El Libro de Cortar la Mano del Ladrón

كتاب قطع السارق

115 hadiths en este libro

Capítulo: La Seriedad del Robo
أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلاَ يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلاَ يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلاَ يَنْتَهِبُ نُهْبَةً ذَاتَ شَرَفٍ يَرْفَعُ النَّاسُ إِلَيْهَا أَبْصَارَهُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌ ‏"
Nos informó al-Rabiʿ ibn Sulayman, dijo: nos narró Shuʿayb ibn al-Layth, dijo: nos narró al-Layth, de Ibn ʿAjlan, de al-Qaʿqaʿ, de Abu Salih, de Abu Hurayra, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “No comete fornicación el fornicador en el momento en que comete fornicación siendo creyente; ni roba el ladrón en el momento en que roba siendo creyente; ni bebe vino el que lo bebe en el momento en que lo bebe siendo creyente; ni arrebata un botín de honor, hacia el cual la gente alza sus miradas, siendo creyente.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4870
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4874
Capítulo: La Seriedad del Robo
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، ح وَأَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ أَحْمَدُ فِي حَدِيثِهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلاَ يَسْرِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلاَ يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ ثُمَّ التَّوْبَةُ مَعْرُوضَةٌ بَعْدُ ‏"
Nos informó Muhammad ibn al-Muthannà, dijo: nos narró Ibn Abī ʿAdī, de Shuʿba, de Sulaymān. Y nos informó Ahmad ibn Sayyār, dijo: nos narró ʿAbd Allāh ibn ʿUthmān, de Abū Hamza, de al-Aʿmash, de Abū Ṣāliḥ, de Abū Hurayra, del Profeta ﷺ. Y Ahmad dijo en su hadiz: dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: " “No comete fornicación el fornicador en el momento en que fornica estando como creyente; ni roba en el momento en que roba estando como creyente; ni bebe vino en el momento en que bebe estando como creyente. Luego, el arrepentimiento queda ofrecido después.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4871
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4875
Capítulo: La Seriedad del Robo
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْمَرْوَزِيُّ أَبُو عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ يَزِيدَ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي زِيَادٍ - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لاَ يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلاَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلاَ يَشْرَبُ الْخَمْرَ وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَذَكَرَ رَابِعَةً فَنَسِيتُهَا فَإِذَا فَعَلَ ذَلِكَ خَلَعَ رِبْقَةَ الإِسْلاَمِ مِنْ عُنُقِهِ فَإِنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Yahya al-Marwazi, Abu Ali; dijo: nos narró Abd Allah ibn Uthman, de Abu Hamza, de Yazid —y él es Ibn Abi Ziyad—, de Abu Salih, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: “El fornicador no fornica en el momento en que fornica siendo creyente; ni roba siendo creyente; ni bebe vino siendo creyente”. Y mencionó una cuarta cosa, pero la olvidé. “Así pues, cuando hace eso, se despoja del vínculo del islam de su cuello; y si se arrepiente, Allah acepta su arrepentimiento”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4872
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 10, Hadith 4876
Capítulo: La Seriedad del Robo
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ الْمُخَرِّمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، ح وَأَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَعَنَ اللَّهُ السَّارِقَ يَسْرِقُ الْبَيْضَةَ فَتُقْطَعُ يَدُهُ وَيَسْرِقُ الْحَبْلَ فَتُقْطَعُ يَدُهُ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Abd Allah ibn al-Mubarak al-Mujarrimí, dijo: nos narró Abu Muawiya, dijo: nos narró al-A‘mash. Y nos informó Ahmad ibn Harb, de Abu Muawiya, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Que Allah maldiga al ladrón: roba un huevo y se le corta la mano; y roba una cuerda y se le corta la mano.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4873
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4877
Capítulo: Hacer que un ladrón sospechoso admita su crimen mediante golpizas y detenciones.
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ حَدَّثَنِي أَزْهَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَرَازِيُّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّهُ رَفَعَ إِلَيْهِ نَفَرٌ مِنَ الْكَلاَعِيِّينَ أَنَّ حَاكَةً سَرَقُوا مَتَاعًا فَحَبَسَهُمْ أَيَّامًا ثُمَّ خَلَّى سَبِيلَهُمْ فَأَتَوْهُ فَقَالُوا خَلَّيْتَ سَبِيلَ هَؤُلاَءِ بِلاَ امْتِحَانٍ وَلاَ ضَرْبٍ ‏.‏ فَقَالَ النُّعْمَانُ مَا شِئْتُمْ إِنْ شِئْتُمْ أَضْرِبْهُمْ فَإِنْ أَخْرَجَ اللَّهُ مَتَاعَكُمْ فَذَاكَ وَإِلاَّ أَخَذْتُ مِنْ ظُهُورِكُمْ مِثْلَهُ ‏.‏ قَالُوا هَذَا حُكْمُكَ ‏.‏ قَالَ هَذَا حُكْمُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos narró Baqiyya ibn al-Walid, dijo: me narró Safwan ibn Amr, dijo: me narró Azhar ibn Abd Allah al-Harazi, de al-Numan ibn Bashir, que un grupo de los Kala‘iyyun le elevó el caso de que unos tejedores habían robado unos enseres; y él los retuvo encarcelados durante unos días, luego los dejó en libertad. Entonces acudieron a él y dijeron: “Has dejado en libertad a esos sin interrogatorio ni azotes”. Al-Numan dijo: “Lo que queráis: si queréis, los azoto; y si Allah hace aparecer vuestros enseres, pues eso será; y si no, tomaré de vuestras espaldas otro tanto”. Dijeron: “Este es tu dictamen”. Dijo: “Este es el dictamen de Allah, Poderoso y Majestuoso, y de Su Enviado ﷺ”.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4874
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4878
Capítulo: Hacer que un ladrón sospechoso admita su crimen mediante golpizas y detenciones.
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلاَّمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَبَسَ نَاسًا فِي تُهْمَةٍ ‏.‏
Nos informó Abd al-Rahman ibn Muhammad ibn Sallam, dijo: nos narró Abu Usama, dijo: me informó Ibn al-Mubarak, de Maʿmar, de Bahz ibn Hakim, de su padre, de su abuelo, que el Mensajero de Allah ﷺ retuvo a unas personas por sospecha.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4875
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4879
Capítulo: Hacer que un ladrón sospechoso admita su crimen mediante golpizas y detenciones.
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَبَسَ رَجُلاً فِي تُهْمَةٍ ثُمَّ خَلَّى سَبِيلَهُ ‏.‏
Nos informó Ali ibn Said ibn Masruq; dijo: nos narró Abd Allah ibn al-Mubarak, de Mamar, de Bahz ibn Hakim, de su padre, de su abuelo, que el Mensajero de Allah ﷺ detuvo a un hombre bajo sospecha, y luego lo dejó en libertad.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4876
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4880
Capítulo: Incitando al ladrón
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الْمُنْذِرِ، مَوْلَى أَبِي ذَرٍّ عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ الْمَخْزُومِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِلِصٍّ اعْتَرَفَ اعْتِرَافًا وَلَمْ يُوجَدْ مَعَهُ مَتَاعٌ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا إِخَالُكَ سَرَقْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبُوا بِهِ فَاقْطَعُوهُ ثُمَّ جِيئُوا بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَطَعُوهُ ثُمَّ جَاءُوا بِهِ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ قُلْ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Suwayd ibn Nasr; dijo: nos narró Abd Allah ibn al-Mubarak, de Hammad ibn Salama, de Ishaq ibn Abd Allah ibn Abi Talha, de Abu al-Mundhir, liberto de Abu Dharr, de Abu Umayya al-Majzumi, que al Mensajero de Allah ﷺ le fue traído un ladrón que había confesado una confesión, y no se halló con él ningún objeto. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “No creo que hayas robado”. Dijo: “Sí”. Dijo: “Lleváoslo, cortadle la mano y luego traédmelo”. Se la cortaron y luego se lo trajeron. Entonces le dijo: “Di: Pido perdón a Allah y me vuelvo a Él en arrepentimiento”. Y él dijo: “Pido perdón a Allah y me vuelvo a Él en arrepentimiento”. Dijo: “¡Oh Allah, acepta su arrepentimiento!”.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4877
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4881
Capítulo: Si un Hombre Deja a un Ladrón Tener lo que Robó, Después de Presentarlo Ante el Gobernante, y Mención de las Diferencias Reportadas de 'Ata en la Narración de Safwan Bin Umayyah Sobre Eso
أَخْبَرَنَا هِلاَلُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّ رَجُلاً، سَرَقَ بُرْدَةً لَهُ فَرَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ تَجَاوَزْتُ عَنْهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ أَبَا وَهْبٍ أَفَلاَ كَانَ قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنَا بِهِ ‏"
Nos informó Hilal ibn al-‘Ala’, dijo: me narró mi padre, dijo: nos narró Yazid ibn Zuray‘, de Sa‘id, de Qatada, de ‘Ata’, de Safwan ibn Umayya: Que un hombre robó un manto suyo, y lo elevó al Profeta ﷺ; entonces ordenó que se le amputara la mano. Él dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente, lo he perdonado”. Entonces dijo: “Abu Wahb, ¿acaso no fue antes de que vinieras a traérnoslo?”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4878
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4882
Capítulo: Si un Hombre Deja a un Ladrón Tener lo que Robó, Después de Presentarlo Ante el Gobernante, y Mención de las Diferencias Reportadas de 'Ata en la Narración de Safwan Bin Umayyah Sobre Eso
أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ مُرَقَّعٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّ رَجُلاً، سَرَقَ بُرْدَةً فَرَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ تَجَاوَزْتُ عَنْهُ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ فَلَوْلاَ كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ يَا أَبَا وَهْبٍ ‏"
Nos informó Abd Allah ibn Ahmad ibn Muhammad ibn Hanbal; dijo: nos narró mi padre; dijo: nos narró Muhammad ibn Ya‘far; dijo: nos narró Sa‘id, de Qatada, de ‘Ata’, de Tariq ibn Muraqqa‘, de Safwan ibn Umayya: Que un hombre robó un manto, y el asunto fue elevado al Profeta ﷺ, y él ordenó que se le cortase la mano. Entonces dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente, lo he perdonado”. Dijo: "¿Por qué no fue esto antes de que vinieras a traérmelo, oh Abu Wahb?"
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4879
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4883
Capítulo: Si un Hombre Deja a un Ladrón Tener lo que Robó, Después de Presentarlo Ante el Gobernante, y Mención de las Diferencias Reportadas de 'Ata en la Narración de Safwan Bin Umayyah Sobre Eso
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ نُعَيْمٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا حِبَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّ رَجُلاً، سَرَقَ ثَوْبًا فَأُتِيَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ فَقَالَ الرَّجُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هُوَ لَهُ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ فَهَلاَّ قَبْلَ الآنَ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Hatim ibn Nuʿaym; dijo: nos informó Hibban; dijo: nos narró ʿAbd Allah, de al-Awzaʿi; dijo: me narró ʿAtaʾ ibn Abi Rabah, que un hombre robó una prenda, y fue llevado ante el Mensajero de Allah ﷺ, y él ordenó que se le cortase la mano. Entonces el hombre dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Es de él”. Dijo: “”. "¿Por qué no antes de ahora?"
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4880
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4884
Capítulo: Robar Algo que Está Guardado en un Lugar Protegido
أَخْبَرَنِي هِلاَلُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، - هُوَ ابْنُ أَبِي بَشِيرٍ - قَالَ حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّهُ طَافَ بِالْبَيْتِ وَصَلَّى ثُمَّ لَفَّ رِدَاءً لَهُ مِنْ بُرْدٍ فَوَضَعَهُ تَحْتَ رَأْسِهِ فَنَامَ فَأَتَاهُ لِصٌّ فَاسْتَلَّهُ مِنْ تَحْتِ رَأْسِهِ فَأَخَذَهُ فَأَتَى بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ هَذَا سَرَقَ رِدَائِي ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَسَرَقْتَ رِدَاءَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبَا بِهِ فَاقْطَعَا يَدَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ صَفْوَانُ مَا كُنْتُ أُرِيدُ أَنْ تُقْطَعَ يَدُهُ فِي رِدَائِي ‏.‏ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ فَلَوْ مَا قَبْلَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ خَالَفَهُ أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ ‏.‏
Nos informó Hilal ibn al-Ala’, dijo: nos narró Husayn, dijo: nos narró Zuhayr, dijo: nos narró Abd al-Malik —que es Ibn Abi Bashir—, dijo: me narró Ikrima, de Safwan ibn Umayya, que él dio vueltas alrededor de la Casa y realizó la oración; luego envolvió un manto suyo de una burda y lo puso bajo su cabeza y se durmió. Entonces vino un ladrón y lo sacó de debajo de su cabeza; y lo apresó y lo llevó ante el Profeta ﷺ, y dijo: “Este ha robado mi manto”. Entonces el Profeta ﷺ le dijo: “¿Has robado el manto de este?”. Dijo: “Sí”. Dijo: “Lleváoslo y cortadle la mano”. Safwan dijo: “Yo no quería que se le cortase la mano por mi manto”. Entonces le dijo: “¿Y por qué no lo hiciste antes de esto?”. Ash‘ath ibn Sawwar discrepó de él.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4881
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4885
Capítulo: Robar Algo que Está Guardado en un Lugar Protegido
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي خِيَرَةَ - قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ، - يَعْنِي ابْنَ الْعَلاَءِ الْكُوفِيَّ - قَالَ حَدَّثَنَا أَشْعَثُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ صَفْوَانُ نَائِمًا فِي الْمَسْجِدِ وَرِدَاؤُهُ تَحْتَهُ فَسُرِقَ فَقَامَ وَقَدْ ذَهَبَ الرَّجُلُ فَأَدْرَكَهُ فَأَخَذَهُ فَجَاءَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ قَالَ صَفْوَانُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا بَلَغَ رِدَائِي أَنْ يُقْطَعَ فِيهِ رَجُلٌ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ هَلاَّ كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنَا بِهِ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Hisham —es decir, Ibn Abi Jiyara—, dijo: nos narró al-Fadl —es decir, Ibn al-‘Ala’ al-Kufi—, dijo: nos narró Ash‘ath, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas, dijo: Safwan estaba dormido en la mezquita, y su manto estaba debajo de él; entonces fue robado. Se levantó, y el hombre ya se había ido; lo alcanzó, lo prendió y lo llevó ante el Profeta ﷺ. Entonces ordenó que se le cortase la mano. Safwan dijo: “¡Mensajero de Allah! Mi manto no alcanzaba el valor por el que se le corta la mano a un hombre”. Dijo: “”. "¿Por qué no fue esto antes de que vinieras a traérnoslo?"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4882
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4886
Capítulo: Robar Algo que Está Guardado en un Lugar Protegido
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ أُخْتِ، صَفْوَانَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ كُنْتُ نَائِمًا فِي الْمَسْجِدِ عَلَى خَمِيصَةٍ لِي ثَمَنُهَا ثَلاَثُونَ دِرْهَمًا فَجَاءَ رَجُلٌ فَاخْتَلَسَهَا مِنِّي فَأُخِذَ الرَّجُلُ فَأُتِيَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِهِ لِيُقْطَعَ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ أَتَقْطَعُهُ مِنْ أَجْلِ ثَلاَثِينَ دِرْهَمًا أَنَا أَبِيعُهُ وَأُنْسِئُهُ ثَمَنَهَا ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ فَهَلاَّ كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ ‏"
Me informó Ahmad ibn Uthman ibn Hakim; dijo: nos narró Amr, de Asbat, de Simak, de Humayd ibn la hermana de Safwan, de Safwan ibn Umayya, que dijo: "Estaba dormido en la mezquita sobre una jamilah mía cuyo precio era de treinta dírhams. Entonces vino un hombre y me la arrebató furtivamente. El hombre fue apresado y fue llevado ante el Profeta ﷺ, y él ordenó respecto de él que se le cortara la mano. Entonces fui a él y dije: “¿Vas a cortarle la mano por causa de treinta dírhams? Yo se la vendo y le concedo un plazo para pagar su precio”". Dijo: "¿Por qué no fue esto antes de que vinieras a traérmelo?"
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4883
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4887
Capítulo: Robar Algo que Está Guardado en un Lugar Protegido
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا - وَذَكَرَ، - حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّهُ سُرِقَتْ خَمِيصَتُهُ مِنْ تَحْتِ رَأْسِهِ وَهُوَ نَائِمٌ فِي مَسْجِدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَ اللِّصَّ فَجَاءَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ فَقَالَ صَفْوَانُ أَتَقْطَعُهُ قَالَ ‏ "‏ فَهَلاَّ قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ تَرَكْتَهُ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Abd Allah ibn Abd al-Rahim, dijo: nos narró Asad ibn Musa, dijo: nos narró —y mencionó— Hammad ibn Salama, de Amr ibn Dinar, de Tawus, de Safwan ibn Umayya: Que le fue robada su jāmisa de debajo de su cabeza mientras dormía en la mezquita del Profeta ﷺ. Entonces apresó al ladrón y lo llevó ante el Profeta ﷺ, y él ordenó que se le cortase la mano. Safwan dijo: “¿Vas a cortarle la mano?”. Dijo: “”. “¿Por qué no lo dejaste antes de venir a traérmelo?”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4884
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4888
Capítulo: Robar Algo que Está Guardado en un Lugar Protegido
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تَعَافَوُا الْحُدُودَ قَبْلَ أَنْ تَأْتُونِي بِهِ فَمَا أَتَانِي مِنْ حَدٍّ فَقَدْ وَجَبَ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Hashim, dijo: nos narró al-Walid, dijo: nos narró Ibn Jurayj, de Amr ibn Shuayb, de su padre, de su abuelo, del Profeta ﷺ, dijo: “Perdonaos mutuamente en lo relativo a las penas legales antes de que me lo traigáis; pues cualquier pena legal que me llegue, ya se ha hecho obligatoria.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4885
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4889
Capítulo: Robar Algo que Está Guardado en un Lugar Protegido
قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ جُرَيْجٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تَعَافَوُا الْحُدُودَ فِيمَا بَيْنَكُمْ فَمَا بَلَغَنِي مِنْ حَدٍّ فَقَدْ وَجَبَ ‏"
Dijo al-Harith ibn Miskin, por lectura ante él mientras yo escuchaba, de Ibn Wahb, quien dijo: “Oí a Ibn Yurayj narrar de Amr ibn Shuayb, de su padre, de Abd Allah ibn Amr, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “Perdonaos mutuamente las penas legales entre vosotros; pues cualquier pena legal que llegue a mí, entonces ya se habrá hecho obligatoria.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4886
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4890
Capítulo: Robar Algo que Está Guardado en un Lugar Protegido
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رضى الله عنهما أَنَّ امْرَأَةً، مَخْزُومِيَّةً كَانَتْ تَسْتَعِيرُ الْمَتَاعَ فَتَجْحَدُهُ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقَطْعِ يَدِهَا ‏.‏
Nos informó Mahmud ibn Gaylan, dijo: nos narró Abd al-Razzaq, dijo: nos informó Ma‘mar, de Ayyub, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), que una mujer majzumí solía pedir prestados enseres y luego los negaba; entonces el Profeta ﷺ ordenó que se le cortara la mano.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4887
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 10, Hadith 4891
Capítulo: Robar Algo que Está Guardado en un Lugar Protegido
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رضى الله عنهما قَالَ كَانَتِ امْرَأَةٌ مَخْزُومِيَّةٌ تَسْتَعِيرُ مَتَاعًا عَلَى أَلْسِنَةِ جَارَاتِهَا وَتَجْحَدُهُ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَطْعِ يَدِهَا ‏.‏
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos transmitió Abd al-Razzaq, dijo: nos transmitió Ma‘mar, de Ayyub, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), quien dijo: “Había una mujer majzumí que pedía prestados enseres por mediación de las lenguas de sus vecinas y luego los negaba; y el Mensajero de Allah ﷺ ordenó que se le cortara la mano.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4888
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4892
Capítulo: Robar Algo que Está Guardado en un Lugar Protegido
أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ الْجَنْبِيُّ أَبُو مَالِكٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رضى الله عنهما أَنَّ امْرَأَةً، كَانَتْ تَسْتَعِيرُ الْحُلِيَّ لِلنَّاسِ ثُمَّ تُمْسِكُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لِتَتُبْ هَذِهِ الْمَرْأَةُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتَرُدَّ مَا تَأْخُذُ عَلَى الْقَوْمِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قُمْ يَا بِلاَلُ فَخُذْ بِيَدِهَا فَاقْطَعْهَا ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Uthman ibn Abd Allah, dijo: me narró al-Hasan ibn Hammad, dijo: nos narró Amr ibn Hashim al-Yanbi, Abu Malik, de Ubayd Allah ibn Umar, de Nafi, de Ibn Umar (ra), que una mujer solía pedir prestadas las joyas a la gente y luego se las quedaba. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Que esta mujer se arrepienta ante Allah y Su Mensajero, y que devuelva a la gente lo que toma de ellos". Luego el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Levántate, Bilal, toma su mano y córtasela".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4889
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4893
Capítulo: Robar Algo que Está Guardado en un Lugar Protegido
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْخَلِيلِ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ امْرَأَةً، كَانَتْ تَسْتَعِيرُ الْحُلِيَّ فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَعَارَتْ مِنْ ذَلِكَ حُلِيًّا فَجَمَعَتْهُ ثُمَّ أَمْسَكَتْهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لِتَتُبْ هَذِهِ الْمَرْأَةُ وَتُؤَدِّي مَا عِنْدَهَا ‏"
Nos informó Muhammad ibn al-Jalil, de Shuayb ibn Ishaq, de Ubayd Allah, de Nafi, que una mujer solía tomar prestadas joyas en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ; tomó prestadas, de entre aquellas, unas joyas, las reunió y luego las retuvo. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: " "Para que esta mujer se arrepienta y entregue lo que tiene en su poder"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4890
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4894
Capítulo: Robar Algo que Está Guardado en un Lugar Protegido
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْدَانَ بْنِ عِيسَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ سَرَقَتْ فَأُتِيَ بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَعَاذَتْ بِأُمِّ سَلَمَةَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ لَقَطَعْتُ يَدَهَا ‏"
Nos informó Muhammad ibn Ma‘dan ibn ‘Isa; dijo: nos narró al-Hasan ibn A‘yan; dijo: nos narró Ma‘qil, de Abu al-Zubayr, de Yabir, que una mujer de los Banu Majzum robó y fue llevada ante el Profeta ﷺ; entonces ella buscó amparo en Umm Salama, y el Profeta ﷺ dijo: "Si Fátima, hija de Muhammad ﷺ, hubiera robado, le habría cortado la mano."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4891
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4895
Capítulo: Robar Algo que Está Guardado en un Lugar Protegido
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ اسْتَعَارَتْ حُلِيًّا عَلَى لِسَانِ أُنَاسٍ فَجَحَدَتْهَا فَأَمَرَ بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقُطِعَتْ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn al-Muthannà, dijo: nos narró Mu‘adh ibn Hisham, dijo: me narró mi padre, de Qatada, de Sa‘id ibn Yazid, de Sa‘id ibn al-Musayyab, que una mujer de los Banū Makhzūm tomó prestadas unas alhajas por mediación de unas personas y luego las negó; entonces el Profeta Muhammad ﷺ ordenó que se procediera contra ella y se le cortó la mano.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4892
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4896
Capítulo: Robar Algo que Está Guardado en un Lugar Protegido
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي عَاصِمٍ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، حَدَّثَهُ نَحْوَهُ، ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn al-Muthannà, dijo: nos narró Abd al-Samad, dijo: nos narró Hammam, dijo: nos narró Qatada, de Dawud ibn Abi Asim, que Sa‘id ibn al-Musayyab le transmitió algo semejante.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4893
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4897
Capítulo: Mención de las Diferentes Formulaciones Reportadas por Az-Zuhri sobre la Mujer Makhzumi que Robó
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، قَالَ كَانَتْ مَخْزُومِيَّةٌ تَسْتَعِيرُ مَتَاعًا وَتَجْحَدُهُ فَرُفِعَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكُلِّمَ فِيهَا فَقَالَ ‏ "‏ لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةَ لَقَطَعْتُ يَدَهَا ‏"
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos transmitió Sufyan, dijo: “Había una mujer majzumí que pedía prestados enseres y luego los negaba; fue llevada ante el Mensajero de Allah ﷺ, y se intercedió por ella, y entonces dijo:” "Si fuera Fátima, le cortaría la mano."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4894
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4898
Capítulo: Mención de las Diferentes Formulaciones Reportadas por Az-Zuhri sobre la Mujer Makhzumi que Robó
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، سَرَقَتْ فَأُتِيَ بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا مَنْ يَجْتَرِئُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ أَنْ يَكُونَ أُسَامَةَ فَكَلَّمُوا أُسَامَةَ فَكَلَّمَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا أُسَامَةُ إِنَّمَا هَلَكَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ كَانُوا إِذَا أَصَابَ الشَّرِيفُ فِيهِمُ الْحَدَّ تَرَكُوهُ وَلَمْ يُقِيمُوا عَلَيْهِ وَإِذَا أَصَابَ الْوَضِيعُ أَقَامُوا عَلَيْهِ لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ لَقَطَعْتُهَا ‏"
Nos informó Muhammad ibn Mansur; dijo: nos narró Sufyan, de Ayyub ibn Musa, de al-Zuhri, de Urwa, de Aisha (ra), que una mujer robó y fue llevada ante el Profeta ﷺ. Entonces dijeron: “¿Quién se atreverá ante el Mensajero de Allah ﷺ, salvo que sea Usama?”. Así pues, hablaron con Usama, y él le habló. Entonces el Profeta ﷺ dijo: "¡Oh, Usama! En verdad, los Hijos de Israel perecieron cuando, si el noble de entre ellos incurría en una pena legal, lo dejaban y no la ejecutaban sobre él; pero si el vil incurría en ella, la ejecutaban sobre él. Si Fátima, hija de Muhammad ﷺ, fuera quien lo hubiera hecho, ciertamente le cortaría la mano."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4895
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4899
Capítulo: Mención de las Diferentes Formulaciones Reportadas por Az-Zuhri sobre la Mujer Makhzumi que Robó
أَخْبَرَنَا رِزْقُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِسَارِقٍ فَقَطَعَهُ قَالُوا مَا كُنَّا نُرِيدُ أَنْ يَبْلُغَ مِنْهُ هَذَا ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةَ لَقَطَعْتُهَا ‏"
Nos informó Rizq Allah ibn Musa, dijo: nos narró Sufyan, de Ayyub ibn Musa, de al-Zuhri, de Urwa, de Aisha, que dijo: “Fue traído ante el Profeta ﷺ un ladrón, y le amputó la mano. Dijeron: «No queríamos que se llegara a esto con él». Dijo:” "Si fuera Fátima, se la cortaría."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4896
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4900
Capítulo: Mención de las Diferentes Formulaciones Reportadas por Az-Zuhri sobre la Mujer Makhzumi que Robó
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، سَرَقَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا مَا نُكَلِّمُهُ فِيهَا مَا مِنْ أَحَدٍ يُكَلِّمُهُ إِلاَّ حِبُّهُ أُسَامَةُ ‏.‏ فَكَلَّمَهُ فَقَالَ ‏ "‏ يَا أُسَامَةُ إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ هَلَكُوا بِمِثْلِ هَذَا كَانَ إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِنْ سَرَقَ فِيهِمُ الدُّونُ قَطَعُوهُ وَإِنَّهَا لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ لَقَطَعْتُهَا ‏"
Nos informó Ali ibn Said ibn Masruq; dijo: nos narró Yahya ibn Zakariya ibn Abi Zaida, de Sufyan ibn Uyayna, de al-Zuhri, de Urwa, de Aisha, que una mujer robó en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y dijeron: “No le hablaremos acerca de ella; no hay nadie que le hable sino su amado Usama”. Entonces le habló, y él dijo: “”. "¡Oh, Usama! Ciertamente, los Hijos de Israel perecieron por algo semejante a esto: cuando entre ellos robaba el noble, lo dejaban, y cuando entre ellos robaba el vil, le amputaban la mano. Y, en verdad, si fuera Fátima, hija de Muhammad ﷺ, le amputaría la mano."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4897
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4901
Capítulo: Mención de las Diferentes Formulaciones Reportadas por Az-Zuhri sobre la Mujer Makhzumi que Robó
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اسْتَعَارَتِ امْرَأَةٌ عَلَى أَلْسِنَةِ أُنَاسٍ يُعْرَفُونَ - وَهِيَ لاَ تُعْرَفُ - حُلِيًّا فَبَاعَتْهُ وَأَخَذَتْ ثَمَنَهُ فَأُتِيَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَعَى أَهْلُهَا إِلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ فَكَلَّمَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُكَلِّمُهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَشْفَعُ إِلَىَّ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أُسَامَةُ اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشِيَّتَئِذٍ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّمَا هَلَكَ النَّاسُ قَبْلَكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ الشَّرِيفُ فِيهِمْ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ الضَّعِيفُ فِيهِمْ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَطَعَ تِلْكَ الْمَرْأَةَ ‏.‏
Nos informó Imran ibn Bakkar, dijo: nos narró Bishr ibn Shuayb, dijo: me informó mi padre, de al-Zuhri, de Urwa, de Aisha, que dijo: “Una mujer pidió prestadas, por mediación de las lenguas de unas personas conocidas —mientras que ella no era conocida—, unas joyas; luego las vendió y tomó su precio. Entonces fue llevada ante el Mensajero de Allah ﷺ. Su gente acudió a Usama ibn Zayd y este habló con el Mensajero de Allah ﷺ acerca de ella. El rostro del Mensajero de Allah ﷺ cambió de color mientras él le hablaba; luego el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: «¿Intercedes ante mí respecto de un castigo legal entre los castigos legales de Allah?». Usama dijo: “Pide perdón por mí, oh Mensajero de Allah ﷺ”. Luego el Mensajero de Allah ﷺ se levantó aquella tarde, alabó a Allah, Poderoso y Majestuoso, como Él es digno de ser alabado, y después dijo: «Y después: en verdad, los pueblos anteriores a vosotros perecieron porque, cuando el noble entre ellos robaba, lo dejaban, y cuando el débil entre ellos robaba, aplicaban sobre él el castigo legal. Por Aquel en cuya mano está el alma de Muhammad: si Fatima, hija de Muhammad, robara, ciertamente le cortaría la mano»”. Luego mandó cortar la mano de aquella mujer.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4898
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4902
Capítulo: Mención de las Diferentes Formulaciones Reportadas por Az-Zuhri sobre la Mujer Makhzumi que Robó
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ قُرَيْشًا، أَهَمَّهُمْ شَأْنُ الْمَخْزُومِيَّةِ الَّتِي سَرَقَتْ فَقَالُوا مَنْ يُكَلِّمُ فِيهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالُوا وَمَنْ يَجْتَرِئُ عَلَيْهِ إِلاَّ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ حِبُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَلَّمَهُ أُسَامَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَامَ فَخَطَبَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا هَلَكَ الَّذِينَ قَبْلَكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ وَايْمُ اللَّهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Qutayba; dijo: nos narró al-Layth, de Ibn Shihab, de Urwa, de Aisha (ra), que a Quraysh les preocupó el asunto de la mujer majzumí que había robado, y dijeron: “¿Quién hablará por ella ante el Mensajero de Allah ﷺ?”. Dijeron: “¿Y quién se atrevería con él sino Usama ibn Zayd, el amado del Mensajero de Allah ﷺ?”. Entonces Usama habló con él, y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Intercedes en un castigo legal de entre los castigos legales de Allah?”. Luego se levantó y pronunció un sermón, y dijo: “Ciertamente, lo que hizo perecer a quienes os precedieron fue que, cuando robaba entre ellos el noble, lo dejaban, y cuando robaba entre ellos el débil, aplicaban sobre él el castigo legal. Y por Allah, si Fátima, hija de Muhammad, robara, le cortaría la mano”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4899
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4903
Capítulo: Mención de las Diferentes Formulaciones Reportadas por Az-Zuhri sobre la Mujer Makhzumi que Robó
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَرَقَتِ امْرَأَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ فَأُتِيَ بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا مَنْ يُكَلِّمُهُ فِيهَا قَالُوا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ‏.‏ فَأَتَاهُ فَكَلَّمَهُ فَزَبَرَهُ وَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ الْوَضِيعُ قَطَعُوهُ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُهَا ‏"
Nos informó Abu Bakr ibn Ishaq, dijo: nos narró Abu al-Yawwab, dijo: nos narró Ammar ibn Ruzayq, de Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn Abi Layla, de Ismail ibn Umayya, de Muhammad ibn Muslim, de Urwa, de Aisha, que dijo: “Una mujer de Quraysh, de los Banu Majzum, robó; y fue llevada ante el Profeta Muhammad ﷺ. Entonces dijeron: «¿Quién le hablará acerca de ella?». Dijeron: «Usama ibn Zayd». Así que fue a él y le habló; y él lo reprendió y dijo:” “Ciertamente, los Hijos de Israel, cuando entre ellos robaba el noble, lo dejaban; y cuando robaba el vil, le amputaban la mano. Y por Aquel en cuya mano está mi alma: si Fátima, hija de Muhammad ﷺ, robara, ciertamente le amputaría la mano.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4900
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4904
Capítulo: Mención de las Diferentes Formulaciones Reportadas por Az-Zuhri sobre la Mujer Makhzumi que Robó
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَبَلَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ قُرَيْشًا، أَهَمَّهُمْ شَأْنُ الْمَخْزُومِيَّةِ الَّتِي سَرَقَتْ فَقَالُوا مَنْ يُكَلِّمُ فِيهَا قَالُوا مَنْ يَجْتَرِئُ عَلَيْهِ إِلاَّ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ حِبُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَكَلَّمَهُ أُسَامَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّمَا هَلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ وَايْمُ اللَّهِ لَوْ سَرَقَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ لَقَطَعْتُ يَدَهَا ‏"
Nos informó Muhammad ibn Yabala; dijo: nos narró Muhammad ibn Musa ibn A‘yan; dijo: nos narró mi padre, de Ishaq ibn Rashid, de al-Zuhri, de ‘Urwa, de ‘A’isha: Que a Quraysh les preocupó el asunto de la mujer majzumí que había robado, y dijeron: “¿Quién hablará por ella?”. Dijeron: “¿Quién se atreverá ante él sino Usama ibn Zayd, el amado del Mensajero de Allah ﷺ?”. Entonces Usama habló con él, y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, los que os precedieron perecieron porque, cuando entre ellos robaba el noble, lo dejaban, y cuando entre ellos robaba el débil, le aplicaban la pena legal. Y por Allah, si Fátima, hija de Muhammad, robara, ciertamente le cortaría la mano.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4901
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4905
Capítulo: Mención de las Diferentes Formulaciones Reportadas por Az-Zuhri sobre la Mujer Makhzumi que Robó
قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، سَرَقَتْ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ الْفَتْحِ فَأُتِيَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَلَّمَهُ فِيهَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَلَمَّا كَلَّمَهُ تَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ أُسَامَةُ اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَلَمَّا كَانَ الْعَشِيُّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ إِنَّمَا هَلَكَ النَّاسُ قَبْلَكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ قَطَعْتُ يَدَهَا ‏"‏ ‏.‏
Dijo al-Harith ibn Miskin, por lectura ante él mientras yo escuchaba, de Ibn Wahb, que dijo: nos informó Yunus, de Ibn Shihab, que Urwa ibn al-Zubayr le informó, de Aisha, que una mujer robó en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, en la expedición de la Conquista; y fue llevada ante el Mensajero de Allah ﷺ. Entonces Usama ibn Zayd le habló acerca de ella; y cuando le habló, el rostro del Mensajero de Allah ﷺ cambió de color, y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Intercedes en un castigo prescrito entre los castigos prescritos de Allah?”. Entonces Usama le dijo: “Pide perdón por mí, oh Mensajero de Allah”. Y cuando llegó la tarde, el Mensajero de Allah ﷺ se levantó, alabó a Allah, Poderoso y Majestuoso, como Él es digno de ser alabado, y luego dijo: “Y después: en verdad, los pueblos anteriores a vosotros perecieron únicamente porque, cuando robaba entre ellos el noble, lo dejaban, y cuando robaba entre ellos el débil, aplicaban sobre él el castigo prescrito”. Luego dijo: “Y por Aquel en cuya mano está mi alma: si Fátima, hija de Muhammad, robara, ciertamente le cortaría la mano”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4902
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4906
Capítulo: Mención de las Diferentes Formulaciones Reportadas por Az-Zuhri sobre la Mujer Makhzumi que Robó
أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ امْرَأَةً، سَرَقَتْ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ الْفَتْحِ - مُرْسَلٌ - فَفَزِعَ قَوْمُهَا إِلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ يَسْتَشْفِعُونَهُ - قَالَ عُرْوَةُ - فَلَمَّا كَلَّمَهُ أُسَامَةُ فِيهَا تَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَتُكَلِّمُنِي فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أُسَامَةُ اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَلَمَّا كَانَ الْعَشِيُّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطِيبًا فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّمَا هَلَكَ النَّاسُ قَبْلَكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِ تِلْكَ الْمَرْأَةِ فَقُطِعَتْ فَحَسُنَتْ تَوْبَتُهَا بَعْدَ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها وَكَانَتْ تَأْتِينِي بَعْدَ ذَلِكَ فَأَرْفَعُ حَاجَتَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos informó Suwayd; dijo: nos transmitió Abd Allah, de Yunus, de al-Zuhri; dijo: me informó Urwa ibn al-Zubayr que una mujer robó en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, en la expedición de la Conquista —transmisión mursal—. Entonces su gente acudió alarmada a Usama ibn Zayd para que intercediera por ella —dijo Urwa—. Y cuando Usama le habló acerca de ella, el rostro del Mensajero de Allah ﷺ cambió de color y dijo: “¿Me hablas acerca de un castigo prescrito entre los castigos prescritos por Allah?”. Dijo Usama: “Pide perdón por mí, oh Mensajero de Allah”. Y cuando fue el atardecer, el Mensajero de Allah ﷺ se levantó como orador, alabó a Allah como Él es digno, y luego dijo: “Y después: en verdad, los pueblos anteriores a vosotros perecieron porque, cuando robaba entre ellos el noble, lo dejaban, y cuando robaba entre ellos el débil, aplicaban sobre él el castigo prescrito. Y por Aquel en cuya mano está el alma de Muhammad: si Fátima, hija de Muhammad, robara, ciertamente le cortaría la mano”. Luego el Mensajero de Allah ﷺ ordenó respecto de la mano de aquella mujer, y le fue cortada; y su arrepentimiento, después de eso, fue bueno. Dijo Aisha (ra): “Y ella venía a mí después de eso, y yo elevaba su necesidad al Mensajero de Allah ﷺ”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4903
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4907
Capítulo: Aliento para llevar a cabo las penas de Hadd
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ عِيسَى بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنِي جَرِيرُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا زُرْعَةَ بْنَ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ حَدٌّ يُعْمَلُ فِي الأَرْضِ خَيْرٌ لأَهْلِ الأَرْضِ مِنْ أَنْ يُمْطَرُوا ثَلاَثِينَ صَبَاحًا ‏"
Nos informó Suwayd ibn Nasr, dijo: nos transmitió Abd Allah, de Isa ibn Yazid, dijo: me narró Yarir ibn Yazid, que oyó a Abu Zur‘a ibn ‘Amr ibn Yarir relatar que oyó a Abu Hurayra (ra) decir: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” “Un castigo legal que se aplica en la tierra es mejor para los habitantes de la tierra que el que se les haga llover durante treinta mañanas.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4904
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4908
Capítulo: Aliento para llevar a cabo las penas de Hadd
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِقَامَةُ حَدٍّ بِأَرْضٍ خَيْرٌ لأَهْلِهَا مِنْ مَطَرِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ‏.‏
Nos informó Amru ibn Zurara; dijo: nos informó Ismail; dijo: nos narró Yunus ibn Ubayd, de Yarir ibn Yazid, de Abu Zur‘a; dijo: dijo Abu Hurayra (ra): “El establecimiento de una pena legal en una tierra es mejor para sus habitantes que la lluvia de cuarenta noches”.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4905
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4909
Capítulo: El Valor por el cual, si es robado, se debe cortar la Mano del (Ladrón)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ، قَالَ سَمِعْتُ نَافِعًا، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ قَطَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مِجَنٍّ قِيمَتُهُ خَمْسَةُ دَرَاهِمَ ‏.‏ كَذَا قَالَ ‏.‏
Nos informó Abd al-Hamid ibn Muhammad, dijo: nos narró Majlad, dijo: nos narró Hanzala, dijo: oí a Nafi‘, dijo: oí a Abd Allah ibn Umar, que decía: “El Mensajero de Allah ﷺ aplicó la amputación por un escudo cuyo valor era de cinco dírhams”. Así lo dijo.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4906
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4910
Capítulo: El Valor por el cual, si es robado, se debe cortar la Mano del (Ladrón)
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَنْظَلَةُ، أَنَّ نَافِعًا، حَدَّثَهُمْ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ قَطَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مِجَنٍّ ثَمَنُهُ ثَلاَثَةُ دَرَاهِمَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا الصَّوَابُ ‏.‏
Nos informó Yunus ibn Abd al-Ala, dijo: nos narró Ibn Wahb, dijo: nos narró Hanzala, que Nafi‘ les transmitió que Abd Allah ibn Umar (ra) dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ aplicó la amputación por un escudo cuyo precio era de tres dírhams”. Dijo Abu Abd al-Rahman: “Esto es lo correcto”.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4907
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4911
Capítulo: El Valor por el cual, si es robado, se debe cortar la Mano del (Ladrón)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَطَعَ فِي مِجَنٍّ ثَمَنُهُ ثَلاَثَةُ دَرَاهِمَ ‏.‏
Nos informó Qutayba, de Malik, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ aplicó la amputación por un escudo cuyo precio era de tres dírhams.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4908
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4912
Capítulo: El Valor por el cual, si es robado, se debe cortar la Mano del (Ladrón)
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، أَنَّ نَافِعًا، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَطَعَ يَدَ سَارِقٍ سَرَقَ تُرْسًا مِنْ صُفَّةِ النِّسَاءِ ثَمَنُهُ ثَلاَثَةُ دَرَاهِمَ ‏.‏
Nos informó Yusuf ibn Sa‘id, dijo: nos narró Hajjaj, de Ibn Jurayj, dijo: me narró Isma‘il ibn Umayya, que Nafi‘ le narró que ‘Abd Allah ibn ‘Umar le narró que el Profeta ﷺ amputó la mano de un ladrón que robó un escudo del pórtico de las mujeres, cuyo precio era de tres dírhams.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4909
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4913
Capítulo: El Valor por el cual, si es robado, se debe cortar la Mano del (Ladrón)
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَيُّوبَ، وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ، وَمُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَطَعَ فِي مِجَنٍّ قِيمَتُهُ ثَلاَثَةُ دَرَاهِمَ ‏.‏
Me informó Muhammad ibn Ismail ibn Ibrahim, dijo: nos narró Abu Nuaym, de Sufyan, de Ayyub, e Ismail ibn Umayya, y Ubayd Allah, y Musa ibn Uqba, de Nafi, de Ibn Umar, que el Profeta Muhammad ﷺ ordenó la amputación por un escudo cuyo valor era de tres dírhams.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4910
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4914
Capítulo: El Valor por el cual, si es robado, se debe cortar la Mano del (Ladrón)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَطَعَ فِي مِجَنٍّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا خَطَأٌ ‏.‏
Nos informó Abd Allah ibn al-Sabbah, dijo: nos narró Abu Ali al-Hanafi, dijo: nos narró Hisham, de Qatada, de Anas ibn Malik, que el Mensajero de Allah ﷺ aplicó la amputación por un escudo. Dijo Abu Abd al-Rahman: “Esto es un error”.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4911
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4915
Capítulo: El Valor por el cual, si es robado, se debe cortar la Mano del (Ladrón)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَطَعَ أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه فِي مِجَنٍّ قِيمَتُهُ خَمْسَةُ دَرَاهِمَ ‏.‏ هَذَا الصَّوَابُ ‏.‏
Nos informó Ahmad ibn Nasr; dijo: nos narró Abd Allah ibn al-Walid; dijo: nos narró Sufyan, de Shu‘ba, de Qatada, de Anas; dijo: “Abu Bakr (ra) ordenó amputar por un escudo cuyo valor era de cinco dírhams. Esto es lo correcto.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4912
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4916
Capítulo: El Valor por el cual, si es robado, se debe cortar la Mano del (Ladrón)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ أَبِي دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ سَرَقَ رَجُلٌ مِجَنًّا عَلَى عَهْدِ أَبِي بَكْرٍ فَقُوِّمَ خَمْسَةَ دَرَاهِمَ فَقُطِعَ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn al-Muthannà, de Abū Dāwūd; dijo: nos narró Shu‘bah, de Qatādah; dijo: oí a Anas decir: “Un hombre robó un escudo en tiempos de Abū Bakr (ra); se tasó en cinco dírhams y se le amputó la mano.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4913
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4917
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de Az-Zuhri
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ حَفْصِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَطَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رُبُعِ دِينَارٍ ‏.‏
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró Ya‘far ibn Sulayman, de Hafs ibn Hassan, de al-Zuhri, de ‘Urwa, de ‘A’isha (ra). El Mensajero de Allah ﷺ aplicó la amputación por un cuarto de dinar.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4914
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4918
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de Az-Zuhri
أَنْبَأَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ نِزَارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَبْرُورٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تُقْطَعُ الْيَدُ إِلاَّ فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ ثُلُثِ دِينَارٍ أَوْ نِصْفِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ‏"
Nos informó Harun ibn Sa‘id; dijo: me narró Jalid ibn Nizar; dijo: nos narró al-Qasim ibn Mabrur, de Yunus, de Ibn Shihab; me informó ‘Urwa, de ‘A’isha, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No se amputa la mano sino por el valor del escudo: un tercio de dinar o medio dinar, en adelante.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4915
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4919
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de Az-Zuhri
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ قَالَتْ عَمْرَةُ عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي رُبُعِ دِينَارٍ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Hatim, dijo: nos informó Hibban ibn Musa, dijo: nos narró Abd Allah, de Yunus, de al-Zuhri, dijo: dijo Amra, de Aisha (ra), del Mensajero de Allah ﷺ. “Se amputa la mano del ladrón por un cuarto de dinar.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4916
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4920
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de Az-Zuhri
قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَعَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ‏"
Dijo al-Harith ibn Miskin, por lectura ante él mientras yo escuchaba, de Ibn Wahb, de Yunus, de Ibn Shihab, de Urwa y de Amra, de Aisha, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Se amputa la mano del ladrón por un cuarto de dinar, y en adelante.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4917
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4921
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de Az-Zuhri
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ‏"
Nos informó al-Hasan ibn Muhammad, dijo: nos narró Abd al-Wahhab, de Sa‘id, de Ma‘mar, de al-Zuhri, de ‘Amra, de ‘A’isha, del Profeta ﷺ, que dijo: “Se amputa la mano del ladrón por un cuarto de dinar, y en adelante.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4918
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4922
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de Az-Zuhri
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ‏"
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos informó Abd al-Razzaq, de Ma‘mar, de al-Zuhri, de ‘Amra, de ‘A’isha, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “Se amputa la mano del ladrón por un cuarto de dinar, y en adelante.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4919
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4923
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de Az-Zuhri
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ تُقْطَعُ الْيَدُ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ‏.‏
Nos informó Suwayd ibn Nasr, dijo: nos informó Abd Allah, de Maʿmar, de Ibn Shihab, de ʿAmra, de ʿAʾisha (ra). Ella dijo: “Se amputa la mano por un cuarto de dinar, y en lo que esté por encima de ello”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4920
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4924
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de Az-Zuhri
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ قُتَيْبَةُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم - يَقْطَعُ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ‏.‏
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim y Qutayba ibn Sa‘id, de Sufyan, de al-Zuhri, de ‘Amra, de ‘A’isha, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ —dijo Qutayba: el Profeta ﷺ— aplicaba la amputación por un cuarto de dinar y en adelante”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4921
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4925
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de Az-Zuhri
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ‏"
Nos informó al-Hasan ibn Muhammad, dijo: nos narró Abd al-Wahhab, de Sa‘id, de Yahya ibn Sa‘id, de ‘Amra, de ‘A’isha, del Profeta Muhammad ﷺ. “Se amputa la mano del ladrón por un cuarto de dinar, y en adelante.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4922
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4926
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de Az-Zuhri
أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ‏"
Yazid ibn Muhammad ibn Fudayl nos informó, dijo: Muslim ibn Ibrahim nos transmitió, dijo: Aban nos narró, dijo: Yahya ibn Sa‘id nos narró, de ‘Amra, de ‘A’isha, que el Profeta ﷺ dijo: “Se amputa la mano del ladrón por el robo de un cuarto de dinar, y de ahí en adelante.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4923
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4927
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de Az-Zuhri
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ، تَقُولُ يُقْطَعُ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا الصَّوَابُ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى ‏.‏
Nos informó Suwayd ibn Nasr, dijo: nos transmitió Abd Allah, de Yahya ibn Sa‘id, de ‘Amra, que ella oyó a ‘A’isha (ra) decir: “Se amputa por un cuarto de dinar o más”. Dijo Abu ‘Abd al-Rahman: “Esto es lo correcto del hadiz de Yahya”.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4924
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4928
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de Az-Zuhri
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ الْقَطْعُ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn al-‘Alā’, dijo: nos narró Ibn Idrīs, de Yaḥyā ibn Sa‘īd, de ‘Amra, de ‘Ā’isha, que dijo: “El corte se aplica por un cuarto de dinar o más”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4925
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4929
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de Az-Zuhri
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَعَبْدِ، رَبِّهِ وَرُزَيْقٍ صَاحِبِ أَيْلَةَ أَنَّهُمْ سَمِعُوا عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتِ الْقَطْعُ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ‏.‏
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró Sufyan, de Yahya ibn Sa‘id, y de ‘Abd Rabbihi y de Ruzayq, el compañero de Ayla, que ellos oyeron a ‘Amra, de ‘A’isha (ra), que dijo: “La amputación se aplica por un cuarto de dinar o más”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4926
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4930
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas de Az-Zuhri
قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا طَالَ عَلَىَّ وَلاَ نَسِيتُ الْقَطْعُ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ‏.‏
Dijo al-Harith ibn Miskin, por lectura ante él mientras yo escuchaba, de Ibn al-Qasim, quien dijo: Malik me narró, de Yahya ibn Sa‘id, de ‘Amra, de ‘A’isha (ra): “Ni se me hizo largo ni olvidé el corte de la mano por un cuarto de dinar en adelante”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4927
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4931
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحٍ، مُحَمَّدُ بْنُ زُنْبُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يُقْطَعُ السَّارِقُ إِلاَّ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ‏"
Nos informó Abu Salih, Muhammad ibn Zunbur; dijo: nos narró Ibn Abi Hazim, de Yazid ibn Abd Allah, de Abu Bakr ibn Muhammad, de Amra, de Aisha, que ella oyó al Enviado de Allah ﷺ decir: “No se amputa la mano al ladrón sino por un cuarto de dinar, o más.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4928
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4932
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمَانَ، ‏{‏ عَنِ ابْنِ الْهَادِ، ‏}‏ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ الأَوَّلِ ‏.‏
Nos informó Ahmad ibn Amr ibn al-Sarh, dijo: nos narró Ibn Wahb, dijo: me informó Abd al-Rahman ibn Salman, de Ibn al-Had, de Abu Bakr ibn Muhammad ibn Hazm, de Amra, de Aisha, del Mensajero de Allah ﷺ, algo semejante al primero.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4929
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4933
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، قَالَتْ قَالَتْ عَائِشَةُ الْقَطْعُ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ‏.‏
Nos narró al-Harith ibn Miskin, por lectura ante él mientras yo escuchaba, de Ibn al-Qasim, dijo: Malik me transmitió, de Abd Allah ibn Muhammad ibn Abi Bakr, de Amra, quien dijo: Aisha (ra) dijo: “La amputación se aplica por un cuarto de dinar en adelante”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4930
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4934
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الرِّجَالِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ وَثَمَنُ الْمِجَنِّ رُبُعُ دِينَارٍ ‏"
Nos informó Ibrahim ibn Yaqub, dijo: nos narró Abd Allah ibn Yusuf, dijo: nos narró Abd al-Rahman ibn Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn Abi al-Riyal, de su padre, de Amra, de Aisha (ra), que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: " Se amputa la mano del ladrón por el valor de un escudo, y el valor del escudo es un cuarto de dinar.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4931
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4935
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَهُ عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْطَعُ الْيَدَ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ‏.‏
Nos informó Yahya ibn Durust, dijo: nos narró Abu Isma‘il, dijo: nos narró Yahya ibn Abi Kazir, que Muhammad ibn ‘Abd al-Rahman le transmitió, de ‘Amra, de ‘A’isha (ra), que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ amputaba la mano por un cuarto de dinar y en adelante.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4932
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4936
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثُمَّ ذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُقْطَعُ الْيَدُ إِلاَّ فِي رُبُعِ دِينَارٍ ‏"
Nos informó Humayd ibn Mas‘ada, dijo: nos narró ‘Abd al-Warith, dijo: nos narró Husayn, de Yahya ibn Abi Kathir, de Muhammad ibn ‘Abd al-Rahman; luego mencionó una palabra cuyo sentido es: de ‘Amra, de ‘A’isha, quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No se amputa la mano sino por el robo de un cuarto de dinar.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4933
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4937
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّبَرَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بَحْرٍ أَبُو عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ، أَنَّ امْرَأَةً، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَخْبَرَتْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تُقْطَعُ الْيَدُ فِي الْمِجَنِّ ‏"
Nos informó Abu Bakr, Muhammad ibn Isma‘il al-Tabarani, dijo: nos narró ‘Abd al-Rahman ibn Bahr, Abu ‘Ali, dijo: nos narró Mubarak ibn Sa‘id, de Yahya ibn Abi Kathir, dijo: me narró ‘Ikrima, que una mujer le informó que ‘A’isha, Madre de los Creyentes (ra), le había informado que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Se amputa la mano por un escudo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4934
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4938
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّي، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، حَدَّثَهُ أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ حَدَّثَهُ أَنَّ عَمْرَةَ ابْنَةَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا، سَمِعَتْ عَائِشَةَ، تَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِيمَا دُونَ الْمِجَنِّ ‏"
Nos narró Ubayd Allah ibn Sa‘d ibn Ibrahim ibn Sa‘d; dijo: nos narró mi tío; dijo: nos narró mi padre, de Ibn Ishaq, de Yazid ibn Abi Habib: que Bukayr ibn Abd Allah ibn al-Ashajj le transmitió que Sulayman ibn Yasar le transmitió que ‘Amra, hija de Abd al-Rahman, le transmitió que ella oyó a Aisha decir: “El Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “No se corta la mano del ladrón por lo que esté por debajo del valor de un escudo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4935
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 66
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4939
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ إِلاَّ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ‏"
Nos informó Ahmad ibn Amro ibn al-Sarh, dijo: nos narró Ibn Wahb, dijo: me informó Majrama, de su padre, de Sulayman ibn Yasar, de Amra, de Aisha, que ella oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: “No se corta la mano del ladrón sino por un cuarto de dinar, o más.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4936
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4940
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا قُدَامَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَخْرَمَةُ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْوَلِيدِ، مَوْلَى الأَخْنَسِيِّينَ يَقُولُ سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، يَقُولُ كَانَتْ عَائِشَةُ تُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تُقْطَعُ الْيَدُ إِلاَّ فِي الْمِجَنِّ أَوْ ثَمَنِهِ ‏"
Nos informó Harun ibn Abd Allah, dijo: nos narró Qudama ibn Muhammad, dijo: nos informó Majrama, de su padre, dijo: oí a Uthman ibn Abi al-Walid, liberto de los Ajnasíes, decir: oí a Urwa ibn al-Zubayr decir: Aisha solía transmitir del Profeta ﷺ, diciendo: “No se amputa la mano sino por un escudo, o por su precio.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4937
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4941
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي قُدَامَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْوَلِيدِ، يَقُولُ سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، يَقُولُ كَانَتْ عَائِشَةُ تُحَدِّثُ عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ لاَ تُقْطَعُ الْيَدُ إِلاَّ فِي الْمِجَنِّ أَوْ ثَمَنِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَزَعَمَ أَنَّ عُرْوَةَ قَالَ الْمِجَنُّ أَرْبَعَةُ دَرَاهِمَ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ، يَزْعُمُ أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَةَ، تَقُولُ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تُحَدِّثُ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ تُقْطَعُ الْيَدُ إِلاَّ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَمَا فَوْقَهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Abu Bakr ibn Ishaq; dijo: nos narró Qudama ibn Muhammad; dijo: nos informó Majrama ibn Bukayr, de su padre; dijo: oí a Uthman ibn Abi al-Walid decir: oí a Urwa ibn al-Zubayr decir: Aisha solía transmitir, de parte del Profeta de Allah ﷺ, que él dijo: “No se corta la mano sino por un escudo o por su precio”. Y afirmó que Urwa dijo: el escudo es de cuatro dírhams. Dijo: y oí a Sulayman ibn Yasar afirmar que oyó a Amra decir: oí a Aisha transmitir que ella oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: “No se corta la mano sino por un cuarto de dinar, o por encima de ello”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4938, 4939
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4942
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي قُدَامَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْوَلِيدِ، يَقُولُ سَمِعْتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، يَقُولُ كَانَتْ عَائِشَةُ تُحَدِّثُ عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ لاَ تُقْطَعُ الْيَدُ إِلاَّ فِي الْمِجَنِّ أَوْ ثَمَنِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَزَعَمَ أَنَّ عُرْوَةَ قَالَ الْمِجَنُّ أَرْبَعَةُ دَرَاهِمَ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ، يَزْعُمُ أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَةَ، تَقُولُ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تُحَدِّثُ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ تُقْطَعُ الْيَدُ إِلاَّ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَمَا فَوْقَهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Abu Bakr ibn Ishaq; dijo: nos narró Qudama ibn Muhammad; dijo: nos informó Majrama ibn Bukayr, de su padre; dijo: oí a Uthman ibn Abi al-Walid decir: oí a Urwa ibn al-Zubayr decir: Aisha solía transmitir, de parte del Profeta de Allah ﷺ, que él dijo: “No se corta la mano sino por el escudo o por su precio”. Y sostuvo que Urwa dijo: el escudo es de cuatro dírhams. Dijo: y oí a Sulayman ibn Yasar sostener que oyó a Amra decir: oí a Aisha transmitir que ella oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: “No se corta la mano sino por un cuarto de dinar, o por lo que esté por encima de ello”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4938, 4939
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4942
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الدَّانَاجِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ لاَ تُقْطَعُ الْخَمْسُ إِلاَّ فِي الْخَمْسِ ‏.‏ قَالَ هَمَّامٌ فَلَقِيتُ عَبْدَ اللَّهِ الدَّانَاجَ فَحَدَّثَنِي عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ قَالَ لاَ تُقْطَعُ الْخَمْسُ إِلاَّ فِي الْخَمْسِ ‏.‏
Nos informó Amru ibn Ali, dijo: nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi, dijo: nos narró Hammam, de Qatada, de Abd Allah al-Danaj, de Sulayman ibn Yasar, quien dijo: “No se corta la mano por cinco sino en cinco”. Dijo Hammam: entonces me encontré con Abd Allah al-Danaj y me narró, de Sulayman ibn Yasar, quien dijo: “No se corta la mano por cinco sino en cinco”.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4940
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 70
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4943
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمْ تُقْطَعْ يَدُ سَارِقٍ فِي أَدْنَى مِنْ حَجَفَةٍ أَوْ تُرْسٍ وَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا ذُو ثَمَنٍ ‏.‏
Nos informó Suwayd ibn Nasr, dijo: nos transmitió Abd Allah, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha (ra), que dijo: “No se amputaba la mano de un ladrón por menos que el valor de un escudo de cuero o de un escudo, y cada uno de los dos tenía un precio.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4941
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 71
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4944
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عِيسَى، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَطَعَ فِي قِيمَةِ خَمْسَةِ دَرَاهِمَ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn al-Muthanna, dijo: nos narró Abd al-Rahman, de Sufyan, de Isa, de al-Sha‘bi, de Abd Allah, que el Profeta ﷺ ordenó la amputación por el valor de cinco dírhams.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4942
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4945
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
وَأَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَيْمَنَ، قَالَ لَمْ يَقْطَعِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم السَّارِقَ إِلاَّ فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ وَثَمَنُ الْمِجَنِّ يَوْمَئِذٍ دِينَارٌ ‏.‏
Nos informó Mahmud ibn Gaylan, dijo: nos narró Mu‘awiya, dijo: nos narró Sufyan, de Mansur, de Muyahid, de ‘Ata’, de Ayman, dijo: “El Profeta ﷺ no amputó al ladrón sino por el valor del escudo, y el valor del escudo en aquel tiempo era un dinar.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4943
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 73
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4946
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَيْمَنَ، قَالَ لَمْ تَكُنْ تُقْطَعُ الْيَدُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ وَقِيمَتُهُ يَوْمَئِذٍ دِينَارٌ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Bashshar, dijo: nos narró Abd al-Rahman, dijo: nos narró Sufyan, de Mansur, de Mujahid, de Ayman, dijo: “No se amputaba la mano en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ sino por el precio del escudo, y su valor en aquel entonces era un dinar.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4944
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 74
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4947
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
أَخْبَرَنَا أَبُو الأَزْهَرِ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَيْمَنَ، قَالَ لَمْ تُقْطَعِ الْيَدُ فِي زَمَنِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ وَقِيمَةُ الْمِجَنِّ يَوْمَئِذٍ دِينَارٌ ‏.‏
Nos informó Abu al-Azhar al-Naysaburi, dijo: nos narró Muhammad ibn Yusuf, dijo: nos narró Sufyan, de Mansur, de al-Hakam, de Muyahid, de Ayman, dijo: “No se amputó la mano en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ sino por el precio del escudo, y el valor del escudo en aquel entonces era un dinar”.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4945
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 75
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4948
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، وَعَطَاءٍ، عَنْ أَيْمَنَ، قَالَ لَمْ تُقْطَعِ الْيَدُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ وَثَمَنُهُ يَوْمَئِذٍ دِينَارٌ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, dijo: nos narró Abd Allah ibn Dawud, de Ali ibn Salih, de Mansur, de al-Hakam, de Mujahid y Ata, de Ayman, dijo: “No se amputó la mano en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ sino por el valor de un escudo, y su valor en aquel entonces era un dinar”.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4946
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 76
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4949
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَىٍّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَطَاءٍ، وَمُجَاهِدٍ، عَنْ أَيْمَنَ، قَالَ يُقْطَعُ السَّارِقُ فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ وَكَانَ ثَمَنُ الْمِجَنِّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دِينَارًا أَوْ عَشْرَةَ دَرَاهِمَ ‏.‏
Nos informó Harun ibn Abd Allah, dijo: nos narró al-Aswad ibn Amir, dijo: nos informó al-Hasan ibn Hayy, de Mansur, de al-Hakam, de Ata y Muyahid, de Ayman, dijo: “Se amputa al ladrón por el valor de un escudo, y el valor del escudo en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ era un dinar o diez dírhams.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4947
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 77
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4950
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا شَرِيكٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَطَاءٍ، وَمُجَاهِدٍ، عَنْ أَيْمَنَ بْنِ أُمِّ أَيْمَنَ، يَرْفَعُهُ قَالَ ‏ "‏ لاَ تُقْطَعُ الْيَدُ إِلاَّ فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ ‏"
Nos informó Ali ibn Huyr; dijo: nos transmitió Sharik, de Mansur, de Ata y Muyahid, de Ayman ibn Umm Ayman, elevándolo, dijo: “No se amputa la mano sino por el valor de un escudo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4948
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 78
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4951
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَطَاءٍ، وَمُجَاهِدٍ، عَنْ أَيْمَنَ، قَالَ لاَ يُقْطَعُ السَّارِقُ فِي أَقَلَّ مِنْ ثَمَنِ الْمِجَنِّ ‏.‏
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró Yarir, de Mansur, de Ata y Muyahid, de Ayman, dijo: “No se amputa al ladrón por menos del precio de un escudo”.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4949
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 79
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4952
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّي، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ كَانَ يَقُولُ ثَمَنُهُ يَوْمَئِذٍ عَشْرَةُ دَرَاهِمَ ‏.‏
Nos informó Ubayd Allah ibn Sa‘d ibn Ibrahim ibn Sa‘d; dijo: nos narró mi tío; dijo: nos narró mi padre, de Ibn Ishaq; dijo: nos narró ‘Amr ibn Shu‘ayb, que ‘Ata’ ibn Abi Rabah le transmitió que ‘Abd Allah ibn ‘Abbas (ra) solía decir: “Su precio aquel día era de diez dírhams”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4950
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 80
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4953
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى الْبَلْخِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، مِثْلَهُ كَانَ ثَمَنُ الْمِجَنِّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَوَّمُ عَشْرَةَ دَرَاهِمَ ‏.‏
Nos informó Yahya ibn Musa al-Balji, dijo: nos narró Ibn Numayr, dijo: nos narró Muhammad ibn Ishaq, de Ayyub ibn Musa, de Ata, de Ibn Abbas (ra): “Lo mismo: el precio del escudo, en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, se estimaba en diez dírhams.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4951
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 81
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4954
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَطَاءٍ، مُرْسَلٌ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Wahb, dijo: nos narró Muhammad ibn Salama, dijo: me narró Ibn Ishaq, de Ayyub ibn Musa, de Ata, como transmisión mursal.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4952
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 82
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4955
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، - وَهُوَ ابْنُ حَبِيبٍ - عَنِ الْعَرْزَمِيِّ، - وَهُوَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ - عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ أَدْنَى مَا يُقْطَعُ فِيهِ ثَمَنُ الْمِجَنِّ ‏.‏ قَالَ وَثَمَنُ الْمِجَنِّ يَوْمَئِذٍ عَشْرَةُ دَرَاهِمَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَأَيْمَنُ الَّذِي تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لِحَدِيثِهِ مَا أَحْسَبُ أَنَّ لَهُ صُحْبَةً وَقَدْ رُوِيَ عَنْهُ حَدِيثٌ آخَرُ يَدُلُّ عَلَى مَا قُلْنَاهُ ‏.‏
Me informó Humayd ibn Mas‘ada, de Sufyan —y es Ibn Habib—, de al-‘Arzami —y es ‘Abd al-Malik ibn Abi Sulayman—, de ‘Ata’, que dijo: “Lo mínimo por lo que se amputa es el valor de un escudo”. Dijo: “Y el valor de un escudo en aquel tiempo era de diez dírhams”. Dijo Abu ‘Abd al-Rahman: “Y Ayman, del que anteriormente hicimos mención por su hadiz, no considero que haya tenido condición de Compañero (ra); y se ha transmitido de él otro hadiz que indica lo que hemos dicho”.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4953
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 83
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4956
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
حَدَّثَنَا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَوَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، ح وَأَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلاَّمٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْحَاقُ، - هُوَ الأَزْرَقُ - قَالَ حَدَّثَنَا بِهِ عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَيْمَنَ، مَوْلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ - وَقَالَ خَالِدٌ فِي حَدِيثِهِ مَوْلَى الزُّبَيْرِ - عَنْ تُبَيْعٍ عَنْ كَعْبٍ قَالَ مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ صَلَّى - وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَصَلَّى الْعِشَاءَ الآخِرَةَ - ثُمَّ صَلَّى بَعْدَهَا أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فَأَتَمَّ - وَقَالَ سَوَّارٌ يُتِمُّ - رُكُوعَهُنَّ وَسُجُودَهُنَّ وَيَعْلَمُ مَا يَقْتَرِئُ - وَقَالَ سَوَّارٌ يَقْرَأُ - فِيهِنَّ كُنَّ لَهُ بِمَنْزِلَةِ لَيْلَةِ الْقَدْرِ ‏.‏
Nos narró Sawwar ibn Abd Allah ibn Sawwar; dijo: nos narró Jalid ibn al-Harith; dijo: nos narró Abd al-Malik. Y nos informó Abd al-Rahman ibn Muhammad ibn Sallam; dijo: nos informó Ishaq —que es al-Azraq—; dijo: nos lo narró Abd al-Malik, de Ata, de Ayman, liberto de Ibn al-Zubayr —y Jalid dijo en su hadiz: liberto de al-Zubayr—, de Tubay, de Kab, que dijo: “Quien haga la ablución y la haga bien, y luego rece —y Abd al-Rahman dijo: y rece la oración de la última noche—, y luego rece después de ella cuatro rak‘as y las complete —y Sawwar dijo: completa—, su inclinación y su postración, y sepa lo que recita —y Sawwar dijo: recita— en ellas, estas serán para él como la Noche del Decreto”.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4954
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 84
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4957
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَيْمَنَ، مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ عَنْ تُبَيْعٍ، عَنْ كَعْبٍ، قَالَ مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ ثُمَّ شَهِدَ صَلاَةَ الْعَتَمَةِ فِي جَمَاعَةٍ ثُمَّ صَلَّى إِلَيْهَا أَرْبَعًا مِثْلَهَا يَقْرَأُ فِيهَا وَيُتِمُّ رُكُوعَهَا وَسُجُودَهَا كَانَ لَهُ مِنَ الأَجْرِ مِثْلُ لَيْلَةِ الْقَدْرِ ‏.‏
Nos informó Abd al-Hamid ibn Muhammad; dijo: nos narró Majlad; dijo: nos narró Ibn Yurayj, de Ata, de Ayman, liberto de Ibn Umar, de Tubay, de Kab, que dijo: "Quien haga la ablución y la haga bien, y luego asista a la oración de la noche en congregación, y luego rece a continuación cuatro rakas semejantes a ella, en las que recite y complete su inclinación y sus postraciones, tendrá, en cuanto a la recompensa, lo mismo que la Noche del Decreto."
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4955
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 85
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4958
Capítulo: Mención de las Diferencias Reportadas por Abu Bakr bin Muhammad y 'Abdullah bin Abi Bakr de 'Amrah en Este Hadiz
أَخْبَرَنَا خَلاَّدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِدْرِيسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ كَانَ ثَمَنُ الْمِجَنِّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشْرَةَ دَرَاهِمَ ‏.‏
Nos informó Jallad ibn Aslam, de Abd Allah ibn Idris, de Muhammad ibn Ishaq, de Amr ibn Shuayb, de su padre, de su abuelo, quien dijo: “El precio del escudo en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ era de diez dírhams.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4956
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 86
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4959
Capítulo: Frutos en el árbol que son Robados
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الأَخْنَسِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي كَمْ تُقْطَعُ الْيَدُ قَالَ ‏ "‏ لاَ تُقْطَعُ الْيَدُ فِي ثَمَرٍ مُعَلَّقٍ فَإِذَا ضَمَّهُ الْجَرِينُ قُطِعَتْ فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ وَلاَ تُقْطَعُ فِي حَرِيسَةِ الْجَبَلِ فَإِذَا آوَى الْمُرَاحَ قُطِعَتْ فِي ثَمَنِ الْمِجَنِّ ‏"
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró Abu ‘Awana, de ‘Ubayd Allah ibn al-Ajnas, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo, dijo: se preguntó al Mensajero de Allah ﷺ: “¿Por cuánto se corta la mano?”. Dijo: “”. “No se amputa la mano por fruto colgado; pero cuando el secadero lo haya recogido, se amputa por el valor de un escudo. Y no se amputa por el ganado guardado en el monte; pero cuando haya sido llevado al redil, se amputa por el valor de un escudo.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4957
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 87
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4960
Capítulo: Robar Fruta después de haber sido colocada en el lugar donde se almacena para secar
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الثَّمَرِ الْمُعَلَّقِ فَقَالَ ‏ "‏ مَا أَصَابَ مِنْ ذِي حَاجَةٍ غَيْرِ مُتَّخِذٍ خُبْنَةً فَلاَ شَىْءَ عَلَيْهِ وَمَنْ خَرَجَ بِشَىْءٍ مِنْهُ فَعَلَيْهِ غَرَامَةُ مِثْلَيْهِ وَالْعُقُوبَةُ وَمَنْ سَرَقَ شَيْئًا مِنْهُ بَعْدَ أَنْ يُئْوِيَهُ الْجَرِينُ فَبَلَغَ ثَمَنَ الْمِجَنِّ فَعَلَيْهِ الْقَطْعُ وَمَنْ سَرَقَ دُونَ ذَلِكَ فَعَلَيْهِ غَرَامَةُ مِثْلَيْهِ وَالْعُقُوبَةُ ‏"
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró al-Layth, de Ibn ‘Ajlan, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo ‘Abd Allah ibn ‘Amr, del Mensajero de Allah ﷺ que fue preguntado acerca del fruto colgado, y dijo: Quien tome algo por necesidad, sin hacer de ello una provisión escondida, no tiene nada en su contra; pero quien salga llevándose algo de ello, sobre él recae una multa del doble de su valor y el castigo. Y quien robe algo de ello después de que el secadero lo haya puesto a resguardo, y su valor alcance el precio del escudo, sobre él recae la amputación. Y quien robe por debajo de eso, sobre él recae una multa del doble de su valor y el castigo.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4958
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 88
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4961
Capítulo: Robar Fruta después de haber sido colocada en el lugar donde se almacena para secar
قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَهِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ مُزَيْنَةَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَرَى فِي حَرِيسَةِ الْجَبَلِ فَقَالَ ‏"‏ هِيَ وَمِثْلُهَا وَالنَّكَالُ وَلَيْسَ فِي شَىْءٍ مِنَ الْمَاشِيَةِ قَطْعٌ إِلاَّ فِيمَا آوَاهُ الْمُرَاحُ فَبَلَغَ ثَمَنَ الْمِجَنِّ فَفِيهِ قَطْعُ الْيَدِ وَمَا لَمْ يَبْلُغْ ثَمَنَ الْمِجَنِّ فَفِيهِ غَرَامَةُ مِثْلَيْهِ وَجَلَدَاتُ نَكَالٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَرَى فِي الثَّمَرِ الْمُعَلَّقِ قَالَ ‏"‏ هُوَ وَمِثْلُهُ مَعَهُ وَالنَّكَالُ وَلَيْسَ فِي شَىْءٍ مِنَ الثَّمَرِ الْمُعَلَّقِ قَطْعٌ إِلاَّ فِيمَا آوَاهُ الْجَرِينُ فَمَا أُخِذَ مِنَ الْجَرِينِ فَبَلَغَ ثَمَنَ الْمِجَنِّ فَفِيهِ الْقَطْعُ وَمَا لَمْ يَبْلُغْ ثَمَنَ الْمِجَنِّ فَفِيهِ غَرَامَةُ مِثْلَيْهِ وَجَلَدَاتُ نَكَالٍ ‏"‏ ‏.‏
Dijo al-Harith ibn Miskin, por lectura ante él mientras yo escuchaba, de Ibn Wahb, que dijo: nos informó Amr ibn al-Harith y Hisham ibn Sa‘d, de Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo ‘Abd Allah ibn ‘Amr, que un hombre de Muzayna vino al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Qué opinas acerca de la res hurtada en la montaña?”. Él dijo: “Por ella y por otra igual, y el escarmiento; y no hay amputación en nada del ganado sino en aquello que haya sido recogido en el redil: si alcanza el valor del escudo, entonces hay amputación de la mano; y lo que no alcance el valor del escudo, entonces hay la multa de su doble y azotes de escarmiento”. Dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Qué opinas acerca del fruto colgado?”. Dijo: “Por él y por otro igual junto con él, y el escarmiento; y no hay amputación en nada del fruto colgado sino en aquello que haya sido recogido en la era: lo que se tome de la era, si alcanza el valor del escudo, entonces hay amputación; y lo que no alcance el valor del escudo, entonces hay la multa de su doble y azotes de escarmiento”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4959
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 89
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4962
Capítulo: Cosas por las cuales no se puede cortar la mano
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ الْعَوْصِيَّ - عَنِ الْحَسَنِ، - وَهُوَ ابْنُ صَالِحٍ - عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Jalid ibn Jaliyy; dijo: nos transmitió mi padre; dijo: nos transmitió Salama —es decir, Ibn Abd al-Malik al-Awsi—, de al-Hasan —y él es Ibn Salih—, de Yahya ibn Said, de al-Qasim ibn Muhammad ibn Abi Bakr, de Rafi ibn Jadij. Dijo: oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: “No hay amputación por el robo de fruto, ni por el robo de palmitos.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4960
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 90
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4963
Capítulo: Cosas por las cuales no se puede cortar la mano
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ الْقَطَّانَ، يَقُولُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ ‏"
Nos informó Amru ibn Ali; dijo: oí a Yahya ibn Said al-Qattan decir: nos narró Yahya ibn Said, de Muhammad ibn Yahya ibn Habban, de Rafi ibn Jadij; dijo: oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: “No hay amputación por el robo de fruta, ni por el robo de los racimos de dátiles.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4961
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 91
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4964
Capítulo: Cosas por las cuales no se puede cortar la mano
أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ ‏"
Nos informó Yahya ibn Habib ibn Arabí; dijo: nos narró Hammad, de Yahya, de Muhammad ibn Yahya ibn Habban, de Rafi‘ ibn Jadij, quien dijo: oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: “No hay amputación por el robo de fruto, ni por el robo de palmito.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4962
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 92
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4965
Capítulo: Cosas por las cuales no se puede cortar la mano
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلاَّمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ ‏"
Nos informó Abd al-Rahman ibn Muhammad ibn Sallam, dijo: nos narró Abu Muawiya, de Yahya ibn Said, de Muhammad ibn Yahya ibn Habban, de Rafi ibn Jadij, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No hay amputación en el caso de fruta, ni en el caso del espádice de la palmera.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4963
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 93
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4966
Capítulo: Cosas por las cuales no se puede cortar la mano
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ ‏"
Nos informó Abd al-Hamid ibn Muhammad, dijo: nos narró Majlad, dijo: nos narró Sufyan, de Yahya, de Muhammad ibn Yahya ibn Habban, de Rafi‘ ibn Jadij, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “No hay amputación por el robo de fruto, ni por el robo de palmitos tiernos.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4964
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 94
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4967
Capítulo: Cosas por las cuales no se puede cortar la mano
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Isma‘il ibn Ibrahim, dijo: nos narró Abu Nu‘aym, de Sufyan, de Yahya, de Muhammad ibn Yahya ibn Habban, de Rafi‘ ibn Jadij, dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No hay amputación por el robo de fruto, ni por el robo de espádices de palmera.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4965
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 95
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4968
Capítulo: Cosas por las cuales no se puede cortar la mano
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، - هُوَ ابْنُ أَبِي رَجَاءٍ - قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَمِّهِ، وَاسِعٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ ‏"
Nos informó Ahmad ibn Muhammad ibn Ubayd Allah —que es Ibn Abi Raya—, dijo: nos narró Waki‘, de Sufyan, de Yahya ibn Sa‘id, de Muhammad ibn Yahya ibn Habban, de su tío Wasi‘, de Rafi‘ ibn Jadij, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “”. “No hay amputación por el robo de fruto, ni por el robo de espádices de palmera.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4966
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 96
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4969
Capítulo: Cosas por las cuales no se puede cortar la mano
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ ‏"
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró al-Layth, de Yahya ibn Sa‘id, de Muhammad ibn Yahya ibn Habban, de su tío, que Rafi‘ ibn Jadij dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “No hay amputación por el robo de fruto, ni por el robo de palmitos tiernos.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4967
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 97
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4970
Capítulo: Cosas por las cuales no se puede cortar la mano
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ أَبِي مَيْمُونٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Ali ibn Maymun; dijo: nos narró Said ibn Mansur; dijo: nos narró Abd al-Aziz ibn Muhammad, de Yahya ibn Said, de Muhammad ibn Yahya ibn Habban, de Abu Maymun, de Rafi ibn Jadij, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No hay amputación por el robo de frutos, ni por el robo de la médula de la palmera.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4968
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 98
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4971
Capítulo: Cosas por las cuales no se puede cortar la mano
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ قَوْمِهِ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ ‏"
Nos informó al-Husayn ibn Mansur, dijo: nos narró Abu Usama, dijo: nos narró Yahya ibn Sa‘id, de Muhammad ibn Yahya ibn Habban, de un hombre de su gente, de Rafi‘ ibn Jadij, dijo: oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: “No hay amputación por el robo de fruta, ni por el robo de los racimos de dátiles.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4969
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 99
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4972
Capítulo: Cosas por las cuales no se puede cortar la mano
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ قَوْمِهِ حَدَّثَهُ عَنْ عَمٍّ، لَهُ أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلاَ كَثَرٍ ‏"
Nos informó Amru ibn Ali, dijo: nos narró Bishr, dijo: nos narró Yahya ibn Said, que un hombre de su gente le transmitió, de un tío suyo, que Rafi ibn Jadij dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “No hay amputación por el robo de fruto, ni por el robo de palmito tierno.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4970
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 100
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4973
Capítulo: Cosas por las cuales no se puede cortar la mano
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ مَخْلَدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيْسَ عَلَى خَائِنٍ وَلاَ مُنْتَهِبٍ وَلاَ مُخْتَلِسٍ قَطْعٌ ‏"
Nos informó Abd Allah ibn Abd al-Samad ibn Ali, de Majlad, de Sufyan, de Abu al-Zubayr, de Jabir, del Enviado de Allah ﷺ, que dijo: “No se aplica la amputación al traidor, ni al saqueador, ni al que sustrae furtivamente.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4971
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 101
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4974
Capítulo: Cosas por las cuales no se puede cortar la mano
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ عَلَى خَائِنٍ وَلاَ مُنْتَهِبٍ وَلاَ مُخْتَلِسٍ قَطْعٌ ‏"
Nos informó Mahmud ibn Gaylan, dijo: nos narró Abu Dawud al-Hafari, de Sufyan, de Ibn Yurayj, de Abu al-Zubayr, de Yabir, dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No se aplica la amputación al traidor, ni al saqueador, ni al que sustrae furtivamente.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4972
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 102
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4975
Capítulo: Cosas por las cuales no se puede cortar la mano
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ حَجَّاجٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ عَلَى الْمُخْتَلِسِ قَطْعٌ ‏"
Nos informó Ibrahim ibn al-Hasan, de Hajjaj; dijo: dijo Ibn Yurayj: dijo Abu al-Zubayr, de Yabir, de el Mensajero de Allah ﷺ. “No hay amputación para el que arrebata furtivamente.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4973
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 103
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4976
Capítulo: Cosas por las cuales no se puede cortar la mano
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ حَجَّاجٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ جَابِرٌ لَيْسَ عَلَى الْخَائِنِ قَطْعٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عِيسَى بْنُ يُونُسَ وَالْفَضْلُ بْنُ مُوسَى وَابْنُ وَهْبٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ وَمَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ وَسَلَمَةُ بْنُ سَعِيدٍ - بَصْرِيٌّ ثِقَةٌ - قَالَ ابْنُ أَبِي صَفْوَانَ وَكَانَ خَيْرَ أَهْلِ زَمَانِهِ ‏.‏ فَلَمْ يَقُلْ أَحَدٌ مِنْهُمْ حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ وَلاَ أَحْسَبُهُ سَمِعَهُ مِنْ أَبِي الزُّبَيْرِ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ ‏.‏
Nos informó Ibrahim ibn al-Hasan, de Hajjaj. Dijo: dijo Ibn Yurayj: dijo Abu al-Zubayr: dijo Yabir: “No hay amputación para el traidor”. Dijo Abu Abd al-Rahman: y, ciertamente, este hadiz lo transmitieron de Ibn Yurayj Isa ibn Yunus, al-Fadl ibn Musa, Ibn Wahb, Muhammad ibn Rabi‘a, Majlad ibn Yazid y Salama ibn Sa‘id —basrí, fidedigno—. Dijo Ibn Abi Safwan: y era el mejor de la gente de su tiempo. Y ninguno de ellos dijo: “Abu al-Zubayr me narró”, y no creo que lo haya oído de Abu al-Zubayr; y Allah, Altísimo, sabe más.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4974
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 104
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4977
Capítulo: Cosas por las cuales no se puede cortar la mano
أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ رَوْحٍ الدِّمَشْقِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوَهِبٍ - قَالَ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ عَلَى مُخْتَلِسٍ وَلاَ مُنْتَهِبٍ وَلاَ خَائِنٍ قَطْعٌ ‏"
Nos informó Jalid ibn Rawh al-Dimashqi, dijo: nos narró Yazid —es decir, Ibn Jalid ibn Yazid ibn Abd Allah ibn Mawhib—, dijo: nos narró Shababa, de al-Mughira ibn Muslim, de Abu al-Zubayr, de Yabir, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No se aplica la amputación a quien arrebata furtivamente, ni a quien despoja abiertamente, ni a quien traiciona un depósito.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4975
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 105
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4978
Capítulo: Cosas por las cuales no se puede cortar la mano
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ لَيْسَ عَلَى خَائِنٍ قَطْعٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ ضَعِيفٌ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn al-‘Alā’, dijo: nos narró Abū Jālid, de Aš‘aṯ, de Abū al-Zubayr, de Jābir, que dijo: “No hay amputación para el traidor”. Dijo Abū ‘Abd al-Raḥmān: Aš‘aṯ ibn Sawwār es débil.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4976
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 106
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4979
Capítulo: Corte del pie del ladrón después de su mano
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَلْمٍ الْمَصَاحِفِيُّ الْبَلْخِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا يُوسُفُ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَاطِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِلِصٍّ فَقَالَ ‏"‏ اقْتُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا سَرَقَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اقْتُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا سَرَقَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اقْطَعُوا يَدَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ سَرَقَ فَقُطِعَتْ رِجْلُهُ ثُمَّ سَرَقَ عَلَى عَهْدِ أَبِي بَكْرٍ رضى الله عنه حَتَّى قُطِعَتْ قَوَائِمُهُ كُلُّهَا ثُمَّ سَرَقَ أَيْضًا الْخَامِسَةَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه كَانَ رَسُولُ اللَّهُ صلى الله عليه وسلم أَعْلَمَ بِهَذَا حِينَ قَالَ ‏"‏ اقْتُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ دَفَعَهُ إِلَى فِتْيَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ لِيَقْتُلُوهُ مِنْهُمْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ - وَكَانَ يُحِبُّ الإِمَارَةَ - فَقَالَ أَمِّرُونِي عَلَيْكُمْ ‏.‏ فَأَمَّرُوهُ عَلَيْهِمْ فَكَانَ إِذَا ضَرَبَ ضَرَبُوهُ حَتَّى قَتَلُوهُ ‏.‏
Nos informó Sulayman ibn Salm al-Masahifi al-Balji; dijo: nos narró al-Nadr ibn Shumayl; dijo: nos narró Hammad; dijo: nos informó Yusuf, de al-Harith ibn Hatib, que al Mensajero de Allah ﷺ le fue traído un ladrón y dijo: “Matadlo”. Ellos dijeron: “¡Oh, Mensajero de Allah!, no ha hecho sino robar”. Y dijo: “Matadlo”. Ellos dijeron: “¡Oh, Mensajero de Allah!, no ha hecho sino robar”. Y dijo: “Cortadle la mano”. Dijo: luego robó y se le cortó el pie; luego robó, en tiempos de Abu Bakr (ra), hasta que se le cortaron todas sus extremidades; luego robó también por quinta vez, y Abu Bakr (ra) dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ sabía mejor acerca de esto cuando dijo: ‘Matadlo’”. Luego lo entregó a unos jóvenes de Quraysh para que lo mataran; entre ellos estaba Abd Allah ibn al-Zubayr —y él amaba el mando—, y dijo: “Ponedme al mando sobre vosotros”. Y lo pusieron al mando sobre ellos; y sucedía que, cuando él golpeaba, ellos golpeaban, hasta que lo mataron.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4977
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 107
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4980
Capítulo: Cortar las manos y los pies del ladrón
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَدِّي، قَالَ حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ جِيءَ بِسَارِقٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ اقْتُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا سَرَقَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اقْطَعُوهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقُطِعَ ثُمَّ جِيءَ بِهِ الثَّانِيَةَ فَقَالَ ‏"‏ اقْتُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا سَرَقَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اقْطَعُوهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقُطِعَ فَأُتِيَ بِهِ الثَّالِثَةَ فَقَالَ ‏"‏ اقْتُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا سَرَقَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اقْطَعُوهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أُتِيَ بِهِ الرَّابِعَةَ فَقَالَ ‏"‏ اقْتُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا سَرَقَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اقْطَعُوهُ ‏"‏ ‏.‏ فَأُتِيَ بِهِ الْخَامِسَةَ قَالَ ‏"‏ اقْتُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ جَابِرٌ فَانْطَلَقْنَا بِهِ إِلَى مِرْبَدِ النَّعَمِ وَحَمَلْنَاهُ فَاسْتَلْقَى عَلَى ظَهْرِهِ ثُمَّ كَشَّرَ بِيَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ فَانْصَدَعَتِ الإِبِلُ ثُمَّ حَمَلُوا عَلَيْهِ الثَّانِيَةَ فَفَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ حَمَلُوا عَلَيْهِ الثَّالِثَةَ فَرَمَيْنَاهُ بِالْحِجَارَةِ فَقَتَلْنَاهُ ثُمَّ أَلْقَيْنَاهُ فِي بِئْرٍ ثُمَّ رَمَيْنَا عَلَيْهِ بِالْحِجَارَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ وَمُصْعَبُ بْنُ ثَابِتٍ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ فِي الْحَدِيثِ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd Allah ibn Ubayd ibn Aqil, dijo: nos narró mi abuelo, dijo: nos narró Musab ibn Thabit, de Muhammad ibn al-Munkadir, de Yabir ibn Abd Allah (ra), dijo: Se trajo a un ladrón ante el Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “Matadlo”. Ellos dijeron: “¡Oh, Mensajero de Allah!, no ha hecho sino robar”. Dijo: “Cortadle la mano”. Y se le cortó. Luego se le trajo por segunda vez y dijo: “Matadlo”. Ellos dijeron: “¡Oh, Mensajero de Allah!, no ha hecho sino robar”. Dijo: “Cortadle la mano”. Y se le cortó. Luego se le trajo por tercera vez y dijo: “Matadlo”. Ellos dijeron: “¡Oh, Mensajero de Allah!, no ha hecho sino robar”. Y dijo: “Cortadle la mano”. Luego se le trajo por cuarta vez y dijo: “Matadlo”. Ellos dijeron: “¡Oh, Mensajero de Allah!, no ha hecho sino robar”. Dijo: “Cortadle la mano”. Luego se le trajo por quinta vez y dijo: “Matadlo”. Dijo Yabir (ra): “Entonces fuimos con él al cercado del ganado y lo cargamos; se tendió boca arriba, luego se defendió con sus manos y sus pies, y los camellos se dispersaron. Luego cargaron contra él por segunda vez e hizo lo mismo. Luego cargaron contra él por tercera vez, y le arrojamos piedras y lo matamos. Luego lo arrojamos a un pozo, y después le arrojamos piedras”. Dijo Abu Abd al-Rahman: Y este es un hadiz reprobable, y Musab ibn Thabit no es fuerte en el hadiz; y Allah, Altísimo, sabe más.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4978
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 108
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4981
Capítulo: Corte (La mano del ladrón) mientras viaja
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي بَقِيَّةُ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ بُسْرَ بْنَ أَبِي أَرْطَاةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تُقْطَعُ الأَيْدِي فِي السَّفَرِ ‏"
Nos informó Amru ibn Uthman, dijo: nos transmitió Baqiyya, dijo: me transmitió Nafi‘ ibn Yazid, dijo: me transmitió Haywa ibn Shurayh, de ‘Ayyash ibn ‘Abbas, de Yunada ibn Abi Umayya, dijo: oí a Busr ibn Abi Artat, dijo: oí al Enviado de Allah ﷺ decir: “No se cortan las manos durante el viaje.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4979
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 109
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4982
Capítulo: Corte (La mano del ladrón) mientras viaja
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُدْرِكٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي سَلَمَةَ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا سَرَقَ الْعَبْدُ فَبِعْهُ وَلَوْ بِنَشٍّ ‏"
Nos informó al-Hasan ibn Mudrik, dijo: nos narró Yahya ibn Hammad, dijo: nos narró Abu ‘Awana, de ‘Umar —y él es Ibn Abi Salama—, de su padre, de Abu Hurayra (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: “Cuando el siervo robe, véndelo, aunque sea por un precio ínfimo.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4980
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 110
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4983
Capítulo: Definición de la Pubertad y la edad a la que se puede aplicar el castigo Hadd a un hombre o una mujer
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ قَالَ كُنْتُ فِي سَبْىِ قُرَيْظَةَ وَكَانَ يُنْظَرُ فَمَنْ خَرَجَ شِعْرَتُهُ قُتِلَ وَمَنْ لَمْ تَخْرُجِ اسْتُحْيِيَ وَلَمْ يُقْتَلْ ‏.‏
Nos informó Ismail ibn Masud, dijo: nos narró Jalid, dijo: nos narró Shu‘ba, de Abd al-Malik ibn Umayr, de Atiyya, que le informó, dijo: "Yo estaba entre los cautivos de Qurayza, y se examinaba: a quien le había salido el vello se le daba muerte, y a quien no le había salido se le dejaba con vida y no se le daba muerte".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4981
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 111
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4984
Capítulo: Colgando la mano del ladrón de su cuello
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، قَالَ سَأَلْتُ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ عَنْ تَعْلِيقِ، يَدِ السَّارِقِ فِي عُنُقِهِ قَالَ سُنَّةٌ قَطَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَ سَارِقٍ وَعَلَّقَ يَدَهُ فِي عُنُقِهِ ‏.‏
Nos informó Suwayd ibn Nasr, dijo: nos transmitió Abd Allah, de Abu Bakr ibn Ali, de al-Hayyay, de Makḥul, de Ibn Muḥayriz, dijo: pregunté a Fudala ibn Ubayd (ra) acerca de colgar la mano del ladrón de su cuello. Dijo: “Es una sunna: el Mensajero de Allah ﷺ cortó la mano de un ladrón y colgó su mano de su cuello”.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4982
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 112
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4985
Capítulo: Colgando la mano del ladrón de su cuello
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، قَالَ قُلْتُ لِفَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ أَرَأَيْتَ تَعْلِيقَ الْيَدِ فِي عُنُقِ السَّارِقِ مِنَ السُّنَّةِ هُوَ قَالَ نَعَمْ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِسَارِقٍ فَقَطَعَ يَدَهُ وَعَلَّقَهُ فِي عُنُقِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ ضَعِيفٌ وَلاَ يُحْتَجُّ بِحَدِيثِهِ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Bashshar, dijo: me narró Umar ibn Ali al-Muqaddami, dijo: nos narró al-Hajjaj, de Makhul, de Abd al-Rahman ibn Muhayriz, dijo: dije a Fudala ibn Ubayd (ra): “¿Qué te parece colgar la mano del ladrón en el cuello del ladrón? ¿Es eso de la Sunna?”. Dijo: “Sí. Fue traído ante el Mensajero de Allah ﷺ un ladrón, y él le cortó la mano y se la colgó en su cuello”. Dijo Abu Abd al-Rahman: al-Hajjaj ibn Arta’a es débil y no se toma como prueba su hadiz.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4983
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 113
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4986
Capítulo: Colgando la mano del ladrón de su cuello
أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ، يُحَدِّثُ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يُغَرَّمُ صَاحِبُ سَرِقَةٍ إِذَا أُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدُّ ‏"
Nos informó Amru ibn Mansur; dijo: nos narró Hassan ibn Abd Allah; dijo: nos narró al-Mufaddal ibn Fudala, de Yunus ibn Yazid; dijo: oí a Saad ibn Ibrahim relatar, de al-Miswar ibn Ibrahim, de Abd al-Rahman ibn Awf, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No se impone una multa al autor de un robo cuando se le ha aplicado la pena legal.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4984
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 114
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 46, Hadith 4987