Oración (Kitab Al-Salat): Reglas Detalladas de la Ley sobre la Oración durante el Viaje

كتاب صلاة السفر

52 hadiths en este libro

Capítulo: La Oración del Viajero
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ فُرِضَتِ الصَّلاَةُ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ فَأُقِرَّتْ صَلاَةُ السَّفَرِ وَزِيدَ فِي صَلاَةِ الْحَضَرِ ‏.‏
Nos narró al-Qa‘nabi, de Malik, de Salih ibn Kaysan, de ‘Urwa ibn al-Zubayr, de ‘A’isha (ra), que dijo: “Se prescribió la oración en dos rak‘as, dos rak‘as, tanto en la residencia como en el viaje; luego se mantuvo la oración del viaje y se añadió a la oración de la residencia.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1198
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1194
Capítulo: La Oración del Viajero
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَمُسَدَّدٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنَا خُشَيْشٌ، - يَعْنِي ابْنَ أَصْرَمَ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَيْهِ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ قُلْتُ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَرَأَيْتَ إِقْصَارَ النَّاسِ الصَّلاَةَ وَإِنَّمَا قَالَ تَعَالَى ‏{‏ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا ‏}‏ فَقَدْ ذَهَبَ ذَلِكَ الْيَوْمُ ‏.‏ فَقَالَ عَجِبْتُ مِمَّا عَجِبْتَ مِنْهُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ صَدَقَةٌ تَصَدَّقَ اللَّهُ بِهَا عَلَيْكُمْ فَاقْبَلُوا صَدَقَتَهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Ahmad ibn Hanbal y Musaddad; ambos dijeron: nos narró Yahya, de Ibn Yurayj. Y nos narró Jushaysh —es decir, Ibn Asram—: nos narró Abd al-Razzaq, de Ibn Yurayj; dijo: me narró Abd al-Rahman ibn Abd Allah ibn Abi Ammar, de Abd Allah ibn Babayh, de Ya‘la ibn Umayya; dijo: dije a Umar ibn al-Jattab (ra): “¿Qué te parece que la gente acorte la oración, cuando el Altísimo no ha dicho sino: ‘Si teméis que os pongan a prueba quienes han negado la fe’? Pues eso ya ha desaparecido hoy”. Él dijo: “Me asombré de aquello de lo que tú te has asombrado; y mencioné eso al Mensajero de Allah ﷺ, y dijo: ‘Es una limosna que Allah os ha concedido; aceptad, pues, Su limosna’”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1199
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1195
Capítulo: La Oración del Viajero
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي عَمَّارٍ، يُحَدِّثُ فَذَكَرَهُ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ أَبُو عَاصِمٍ وَحَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ كَمَا رَوَاهُ ابْنُ بَكْرٍ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Abd al-Razzaq y Muhammad ibn Bakr; ambos dijeron: nos informó Ibn Yurayj: oí a Abd Allah ibn Abi Ammar relatarlo, y lo mencionó de manera semejante. Dijo Abu Dawud: lo transmitieron Abu Asim y Hammad ibn Mas‘ada tal como lo transmitió Ibn Bakr.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1200
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1196
Capítulo: ¿Cuándo debe el viajero acortar la oración?
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَزِيدَ الْهُنَائِيِّ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنْ قَصْرِ الصَّلاَةِ، فَقَالَ أَنَسٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ مَسِيرَةَ ثَلاَثَةِ أَمْيَالٍ أَوْ ثَلاَثَةِ فَرَاسِخَ - شُعْبَةُ شَكَّ - يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Muhammad ibn Ja‘far, nos narró Shu‘bah, de Yahya ibn Yazid al-Huna’i, dijo: “Pregunté a Anas ibn Malik acerca del acortamiento de la oración, y Anas dijo: «El Mensajero de Allah ﷺ, cuando salía a una distancia de tres millas o de tres farsajs —Shu‘bah dudó—, rezaba dos rak‘as»”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1201
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1197
Capítulo: ¿Cuándo debe el viajero acortar la oración?
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، سَمِعَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا وَالْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏
Nos narró Zuhayr ibn Harb, nos narró Ibn ʿUyayna, de Muhammad ibn al-Munkadir y de Ibrahim ibn Maysara, quienes oyeron a Anas ibn Malik (ra) decir: "Recé con el Mensajero de Allah ﷺ el mediodía en Medina, cuatro rakʿas, y la oración de la tarde en Dhu al-Hulayfa, dos rakʿas."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1202
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1198
Capítulo: El Adhan durante el viaje
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا عُشَّانَةَ الْمَعَافِرِيَّ، حَدَّثَهُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يَعْجَبُ رَبُّكُمْ مِنْ رَاعِي غَنَمٍ فِي رَأْسِ شَظِيَّةٍ بِجَبَلٍ يُؤَذِّنُ بِالصَّلاَةِ وَيُصَلِّي فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي هَذَا يُؤَذِّنُ وَيُقِيمُ الصَّلاَةَ يَخَافُ مِنِّي فَقَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي وَأَدْخَلْتُهُ الْجَنَّةَ ‏"
Nos narró Harun ibn Ma‘ruf, nos transmitió Ibn Wahb, de ‘Amr ibn al-Harith, que Abu ‘Ushshana al-Ma‘afiri le transmitió, de ‘Uqba ibn ‘Amir, que dijo: “Oí al Enviado de Allah ﷺ decir:” Vuestro Señor se maravilla de un pastor de ovejas en la cima de un peñasco en una montaña, que llama a la oración y ora; y entonces Allah, Poderoso y Majestuoso, dice: “Mirad a este siervo Mío: llama a la oración y establece la oración; Me teme. Ciertamente, he perdonado a Mi siervo y lo he hecho entrar en el Paraíso”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1203
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1199
Capítulo: Un Viajero Orando Mientras No Está Seguro del Tiempo
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْمِسْحَاجِ بْنِ مُوسَى، قَالَ قُلْتُ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ حَدِّثْنَا مَا، سَمِعْتَ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ كُنَّا إِذَا كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي السَّفَرِ فَقُلْنَا زَالَتِ الشَّمْسُ أَوْ لَمْ تَزُلْ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ ارْتَحَلَ ‏.‏
Nos narró Musaddad; nos narró Abu Mu‘awiya; de al-Mishḥaj ibn Musa, dijo: Dije a Anas ibn Malik: “Transmítenos lo que has oído del Mensajero de Allah ﷺ”. Dijo: “Cuando estábamos con el Mensajero de Allah ﷺ de viaje, si decíamos: ‘El sol ya ha declinado’ o ‘aún no ha declinado’, él realizaba la oración del mediodía y luego reanudaba la marcha”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1204
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1200
Capítulo: Un Viajero Orando Mientras No Está Seguro del Tiempo
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي حَمْزَةُ الْعَائِذِيُّ، - رَجُلٌ مِنْ بَنِي ضَبَّةَ - قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَزَلَ مَنْزِلاً لَمْ يَرْتَحِلْ حَتَّى يُصَلِّيَ الظُّهْرَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ وَإِنْ كَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ قَالَ وَإِنْ كَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ ‏.‏
Nos narró Musaddad; nos narró Yahya; de Shu‘ba; me narró Hamza al-‘A’idhí —un hombre de los Banú Dabba—; dijo: Oí a Anas ibn Malik (ra) decir: "El Mensajero de Allah ﷺ, cuando descendía en un lugar, no reanudaba la marcha hasta que realizaba la oración del mediodía". Entonces un hombre le dijo: "¿Incluso si era a mitad del día?". Dijo: "Incluso si era a mitad del día"."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1205
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1201
Capítulo: Combinando entre dos oraciones
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، أَخْبَرَهُمْ أَنَّهُمْ، خَرَجُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَجْمَعُ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فَأَخَّرَ الصَّلاَةَ يَوْمًا ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا ثُمَّ دَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا ‏.‏
Nos narró al-Qa‘nabi, de Malik, de Abu al-Zubayr al-Makki, de Abu al-Tufayl, ‘Amir ibn Wathila, que Mu‘adh ibn Yabal les informó que ellos salieron con el Mensajero de Allah ﷺ en la expedición de Tabuk, y el Mensajero de Allah ﷺ solía reunir el mediodía y la tarde, y el ocaso y la noche. Un día retrasó la oración; luego salió y realizó el mediodía y la tarde juntas; después entró; luego salió y realizó el ocaso y la noche juntas.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1206
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1202
Capítulo: Combinando entre dos oraciones
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، اسْتُصْرِخَ عَلَى صَفِيَّةَ وَهُوَ بِمَكَّةَ فَسَارَ حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَبَدَتِ النُّجُومُ فَقَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا عَجِلَ بِهِ أَمْرٌ فِي سَفَرٍ جَمَعَ بَيْنَ هَاتَيْنِ الصَّلاَتَيْنِ ‏.‏ فَسَارَ حَتَّى غَابَ الشَّفَقُ فَنَزَلَ فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا ‏.‏
Nos narró Sulayman ibn Dawud al-Ataki, nos narró Hammad, nos narró Ayyub, de Nafi‘, que Ibn Umar (ra) fue llamado con urgencia por Safiyya mientras él estaba en La Meca. Entonces marchó hasta que se puso el sol y aparecieron las estrellas, y dijo: “En verdad, el Profeta ﷺ, cuando en un viaje le sobrevenía un asunto urgente, reunía entre estas dos oraciones”. Y marchó hasta que desapareció el crepúsculo; luego se detuvo y las reunió.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1207
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1203
Capítulo: Combinando entre dos oraciones
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ الرَّمْلِيُّ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَرْتَحِلَ جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَإِنْ يَرْتَحِلْ قَبْلَ أَنْ تَزِيغَ الشَّمْسُ أَخَّرَ الظُّهْرَ حَتَّى يَنْزِلَ لِلْعَصْرِ وَفِي الْمَغْرِبِ مِثْلَ ذَلِكَ إِنْ غَابَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَرْتَحِلَ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ وَإِنْ يَرْتَحِلْ قَبْلَ أَنْ تَغِيبَ الشَّمْسُ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ حَتَّى يَنْزِلَ لِلْعِشَاءِ ثُمَّ جَمَعَ بَيْنَهُمَا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ الْمُفَضَّلِ وَاللَّيْثِ ‏.‏
Nos narró Yazid ibn Jalid ibn Yazid ibn Abd Allah ibn Mawhab, ar-Ramli al-Hamdani; nos narraron al-Mufaddal ibn Fudala y al-Layth ibn Sa‘d, de Hisham ibn Sa‘d, de Abu az-Zubayr, de Abu at-Tufayl, de Mu‘adh ibn Yabal (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ, en la expedición de Tabuk, si el sol se inclinaba antes de que emprendiera la marcha, juntaba la oración del mediodía con la de la tarde; y si emprendía la marcha antes de que el sol se inclinara, retrasaba la oración del mediodía hasta que se detenía para la oración de la tarde. Y en lo relativo a la oración del ocaso, hacía lo mismo: si el sol se ponía antes de que emprendiera la marcha, juntaba la oración del ocaso con la de la noche; y si emprendía la marcha antes de que el sol se pusiera, retrasaba la oración del ocaso hasta que se detenía para la oración de la noche, y entonces las juntaba. Dijo Abu Dawud: Hisham ibn ‘Urwa lo transmitió de Husayn ibn Abd Allah, de Kurayb, de Ibn ‘Abbas (ra), del Profeta ﷺ, de manera semejante al hadiz de al-Mufaddal y al-Layth.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1208
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1204
Capítulo: Combinando entre dos oraciones
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي مَوْدُودٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ مَا جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ قَطُّ فِي السَّفَرِ إِلاَّ مَرَّةً ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا يُرْوَى عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفًا عَلَى ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ لَمْ يُرَ ابْنُ عُمَرَ جَمَعَ بَيْنَهُمَا قَطُّ إِلاَّ تِلْكَ اللَّيْلَةَ يَعْنِي لَيْلَةَ اسْتُصْرِخَ عَلَى صَفِيَّةَ وَرُوِيَ مِنْ حَدِيثِ مَكْحُولٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّهُ رَأَى ابْنَ عُمَرَ فَعَلَ ذَلِكَ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ‏.‏
Nos narró Qutayba, nos narró Abd Allah ibn Nafi, de Abu Mawdud, de Sulayman ibn Abi Yahya, de Ibn Umar, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ no juntó jamás, durante el viaje, la oración del ocaso con la de la noche, salvo una sola vez”. Dijo Abu Dawud: Y esto se transmite de Ayyub, de Nafi, de Ibn Umar, como dicho detenido en Ibn Umar: que no se vio a Ibn Umar juntar jamás entre ambas oraciones, salvo aquella noche, es decir, la noche en que se pidió auxilio a gritos por Safiyya. Y se transmitió, en un hadiz de Makhul, de Nafi, que él vio a Ibn Umar hacer eso una vez o dos veces.
Munkar(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1209
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1205
Capítulo: Combinando entre dos oraciones
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا فِي غَيْرِ خَوْفٍ وَلاَ سَفَرٍ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ أُرَى ذَلِكَ كَانَ فِي مَطَرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ نَحْوَهُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ وَرَوَاهُ قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ فِي سَفْرَةٍ سَافَرْنَاهَا إِلَى تَبُوكَ ‏.‏
Nos narró al-Qa‘nabi, de Malik, de Abu al-Zubayr al-Makki, de Sa‘id ibn Jubayr, de ‘Abd Allah ibn ‘Abbas (ra): El Mensajero de Allah ﷺ rezó el mediodía y la tarde juntos, y el ocaso y la noche juntos, sin que hubiera temor ni viaje. Malik dijo: “Opino que eso fue con lluvia”. Abu Dawud dijo: “Hammad ibn Salama lo transmitió de manera semejante, de Abu al-Zubayr; y Qurra ibn Jalid lo transmitió de Abu al-Zubayr, y dijo: ‘En un viaje que hicimos a Tabuk’”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1210
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1206
Capítulo: Combinando entre dos oraciones
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِالْمَدِينَةِ مِنْ غَيْرِ خَوْفٍ وَلاَ مَطَرٍ ‏.‏ فَقِيلَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ مَا أَرَادَ إِلَى ذَلِكَ قَالَ أَرَادَ أَنْ لاَ يُحْرِجَ أُمَّتَهُ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba; nos narró Abu Mu‘awiya; nos narró al-A‘mash, de Habib ibn Abi Thabit, de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn ‘Abbas, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ juntó el mediodía con la tarde, y el ocaso con la noche, en Medina, sin que hubiera temor ni lluvia”. Entonces se dijo a Ibn ‘Abbas: “¿Qué quiso con eso?”. Dijo: “Quiso no poner en apuro a su comunidad”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1211
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1207
Capítulo: Combinando entre dos oraciones
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ نَافِعٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَاقِدٍ، أَنَّ مُؤَذِّنَ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ الصَّلاَةُ ‏.‏ قَالَ سِرْ سِرْ ‏.‏ حَتَّى إِذَا كَانَ قَبْلَ غُيُوبِ الشَّفَقِ نَزَلَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثُمَّ انْتَظَرَ حَتَّى غَابَ الشَّفَقُ وَصَلَّى الْعِشَاءَ ثُمَّ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا عَجِلَ بِهِ أَمْرٌ صَنَعَ مِثْلَ الَّذِي صَنَعْتُ فَسَارَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ مَسِيرَةَ ثَلاَثٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ ابْنُ جَابِرٍ عَنْ نَافِعٍ نَحْوَ هَذَا بِإِسْنَادِهِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Ubayd al-Muharibi; nos narró Muhammad ibn Fudayl, de su padre, de Nafi‘ y de Abd Allah ibn Waqid: que el almuédano de Ibn Umar (ra) dijo: “La oración”. Él dijo: “Sigue, sigue”. Hasta que, cuando fue antes de la desaparición del crepúsculo, descendió y realizó la oración del magrib; luego esperó hasta que desapareció el crepúsculo y realizó la oración del ‘isha’; luego dijo: “En verdad, el Mensajero de Allah ﷺ, cuando un asunto le apremiaba, hacía como lo que yo he hecho”. Así, en aquel día y aquella noche marchó una marcha de tres jornadas. Dijo Abu Dawud: Ibn Yabir lo transmitió de Nafi‘, de manera semejante a esto, con su cadena de transmisión.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1212
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1208
Capítulo: Combinando entre dos oraciones
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، عَنِ ابْنِ جَابِرٍ، بِهَذَا الْمَعْنَى ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاَءِ عَنْ نَافِعٍ، قَالَ حَتَّى إِذَا كَانَ عِنْدَ ذَهَابِ الشَّفَقِ نَزَلَ فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا ‏.‏
Nos narró Ibrahim ibn Musa al-Razi, nos informó Isa, de Ibn Yabir, con este mismo sentido. Dijo Abu Dawud: y lo transmitió Abd Allah ibn al-Ala, de Nafi: dijo: “hasta que, cuando fue el momento de la desaparición del crepúsculo, descendió y reunió entre ambas oraciones”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1213
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1209
Capítulo: Combinando entre dos oraciones
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُسَدَّدٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ ثَمَانِيًا وَسَبْعًا الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ سُلَيْمَانُ وَمُسَدَّدٌ بِنَا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ صَالِحٌ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ فِي غَيْرِ مَطَرٍ ‏.‏
Nos narró Sulayman ibn Harb y Musaddad; ambos dijeron: nos narró Hammad ibn Zayd. Y nos narró ‘Amr ibn ‘Awn: nos informó Hammad ibn Zayd, de ‘Amr ibn Dinar, de Jabir ibn Zayd, de Ibn ‘Abbas (ra), quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ dirigió para nosotros la oración en Medina, ocho y siete: el mediodía y la tarde, y el ocaso y la noche”. Pero Sulayman y Musaddad no dijeron: “para nosotros”. Dijo Abu Dawud: y lo transmitió Salih, liberto de at-Taw’ama, de Ibn ‘Abbas (ra), quien dijo: “sin que hubiera lluvia”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1214
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1210
Capítulo: Combinando entre dos oraciones
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَارِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَابَتْ لَهُ الشَّمْسُ بِمَكَّةَ فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا بِسَرِفَ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Salih, nos narró Yahya ibn Muhammad al-Yari, nos narró Abd al-Aziz ibn Muhammad, de Malik, de Abu al-Zubayr, de Yabir, que al Mensajero de Allah ﷺ se le puso el sol en La Meca, y entonces juntó ambas oraciones en Sarif.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1215
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1211
Capítulo: Combinando entre dos oraciones
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ، جَارُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ بَيْنَهُمَا عَشْرَةُ أَمْيَالٍ يَعْنِي بَيْنَ مَكَّةَ وَسَرِفَ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Hisham, el vecino de Ahmad ibn Hanbal: nos narró Ya‘far ibn ‘Awn, de Hisham ibn Sa‘d, quien dijo: "Entre ambos hay diez millas", es decir, entre La Meca y Sarif.
Maqtu'(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1216
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1212
Capítulo: Combinando entre dos oraciones
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ اللَّيْثِ، قَالَ قَالَ رَبِيعَةُ - يَعْنِي كَتَبَ إِلَيْهِ - حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ قَالَ غَابَتِ الشَّمْسُ وَأَنَا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَسِرْنَا فَلَمَّا رَأَيْنَاهُ قَدْ أَمْسَى قُلْنَا الصَّلاَةُ ‏.‏ فَسَارَ حَتَّى غَابَ الشَّفَقُ وَتَصَوَّبَتِ النُّجُومُ ثُمَّ إِنَّهُ نَزَلَ فَصَلَّى الصَّلاَتَيْنِ جَمِيعًا ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ صَلَّى صَلاَتِي هَذِهِ يَقُولُ يَجْمَعُ بَيْنَهُمَا بَعْدَ لَيْلٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَخِيهِ عَنْ سَالِمٍ وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ذُؤَيْبٍ أَنَّ الْجَمْعَ بَيْنَهُمَا مِنِ ابْنِ عُمَرَ كَانَ بَعْدَ غُيُوبِ الشَّفَقِ ‏.‏
Nos narró Abd al-Malik ibn Shuayb; nos narró Ibn Wahb, de al-Layth. Dijo: Rabí‘a dijo —es decir, le escribió—: me transmitió Abd Allah ibn Dinar, que dijo: Se puso el sol mientras yo estaba con Abd Allah ibn Umar (ra). Caminamos, y cuando vimos que ya había anochecido dijimos: “La oración”. Pero siguió caminando hasta que desapareció el crepúsculo y las estrellas se hicieron visibles; luego descendió y realizó juntas las dos oraciones. Después dijo: “He visto al Mensajero de Allah ﷺ, cuando el viaje se le hacía apremiante, realizar estas dos oraciones”, y decía: “Las reúne después de entrada la noche”. Abu Dawud dijo: ‘Asim ibn Muhammad lo transmitió de su hermano, de Salim; e Ibn Abi Nayih lo transmitió de Isma‘il ibn Abd al-Rahman ibn Du’ayb, que la reunión de ambas por parte de Ibn Umar (ra) era después de la desaparición del crepúsculo.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1217
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1213
Capítulo: Combinando entre dos oraciones
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَابْنُ، مَوْهَبٍ - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ أَنْ تَزِيغَ الشَّمْسُ أَخَّرَ الظُّهْرَ إِلَى وَقْتِ الْعَصْرِ ثُمَّ نَزَلَ فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا فَإِنْ زَاغَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَرْتَحِلَ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ رَكِبَ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ كَانَ مُفَضَّلٌ قَاضِيَ مِصْرَ وَكَانَ مُجَابَ الدَّعْوَةِ وَهُوَ ابْنُ فَضَالَةَ ‏.‏
Nos narraron Qutayba e Ibn Mawhab —en el sentido—; dijeron: nos narró al-Mufaddal, de ‘Uqayl, de Ibn Shihab, de Anas ibn Malik, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ, cuando emprendía la marcha antes de que el sol declinara, retrasaba la oración del mediodía hasta el tiempo de la oración de la tarde; luego se detenía y las reunía a ambas. Y si el sol declinaba antes de que emprendiera la marcha, realizaba la oración del mediodía y luego montaba” ﷺ. Dijo Abu Dawud: al-Mufaddal era el juez de Egipto, y era de aquellos cuya súplica es respondida, y él es Ibn Fadala.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1218
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1214
Capítulo: Combinando entre dos oraciones
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عُقَيْلٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ بِإِسْنَادِهِ قَالَ وَيُؤَخِّرُ الْمَغْرِبَ حَتَّى يَجْمَعَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْعِشَاءِ حِينَ يَغِيبُ الشَّفَقُ ‏.‏
Nos narró Sulayman ibn Dawud al-Mahri, nos narró Ibn Wahb, me informó Jabir ibn Isma‘il, de ‘Uqayl, con este hadiz, con su cadena de transmisión; dijo: "Y retrasa la oración del ocaso hasta reunirla con la oración de la noche, cuando desaparece el crepúsculo."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1219
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1215
Capítulo: Combinando entre dos oraciones
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ إِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ أَنْ تَزِيغَ الشَّمْسُ أَخَّرَ الظُّهْرَ حَتَّى يَجْمَعَهَا إِلَى الْعَصْرِ فَيُصَلِّيهِمَا جَمِيعًا وَإِذَا ارْتَحَلَ بَعْدَ زَيْغِ الشَّمْسِ صَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا ثُمَّ سَارَ وَكَانَ إِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ الْمَغْرِبِ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ حَتَّى يُصَلِّيَهَا مَعَ الْعِشَاءِ وَإِذَا ارْتَحَلَ بَعْدَ الْمَغْرِبِ عَجَّلَ الْعِشَاءَ فَصَلاَّهَا مَعَ الْمَغْرِبِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَلَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ إِلاَّ قُتَيْبَةُ وَحْدَهُ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos informó al-Layth, de Yazid ibn Abi Habib, de Abu al-Tufayl, ‘Amir ibn Wathila, de Mu‘adh ibn Yabal, que el Profeta ﷺ, en la expedición de Tabuk, cuando emprendía la marcha antes de que el sol se desviase, retrasaba la oración del mediodía hasta juntarla con la de la tarde, y las rezaba ambas juntas; y cuando emprendía la marcha después de la desviación del sol, rezaba la oración del mediodía y la de la tarde juntas, y luego proseguía la marcha. Y cuando emprendía la marcha antes del ocaso, retrasaba la oración del ocaso hasta rezarla junto con la de la noche; y cuando emprendía la marcha después del ocaso, adelantaba la oración de la noche y la rezaba junto con la del ocaso. Dijo Abu Dawud: “Nadie transmitió este hadiz sino Qutayba, él solo”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1220
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1216
Capítulo: Acortamiento de la Recitación Durante el Viaje
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَصَلَّى بِنَا الْعِشَاءَ الآخِرَةَ فَقَرَأَ فِي إِحْدَى الرَّكْعَتَيْنِ بِالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ ‏.‏
Nos narró Hafs ibn Umar, nos narró Shu‘bah, de ‘Adiyy ibn Thabit, de al-Bara’, que dijo: “Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ en un viaje, y nos dirigió en la oración de la noche, y en una de las dos rak‘as recitó: ‘Por el higo y el olivo’.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1221
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1217
Capítulo: Las Oraciones Voluntarias Durante el Viaje
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي بُسْرَةَ الْغِفَارِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ صَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَمَانِيَةَ عَشَرَ سَفَرًا فَمَا رَأَيْتُهُ تَرَكَ رَكْعَتَيْنِ إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ الظُّهْرِ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró al-Layth, de Safwan ibn Sulaym, de Abu Busra al-Ghifari, de al-Bara’ ibn ‘Azib al-Ansari, quien dijo: "Acompañé al Mensajero de Allah ﷺ en dieciocho viajes, y no lo vi dejar de realizar dos rak‘as cuando el sol declinaba, antes del mediodía."
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1222
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1218
Capítulo: Las Oraciones Voluntarias Durante el Viaje
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَفْصِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ صَحِبْتُ ابْنَ عُمَرَ فِي طَرِيقٍ - قَالَ - فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَقْبَلَ فَرَأَى نَاسًا قِيَامًا فَقَالَ مَا يَصْنَعُ هَؤُلاَءِ قُلْتُ يُسَبِّحُونَ ‏.‏ قَالَ لَوْ كُنْتُ مُسَبِّحًا أَتْمَمْتُ صَلاَتِي يَا ابْنَ أَخِي إِنِّي صَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي السَّفَرِ فَلَمْ يَزِدْ عَلَى رَكْعَتَيْنِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَصَحِبْتُ أَبَا بَكْرٍ فَلَمْ يَزِدْ عَلَى رَكْعَتَيْنِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَصَحِبْتُ عُمَرَ فَلَمْ يَزِدْ عَلَى رَكْعَتَيْنِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ تَعَالَى وَصَحِبْتُ عُثْمَانَ فَلَمْ يَزِدْ عَلَى رَكْعَتَيْنِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ تَعَالَى وَقَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ ‏}‏ ‏.‏
Nos narró al-Qa‘nabi, nos narró ‘Isa ibn Hafs ibn ‘Asim ibn ‘Umar ibn al-Jattab, de su padre. Dijo: Acompañé a Ibn ‘Umar (ra) en un camino —dijo—, y dirigió para nosotros la oración de dos rak‘as; luego se volvió y vio a unas gentes en pie, y dijo: “¿Qué hacen esos?”. Dije: “Glorifican a Allah”. Dijo: “Si yo fuera a glorificar a Allah, habría completado mi oración. ¡Oh, hijo de mi hermano!, ciertamente acompañé al Mensajero de Allah ﷺ en el viaje, y no añadió más de dos rak‘as hasta que Allah, Poderoso y Majestuoso, se lo llevó; y acompañé a Abu Bakr (ra), y no añadió más de dos rak‘as hasta que Allah, Poderoso y Majestuoso, se lo llevó; y acompañé a ‘Umar (ra), y no añadió más de dos rak‘as hasta que Allah, Altísimo, se lo llevó; y acompañé a ‘Uthman (ra), y no añadió más de dos rak‘as hasta que Allah, Altísimo, se lo llevó. Y Allah, Poderoso y Majestuoso, ha dicho: “Ciertamente, en el Mensajero de Allah tenéis un bello modelo””.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1223
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1219
Capítulo: Orando oraciones voluntarias y Witr mientras se monta un animal
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسَبِّحُ عَلَى الرَّاحِلَةِ أَىَّ وَجْهٍ تَوَجَّهَ وَيُوتِرُ عَلَيْهَا غَيْرَ أَنَّهُ لاَ يُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ عَلَيْهَا ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Salih, nos narró Ibn Wahb, me informó Yunus, de Ibn Shihab, de Salim, de su padre, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ glorificaba a Allah sobre la montura, hacia cualquier dirección que esta se orientase, y realizaba sobre ella la oración impar; salvo que no realizaba sobre ella la oración prescrita.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1224
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1220
Capítulo: Orando oraciones voluntarias y Witr mientras se monta un animal
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا رِبْعِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجَارُودِ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي الْحَجَّاجِ، حَدَّثَنِي الْجَارُودُ بْنُ أَبِي سَبْرَةَ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا سَافَرَ فَأَرَادَ أَنْ يَتَطَوَّعَ اسْتَقْبَلَ بِنَاقَتِهِ الْقِبْلَةَ فَكَبَّرَ ثُمَّ صَلَّى حَيْثُ وَجَّهَهُ رِكَابُهُ ‏.‏
Nos narró Musaddad; nos narró Rib‘i ibn ‘Abd Allah ibn al-Yarud; me narró ‘Amr ibn Abi al-Hayyay; me narró al-Yarud ibn Abi Sabrah; me narró Anas ibn Malik, que el Mensajero de Allah ﷺ, cuando viajaba y quería realizar una oración voluntaria, orientaba su camella hacia la qibla y pronunciaba el takbir; luego oraba hacia donde lo dirigiera su montura.
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1225
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1221
Capítulo: Orando oraciones voluntarias y Witr mientras se monta un animal
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِي الْحُبَابِ، سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى حِمَارٍ وَهُوَ مُتَوَجِّهٌ إِلَى خَيْبَرَ ‏.‏
Nos narró al-Qa‘nabi, de Malik, de ‘Amr ibn Yahya al-Mazini, de Abu al-Hubab, Sa‘id ibn Yasar, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, que dijo: "Vi al Mensajero de Allah ﷺ orar sobre un asno mientras se dirigía hacia Jaybar."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1226
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1222
Capítulo: Orando oraciones voluntarias y Witr mientras se monta un animal
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، - قَالَ - بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَاجَةٍ قَالَ فَجِئْتُ وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ وَالسُّجُودُ أَخْفَضُ مِنَ الرُّكُوعِ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba; nos narró Waki‘; de Sufyan; de Abu al-Zubayr; de Jabir, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ me envió para un asunto”. Dijo: “Entonces regresé y él estaba orando sobre su montura, en dirección aproximada hacia el oriente, y la postración era más baja que la inclinación”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1227
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1223
Capítulo: Rezar las oraciones obligatorias en una montaña si hay una excusa
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - هَلْ رُخِّصَ لِلنِّسَاءِ أَنْ يُصَلِّينَ عَلَى الدَّوَابِّ قَالَتْ لَمْ يُرَخَّصْ لَهُنَّ فِي ذَلِكَ فِي شِدَّةٍ وَلاَ رَخَاءٍ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ هَذَا فِي الْمَكْتُوبَةِ ‏.‏
Nos narró Mahmud ibn Jalid, nos narró Muhammad ibn Shuayb, de al-Numan ibn al-Mundhir, de Ata ibn Abi Rabah, que preguntó a Aisha (ra): “¿Se ha concedido licencia a las mujeres para que recen sobre las monturas?”. Ella dijo: “No se les ha concedido licencia para ello, ni en situación de dificultad ni en situación de holgura”. Dijo Muhammad: “Esto es respecto de la oración prescrita”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1228
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1224
Capítulo: Cuándo Debe el Viajero Dejar de Acortar la Oración
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، - وَهَذَا لَفْظُهُ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَشَهِدْتُ مَعَهُ الْفَتْحَ فَأَقَامَ بِمَكَّةَ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ لَيْلَةً لاَ يُصَلِّي إِلاَّ رَكْعَتَيْنِ وَيَقُولُ ‏ "‏ يَا أَهْلَ الْبَلَدِ صَلُّوا أَرْبَعًا فَإِنَّا قَوْمٌ سَفْرٌ ‏"
Nos narró Musa ibn Isma‘il; nos narró Hammad. Y nos narró Ibrahim ibn Musa; nos informó Ibn ‘Ulayya —y ésta es su formulación—; nos informó ‘Ali ibn Zayd, de Abu Nadra, de ‘Imran ibn Husayn, quien dijo: "Participé en una expedición con el Mensajero de Allah ﷺ y presencié con él la Conquista. Permaneció en La Meca dieciocho noches, sin realizar la oración sino en dos rak‘as, y decía:" “¡Oh, gente de la ciudad! Rezad cuatro rak‘as, pues nosotros somos gente de viaje.”
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1229
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1225
Capítulo: Cuándo Debe el Viajero Dejar de Acortar la Oración
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - الْمَعْنَى وَاحِدٌ - قَالاَ حَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقَامَ سَبْعَ عَشْرَةَ بِمَكَّةَ يَقْصُرُ الصَّلاَةَ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَمَنْ أَقَامَ سَبْعَ عَشْرَةَ قَصَرَ وَمَنْ أَقَامَ أَكْثَرَ أَتَمَّ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أَقَامَ تِسْعَ عَشْرَةَ ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn al-‘Alā’ y ‘Uthmān ibn Abī Shayba —el sentido es uno—; ambos dijeron: nos narró Hafs, de ‘Āsim, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbās, que el Enviado de Allah ﷺ permaneció diecisiete días en La Meca, acortando la oración. Ibn ‘Abbās dijo: “Quien permanezca diecisiete días, que acorte; y quien permanezca más, que complete”. Abū Dāwūd dijo: ‘Abbād ibn Mansūr dijo, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbās: “Permaneció diecinueve días”.”
Referencia: Sunan Abi Dawud 1230
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1226
Capítulo: Cuándo Debe el Viajero Dejar de Acortar la Oración
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ خَمْسَ عَشْرَةَ يَقْصُرُ الصَّلاَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ وَأَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ وَسَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ لَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ ابْنَ عَبَّاسٍ ‏.‏
Nos narró al-Nufaylī: nos narró Muhammad ibn Salama, de Muhammad ibn Ishaq, de al-Zuhrī, de ʿUbayd Allah ibn ʿAbd Allah, de Ibn ʿAbbās (ra), quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ permaneció en La Meca, el año de la Conquista, quince días, acortando la oración”. Dijo Abū Dāwūd: “Este hadiz lo transmitieron ʿAbda ibn Sulaymān, Ahmad ibn Jālid al-Wahbī y Salama ibn al-Faḍl, de Ibn Ishaq, y en él no mencionaron a Ibn ʿAbbās (ra)”.
Da'if Munkar(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1231
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1227
Capítulo: Cuándo Debe el Viajero Dejar de Acortar la Oración
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ ابْنِ الأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقَامَ بِمَكَّةَ سَبْعَ عَشْرَةَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ ‏.‏
Nos narró Nasr ibn Ali; me informó mi padre; nos narró Sharik, de Ibn al-Asbahani, de Ikrima, de Ibn Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ permaneció en La Meca diecisiete días, rezando dos rak‘as.
Da'if Munkar, and the Sahih version is 19 days as in a previous hadith.(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1232
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1228
Capítulo: Cuándo Debe el Viajero Dejar de Acortar la Oración
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ فَكَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ فَقُلْنَا هَلْ أَقَمْتُمْ بِهَا شَيْئًا قَالَ أَقَمْنَا بِهَا عَشْرًا ‏.‏
Nos narraron Musa ibn Isma‘il y Muslim ibn Ibrahim —con el mismo sentido—; dijeron: nos narró Wuhayb; me narró Yahya ibn Abi Ishaq, de Anas ibn Malik, que dijo: “Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ de Medina hacia La Meca, y él rezaba dos rak‘as hasta que regresamos a Medina”. Entonces dijimos: “¿Permanecisteis allí algún tiempo?”. Dijo: “Permanecimos allí diez días”.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1233
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1229
Capítulo: Cuándo Debe el Viajero Dejar de Acortar la Oración
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ الْمُثَنَّى، - وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى - قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ عَلِيًّا، - رضى الله عنه - كَانَ إِذَا سَافَرَ سَارَ بَعْدَ مَا تَغْرُبُ الشَّمْسُ حَتَّى تَكَادَ أَنْ تُظْلِمَ ثُمَّ يَنْزِلُ فَيُصَلِّي الْمَغْرِبَ ثُمَّ يَدْعُو بِعَشَائِهِ فَيَتَعَشَّى ثُمَّ يُصَلِّي الْعِشَاءَ ثُمَّ يَرْتَحِلُ وَيَقُولُ هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ ‏.‏ قَالَ عُثْمَانُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ سَمِعْتُ أَبَا دَاوُدَ يَقُولُ وَرَوَى أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ أَنَسًا كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَهُمَا حِينَ يَغِيبُ الشَّفَقُ وَيَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ ذَلِكَ وَرِوَايَةُ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلُهُ ‏.‏
Nos narraron Uthman ibn Abi Shayba e Ibn al-Muthanna —y esta es la formulación de Ibn al-Muthanna—; ambos dijeron: nos narró Abu Usama —dijo Ibn al-Muthanna—: me informó Abd Allah ibn Muhammad ibn Umar ibn Ali ibn Abi Talib, de su padre, de su abuelo, que Ali (ra), cuando viajaba, marchaba después de la puesta del sol hasta que casi oscurecía; luego descendía y realizaba la oración del magrib; después pedía que le trajeran su cena, cenaba, luego realizaba la oración del isha; después reanudaba la marcha, y decía: “Así solía hacer el Mensajero de Allah ﷺ”. Dijo Uthman, de Abd Allah ibn Muhammad ibn Umar ibn Ali: oí a Abu Dawud decir: y Usama ibn Zayd transmitió de Hafs ibn Ubayd Allah —es decir, el hijo de Anas ibn Malik— que Anas solía reunir ambas oraciones cuando desaparecía el crepúsculo, y decía: “El Profeta ﷺ solía hacer eso”; y la transmisión de al-Zuhri, de Anas, del Profeta ﷺ, es semejante.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1234
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1230
Capítulo: Si Acampa en Territorio Enemigo, Acorta la Oración
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِتَبُوكَ عِشْرِينَ يَوْمًا يَقْصُرُ الصَّلاَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ غَيْرُ مَعْمَرٍ لاَ يُسْنِدُهُ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Abd al-Razzaq, nos informó Maʿmar, de Yahya ibn Abi Kathir, de Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn Thawban, de Jabir ibn Abd Allah, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ permaneció en Tabuk veinte días, acortando la oración”. Dijo Abu Dawud: “Salvo Maʿmar, no lo atribuye con cadena hasta el Profeta”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1235
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1231
Capítulo: La oración del miedo (Salat-il-Khawf)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيِّ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعُسْفَانَ وَعَلَى الْمُشْرِكِينَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَصَلَّيْنَا الظُّهْرَ فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ لَقَدْ أَصَبْنَا غِرَّةً لَقَدْ أَصَبْنَا غَفْلَةً لَوْ كُنَّا حَمَلْنَا عَلَيْهِمْ وَهُمْ فِي الصَّلاَةِ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْقَصْرِ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فَلَمَّا حَضَرَتِ الْعَصْرُ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَالْمُشْرِكُونَ أَمَامَهُ فَصَفَّ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَفٌّ وَصَفَّ بَعْدَ ذَلِكَ الصَّفِّ صَفٌّ آخَرُ فَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَكَعُوا جَمِيعًا ثُمَّ سَجَدَ وَسَجَدَ الصَّفُّ الَّذِينَ يَلُونَهُ وَقَامَ الآخَرُونَ يَحْرُسُونَهُمْ فَلَمَّا صَلَّى هَؤُلاَءِ السَّجْدَتَيْنِ وَقَامُوا سَجَدَ الآخَرُونَ الَّذِينَ كَانُوا خَلْفَهُمْ ثُمَّ تَأَخَّرَ الصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ إِلَى مَقَامِ الآخَرِينَ وَتَقَدَّمَ الصَّفُّ الأَخِيرُ إِلَى مَقَامِ الصَّفِّ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَكَعُوا جَمِيعًا ثُمَّ سَجَدَ وَسَجَدَ الصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ وَقَامَ الآخَرُونَ يَحْرُسُونَهُمْ فَلَمَّا جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ سَجَدَ الآخَرُونَ ثُمَّ جَلَسُوا جَمِيعًا فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ جَمِيعًا فَصَلاَّهَا بِعُسْفَانَ وَصَلاَّهَا يَوْمَ بَنِي سُلَيْمٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى أَيُّوبُ وَهِشَامٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ هَذَا الْمَعْنَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَذَلِكَ رَوَاهُ دَاوُدُ بْنُ حُصَيْنٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَكَذَلِكَ عَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ وَكَذَلِكَ قَتَادَةُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ حِطَّانَ عَنْ أَبِي مُوسَى فِعْلَهُ وَكَذَلِكَ عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَذَلِكَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ ‏.‏
Nos narró Sa‘id ibn Mansur; nos narró Yarir ibn ‘Abd al-Hamid, de Mansur, de Muyahid, de Abu ‘Ayyash al-Zuraqi, quien dijo: Estábamos con el Mensajero de Allah ﷺ en ‘Usfan, y al frente de los asociadores estaba Jalid ibn al-Walid. Rezamos la oración del mediodía, y los asociadores dijeron: “Ciertamente los hemos sorprendido; ciertamente los hemos tomado desprevenidos. Si hubiéramos cargado contra ellos mientras estaban en la oración…”. Entonces descendió la aleya del acortamiento entre el mediodía y la tarde. Cuando llegó la oración de la tarde, el Mensajero de Allah ﷺ se puso en pie orientado hacia la qibla, y los asociadores estaban frente a él. Se alineó detrás del Mensajero de Allah ﷺ una fila, y tras esa fila se alineó otra fila. El Mensajero de Allah ﷺ hizo la inclinación, e hicieron la inclinación todos juntos. Luego se postró, y se postró la fila que estaba más próxima a él, mientras los otros permanecieron en pie custodiándolos. Cuando estos hubieron realizado las dos postraciones y se pusieron en pie, se postraron los otros que estaban detrás de ellos. Luego la fila que estaba más próxima a él retrocedió al lugar de los otros, y la última fila avanzó al lugar de la primera fila. Después el Mensajero de Allah ﷺ hizo la inclinación, e hicieron la inclinación todos juntos. Luego se postró, y se postró la fila que estaba más próxima a él, mientras los otros permanecieron en pie custodiándolos. Cuando el Mensajero de Allah ﷺ se sentó, y también la fila que estaba más próxima a él, se postraron los otros; luego se sentaron todos juntos, y les dio el saludo final a todos. La rezó así en ‘Usfan, y la rezó así el día de Banu Sulaym. Dijo Abu Dawud: Ayyub e Hisham transmitieron, de Abu al-Zubayr, de Yabir, este mismo sentido, del Profeta ﷺ. Y asimismo lo transmitió Dawud ibn Husayn, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas. Y asimismo ‘Abd al-Malik, de ‘Ata’, de Yabir. Y asimismo Qatada, de al-Hasan, de Hittan, de Abu Musa, su práctica. Y asimismo ‘Ikrima ibn Jalid, de Muyahid, del Profeta ﷺ. Y asimismo Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, del Profeta ﷺ. Y esta es la opinión de al-Thawri.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1236
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1232
Capítulo: Quien Dijo Que Una Fila Debe Permanecer Con El Imam, Y Otra Fila Enfrentar Al Enemigo
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِأَصْحَابِهِ فِي خَوْفٍ فَجَعَلَهُمْ خَلْفَهُ صَفَّيْنِ فَصَلَّى بِالَّذِينَ يَلُونَهُ رَكْعَةً ثُمَّ قَامَ فَلَمْ يَزَلْ قَائِمًا حَتَّى صَلَّى الَّذِينَ خَلْفَهُمْ رَكْعَةً ثُمَّ تَقَدَّمُوا وَتَأَخَّرَ الَّذِينَ كَانُوا قُدَّامَهُمْ فَصَلَّى بِهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً ثُمَّ قَعَدَ حَتَّى صَلَّى الَّذِينَ تَخَلَّفُوا رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ ‏.‏
Nos narró Ubayd Allah ibn Muadh; nos narró mi padre; nos narró Shuba, de Abd al-Rahman ibn al-Qasim, de su padre, de Salih ibn Jawwat, de Sahl ibn Abi Hathma: Que el Profeta ﷺ realizó la oración con sus compañeros en una situación de temor, y los dispuso detrás de él en dos filas. Entonces realizó con los que estaban más próximos a él una rak‘a; luego se puso en pie y no dejó de estar en pie hasta que los que estaban detrás de ellos realizaron una rak‘a. Después avanzaron, y retrocedieron los que estaban delante de ellos; y el Profeta ﷺ realizó con ellos una rak‘a. Luego se sentó hasta que los que se habían quedado atrás realizaron una rak‘a; después pronunció el saludo final.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1237
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1233
Capítulo: Quien Dijo que Ora una Rak'ah
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، عَمَّنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ ذَاتِ الرِّقَاعِ صَلاَةَ الْخَوْفِ أَنَّ طَائِفَةً صَفَّتْ مَعَهُ وَطَائِفَةً وِجَاهَ الْعَدُوِّ فَصَلَّى بِالَّتِي مَعَهُ رَكْعَةً ثُمَّ ثَبَتَ قَائِمًا وَأَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ انْصَرَفُوا وَصَفُّوا وِجَاهَ الْعَدُوِّ وَجَاءَتِ الطَّائِفَةُ الأُخْرَى فَصَلَّى بِهِمُ الرَّكْعَةَ الَّتِي بَقِيَتْ مِنْ صَلاَتِهِ ثُمَّ ثَبَتَ جَالِسًا وَأَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ سَلَّمَ بِهِمْ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَحَدِيثُ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَىَّ ‏.‏
Nos narró al-Qa‘nabi, de Malik, de Yazid ibn Ruman, de Salih ibn Jawwat, de quien realizó con el Mensajero de Allah ﷺ, el día de Dhat al-Riqa‘, la oración del temor: que un grupo se alineó con él y otro grupo frente al enemigo; y él dirigió a los que estaban con él una rak‘a, luego permaneció en pie, y ellos completaron para sí mismos; luego se retiraron y se alinearon frente al enemigo; y vino el otro grupo, y él dirigió con ellos la rak‘a que quedaba de su oración; luego permaneció sentado, y ellos completaron para sí mismos; luego pronunció el saludo final con ellos. Dijo Malik: “Y el hadiz de Yazid ibn Ruman es lo que más me ha gustado de cuanto he oído”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1238
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1234
Capítulo: Quien Dijo que Ora una Rak'ah
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ أَبِي حَثْمَةَ الأَنْصَارِيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّ صَلاَةَ الْخَوْفِ أَنْ يَقُومَ الإِمَامُ وَطَائِفَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ وَطَائِفَةٌ مُوَاجِهَةَ الْعَدُوِّ فَيَرْكَعُ الإِمَامُ رَكْعَةً وَيَسْجُدُ بِالَّذِينَ مَعَهُ ثُمَّ يَقُومُ فَإِذَا اسْتَوَى قَائِمًا ثَبَتَ قَائِمًا وَأَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمُ الرَّكْعَةَ الْبَاقِيَةَ ثُمَّ سَلَّمُوا وَانْصَرَفُوا وَالإِمَامُ قَائِمٌ فَكَانُوا وِجَاهَ الْعَدُوِّ ثُمَّ يُقْبِلُ الآخَرُونَ الَّذِينَ لَمْ يُصَلُّوا فَيُكَبِّرُونَ وَرَاءَ الإِمَامِ فَيَرْكَعُ بِهِمْ وَيَسْجُدُ بِهِمْ ثُمَّ يُسَلِّمُ فَيَقُومُونَ فَيَرْكَعُونَ لأَنْفُسِهِمُ الرَّكْعَةَ الْبَاقِيَةَ ثُمَّ يُسَلِّمُونَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَأَمَّا رِوَايَةُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ نَحْوُ رِوَايَةِ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ إِلاَّ أَنَّهُ خَالَفَهُ فِي السَّلاَمِ وَرِوَايَةُ عُبَيْدِ اللَّهِ نَحْوُ رِوَايَةِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ وَيَثْبُتُ قَائِمًا ‏.‏
Nos narró al-Qa‘nabi, de Malik, de Yahya ibn Sa‘id, de al-Qasim ibn Muhammad, de Salih ibn Jawwat al-Ansari, que Sahl ibn Abi Hathma al-Ansari le transmitió que la oración del temor consiste en que el imán se ponga en pie con un grupo de sus compañeros, mientras otro grupo queda frente al enemigo; entonces el imán hace una inclinación en una rak‘a y se postra con los que están con él; luego se pone en pie, y cuando queda erguido en pie permanece en pie, y ellos completan para sí mismos la rak‘a restante; después pronuncian el saludo final y se retiran, mientras el imán permanece en pie, y así quedan frente al enemigo. Luego avanzan los otros, aquellos que no habían orado, y pronuncian el takbir detrás del imán; entonces él se inclina con ellos y se postra con ellos; luego pronuncia el saludo final, y ellos se ponen en pie y realizan para sí mismos la rak‘a restante; después pronuncian el saludo final. Dijo Abu Dawud: En cuanto a la transmisión de Yahya ibn Sa‘id, de al-Qasim, es semejante a la transmisión de Yazid ibn Ruman, salvo que discrepa de él en lo relativo al saludo final; y la transmisión de ‘Ubayd Allah es semejante a la transmisión de Yahya ibn Sa‘id. Dijo: “Y permanece en pie”.
Referencia: Sunan Abi Dawud 1239
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1235
Capítulo: Quien Dijo Que Dicen el Takbir Juntos
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، وَابْنُ، لَهِيعَةَ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو الأَسْوَدِ، أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، يُحَدِّثُ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ هَلْ صَلَّيْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ مَرْوَانُ مَتَى فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ عَامَ غَزْوَةِ نَجْدٍ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى صَلاَةِ الْعَصْرِ فَقَامَتْ مَعَهُ طَائِفَةٌ وَطَائِفَةٌ أُخْرَى مُقَابِلَ الْعَدُوِّ ظُهُورُهُمْ إِلَى الْقِبْلَةِ فَكَبَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَبَّرُوا جَمِيعًا الَّذِينَ مَعَهُ وَالَّذِينَ مُقَابِلِي الْعَدُوِّ ثُمَّ رَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً وَاحِدَةً وَرَكَعَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي مَعَهُ ثُمَّ سَجَدَ فَسَجَدَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي تَلِيهِ وَالآخَرُونَ قِيَامٌ مُقَابِلِي الْعَدُوِّ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَامَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي مَعَهُ فَذَهَبُوا إِلَى الْعَدُوِّ فَقَابَلُوهُمْ وَأَقْبَلَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي كَانَتْ مُقَابِلِي الْعَدُوِّ فَرَكَعُوا وَسَجَدُوا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ كَمَا هُوَ ثُمَّ قَامُوا فَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً أُخْرَى وَرَكَعُوا مَعَهُ وَسَجَدَ وَسَجَدُوا مَعَهُ ثُمَّ أَقْبَلَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي كَانَتْ مُقَابِلِي الْعَدُوِّ فَرَكَعُوا وَسَجَدُوا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاعِدٌ وَمَنْ مَعَهُ ثُمَّ كَانَ السَّلاَمُ فَسَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَلَّمُوا جَمِيعًا فَكَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَانِ وَلِكُلِّ رَجُلٍ مِنَ الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَةٌ رَكْعَةٌ ‏.‏
Nos narró al-Hasan ibn Ali; nos narró Abu Abd al-Rahman al-Muqri’; nos narró Haywa y Ibn Lahi‘a; ambos dijeron: nos informó Abu al-Aswad que oyó a Urwa ibn al-Zubayr relatar, de Marwan ibn al-Hakam, que éste preguntó a Abu Hurayra: “¿Has realizado con el Mensajero de Allah ﷺ la oración del temor?”. Abu Hurayra dijo: “Sí”. Marwan dijo: “¿Cuándo?”. Abu Hurayra dijo: “El año de la expedición de Najd”. El Mensajero de Allah ﷺ se dispuso para la oración del ‘asr, y se puso en pie con él un grupo, mientras otro grupo estaba frente al enemigo, con sus espaldas hacia la qibla. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ pronunció el takbir, y lo pronunciaron todos: los que estaban con él y los que estaban frente al enemigo. Luego el Mensajero de Allah ﷺ realizó una sola inclinación, y se inclinó el grupo que estaba con él. Después se postró, y se postró el grupo que estaba a su lado, mientras los otros permanecían en pie frente al enemigo. Luego el Mensajero de Allah ﷺ se incorporó, y se incorporó el grupo que estaba con él; y fueron hacia el enemigo y se pusieron frente a ellos. Entonces avanzó el grupo que estaba frente al enemigo, e hicieron la inclinación y la postración, mientras el Mensajero de Allah ﷺ permanecía en pie tal como estaba. Luego se incorporaron, y el Mensajero de Allah ﷺ realizó otra inclinación, y ellos se inclinaron con él; y se postró, y se postraron con él. Después avanzó el grupo que estaba frente al enemigo, e hicieron la inclinación y la postración, mientras el Mensajero de Allah ﷺ estaba sentado, y también quienes estaban con él. Luego tuvo lugar el saludo final: el Mensajero de Allah ﷺ pronunció el taslim, y todos pronunciaron el taslim. Así, para el Mensajero de Allah ﷺ fueron dos rak‘as, y para cada hombre de los dos grupos, una rak‘a y una rak‘a.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1240
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1236
Capítulo: Quien Dijo Que Dicen el Takbir Juntos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَمُحَمَّدِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى نَجْدٍ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِذَاتِ الرِّقَاعِ مِنْ نَخْلٍ لَقِيَ جَمْعًا مِنْ غَطَفَانَ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ وَلَفْظُهُ عَلَى غَيْرِ لَفْظِ حَيْوَةَ وَقَالَ فِيهِ حِينَ رَكَعَ بِمَنْ مَعَهُ وَسَجَدَ قَالَ فَلَمَّا قَامُوا مَشَوُا الْقَهْقَرَى إِلَى مَصَافِّ أَصْحَابِهِمْ وَلَمْ يَذْكُرِ اسْتِدْبَارَ الْقِبْلَةِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Amr al-Razi, nos transmitió Salama, me narró Muhammad ibn Ishaq, de Muhammad ibn Jafar ibn al-Zubayr y de Muhammad ibn al-Aswad, de Urwa ibn al-Zubayr, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: “Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ hacia Najd, hasta que, cuando estábamos en Dhat al-Riqa, en una zona de palmerales, se encontró con un grupo de Ghatafan”. Luego mencionó su sentido, pero su formulación no era la misma que la formulación de Haywa; y dijo en él, cuando se inclinó en la oración con quienes estaban con él y se postró: “Cuando se pusieron en pie, caminaron hacia atrás hasta las filas de sus compañeros”, y no mencionó dar la espalda a la qibla.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1241
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1237
Capítulo: Quien Dijo Que Dicen el Takbir Juntos
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَأَمَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ فَحَدَّثَنَا قَالَ حَدَّثَنِي عَمِّي، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ بِهَذِهِ الْقِصَّةِ، قَالَتْ كَبَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَبَّرَتِ الطَّائِفَةُ الَّذِينَ صُفُّوا مَعَهُ ثُمَّ رَكَعَ فَرَكَعُوا ثُمَّ سَجَدَ فَسَجَدُوا ثُمَّ رَفَعَ فَرَفَعُوا ثُمَّ مَكَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسًا ثُمَّ سَجَدُوا هُمْ لأَنْفُسِهِمُ الثَّانِيَةَ ثُمَّ قَامُوا فَنَكَصُوا عَلَى أَعْقَابِهِمْ يَمْشُونَ الْقَهْقَرَى حَتَّى قَامُوا مِنْ وَرَائِهِمْ وَجَاءَتِ الطَّائِفَةُ الأُخْرَى فَقَامُوا فَكَبَّرُوا ثُمَّ رَكَعُوا لأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ سَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَجَدُوا مَعَهُ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَجَدُوا لأَنْفُسِهِمُ الثَّانِيَةَ ثُمَّ قَامَتِ الطَّائِفَتَانِ جَمِيعًا فَصَلُّوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَكَعَ فَرَكَعُوا ثُمَّ سَجَدَ فَسَجَدُوا جَمِيعًا ثُمَّ عَادَ فَسَجَدَ الثَّانِيَةَ وَسَجَدُوا مَعَهُ سَرِيعًا كَأَسْرَعِ الإِسْرَاعِ جَاهِدًا لاَ يَأْلُونَ سِرَاعًا ثُمَّ سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَلَّمُوا فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ شَارَكَهُ النَّاسُ فِي الصَّلاَةِ كُلِّهَا ‏.‏
Dijo Abu Dawud: En cuanto a Ubayd Allah ibn Sa‘d, nos narró; dijo: me narró mi tío; nos narró mi padre, de Ibn Ishaq; me narró Muhammad ibn Ya‘far ibn al-Zubayr, que ‘Urwa ibn al-Zubayr le narró que ‘A’isha le había narrado esta historia. Dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ pronunció el takbir, y pronunció el takbir el grupo que se alineó con él; luego se inclinó, y ellos se inclinaron; luego se postró, y ellos se postraron; luego se incorporó, y ellos se incorporaron. Luego el Mensajero de Allah ﷺ permaneció sentado, mientras ellos se postraron por sí mismos la segunda vez; después se pusieron en pie y retrocedieron sobre sus talones, caminando hacia atrás, hasta que se colocaron detrás de los otros. Y vino el otro grupo: se pusieron en pie y pronunciaron el takbir; luego se inclinaron por sí mismos; después el Mensajero de Allah ﷺ se postró, y ellos se postraron con él; luego el Mensajero de Allah ﷺ se puso en pie, y ellos se postraron por sí mismos la segunda vez. Entonces ambos grupos se pusieron en pie todos juntos y oraron con el Mensajero de Allah ﷺ: él se inclinó y ellos se inclinaron; luego se postró y todos ellos se postraron; luego volvió y realizó la segunda postración, y ellos se postraron con él rápidamente, con la mayor rapidez, esforzándose sin escatimar en la rapidez. Luego el Mensajero de Allah ﷺ pronunció el taslim, y ellos pronunciaron el taslim. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ se puso en pie, y la gente había participado con él en toda la oración”.”
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1242
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1237
Capítulo: Quien Dijo Que el Imán Debe Dirigir a Cada Grupo en Una Rak'ah, Luego Decir el Taslim y Cada Grupo Debe Levantarse y Rezar Una Rak'ah por Sí Mismos
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِإِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَةً وَالطَّائِفَةُ الأُخْرَى مُوَاجِهَةُ الْعَدُوِّ ثُمَّ انْصَرَفُوا فَقَامُوا فِي مَقَامِ أُولَئِكَ وَجَاءَ أُولَئِكَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً أُخْرَى ثُمَّ سَلَّمَ عَلَيْهِمْ ثُمَّ قَامَ هَؤُلاَءِ فَقَضَوْا رَكْعَتَهُمْ وَقَامَ هَؤُلاَءِ فَقَضَوْا رَكْعَتَهُمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ نَافِعٌ وَخَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَذَلِكَ قَوْلُ مَسْرُوقٍ وَيُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَكَذَلِكَ رَوَى يُونُسُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي مُوسَى أَنَّهُ فَعَلَهُ ‏.‏
Nos narró Musaddad, nos narró Yazid ibn Zuray‘, de Ma‘mar, de al-Zuhri, de Salim, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ rezó con una de las dos partidas una rak‘a, mientras la otra partida estaba frente al enemigo; luego se retiraron y se colocaron en el lugar de aquellos, y vinieron aquellos, y rezó con ellos otra rak‘a; luego les dio el saludo final; después se levantaron estos y completaron su rak‘a, y se levantaron aquellos y completaron su rak‘a. Dijo Abu Dawud: y así mismo lo transmitió Nafi‘ y Jalid ibn Ma‘dan, de Ibn Umar, del Profeta ﷺ; y así mismo es la afirmación de Masruq y de Yusuf ibn Mihran, de Ibn Abbas; y así mismo transmitió Yunus, de al-Hasan, de Abu Musa, que él lo hizo.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1243
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1238
Capítulo: Quien Dijo Que el Imán Debe Dirigir a Cada Uno de los Dos Grupos en una Rak'ah y Luego Decir el Taslim, Luego Aquellos que Están Detrás de Él Deben Levantarse y Completar Otra Rak'ah, Luego el Otro Grupo Debe Tomar el Lugar de Este Grupo y Rezar una Rak'ah
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا خُصَيْفٌ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ فَقَامُوا صَفَّيْنِ صَفٌّ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَفٌّ مُسْتَقْبِلَ الْعَدُوِّ فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً ثُمَّ جَاءَ الآخَرُونَ فَقَامُوا مَقَامَهُمْ وَاسْتَقْبَلَ هَؤُلاَءِ الْعَدُوَّ فَصَلَّى بِهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ فَقَامَ هَؤُلاَءِ فَصَلَّوْا لأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمُوا ثُمَّ ذَهَبُوا فَقَامُوا مَقَامَ أُولَئِكَ مُسْتَقْبِلِي الْعَدُوِّ وَرَجَعَ أُولَئِكَ إِلَى مَقَامِهِمْ فَصَلَّوْا لأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمُوا ‏.‏
Nos narró Imran ibn Maysara, nos narró Ibn Fudayl, nos narró Jusayf, de Abu Ubayda, de Abd Allah ibn Masud, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dirigió con nosotros la oración del temor. Entonces se pusieron en pie formando dos filas: una fila detrás del Mensajero de Allah ﷺ y una fila frente al enemigo. El Mensajero de Allah ﷺ rezó con ellos una rak‘a; luego vinieron los otros y ocuparon su lugar, y estos se pusieron frente al enemigo. Entonces el Profeta ﷺ rezó con ellos una rak‘a; luego pronunció el saludo final. Entonces estos se pusieron en pie y rezaron para sí mismos una rak‘a; luego pronunciaron el saludo final. Después se fueron y ocuparon el lugar de aquellos, quedando frente al enemigo, y aquellos regresaron a su lugar; y rezaron para sí mismos una rak‘a; luego pronunciaron el saludo final.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1244
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1239
Capítulo: Quien Dijo Que el Imán Debe Dirigir a Cada Uno de los Dos Grupos en una Rak'ah y Luego Decir el Taslim, Luego Aquellos que Están Detrás de Él Deben Levantarse y Completar Otra Rak'ah, Luego el Otro Grupo Debe Tomar el Lugar de Este Grupo y Rezar una Rak'ah
حَدَّثَنَا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ، - يَعْنِي ابْنَ يُوسُفَ - عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ خُصَيْفٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ فَكَبَّرَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَبَّرَ الصَّفَّانِ جَمِيعًا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ بِهَذَا الْمَعْنَى عَنْ خُصَيْفٍ وَصَلَّى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ هَكَذَا إِلاَّ أَنَّ الطَّائِفَةَ الَّتِي صَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ مَضَوْا إِلَى مَقَامِ أَصْحَابِهِمْ وَجَاءَ هَؤُلاَءِ فَصَلَّوْا لأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً ثُمَّ رَجَعُوا إِلَى مَقَامِ أُولَئِكَ فَصَلَّوْا لأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ حَبِيبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي أَنَّهُمْ غَزَوْا مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ كَابُلَ فَصَلَّى بِنَا صَلاَةَ الْخَوْفِ ‏.‏
Nos narró Tamim ibn al-Muntasir; nos informó Ishaq —es decir, Ibn Yusuf—, de Sharik, de Jusayf, con su cadena de transmisión y su mismo sentido. Dijo: “Entonces el Profeta de Allah ﷺ pronunció el takbir, y las dos filas, todas juntas, pronunciaron el takbir”. Dijo Abu Dawud: Sufyan al-Thawri lo transmitió con este mismo sentido, de Jusayf; y Abd al-Rahman ibn Samura rezó de este modo, salvo que el grupo con el que rezó una rak‘a y luego hizo el taslim se dirigió al puesto de sus compañeros, y vinieron estos y rezaron para sí mismos una rak‘a; luego regresaron al puesto de aquellos y rezaron para sí mismos una rak‘a. Dijo Abu Dawud: Nos transmitió eso Muslim ibn Ibrahim: nos narró Abd al-Samad ibn Habib; dijo: me informó mi padre que ellos hicieron una expedición con Abd al-Rahman ibn Samura a Kabul, y él nos dirigió la oración del temor.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1245
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1240
Capítulo: Aquellos que Dijeron que el Imam Debe Dirigir a Cada Grupo por Una Rak'ah y Luego No Deben Completar (La Segunda Rak'ah)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي الأَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ زَهْدَمٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ بِطَبَرِسْتَانَ فَقَامَ فَقَالَ أَيُّكُمْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ فَقَالَ حُذَيْفَةُ أَنَا فَصَلَّى بِهَؤُلاَءِ رَكْعَةً وَبِهَؤُلاَءِ رَكْعَةً وَلَمْ يَقْضُوا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَا رَوَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَمُجَاهِدٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَيَزِيدُ الْفَقِيرُ وَأَبُو مُوسَى - قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَجُلٌ مِنَ التَّابِعِينَ لَيْسَ بِالأَشْعَرِيِّ - جَمِيعًا عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ قَالَ بَعْضُهُمْ فِي حَدِيثِ يَزِيدَ الْفَقِيرِ إِنَّهُمْ قَضَوْا رَكْعَةً أُخْرَى ‏.‏ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سِمَاكٌ الْحَنَفِيُّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَذَلِكَ رَوَاهُ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَكَانَتْ لِلْقَوْمِ رَكْعَةً رَكْعَةً وَلِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ ‏.‏
Nos narró Musaddad; nos narró Yahya, de Sufyan; me narró al-Ash‘ath ibn Sulaym, de al-Aswad ibn Hilal, de Tha‘laba ibn Zahdam, quien dijo: “Estábamos con Sa‘id ibn al-‘As en Tabaristan. Entonces se levantó y dijo: ‘¿Quién de vosotros realizó con el Mensajero de Allah ﷺ la oración del temor?’. Hudhayfa dijo: ‘Yo’. Así pues, dirigió a estos una rak‘a y a aquellos una rak‘a, y no repusieron”. Abu Dawud dijo: “Y así lo transmitieron ‘Ubayd Allah ibn ‘Abd Allah y Muyahid, de Ibn ‘Abbas, del Profeta ﷺ; y ‘Abd Allah ibn Shaqiq, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ; y Yazid al-Faqir y Abu Musa —dijo Abu Dawud: un hombre de los tabi‘un, no el al-Ash‘ari—, todos ellos de Jabir, del Profeta ﷺ. Y algunos de ellos dijeron, en el hadiz de Yazid al-Faqir, que repusieron otra rak‘a. Y así lo transmitió también Simak al-Hanafi, de Ibn ‘Umar, del Profeta ﷺ; y así lo transmitió también Zayd ibn Thabit, del Profeta ﷺ, quien dijo: ‘De modo que para la gente fue una rak‘a y una rak‘a, y para el Profeta ﷺ fueron dos rak‘as’”.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1246
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1241
Capítulo: Aquellos que Dijeron que el Imam Debe Dirigir a Cada Grupo por Una Rak'ah y Luego No Deben Completar (La Segunda Rak'ah)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَسَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَخْنَسِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ فَرَضَ اللَّهُ تَعَالَى الصَّلاَةَ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم فِي الْحَضَرِ أَرْبَعًا وَفِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ وَفِي الْخَوْفِ رَكْعَةً ‏.‏
Nos narraron Musaddad y Sa‘id ibn Mansur; dijeron: nos narró Abu ‘Awana, de Bukayr ibn al-Ajnas, de Muyahid, de Ibn ‘Abbas, que dijo: “Allah, Altísimo, prescribió la oración por boca de vuestro Profeta ﷺ: en residencia, cuatro rak‘as; en viaje, dos rak‘as; y en situación de temor, una rak‘a”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1247
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1242
Capítulo: Aquellos que dijeron que cada grupo debe rezar dos rak'ahs con el Imam
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي خَوْفٍ الظُّهْرَ فَصَفَّ بَعْضَهُمْ خَلْفَهُ وَبَعْضَهُمْ بِإِزَاءِ الْعَدُوِّ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَانْطَلَقَ الَّذِينَ صَلَّوْا مَعَهُ فَوَقَفُوا مَوْقِفَ أَصْحَابِهِمْ ثُمَّ جَاءَ أُولَئِكَ فَصَلَّوْا خَلْفَهُ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَكَانَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعًا وَلأَصْحَابِهِ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ وَبِذَلِكَ كَانَ يُفْتِي الْحَسَنُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ فِي الْمَغْرِبِ يَكُونُ لِلإِمَامِ سِتَّ رَكَعَاتٍ وَلِلْقَوْمِ ثَلاَثًا ثَلاَثًا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَذَلِكَ قَالَ سُلَيْمَانُ الْيَشْكُرِيُّ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narró ʿUbayd Allah ibn Muʿadh, nos narró mi padre, nos narró al-Ashʿath, de al-Hasan, de Abu Bakra, que dijo: El Profeta ﷺ realizó la oración del mediodía en situación de temor: dispuso a una parte de ellos detrás de él y a otra parte frente al enemigo. Entonces dirigió con ellos dos rakʿas; luego pronunció el saludo final. Los que habían orado con él se marcharon y ocuparon el puesto de sus compañeros; después vinieron aquellos y oraron detrás de él. Entonces dirigió con ellos dos rakʿas; luego pronunció el saludo final. Así, para el Mensajero de Allah ﷺ fueron cuatro rakʿas, y para sus compañeros, dos rakʿas y dos rakʿas. Y de ese modo solía dictaminar al-Hasan. Dijo Abu Dawud: y asimismo en la oración del ocaso: para el imán serían seis rakʿas, y para la gente, tres y tres. Dijo Abu Dawud: y asimismo lo transmitió Yahya ibn Abi Kathir, de Abu Salama, de Jabir, del Profeta ﷺ; y asimismo lo dijo Sulayman al-Yashkuri, de Jabir, del Profeta ﷺ.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1248
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1243
Capítulo: La oración de quien está buscando (al enemigo)
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنِ ابْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَالِدِ بْنِ سُفْيَانَ الْهُذَلِيِّ - وَكَانَ نَحْوَ عُرَنَةَ وَعَرَفَاتٍ - فَقَالَ ‏ "‏ اذْهَبْ فَاقْتُلْهُ ‏"
Nos narró Abu Ma‘mar, ‘Abd Allah ibn ‘Amr, nos narró ‘Abd al-Warith, nos narró Muhammad ibn Ishaq, de Muhammad ibn Ya‘far, de Ibn ‘Abd Allah ibn Unays, de su padre, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ me envió a Jalid ibn Sufyan al-Hudali —y él se hallaba hacia ‘Urana y ‘Arafat—, y dijo:” "Ve y mátalo"
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 1249
Referencia en el libro: Libro 4, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Libro 4, Hadith 1244