Sahih al-Bukhari - Hadith 882

Libro: La oración del viernes

كتاب الجمعة

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ بَيْنَمَا هُوَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ دَخَلَ رَجُلٌ فَقَالَ عُمَرُ لِمَ تَحْتَبِسُونَ عَنِ الصَّلاَةِ فَقَالَ الرَّجُلُ مَا هُوَ إِلاَّ سَمِعْتُ النِّدَاءَ تَوَضَّأْتُ‏.‏ فَقَالَ أَلَمْ تَسْمَعُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا رَاحَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْجُمُعَةِ فَلْيَغْتَسِلْ ‏"
Nos narró Abu Nuʿaym; dijo: nos narró Shayban, de Yahya, de Abu Salama, de Abu Hurayra, que Umar (ra), mientras pronunciaba el sermón el día del viernes, entró un hombre; y Umar dijo: “¿Por qué os retrasáis respecto de la oración?” Entonces el hombre dijo: “No ha sido sino que oí la llamada y realicé la ablución”. Y él dijo: “¿Acaso no oísteis al Profeta Muhammad ﷺ decir?” "Cuando alguno de vosotros vaya a la oración del viernes, que se bañe."
Referencia: Sahih al-Bukhari 882
Referencia en el libro: Libro 11, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 13, Hadith 7
Nos narró Abu Nuʿaym; dijo: nos narró Shayban, de Yahya, de Abu Salama, de Abu Hurayra, que Umar (ra), mientras pronunciaba el sermón el día del viernes, entró un hombre; y Umar dijo: “¿Por qué os retrasáis respecto de la oración?” Entonces el hombre dijo: “No ha sido sino que oí la llamada y realicé la ablución”. Y él dijo: “¿Acaso no oísteis al Profeta Muhammad ﷺ decir?” "Cuando alguno de vosotros vaya a la oración del viernes, que se bañe."
Sahih al-Bukhari
Hadith 882 — La oración del viernes
sunnah.es