La Oración del Viernes

كتاب الجمعة

66 hadiths en este libro

Capítulo: La prescripción del viernes [Salat-ul-Jumu'ah (oración del Jumu'ah)] y Khutba (charla religiosa) según la declaración de Allah تعالى: "Cuando se proclama la llamada para la Salat (oración) del viernes (oración del Jumu'ah), ven a la remembranza de Allah [charla religiosa del Jumu'ah (Khutba) y Salat (oración)] y deja de lado los negocios (y cualquier otra cosa)." (V.62:9)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ هُرْمُزَ الأَعْرَجَ، مَوْلَى رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، بَيْدَ أَنَّهُمْ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِنَا، ثُمَّ هَذَا يَوْمُهُمُ الَّذِي فُرِضَ عَلَيْهِمْ فَاخْتَلَفُوا فِيهِ، فَهَدَانَا اللَّهُ، فَالنَّاسُ لَنَا فِيهِ تَبَعٌ، الْيَهُودُ غَدًا وَالنَّصَارَى بَعْدَ غَدٍ ‏"
Nos narró Abu al-Yaman; dijo: nos informó Shuayb; dijo: nos narró Abu al-Zinad, de que Abd al-Rahman ibn Hurmaz al-Araj, liberto de Rabia ibn al-Harith, le narró que él oyó a Abu Hurayra (ra) que él oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: " " "Nosotros somos los últimos, los primeros el Día de la Resurrección; pero a ellos se les dio la Escritura antes que a nosotros. Luego, este es su día que les fue prescrito, y discreparon acerca de él; y Allah nos guio. Así, la gente nos sigue en ello: los judíos mañana y los cristianos pasado mañana."
Referencia: Sahih al-Bukhari 876
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 1
Capítulo: La superioridad de tomar un baño el viernes
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; dijo: nos informó Malik, de Nafi‘, de Abd Allah ibn Umar (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Cuando uno de vosotros acuda a la oración del viernes, que se bañe."
Referencia: Sahih al-Bukhari 877
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 2
Capítulo: La superioridad de tomar un baño el viernes
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، قَالَ أَخْبَرَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، بَيْنَمَا هُوَ قَائِمٌ فِي الْخُطْبَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ دَخَلَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ الأَوَّلِينَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنَادَاهُ عُمَرُ أَيَّةُ سَاعَةٍ هَذِهِ قَالَ إِنِّي شُغِلْتُ فَلَمْ أَنْقَلِبْ إِلَى أَهْلِي حَتَّى سَمِعْتُ التَّأْذِينَ، فَلَمْ أَزِدْ أَنْ تَوَضَّأْتُ‏.‏ فَقَالَ وَالْوُضُوءُ أَيْضًا وَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْمُرُ بِالْغُسْلِ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad ibn Asma’, dijo: nos informó Juwayriya, de Malik, de al-Zuhri, de Salim ibn Abd Allah ibn Umar, de Ibn Umar (ra), que Umar ibn al-Jattab, mientras estaba de pie pronunciando el sermón el día del viernes, cuando entró un hombre de los primeros emigrados, de entre los compañeros del Profeta Muhammad ﷺ, Umar le llamó: “¿A qué hora es esta?”. Dijo: “He estado ocupado y no he regresado a mi familia hasta que oí la llamada a la oración, y no he hecho más que realizar la ablución”. Entonces dijo: “¿Y también la ablución? Y bien sabías que el Mensajero de Allah ﷺ solía ordenar el baño ritual”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 878
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 3
Capítulo: La superioridad de tomar un baño el viernes
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ غُسْلُ يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; dijo: nos informó Malik, de Safwan ibn Sulaym, de Ata ibn Yasar, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “…” "El baño ritual del día del viernes es obligatorio para todo aquel que haya alcanzado la pubertad."
Referencia: Sahih al-Bukhari 879
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 4
Capítulo: Perfumar antes de ir a la oración del viernes
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ سُلَيْمٍ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ أَشْهَدُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ قَالَ أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْغُسْلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ، وَأَنْ يَسْتَنَّ وَأَنْ يَمَسَّ طِيبًا إِنْ وَجَدَ ‏"
Nos narró Alí; dijo: nos narró Haramí ibn Umarah; dijo: nos narró Shu‘bah, de Abu Bakr ibn al-Munkadir; dijo: me narró Amru ibn Sulaym al-Ansarí; dijo: “Doy testimonio acerca de Abu Sa‘id, que dijo: ‘Doy testimonio acerca del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo’”. “El baño ritual el día viernes es obligatorio para todo aquel que haya alcanzado la pubertad; y que se cepille los dientes, y que se perfume con alguna fragancia, si la encuentra.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 880
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 5
Capítulo: La superioridad de Jumu'ah (oración y Khutba)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ غُسْلَ الْجَنَابَةِ ثُمَّ رَاحَ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَدَنَةً، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَقَرَةً، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ كَبْشًا أَقْرَنَ، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ دَجَاجَةً، وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الْخَامِسَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَيْضَةً، فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ حَضَرَتِ الْمَلاَئِكَةُ يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; dijo: nos informó Malik, de Sumayy, cliente de Abu Bakr ibn Abd al-Rahman, de Abu Salih al-Samman, de Abu Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Quien se lave el viernes con el lavado mayor propio de la impureza mayor, y luego vaya, será como si hubiera ofrecido en sacrificio un camello; y quien vaya en la segunda hora, será como si hubiera ofrecido en sacrificio una vaca; y quien vaya en la tercera hora, será como si hubiera ofrecido en sacrificio un carnero con cuernos; y quien vaya en la cuarta hora, será como si hubiera ofrecido en sacrificio una gallina; y quien vaya en la quinta hora, será como si hubiera ofrecido en sacrificio un huevo. Y cuando sale el imán, los ángeles asisten, escuchando el recuerdo."
Referencia: Sahih al-Bukhari 881
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 6
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ بَيْنَمَا هُوَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ دَخَلَ رَجُلٌ فَقَالَ عُمَرُ لِمَ تَحْتَبِسُونَ عَنِ الصَّلاَةِ فَقَالَ الرَّجُلُ مَا هُوَ إِلاَّ سَمِعْتُ النِّدَاءَ تَوَضَّأْتُ‏.‏ فَقَالَ أَلَمْ تَسْمَعُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا رَاحَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْجُمُعَةِ فَلْيَغْتَسِلْ ‏"
Nos narró Abu Nuʿaym; dijo: nos narró Shayban, de Yahya, de Abu Salama, de Abu Hurayra, que Umar (ra), mientras pronunciaba el sermón el día del viernes, entró un hombre; y Umar dijo: “¿Por qué os retrasáis respecto de la oración?” Entonces el hombre dijo: “No ha sido sino que oí la llamada y realicé la ablución”. Y él dijo: “¿Acaso no oísteis al Profeta Muhammad ﷺ decir?” "Cuando alguno de vosotros vaya a la oración del viernes, que se bañe."
Referencia: Sahih al-Bukhari 882
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 7
Capítulo: Usar aceite (para el cabello) para la oración del viernes
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ وَدِيعَةَ، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَغْتَسِلُ رَجُلٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَيَتَطَهَّرُ مَا اسْتَطَاعَ مِنْ طُهْرٍ، وَيَدَّهِنُ مِنْ دُهْنِهِ، أَوْ يَمَسُّ مِنْ طِيبِ بَيْتِهِ ثُمَّ يَخْرُجُ، فَلاَ يُفَرِّقُ بَيْنَ اثْنَيْنِ، ثُمَّ يُصَلِّي مَا كُتِبَ لَهُ، ثُمَّ يُنْصِتُ إِذَا تَكَلَّمَ الإِمَامُ، إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الأُخْرَى ‏"
Nos narró Adam; dijo: nos narró Ibn Abi Di’b, de Sa‘id al-Maqburi; dijo: me informó mi padre, de Ibn Wadi‘a, de Salman al-Farisi (ra); dijo: dijo el Profeta ﷺ: “”. “No se baña un hombre el día del viernes, y se purifica cuanto puede en materia de purificación, y se unge con su aceite, o se perfuma con el perfume de su casa; luego sale y no separa a dos personas; después reza lo que se le haya prescrito; luego guarda silencio cuando habla el imán, sin que se le perdone lo que hay entre él y el otro viernes.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 883
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 8
Capítulo: Usar aceite (para el cabello) para la oración del viernes
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ طَاوُسٌ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ ذَكَرُوا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ اغْتَسِلُوا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاغْسِلُوا رُءُوسَكُمْ وَإِنْ لَمْ تَكُونُوا جُنُبًا، وَأَصِيبُوا مِنَ الطِّيبِ ‏"
Nos narró Abu al-Yaman; dijo: nos informó Shuayb, de al-Zuhri; dijo: Taws: dije a Ibn Abbas (ra): “Mencionaron que el Profeta ﷺ dijo:” “Realizad el baño ritual el día del viernes, lavaos las cabezas aunque no estéis en estado de impureza mayor, y aplicad algo de perfume.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 884
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 9
Capítulo: Usar aceite (para el cabello) para la oración del viernes
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ ذَكَرَ قَوْلَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْغُسْلِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ أَيَمَسُّ طِيبًا أَوْ دُهْنًا إِنْ كَانَ عِنْدَ أَهْلِهِ فَقَالَ لاَ أَعْلَمُهُ‏.‏
Nos narró Ibrahim ibn Musa, dijo: nos informó Hisham, que Ibn Yurayj les informó; dijo: me informó Ibrahim ibn Maysara, de Tawus, de Ibn Abbas (ra), que mencionó las palabras del Profeta ﷺ acerca del baño ritual el día del viernes. “Entonces dije a Ibn Abbas: «¿Se aplica perfume o aceite perfumado, si lo tiene en su casa?». Y él dijo: «No lo sé».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 885
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 10
Capítulo: Usar las mejores vestimentas (para la oración del Jumu'ah)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَأَى حُلَّةَ سِيَرَاءَ عِنْدَ باب الْمَسْجِدِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذِهِ فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلِلْوَفْدِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا حُلَلٌ، فَأَعْطَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ مِنْهَا حُلَّةً فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَسَوْتَنِيهَا وَقَدْ قُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا ‏"‏‏.‏ فَكَسَاهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ أَخًا لَهُ بِمَكَّةَ مُشْرِكًا‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; dijo: nos informó Malik, de Nafi‘, de Abd Allah ibn Umar, que Umar ibn al-Jattab vio una vestidura de brocado de seda junto a la puerta de la mezquita y dijo: “¡Mensajero de Allah!, si compraras esta y te la pusieras el día del viernes y para recibir a las delegaciones cuando vinieran a ti”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Solo viste esto quien no tiene porción alguna en la Otra Vida”. Luego llegaron al Mensajero de Allah ﷺ algunas vestiduras de ese tipo, y dio a Umar ibn al-Jattab (ra) una vestidura de entre ellas. Umar dijo: “¡Mensajero de Allah!, me la has dado para que me vista con ella, cuando ya dijiste acerca la vestidura de ‘Utarid lo que dijiste”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Yo no te la he dado para que te la pongas”. Y Umar ibn al-Jattab (ra) se la dio a un hermano suyo en La Meca, que era idólatra.
Referencia: Sahih al-Bukhari 886
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 11
Capítulo: Limpiar los dientes con Siwak en viernes
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي ـ أَوْ عَلَى النَّاسِ ـ لأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ مَعَ كُلِّ صَلاَةٍ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, dijo: nos informó Malik, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abi Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “”. "Si no fuera porque impondría una carga a mi comunidad —o a la gente—, les habría ordenado usar el siwāk con cada oración."
Referencia: Sahih al-Bukhari 887
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 12
Capítulo: Limpiar los dientes con Siwak en viernes
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ الْحَبْحَابِ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَكْثَرْتُ عَلَيْكُمْ فِي السِّوَاكِ ‏"
Nos narró Abu Ma‘mar; dijo: nos narró ‘Abd al-Warith; dijo: nos narró Shu‘ayb ibn al-Habhāb; nos narró Anas; dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “”. "Os he insistido mucho en el uso del siwāk."
Referencia: Sahih al-Bukhari 888
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 13
Capítulo: Limpiar los dientes con Siwak en viernes
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَحُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَشُوصُ فَاهُ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Kathir, dijo: nos informó Sufyan, de Mansur y Husayn, de Abu Wa’il, de Hudhayfa, dijo: “El Profeta ﷺ, cuando se levantaba por la noche, se limpiaba la boca con el siwak.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 889
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 14
Capítulo: Quien se limpia los dientes con Siwak
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، قَالَ قَالَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَخَلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، وَمَعَهُ سِوَاكٌ يَسْتَنُّ بِهِ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ لَهُ أَعْطِنِي هَذَا السِّوَاكَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ‏.‏ فَأَعْطَانِيهِ فَقَصَمْتُهُ ثُمَّ مَضَغْتُهُ، فَأَعْطَيْتُهُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَنَّ بِهِ وَهْوَ مُسْتَسْنِدٌ إِلَى صَدْرِي‏.‏
Nos narró Isma‘il; dijo: nos transmitió Sulayman ibn Bilal; dijo: dijo Hisham ibn ‘Urwa: nos informó mi padre, de ‘A’isha (ra), que dijo: “Entró ‘Abd al-Rahman ibn Abi Bakr, y con él había un siwak con el que se limpiaba los dientes. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ lo miró, y yo le dije: > «Dame este siwak, oh ‘Abd al-Rahman». Y me lo dio; lo partí, luego lo mastiqué, y se lo di al Mensajero de Allah ﷺ. Entonces se limpió los dientes con él mientras estaba recostado sobre mi pecho”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 890
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 15
Capítulo: Lo que se debe recitar en la oración del Fajr del viernes
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ـ هُوَ ابْنُ هُرْمُزَ ـ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْجُمُعَةِ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ ‏{‏الم * تَنْزِيلُ‏}‏ السَّجْدَةَ وَ‏{‏هَلْ أَتَى عَلَى الإِنْسَانِ‏}‏
Nos narró Abu Nuaym; dijo: nos narró Sufyan, de Sad ibn Ibrahim, de Abd al-Rahman —que es Ibn Hurmoz—, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: "El Profeta ﷺ solía recitar, el viernes, en la oración del alba, «Alif-Lam-Mim. La revelación»; la sura de la Postración, y «¿Ha venido sobre el ser humano?»."
Referencia: Sahih al-Bukhari 891
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 16
Capítulo: Ofrecer la oración de Jumu'ah y el Khutba en aldeas y ciudades
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ الضُّبَعِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ إِنَّ أَوَّلَ جُمُعَةٍ جُمِّعَتْ بَعْدَ جُمُعَةٍ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَسْجِدِ عَبْدِ الْقَيْسِ بِجُوَاثَى مِنَ الْبَحْرَيْنِ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà; dijo: nos narró Abu Amir al-‘Aqadí; dijo: nos narró Ibrahim ibn Tahman, de Abu Yamrah al-Duba‘í, de Ibn ‘Abbas, que dijo: “En verdad, la primera oración del viernes que se celebró, después de la oración del viernes en la mezquita del Mensajero de Allah ﷺ, fue en la mezquita de ‘Abd al-Qays, en Yuwathà, en Bahrayn.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 892
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 17
Capítulo: Ofrecer la oración de Jumu'ah y el Khutba en aldeas y ciudades
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنَا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ كُلُّكُمْ رَاعٍ ‏"‏‏.‏ وَزَادَ اللَّيْثُ قَالَ يُونُسُ كَتَبَ رُزَيْقُ بْنُ حُكَيْمٍ إِلَى ابْنِ شِهَابٍ ـ وَأَنَا مَعَهُ يَوْمَئِذٍ بِوَادِي الْقُرَى ـ هَلْ تَرَى أَنْ أُجَمِّعَ‏.‏ وَرُزَيْقٌ عَامِلٌ عَلَى أَرْضٍ يَعْمَلُهَا، وَفِيهَا جَمَاعَةٌ مِنَ السُّودَانِ وَغَيْرِهِمْ، وَرُزَيْقٌ يَوْمَئِذٍ عَلَى أَيْلَةَ، فَكَتَبَ ابْنُ شِهَابٍ ـ وَأَنَا أَسْمَعُ ـ يَأْمُرُهُ أَنْ يُجَمِّعَ، يُخْبِرُهُ أَنَّ سَالِمًا حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ كُلُّكُمْ رَاعٍ، وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، الإِمَامُ رَاعٍ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالرَّجُلُ رَاعٍ فِي أَهْلِهِ وَهْوَ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالْمَرْأَةُ رَاعِيَةٌ فِي بَيْتِ زَوْجِهَا وَمَسْئُولَةٌ عَنْ رَعِيَّتِهَا، وَالْخَادِمُ رَاعٍ فِي مَالِ سَيِّدِهِ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ ـ قَالَ وَحَسِبْتُ أَنْ قَدْ قَالَ ـ وَالرَّجُلُ رَاعٍ فِي مَالِ أَبِيهِ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ وَكُلُّكُمْ رَاعٍ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ ‏"‏‏.‏
Nos narró Bishr ibn Muhammad, dijo: nos informó Abd Allah, dijo: nos informó Yunus, de al-Zuhri, dijo: nos informó Salim ibn Abd Allah, de Ibn Umar (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ decía: “Todos vosotros sois pastores”. Y al-Layth añadió: dijo Yunus: Ruzaq ibn Hakim escribió a Ibn Shihab —y yo estaba con él aquel día en Wadi al-Qura—: ¿consideras que debo celebrar la oración del viernes en congregación? Ruzaq era gobernador de una tierra que administraba, y en ella había un grupo de sudaneses y otros; y Ruzaq estaba aquel día en Ayla. Entonces Ibn Shihab escribió —y yo escuchaba— ordenándole que celebrara la oración del viernes en congregación, informándole de que Salim le había narrado que Abd Allah ibn Umar decía: oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: “Todos vosotros sois pastores, y todos vosotros sois responsables de vuestra grey. El imán es pastor y es responsable de su grey; el hombre es pastor en su familia y es responsable de su grey; la mujer es pastora en la casa de su esposo y es responsable de su grey; el servidor es pastor respecto de los bienes de su señor y es responsable de su grey —dijo: y pensé que también había dicho—: y el hombre es pastor respecto de los bienes de su padre y es responsable de su grey. Y todos vosotros sois pastores y responsables de vuestra grey”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 893
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 18
Capítulo: ¿Es necesario el baño para aquellos que no se presentan a la oración del Jumu'ah?
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ جَاءَ مِنْكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ ‏"
Nos narró Abu al-Yaman; dijo: nos informó Shu‘ayb, de al-Zuhri; dijo: me narró Salim ibn ‘Abd Allah, que oyó a ‘Abd Allah ibn ‘Umar (ra) decir: oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: “”. "Quien de vosotros acuda a la oración del viernes, que se bañe."
Referencia: Sahih al-Bukhari 894
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 19
Capítulo: ¿Es necesario el baño para aquellos que no se presentan a la oración del Jumu'ah?
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ غُسْلُ يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Safwan ibn Sulaym, de Ata ibn Yasar, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "El baño ritual del día del viernes es obligatorio para todo aquel que haya alcanzado la pubertad."
Referencia: Sahih al-Bukhari 895
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 20
Capítulo: ¿Es necesario el baño para aquellos que no se presentan a la oración del Jumu'ah?
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِنَا، وَأُوتِينَاهُ مِنْ بَعْدِهِمْ، فَهَذَا الْيَوْمُ الَّذِي اخْتَلَفُوا فِيهِ فَهَدَانَا اللَّهُ، فَغَدًا لِلْيَهُودِ وَبَعْدَ غَدٍ لِلنَّصَارَى ‏"‏‏.‏ فَسَكَتَ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ أَنْ يَغْتَسِلَ فِي كُلِّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا يَغْسِلُ فِيهِ رَأْسَهُ وَجَسَدَهُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ أَنْ يَغْتَسِلَ فِي كُلِّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا يَغْسِلُ فِيهِ رَأْسَهُ وَجَسَدَهُ ‏"‏‏.‏
Nos narró Muslim ibn Ibrahim; dijo: nos narró Wuhayb; dijo: nos narró Ibn Tawus, de su padre, de Abu Hurayra, que dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Nosotros somos los últimos y los primeros el Día de la Resurrección: a ellos se les dio la Escritura antes que a nosotros, y a nosotros se nos dio después de ellos. Este es el día acerca del cual discreparon, y Allah nos guio a él; así, mañana será para los judíos y pasado mañana para los cristianos”. Entonces guardó silencio. Luego dijo: “Es un deber para todo musulmán que se lave en cada siete días un día, en el que se lave la cabeza y el cuerpo”. Luego dijo: “Es un deber para todo musulmán que se lave en cada siete días un día, en el que se lave la cabeza y el cuerpo”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 896, 897
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 21
Capítulo: ¿Es necesario el baño para aquellos que no se presentan a la oración del Jumu'ah?
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِنَا، وَأُوتِينَاهُ مِنْ بَعْدِهِمْ، فَهَذَا الْيَوْمُ الَّذِي اخْتَلَفُوا فِيهِ فَهَدَانَا اللَّهُ، فَغَدًا لِلْيَهُودِ وَبَعْدَ غَدٍ لِلنَّصَارَى ‏"‏‏.‏ فَسَكَتَ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ أَنْ يَغْتَسِلَ فِي كُلِّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا يَغْسِلُ فِيهِ رَأْسَهُ وَجَسَدَهُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ أَنْ يَغْتَسِلَ فِي كُلِّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا يَغْسِلُ فِيهِ رَأْسَهُ وَجَسَدَهُ ‏"‏‏.‏
Nos narró Muslim ibn Ibrahim; dijo: nos narró Wuhayb; dijo: nos narró Ibn Tawus, de su padre, de Abu Hurayra, que dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Nosotros somos los últimos, los primeros el Día de la Resurrección. A ellos se les dio la Escritura antes que a nosotros, y a nosotros se nos dio después de ellos. Este es el día acerca del cual discreparon, y Allah nos guio a él. Así, mañana es para los judíos y pasado mañana para los cristianos”. Entonces guardó silencio. Luego dijo: “Es un deber para todo musulmán que se lave en cada siete días un día, en el que se lave la cabeza y el cuerpo”. Luego dijo: “Es un deber para todo musulmán que se lave en cada siete días un día, en el que se lave la cabeza y el cuerpo”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 896, 897
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 21
Capítulo: ¿Es necesario el baño para aquellos que no se presentan a la oración del Jumu'ah?
رَوَاهُ أَبَانُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لِلَّهِ تَعَالَى عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ حَقٌّ أَنْ يَغْتَسِلَ فِي كُلِّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا ‏"
Aban ibn Salih nos transmitió de Muyahid, de Tawus, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: el Profeta ﷺ dijo: “Dios Altísimo tiene, sobre todo musulmán, el derecho de que se bañe un día de cada siete días.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 898
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 21
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ ائْذَنُوا لِلنِّسَاءِ بِاللَّيْلِ إِلَى الْمَسَاجِدِ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad, nos narró Shababa, nos narró Warqa’, de Amr ibn Dinar, de Muyahid, de Ibn Umar, del Profeta ﷺ, dijo: "Permitid a las mujeres, por la noche, ir a las mezquitas."
Referencia: Sahih al-Bukhari 899
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 22
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَتِ امْرَأَةٌ لِعُمَرَ تَشْهَدُ صَلاَةَ الصُّبْحِ وَالْعِشَاءِ فِي الْجَمَاعَةِ فِي الْمَسْجِدِ، فَقِيلَ لَهَا لِمَ تَخْرُجِينَ وَقَدْ تَعْلَمِينَ أَنَّ عُمَرَ يَكْرَهُ ذَلِكَ وَيَغَارُ قَالَتْ وَمَا يَمْنَعُهُ أَنْ يَنْهَانِي قَالَ يَمْنَعُهُ قَوْلُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ مَسَاجِدَ اللَّهِ ‏"
Nos narró Yusuf ibn Musa, nos narró Abu Usama, nos narró Ubayd Allah ibn Umar, de Nafi, de Ibn Umar, dijo: “Una mujer de Umar asistía a la oración del alba y a la de la noche en congregación en la mezquita. Se le dijo: > «¿Por qué sales, cuando ya sabes que Umar detesta eso y es celoso?» Dijo: > «¿Y qué le impide prohibírmelo?» Dijo: > «Se lo impide la palabra del Mensajero de Allah ﷺ».” “No impidáis a las siervas de Allah acudir a las mezquitas de Allah.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 900
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 23
Capítulo: No asistir a la Jumu'ah (oración) si está lloviendo.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ، صَاحِبُ الزِّيَادِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ ابْنُ عَمِّ، مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لِمُؤَذِّنِهِ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ إِذَا قُلْتَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ‏.‏ فَلاَ تَقُلْ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ‏.‏ قُلْ صَلُّوا فِي بُيُوتِكُمْ‏.‏ فَكَأَنَّ النَّاسَ اسْتَنْكَرُوا، قَالَ فَعَلَهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنِّي، إِنَّ الْجُمُعَةَ عَزْمَةٌ، وَإِنِّي كَرِهْتُ أَنْ أُخْرِجَكُمْ، فَتَمْشُونَ فِي الطِّينِ وَالدَّحْضِ‏.‏
Nos narró Musaddad; dijo: nos narró Isma‘il; dijo: me informó ‘Abd al-Hamid, el compañero de al-Ziyadi; dijo: nos narró ‘Abd Allah ibn al-Harith, primo de Muhammad ibn Sirin. Ibn ‘Abbas (ra) dijo a su almuédano en un día lluvioso: > “Cuando digas: ‘Atestiguo que Muhammad es el Mensajero de Allah’, no digas: ‘Venid a la oración’. Di: ‘Orad en vuestras casas’”. Y fue como si la gente lo hubiera reprobado. Dijo: > “Lo hizo quien es mejor que yo. En verdad, la oración del viernes es una obligación firme, y yo detesté haceros salir para que caminarais en el barro y en el terreno resbaladizo”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 901
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 24
Capítulo: ¿Para quién es obligatoria la Jumu'ah (oración)?
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ النَّاسُ يَنْتَابُونَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مِنْ مَنَازِلِهِمْ وَالْعَوَالِي، فَيَأْتُونَ فِي الْغُبَارِ، يُصِيبُهُمُ الْغُبَارُ وَالْعَرَقُ، فَيَخْرُجُ مِنْهُمُ الْعَرَقُ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنْسَانٌ مِنْهُمْ وَهْوَ عِنْدِي، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ أَنَّكُمْ تَطَهَّرْتُمْ لِيَوْمِكُمْ هَذَا ‏"
Nos narró Ahmad; dijo: nos narró Abd Allah ibn Wahb; dijo: me informó Amr ibn al-Harith, de Ubayd Allah ibn Abi Yaafar, que Muhammad ibn Yaafar ibn al-Zubayr le transmitió, de Urwa ibn al-Zubayr, de Aisha, esposa del Profeta ﷺ, que dijo: “Las gentes acudían el día del viernes desde sus moradas y desde las aldeas de las afueras; venían entre el polvo, les alcanzaban el polvo y el sudor, y el sudor manaba de ellos. Entonces vino al Mensajero de Allah ﷺ un hombre de entre ellos, estando él conmigo, y el Profeta ﷺ dijo:” "Si os hubierais purificado para este vuestro día."
Referencia: Sahih al-Bukhari 902
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 25
Capítulo: El tiempo para la Jumu'ah (oración) es debido cuando el sol declina (es decir, justo después del mediodía)
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَأَلَ عَمْرَةَ عَنِ الْغُسْلِ، يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَتْ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ كَانَ النَّاسُ مَهَنَةَ أَنْفُسِهِمْ، وَكَانُوا إِذَا رَاحُوا إِلَى الْجُمُعَةِ رَاحُوا فِي هَيْئَتِهِمْ فَقِيلَ لَهُمْ لَوِ اغْتَسَلْتُمْ‏.‏
Nos narró Abdan; dijo: nos informó Abd Allah; dijo: nos informó Yahya ibn Sa‘id, que preguntó a ‘Amra acerca del baño mayor del día del viernes, y ella dijo: ‘A’isha (ra) dijo: “La gente se ocupaba por sí misma de sus propios trabajos, y cuando iban al viernes, iban en el estado en que se hallaban; y se les dijo: ‘Si os hicierais el baño mayor’”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 903
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 26
Capítulo: El tiempo para la Jumu'ah (oración) es debido cuando el sol declina (es decir, justo después del mediodía)
حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، رضى الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي الْجُمُعَةَ حِينَ تَمِيلُ الشَّمْسُ‏.‏
Nos narró Surayŷ ibn al-Nu‘mān; dijo: nos narró Fulayḥ ibn Sulaymān, de ‘Uṯmān ibn ‘Abd al-Raḥmān ibn ‘Uṯmān al-Taymī, de Anas ibn Mālik (ra). "Que el Profeta ﷺ solía realizar la oración del viernes cuando el sol comenzaba a declinar."
Referencia: Sahih al-Bukhari 904
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 27
Capítulo: El tiempo para la Jumu'ah (oración) es debido cuando el sol declina (es decir, justo después del mediodía)
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كُنَّا نُبَكِّرُ بِالْجُمُعَةِ، وَنَقِيلُ بَعْدَ الْجُمُعَةِ‏.‏
Nos narró Abdan, dijo: nos informó Abd Allah, dijo: nos informó Humayd, de Anas, dijo: "Solíamos salir temprano para la oración del viernes y tomábamos la siesta después de la oración del viernes."
Referencia: Sahih al-Bukhari 905
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 28
Capítulo: Si hace mucho calor los viernes
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَلْدَةَ ـ هُوَ خَالِدُ بْنُ دِينَارٍ ـ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا اشْتَدَّ الْبَرْدُ بَكَّرَ بِالصَّلاَةِ، وَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ أَبْرَدَ بِالصَّلاَةِ، يَعْنِي الْجُمُعَةَ‏.‏ قَالَ يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ أَخْبَرَنَا أَبُو خَلْدَةَ فَقَالَ بِالصَّلاَةِ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْجُمُعَةَ‏.‏ وَقَالَ بِشْرُ بْنُ ثَابِتٍ حَدَّثَنَا أَبُو خَلْدَةَ قَالَ صَلَّى بِنَا أَمِيرٌ الْجُمُعَةَ ثُمَّ قَالَ لأَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ كَيْفَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الظُّهْرَ
Nos narró Muhammad ibn Abi Bakr al-Muqaddamí; dijo: nos narró Haramí ibn Umarah; dijo: nos narró Abu Jalda —esto es, Jalid ibn Dinar—; dijo: oí a Anas ibn Malik decir: “El Profeta ﷺ, cuando el frío se intensificaba, adelantaba la oración; y cuando el calor se intensificaba, retrasaba la oración hasta que refrescara, es decir, la del viernes”. Dijo Yunus ibn Bukayr: nos informó Abu Jalda y dijo: “con la oración”, y no mencionó la del viernes. Y dijo Bishr ibn Thabit: nos narró Abu Jalda; dijo: “Un gobernador nos dirigió la oración del viernes; luego dijo a Anas (ra): > ‘¿Cómo solía el Profeta ﷺ realizar la oración del mediodía?’”
Referencia: Sahih al-Bukhari 906
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 29
Capítulo: Caminar sin prisa
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبَايَةُ بْنُ رِفَاعَةَ، قَالَ أَدْرَكَنِي أَبُو عَبْسٍ وَأَنَا أَذْهَبُ، إِلَى الْجُمُعَةِ فَقَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ ‏"
Nos narró Ali ibn Abd Allah; dijo: nos narró al-Walid ibn Muslim; dijo: nos narró Yazid ibn Abi Maryam; dijo: nos narró Abaya ibn Rifa‘a; dijo: Abu ‘Abs me alcanzó cuando yo iba a la oración del viernes, y dijo: “Oí al Profeta Muhammad ﷺ decir”. "Quien tenga los pies cubiertos de polvo en el camino de Allah, Allah lo hará vedado para el Fuego."
Referencia: Sahih al-Bukhari 907
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 30
Capítulo: Caminar sin prisa
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ الزُّهْرِيُّ عَنْ سَعِيدٍ، وَأَبِي، سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَحَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ تَأْتُوهَا تَسْعَوْنَ، وَأْتُوهَا تَمْشُونَ عَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ، فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا، وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا ‏"
Nos narró Adam; dijo: nos narró Ibn Abi Di’b; dijo: al-Zuhri, de Sa‘id y de mi padre, Salama, de Abu Hurayra (ra), del Profeta ﷺ. Y nos narró Abu al-Yaman; dijo: nos informó Shu‘ayb, de al-Zuhri; dijo: me informó Abu Salama ibn ‘Abd al-Rahman que Abu Hurayra dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” "Cuando se haya establecido la oración, no acudáis a ella corriendo; acudid a ella caminando, con serenidad sobre vosotros. Así pues, lo que alcancéis, rezadlo; y lo que se os haya pasado, completadlo."
Referencia: Sahih al-Bukhari 908
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 31
Capítulo: Caminar sin prisa
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو قُتَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ ـ لاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ عَنْ أَبِيهِ ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي، وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ ‏"
Nos narró Amru ibn Ali, dijo: me narró Abu Qutayba, dijo: nos narró Ali ibn al-Mubarak, de Yahya ibn Abi Kathir, de Abd Allah ibn Abi Qatada —no sé sino que lo transmitió de su padre—, del Profeta ﷺ, dijo: “No os levantéis hasta que me veáis, y debéis guardar la serenidad.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 909
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 32
Capítulo: No se debe separar a dos personas los viernes
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ وَدِيعَةَ، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَتَطَهَّرَ بِمَا اسْتَطَاعَ مِنْ طُهْرٍ، ثُمَّ ادَّهَنَ أَوْ مَسَّ مِنْ طِيبٍ، ثُمَّ رَاحَ فَلَمْ يُفَرِّقْ بَيْنَ اثْنَيْنِ، فَصَلَّى مَا كُتِبَ لَهُ، ثُمَّ إِذَا خَرَجَ الإِمَامُ أَنْصَتَ، غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الأُخْرَى ‏"
Nos narró Abdan; dijo: nos informó Abd Allah; dijo: nos informó Ibn Abi Di’b, de Sa‘id al-Maqburi, de su padre, de Ibn Wadi‘a, de Salman al-Farisi (ra). “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” "Quien se bañe el día del viernes, y se purifique con la mayor purificación que le sea posible, luego se unja con aceite o se aplique algo de perfume, luego acuda y no separe a dos personas, y rece lo que se le haya prescrito, y luego, cuando salga el imán, guarde silencio, le será perdonado lo que haya entre él y el otro viernes."
Referencia: Sahih al-Bukhari 910
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 33
Capítulo: Un hombre no debe hacer que su hermano se levante para sentarse en su lugar
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ سَمِعْتُ نَافِعًا، يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُقِيمَ الرَّجُلُ أَخَاهُ مِنْ مَقْعَدِهِ وَيَجْلِسَ فِيهِ‏.‏ قُلْتُ لِنَافِعٍ الْجُمُعَةَ قَالَ الْجُمُعَةَ وَغَيْرَهَا‏.‏
Nos narró Muhammad, dijo: nos informó Majlad ibn Yazid, dijo: nos informó Ibn Yurayj, dijo: oí a Nafi‘, que decía: oí a Ibn Umar (ra) decir: “El Profeta ﷺ prohibió que un hombre haga levantar a su hermano de su asiento y se siente en él”. Dije a Nafi‘: “¿El viernes?”. Dijo: “El viernes y en otros momentos”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 911
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 34
Capítulo: Adhan del Viernes (para la oración del Jumu'ah)
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ كَانَ النِّدَاءُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَوَّلُهُ إِذَا جَلَسَ الإِمَامُ عَلَى الْمِنْبَرِ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ فَلَمَّا كَانَ عُثْمَانُ ـ رضى الله عنه ـ وَكَثُرَ النَّاسُ زَادَ النِّدَاءَ الثَّالِثَ عَلَى الزَّوْرَاءِ‏.‏
Nos narró Adam, dijo: nos narró Ibn Abi Di’b, de al-Zuhri, de al-Sa’ib ibn Yazid, dijo: “En el día del viernes, la llamada se hacía al comienzo cuando el imán se sentaba en el púlpito, en tiempos del Profeta Muhammad ﷺ, y de Abu Bakr y Umar (ra). Pero cuando fue el tiempo de Uthman (ra), y la gente se hizo numerosa, añadió la tercera llamada en al-Zawra’.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 912
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 35
Capítulo: Un Mu'adh-dhin en el Viernes
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّ الَّذِي، زَادَ التَّأْذِينَ الثَّالِثَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ـ رضى الله عنه ـ حِينَ كَثُرَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ، وَلَمْ يَكُنْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُؤَذِّنٌ غَيْرَ وَاحِدٍ، وَكَانَ التَّأْذِينُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ حِينَ يَجْلِسُ الإِمَامُ، يَعْنِي عَلَى الْمِنْبَرِ‏.‏
Nos narró Abu Nuaym; dijo: nos narró Abd al-Aziz ibn Abi Salama al-Mayishun, de al-Zuhri, de al-Saib ibn Yazid: “Ciertamente, quien añadió el tercer llamado a la oración el día del viernes fue Uthman ibn Affan (ra), cuando aumentó la gente de Medina. Y el Profeta Muhammad ﷺ no tenía sino un solo almuédano. Y el llamado a la oración el día del viernes era cuando el imán se sentaba, es decir, sobre el púlpito.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 913
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 36
Capítulo: El Imán repite las palabras del Adhan cuando las escucha
حَدَّثَنَا ابْنُ مُقَاتِلٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ،، وَهُوَ جَالِسٌ عَلَى الْمِنْبَرِ، أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ‏.‏ قَالَ مُعَاوِيَةُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ‏.‏ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ وَأَنَا‏.‏ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ وَأَنَا‏.‏ فَلَمَّا أَنْ قَضَى التَّأْذِينَ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى هَذَا الْمَجْلِسِ حِينَ أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ يَقُولُ مَا سَمِعْتُمْ مِنِّي مِنْ مَقَالَتِي‏.‏
Nos narró Ibn Muqatil; dijo: nos informó Abd Allah; dijo: nos informó Abu Bakr ibn Uthman ibn Sahl ibn Hunayf, de Abu Umama ibn Sahl ibn Hunayf; dijo: oí a Muawiya ibn Abi Sufyan (ra), mientras estaba sentado sobre el púlpito. El almuédano hizo la llamada a la oración y dijo: «Allahu akbar, Allahu akbar». Muawiya dijo: «Allahu akbar, Allahu akbar». Dijo: «Atestiguo que no hay divinidad sino Allah». Entonces Muawiya dijo: «Y yo también». Dijo: «Atestiguo que Muhammad es el Mensajero de Allah». Entonces Muawiya dijo: «Y yo también». Cuando concluyó la llamada a la oración, dijo: «¡Oh gente! Ciertamente, yo oí al Mensajero de Allah ﷺ, en este mismo lugar, cuando el almuédano hizo la llamada a la oración, decir lo mismo que me habéis oído decir a mí».
Referencia: Sahih al-Bukhari 914
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 37
Capítulo: Sentarse en el púlpito mientras se pronuncia el Adhan
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ التَّأْذِينَ الثَّانِيَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَمَرَ بِهِ عُثْمَانُ حِينَ كَثُرَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ، وَكَانَ التَّأْذِينُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ حِينَ يَجْلِسُ الإِمَامُ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Bukayr, dijo: nos narró al-Layth, de Uqayl, de Ibn Shihab, que as-Sa’ib ibn Yazid le informó que el segundo llamado a la oración el día del viernes lo ordenó Uthman (ra) cuando aumentó la gente de la mezquita, y el llamado a la oración el día del viernes era cuando el imán se sentaba. "El segundo llamado a la oración el día del viernes lo ordenó Uthman (ra) cuando aumentó la gente de la mezquita, y el llamado a la oración el día del viernes era cuando el imán se sentaba."
Referencia: Sahih al-Bukhari 915
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 38
Capítulo: Adhan antes de pronunciar el Khutba
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ إِنَّ الأَذَانَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ كَانَ أَوَّلُهُ حِينَ يَجْلِسُ الإِمَامُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى الْمِنْبَرِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ فَلَمَّا كَانَ فِي خِلاَفَةِ عُثْمَانَ ـ رضى الله عنه ـ وَكَثُرُوا، أَمَرَ عُثْمَانُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِالأَذَانِ الثَّالِثِ، فَأُذِّنَ بِهِ عَلَى الزَّوْرَاءِ، فَثَبَتَ الأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Muqatil; dijo: nos informó Abd Allah; dijo: nos informó Yunus, de al-Zuhri; dijo: oí a al-Sa’ib ibn Yazid decir: “Ciertamente, el adhan del día del viernes, al comienzo, era cuando el imán se sentaba, el día del viernes, sobre el minbar, en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y de Abu Bakr y Umar (ra). Pero cuando fue en el califato de Uthman (ra), y se hicieron numerosos, Uthman ordenó, el día del viernes, el tercer adhan; y se hizo el adhan con él en al-Zawra’, y el asunto quedó establecido sobre ello.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 916
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 39
Capítulo: (Pronunciar) el Jutba en el púlpito
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيُّ الْقُرَشِيُّ الإِسْكَنْدَرَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمِ بْنُ دِينَارٍ، أَنَّ رِجَالاً، أَتَوْا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ، وَقَدِ امْتَرَوْا فِي الْمِنْبَرِ مِمَّ عُودُهُ فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ وَاللَّهِ إِنِّي لأَعْرِفُ مِمَّا هُوَ، وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ أَوَّلَ يَوْمٍ وُضِعَ، وَأَوَّلَ يَوْمٍ جَلَسَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى فُلاَنَةَ ـ امْرَأَةٍ قَدْ سَمَّاهَا سَهْلٌ ـ ‏"‏ مُرِي غُلاَمَكِ النَّجَّارَ أَنْ يَعْمَلَ لِي أَعْوَادًا أَجْلِسُ عَلَيْهِنَّ إِذَا كَلَّمْتُ النَّاسَ ‏"‏‏.‏ فَأَمَرَتْهُ فَعَمِلَهَا مِنْ طَرْفَاءِ الْغَابَةِ ثُمَّ جَاءَ بِهَا، فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِهَا فَوُضِعَتْ هَا هُنَا، ثُمَّ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَيْهَا، وَكَبَّرَ وَهْوَ عَلَيْهَا، ثُمَّ رَكَعَ وَهْوَ عَلَيْهَا، ثُمَّ نَزَلَ الْقَهْقَرَى فَسَجَدَ فِي أَصْلِ الْمِنْبَرِ ثُمَّ عَادَ، فَلَمَّا فَرَغَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ ‏"‏ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا صَنَعْتُ هَذَا لِتَأْتَمُّوا وَلِتَعَلَّمُوا صَلاَتِي ‏"‏‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; dijo: nos narró Ya‘qub ibn ‘Abd al-Rahman ibn Muhammad ibn ‘Abd Allah ibn ‘Abd al-Qari al-Qurashi al-Iskandarani; dijo: nos narró Abu Hazim ibn Dinar: que unos hombres acudieron a Sahl ibn Sa‘d al-Sa‘idi (ra), y habían discrepado acerca del púlpito, de qué madera era su tronco; le preguntaron por ello, y él dijo: “Por Allah, ciertamente sé de qué está hecho. Lo vi el primer día en que fue colocado, y el primer día en que se sentó sobre él el Mensajero de Allah ﷺ. El Mensajero de Allah ﷺ envió a fulana —una mujer a la que Sahl había nombrado—: ‘Ordena a tu muchacho, el carpintero, que me haga unas maderas para que me siente sobre ellas cuando hable a la gente’”. Ella se lo ordenó, y él las hizo de tamarisco de al-Ghaba; luego vino con ellas. Entonces ella envió a llamar al Mensajero de Allah ﷺ, y él ordenó que se colocaran, y fueron colocadas aquí. Luego vi al Mensajero de Allah ﷺ rezar sobre él, y pronunciar el takbir estando sobre él; luego se inclinó en la reverencia estando sobre él; luego descendió hacia atrás y se postró al pie del púlpito; después volvió. Y cuando terminó, se volvió hacia la gente y dijo: “¡Oh gente! Ciertamente he hecho esto para que me sigáis y para que aprendáis mi oración”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 917
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 40
Capítulo: (Pronunciar) el Jutba en el púlpito
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَنَسٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ جِذْعٌ يَقُومُ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا وُضِعَ لَهُ الْمِنْبَرُ سَمِعْنَا لِلْجِذْعِ مِثْلَ أَصْوَاتِ الْعِشَارِ حَتَّى نَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِ‏.‏ قَالَ سُلَيْمَانُ عَنْ يَحْيَى أَخْبَرَنِي حَفْصُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا‏.‏
Nos narró Sa‘id ibn Abi Maryam; dijo: nos narró Muhammad ibn Ya‘far; dijo: me informó Yahya ibn Sa‘id; dijo: me informó Ibn Anas que oyó a Yabir ibn ‘Abd Allah, quien dijo: “Había un tronco al que el Profeta ﷺ se apoyaba; y cuando se le dispuso el púlpito, oímos del tronco algo semejante a los bramidos de las camellas preñadas, hasta que el Profeta ﷺ descendió y puso su mano sobre él”. Dijo Sulayman, de Yahya: me informó Hafs ibn ‘Ubayd Allah ibn Anas que oyó a Yabir.
Referencia: Sahih al-Bukhari 918
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 41
Capítulo: (Pronunciar) el Jutba en el púlpito
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ ‏ "‏ مَنْ جَاءَ إِلَى الْجُمُعَةِ فَلْيَغْتَسِلْ ‏"
Nos narró Adam, dijo: nos narró Ibn Abi Di’b, de al-Zuhri, de Salim, de su padre, dijo: oí al Profeta ﷺ pronunciar un sermón desde el púlpito, y dijo: "" "Quien acuda a la oración del viernes, que se bañe."
Referencia: Sahih al-Bukhari 919
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 42
Capítulo: Pronunciar el Khutba de pie
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ قَائِمًا ثُمَّ يَقْعُدُ ثُمَّ يَقُومُ، كَمَا تَفْعَلُونَ الآنَ‏.‏
Nos narró Ubayd Allah ibn Umar al-Qawariri, dijo: nos narró Jalid ibn al-Harith, dijo: nos narró Ubayd Allah, de Nafi, de Ibn Umar (ra), quien dijo: “El Profeta ﷺ pronunciaba el sermón estando de pie; luego se sentaba; luego se ponía en pie, tal como vosotros hacéis ahora.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 920
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 43
Capítulo: La orientación del Imán hacia el pueblo
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ هِلاَلِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، قَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَلَسَ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى الْمِنْبَرِ وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ‏.‏
Nos narró Muadh ibn Fadala, dijo: nos narró Hisham, de Yahya, de Hilal ibn Abi Maymuna, nos narró Ata ibn Yasar, que oyó a Abu Sa‘id al-Judri (ra), dijo: “Ciertamente el Profeta ﷺ se sentó un día sobre el púlpito, y nosotros nos sentamos a su alrededor.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 921
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 44
Capítulo: Decir 'Ammaba'du' en el Khutba
وَقَالَ مَحْمُودٌ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، قَالَ أَخْبَرَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ قُلْتُ مَا شَأْنُ النَّاسِ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا إِلَى السَّمَاءِ‏.‏ فَقُلْتُ آيَةٌ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا أَىْ نَعَمْ‏.‏ قَالَتْ فَأَطَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جِدًّا حَتَّى تَجَلاَّنِي الْغَشْىُ وَإِلَى جَنْبِي قِرْبَةٌ فِيهَا مَاءٌ فَفَتَحْتُهَا فَجَعَلْتُ أَصُبُّ مِنْهَا عَلَى رَأْسِي، فَانْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ، فَخَطَبَ النَّاسَ، وَحَمِدَ اللَّهَ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ وَلَغِطَ نِسْوَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ، فَانْكَفَأْتُ إِلَيْهِنَّ لأُسَكِّتَهُنَّ فَقُلْتُ لِعَائِشَةَ مَا قَالَ قَالَتْ قَالَ ‏"‏ مَا مِنْ شَىْءٍ لَمْ أَكُنْ أُرِيتُهُ إِلاَّ قَدْ رَأَيْتُهُ فِي مَقَامِي هَذَا حَتَّى الْجَنَّةَ وَالنَّارَ، وَإِنَّهُ قَدْ أُوحِيَ إِلَىَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ مِثْلَ ـ أَوْ قَرِيبَ مِنْ ـ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، يُؤْتَى أَحَدُكُمْ، فَيُقَالُ لَهُ مَا عِلْمُكَ بِهَذَا الرَّجُلِ فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ ـ أَوْ قَالَ الْمُوقِنُ شَكَّ هِشَامٌ ـ فَيَقُولُ هُوَ رَسُولُ اللَّهِ، هُوَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم جَاءَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى فَآمَنَّا وَأَجَبْنَا وَاتَّبَعْنَا وَصَدَّقْنَا‏.‏ فَيُقَالُ لَهُ نَمْ صَالِحًا، قَدْ كُنَّا نَعْلَمُ إِنْ كُنْتَ لَتُؤْمِنُ بِهِ‏.‏ وَأَمَّا الْمُنَافِقُ ـ أَوْ قَالَ الْمُرْتَابُ شَكَّ هِشَامٌ ـ فَيُقَالُ لَهُ مَا عِلْمُكَ بِهَذَا الرَّجُلِ فَيَقُولُ لاَ أَدْرِي، سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ شَيْئًا فَقُلْتُهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ هِشَامٌ فَلَقَدْ قَالَتْ لِي فَاطِمَةُ فَأَوْعَيْتُهُ، غَيْرَ أَنَّهَا ذَكَرَتْ مَا يُغَلِّظُ عَلَيْهِ‏.‏
Mahmud dijo: nos narró Abu Usama; dijo: nos narró Hisham ibn Urwa; dijo: me informó Fatima bint al-Mundhir, de Asma bint Abi Bakr, que dijo: Entré donde Aisha (ra) mientras la gente estaba rezando. Dije: ¿qué sucede con la gente? Y ella señaló con la cabeza hacia el cielo. Entonces dije: ¿un signo? Y ella señaló con la cabeza, es decir: sí. "Entonces el Mensajero de Allah ﷺ prolongó muchísimo la oración, hasta que el desvanecimiento se me disipó; y a mi lado había un odre en el que había agua. Lo abrí y me puse a verter de ella sobre mi cabeza. Luego el Mensajero de Allah ﷺ se retiró, y el sol ya se había despejado; entonces pronunció un sermón ante la gente, y alabó a Allah como Él es digno de ser alabado; luego dijo: «Y después de esto». Y unas mujeres de los Ansar alzaron la voz; me volví hacia ellas para hacerlas callar, y dije a Aisha: ¿qué dijo? Ella dijo: dijo: «No hay cosa alguna que no se me haya mostrado, sino que ciertamente la he visto en esta mi posición, incluso el Paraíso y el Fuego. Y se me ha revelado que vosotros seréis puestos a prueba en las tumbas, como —o cercano a— la prueba del Mesías ad-Dajjal. Se trae a uno de vosotros y se le dice: “¿qué conocimiento tienes de este hombre?”. En cuanto al creyente —o dijo: el que tiene certeza; Hisham dudó—, dirá: “Es el Mensajero de Allah; es Muhammad ﷺ. Vino a nosotros con las pruebas claras y la guía, y creímos, respondimos, seguimos y confirmamos”. Entonces se le dirá: “Duerme como un hombre recto; ya sabíamos que habrías de creer en él”. Y en cuanto al hipócrita —o dijo: el que duda; Hisham dudó—, se le dirá: “¿qué conocimiento tienes de este hombre?”. Y dirá: “No lo sé; oí a la gente decir algo y lo dije”»." Hisham dijo: Ciertamente, Fatima me lo dijo y yo lo retuve, salvo que ella mencionó algo que lo hace más severo contra él.
Referencia: Sahih al-Bukhari 922
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 44
Capítulo: Decir 'Ammaba'du' en el Khutba
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يَقُولُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِمَالٍ أَوْ سَبْىٍ فَقَسَمَهُ، فَأَعْطَى رِجَالاً وَتَرَكَ رِجَالاً فَبَلَغَهُ أَنَّ الَّذِينَ تَرَكَ عَتَبُوا، فَحَمِدَ اللَّهَ ثُمَّ أَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ أَمَّا بَعْدُ، فَوَاللَّهِ إِنِّي لأُعْطِي الرَّجُلَ، وَأَدَعُ الرَّجُلَ، وَالَّذِي أَدَعُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنَ الَّذِي أُعْطِي وَلَكِنْ أُعْطِي أَقْوَامًا لِمَا أَرَى فِي قُلُوبِهِمْ مِنَ الْجَزَعِ وَالْهَلَعِ، وَأَكِلُ أَقْوَامًا إِلَى مَا جَعَلَ اللَّهُ فِي قُلُوبِهِمْ مِنَ الْغِنَى وَالْخَيْرِ، فِيهِمْ عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Ma‘mar; dijo: nos narró Abu ‘Asim, de Yarir ibn Hazim; dijo: oí a al-Hasan decir: nos narró ‘Amr ibn Taglib, que al Mensajero de Allah ﷺ se le trajo una riqueza o un botín de cautivos, y lo repartió; dio a unos hombres y dejó a otros hombres. Le llegó que aquellos a quienes había dejado se disgustaron; entonces alabó a Allah, luego Lo ensalzó, y después dijo: “Y después de esto: por Dios, ciertamente yo doy a un hombre y dejo a otro hombre; y aquel a quien dejo es más amado para mí que aquel a quien doy. Pero doy a algunas gentes por lo que veo en sus corazones de inquietud y de pánico, y dejo a algunas gentes a lo que Dios ha puesto en sus corazones de suficiencia y de bien; entre ellos está Amru ibn Taghlib.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 923
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 45
Capítulo: Decir 'Ammaba'du' en el Khutba
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ ذَاتَ لَيْلَةٍ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ، فَصَلَّى فِي الْمَسْجِدِ، فَصَلَّى رِجَالٌ بِصَلاَتِهِ فَأَصْبَحَ النَّاسُ فَتَحَدَّثُوا، فَاجْتَمَعَ أَكْثَرُ مِنْهُمْ فَصَلَّوْا مَعَهُ، فَأَصْبَحَ النَّاسُ فَتَحَدَّثُوا فَكَثُرَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ مِنَ اللَّيْلَةِ الثَّالِثَةِ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّوْا بِصَلاَتِهِ، فَلَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الرَّابِعَةُ عَجَزَ الْمَسْجِدُ عَنْ أَهْلِهِ حَتَّى خَرَجَ لِصَلاَةِ الصُّبْحِ، فَلَمَّا قَضَى الْفَجْرَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ، فَتَشَهَّدَ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّهُ لَمْ يَخْفَ عَلَىَّ مَكَانُكُمْ، لَكِنِّي خَشِيتُ أَنْ تُفْرَضَ عَلَيْكُمْ فَتَعْجِزُوا عَنْهَا ‏"
Nos narró Yahya ibn Bukayr; dijo: nos narró al-Layth, de Uqayl, de Ibn Shihab; dijo: me informó Urwa que Aisha le informó que el Mensajero de Allah ﷺ salió una noche, en lo más hondo de la noche, y oró en la mezquita; y unos hombres oraron siguiendo su oración. Al amanecer, la gente amaneció y conversaron; entonces se reunió un número mayor de ellos y oraron con él. Al amanecer, la gente amaneció y conversaron, y se multiplicó la gente de la mezquita en la tercera noche; y salió el Mensajero de Allah ﷺ y oraron siguiendo su oración. Y cuando fue la cuarta noche, la mezquita no pudo contener a su gente, hasta que salió para la oración del alba. Y cuando concluyó la oración del alba, se volvió hacia la gente, pronunció el testimonio y luego dijo: "" "Y después: ciertamente, no se me ocultó vuestro lugar, pero temí que se os prescribiera como obligación y que no pudierais cumplirla."
Referencia: Sahih al-Bukhari 924
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 46
Capítulo: Decir 'Ammaba'du' en el Khutba
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ عَشِيَّةً بَعْدَ الصَّلاَةِ، فَتَشَهَّدَ وَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ الْعَدَنِيُّ عَنْ سُفْيَانَ فِي أَمَّا بَعْدُ‏.‏
Nos narró Abu al-Yaman; dijo: nos informó Shuayb, de al-Zuhri; dijo: me informó Urwa, de Abu Humayd al-Saidi, que le informó que el Mensajero de Allah ﷺ se levantó una tarde después de la oración, pronunció el testimonio y alabó a Allah como Él es digno, y luego dijo: “Y después”. Le siguieron Abu Muawiya y Abu Usama, de Hisham, de su padre, de Abu Humayd, del Profeta ﷺ, que dijo: “Y después”. Le siguió al-Adani, de Sufyan, en lo relativo a “Y después”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 925
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 47
Capítulo: Decir 'Ammaba'du' en el Khutba
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعْتُهُ حِينَ تَشَهَّدَ يَقُولُ ‏ "‏ أَمَّا بَعْدُ ‏"
Nos narró Abu al-Yaman; dijo: nos informó Shuayb, de al-Zuhri; dijo: me narró Ali ibn Husayn, de al-Miswar ibn Majrama; dijo: se puso en pie el Mensajero de Allah ﷺ, y le oí, cuando pronunció el tashahhud, decir: "Y después de esto,"
Referencia: Sahih al-Bukhari 926
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 48
Capítulo: Decir 'Ammaba'du' en el Khutba
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْغَسِيلِ، قَالَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ صَعِدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمِنْبَرَ وَكَانَ آخِرَ مَجْلِسٍ جَلَسَهُ مُتَعَطِّفًا مِلْحَفَةً عَلَى مَنْكِبَيْهِ، قَدْ عَصَبَ رَأْسَهُ بِعِصَابَةٍ دَسِمَةٍ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَيُّهَا النَّاسُ إِلَىَّ ‏"‏‏.‏ فَثَابُوا إِلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ هَذَا الْحَىَّ مِنَ الأَنْصَارِ يَقِلُّونَ، وَيَكْثُرُ النَّاسُ، فَمَنْ وَلِيَ شَيْئًا مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَطَاعَ أَنْ يَضُرَّ فِيهِ أَحَدًا أَوْ يَنْفَعَ فِيهِ أَحَدًا، فَلْيَقْبَلْ مِنْ مُحْسِنِهِمْ، وَيَتَجَاوَزْ عَنْ مُسِيِّهِمْ ‏"‏‏.‏
Nos narró Ismail ibn Aban; dijo: nos narró Ibn al-Ghasil; dijo: nos narró Ikrima, de Ibn Abbas (ra), quien dijo: “El Profeta ﷺ subió al púlpito, y fue la última asamblea en la que se sentó, envolviéndose una manta sobre sus hombros; se había ceñido la cabeza con una venda untada de grasa. Entonces alabó a Allah y Lo ensalzó; luego dijo: «¡Oh gente, hacia mí!». Y acudieron a él. Luego dijo: «Y después: ciertamente este grupo de los Ansar irá disminuyendo, mientras que la gente irá aumentando. Así pues, quien asuma algún asunto de la comunidad de Muhammad ﷺ y tenga capacidad de perjudicar en ello a alguien o de beneficiar en ello a alguien, que acepte de sus bienhechores y que pase por alto a sus malhechores».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 927
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 49
Capítulo: Sentarse entre las dos Khutba
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ خُطْبَتَيْنِ يَقْعُدُ بَيْنَهُمَا‏.‏
Nos narró Musaddad, dijo: nos narró Bishr ibn al-Mufaḍḍal, dijo: nos narró ʿUbayd Allah, de Nāfiʿ, de ʿAbd Allah, dijo: “El Profeta ﷺ pronunciaba dos sermones, y se sentaba entre ambos.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 928
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 50
Capítulo: Escuchar el Khutba (charla religiosa) del viernes
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، وَقَفَتِ الْمَلاَئِكَةُ عَلَى باب الْمَسْجِدِ يَكْتُبُونَ الأَوَّلَ فَالأَوَّلَ، وَمَثَلُ الْمُهَجِّرِ كَمَثَلِ الَّذِي يُهْدِي بَدَنَةً، ثُمَّ كَالَّذِي يُهْدِي بَقَرَةً، ثُمَّ كَبْشًا، ثُمَّ دَجَاجَةً، ثُمَّ بَيْضَةً، فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ طَوَوْا صُحُفَهُمْ، وَيَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ ‏"
Nos narró Adam, dijo: nos narró Ibn Abi Di’b, de al-Zuhri, de Abu ‘Abd Allah al-Agharr, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Profeta ﷺ: "" Si es el día del viernes, los ángeles se detienen a la puerta de la mezquita, anotando al primero y luego al siguiente; y el ejemplo de quien acude temprano es como el de aquel que ofrece en obsequio una camella, luego como el de aquel que ofrece en obsequio una vaca, luego un carnero, luego una gallina, luego un huevo. Y cuando sale el imán, pliegan sus registros y escuchan la amonestación.
Referencia: Sahih al-Bukhari 929
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 51
Capítulo: Durante el Khutba, dos Rak'a Salat antes de sentarse (Tahayyat-ul-Masjid)
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ النَّاسَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ ‏"‏ أَصَلَّيْتَ يَا فُلاَنُ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُمْ فَارْكَعْ ‏"‏‏.‏
Nos narró Abu al-Nu‘man, dijo: nos narró Hammad ibn Zayd, de ‘Amr ibn Dinar, de Yabir ibn ‘Abd Allah, dijo: “Llegó un hombre mientras el Profeta ﷺ estaba exhortando a la gente el día del viernes, y dijo: «¿Has rezado, oh fulano?». Dijo: «No». Dijo: «Levántate y realiza dos rak‘as».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 930
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 52
Capítulo: Cuando el Imán está dando el Khutba, una ligera Salat de dos Rak'a (oración) (Tahayyat-ul Masjid)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرًا، قَالَ دَخَلَ رَجُلٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَقَالَ ‏"‏ أَصَلَّيْتَ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ ‏"‏‏.‏
Nos narró Ali ibn Abd Allah; dijo: nos narró Sufyan, de Amr; oyó a Yabir, quien dijo: “Entró un hombre el día del viernes mientras el Profeta ﷺ estaba pronunciando el sermón, y le dijo: «¿Has realizado la oración?». Dijo: «No». Dijo: «Entonces realiza dos rak‘as».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 931
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 53
Capítulo: Levantar las manos durante el Khutba (discurso religioso)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ،‏.‏ وَعَنْ يُونُسَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ بَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ قَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَ الْكُرَاعُ، وَهَلَكَ الشَّاءُ، فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَسْقِيَنَا‏.‏ فَمَدَّ يَدَيْهِ وَدَعَا‏.‏
Nos narró Musaddad; dijo: nos narró Hammād ibn Zayd, de ʿAbd al-ʿAzīz, de Anas. Y de Yunus, de Thābit, de Anas, que dijo: “Mientras el Profeta Muhammad ﷺ pronunciaba el sermón el día del viernes, se levantó un hombre y dijo: ‘¡Mensajero de Allah! Ha perecido el ganado de pezuña, y han perecido las ovejas; invoca a Allah para que nos dé de beber’. Entonces extendió sus manos e invocó.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 932
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 54
Capítulo: Istisqa' en el Khutba del Viernes
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو، قَالَ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَصَابَتِ النَّاسَ سَنَةٌ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَبَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ قَامَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَ الْمَالُ وَجَاعَ الْعِيَالُ، فَادْعُ اللَّهَ لَنَا‏.‏ فَرَفَعَ يَدَيْهِ، وَمَا نَرَى فِي السَّمَاءِ قَزَعَةً، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا وَضَعَهَا حَتَّى ثَارَ السَّحَابُ أَمْثَالَ الْجِبَالِ، ثُمَّ لَمْ يَنْزِلْ عَنْ مِنْبَرِهِ حَتَّى رَأَيْتُ الْمَطَرَ يَتَحَادَرُ عَلَى لِحْيَتِهِ صلى الله عليه وسلم فَمُطِرْنَا يَوْمَنَا ذَلِكَ، وَمِنَ الْغَدِ، وَبَعْدَ الْغَدِ وَالَّذِي يَلِيهِ، حَتَّى الْجُمُعَةِ الأُخْرَى، وَقَامَ ذَلِكَ الأَعْرَابِيُّ ـ أَوْ قَالَ غَيْرُهُ ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَهَدَّمَ الْبِنَاءُ وَغَرِقَ الْمَالُ، فَادْعُ اللَّهَ لَنَا‏.‏ فَرَفَعَ يَدَيْهِ، فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا، وَلاَ عَلَيْنَا ‏"
Nos narró Ibrahim ibn al-Mundhir; dijo: nos narró al-Walid; dijo: nos narró Abu Amr; dijo: me narró Ishaq ibn Abd Allah ibn Abi Talha, de Anas ibn Malik, que dijo: “Una sequía alcanzó a la gente en tiempos del Profeta ﷺ. Mientras el Profeta ﷺ pronunciaba el sermón un viernes, se levantó un beduino y dijo: «¡Mensajero de Allah! Han perecido los bienes y han pasado hambre las familias; invoca a Allah por nosotros». Entonces levantó sus manos, y no veíamos en el cielo ni una sola nube. Y por Aquel en Cuya mano está mi alma: no las bajó hasta que se alzaron nubes como montañas. Luego no descendió de su púlpito hasta que vi la lluvia caer a chorros sobre su barba ﷺ. Y se nos dio lluvia aquel día, y al día siguiente, y al día siguiente, y el que le seguía, hasta el otro viernes. Y se levantó aquel beduino —o dijo: otro— y dijo: «¡Mensajero de Allah! Se han derrumbado las construcciones y se han ahogado los bienes; invoca a Allah por nosotros». Entonces levantó sus manos y dijo:” "¡Oh Allah! Haz que sea a nuestro alrededor, y no sobre nosotros."
Referencia: Sahih al-Bukhari 933
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 55
Capítulo: Se debe guardar silencio y escuchar mientras el Imán pronuncia el Khutba
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَنْصِتْ‏.‏ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ فَقَدْ لَغَوْتَ ‏"
Nos narró Yahya ibn Bukayr; dijo: nos narró al-Layth, de Uqayl, de Ibn Shihab; dijo: me informó Sa‘id ibn al-Musayyab que Abu Hurayra le informó que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Cuando dices a tu compañero, el día del viernes: > «Guarda silencio», mientras el imán está pronunciando el sermón, ciertamente has incurrido en una palabra vana."
Referencia: Sahih al-Bukhari 934
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 56
Capítulo: Una hora (tiempo oportuno-afortunado) del viernes
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ ‏ "‏ فِيهِ سَاعَةٌ لاَ يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ، وَهْوَ قَائِمٌ يُصَلِّي، يَسْأَلُ اللَّهَ تَعَالَى شَيْئًا إِلاَّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abi Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ mencionó el día del viernes y dijo: "En él hay una hora en la que ningún siervo musulmán coincide con ella, estando en pie realizando la oración, pidiendo a Allah, Altísimo, alguna cosa, sin que Él se la conceda."
Referencia: Sahih al-Bukhari 935
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 57
Capítulo: Si algunas personas se van mientras el Imán está en la Salat-ul-Jumu'ah
حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ أَقْبَلَتْ عِيرٌ تَحْمِلُ طَعَامًا، فَالْتَفَتُوا إِلَيْهَا حَتَّى مَا بَقِيَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ اثْنَا عَشَرَ رَجُلاً، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا‏}‏
Nos narró Mu‘awiya ibn ‘Amr, dijo: nos narró Za’ida, de Husayn, de Salim ibn Abi al-Ya‘d, dijo: nos narró Yabir ibn ‘Abd Allah, dijo: “Mientras estábamos realizando la oración con el Profeta ﷺ, he aquí que llegó una caravana que transportaba alimentos; entonces se volvieron hacia ella, hasta que no quedó con el Profeta ﷺ sino doce hombres. Entonces descendió esta aleya: «Y cuando ven un comercio o una diversión, se dispersan hacia ello y te dejan en pie».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 936
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 58
Capítulo: Ofrecer Salat antes y después de la oración del Jumu'ah
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ الظُّهْرِ رَكْعَتَيْنِ، وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ، وَبَعْدَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ فِي بَيْتِهِ، وَبَعْدَ الْعِشَاءِ رَكْعَتَيْنِ وَكَانَ لاَ يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ حَتَّى يَنْصَرِفَ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, dijo: nos informó Malik, de Nafi‘, de Abd Allah ibn Umar (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ solía rezar antes del mediodía dos rak‘as, y después de ella dos rak‘as, y después del ocaso dos rak‘as en su casa, y después de la oración de la noche dos rak‘as; y no rezaba después de la oración del viernes hasta que se retiraba, y entonces rezaba dos rak‘as.
Referencia: Sahih al-Bukhari 937
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 59
Capítulo: Cuando la Salat ha terminado, pueden dispersarse por la tierra y buscar la Gracia de Allah
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلٍ، قَالَ كَانَتْ فِينَا امْرَأَةٌ تَجْعَلُ عَلَى أَرْبِعَاءَ فِي مَزْرَعَةٍ لَهَا سِلْقًا، فَكَانَتْ إِذَا كَانَ يَوْمُ جُمُعَةٍ تَنْزِعُ أُصُولَ السِّلْقِ فَتَجْعَلُهُ فِي قِدْرٍ، ثُمَّ تَجْعَلُ عَلَيْهِ قَبْضَةً مِنْ شَعِيرٍ تَطْحَنُهَا، فَتَكُونُ أُصُولُ السِّلْقِ عَرْقَهُ، وَكُنَّا نَنْصَرِفُ مِنْ صَلاَةِ الْجُمُعَةِ فَنُسَلِّمُ عَلَيْهَا، فَتُقَرِّبُ ذَلِكَ الطَّعَامَ إِلَيْنَا فَنَلْعَقُهُ، وَكُنَّا نَتَمَنَّى يَوْمَ الْجُمُعَةِ لِطَعَامِهَا ذَلِكَ‏.‏
Saʿid ibn Abi Maryam nos narró; dijo: Abu Gassán nos narró; dijo: Abu Hazim me transmitió, de Sahl, que dijo: “Había entre nosotros una mujer que, los miércoles, ponía en una granja suya acelga. Y cuando era el día viernes, arrancaba las raíces de la acelga y las ponía en una olla; luego ponía encima un puñado de cebada que ella molía. Así, las raíces de la acelga eran su caldo. Y nosotros regresábamos de la oración del viernes y la saludábamos, y ella nos acercaba aquella comida, y la lamíamos. Y deseábamos el día viernes por aquella comida suya.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 938
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 60
Capítulo: Cuando la Salat ha terminado, pueden dispersarse por la tierra y buscar la Gracia de Allah
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلٍ، بِهَذَا وَقَالَ مَا كُنَّا نَقِيلُ وَلاَ نَتَغَدَّى إِلاَّ بَعْدَ الْجُمُعَةِ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Maslama; dijo: nos narró Ibn Abi Hazim, de su padre, de Sahl, con esto, y dijo: “No tomábamos la siesta ni almorzábamos sino después de la oración del viernes.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 939
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 61
Capítulo: La siesta de la tarde después de la Jumu'ah (oración)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ كُنَّا نُبَكِّرُ إِلَى الْجُمُعَةِ ثُمَّ نَقِيلُ‏.‏
Muhammad ibn ‘Uqba al-Shaybani nos narró; dijo: Abu Ishaq al-Fazari nos narró, de Humayd; dijo: oí a Anas decir: “Solíamos acudir temprano a la oración del viernes, y luego tomábamos la siesta.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 940
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 62
Capítulo: La siesta de la tarde después de la Jumu'ah (oración)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلٍ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْجُمُعَةَ ثُمَّ تَكُونُ الْقَائِلَةُ‏.‏
Nos narró Saʿid ibn Abi Maryam, dijo: nos narró Abu Gassan, dijo: me narró Abu Hazim, de Sahl, dijo: “Solíamos rezar con el Profeta Muhammad ﷺ la oración del viernes; luego tenía lugar la siesta.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 941
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 63