El Libro de las Penas Legales

كتاب الحدود

70 hadiths en este libro

Capítulo: El Hadd por robo y el umbral mínimo
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْطَعُ السَّارِقَ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا.
Nos narraron Yahya ibn Yahya, e Ishaq ibn Ibrahim, e Ibn Abi Umar —y la formulación es la de Yahya—. Dijo Ibn Abi Umar: “Nos narró”, y dijeron los otros dos: “Nos informó Sufyan ibn Uyayna”, de al-Zuhri, de Amra, de Aisha, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ amputaba al ladrón por un cuarto de dinar, y por lo que estuviera por encima de ello.”
Referencia: Sahih Muslim 1684a
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4175
Capítulo: El Hadd por robo y el umbral mínimo
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏.‏ بِمِثْلِهِ فِي هَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
Y nos narraron Ishaq ibn Ibrahim y Abd ibn Humayd; ambos dijeron: “Nos informó Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar”. Y nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Yazid ibn Harun; nos informó Sulayman ibn Kathir e Ibrahim ibn Sa‘d, todos ellos de al-Zuhri, con algo semejante a ello en esta cadena de transmisión.
Referencia: Sahih Muslim 1684b
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4176
Capítulo: El Hadd por robo y el umbral mínimo
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، وَحَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ، - وَاللَّفْظُ لِلْوَلِيدِ وَحَرْمَلَةَ - قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَعَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ إِلاَّ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ‏"
Nos narró Abu al-Tahir, y Harmala ibn Yahya; y nos transmitió al-Walid ibn Shuja‘ —y la formulación es la de al-Walid y Harmala—; dijeron: nos transmitió Ibn Wahb; me informó Yunus, de Ibn Shihab, de ‘Urwa y ‘Amra, de ‘A’isha, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “No se corta la mano del ladrón sino por un cuarto de dinar, o más.”
Referencia: Sahih Muslim 1684c
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4177
Capítulo: El Hadd por robo y el umbral mínimo
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَهَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، - وَاللَّفْظُ لِهَارُونَ وَأَحْمَدَ - قَالَ أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَمْرَةَ، أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ، تُحَدِّثُ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تُقْطَعُ الْيَدُ إِلاَّ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَمَا فَوْقَهُ ‏"
Y me narraron Abu al-Tahir, Harun ibn Sa‘id al-Ayli y Ahmad ibn ‘Isa —y la formulación es la de Harun y Ahmad—. Dijo Abu al-Tahir: nos informó; y dijeron los otros dos: nos narró Ibn Wahb, nos informó Majrama, de su padre, de Sulayman ibn Yasar, de ‘Amra, que ella oyó a ‘A’isha, quien relataba que ella oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: “No se corta la mano sino por un cuarto de dinar, y por lo que esté por encima de ello.”
Referencia: Sahih Muslim 1684d
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4178
Capítulo: El Hadd por robo y el umbral mínimo
حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ الْهَادِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ إِلاَّ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ‏"
Nos narró Bishr ibn al-Hakam al-Abdí; nos transmitió Abd al-Aziz ibn Muhammad; de Yazid ibn Abd Allah ibn al-Had; de Abu Bakr ibn Muhammad; de Amra; de Aisha, que ella oyó al Profeta ﷺ decir: “No se corta la mano del ladrón sino por un cuarto de dinar, o más.”
Referencia: Sahih Muslim 1684e
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4179
Capítulo: El Hadd por robo y el umbral mínimo
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْعَقَدِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، - مِنْ وَلَدِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ - عَنْ يَزِيدَ بْنِ، عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
Y nos narraron Ishaq ibn Ibrahim, Muhammad ibn al-Muthanna e Ishaq ibn Mansur, todos ellos de Abu Amir al-‘Aqadi; nos narró ‘Abd Allah ibn Ja‘far, de los descendientes de al-Miswar ibn Majrama, de Yazid ibn ‘Abd Allah ibn al-Hadi, con este mismo isnad, uno semejante.
Referencia: Sahih Muslim 1684f
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4180
Capítulo: El Hadd por robo y el umbral mínimo
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرُّؤَاسِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمْ تُقْطَعْ يَدُ سَارِقٍ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أَقَلَّ مِنْ ثَمَنِ الْمِجَنِّ حَجَفَةٍ أَوْ تُرْسٍ وَكِلاَهُمَا ذُو ثَمَنٍ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, nos narró Humayd ibn Abd al-Rahman al-Ru’así, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de A’isha (ra), dijo: “No se cortó la mano de ningún ladrón en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ por menos que el precio de un escudo: una rodela o un broquel, y ambos eran de precio”.
Referencia: Sahih Muslim 1685a
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4181
Capítulo: El Hadd por robo y el umbral mínimo
وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، الرُّؤَاسِيِّ وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحِيمِ وَأَبِي أُسَامَةَ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ ذُو ثَمَنٍ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba: nos informó Abda ibn Sulayman y Humayd ibn Abd al-Rahman. Y nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Abd al-Rahim ibn Sulayman. Y nos narró Abu Kurayb: nos narró Abu Usama. Todos ellos, de Hisham, con este isnad. De manera semejante al hadiz de Ibn Numayr, de Humayd ibn Abd al-Rahman al-Ru’asi. Y en el hadiz de Abd al-Rahim y de Abu Usama: “y él, aquel día, tenía ocho años”.
Referencia: Sahih Muslim 1685b
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4182
Capítulo: El Hadd por robo y el umbral mínimo
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَطَعَ سَارِقًا فِي مِجَنٍّ قِيمَتُهُ ثَلاَثَةُ دَرَاهِمَ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya; dijo: Leí ante Malik, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ amputó la mano a un ladrón por un escudo cuyo valor era de tres dírhams.
Referencia: Sahih Muslim 1686a
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4183
Capítulo: El Hadd por robo y el umbral mínimo
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ، رُمْحٍ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ الْمُثَنَّى قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، وَهُوَ الْقَطَّانُ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، وَأَبُو كَامِلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، وَأَيُّوبَ، بْنِ مُوسَى وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ح. وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ، وَمُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ الْجُمَحِيِّ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، وَأُسَامَةَ، بْنِ زَيْدٍ اللَّيْثِيِّ كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ غَيْرَ أَنَّ بَعْضَهُمْ قَالَ قِيمَتُهُ وَبَعْضُهُمْ قَالَ ثَمَنُهُ ثَلاَثَةُ دَرَاهِمَ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id, y Ibn Rumh, de al-Layth ibn Sa‘d. Y nos narró Zuhayr ibn Harb, y Ibn al-Muthannà; dijeron: nos narró Yahyà, y él es al-Qattan. Y nos narró Ibn Numayr; nos narró mi padre. Y nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró ‘Ali ibn Mushir. Todos ellos, de ‘Ubayd Allah. Y me narró Zuhayr ibn Harb; nos narró Isma‘il, es decir, Ibn ‘Ulayya. Y nos narró Abu al-Rabi‘, y Abu Kamil; dijeron: nos narró Hammad. Y me narró Muhammad ibn Rafi‘; nos narró ‘Abd al-Razzaq; nos informó Sufyan, de Ayyub al-Sakhtiyani, y de Ayyub ibn Musa, y de Isma‘il ibn Umayya. Y me narró ‘Abd Allah ibn ‘Abd al-Rahman al-Darimi; nos informó Abu Nu‘aym; nos narró Sufyan, de Ayyub, y de Isma‘il ibn Umayya, y de ‘Ubayd Allah, y de Musa ibn ‘Uqba. Y nos narró Muhammad ibn Rafi‘; nos narró ‘Abd al-Razzaq; nos informó Ibn Jurayj; me informó Isma‘il ibn Umayya. Y me narró Abu al-Tahir; nos informó Ibn Wahb, de Hanzala ibn Abi Sufyan al-Jumahi, y de ‘Ubayd Allah ibn ‘Umar, y de Malik ibn Anas, y de Usama ibn Zayd al-Laythi: todos ellos, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar, del Profeta ﷺ. Con un hadiz semejante al hadiz de Yahyà, de Malik, salvo que algunos de ellos dijeron: “su valor”, y algunos de ellos dijeron: “su precio: tres dírhams”.
Referencia: Sahih Muslim 1686b
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4184
Capítulo: El Hadd por robo y el umbral mínimo
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَعَنَ اللَّهُ السَّارِقَ يَسْرِقُ الْبَيْضَةَ فَتُقْطَعُ يَدُهُ وَيَسْرِقُ الْحَبْلَ فَتُقْطَعُ يَدُهُ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Kurayb; ambos dijeron: nos narró Abu Mu‘awiya, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra, quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Que Allah maldiga al ladrón: roba un huevo y se le corta la mano; y roba una cuerda y se le corta la mano.”
Referencia: Sahih Muslim 1687a
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4185
Capítulo: El Hadd por robo y el umbral mínimo
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، كُلُّهُمْ عَنْ عِيسَى، بْنِ يُونُسَ عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّهُ يَقُولُ ‏ "‏ إِنْ سَرَقَ حَبْلاً وَإِنْ سَرَقَ بَيْضَةً ‏"
Nos narró Amr al-Naqid, e Ishaq ibn Ibrahim, y Ali ibn Jashram, todos ellos de Isa ibn Yunus, de al-A‘mash, con este isnād. Otro semejante, salvo que él dice: "Si roba una cuerda, y si roba un huevo."
Referencia: Sahih Muslim 1687b
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4186
Capítulo: Corte de la mano de un ladrón de la nobleza y otros; la prohibición de interceder en relación con las penas de Hudud
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنَ عَائِشَةَ، أَنَّ قُرَيْشًا، أَهَمَّهُمْ شَأْنُ الْمَرْأَةِ الْمَخْزُومِيَّةِ الَّتِي سَرَقَتْ فَقَالُوا مَنْ يُكَلِّمُ فِيهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا وَمَنْ يَجْتَرِئُ عَلَيْهِ إِلاَّ أُسَامَةُ حِبُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَكَلَّمَهُ أُسَامَةُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَامَ فَاخْتَطَبَ فَقَالَ ‏"‏ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَهْلَكَ الَّذِينَ قَبْلَكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ وَايْمُ اللَّهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ رُمْحٍ ‏"‏ إِنَّمَا هَلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id: nos narró Layth. Y nos narró Muhammad ibn Rumh: nos informó Layth, de Ibn Shihab, de ‘Urwa, de ‘A’isha (ra), que a Quraysh les preocupó el asunto de la mujer majzumí que había robado, y dijeron: “¿Quién hablará por ella ante el Mensajero de Allah ﷺ?”. Y dijeron: “¿Y quién se atrevería con él sino Usama, el amado del Mensajero de Allah ﷺ?”. Entonces Usama habló con él, y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Intercedes en un castigo legal de entre los castigos legales de Allah?”. Luego se levantó y pronunció un sermón, y dijo: “¡Oh gente! Ciertamente, lo que destruyó a quienes os precedieron fue que, cuando robaba entre ellos el noble, lo dejaban, y cuando robaba entre ellos el débil, aplicaban sobre él el castigo legal. Y por Allah, si Fátima, hija de Muhammad, robara, le cortaría la mano”. Y en el hadiz de Ibn Rumh: “Ciertamente, lo que hizo perecer a quienes os precedieron…”.
Referencia: Sahih Muslim 1688a
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4187
Capítulo: Corte de la mano de un ladrón de la nobleza y otros; la prohibición de interceder en relación con las penas de Hudud
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لِحَرْمَلَةَ - قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ، وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ قُرَيْشًا أَهَمَّهُمْ شَأْنُ الْمَرْأَةِ الَّتِي سَرَقَتْ فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ الْفَتْحِ فَقَالُوا مَنْ يُكَلِّمُ فِيهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا وَمَنْ يَجْتَرِئُ عَلَيْهِ إِلاَّ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ حِبُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَأُتِيَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَلَّمَهُ فِيهَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ أُسَامَةُ اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَلَمَّا كَانَ الْعَشِيُّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاخْتَطَبَ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّمَا أَهْلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ وَإِنِّي وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَمَرَ بِتِلْكَ الْمَرْأَةِ الَّتِي سَرَقَتْ فَقُطِعَتْ يَدُهَا ‏.‏ قَالَ يُونُسُ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ فَحَسُنَتْ تَوْبَتُهَا بَعْدُ وَتَزَوَّجَتْ وَكَانَتْ تَأْتِينِي بَعْدَ ذَلِكَ فَأَرْفَعُ حَاجَتَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narró Abu al-Tahir y Harmala ibn Yahya —y la formulación es la de Harmala—: ambos dijeron: nos informó Ibn Wahb; dijo: me informó Yunus ibn Yazid, de Ibn Shihab; dijo: me informó Urwa ibn al-Zubayr, de Aisha, esposa del Profeta ﷺ, que a Quraysh les preocupó el asunto de la mujer que había robado en tiempos del Profeta ﷺ, en la expedición de la Conquista. Y dijeron: “¿Quién hablará por ella ante el Mensajero de Allah ﷺ?”. Y dijeron: “¿Y quién se atreverá con él sino Usama ibn Zayd, el amado del Mensajero de Allah ﷺ?”. Entonces fue llevada ante el Mensajero de Allah ﷺ, y Usama ibn Zayd le habló por ella. Y el rostro del Mensajero de Allah ﷺ cambió de color, y dijo: “¿Intercedes en un castigo prescrito de entre los castigos prescritos de Allah?”. Entonces Usama le dijo: “Pide perdón por mí, oh Mensajero de Allah”. Y cuando fue el atardecer, el Mensajero de Allah ﷺ se levantó y pronunció un sermón; alabó a Allah como Él es digno, y luego dijo: “Y después: en verdad, lo que destruyó a quienes os precedieron fue que, cuando robaba entre ellos el noble, lo dejaban, y cuando robaba entre ellos el débil, aplicaban sobre él el castigo prescrito. Y, por Aquel en cuya mano está mi alma, si Fátima, hija de Muhammad, robara, ciertamente le cortaría la mano”. Luego ordenó respecto de aquella mujer que había robado, y le fue cortada la mano. Dijo Yunus: dijo Ibn Shihab; dijo Urwa: dijo Aisha: después, su arrepentimiento fue bueno, y se casó; y venía a mí después de eso, y yo elevaba su necesidad al Mensajero de Allah ﷺ.
Referencia: Sahih Muslim 1688b
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4188
Capítulo: Corte de la mano de un ladrón de la nobleza y otros; la prohibición de interceder en relación con las penas de Hudud
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَتِ امْرَأَةٌ مَخْزُومِيَّةٌ تَسْتَعِيرُ الْمَتَاعَ وَتَجْحَدُهُ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُقْطَعَ يَدُهَا فَأَتَى أَهْلُهَا أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ فَكَلَّمُوهُ فَكَلَّمَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ اللَّيْثِ وَيُونُسَ ‏.‏
Nos narró Abd ibn Humayd, nos informó Abd al-Razzaq, nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de ‘Urwa, de ‘A’isha, que dijo: “Había una mujer majzumí que tomaba prestados los enseres y luego los negaba; y el Profeta ﷺ ordenó que se le cortara la mano. Entonces su gente acudió a Usama ibn Zayd y le hablaron, y él habló de ella con el Mensajero de Allah ﷺ”. Luego mencionó algo semejante al hadiz de al-Layth y Yunus.
Referencia: Sahih Muslim 1688c
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4189
Capítulo: Corte de la mano de un ladrón de la nobleza y otros; la prohibición de interceder en relación con las penas de Hudud
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ سَرَقَتْ فَأُتِيَ بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَعَاذَتْ بِأُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَاللَّهِ لَوْ كَانَتْ فَاطِمَةُ لَقَطَعْتُ يَدَهَا ‏"
Nos narró Salama ibn Shabib, nos transmitió al-Hasan ibn A‘yan, nos transmitió Ma‘qil, de Abu al-Zubayr, de Jabir: Que una mujer de los Banu Majzum robó, y fue llevada ante el Profeta ﷺ. Entonces ella buscó amparo en Umm Salama, esposa del Profeta ﷺ, y el Profeta ﷺ dijo: "Por Allah, si hubiera sido Fátima, le habría cortado la mano."
Referencia: Sahih Muslim 1689
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4190
Capítulo: El castigo Hadd por Zina (fornicación, adulterio)
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ حِطَّانَ، بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيِّ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خُذُوا عَنِّي خُذُوا عَنِّي قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلاً الْبِكْرُ بِالْبِكْرِ جَلْدُ مِائَةٍ وَنَفْىُ سَنَةٍ وَالثَّيِّبُ بِالثَّيِّبِ جَلْدُ مِائَةٍ وَالرَّجْمُ ‏"
Yahya ibn Yahya al-Tamimi nos narró; Hushaym nos informó, de Mansur, de al-Hasan, de Hittan ibn Abd Allah al-Raqashi, de Ubadah ibn al-Samit, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Tomad de mí, tomad de mí: ciertamente Allah les ha establecido un camino. La virgen por la virgen: cien azotes y destierro por un año. Y la no virgen por la no virgen: cien azotes y la lapidación."
Referencia: Sahih Muslim 1690a
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4191
Capítulo: El castigo Hadd por Zina (fornicación, adulterio)
وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
Y nos narró Amr al-Naqid: nos narró Hushaym; nos informó Mansur, con esta misma cadena de transmisión, otro semejante.
Referencia: Sahih Muslim 1690b
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4191
Capítulo: El castigo Hadd por Zina (fornicación, adulterio)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ كُرِبَ لِذَلِكَ وَتَرَبَّدَ لَهُ وَجْهُهُ - قَالَ - فَأُنْزِلَ عَلَيْهِ ذَاتَ يَوْمٍ فَلُقِيَ كَذَلِكَ فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْهُ قَالَ ‏ "‏ خُذُوا عَنِّي فَقَدْ جَعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلاً الثَّيِّبُ بِالثَّيِّبِ وَالْبِكْرُ بِالْبِكْرِ الثَّيِّبُ جَلْدُ مِائَةٍ ثُمَّ رَجْمٌ بِالْحِجَارَةِ وَالْبِكْرُ جَلْدُ مِائَةٍ ثُمَّ نَفْىُ سَنَةٍ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar, ambos de Abd al-A‘là. Ibn al-Muthannà dijo: nos narró Abd al-A‘là; nos narró Sa‘id, de Qatāda, de al-Hasan, de Hittān ibn ‘Abd Allah al-Raqāshī, de ‘Ubāda ibn al-Sāmit, quien dijo: El Profeta de Allah ﷺ, cuando se le hacía descender la revelación, se afligía por ello y su rostro se ensombrecía. Dijo: Y se le hizo descender un día, y se encontró en ese estado; y cuando se le alivió, dijo: "Tomad de mí, pues Allah les ha establecido un camino: la mujer previamente casada por la mujer previamente casada, y la virgen por la virgen. La mujer previamente casada: cien azotes, luego lapidación con piedras; y la virgen: cien azotes, luego destierro durante un año."
Referencia: Sahih Muslim 1690c
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4192
Capítulo: El castigo Hadd por Zina (fornicación, adulterio)
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي كِلاَهُمَا، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّ فِي، حَدِيثِهِمَا ‏ "‏ الْبِكْرُ يُجْلَدُ وَيُنْفَى وَالثَّيِّبُ يُجْلَدُ وَيُرْجَمُ ‏"
Y nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘ba. Y nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Mu‘adh ibn Hisham; me narró mi padre; ambos, de Qatada, con este mismo isnad. Salvo que, en el hadiz de ambos, había… “El soltero virgen es azotado y desterrado, y el casado previamente desposado es azotado y lapidado.”
Referencia: Sahih Muslim 1690d
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4193
Capítulo: Lapidación de una persona casada por Zina
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَهُوَ جَالِسٌ عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ اللَّهَ قَدْ بَعَثَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم بِالْحَقِّ وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ فَكَانَ مِمَّا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آيَةُ الرَّجْمِ قَرَأْنَاهَا وَوَعَيْنَاهَا وَعَقَلْنَاهَا فَرَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَجَمْنَا بَعْدَهُ فَأَخْشَى إِنْ طَالَ بِالنَّاسِ زَمَانٌ أَنْ يَقُولَ قَائِلٌ مَا نَجِدُ الرَّجْمَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَيَضِلُّوا بِتَرْكِ فَرِيضَةٍ أَنْزَلَهَا اللَّهُ وَإِنَّ الرَّجْمَ فِي كِتَابِ اللَّهِ حَقٌّ عَلَى مَنْ زَنَى إِذَا أَحْصَنَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ إِذَا قَامَتِ الْبَيِّنَةُ أَوْ كَانَ الْحَبَلُ أَوْ الاِعْتِرَافُ ‏.‏
Nos narró Abu al-Tahir y Harmala ibn Yahya; ambos dijeron: nos narró Ibn Wahb; Yunus me informó, de Ibn Shihab, que dijo: Ubayd Allah ibn Abd Allah ibn Utba me informó que oyó a Abd Allah ibn Abbas decir: dijo Umar ibn al-Jattab (ra), mientras estaba sentado sobre el púlpito del Mensajero de Allah ﷺ: “Ciertamente, Allah ha enviado a Muhammad ﷺ con la verdad y ha hecho descender sobre él el Libro. Y entre lo que fue hecho descender sobre él estaba la aleya de la lapidación. La recitamos, la retuvimos y la comprendimos. El Mensajero de Allah ﷺ lapidó, y nosotros lapidamos después de él. Temo que, si se prolonga el tiempo para la gente, alguien diga: ‘No encontramos la lapidación en el Libro de Allah’, y se extravíen por abandonar una obligación que Allah hizo descender. Y, ciertamente, la lapidación en el Libro de Allah es un derecho obligatorio sobre quien comete fornicación ilícita, si está en condición de muhsan, de entre los hombres y las mujeres, cuando se establece la prueba evidente, o hay embarazo, o confesión”.”
Referencia: Sahih Muslim 1691a
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4194
Capítulo: Lapidación de una persona casada por Zina
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, Zuhayr ibn Harb e Ibn Abi Umar; dijeron: nos narró Sufyan, de al-Zuhri, con esta misma cadena de transmisión.
Referencia: Sahih Muslim 1691b
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4195
Capítulo: Quien confiesa haber cometido Zina
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ أَتَى رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَنَادَاهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي زَنَيْتُ ‏.‏ فَأَعْرَضَ عَنْهُ فَتَنَحَّى تِلْقَاءَ وَجْهِهِ فَقَالَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي زَنَيْتُ ‏.‏ فَأَعْرَضَ عَنْهُ حَتَّى ثَنَى ذَلِكَ عَلَيْهِ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ فَلَمَّا شَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ دَعَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَبِكَ جُنُونٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ أَحْصَنْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اذْهَبُوا بِهِ فَارْجُمُوهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abd al-Malik ibn Shuayb ibn al-Layth ibn Sad; me transmitió mi padre, de mi abuelo, quien dijo: me transmitió Uqayl, de Ibn Shihab, de Abu Salama ibn Abd al-Rahman ibn Awf y Said ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra, que dijo: Un hombre de los musulmanes se presentó ante el Mensajero de Allah ﷺ mientras él estaba en la mezquita, y lo llamó diciendo: “¡Oh, Mensajero de Allah, he cometido fornicación!”. Él se apartó de él; entonces el hombre se desplazó hacia donde quedaba frente a su rostro y le dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah, he cometido fornicación!”. Él se apartó de él, hasta que el hombre repitió eso ante él cuatro veces. Y cuando dio testimonio contra sí mismo con cuatro testimonios, el Mensajero de Allah ﷺ lo llamó y dijo: “¿Tienes locura?”. Dijo: “No”. Dijo: “¿Has estado casado?”. Dijo: “Sí”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Lleváoslo y apedreadlo”.
Referencia: Sahih Muslim 1691c
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4196
Capítulo: Quien confiesa haber cometido Zina
قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي مَنْ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ فَكُنْتُ فِيمَنْ رَجَمَهُ فَرَجَمْنَاهُ بِالْمُصَلَّى فَلَمَّا أَذْلَقَتْهُ الْحِجَارَةُ هَرَبَ فَأَدْرَكْنَاهُ بِالْحَرَّةِ فَرَجَمْنَاهُ ‏.‏
Dijo Ibn Shihab: y me informó quien oyó a Yabir ibn Abd Allah decir: “Yo estaba entre quienes lo lapidaron; lo lapidamos en el lugar de la oración. Y cuando las piedras lo hicieron resbalar, huyó; pero lo alcanzamos en al-Harra y lo lapidamos”.
Referencia: Sahih Muslim 1691d
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4196
Capítulo: Quien confiesa haber cometido Zina
وَرَوَاهُ اللَّيْثُ أَيْضًا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَالِدِ بْنِ مُسَافِرٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ أَيْضًا وَفِي حَدِيثِهِمَا جَمِيعًا قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي مَنْ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ كَمَا ذَكَرَ عُقَيْلٌ ‏.‏
Y al-Layth lo transmitió también de Abd al-Rahman ibn Jalid ibn Musafir, de Ibn Shihab, con este isnad: uno semejante. Y me lo transmitió Abd Allah ibn Abd al-Rahman al-Darimi: nos narró Abu al-Yaman; nos informó Shuayb, de al-Zuhri, con este isnad también. Y en el hadiz de ambos, en conjunto, dijo Ibn Shihab: “Me informó quien oyó a Jabir ibn Abd Allah (ra), tal como mencionó Uqayl”.
Referencia: Sahih Muslim 1691e
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4196
Capítulo: Quien confiesa haber cometido Zina
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، وَابْنُ، جُرَيْجٍ كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ نَحْوَ رِوَايَةِ عُقَيْلٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدٍ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏
Nos narró Abu al-Tahir y Harmala ibn Yahya; ambos dijeron: nos informó Ibn Wahb; me informó Yunus. Y nos narró Ishaq ibn Ibrahim; nos informó Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar e Ibn Jurayj; todos ellos, de al-Zuhri, de Abu Salama, de Jabir ibn Abd Allah, del Profeta ﷺ. De manera semejante a la transmisión de ‘Uqayl, de al-Zuhri, de Sa‘id y de Abu Salama, de Abu Hurayra (ra).
Referencia: Sahih Muslim 1691f
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4197
Capítulo: Quien confiesa haber cometido Zina
وَحَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ، حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ رَأَيْتُ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ حِينَ جِيءَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ قَصِيرٌ أَعْضَلُ لَيْسَ عَلَيْهِ رِدَاءٌ فَشَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ أَنَّهُ زَنَى فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَلَعَلَّكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ وَاللَّهِ إِنَّهُ قَدْ زَنَى الأَخِرُ - قَالَ - فَرَجَمَهُ ثُمَّ خَطَبَ فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ كُلَّمَا نَفَرْنَا غَازِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَلَفَ أَحَدُهُمْ لَهُ نَبِيبٌ كَنَبِيبِ التَّيْسِ يَمْنَحُ أَحَدُهُمُ الْكُثْبَةَ أَمَا وَاللَّهِ إِنْ يُمْكِنِّي مِنْ أَحَدِهِمْ لأُنَكِّلَنَّهُ عَنْهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Kamil, Fudayl ibn Husayn al-Jahdari: nos transmitió Abu ‘Awana, de Simak ibn Harb, de Jabir ibn Samura, quien dijo: “Vi a Ma‘iz ibn Malik cuando fue llevado ante el Profeta ﷺ: era un hombre bajo, fornido, que no llevaba manto. Entonces atestiguó contra sí mismo cuatro veces que había cometido fornicación. Y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Quizá tú…». Él dijo: «No, por Allah; ciertamente ha cometido fornicación». El otro —dijo—, y lo lapidó. Luego pronunció un sermón y dijo: «¿Acaso cada vez que partimos como expedicionarios en la senda de Allah, uno de ellos deja tras de sí un balido como el balido del macho cabrío, y uno de ellos concede a otro la colina de arena? Pues, por Allah, si me es posible apoderarme de alguno de ellos, ciertamente le impondré un castigo ejemplar por ello».”
Referencia: Sahih Muslim 1692a
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4198
Capítulo: Quien confiesa haber cometido Zina
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، يَقُولُ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ قَصِيرٍ أَشْعَثَ ذِي عَضَلاَتٍ عَلَيْهِ إِزَارٌ وَقَدْ زَنَى فَرَدَّهُ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ أَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُلَّمَا نَفَرْنَا غَازِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَخَلَّفَ أَحَدُكُمْ يَنِبُّ نَبِيبَ التَّيْسِ يَمْنَحُ إِحْدَاهُنَّ الْكُثْبَةَ إِنَّ اللَّهَ لاَ يُمْكِنِّي مِنْ أَحَدٍ مِنْهُمْ إِلاَّ جَعَلْتُهُ نَكَالاً ‏"
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar —y la formulación es la de Ibn al-Muthannà—; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘bah, de Simak ibn Harb; dijo: oí a Jabir ibn Samurah decir: Fue llevado ante el Mensajero de Allah ﷺ un hombre bajo, desgreñado, de musculatura recia, que llevaba un izar, y había cometido fornicación. Él lo rechazó dos veces; luego ordenó que se procediera con él, y fue lapidado. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "" “Cada vez que salimos en expedición, combatiendo por la causa de Allah, uno de vosotros se queda atrás, balando como el balido del macho cabrío, y concede a una de ellas el montículo. En verdad, Allah no me da poder sobre ninguno de ellos sin que yo lo convierta en escarmiento.”
Referencia: Sahih Muslim 1692b
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4199
Capítulo: Quien confiesa haber cometido Zina
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، كِلاَهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ جَعْفَرٍ وَوَافَقَهُ شَبَابَةُ عَلَى قَوْلِهِ فَرَدَّهُ مَرَّتَيْنِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ أَبِي عَامِرٍ فَرَدَّهُ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Shababa. Y nos narró Ishaq ibn Ibrahim; nos informó Abu Amir al-‘Aqadi; ambos, de Shu‘ba, de Simak, de Jabir ibn Samura, del Profeta ﷺ. De manera semejante al hadiz de Ibn Ya‘far; y Shababa coincidió con él en su expresión: “y lo repitió dos veces”. Y en el hadiz de Abu Amir: “y lo repitió dos o tres veces”.
Referencia: Sahih Muslim 1692c
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4200
Capítulo: Quien confiesa haber cometido Zina
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ - وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِمَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ ‏"‏ أَحَقٌّ مَا بَلَغَنِي عَنْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَمَا بَلَغَكَ عَنِّي قَالَ ‏"‏ بَلَغَنِي أَنَّكَ وَقَعْتَ بِجَارِيَةِ آلِ فُلاَنٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَشَهِدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ ‏.‏ ثُمَّ أَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ ‏.‏
Nos narraron Qutayba ibn Sa‘id y Abu Kamil al-Jahdari —y la formulación es la de Qutayba—; dijeron: nos narró Abu ‘Awana, de Simak, de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn ‘Abbas, que el Profeta ﷺ dijo a Ma‘iz ibn Malik: “¿Es verdad lo que me ha llegado acerca de ti?”. Él dijo: “¿Y qué te ha llegado acerca de mí?”. Dijo: “Me ha llegado que has yacido con la esclava joven de la familia de Fulano”. Él dijo: “Sí”. Dijo: “Entonces dio testimonio en cuatro testimonios”. Luego ordenó que se ejecutara en él la lapidación, y fue lapidado.
Referencia: Sahih Muslim 1693
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4201
Capítulo: Quien confiesa haber cometido Zina
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي، سَعِيدٍ أَنَّ رَجُلاً، مِنْ أَسْلَمَ يُقَالُ لَهُ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي أَصَبْتُ فَاحِشَةً فَأَقِمْهُ عَلَىَّ ‏.‏ فَرَدَّهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِرَارًا قَالَ ثُمَّ سَأَلَ قَوْمَهُ فَقَالُوا مَا نَعْلَمُ بِهِ بَأْسًا إِلاَّ أَنَّهُ أَصَابَ شَيْئًا يَرَى أَنَّهُ لاَ يُخْرِجُهُ مِنْهُ إِلاَّ أَنْ يُقَامَ فِيهِ الْحَدُّ - قَالَ - فَرَجَعَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَنَا أَنْ نَرْجُمَهُ - قَالَ - فَانْطَلَقْنَا بِهِ إِلَى بَقِيعِ الْغَرْقَدِ - قَالَ - فَمَا أَوْثَقْنَاهُ وَلاَ حَفَرْنَا لَهُ - قَالَ - فَرَمَيْنَاهُ بِالْعَظْمِ وَالْمَدَرِ وَالْخَزَفِ - قَالَ - فَاشْتَدَّ فَاشْتَدَدْنَا خَلْفَهُ حَتَّى أَتَى عُرْضَ الْحَرَّةِ فَانْتَصَبَ لَنَا فَرَمَيْنَاهُ بِجَلاَمِيدِ الْحَرَّةِ - يَعْنِي الْحِجَارَةَ - حَتَّى سَكَتَ - قَالَ - ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطِيبًا مِنَ الْعَشِيِّ فَقَالَ ‏ "‏ أَوَكُلَّمَا انْطَلَقْنَا غُزَاةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ تَخَلَّفَ رَجُلٌ فِي عِيَالِنَا لَهُ نَبِيبٌ كَنَبِيبِ التَّيْسِ عَلَىَّ أَنْ لاَ أُوتَى بِرَجُلٍ فَعَلَ ذَلِكَ إِلاَّ نَكَّلْتُ بِهِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà: me transmitió Abd al-A‘là; nos transmitió Dawud, de Abu Nadrà, de Abu Sa‘id, que un hombre de Aslam, al que se llamaba Ma‘iz ibn Malik, acudió al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “He cometido una indecencia; aplícame, pues, la pena legal”. El Profeta ﷺ lo rechazó repetidas veces. Dijo: luego preguntó a su gente y dijeron: “No sabemos de él nada censurable, salvo que ha cometido algo de lo que cree que no lo librará sino que se le aplique, por ello, la pena legal”. Dijo: entonces volvió al Profeta ﷺ y él nos ordenó que lo lapidáramos. Dijo: partimos con él hacia el Baqi‘ al-Gharqad. Dijo: no lo atamos firmemente ni cavamos para él un hoyo. Dijo: le arrojamos huesos, terrones y fragmentos de cerámica. Dijo: echó a correr y nosotros corrimos tras él hasta que llegó al borde de la Harra; se plantó frente a nosotros y le arrojamos los pedruscos de la Harra, es decir, las piedras, hasta que quedó inmóvil. Dijo: luego el Mensajero de Allah ﷺ se levantó como orador por la tarde y dijo: “”. "¿Acaso cada vez que partimos como expedicionarios en el camino de Allah se queda un hombre entre nuestras familias, con un balido como el balido del macho cabrío? Por Allah, que no se me traerá a ningún hombre que haya hecho eso sin que yo haga de él un escarmiento."
Referencia: Sahih Muslim 1694a
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4202
Capítulo: Quien confiesa haber cometido Zina
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَ مَعْنَاهُ ‏.‏ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْعَشِيِّ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ فَمَا بَالُ أَقْوَامٍ إِذَا غَزَوْنَا يَتَخَلَّفُ أَحَدُهُمْ عَنَّا لَهُ نَبِيبٌ كَنَبِيبِ التَّيْسِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ ‏"‏ فِي عِيَالِنَا ‏"‏ ‏.‏
Muhammad ibn Hatim nos narró; Bahz nos transmitió; Yazid ibn Zuray‘ nos transmitió; Dawud nos transmitió, con esta misma cadena de transmisión, algo de significado semejante. Y dijo en el hadiz: el Profeta ﷺ se levantó al caer la tarde, alabó a Allah y Lo ensalzó; luego dijo: “Y después: ¿qué les sucede a ciertas gentes que, cuando salimos de expedición, uno de ellos se queda atrás respecto de nosotros, teniendo un balido como el balido del macho cabrío?”. Y no dijo: “entre nuestras familias”.
Referencia: Sahih Muslim 1694b
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4203
Capítulo: Quien confiesa haber cometido Zina
وَحَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّاءَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كِلاَهُمَا عَنْ دَاوُدَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ بَعْضَ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ سُفْيَانَ فَاعْتَرَفَ بِالزِّنَى ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ‏.‏
Nos narró Surayŷ ibn Yunus: nos narró Yahya ibn Zakariyya ibn Abi Za’ida. Y nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Mu‘awiya ibn Hisham; nos narró Sufyan. Ambos, de Dawud, con este mismo isnad, una parte de este hadiz. Sin embargo, en el hadiz de Sufyan: “y confesó el adulterio tres veces”.
Referencia: Sahih Muslim 1694c
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4204
Capítulo: Quien confiesa haber cometido Zina
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى، - وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ الْمُحَارِبِيُّ - عَنْ غَيْلاَنَ، - وَهُوَ ابْنُ جَامِعٍ الْمُحَارِبِيُّ - عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ جَاءَ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ طَهِّرْنِي ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ ارْجِعْ فَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ وَتُبْ إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَرَجَعَ غَيْرَ بَعِيدٍ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ طَهِّرْنِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَيْحَكَ ارْجِعْ فَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ وَتُبْ إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَرَجَعَ غَيْرَ بَعِيدٍ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ طَهِّرْنِي ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ ذَلِكَ حَتَّى إِذَا كَانَتِ الرَّابِعَةُ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فِيمَ أُطَهِّرُكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ مِنَ الزِّنَى ‏.‏ فَسَأَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَبِهِ جُنُونٌ ‏"‏ ‏.‏ فَأُخْبِرَ أَنَّهُ لَيْسَ بِمَجْنُونٍ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَشَرِبَ خَمْرًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ فَاسْتَنْكَهَهُ فَلَمْ يَجِدْ مِنْهُ رِيحَ خَمْرٍ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَزَنَيْتَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَأَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ فَكَانَ النَّاسُ فِيهِ فِرْقَتَيْنِ قَائِلٌ يَقُولُ لَقَدْ هَلَكَ لَقَدْ أَحَاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ وَقَائِلٌ يَقُولُ مَا تَوْبَةٌ أَفْضَلَ مِنْ تَوْبَةِ مَاعِزٍ أَنَّهُ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَوَضَعَ يَدَهُ فِي يَدِهِ ثُمَّ قَالَ اقْتُلْنِي بِالْحِجَارَةِ - قَالَ - فَلَبِثُوا بِذَلِكَ يَوْمَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةً ثُمَّ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُمْ جُلُوسٌ فَسَلَّمَ ثُمَّ جَلَسَ فَقَالَ ‏"‏ اسْتَغْفِرُوا لِمَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالُوا غَفَرَ اللَّهُ لِمَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ ‏.‏ - قَالَ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَقَدْ تَابَ تَوْبَةً لَوْ قُسِمَتْ بَيْنَ أُمَّةٍ لَوَسِعَتْهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ جَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ غَامِدٍ مِنَ الأَزْدِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ طَهِّرْنِي ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَيْحَكِ ارْجِعِي فَاسْتَغْفِرِي اللَّهَ وَتُوبِي إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ أَرَاكَ تُرِيدُ أَنْ تُرَدِّدَنِي كَمَا رَدَّدْتَ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ إِنَّهَا حُبْلَى مِنَ الزِّنَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ آنْتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ لَهَا ‏"‏ حَتَّى تَضَعِي مَا فِي بَطْنِكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَكَفَلَهَا رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ حَتَّى وَضَعَتْ قَالَ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ قَدْ وَضَعَتِ الْغَامِدِيَّةُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِذًا لاَ نَرْجُمَهَا وَنَدَعَ وَلَدَهَا صَغِيرًا لَيْسَ لَهُ مَنْ يُرْضِعُهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ إِلَىَّ رَضَاعُهُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ فَرَجَمَهَا ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Ala’ al-Hamdani, nos narró Yahya ibn Ya‘la —y él es ibn al-Harith al-Muharibi—, de Ghaylan —y él es ibn Jami‘ al-Muharibi—, de Alqama ibn Marthad, de Sulayman ibn Burayda, de su padre, que dijo: Ma‘iz ibn Malik vino al Profeta ﷺ y dijo: “¡Mensajero de Allah, purifícame!”. Él dijo: “¡Ay de ti! Regresa, pide perdón a Allah y arrepiéntete ante Él”. Dijo: Entonces regresó no muy lejos; luego vino y dijo: “¡Mensajero de Allah, purifícame!”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¡Ay de ti! Regresa, pide perdón a Allah y arrepiéntete ante Él”. Dijo: Entonces regresó no muy lejos; luego vino y dijo: “¡Mensajero de Allah, purifícame!”. El Profeta ﷺ dijo lo mismo, hasta que, cuando fue la cuarta vez, el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “¿De qué he de purificarte?”. Dijo: “De la fornicación”. El Mensajero de Allah ﷺ preguntó: “¿Tiene locura?”. Se le informó que no estaba loco. Dijo: “¿Ha bebido vino?”. Entonces se levantó un hombre y le olió el aliento, y no encontró en él olor a vino. Dijo: Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Has fornicado?”. Dijo: “Sí”. Entonces ordenó respecto de él, y fue lapidado. Y la gente, respecto de él, quedó dividida en dos grupos: uno que decía: “Ha perecido; su pecado lo ha cercado”; y otro que decía: “No hay arrepentimiento mejor que el arrepentimiento de Ma‘iz: vino al Profeta ﷺ, puso su mano en la mano de él, y luego dijo: ‘Mátame a pedradas’”. Dijo: Y permanecieron en esa situación dos o tres días. Luego vino el Mensajero de Allah ﷺ mientras ellos estaban sentados; saludó, luego se sentó y dijo: “Pedid perdón por Ma‘iz ibn Malik”. Dijo: Entonces dijeron: “Que Allah perdone a Ma‘iz ibn Malik”. Dijo: Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, se ha arrepentido con un arrepentimiento que, si se repartiera entre una comunidad, les bastaría”. Dijo: Luego vino a él una mujer de Ghamid, de los Azd, y dijo: “¡Mensajero de Allah, purifícame!”. Él dijo: “¡Ay de ti! Regresa, pide perdón a Allah y arrepiéntete ante Él”. Ella dijo: “Veo que quieres hacerme volver una y otra vez como hiciste volver una y otra vez a Ma‘iz ibn Malik”. Dijo: “¿Y qué es eso?”. Ella dijo: “Está embarazada a causa de la fornicación”. Dijo: “¿Tú?”. Ella dijo: “Sí”. Entonces le dijo: “Hasta que des a luz lo que hay en tu vientre”. Dijo: Entonces un hombre de los Ansar se hizo responsable de ella hasta que dio a luz. Dijo: Entonces fue al Profeta ﷺ y dijo: “La ghamidí ha dado a luz”. Él dijo: “Entonces no la lapidaremos y dejaremos a su hijo pequeño sin quien lo amamante”. Entonces se levantó un hombre de los Ansar y dijo: “A mí me corresponde su lactancia, ¡oh Profeta de Allah!”. Dijo: Entonces la lapidó.
Referencia: Sahih Muslim 1695a
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4205
Capítulo: Quien confiesa haber cometido Zina
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ - وَتَقَارَبَا فِي لَفْظِ الْحَدِيثِ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا بَشِيرُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ الأَسْلَمِيَّ، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَزَنَيْتُ وَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ تُطَهِّرَنِي ‏.‏ فَرَدَّهُ فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ أَتَاهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ زَنَيْتُ ‏.‏ فَرَدَّهُ الثَّانِيَةَ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ ‏"‏ أَتَعْلَمُونَ بِعَقْلِهِ بَأْسًا تُنْكِرُونَ مِنْهُ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا مَا نَعْلَمُهُ إِلاَّ وَفِيَّ الْعَقْلِ مِنْ صَالِحِينَا فِيمَا نُرَى فَأَتَاهُ الثَّالِثَةَ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِمْ أَيْضًا فَسَأَلَ عَنْهُ فَأَخْبَرُوهُ أَنَّهُ لاَ بَأْسَ بِهِ وَلاَ بِعَقْلِهِ فَلَمَّا كَانَ الرَّابِعَةَ حَفَرَ لَهُ حُفْرَةً ثُمَّ أَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَتِ الْغَامِدِيَّةُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ زَنَيْتُ فَطَهِّرْنِي ‏.‏ وَإِنَّهُ رَدَّهَا فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ تَرُدُّنِي لَعَلَّكَ أَنْ تَرُدَّنِي كَمَا رَدَدْتَ مَاعِزًا فَوَاللَّهِ إِنِّي لَحُبْلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِمَّا لاَ فَاذْهَبِي حَتَّى تَلِدِي ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا وَلَدَتْ أَتَتْهُ بِالصَّبِيِّ فِي خِرْقَةٍ قَالَتْ هَذَا قَدْ وَلَدْتُهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبِي فَأَرْضِعِيهِ حَتَّى تَفْطِمِيهِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا فَطَمَتْهُ أَتَتْهُ بِالصَّبِيِّ فِي يَدِهِ كِسْرَةُ خُبْزٍ فَقَالَتْ هَذَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَدْ فَطَمْتُهُ وَقَدْ أَكَلَ الطَّعَامَ ‏.‏ فَدَفَعَ الصَّبِيَّ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَحُفِرَ لَهَا إِلَى صَدْرِهَا وَأَمَرَ النَّاسَ فَرَجَمُوهَا فَيُقْبِلُ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ بِحَجَرٍ فَرَمَى رَأْسَهَا فَتَنَضَّحَ الدَّمُ عَلَى وَجْهِ خَالِدٍ فَسَبَّهَا فَسَمِعَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَبَّهُ إِيَّاهَا فَقَالَ ‏"‏ مَهْلاً يَا خَالِدُ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَةً لَوْ تَابَهَا صَاحِبُ مَكْسٍ لَغُفِرَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَصَلَّى عَلَيْهَا وَدُفِنَتْ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos transmitió Abd Allah ibn Numayr. Y nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr —y ambos se aproximaron en la formulación del hadiz—: nos transmitió mi padre; nos transmitió Bashir ibn al-Muhajir; nos transmitió Abd Allah ibn Burayda, de su padre, que Maʿiz ibn Malik al-Aslami se presentó ante el Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “¡Mensajero de Allah! Ciertamente me he perjudicado a mí mismo y he cometido fornicación, y quiero que me purifiques”. Entonces lo rechazó. Y cuando fue al día siguiente, se presentó ante él y dijo: “¡Mensajero de Allah! Ciertamente he cometido fornicación”. Entonces lo rechazó por segunda vez. Luego el Mensajero de Allah ﷺ envió a preguntar a su gente y dijo: “¿Sabéis de su juicio alguna deficiencia, algo que desaprobéis de él?”. Dijeron: “No lo conocemos sino íntegro de juicio, entre los rectos de los nuestros, según lo que vemos”. Entonces se presentó ante él por tercera vez, y él envió a ellos también y preguntó por él, y le informaron que no había nada reprochable en él ni en su juicio. Y cuando fue la cuarta vez, se le cavó un hoyo; luego ordenó con respecto a él, y fue lapidado. Dijo: Entonces vino la mujer de Ghamid y dijo: “¡Mensajero de Allah! Ciertamente he cometido fornicación; purifícame”. Y ciertamente él la rechazó. Y cuando fue al día siguiente, ella dijo: “¡Mensajero de Allah! ¿Por qué me rechazas? Quizá quieras rechazarme como rechazaste a Maʿiz. Pues, por Allah, ciertamente estoy embarazada”. Dijo: “Si no es así, entonces vete hasta que des a luz”. Y cuando dio a luz, se presentó ante él con el niño envuelto en un paño y dijo: “Este, ya lo he dado a luz”. Dijo: “Vete y amamántalo hasta que lo destetes”. Y cuando lo destetó, se presentó ante él con el niño, en cuya mano había un pedazo de pan, y dijo: “Este, ¡oh Profeta de Allah!, ya lo he destetado y ya ha comido alimento”. Entonces entregó el niño a un hombre de los musulmanes; luego ordenó con respecto a ella, y se le cavó un hoyo hasta el pecho, y ordenó a la gente, y la lapidaron. Entonces se adelantó Jalid ibn al-Walid con una piedra y la arrojó contra su cabeza, y la sangre salpicó el rostro de Jalid, y él la insultó. El Profeta de Allah ﷺ oyó su insulto a ella y dijo: “Despacio, Jalid. Pues, por Aquel en cuya mano está mi alma, ciertamente ella se ha arrepentido con un arrepentimiento tal que, si lo hubiera hecho el recaudador de un impuesto injusto, se le habría perdonado”. Luego ordenó con respecto a ella, y oró por ella, y fue enterrada.
Referencia: Sahih Muslim 1695b
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4206
Capítulo: Quien confiesa haber cometido Zina
حَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ، مَالِكُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْمِسْمَعِيُّ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - يَعْنِي ابْنَ هِشَامٍ - حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو قِلاَبَةَ، أَنَّ أَبَا الْمُهَلَّبِ، حَدَّثَهُ عَنْ عِمْرَانَ، بْنِ حُصَيْنٍ أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ جُهَيْنَةَ أَتَتْ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ حُبْلَى مِنَ الزِّنَى فَقَالَتْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَصَبْتُ حَدًّا فَأَقِمْهُ عَلَىَّ فَدَعَا نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلِيَّهَا فَقَالَ ‏"‏ أَحْسِنْ إِلَيْهَا فَإِذَا وَضَعَتْ فَائْتِنِي بِهَا ‏"‏ ‏.‏ فَفَعَلَ فَأَمَرَ بِهَا نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَشُكَّتْ عَلَيْهَا ثِيَابُهَا ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَرُجِمَتْ ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا فَقَالَ لَهُ عُمَرُ تُصَلِّي عَلَيْهَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَقَدْ زَنَتْ فَقَالَ ‏"‏ لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَةً لَوْ قُسِمَتْ بَيْنَ سَبْعِينَ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ لَوَسِعَتْهُمْ وَهَلْ وَجَدْتَ تَوْبَةً أَفْضَلَ مِنْ أَنْ جَادَتْ بِنَفْسِهَا لِلَّهِ تَعَالَى ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Gassan, Malik ibn Abd al-Wahid al-Misma‘i; nos transmitió Mu‘adh —es decir, Ibn Hisham—; me narró mi padre, de Yahya ibn Abi Kathir; me narró Abu Qilaba, que Abu al-Muhallab le narró, de Imran ibn Husayn, que una mujer de Yuhayna acudió al Profeta de Allah ﷺ estando embarazada a causa de la fornicación, y dijo: “¡Oh, Profeta de Allah! He incurrido en un castigo legal; aplícamelo”. Entonces el Profeta de Allah ﷺ llamó a su tutor y dijo: “Trátala bien, y cuando dé a luz, tráemela”. Y así lo hizo. Entonces el Profeta de Allah ﷺ ordenó respecto de ella, y se le ajustaron sus vestiduras; luego ordenó respecto de ella, y fue lapidada. Después oró por ella. Entonces Umar (ra) le dijo: “¿Oras por ella, oh Profeta de Allah, cuando ha fornicado?”. Él dijo: “Ciertamente, ella se ha arrepentido con un arrepentimiento que, si se repartiera entre setenta de la gente de Medina, les bastaría. ¿Y has encontrado un arrepentimiento mejor que el de haber entregado su propia vida a Allah, Altísimo?”.
Referencia: Sahih Muslim 1696a
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4207
Capítulo: Quien confiesa haber cometido Zina
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا أَبَانٌ الْعَطَّارُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
Y nos lo narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos transmitió Affan ibn Muslim; nos transmitió Aban al-Attar; nos transmitió Yahya ibn Abi Kathir, con esta misma cadena de transmisión, uno semejante.
Referencia: Sahih Muslim 1696b
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4208
Capítulo: Lapidación de los Judíos y Ahl Adh-Dhimmah por Zina
حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِيَهُودِيٍّ وَيَهُودِيَّةٍ قَدْ زَنَيَا فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى جَاءَ يَهُودَ فَقَالَ ‏"‏ مَا تَجِدُونَ فِي التَّوْرَاةِ عَلَى مَنْ زَنَى ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نُسَوِّدُ وُجُوهَهُمَا وَنُحَمِّلُهُمَا وَنُخَالِفُ بَيْنَ وُجُوهِهِمَا وَيُطَافُ بِهِمَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ ‏"‏ ‏.‏ فَجَاءُوا بِهَا فَقَرَءُوهَا حَتَّى إِذَا مَرُّوا بِآيَةِ الرَّجْمِ وَضَعَ الْفَتَى الَّذِي يَقْرَأُ يَدَهُ عَلَى آيَةِ الرَّجْمِ وَقَرَأَ مَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا وَرَاءَهَا فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ وَهْوَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُرْهُ فَلْيَرْفَعْ يَدَهُ فَرَفَعَهَا فَإِذَا تَحْتَهَا آيَةُ الرَّجْمِ فَأَمَرَ بِهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرُجِمَا ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ كُنْتُ فِيمَنْ رَجَمَهُمَا فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ يَقِيهَا مِنَ الْحِجَارَةِ بِنَفْسِهِ ‏.‏
Nos narró al-Hakam ibn Musa Abu Salih, nos transmitió Shuayb ibn Ishaq, nos informó Ubayd Allah, de Nafi, que Abd Allah ibn Umar le informó que al Mensajero de Allah ﷺ le fue traído un judío y una judía que habían cometido fornicación; entonces el Mensajero de Allah ﷺ se dirigió hasta que llegó a los judíos y dijo: "¿Qué encontráis en la Torá respecto de quien comete fornicación?". Dijeron: "Les ennegrecemos los rostros, los montamos, hacemos que sus rostros queden en direcciones opuestas y se da una vuelta con ambos". Dijo: "Traed, pues, la Torá, si decís la verdad". Entonces la trajeron y la leyeron, hasta que, cuando pasaron por el versículo de la lapidación, el joven que leía puso su mano sobre el versículo de la lapidación y leyó lo que había delante de él y lo que había detrás de él. Entonces Abd Allah ibn Salam, que estaba con el Mensajero de Allah ﷺ, le dijo: "Ordénale que levante su mano". Y la levantó, y he aquí que debajo de ella estaba el versículo de la lapidación. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ ordenó respecto de ambos, y fueron lapidados. Dijo Abd Allah ibn Umar: "Yo estaba entre quienes los lapidaron, y ciertamente lo vi a él protegiéndola de las piedras con su propio cuerpo".
Referencia: Sahih Muslim 1699a
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4211
Capítulo: Lapidación de los Judíos y Ahl Adh-Dhimmah por Zina
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي رِجَالٌ، مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمْ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ أَنَّ نَافِعًا، أَخْبَرَهُمْ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجَمَ فِي الزِّنَى يَهُودِيَّيْنِ رَجُلاً وَامْرَأَةً زَنَيَا فَأَتَتِ الْيَهُودُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِهِمَا ‏.‏ وَسَاقُوا الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ ‏.‏
Nos narró Zuhayr ibn Harb: nos narró Isma‘il, es decir, Ibn ‘Ulayya, de Ayyub. Y me narró Abu al-Tahir: nos informó ‘Abd Allah ibn Wahb: me informaron unos hombres de la gente del conocimiento, entre ellos Malik ibn Anas, que Nafi‘ les informó de Ibn ‘Umar que el Mensajero de Allah ﷺ aplicó la lapidación por fornicación a dos judíos, un hombre y una mujer, que habían fornicado; entonces los judíos acudieron al Mensajero de Allah ﷺ con ambos. Y transmitieron el hadiz con un tenor semejante.
Referencia: Sahih Muslim 1699b
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4212
Capítulo: Lapidación de los Judíos y Ahl Adh-Dhimmah por Zina
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ، عُمَرَ أَنَّ الْيَهُودَ، جَاءُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ مِنْهُمْ وَامْرَأَةٍ قَدْ زَنَيَا ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Yunus; nos narró Zuhayr; nos narró Musa ibn ‘Uqba; de Nafi‘; de Ibn ‘Umar, que los judíos acudieron al Mensajero de Allah ﷺ con un hombre de entre ellos y una mujer que habían cometido fornicación. Y transmitió el hadiz de manera semejante al hadiz de ‘Ubayd Allah, de Nafi‘.
Referencia: Sahih Muslim 1699c
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4213
Capítulo: Lapidación de los Judíos y Ahl Adh-Dhimmah por Zina
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِيَهُودِيٍّ مُحَمَّمًا مَجْلُودًا فَدَعَاهُمْ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ هَكَذَا تَجِدُونَ حَدَّ الزَّانِي فِي كِتَابِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ فَدَعَا رَجُلاً مِنْ عُلَمَائِهِمْ فَقَالَ ‏"‏ أَنْشُدُكَ بِاللَّهِ الَّذِي أَنْزَلَ التَّوْرَاةَ عَلَى مُوسَى أَهَكَذَا تَجِدُونَ حَدَّ الزَّانِي فِي كِتَابِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ وَلَوْلاَ أَنَّكَ نَشَدْتَنِي بِهَذَا لَمْ أُخْبِرْكَ نَجِدُهُ الرَّجْمَ وَلَكِنَّهُ كَثُرَ فِي أَشْرَافِنَا فَكُنَّا إِذَا أَخَذْنَا الشَّرِيفَ تَرَكْنَاهُ وَإِذَا أَخَذْنَا الضَّعِيفَ أَقَمْنَا عَلَيْهِ الْحَدَّ قُلْنَا تَعَالَوْا فَلْنَجْتَمِعْ عَلَى شَىْءٍ نُقِيمُهُ عَلَى الشَّرِيفِ وَالْوَضِيعِ فَجَعَلْنَا التَّحْمِيمَ وَالْجَلْدَ مَكَانَ الرَّجْمِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَوَّلُ مَنْ أَحْيَا أَمْرَكَ إِذْ أَمَاتُوهُ ‏"‏ ‏.‏ فَأَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ لاَ يَحْزُنْكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ إِنْ أُوتِيتُمْ هَذَا فَخُذُوهُ‏}‏ يَقُولُ ائْتُوا مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم فَإِنْ أَمَرَكُمْ بِالتَّحْمِيمِ وَالْجَلْدِ فَخُذُوهُ وَإِنْ أَفْتَاكُمْ بِالرَّجْمِ فَاحْذَرُوا ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏ وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ‏}‏ ‏{‏ وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ‏}‏ ‏{‏ وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ‏}‏ فِي الْكُفَّارِ كُلُّهَا ‏.‏
Nos narraron Yahya ibn Yahya y Abu Bakr ibn Abi Shayba, ambos de Abu Mu‘awiya. Dijo Yahya: nos informó Abu Mu‘awiya, de al-A‘mash, de ‘Abd Allah ibn Murra, de al-Bara’ ibn ‘Azib, que dijo: Pasó ante el Profeta ﷺ un judío ennegrecido y azotado; y él ﷺ los llamó y dijo: “¿Así encontráis en vuestro Libro la pena legal del fornicador?”. Dijeron: “Sí”. Entonces llamó a un hombre de entre sus sabios y dijo: “Te conjuro por Allah, Aquel que hizo descender la Torá sobre Musa (as): ¿así encontráis en vuestro Libro la pena legal del fornicador?”. Dijo: “No; y si no me hubieras conjurado por esto, no te lo habría informado. La encontramos como la lapidación, pero se extendió entre nuestros notables: cuando prendíamos al noble lo dejábamos, y cuando prendíamos al débil le aplicábamos la pena legal. Dijimos: venid, pongámonos de acuerdo en algo que apliquemos al noble y al vil; y establecimos el ennegrecimiento y el azote en lugar de la lapidación”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¡Oh Allah! Yo soy el primero que ha revivificado Tu mandato cuando ellos lo habían hecho morir”. Luego ordenó respecto de él y fue lapidado. Entonces Allah, Poderoso y Majestuoso, hizo descender: “¡Oh Mensajero! No te entristezcan quienes se apresuran en la incredulidad” hasta Sus palabras: “Si se os da esto, tomadlo”, es decir: “Id a Muhammad ﷺ; si os ordena el ennegrecimiento y el azote, tomadlo; pero si os dictamina la lapidación, guardaos”. Y Allah, Altísimo, hizo descender: “Y quienes no juzguen conforme a lo que Allah ha hecho descender, esos son los incrédulos”; “Y quienes no juzguen conforme a lo que Allah ha hecho descender, esos son los injustos”; “Y quienes no juzguen conforme a lo que Allah ha hecho descender, esos son los perversos”: todas ellas acerca de los incrédulos.
Referencia: Sahih Muslim 1700a
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4214
Capítulo: Lapidación de los Judíos y Ahl Adh-Dhimmah por Zina
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَهُ إِلَى قَوْلِهِ فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرُجِمَ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ مِنْ نُزُولِ الآيَةِ ‏.‏
Nos narraron Ibn Numayr y Abu Sa‘id al-Ashajj; ambos dijeron: nos narró Waki‘; nos narró al-A‘mash, con esta misma cadena de transmisión. Algo semejante, hasta sus palabras: “Entonces el Profeta ﷺ ordenó que se hiciera con él, y fue lapidado”. Y no mencionó lo que viene después acerca del descenso de la aleya.
Referencia: Sahih Muslim 1700b
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4215
Capítulo: Lapidación de los Judíos y Ahl Adh-Dhimmah por Zina
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ رَجَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً مِنْ أَسْلَمَ وَرَجُلاً مِنَ الْيَهُودِ وَامْرَأَتَهُ ‏.‏
Y me narró Harun ibn Abd Allah: nos narró Hajjaj ibn Muhammad; dijo: dijo Ibn Yurayj: me informó Abu al-Zubayr que oyó a Yabir ibn Abd Allah decir: “El Profeta ﷺ lapidó a un hombre de Aslam, y lapidó a un hombre de los judíos y a su mujer”.
Referencia: Sahih Muslim 1701a
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4216
Capítulo: Lapidación de los Judíos y Ahl Adh-Dhimmah por Zina
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ وَامْرَأَةً ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim, nos informó Rawh ibn ‘Ubadah, nos narró Ibn Jurayj, con esta misma cadena de transmisión, uno semejante. Salvo que él dijo: “y una mujer”.
Referencia: Sahih Muslim 1701b
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4217
Capítulo: Lapidación de los Judíos y Ahl Adh-Dhimmah por Zina
وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى ح. وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ أَبِي، إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى هَلْ رَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ بَعْدَ مَا أُنْزِلَتْ سُورَةُ النُّورِ أَمْ قَبْلَهَا قَالَ لاَ أَدْرِي ‏.‏
Nos narró Abu Kamil al-Yahdari: nos narró Abd al-Wahid; nos narró Sulayman al-Shaybani; dijo: pregunté a Abd Allah ibn Abi Awfa. Y nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba —y la formulación es la suya—: nos narró Ali ibn Mushir, de su padre, de Ishaq al-Shaybani; dijo: pregunté a Abd Allah ibn Abi Awfa: “¿Acaso el Mensajero de Allah ﷺ aplicó la lapidación?”. Dijo: “Sí”. Dijo: dije: “¿Después de que fue revelada la sura de La Luz, o antes de ella?”. Dijo: “No lo sé”.
Referencia: Sahih Muslim 1702
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4218
Capítulo: Lapidación de los Judíos y Ahl Adh-Dhimmah por Zina
وَحَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا فَلْيَجْلِدْهَا الْحَدَّ وَلاَ يُثَرِّبْ عَلَيْهَا ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَلْيَجْلِدْهَا الْحَدَّ وَلاَ يُثَرِّبْ عَلَيْهَا ثُمَّ إِنْ زَنَتِ الثَّالِثَةَ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا فَلْيَبِعْهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعَرٍ ‏"
Y me narró Isa ibn Hammad al-Misri; nos informó al-Layth, de Sa‘id ibn Abi Sa‘id, de su padre, de Abu Hurayra (ra), que le oyó decir: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “Si la esclava de alguno de vosotros comete fornicación y se comprueba su fornicación, que se le aplique el castigo legal de los azotes y que no se la reproche. Luego, si vuelve a fornicar, que se le aplique el castigo legal de los azotes y que no se la reproche. Luego, si fornica por tercera vez y se comprueba su fornicación, que la venda, aunque sea por una cuerda de pelo.”
Referencia: Sahih Muslim 1703a
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4219
Capítulo: Lapidación de los Judíos y Ahl Adh-Dhimmah por Zina
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، كِلاَهُمَا عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي أُسَامَةُ، بْنُ زَيْدٍ ح وَحَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ أَنَّ ابْنَ إِسْحَاقَ قَالَ فِي حَدِيثِهِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي جَلْدِ الأَمَةِ إِذَا زَنَتْ ثَلاَثًا ‏ "‏ ثُمَّ لْيَبِعْهَا فِي الرَّابِعَةِ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba e Ishaq ibn Ibrahim, ambos de Ibn Uyayna; y nos narró Abd ibn Humayd, nos informó Muhammad ibn Bakr al-Bursani, nos informó Hisham ibn Hassan, ambos de Ayyub ibn Musa; y nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abu Usama e Ibn Numayr, de Ubayd Allah ibn Umar; y me narró Harun ibn Sa‘id al-Ayli, nos narró Ibn Wahb, me narró Usama ibn Zayd; y nos narraron Hannad ibn al-Sarri, Abu Kurayb e Ishaq ibn Ibrahim, de Abda ibn Sulayman, de Muhammad ibn Ishaq; todos éstos, de Sa‘id al-Maqburi, de Abu Hurayra (ra), del Profeta ﷺ, salvo que Ibn Ishaq dijo en su hadiz: de Sa‘id, de su padre, de Abu Hurayra (ra), del Profeta ﷺ, acerca del azotamiento de la esclava si comete fornicación tres veces. “Luego, que la venda en la cuarta.”
Referencia: Sahih Muslim 1703b
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4220
Capítulo: Lapidación de los Judíos y Ahl Adh-Dhimmah por Zina
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الأَمَةِ إِذَا زَنَتْ وَلَمْ تُحْصِنْ قَالَ ‏ "‏ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَاجْلِدُوهَا ثُمَّ بِيعُوهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama al-Qa‘nabi, nos transmitió Malik; y nos narró Yahya ibn Yahya —y la formulación es la suya—, dijo: Leí ante Malik, de Ibn Shihab, de ‘Ubayd Allah ibn ‘Abd Allah, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ fue preguntado acerca de la esclava cuando comete fornicación sin estar casada, y dijo: " "Si comete fornicación, azotadla; luego, si comete fornicación, azotadla; luego, si comete fornicación, azotadla; luego, vendedla, aunque sea por una trenza."
Referencia: Sahih Muslim 1703c
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4221
Capítulo: Lapidación de los Judíos y Ahl Adh-Dhimmah por Zina
وَحَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ مَالِكًا، يَقُولُ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الأَمَةِ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمَا وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ ابْنِ شِهَابٍ وَالضَّفِيرُ الْحَبْلُ ‏.‏
Y nos narró Abu al-Tahir; nos informó Ibn Wahb; dijo: oí a Malik decir: me narró Ibn Shihab, de Ubayd Allah ibn Abd Allah ibn Utba, de Abu Hurayra y de Zayd ibn Jalid al-Yuhani, que el Mensajero de Allah ﷺ fue preguntado acerca de la esclava. Con un hadiz semejante al de ambos, y no mencionó la expresión de Ibn Shihab: “y el trenzado es la cuerda”.
Referencia: Sahih Muslim 1704a
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4222
Capítulo: Lapidación de los Judíos y Ahl Adh-Dhimmah por Zina
حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ، اللَّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ وَالشَّكُّ فِي حَدِيثِهِمَا جَمِيعًا فِي بَيْعِهَا فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ ‏.‏
Nos narró Amr al-Naqid; nos transmitió Yaqub ibn Ibrahim ibn Sa‘d; me narró mi padre, de Salih. Y nos narró Abd ibn Humayd; nos informó Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar: ambos, de al-Zuhri, de Ubayd Allah, de Abu Hurayra y Zayd ibn Jalid al-Yuhani, del Profeta ﷺ. Con un hadiz semejante al de Malik; y la duda, en el hadiz de ambos, en su totalidad, acerca de venderla en la tercera o en la cuarta.
Referencia: Sahih Muslim 1704b
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4223
Capítulo: Retraso de la pena Hadd en el caso de mujeres que acaban de dar a luz
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ خَطَبَ عَلِيٌّ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَقِيمُوا عَلَى أَرِقَّائِكُمُ الْحَدَّ مَنْ أَحْصَنَ مِنْهُمْ وَمَنْ لَمْ يُحْصِنْ فَإِنَّ أَمَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَنَتْ فَأَمَرَنِي أَنْ أَجْلِدَهَا فَإِذَا هِيَ حَدِيثُ عَهْدٍ بِنِفَاسٍ فَخَشِيتُ إِنْ أَنَا جَلَدْتُهَا أَنْ أَقْتُلَهَا فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ أَحْسَنْتَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abi Bakr al-Muqaddamí; nos transmitió Sulayman Abu Dawud; nos transmitió Za’ida; de al-Suddí; de Sa‘d ibn ‘Ubayda; de Abu ‘Abd al-Rahman. Dijo: ‘Alí pronunció un sermón y dijo: “¡Oh gente! Aplicad a vuestros esclavos la pena legal, tanto a quien de entre ellos esté casado como a quien no lo esté. En verdad, una esclava del Mensajero de Allah ﷺ cometió fornicación, y él me ordenó que la azotara; pero resultó que ella acababa de dar a luz, y temí que, si yo la azotaba, la mataría. Entonces mencioné eso al Profeta ﷺ, y él dijo:” "Has obrado bien"
Referencia: Sahih Muslim 1705a
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4224
Capítulo: Retraso de la pena Hadd en el caso de mujeres que acaban de dar a luz
وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنِ السُّدِّيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ مَنْ أَحْصَنَ مِنْهُمْ وَمَنْ لَمْ يُحْصِنْ ‏.‏ وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ ‏ "‏ اتْرُكْهَا حَتَّى تَمَاثَلَ ‏"
Y nos lo narró Ishaq ibn Ibrahim: nos informó Yahya ibn Adam; nos narró Isra’il, de al-Suddi, con esta misma cadena de transmisión, y no mencionó quiénes de entre ellos habían contraído matrimonio y quiénes no lo habían contraído. Y añadió en el hadiz: “Déjala hasta que se restablezca por completo.”
Referencia: Sahih Muslim 1705b
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4225
Capítulo: Castigo Hadd por consumir alcohol
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَجَلَدَهُ بِجَرِيدَتَيْنِ نَحْوَ أَرْبَعِينَ ‏.‏ قَالَ وَفَعَلَهُ أَبُو بَكْرٍ فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ اسْتَشَارَ النَّاسَ فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ أَخَفَّ الْحُدُودِ ثَمَانِينَ ‏.‏ فَأَمَرَ بِهِ عُمَرُ ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà y Muhammad ibn Bashshar; dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘bah; dijo: oí a Qatadah, que transmitía de Anas ibn Malik, que al Profeta Muhammad ﷺ le fue traído un hombre que había bebido vino, y lo azotó con dos varas de palma, cerca de cuarenta azotes. Dijo: y Abu Bakr (ra) lo hizo también. Y cuando fue el tiempo de Umar (ra), consultó a la gente, y ‘Abd al-Rahman dijo: “El más leve de los castigos legales es ochenta”. Entonces Umar (ra) lo ordenó.
Referencia: Sahih Muslim 1706a
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4226
Capítulo: Castigo Hadd por consumir alcohol
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Habib al-Harithí; nos narró Jalid —es decir, Ibn al-Harith—; nos narró Shu‘ba; nos narró Qatada; dijo: oí a Anas decir: “Fue traído ante el Mensajero de Allah ﷺ un hombre”. Y mencionó algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 1706b
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4227
Capítulo: Castigo Hadd por consumir alcohol
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ، بْنِ مَالِكٍ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَلَدَ فِي الْخَمْرِ بِالْجَرِيدِ وَالنِّعَالِ ثُمَّ جَلَدَ أَبُو بَكْرٍ أَرْبَعِينَ ‏.‏ فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ وَدَنَا النَّاسُ مِنَ الرِّيفِ وَالْقُرَى قَالَ مَا تَرَوْنَ فِي جَلْدِ الْخَمْرِ فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ أَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا كَأَخَفِّ الْحُدُودِ ‏.‏ قَالَ فَجَلَدَ عُمَرُ ثَمَانِينَ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, nos narró Mu‘adh ibn Hisham, me narró mi padre, de Qatada, de Anas ibn Malik, que el Profeta de Allah ﷺ aplicó el castigo por el vino con ramas de palmera y con sandalias; luego Abu Bakr (ra) aplicó cuarenta azotes. Y cuando fue el tiempo de Umar (ra), y la gente se acercó desde las zonas rurales y las aldeas, dijo: “¿Qué opináis acerca del castigo por el vino?”. Entonces ‘Abd al-Rahman ibn ‘Awf (ra) dijo: “Opino que lo establezcas como el más leve de los castigos legales”. Dijo: y Umar (ra) aplicó ochenta azotes.
Referencia: Sahih Muslim 1706c
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4228
Capítulo: Castigo Hadd por consumir alcohol
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ.
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, nos narró Yahyà ibn Sa‘id, nos narró Hisham, con esta misma cadena de transmisión, algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 1706d
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4229
Capítulo: Castigo Hadd por consumir alcohol
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّوسلم كَانَ يَضْرِبُ فِي الْخَمْرِ بِالنِّعَالِ وَالْجَرِيدِ أَرْبَعِينَ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِهِمَا وَلَمْ يَذْكُرِ الرِّيفَ وَالْقُرَى ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Waki‘, de Hisham, de Qatada, de Anas, que el Profeta ﷺ solía azotar por el vino con sandalias y con varas de palma, cuarenta azotes. Luego mencionó algo semejante al hadiz de ambos, y no mencionó el campo ni las aldeas.
Referencia: Sahih Muslim 1706e
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4230
Capítulo: Castigo Hadd por consumir alcohol
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ - عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الدَّانَاجِ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ فَيْرُوزَ، مَوْلَى ابْنِ عَامِرٍ الدَّانَاجِ حَدَّثَنَا حُضَيْنُ بْنُ الْمُنْذِرِ أَبُو سَاسَانَ، قَالَ شَهِدْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ وَأُتِيَ بِالْوَلِيدِ قَدْ صَلَّى الصُّبْحَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ أَزِيدُكُمْ فَشَهِدَ عَلَيْهِ رَجُلاَنِ أَحَدُهُمَا حُمْرَانُ أَنَّهُ شَرِبَ الْخَمْرَ وَشَهِدَ آخَرُ أَنَّهُ رَآهُ يَتَقَيَّأُ فَقَالَ عُثْمَانُ إِنَّهُ لَمْ يَتَقَيَّأْ حَتَّى شَرِبَهَا فَقَالَ يَا عَلِيُّ قُمْ فَاجْلِدْهُ ‏.‏ فَقَالَ عَلِيٌّ قُمْ يَا حَسَنُ فَاجْلِدْهُ ‏.‏ فَقَالَ الْحَسَنُ وَلِّ حَارَّهَا مَنْ تَوَلَّى قَارَّهَا - فَكَأَنَّهُ وَجَدَ عَلَيْهِ - فَقَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جَعْفَرٍ قُمْ فَاجْلِدْهُ ‏.‏ فَجَلَدَهُ وَعَلِيٌّ يَعُدُّ حَتَّى بَلَغَ أَرْبَعِينَ فَقَالَ أَمْسِكْ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ جَلَدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعِينَ وَجَلَدَ أَبُو بَكْرٍ أَرْبَعِينَ وَعُمَرُ ثَمَانِينَ وَكُلٌّ سُنَّةٌ وَهَذَا أَحَبُّ إِلَىَّ ‏.‏ زَادَ عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ إِسْمَاعِيلُ وَقَدْ سَمِعْتُ حَدِيثَ الدَّانَاجِ مِنْهُ فَلَمْ أَحْفَظْهُ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, Zuhayr ibn Harb y Ali ibn Huyr; dijeron: nos narró Ismail —y es Ibn Ulayya—, de Ibn Abi Aruba, de Abd Allah al-Danaj. Y nos narró Ishaq ibn Ibrahim al-Hanzali —y la formulación es la suya—: nos informó Yahya ibn Hammad; nos narró Abd al-Aziz ibn al-Mujtar; nos narró Abd Allah ibn Fayruz, liberto de Ibn Amir al-Danaj; nos narró Hudayn ibn al-Mundhir Abu Sasan; dijo: Fui testigo de Uthman ibn Affan (ra) cuando le fue traído al-Walid: había rezado la oración del alba con dos rak‘as y luego dijo: “¿Os aumento?”. Entonces testificaron contra él dos hombres: uno de ellos, Humran, que había bebido vino; y otro testificó que lo había visto vomitar. Uthman dijo: “No vomitó sino después de haberlo bebido”. Y dijo: “Oh Ali, levántate y aplícale los azotes”. Ali dijo: “Levántate, oh Hasan, y aplícale los azotes”. Hasan dijo: “Que se encargue de su ardor quien se encargó de su frescor” —como si se hubiera resentido por ello—. Entonces dijo: “Oh Abd Allah ibn Yafar, levántate y aplícale los azotes”. Y se los aplicó, mientras Ali contaba hasta que llegó a cuarenta, y dijo: “Detente”. Luego dijo: “El Profeta ﷺ aplicó cuarenta, y Abu Bakr (ra) aplicó cuarenta, y Umar (ra) ochenta; y todo ello es sunna, y esto me es más querido”. Ali ibn Huyr añadió en su transmisión: Ismail dijo: “Y yo había oído de él el hadiz de al-Danaj, pero no lo retuve”.
Referencia: Sahih Muslim 1707a
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4231
Capítulo: Castigo Hadd por consumir alcohol
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مِنْهَالٍ الضَّرِيرُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ مَا كُنْتُ أُقِيمُ عَلَى أَحَدٍ حَدًّا فَيَمُوتَ فِيهِ فَأَجِدَ مِنْهُ فِي نَفْسِي إِلاَّ صَاحِبَ الْخَمْرِ لأَنَّهُ إِنْ مَاتَ وَدَيْتُهُ لأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَسُنَّهُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Minhal al-Darir, nos narró Yazid ibn Zuray‘, nos narró Sufyan al-Thawri, de Abu Hasin, de ‘Umayr ibn Sa‘id, de ‘Ali (ra). Dijo: “No aplicaba yo a nadie una pena legal y que muriera a causa de ella sin que sintiera por ello algo en mi fuero interno, excepto en el caso del bebedor de vino, porque si muriera yo pagaría su indemnización de sangre, ya que el Mensajero de Allah ﷺ no la estableció como norma”.
Referencia: Sahih Muslim 1707b
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4232
Capítulo: Castigo Hadd por consumir alcohol
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, nos narró Abd al-Rahman, nos narró Sufyan, con esta misma cadena de transmisión, otro semejante.
Referencia: Sahih Muslim 1707c
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4233
Capítulo: Número de azotes en el caso de ta'zeer
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، قَالَ بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ إِذْ جَاءَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرٍ فَحَدَّثَهُ فَأَقْبَلَ، عَلَيْنَا سُلَيْمَانُ فَقَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يُجْلَدُ أَحَدٌ فَوْقَ عَشَرَةِ أَسْوَاطٍ إِلاَّ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Isa, nos narró Ibn Wahb, me informó Amr, de Bukayr ibn al-Asayy, quien dijo: “Mientras estábamos junto a Sulayman ibn Yasar, cuando se le acercó Abd al-Rahman ibn Yabir y le narró algo, entonces Sulayman se volvió hacia nosotros y dijo: ‘Me narró Abd al-Rahman ibn Yabir, de su padre, de Abu Burda al-Ansari, que oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir’”. “No se azota a nadie con más de diez latigazos, salvo en un castigo legal de entre los castigos legales de Allah.”
Referencia: Sahih Muslim 1708
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4234
Capítulo: Los castigos Hadd son una expiación para aquellos sobre quienes se llevan a cabo
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَابْنُ نُمَيْرٍ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَجْلِسٍ فَقَالَ ‏ "‏ تُبَايِعُونِي عَلَى أَنْ لاَ تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا وَلاَ تَزْنُوا وَلاَ تَسْرِقُوا وَلاَ تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ فَمَنْ وَفَى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ وَمَنْ أَصَابَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ فَعُوقِبَ بِهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ وَمَنْ أَصَابَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ فَسَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ فَأَمْرُهُ إِلَى اللَّهِ إِنْ شَاءَ عَفَا عَنْهُ وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya al-Tamimi, y Abu Bakr ibn Abi Shayba, y Amr al-Naqid, e Ishaq ibn Ibrahim, e Ibn Numayr, todos ellos de Ibn Uyayna; y la formulación es la de Amr: dijo: nos narró Sufyan ibn Uyayna, de al-Zuhri, de Abu Idris, de Ubadah ibn al-Samit, dijo: “Estábamos con el Mensajero de Allah ﷺ en una sesión, y dijo:” “Me prestáis juramento de fidelidad sobre la base de que no asociéis nada a Allah, de que no cometáis fornicación, de que no robéis y de que no matéis al alma que Allah ha prohibido, salvo con justo derecho. Quien de vosotros cumpla, su recompensa incumbe a Allah; y quien incurra en algo de eso y sea castigado por ello, ello será expiación para él; y quien incurra en algo de eso y Allah lo cubra para él, su asunto queda en manos de Allah: si Él quiere, lo perdona, y si Él quiere, lo castiga.”
Referencia: Sahih Muslim 1709a
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4235
Capítulo: Los castigos Hadd son una expiación para aquellos sobre quienes se llevan a cabo
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ فَتَلاَ عَلَيْنَا آيَةَ النِّسَاءِ ‏{‏ أَنْ لاَ يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا‏}‏ الآيَةَ ‏.‏
Nos narró Abd ibn Humayd, nos informó Abd al-Razzaq, nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, con esta misma cadena de transmisión, y añadió en el hadiz: “Entonces nos recitó la aleya de la sura de las Mujeres: ‘que no asocien nada a Allah’, hasta el final de la aleya”.
Referencia: Sahih Muslim 1709b
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4236
Capítulo: Los castigos Hadd son una expiación para aquellos sobre quienes se llevan a cabo
وَحَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ أَخَذَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا أَخَذَ عَلَى النِّسَاءِ أَنْ لاَ نُشْرِكَ بِاللَّهِ شَيْئًا وَلاَ نَسْرِقَ وَلاَ نَزْنِيَ وَلاَ نَقْتُلَ أَوْلاَدَنَا وَلاَ يَعْضَهَ بَعْضُنَا بَعْضًا ‏ "‏ فَمَنْ وَفَى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ وَمَنْ أَتَى مِنْكُمْ حَدًّا فَأُقِيمَ عَلَيْهِ فَهُوَ كَفَّارَتُهُ وَمَنْ سَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ فَأَمْرُهُ إِلَى اللَّهِ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ ‏"
Y me narró Ismail ibn Salim; nos informó Hushaym; nos informó Jalid; de Abu Qilaba; de Abu al-Ash‘ath al-San‘ani; de ‘Ubada ibn al-Samit, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ tomó de nosotros un compromiso, tal como lo tomó de las mujeres: que no asociáramos nada a Allah, que no robáramos, que no cometiéramos fornicación, que no matáramos a nuestros hijos y que ninguno de nosotros calumniara a otro.” "Quien de vosotros cumpla, su recompensa recae sobre Allah; y quien de vosotros cometa un delito sujeto a una pena legal y se le aplique, ello será su expiación; y a quien Allah le haya cubierto, su asunto queda en manos de Allah: si Él quiere, lo castigará, y si Él quiere, lo perdonará."
Referencia: Sahih Muslim 1709c
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 66
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4237
Capítulo: Los castigos Hadd son una expiación para aquellos sobre quienes se llevan a cabo
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنِ الصُّنَابِحِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّهُ قَالَ إِنِّي لَمِنَ النُّقَبَاءِ الَّذِينَ بَايَعُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ بَايَعْنَاهُ عَلَى أَنْ لاَ نُشْرِكَ بِاللَّهِ شَيْئًا وَلاَ نَزْنِيَ وَلاَ نَسْرِقَ وَلاَ نَقْتُلَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ وَلاَ نَنْتَهِبَ وَلاَ نَعْصِيَ فَالْجَنَّةُ إِنْ فَعَلْنَا ذَلِكَ فَإِنْ غَشِينَا مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا كَانَ قَضَاءُ ذَلِكَ إِلَى اللَّهِ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ رُمْحٍ كَانَ قَضَاؤُهُ إِلَى اللَّهِ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id: nos narró Layth. Y nos narró Muhammad ibn Rumh: nos informó Layth, de Yazid ibn Abi Habib, de Abi al-Jayr, de al-Sunabihi, de ‘Ubada ibn al-Samit, que dijo: “Yo soy de los jefes que prestaron juramento de fidelidad al Mensajero de Allah ﷺ”. Dijo: “Le prestamos juramento de fidelidad con el compromiso de no asociar nada a Allah, de no fornicar, de no robar, de no matar al alma que Allah ha prohibido sino con derecho, de no saquear y de no desobedecer. Entonces, el Paraíso, si hacemos eso. Y si incurrimos en algo de eso, el dictamen de ello corresponde a Allah”. E Ibn Rumh dijo: “Su dictamen corresponde a Allah”.
Referencia: Sahih Muslim 1709d
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4238
Capítulo: No hay Diyah por lesiones causadas por animales o por caer en una mina o pozo
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ، سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ الْعَجْمَاءُ جَرْحُهَا جُبَارٌ وَالْبِئْرُ جُبَارٌ وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ وَفِي الرِّكَازِ الْخُمْسُ ‏"
Nos narraron Yahya ibn Yahya y Muhammad ibn Rumh; ambos dijeron: nos informó al-Layth. Y nos narró Qutayba ibn Sa‘id: nos narró Layth, de Ibn Shihab, de Sa‘id ibn al-Musayyab y de Abu Salama, de Abu Hurayra, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “El daño causado por un animal irracional queda sin indemnización; y el pozo queda sin indemnización; y la mina queda sin indemnización; y en el tesoro enterrado corresponde el quinto.”
Referencia: Sahih Muslim 1710a
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4239
Capítulo: No hay Diyah por lesiones causadas por animales o por caer en una mina o pozo
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَعَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، - يَعْنِي ابْنَ عِيسَى - حَدَّثَنَا مَالِكٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِإِسْنَادِ اللَّيْثِ ‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِهِ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya, y Abu Bakr ibn Abi Shayba, y Zuhayr ibn Harb, y Abd al-Ala ibn Hammad, todos ellos de Ibn Uyayna; y nos narró Muhammad ibn Rafi, nos narró Ishaq —es decir, Ibn Isa—, nos narró Malik: ambos, de al-Zuhri, con la misma cadena de transmisión que la de al-Layth, uno semejante al hadiz que él transmitió.
Referencia: Sahih Muslim 1710b
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4240
Capítulo: No hay Diyah por lesiones causadas por animales o por caer en una mina o pozo
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
Y me narraron Abu al-Tahir y Harmala; ambos dijeron: nos informó Ibn Wahb; me informó Yunus, de Ibn Shihab, de Ibn al-Musayyab y de Ubayd Allah ibn Abd Allah, de Abu Hurayra, del Mensajero de Allah ﷺ, con algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 1710c
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 70
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4241
Capítulo: No hay Diyah por lesiones causadas por animales o por caer en una mina o pozo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنِ الأَسْوَدِ، بْنِ الْعَلاَءِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ الْبِئْرُ جَرْحُهَا جُبَارٌ وَالْمَعْدِنُ جَرْحُهُ جُبَارٌ وَالْعَجْمَاءُ جَرْحُهَا جُبَارٌ وَفِي الرِّكَازِ الْخُمْسُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rumh ibn al-Muhajir; nos informó al-Layth, de Ayyub ibn Musa, de al-Aswad ibn al-‘Ala’, de Abu Salama ibn ‘Abd al-Rahman, de Abu Hurayra, del Mensajero de Allah ﷺ que dijo: “El pozo: su daño es no indemnizable; la mina: su daño es no indemnizable; el animal irracional: su daño es no indemnizable; y en el tesoro enterrado corresponde el quinto.”
Referencia: Sahih Muslim 1710d
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 71
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4242
Capítulo: No hay Diyah por lesiones causadas por animales o por caer en una mina o pozo
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلاَّمٍ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، كِلاَهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
Nos narró Abd al-Rahman ibn Sallam al-Yumahi: nos transmitió al-Rabi‘, es decir, Ibn Muslim; y nos narró Ubayd Allah ibn Mu‘adh: nos transmitió mi padre; y nos narró Ibn Bashshar: nos transmitió Muhammad ibn Ya‘far. Ambos dijeron: nos transmitió Shu‘ba, ambos de Muhammad ibn Ziyad, de Abu Hurayra, del Profeta Muhammad ﷺ. Con algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 1710e
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4243