ofreció. Y dijo: “¡Mensajero de Dios!, ¿tienes necesidad de mí?”’. Entonces su hija dijo: ‘¡Qué poco pudor tiene ella!’. Y él dijo: ‘Ella es mejor que tú: deseó al Mensajero de Dios ﷺ y se le ofreció’”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2001
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 157
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 2001
Capítulo: Un hombre que tiene dudas sobre su hijo
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلاَمًا أَسْوَدَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَا أَلْوَانُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حُمْرٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ فِيهَا مِنْ أَوْرَقَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنَّ فِيهَا لَوُرْقًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَنَّى أَتَاهَا ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَسَى عِرْقٌ نَزَعَهَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَهَذَا لَعَلَّ عِرْقًا نَزَعَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الصَّبَّاحِ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Muhammad ibn al-Sabbah; ambos dijeron: nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de al-Zuhri, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra (ra), que dijo: Un hombre de los Banu Fazara vino al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Mi mujer ha dado a luz un muchacho negro”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Tienes camellos?”. Dijo: “Sí”. Dijo: “¿Y cuáles son sus colores?”. Dijo: “Rojizos”. Dijo: “¿Hay entre ellos alguno de color ceniciento?”. Dijo: “Ciertamente, entre ellos hay algunos cenicientos”. Dijo: “¿De dónde les vino eso?”. Dijo: “Quizá una vena de ascendencia lo haya atraído”. Dijo: “Y este, quizá una vena de ascendencia lo haya atraído”. Y la formulación es la de Ibn al-Sabbah.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2002
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 158
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 2002
Capítulo: Un hombre que tiene dudas sobre su hijo
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبَاءَةُ بْنُ كُلَيْبٍ اللَّيْثِيُّ أَبُو غَسَّانَ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ بْنِ أَسْمَاءَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏.‏ أَنَّ رَجُلاً، مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ أَتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ عَلَى فِرَاشِي غُلاَمًا أَسْوَدَ وَإِنَّا أَهْلُ بَيْتٍ لَمْ يَكُنْ فِينَا أَسْوَدُ قَطُّ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ لَكَ مِنَ إِبِلٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَا أَلْوَانُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حُمْرٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ فِيهَا أَسْوَدُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ فِيهَا أَوْرَقُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَنَّى كَانَ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَسَى أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْقٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلَعَلَّ ابْنَكَ هَذَا نَزَعَهُ عِرْقٌ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Kurayb; nos narró Aba’ah ibn Kulayb al-Laythi, Abu Ghassan; de Juwayriya ibn Asma’; de Nafi‘; de Ibn Umar (ra). Que un hombre de la gente del desierto acudió al Profeta ﷺ y dijo: “¡Mensajero de Allah! Mi mujer ha dado a luz en mi lecho a un muchacho negro, y nosotros somos una familia en la que jamás ha habido ninguno negro”. Dijo: “¿Tienes camellos?”. Dijo: “Sí”. Dijo: “¿Y cuáles son sus colores?”. Dijo: “Rojos”. Dijo: “¿Hay entre ellos alguno negro?”. Dijo: “No”. Dijo: “¿Y hay entre ellos alguno de color ceniciento?”. Dijo: “Sí”. Dijo: “¿Y de dónde provino eso?”. Dijo: “Quizá lo haya atraído una vena de ascendencia”. Dijo: “Así pues, quizá este hijo tuyo lo haya atraído una vena de ascendencia”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2003
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 159
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 2003
Capítulo: El hijo es del lecho y el fornicador no obtiene nada
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنَّ عَبْدَ بْنَ زَمْعَةَ وَسَعْدًا اخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي ابْنِ أَمَةِ زَمْعَةَ ‏.‏ فَقَالَ سَعْدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْصَانِي أَخِي إِذَا قَدِمْتُ مَكَّةَ أَنْ أَنْظُرَ إِلَى ابْنِ أَمَةِ زَمْعَةَ فَأَقْبِضَهُ ‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ أَخِي وَابْنُ أَمَةِ أَبِي وُلِدَ عَلَى فِرَاشِ أَبِي ‏.‏ فَرَأَى النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ شَبَهَهُ بِعُتْبَةَ فَقَالَ ‏ "‏ هُوَ لَكَ يَا عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ ‏.‏ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَاحْتَجِبِي عَنْهُ يَا سَوْدَةُ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de al-Zuhri, de ‘Urwa, de ‘A’isha, que dijo: “Ciertamente, ‘Abd ibn Zam‘a y Sa‘d litigaron ante el Profeta ﷺ acerca del hijo de la esclava de Zam‘a. Entonces Sa‘d dijo: «¡Mensajero de Allah! Mi hermano me encargó, cuando llegara a La Meca, que mirara por el hijo de la esclava de Zam‘a y que me hiciera cargo de él». Y ‘Abd ibn Zam‘a dijo: «Es mi hermano y el hijo de la esclava de mi padre; nació sobre el lecho de mi padre». Entonces el Profeta ﷺ vio su parecido con ‘Utba y dijo:” "Es para ti, oh Abd ibn Zam‘a. El hijo pertenece al lecho, y cúbrete de él, oh Sawda."
Referencia: Sunan Ibn Majah 2004
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 160
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 2004
Capítulo: El hijo es del lecho y el fornicador no obtiene nada
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَضَى بِالْوَلَدِ لِلْفِرَاشِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de ‘Ubayd Allah ibn Abi Yazid, de su padre, de Umar (ra). Que el Mensajero de Allah ﷺ dictaminó que el hijo pertenece al lecho conyugal.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2005
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 161
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 2005
Capítulo: El hijo es del lecho y el fornicador no obtiene nada
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ ‏.‏ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de al-Zuhri, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra, que el Profeta ﷺ dijo: “El hijo pertenece al lecho conyugal; y para el fornicador hay la piedra.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2006
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 162
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 2006
Capítulo: El hijo es del lecho y el fornicador no obtiene nada
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا شُرَحْبِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Isma‘il ibn ‘Ayyash, nos narró Shurahbil ibn Muslim. Dijo: oí a Abu Umama al-Bahili decir: oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: " “El hijo pertenece al lecho conyugal, y para el fornicador está la piedra.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2007
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 163
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 2007
Capítulo: Cuando un cónyuge se convierte al Islam antes que el otro
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ جُمَيْعٍ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ امْرَأَةً، جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَسْلَمَتْ ‏.‏ فَتَزَوَّجَهَا رَجُلٌ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ زَوْجُهَا الأَوَّلُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ كُنْتُ أَسْلَمْتُ مَعَهَا وَعَلِمَتْ بِإِسْلاَمِي ‏.‏ قَالَ فَانْتَزَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِنْ زَوْجِهَا الآخَرِ وَرَدَّهَا إِلَى زَوْجِهَا الأَوَّلِ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Abda, nos narró Hafs ibn Yumay‘, nos narró Simak, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas, que una mujer acudió al Profeta ﷺ y abrazó el islam. Luego un hombre se casó con ella. Dijo: entonces vino su primer marido y dijo: “¡Mensajero de Allah! Ciertamente yo ya había abrazado el islam junto con ella, y ella tenía conocimiento de mi islam”. Dijo: entonces el Mensajero de Allah ﷺ se la arrebató a su otro marido y la devolvió a su primer marido.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2008
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 164
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 2008
Capítulo: Cuando un cónyuge se convierte al Islam antes que el otro
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ، وَيَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَدَّ ابْنَتَهُ عَلَى أَبِي الْعَاصِ بْنِ الرَّبِيعِ بَعْدَ سَنَتَيْنِ بِنِكَاحِهَا الأَوَّلِ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Jallad y Yahya ibn Hakim; ambos dijeron: nos narró Yazid ibn Harun; nos informó Muhammad ibn Ishaq, de Dawud ibn al-Husayn, de Ikrima, de Ibn Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ devolvió a su hija a Abu al-As ibn al-Rabi‘, después de dos años, conforme a su primer contrato matrimonial.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2009
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 165
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 2009
Capítulo: Cuando un cónyuge se convierte al Islam antes que el otro
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَدَّ ابْنَتَهُ زَيْنَبَ عَلَى أَبِي الْعَاصِ بْنِ الرَّبِيعِ بِنِكَاحٍ جَدِيدٍ ‏.‏
Nos narró Abu Kurayb; nos narró Abu Mu‘awiya; de Hajjaj; de ‘Amr ibn Shu‘ayb; de su padre; de su abuelo: que el Mensajero de Allah ﷺ devolvió a su hija Zaynab a Abu al-‘As ibn al-Rabi‘ mediante un nuevo contrato matrimonial.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2010
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 166
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 2010
Capítulo: Relaciones con una madre lactante
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ الْقُرَشِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ جُدَامَةَ بِنْتِ وَهْبٍ الأَسَدِيَّةِ، أَنَّهَا قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏"‏ قَدْ أَرَدْتُ أَنْ أَنْهَى عَنِ الْغِيَالِ فَإِذَا فَارِسُ وَالرُّومُ يُغِيلُونَ فَلاَ يَقْتُلُونَ أَوْلاَدَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ وَسُئِلَ عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ ‏"‏ هُوَ الْوَأْدُ الْخَفِيُّ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Yahya ibn Ishaq, nos narró Yahya ibn Ayyub, de Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn Nawfal al-Qurashi, de Urwa, de Aisha, de Yudama bint Wahb al-Asadiyya, que dijo: Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: "Ciertamente había querido prohibir el coito durante la lactancia, pero he aquí que los persas y los romanos lo practican y no matan a sus hijos". Y le oí decir, cuando se le preguntó acerca del coitus interruptus, y dijo: "Es el infanticidio oculto".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2011
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 167
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 2011
Capítulo: Relaciones con una madre lactante
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُهَاجِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ الْمُهَاجِرَ بْنَ أَبِي مُسْلِمٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ بْنِ السَّكَنِ، وَكَانَتْ، مَوْلاَتَهُ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تَقْتُلُوا أَوْلاَدَكُمْ سِرًّا فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ الْغَيْلَ لَيُدْرِكُ الْفَارِسَ عَلَى ظَهْرِ فَرَسِهِ حَتَّى يَصْرَعَهُ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Yahya ibn Hamza, de Amr ibn Muhayir, que oyó a su padre, al-Muhayir ibn Abi Muslim, narrar de Asma bint Yazid ibn al-Sakan —y ella era su liberta— que ella oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: “No matéis a vuestros hijos en secreto, pues, por Aquel en cuya mano está mi alma, ciertamente el al-gayl alcanza al jinete sobre el lomo de su caballo hasta derribarlo.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2012
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 168
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 2012
Capítulo: Una mujer que molesta a su esposo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ أَتَتِ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ امْرَأَةٌ مَعَهَا صَبِيَّانِ لَهَا قَدْ حَمَلَتْ أَحَدَهُمَا وَهِيَ تَقُودُ الآخَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ حَامِلاَتٌ وَالِدَاتٌ رَحِيمَاتٌ لَوْلاَ مَا يَأْتِينَ إِلَى أَزْوَاجِهِنَّ دَخَلَ مُصَلِّيَاتُهُنَّ الْجَنَّةَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Mu’ammal; nos narró Sufyan; de al-A‘mash; de Salim ibn Abi al-Ya‘d; de Abu Umama (ra), dijo: Una mujer se presentó ante el Profeta ﷺ llevando consigo dos niños suyos: había cargado a uno de ellos, mientras conducía al otro. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Mujeres que llevan en su seno, madres, compasivas: si no fuera por lo que cometen al acudir a sus maridos, quienes de entre ellas cumplen la oración entrarían en el Paraíso.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2013
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 169
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 2013
Capítulo: Una mujer que molesta a su esposo
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الضَّحَّاكِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ تُؤْذِي امْرَأَةٌ زَوْجَهَا إِلاَّ قَالَتْ زَوْجَتُهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ لاَ تُؤْذِيهِ قَاتَلَكِ اللَّهُ فَإِنَّمَا هُوَ عِنْدَكِ دَخِيلٌ أَوْشَكَ أَنْ يُفَارِقَكِ إِلَيْنَا ‏"
Nos narró Abd al-Wahhab ibn al-Dahhak, nos narró Ismail ibn Ayyash, de Bahir ibn Sa‘d, de Jalid ibn Ma‘dan, de Kathir ibn Murra, de Mu‘adh ibn Yabal, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Ninguna mujer daña a su marido sin que diga su esposa de entre las huríes de grandes ojos: «No lo dañes; que Allah te destruya. Pues él no está contigo sino como un huésped; está a punto de separarse de ti para venir a nosotras».”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2014
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 170
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 2014
Capítulo: Lo que es Haram no convierte lo Halal en Haram
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُعَلَّى بْنِ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ يُحَرِّمُ الْحَرَامُ الْحَلاَلَ ‏"
Nos narró Yahya ibn Mu‘alla ibn Mansur; nos narró Ishaq ibn Muhammad al-Farawi; nos narró ‘Abd Allah ibn ‘Umar, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar, del Profeta ﷺ, que dijo: "Lo ilícito no hace ilícito lo lícito."
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2015
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 171
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 9, Hadith 2015