Sahih Muslim - Hadith 1695a

Libro: El Libro de los Castigos Legales
Capítulo: Quien confiesa haber cometido Zina

كتاب الحدود

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى، - وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ الْمُحَارِبِيُّ - عَنْ غَيْلاَنَ، - وَهُوَ ابْنُ جَامِعٍ الْمُحَارِبِيُّ - عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ جَاءَ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ طَهِّرْنِي ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ ارْجِعْ فَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ وَتُبْ إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَرَجَعَ غَيْرَ بَعِيدٍ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ طَهِّرْنِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَيْحَكَ ارْجِعْ فَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ وَتُبْ إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَرَجَعَ غَيْرَ بَعِيدٍ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ طَهِّرْنِي ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ ذَلِكَ حَتَّى إِذَا كَانَتِ الرَّابِعَةُ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فِيمَ أُطَهِّرُكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ مِنَ الزِّنَى ‏.‏ فَسَأَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَبِهِ جُنُونٌ ‏"‏ ‏.‏ فَأُخْبِرَ أَنَّهُ لَيْسَ بِمَجْنُونٍ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَشَرِبَ خَمْرًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ فَاسْتَنْكَهَهُ فَلَمْ يَجِدْ مِنْهُ رِيحَ خَمْرٍ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَزَنَيْتَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَأَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ فَكَانَ النَّاسُ فِيهِ فِرْقَتَيْنِ قَائِلٌ يَقُولُ لَقَدْ هَلَكَ لَقَدْ أَحَاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ وَقَائِلٌ يَقُولُ مَا تَوْبَةٌ أَفْضَلَ مِنْ تَوْبَةِ مَاعِزٍ أَنَّهُ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَوَضَعَ يَدَهُ فِي يَدِهِ ثُمَّ قَالَ اقْتُلْنِي بِالْحِجَارَةِ - قَالَ - فَلَبِثُوا بِذَلِكَ يَوْمَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةً ثُمَّ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُمْ جُلُوسٌ فَسَلَّمَ ثُمَّ جَلَسَ فَقَالَ ‏"‏ اسْتَغْفِرُوا لِمَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالُوا غَفَرَ اللَّهُ لِمَاعِزِ بْنِ مَالِكٍ ‏.‏ - قَالَ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَقَدْ تَابَ تَوْبَةً لَوْ قُسِمَتْ بَيْنَ أُمَّةٍ لَوَسِعَتْهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ جَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ غَامِدٍ مِنَ الأَزْدِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ طَهِّرْنِي ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَيْحَكِ ارْجِعِي فَاسْتَغْفِرِي اللَّهَ وَتُوبِي إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ أَرَاكَ تُرِيدُ أَنْ تُرَدِّدَنِي كَمَا رَدَّدْتَ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ إِنَّهَا حُبْلَى مِنَ الزِّنَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ آنْتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ لَهَا ‏"‏ حَتَّى تَضَعِي مَا فِي بَطْنِكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَكَفَلَهَا رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ حَتَّى وَضَعَتْ قَالَ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ قَدْ وَضَعَتِ الْغَامِدِيَّةُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِذًا لاَ نَرْجُمَهَا وَنَدَعَ وَلَدَهَا صَغِيرًا لَيْسَ لَهُ مَنْ يُرْضِعُهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ إِلَىَّ رَضَاعُهُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ فَرَجَمَهَا ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Ala’ al-Hamdani, nos narró Yahya ibn Ya‘la —y él es ibn al-Harith al-Muharibi—, de Ghaylan —y él es ibn Jami‘ al-Muharibi—, de Alqama ibn Marthad, de Sulayman ibn Burayda, de su padre, que dijo: Ma‘iz ibn Malik vino al Profeta ﷺ y dijo: “¡Mensajero de Allah, purifícame!”. Él dijo: “¡Ay de ti! Regresa, pide perdón a Allah y arrepiéntete ante Él”. Dijo: Entonces regresó no muy lejos; luego vino y dijo: “¡Mensajero de Allah, purifícame!”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¡Ay de ti! Regresa, pide perdón a Allah y arrepiéntete ante Él”. Dijo: Entonces regresó no muy lejos; luego vino y dijo: “¡Mensajero de Allah, purifícame!”. El Profeta ﷺ dijo lo mismo, hasta que, cuando fue la cuarta vez, el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “¿De qué he de purificarte?”. Dijo: “De la fornicación”. El Mensajero de Allah ﷺ preguntó: “¿Tiene locura?”. Se le informó que no estaba loco. Dijo: “¿Ha bebido vino?”. Entonces se levantó un hombre y le olió el aliento, y no encontró en él olor a vino. Dijo: Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Has fornicado?”. Dijo: “Sí”. Entonces ordenó respecto de él, y fue lapidado. Y la gente, respecto de él, quedó dividida en dos grupos: uno que decía: “Ha perecido; su pecado lo ha cercado”; y otro que decía: “No hay arrepentimiento mejor que el arrepentimiento de Ma‘iz: vino al Profeta ﷺ, puso su mano en la mano de él, y luego dijo: ‘Mátame a pedradas’”. Dijo: Y permanecieron en esa situación dos o tres días. Luego vino el Mensajero de Allah ﷺ mientras ellos estaban sentados; saludó, luego se sentó y dijo: “Pedid perdón por Ma‘iz ibn Malik”. Dijo: Entonces dijeron: “Que Allah perdone a Ma‘iz ibn Malik”. Dijo: Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, se ha arrepentido con un arrepentimiento que, si se repartiera entre una comunidad, les bastaría”. Dijo: Luego vino a él una mujer de Ghamid, de los Azd, y dijo: “¡Mensajero de Allah, purifícame!”. Él dijo: “¡Ay de ti! Regresa, pide perdón a Allah y arrepiéntete ante Él”. Ella dijo: “Veo que quieres hacerme volver una y otra vez como hiciste volver una y otra vez a Ma‘iz ibn Malik”. Dijo: “¿Y qué es eso?”. Ella dijo: “Está embarazada a causa de la fornicación”. Dijo: “¿Tú?”. Ella dijo: “Sí”. Entonces le dijo: “Hasta que des a luz lo que hay en tu vientre”. Dijo: Entonces un hombre de los Ansar se hizo responsable de ella hasta que dio a luz. Dijo: Entonces fue al Profeta ﷺ y dijo: “La ghamidí ha dado a luz”. Él dijo: “Entonces no la lapidaremos y dejaremos a su hijo pequeño sin quien lo amamante”. Entonces se levantó un hombre de los Ansar y dijo: “A mí me corresponde su lactancia, ¡oh Profeta de Allah!”. Dijo: Entonces la lapidó.
Referencia: Sahih Muslim 1695a
Referencia en el libro: Libro 29, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Libro 17, Hadith 4205
Nos narró Muhammad ibn al-Ala’ al-Hamdani, nos narró Yahya ibn Ya‘la —y él es ibn al-Harith al-Muharibi—, de Ghaylan —y él es ibn Jami‘ al-Muharibi—, de Alqama ibn Marthad, de Sulayman ibn Burayda, de su padre, que dijo: Ma‘iz ibn Malik vino al Profeta ﷺ y dijo: “¡Mensajero de Allah, purifícame!”. Él dijo: “¡Ay de ti! Regresa, pide perdón a Allah y arrepiéntete ante Él”. Dijo: Entonces regresó no muy lejos; luego vino y dijo: “¡Mensajero de Allah, purifícame!”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¡Ay de ti! Regresa, pide perdón a Allah y arrepiéntete ante Él”. Dijo: Entonces regresó no muy lejos; luego vino y dijo: “¡Mensajero de Allah, purifícame!”. El Profeta ﷺ dijo lo mismo, hasta que, cuando fue la cuarta vez, el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “¿De qué he de purificarte?”. Dijo: “De la fornicación”. El Mensajero de Allah ﷺ preguntó: “¿Tiene locura?”. Se le informó que no estaba loco. Dijo: “¿Ha bebido vino?”. Entonces se levantó un hombre y le olió el aliento, y no encontró en él olor a vino. Dijo: Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Has fornicado?”. Dijo: “Sí”. Entonces ordenó respecto de él, y fue lapidado. Y la gente, respecto de él, quedó dividida en dos grupos: uno que decía: “Ha perecido; su pecado lo ha cercado”; y otro que decía: “No hay arrepentimiento mejor que el arrepentimiento de Ma‘iz: vino al Profeta ﷺ, puso su mano en la mano de él, y luego dijo: ‘Mátame a pedradas’”. Dijo: Y permanecieron en esa situación dos o tres días. Luego vino el Mensajero de Allah ﷺ mientras ellos estaban sentados; saludó, luego se sentó y dijo: “Pedid perdón por Ma‘iz ibn Malik”. Dijo: Entonces dijeron: “Que Allah perdone a Ma‘iz ibn Malik”. Dijo: Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, se ha arrepentido con un arrepentimiento que, si se repartiera entre una comunidad, les bastaría”. Dijo: Luego vino a él una mujer de Ghamid, de los Azd, y dijo: “¡Mensajero de Allah, purifícame!”. Él dijo: “¡Ay de ti! Regresa, pide perdón a Allah y arrepiéntete ante Él”. Ella dijo: “Veo que quieres hacerme volver una y otra vez como hiciste volver una y otra vez a Ma‘iz ibn Malik”. Dijo: “¿Y qué es eso?”. Ella dijo: “Está embarazada a causa de la fornicación”. Dijo: “¿Tú?”. Ella dijo: “Sí”. Entonces le dijo: “Hasta que des a luz lo que hay en tu vientre”. Dijo: Entonces un hombre de los Ansar se hizo responsable de ella hasta que dio a luz. Dijo: Entonces fue al Profeta ﷺ y dijo: “La ghamidí ha dado a luz”. Él dijo: “Entonces no la lapidaremos y dejaremos a su hijo pequeño sin quien lo amamante”. Entonces se levantó un hombre de los Ansar y dijo: “A mí me corresponde su lactancia, ¡oh Profeta de Allah!”. Dijo: Entonces la lapidó.
Sahih Muslim
Hadith 1695a — El Libro de los Castigos Legales
sunnah.es