Los Capítulos sobre Transacciones Comerciales

كتاب التجارات

171 hadiths en este libro

Capítulo: Fomento para ganarse la vida
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنَّ أَطْيَبَ مَا أَكَلَ الرَّجُلُ مِنْ كَسْبِهِ وَإِنَّ وَلَدَهُ مِنْ كَسْبِهِ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, y Ali ibn Muhammad, e Ishaq ibn Ibrahim ibn Habib; dijeron: nos narró Abu Muawiya; nos narró al-A‘mash, de Ibrahim, de al-Aswad, de Aisha, que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Ciertamente, lo más excelente que el hombre come procede de su propia ganancia, y ciertamente su hijo procede de su propia ganancia.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2137
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2137
Capítulo: Fomento para ganarse la vida
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَا كَسَبَ الرَّجُلُ كَسْبًا أَطْيَبَ مِنْ عَمَلِ يَدِهِ وَمَا أَنْفَقَ الرَّجُلُ عَلَى نَفْسِهِ وَأَهْلِهِ وَوَلَدِهِ وَخَادِمِهِ فَهُوَ صَدَقَةٌ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar; nos narró Isma‘il ibn ‘Ayyash, de Bahir ibn Sa‘d, de Jalid ibn Ma‘dan, de al-Miqdam ibn Ma‘dikarib al-Zubaydi, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: No ha obtenido el hombre ganancia alguna más lícita que la procedente del trabajo de su propia mano; y cuanto gasta el hombre en sí mismo, en su familia, en sus hijos y en su sirviente, ello es una limosna.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2138
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2138
Capítulo: Fomento para ganarse la vida
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا كُلْثُومُ بْنُ جَوْشَنٍ الْقُشَيْرِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ التَّاجِرُ الأَمِينُ الصَّدُوقُ الْمُسْلِمُ مَعَ الشُّهَدَاءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Sinan, nos narró Katir ibn Hisham, nos narró Kulthum ibn Yawshan al-Qushayri, de Ayyub, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “El comerciante musulmán, digno de confianza y veraz, estará con los mártires el Día de la Resurrección.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2139
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2139
Capítulo: Fomento para ganarse la vida
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدِّيلِيِّ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، مَوْلَى ابْنِ مُطِيعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ السَّاعِي عَلَى الأَرْمَلَةِ وَالْمِسْكِينِ كَالْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَكَالَّذِي يَقُومُ اللَّيْلَ وَيَصُومُ النَّهَارَ ‏"
Nos narró Yaqub ibn Humayd ibn Kasib, nos narró Abd al-Aziz al-Darawardi, de Thawr ibn Zayd al-Dili, de Abu al-Ghayth, liberto de Ibn Muti‘, de Abu Hurayra, que el Profeta ﷺ dijo: "Quien se afana por la viuda y el pobre es como el combatiente en el camino de Allah, y como aquel que vela en oración por la noche y ayuna durante el día."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2140
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2140
Capítulo: Fomento para ganarse la vida
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ كُنَّا فِي مَجْلِسٍ فَجَاءَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَعَلَى رَأْسِهِ أَثَرُ مَاءٍ فَقَالَ لَهُ بَعْضُنَا نَرَاكَ الْيَوْمَ طَيِّبَ النَّفْسِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَجَلْ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَفَاضَ الْقَوْمُ فِي ذِكْرِ الْغِنَى فَقَالَ ‏"‏ لاَ بَأْسَ بِالْغِنَى لِمَنِ اتَّقَى وَالصِّحَّةُ لِمَنِ اتَّقَى خَيْرٌ مِنَ الْغِنَى وَطِيبُ النَّفْسِ مِنَ النِّعَمِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Jalid ibn Majlad, nos narró Abd Allah ibn Sulayman, de Muadh ibn Abd Allah ibn Jubayb, de su padre, de su tío. Dijo: “Estábamos en una reunión, y vino el Profeta ﷺ, y en su cabeza había rastro de agua. Entonces alguno de nosotros le dijo: ‘Te vemos hoy de buen ánimo’. Él dijo: ‘Sí, y alabado sea Allah’. Luego la gente se extendió en la mención de la riqueza, y él dijo: ‘No hay inconveniente en la riqueza para quien tenga temor de Allah; y la salud para quien tenga temor de Allah es mejor que la riqueza; y el buen ánimo es una de las mercedes’”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2141
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2141
Capítulo: Moderación en la Búsqueda de Ganarse la Vida
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أَجْمِلُوا فِي طَلَبِ الدُّنْيَا فَإِنَّ كُلاًّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Ismail ibn Ayyash, de Umara ibn Ghaziyya, de Rabia ibn Abi Abd al-Rahman, de Abd al-Malik ibn Said al-Ansari, de Abu Humayd al-Saidi, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Sed moderados en la búsqueda de los bienes de este mundo, pues ciertamente cada cual es facilitado para aquello para lo que fue creado.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2142
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2142
Capítulo: Moderación en la Búsqueda de Ganarse la Vida
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ بَهْرَامَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ، زَوْجُ بِنْتِ الشَّعْبِيِّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أَعْظَمُ النَّاسِ هَمًّا الْمُؤْمِنُ الَّذِي يَهُمُّ بِأَمْرِ دُنْيَاهُ وَأَمْرِ آخِرَتِهِ ‏"
Nos narró Ismail ibn Bahram; nos narró al-Hasan ibn Muhammad ibn Uthman, el esposo de la hija de al-Sha‘bi; nos narró Sufyan, de al-A‘mash, de Yazid al-Raqqashi, de Anas ibn Malik, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: "El más grande de los hombres en preocupación es el creyente que se preocupa por el asunto de su vida mundanal y por el asunto de su otra vida."
Referencia: Sunan Ibn Majah 2143
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2143
Capítulo: Moderación en la Búsqueda de Ganarse la Vida
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا اللَّهَ وَأَجْمِلُوا فِي الطَّلَبِ فَإِنَّ نَفْسًا لَنْ تَمُوتَ حَتَّى تَسْتَوْفِيَ رِزْقَهَا وَإِنْ أَبْطَأَ عَنْهَا فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَجْمِلُوا فِي الطَّلَبِ خُذُوا مَا حَلَّ وَدَعُوا مَا حَرُمَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Musaffà al-Himsí; nos narró al-Walíd ibn Muslim, de Ibn Yurayŷ, de Abú al-Zubayr, de Yábir ibn Abd Allah, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " "¡Oh gentes! Temed a Allah y proceded con decoro en la búsqueda, pues ciertamente ningún alma morirá hasta que reciba por completo su sustento, aunque se le retrase. Así pues, temed a Allah y proceded con decoro en la búsqueda: tomad lo que es lícito y dejad lo que es ilícito."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2144
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2144
Capítulo: Temor a Allah en los Negocios
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، قَالَ كُنَّا نُسَمَّى فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ السَّمَاسِرَةَ فَمَرَّ بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَسَمَّانَا بِاسْمٍ هُوَ أَحْسَنُ مِنْهُ فَقَالَ ‏ "‏ يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ إِنَّ الْبَيْعَ يَحْضُرُهُ الْحَلِفُ وَاللَّغْوُ فَشُوبُوهُ بِالصَّدَقَةِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, nos narró Abu Muawiya, de al-Amash, de Shaqiq, de Qays ibn Abi Garaza, dijo: “En tiempos del Mensajero de Allah ﷺ se nos llamaba los corredores; el Mensajero de Allah ﷺ pasó junto a nosotros y nos llamó con un nombre que era mejor que aquel, y dijo:” “¡Oh, comunidad de comerciantes! Ciertamente, a la compraventa la acompañan el juramento y la palabra vana; así pues, mezcladla con la limosna.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2145
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2145
Capítulo: Temor a Allah en los Negocios
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، رِفَاعَةَ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَإِذَا النَّاسُ يَتَبَايَعُونَ بُكْرَةً فَنَادَاهُمْ ‏"‏ يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا رَفَعُوا أَبْصَارَهُمْ وَمَدُّوا أَعْنَاقَهُمْ قَالَ ‏"‏ إِنَّ التُّجَّارَ يُبْعَثُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فُجَّارًا إِلاَّ مَنِ اتَّقَى اللَّهَ وَبَرَّ وَصَدَقَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Yaqub ibn Humayd ibn Kasib, nos narró Yahya ibn Sulaym al-Ta’ifi, de Abd Allah ibn Uthman ibn Juthaym, de Isma’il ibn Ubayd ibn Rifa‘a, de su padre, de su abuelo, Rifa‘a, que dijo: Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ, y he aquí que la gente estaba comerciando temprano; entonces los llamó: "¡Oh, asamblea de comerciantes!". Y cuando alzaron sus miradas y estiraron sus cuellos, dijo: "En verdad, los comerciantes serán resucitados el Día de la Resurrección como libertinos, excepto quien tema a Allah, obre con piedad y diga la verdad".
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2146
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2146
Capítulo: Si un hombre encuentra una forma de ganarse la vida, que se aferre a ella
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا فَرْوَةُ أَبُو يُونُسَ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ أَصَابَ مِنْ شَىْءٍ فَلْيَلْزَمْهُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Muhammad ibn Abd Allah; nos narró Farwa Abu Yunus; de Hilal ibn Jubayr; de Anas ibn Malik (ra), dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: " “Quien haya acertado en algo, que se atenga a ello.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2147
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2147
Capítulo: Si un hombre encuentra una forma de ganarse la vida, que se aferre a ella
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ كُنْتُ أُجَهِّزُ إِلَى الشَّامِ وَإِلَى مِصْرَ فَجَهَّزْتُ إِلَى الْعِرَاقِ فَأَتَيْتُ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ فَقُلْتُ لَهَا يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ كُنْتُ أُجَهِّزُ إِلَى الشَّامِ فَجَهَّزْتُ إِلَى الْعِرَاقِ ‏.‏ فَقَالَتْ لاَ تَفْعَلْ مَالَكَ وَلِمَتْجَرِكَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا سَبَّبَ اللَّهُ لأَحَدِكُمْ رِزْقًا مِنْ وَجْهٍ فَلاَ يَدَعْهُ حَتَّى يَتَغَيَّرَ لَهُ أَوْ يَتَنَكَّرَ لَهُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Abu ‘Asim, me informó mi padre, de al-Zubayr ibn ‘Ubayd, de Nafi‘, dijo: “Yo solía preparar mercancías para enviarlas a al-Sham y a Egipto, y entonces preparé mercancías para enviarlas a al-‘Iraq. Fui a ver a ‘A’isha, Madre de los Creyentes (ra), y le dije: «¡Madre de los Creyentes! Yo solía preparar mercancías para enviarlas a al-Sham, y he preparado mercancías para enviarlas a al-‘Iraq». Ella dijo: «No lo hagas. ¿Qué te ocurre con tu capital y con tu comercio? Pues, ciertamente, oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “Cuando Allah disponga para alguno de vosotros una provisión por una vía, que no la abandone hasta que cambie para él o se le vuelva extraña.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2148
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2148
Capítulo: Ocupaciones
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقُرَشِيُّ، عَنْ جَدِّهِ، سَعِيدِ بْنِ أَبِي أُحَيْحَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ مَا بَعَثَ اللَّهُ نَبِيًّا إِلاَّ رَاعِيَ غَنَمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لَهُ أَصْحَابُهُ وَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَأَنَا كُنْتُ أَرْعَاهَا لأَهْلِ مَكَّةَ بِالْقَرَارِيطِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ سُوَيْدٌ يَعْنِي كُلُّ شَاةٍ بِقِيرَاطٍ ‏.‏
Nos narró Suwayd ibn Sa‘id; nos narró ‘Amr ibn Yahya ibn Sa‘id al-Qurashi, de su abuelo, Sa‘id ibn Abi Uhayha, de Abu Hurayra, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Allah no envió a ningún profeta sino como pastor de ovejas”. Sus compañeros le dijeron: “¿Y tú, Mensajero de Allah?”. Dijo: “También yo las pastoreaba para la gente de La Meca por qirats”. Suwayd dijo: “Es decir, cada oveja por un qirat”.
Referencia: Sunan Ibn Majah 2149
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2149
Capítulo: Ocupaciones
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ، وَالْحَجَّاجُ، وَالْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ كَانَ زَكَرِيَّا نَجَّارًا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya; nos narró Muhammad ibn Abd Allah al-Juza‘i, y al-Hayyay, y al-Haytham ibn Yamil; dijeron: nos narró Hammad, de Thabit, de Abu Rafi‘, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Zakarīyā era carpintero.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2150
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2150
Capítulo: Ocupaciones
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَصْحَابَ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rumh, nos narró al-Layth ibn Sa‘d, de Nafi‘, de al-Qasim ibn Muhammad, de A’isha, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: " “Ciertamente, los autores de imágenes serán castigados el Día de la Resurrección; se les dirá: ‘Dad vida a lo que habéis creado’.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2151
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2151
Capítulo: Ocupaciones
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ فَرْقَدٍ السَّبَخِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أَكْذَبُ النَّاسِ الصَّبَّاغُونَ وَالصَّوَّاغُونَ ‏"
Nos narró Amru ibn Rafi‘, nos narró Umar ibn Harun, de Hammam, de Farqad al-Sabaji, de Yazid ibn Abd Allah ibn al-Shijjir, de Abu Hurayra (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Los más mentirosos de la gente son los tintoreros y los orfebres.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2152
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2152
Capítulo: Acaparamiento e Importación
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَالِمِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الْجَالِبُ مَرْزُوقٌ وَالْمُحْتَكِرُ مَلْعُونٌ ‏"
Nos narró Nasr ibn ʿAlī al-Jahḍamī, nos narró Abū Aḥmad, nos narró Isrāʾīl, de ʿAlī ibn Sālim ibn Thawbān, de ʿAlī ibn Zayd ibn Judʿān, de Saʿīd ibn al-Musayyab, de ʿUmar ibn al-Jaṭṭāb (ra), quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “El abastecedor está provisto de sustento, y el acaparador está maldito.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2153
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2153
Capítulo: Acaparamiento e Importación
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَضْلَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ يَحْتَكِرُ إِلاَّ خَاطِئٌ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Yazid ibn Harun; de Muhammad ibn Ishaq; de Muhammad ibn Ibrahim; de Sa‘id ibn al-Musayyab; de Ma‘mar ibn ‘Abd Allah ibn Nadla, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No acapara sino un pecador.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2154
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2154
Capítulo: Acaparamiento e Importación
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى الْمَكِّيُّ، عَنْ فَرُّوخَ، مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ مَنِ احْتَكَرَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ طَعَامَهُمْ ضَرَبَهُ اللَّهُ بِالْجُذَامِ وَالإِفْلاَسِ ‏"
Nos narró Yahya ibn Hakim, nos narró Abu Bakr al-Hanafi, nos narró al-Haytham ibn Rafi‘, me narró Abu Yahya al-Makki, de Farruj, liberto de Uthman ibn Affan (ra), de Umar ibn al-Jattab (ra), dijo: Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: "Quien acapare el alimento de los musulmanes, Allah lo afligirá con la lepra y la ruina."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2155
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2155
Capítulo: Los Salarios del Raqt
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ثَلاَثِينَ رَاكِبًا فِي سَرِيَّةٍ فَنَزَلْنَا بِقَوْمٍ فَسَأَلْنَاهُمْ أَنْ يَقْرُونَا فَأَبَوْا فَلُدِغَ سَيِّدُهُمْ فَأَتَوْنَا فَقَالُوا أَفِيكُمْ أَحَدٌ يَرْقِي مِنَ الْعَقْرَبِ فَقُلْتُ نَعَمْ أَنَا وَلَكِنْ لاَ أَرْقِيهِ حَتَّى تُعْطُونَا غَنَمًا ‏.‏ قَالُوا فَإِنَّا نُعْطِيكُمْ ثَلاَثِينَ شَاةً ‏.‏ فَقَبِلْنَاهَا فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ ‏(‏ الْحَمْدُ ‏)‏ سَبْعَ مَرَّاتٍ فَبَرِئَ وَقَبَضْنَا الْغَنَمَ فَعَرَضَ فِي أَنْفُسِنَا مِنْهَا شَىْءٌ فَقُلْنَا لاَ تَعْجَلُوا حَتَّى نَأْتِيَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَلَمَّا قَدِمْنَا ذَكَرْتُ لَهُ الَّذِي صَنَعْتُ فَقَالَ ‏ "‏ أَوَ مَا عَلِمْتَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ اقْتَسِمُوهَا وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ سَهْمًا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, nos narró Abu Muawiya, nos narró al-A‘mash, de Ya‘far ibn Iyas, de Abu Nadra, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), dijo: El Mensajero de Allah ﷺ nos envió, a treinta jinetes, en una expedición; y descendimos junto a un pueblo y les pedimos que nos hospedaran, pero se negaron. Entonces fue picado su jefe, y vinieron a nosotros y dijeron: “¿Hay entre vosotros alguien que haga una ruqya contra el escorpión?”. Yo dije: “Sí, yo; pero no le haré la ruqya hasta que nos deis ovejas”. Dijeron: “En verdad, os daremos treinta ovejas”. Las aceptamos, y recité sobre él “al-Hamd” siete veces; y sanó. Y tomamos las ovejas, pero en nuestro fuero interno se nos presentó una duda acerca de ello, y dijimos: “No os apresuréis hasta que vayamos al Profeta ﷺ”. Y cuando llegamos, le mencioné lo que había hecho, y dijo: “” "¿Acaso no supiste que es una ruqya? Repartidla y asignadme con vosotros una parte."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2156
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2156
Capítulo: Salarios por enseñar el Corán
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ زِيَادٍ الْمَوْصِلِيُّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَىٍّ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ عَلَّمْتُ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ الْقُرْآنَ وَالْكِتَابَةَ فَأَهْدَى إِلَىَّ رَجُلٌ مِنْهُمْ قَوْسًا فَقُلْتُ لَيْسَتْ بِمَالٍ وَأَرْمِي عَنْهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْهَا فَقَالَ ‏ "‏ إِنْ سَرَّكَ أَنْ تُطَوَّقَ بِهَا طَوْقًا مِنْ نَارٍ فَاقْبَلْهَا ‏"
Nos narraron Ali ibn Muhammad y Muhammad ibn Isma‘il; ambos dijeron: nos narró Waki‘; nos narró Mugira ibn Ziyad al-Mawsili, de ‘Ubada ibn Nusa’, de al-Aswad ibn Tha‘laba, de ‘Ubada ibn al-Samit, quien dijo: “Enseñé a unas personas de la Gente de la Suffa el Corán y la escritura. Entonces un hombre de entre ellos me regaló un arco, y yo dije: ‘No es dinero, y dispararé con él en el camino de Allah’. Así que pregunté al Mensajero de Allah ﷺ acerca de ello, y él dijo:” “Si te complace que se te ciña con ella un collar de fuego, entonces acéptala.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2157
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2157
Capítulo: Salarios por enseñar el Corán
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ، عَنْ عَطِيَّةَ الْكَلاَعِيِّ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ عَلَّمْتُ رَجُلاً الْقُرْآنَ فَأَهْدَى إِلَىَّ قَوْسًا فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏ "‏ إِنْ أَخَذْتَهَا أَخَذْتَ قَوْسًا مِنْ نَارٍ ‏"
Nos narró Sahl ibn Abī Sahl, nos narró Yaḥyà ibn Saʿīd, de Thawr ibn Yazīd, nos narró Jālid ibn Maʿdān, me narró ʿAbd al-Raḥmān ibn Salm, de ʿAṭiyya al-Kalāʿī, de Ubayy ibn Kaʿb, dijo: "Enseñé el Corán a un hombre y él me regaló un arco; mencioné eso al Mensajero de Allah ﷺ, y él dijo:" "Si la tomas, habrás tomado un arco de fuego"
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2158
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2158
Capítulo: Prohibición del precio (dado) a una prostituta, el pago hecho a un adivino y St
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَمَهْرِ الْبَغِيِّ وَحُلْوَانِ الْكَاهِنِ ‏.‏
Nos narraron Hisham ibn Ammar y Muhammad ibn al-Sabbah; dijeron: nos narró Sufyan ibn Uyayna, de al-Zuhri, de Abu Bakr ibn Abd al-Rahman, de Abu Masud, que el Profeta ﷺ prohibió el precio del perro, la dote de la prostituta y la retribución del adivino.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2159
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2159
Capítulo: Prohibición del precio (dado) a una prostituta, el pago hecho a un adivino y St
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَعَسْبِ الْفَحْلِ‏.‏
Nos narraron Ali ibn Muhammad y Muhammad ibn Tarif; dijeron: nos narró Muhammad ibn Fudayl; nos narró al-A‘mash, de Abu Hazim, de Abu Hurayra, quien dijo: “El Mensajero de Dios ﷺ prohibió el precio del perro y la remuneración por la cubrición del semental.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2160
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2160
Capítulo: Prohibición del precio (dado) a una prostituta, el pago hecho a un adivino y St
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، أَنْبَأَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ ثَمَنِ السِّنَّوْرِ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió al-Walid, nos informó Ibn Lahi‘a, de Abu al-Zubayr, de Jabir, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió el precio del gato”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2161
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2161
Capítulo: Ganancias de un Sangrador
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ احْتَجَمَ وَأَعْطَاهُ أَجْرَهُ ‏.‏ قَالَ ابْنُ مَاجَهْ تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ أَبِي عُمَرَ وَحْدَهُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abi Umar al-‘Adaní, nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de Ibn Tawus, de su padre, de Ibn ‘Abbas, que el Profeta ﷺ se practicó la sangría y le dio su remuneración. Dijo Ibn Mayah: “Ibn Abi Umar fue el único que lo transmitió en solitario”.
Referencia: Sunan Ibn Majah 2162
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2162
Capítulo: Ganancias de un Sangrador
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ أَبُو حَفْصٍ الصَّيْرَفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَادَةَ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَمَرَنِي فَأَعْطَيْتُ الْحَجَّامَ أَجْرَهُ ‏.‏
Nos narró Amru ibn Ali Abu Hafs al-Sayrafi, nos narró Abu Dawud. Y nos narró Muhammad ibn Abada al-Wasiti, nos narró Yazid ibn Harun; ambos dijeron: nos narró Warqa, de Abd al-Ala, de Abu Yamila, de Ali (ra), quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ se hizo practicar la sangría, y me ordenó, y yo di al sangrador su paga”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2163
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2163
Capítulo: Ganancias de un Sangrador
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ احْتَجَمَ وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ ‏.‏
Nos narró Abd al-Hamid ibn Bayan al-Wasiti, nos narró Jalid ibn Abd Allah, de Yunus, de Ibn Sirin, de Anas ibn Malik, que el Profeta ﷺ se practicó la sangría con ventosas y dio al sangrador su remuneración.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2164
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2164
Capítulo: Ganancias de un Sangrador
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Yahya ibn Hamza, me narró al-Awza‘i, de al-Zuhri, de Abu Bakr ibn Abd al-Rahman ibn al-Harith ibn Hisham, de Abu Mas‘ud, ‘Uqba ibn ‘Amr, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la ganancia del sangrador.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2165
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2165
Capítulo: Ganancias de un Sangrador
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حَرَامِ بْنِ مُحَيِّصَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ فَنَهَاهُ عَنْهُ فَذَكَرَ لَهُ الْحَاجَةَ فَقَالَ ‏ "‏ اعْلِفْهُ نَوَاضِحَكَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Shababa ibn Sawwar, de Ibn Abi Di’b, de al-Zuhri, de Haram ibn Muhayyisa, de su padre, que preguntó al Profeta Muhammad ﷺ acerca de la ganancia del sangrador, y se lo prohibió; entonces le mencionó la necesidad, y dijo: “Dale de comer a tus camellas de noria.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2166
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2166
Capítulo: Lo que no es permisible vender
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّهُ قَالَ قَالَ عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَامَ الْفَتْحِ وَهُوَ بِمَكَّةَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ حَرَّمَ بَيْعَ الْخَمْرِ وَالْمَيْتَةِ وَالْخِنْزِيرِ وَالأَصْنَامِ ‏"‏ ‏.‏ فَقِيلَ لَهُ عِنْدَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ شُحُومَ الْمَيْتَةِ فَإِنَّهُ يُدْهَنُ بِهَا السُّفُنُ وَيُدْهَنُ بِهَا الْجُلُودُ وَيَسْتَصْبِحُ بِهَا النَّاسُ قَالَ ‏"‏ لاَ هُنَّ حَرَامٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْهِمُ الشُّحُومَ فَأَجْمَلُوهُ ثُمَّ بَاعُوهُ فَأَكَلُوا ثَمَنَهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Isa ibn Hammad al-Misri, nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de Yazid ibn Abi Habib, que dijo: dijo ‘Ata’ ibn Abi Rabah: oí a Yabir ibn ‘Abd Allah (ra) decir: el Mensajero de Allah ﷺ dijo el año de la Conquista, estando en La Meca: "Ciertamente, Allah y Su Mensajero han prohibido la venta del vino, de la bestia muerta, del cerdo y de los ídolos". Entonces se le dijo en ese momento: "¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Qué opinas de las grasas de la bestia muerta? Pues con ellas se embadurnan los barcos, con ellas se embadurnan las pieles, y la gente las usa para alumbrarse". Dijo: "No; ellas son ilícitas". Luego el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Que Allah combata a los judíos: ciertamente Allah les prohibió las grasas, y las fundieron; luego las vendieron y se comieron su precio".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2167
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2167
Capítulo: Lo que no es permisible vender
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ الإِفْرِيقِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ بَيْعِ الْمُغَنِّيَاتِ وَعَنْ شِرَائِهِنَّ وَعَنْ كَسْبِهِنَّ وَعَنْ أَكْلِ أَثْمَانِهِنَّ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Muhammad ibn Yahya ibn Sa‘id al-Qattan, nos narró Hashim ibn al-Qasim, nos narró Abu Ya‘far al-Razi, de ‘Asim, de Abu al-Muhallab, de ‘Ubayd Allah al-Ifriqi, de Abu Umama: Dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta de las cantoras, su compra, sus ganancias y el consumo de sus precios”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2168
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2168
Capítulo: Lo que se Narró Concerniente a la Prohibición de Muhabadhah y Mulamsah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ بَيْعَتَيْنِ عَنِ الْمُلاَمَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Abd Allah ibn Numayr, y Abu Usama, de Ubayd Allah ibn Umar, de Jubayb ibn Abd al-Rahman, de Hafs ibn Asim, de Abu Hurayra, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió dos modalidades de compraventa: la compraventa por mulāmasa y la compraventa por munābadha.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2169
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2169
Capítulo: Lo que se Narró Concerniente a la Prohibición de Muhabadhah y Mulamsah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَسَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنِ الْمُلاَمَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ ‏.‏ زَادَ سَهْلٌ قَالَ سُفْيَانُ الْمُلاَمَسَةُ أَنْ يَلْمِسَ الرَّجُلُ الشَّىْءَ بِيَدِهِ وَلاَ يَرَاهُ وَالْمُنَابَذَةُ أَنْ يَقُولَ أَلْقِ إِلَىَّ مَا مَعَكَ وَأُلْقِي إِلَيْكَ مَا مَعِي ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Sahl ibn Abi Sahl; ambos dijeron: nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de al-Zuhri, de ‘Ata’ ibn Yazid al-Laythi, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la mulāmasa y la munābadha. Sahl añadió: Sufyan dijo: la mulāmasa consiste en que el hombre toque una cosa con su mano sin verla, y la munābadha consiste en que diga: “Arrójame lo que tienes contigo y yo te arrojaré lo que tengo conmigo”.
Referencia: Sunan Ibn Majah 2170
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2170
Capítulo: “Un hombre no debe vender por debajo del precio de su hermano, ni debe intentar regatear su venta”
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ يَبِيعُ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ ‏"
Nos narró Suwayd ibn Sa‘id, nos narró Malik ibn Anas, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Que ninguno de vosotros venda sobre la venta de otro.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2171
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2171
Capítulo: “Un hombre no debe vender por debajo del precio de su hermano, ni debe intentar regatear su venta”
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ يَبِيعُ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلاَ يَسُومُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar; nos narró Sufyan, de al-Zuhri, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: “Que un hombre no venda sobre la venta de su hermano, ni puje sobre la puja de su hermano.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2172
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2172
Capítulo: Lo que se Narró Concerniente a la Prohibición del Najsh
قَرَأْتُ عَلَى مُصْعَبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيِّ عَنْ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُذَافَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنِ النَّجْشِ ‏.‏
Leí ante Musab ibn Abd Allah al-Zubayri, de Malik; y nos narró Abu Hudafa, nos transmitió Malik ibn Anas, de Nafi, de Ibn Umar: que el Profeta Muhammad ﷺ prohibió el naysh.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2173
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2173
Capítulo: Lo que se Narró Concerniente a la Prohibición del Najsh
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَسَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ تَنَاجَشُوا ‏"
Nos narraron Hisham ibn Ammar y Sahl ibn Abi Sahl; ambos dijeron: nos narró Sufyan, de al-Zuhri, de Sa‘id, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: “No practiquéis la puja fraudulenta.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2174
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2174
Capítulo: Prohibición de que un habitante de la ciudad venda en nombre de un beduino
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de al-Zuhri, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No debe un residente vender por un beduino.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2175
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2175
Capítulo: Prohibición de que un habitante de la ciudad venda en nombre de un beduino
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ دَعُوا النَّاسَ يَرْزُقُ اللَّهُ بَعْضَهُمْ مِنْ بَعْضٍ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Abu al-Zubayr, de Jabir ibn Abd Allah, que el Profeta ﷺ dijo: Que ningún habitante de la ciudad venda por un beduino; dejad a la gente, pues Allah provee a unos por medio de otros.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2176
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2176
Capítulo: Prohibición de que un habitante de la ciudad venda en nombre de un beduino
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ ‏.‏ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ مَا قَوْلُهُ حَاضِرٌ لِبَادٍ قَالَ لاَ يَكُونُ لَهُ سِمْسَارًا ‏.‏
Nos narró al-‘Abbās ibn ‘Abd al-‘Aẓīm al-‘Anbarī, nos narró ‘Abd al-Razzāq, nos informó Ma‘mar, de Ibn Ṭāwūs, de su padre, de Ibn ‘Abbās, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que un habitante de la ciudad venda por un beduino. Dije a Ibn ‘Abbās: “¿Qué significa su dicho: ‘un habitante de la ciudad por un beduino’?”. Dijo: “Que no sea para él un intermediario”.
Referencia: Sunan Ibn Majah 2177
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2177
Capítulo: Prohibición de Encontrarse con Comerciantes en el Camino
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ تَلَقَّوُا الأَجْلاَبَ فَمَنْ تَلَقَّى مِنْهُ شَيْئًا فَاشْتَرَى فَصَاحِبُهُ بِالْخِيَارِ إِذَا أَتَى السُّوقَ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Abu Usama, de Hisham ibn Hassan, de Muhammad ibn Sirin, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: “No salgáis al encuentro de las caravanas de abastecimiento; y quien salga a su encuentro y les compre algo, el dueño de ello tiene la opción cuando llegue al mercado.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2178
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2178
Capítulo: Prohibición de Encontrarse con Comerciantes en el Camino
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ تَلَقِّي الْجَلَبِ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Abda ibn Sulayman, de Ubayd Allah ibn Umar, de Nafi, de Ibn Umar (ra), quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió salir al encuentro de las mercancías traídas.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2179
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2179
Capítulo: Prohibición de Encontrarse con Comerciantes en el Camino
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَحَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ تَلَقِّي الْبُيُوعِ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Hakim: nos narró Yahya ibn Sa‘id y Hammad ibn Mas‘ada, de Sulayman al-Taymi. Y nos narró Ishaq ibn Ibrahim ibn Habib ibn al-Shahid: nos narró Mu‘tamir ibn Sulayman; dijo: oí a mi padre decir: nos narró Abu ‘Uthman al-Nahdi, de ‘Abd Allah ibn Mas‘ud (ra), que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió salir al encuentro de las mercancías para comprarlas.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2180
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2180
Capítulo: Las Dos Partes de una Transacción Tienen la Opción (de Anularla) Siempre que Tengan
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِذَا تَبَايَعَ الرَّجُلاَنِ فَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا وَكَانَا جَمِيعًا أَوْ يُخَيِّرْ أَحَدُهُمَا الآخَرَ فَإِنْ خَيَّرَ أَحَدُهُمَا الآخَرَ فَتَبَايَعَا عَلَى ذَلِكَ فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ ‏.‏ وَإِنْ تَفَرَّقَا بَعْدَ أَنْ تَبَايَعَا وَلَمْ يَتْرُكْ وَاحِدٌ مِنْهُمَا الْبَيْعَ فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rumh al-Misri, nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de Nafi‘, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “Cuando dos hombres realizan una compraventa, cada uno de ellos conserva la opción mientras no se separen y estén juntos, o mientras uno de los dos conceda al otro la opción. Si uno de los dos concede al otro la opción y realizan la compraventa sobre esa base, entonces la compraventa queda obligatoria. Y si se separan después de haber realizado la compraventa y ninguno de los dos abandona la compraventa, entonces la compraventa queda obligatoria.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2181
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2181
Capítulo: Las Dos Partes de una Transacción Tienen la Opción (de Anularla) Siempre que Tengan
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ جَمِيلِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْوَضِيءِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا ‏"
Nos narraron Ahmad ibn Abda y Ahmad ibn al-Miqdam; ambos dijeron: nos narró Hammad ibn Zayd, de Yamil ibn Murra, de Abu al-Wadi’, de Abu Barza al-Aslami (ra), quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "" “Los dos contratantes de una compraventa tienen la opción mientras no se separen.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2182
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2182
Capítulo: Las Dos Partes de una Transacción Tienen la Opción (de Anularla) Siempre que Tengan
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا ‏"
Nos narraron Muhammad ibn Yahya e Ishaq ibn Mansur; ambos dijeron: nos narró Abd al-Samad; nos narró Shu‘ba, de Qatada, de al-Hasan, de Samura, quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: " "Los dos contratantes de una compraventa tienen la opción mientras no se hayan separado."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2183
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2183
Capítulo: Una Transacción Con Opción de Cancelar
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيَّانِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ اشْتَرَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِنْ رَجُلٍ مِنَ الأَعْرَابِ حِمْلَ خَبَطٍ فَلَمَّا وَجَبَ الْبَيْعُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ اخْتَرْ ‏"
Nos narraron Harmala ibn Yahya y Ahmad ibn Isa, los dos egipcios; dijeron: nos narró Abd Allah ibn Wahb; me informó Ibn Yurayj, de Abu al-Zubayr, de Yabir ibn Abd Allah, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ compró a un hombre de los beduinos una carga de ramaje; y cuando la venta quedó concluida, el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "" «Elige».
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2184
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2184
Capítulo: Una Transacción Con Opción de Cancelar
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ صَالِحٍ الْمَدَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنَّمَا الْبَيْعُ عَنْ تَرَاضٍ ‏"
Nos narró al-‘Abbas ibn al-Walid ad-Dimašqī; nos narró Marwān ibn Muḥammad; nos narró ‘Abd al-‘Azīz ibn Muḥammad; de Dāwūd ibn Ṣāliḥ al-Madanī; de su padre. Dijo: oí a Abū Sa‘īd al-Judrī decir: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ:” “Ciertamente, la compraventa solo es válida con el consentimiento mutuo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2185
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2185
Capítulo: Partes en una transacción que difieren entre sí
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَنْبَأَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ، بَاعَ مِنَ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ رَقِيقًا مِنْ رَقِيقِ الإِمَارَةِ فَاخْتَلَفَا فِي الثَّمَنِ ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ بِعْتُكَ بِعِشْرِينَ أَلْفًا ‏.‏ وَقَالَ الأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ إِنَّمَا اشْتَرَيْتُ مِنْكَ بِعَشْرَةِ آلاَفٍ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ إِنْ شِئْتَ حَدَّثْتُكَ بِحَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ فَقَالَ هَاتِهِ ‏.‏ قَالَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا اخْتَلَفَ الْبَيِّعَانِ وَلَيْسَ بَيْنَهُمَا بَيِّنَةٌ وَالْبَيْعُ قَائِمٌ بِعَيْنِهِ فَالْقَوْلُ مَا قَالَ الْبَائِعُ أَوْ يَتَرَادَّانِ الْبَيْعَ ‏"
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba y Muhammad ibn al-Sabbah; ambos dijeron: nos narró Hushaym; nos informó Ibn Abi Layla, de al-Qasim ibn Abd al-Rahman, de su padre, que Abd Allah ibn Masud (ra) vendió a al-Ashath ibn Qays un esclavo de los esclavos del emirato, y discreparon acerca del precio. Ibn Masud (ra) dijo: “Te lo vendí por veinte mil”. Y al-Ashath ibn Qays dijo: “En verdad, no te lo compré sino por diez mil”. Entonces Abd Allah (ra) dijo: “Si quieres, te relataré un hadiz que oí del Mensajero de Allah ﷺ”. Él dijo: “Tráelo”. Dijo: “Pues ciertamente oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “Cuando los dos contratantes de una compraventa discrepan, y no hay entre ambos prueba, y la compraventa subsiste en su misma cosa, entonces vale la palabra de lo que diga el vendedor, o bien ambos se devuelven la compraventa.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2186
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2186
Capítulo: La Prohibición de Vender lo que No Tienes, y de Obtener Beneficios de lo que No Posees
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ يُوسُفَ بْنَ مَاهَكَ، يُحَدِّثُ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلُ يَسْأَلُنِي الْبَيْعَ وَلَيْسَ عِنْدِي أَفَأَبِيعُهُ قَالَ ‏ "‏ لاَ تَبِعْ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Muhammad ibn Ja‘far, nos narró Shu‘bah, de Abu Bishr, dijo: “Oí a Yusuf ibn Mahak, que transmitía de Hakim ibn Hizam, decir: Dije: ‘¡Oh, Mensajero de Allah! Un hombre me pide una venta y yo no lo tengo; ¿acaso se lo vendo?’”. Dijo: “”. “No vendas lo que no está en tu poder.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2187
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2187
Capítulo: La Prohibición de Vender lo que No Tienes, y de Obtener Beneficios de lo que No Posees
حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ بَيْعُ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ وَلاَ رِبْحُ مَا لَمْ يُضْمَنْ ‏"
Nos narró Azhar ibn Marwan, dijo: nos narró Hammad ibn Zayd; y nos narró Abu Kurayb, nos narró Isma‘il ibn ‘Ulayya; ambos dijeron: nos narró Ayyub, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No es lícita la venta de lo que no está en tu poder, ni el beneficio de aquello cuya responsabilidad no ha sido asumida.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2188
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2188
Capítulo: La Prohibición de Vender lo que No Tienes, y de Obtener Beneficios de lo que No Posees
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفُضَيْلِ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ، قَالَ لَمَّا بَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِلَى مَكَّةَ نَهَاهُ عَنْ شِفِّ مَا لَمْ يُضْمَنْ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Muhammad ibn al-Fudayl, de Layth, de Ata, de Attab ibn Asid, dijo: “Cuando el Mensajero de Allah ﷺ lo envió a La Meca, le prohibió el beneficio de aquello cuya responsabilidad no se ha asumido.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2189
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2189
Capítulo: Si Dos Personas Autorizadas Realizan Una Venta, Entonces La Primera Transacción Es La Válida
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَوْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ أَيُّمَا رَجُلٍ بَاعَ بَيْعًا مِنْ رَجُلَيْنِ فَهُوَ لِلأَوَّلِ مِنْهُمَا ‏"
Nos narró Humayd ibn Mas‘ada; nos narró Jalid ibn al-Harith; nos narró Sa‘id, de Qatada, de al-Hasan, de ‘Uqba ibn ‘Amir, o de Samura ibn Yundub, del Profeta ﷺ, que dijo: "Cualquier hombre que concluya una venta con dos hombres, entonces pertenece al primero de ellos."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2190
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2190
Capítulo: Si Dos Personas Autorizadas Realizan Una Venta, Entonces La Primera Transacción Es La Válida
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلاَنِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا بَاعَ الْمُجِيزَانِ فَهُوَ لِلأَوَّلِ ‏"
Nos narraron al-Husayn ibn Abi al-Sarri al-‘Asqalani y Muhammad ibn Isma‘il; dijeron: nos narró Waki‘; nos narró Sa‘id ibn Bashir, de Qatada, de al-Hasan, de Samura; dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " "Cuando los dos autorizantes venden, entonces pertenece al primero."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2191
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2191
Capítulo: Prohibición sobre el dinero de arras
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، قَالَ بَلَغَنِي عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْعُرْبَانِ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar; nos transmitió Malik ibn Anas; dijo: “Me ha llegado, de Amr ibn Shuayb, de su padre, de su abuelo, que el Profeta ﷺ prohibió la venta del anticipo a cuenta”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2192
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2192
Capítulo: Prohibición sobre el dinero de arras
حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الرُّخَامِيُّ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ أَبُو مُحَمَّدٍ، كَاتِبُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ الأَسْلَمِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْعُرْبَانِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْعُرْبَانُ أَنْ يَشْتَرِيَ الرَّجُلُ دَابَّةً بِمِائَةِ دِينَارٍ فَيُعْطِيَهُ دِينَارَيْنِ أَرْبُونًا فَيَقُولَ إِنْ لَمْ أَشْتَرِ الدَّابَّةَ فَالدِّينَارَانِ لَكَ ‏.‏
Nos narró al-Faḍl ibn Yaʿqūb al-Rujāmī; nos narró Ḥabīb ibn Abī Ḥabīb Abū Muḥammad, el escriba de Mālik ibn Anas; nos narró ʿAbd Allāh ibn ʿĀmir al-Aslamī, de ʿAmr ibn Shuʿayb, de su padre, de su abuelo, que el Profeta ﷺ prohibió la venta con arras. Dijo Abū ʿAbd Allāh: “La venta con arras consiste en que un hombre compre una montura por cien dinares y le entregue dos dinares como arras, y diga: ‘Si no compro la montura, entonces los dos dinares son para ti’”.
Referencia: Sunan Ibn Majah 2193
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2193
Capítulo: Prohibición de las transacciones de Hasah y Gharar
حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ سَلَمَةَ الْعَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ وَعَنْ بَيْعِ الْحَصَاةِ ‏.‏
Nos narró Muhriz ibn Salama al-‘Adaní, nos narró ‘Abd al-‘Aziz ibn Muhammad, de ‘Ubayd Allah, de Abu al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta de lo incierto y la venta de la piedrecilla.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2194
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2194
Capítulo: Prohibición de las transacciones de Hasah y Gharar
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَالْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ ‏.‏
Nos narraron Abu Kurayb y al-‘Abbas ibn ‘Abd al-‘Azim al-‘Anbari; ambos dijeron: nos narró al-Aswad ibn ‘Amir; nos narró Ayyub ibn ‘Utba, de Yahya ibn Abi Kathir, de ‘Ata’, de Ibn ‘Abbas, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta basada en la incertidumbre.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2195
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2195
Capítulo: Prohibición de Comprar Lo Que Está en los Vientres y Ubre de los Animales, y Cualquier Cosa que un Buceador Tenga
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جَهْضَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْيَمَامِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْبَاهِلِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ الْعَبْدِيِّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ شِرَاءِ مَا فِي بُطُونِ الأَنْعَامِ حَتَّى تَضَعَ وَعَمَّا فِي ضُرُوعِهَا إِلاَّ بِكَيْلٍ وَعَنْ شِرَاءِ الْعَبْدِ وَهُوَ آبِقٌ وَعَنْ شِرَاءِ الْمَغَانِمِ حَتَّى تُقْسَمَ وَعَنْ شِرَاءِ الصَّدَقَاتِ حَتَّى تُقْبَضَ وَعَنْ ضَرْبَةِ الْغَائِصِ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Hatim ibn Isma‘il, nos transmitió Yahdam ibn ‘Abd Allah al-Yamami, de Muhammad ibn Ibrahim al-Bahili, de Muhammad ibn Zayd al-‘Abdi, de Shahr ibn Hawshab, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió comprar lo que hay en los vientres del ganado hasta que dé a luz, y lo que hay en sus ubres salvo mediante medida, y comprar al esclavo cuando está fugado, y comprar los botines de guerra hasta que sean repartidos, y comprar las limosnas obligatorias hasta que sean recibidas, y la zambullida del buceador.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2196
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2196
Capítulo: Prohibición de Comprar Lo Que Está en los Vientres y Ubre de los Animales, y Cualquier Cosa que un Buceador Tenga
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنْ بَيْعِ حَبَلِ الْحَبَلَةِ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Sufyan, de Ayyub, de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn Umar, que el Profeta ﷺ prohibió la venta de la preñez de la preñez.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2197
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2197
Capítulo: Subastas
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَخْضَرُ بْنُ عَجْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَسْأَلُهُ فَقَالَ ‏"‏ لَكَ فِي بَيْتِكَ شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى حِلْسٌ نَلْبَسُ بَعْضَهُ وَنَبْسُطُ بَعْضَهُ وَقَدَحٌ نَشْرَبُ فِيهِ الْمَاءَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ائْتِنِي بِهِمَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَتَاهُ بِهِمَا فَأَخَذَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَنْ يَشْتَرِي هَذَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ أَنَا آخُذُهُمَا بِدِرْهَمٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَنْ يَزِيدُ عَلَى دِرْهَمٍ ‏"‏ ‏.‏ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا قَالَ رَجُلٌ أَنَا آخُذُهُمَا بِدِرْهَمَيْنِ ‏.‏ فَأَعْطَاهُمَا إِيَّاهُ وَأَخَذَ الدِّرْهَمَيْنِ فَأَعْطَاهُمَا الأَنْصَارِيَّ وَقَالَ ‏"‏ اشْتَرِ بِأَحَدِهِمَا طَعَامًا فَانْبِذْهُ إِلَى أَهْلِكَ وَاشْتَرِ بِالآخَرِ قَدُومًا فَأْتِنِي بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَفَعَلَ فَأَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَشَدَّ فِيهِ عُودًا بِيَدِهِ وَقَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَاحْتَطِبْ وَلاَ أَرَاكَ خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْمًا ‏"‏ ‏.‏ فَجَعَلَ يَحْتَطِبُ وَيَبِيعُ فَجَاءَ وَقَدْ أَصَابَ عَشْرَةَ دَرَاهِمَ فَقَالَ ‏"‏ اشْتَرِ بِبَعْضِهَا طَعَامًا وَبِبَعْضِهَا ثَوْبًا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هَذَا خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ تَجِيءَ وَالْمَسْأَلَةُ نُكْتَةٌ فِي وَجْهِكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ الْمَسْأَلَةَ لاَ تَصْلُحُ إِلاَّ لِذِي فَقْرٍ مُدْقِعٍ أَوْ لِذِي غُرْمٍ مُفْظِعٍ أَوْ دَمٍ مُوجِعٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Isa ibn Yunus, nos narró al-Ajdar ibn Ajlan, nos narró Abu Bakr al-Hanafi, de Anas ibn Malik, que un hombre de los Ansar vino al Profeta ﷺ a preguntarle, y él dijo: “¿Tienes en tu casa alguna cosa?”. Dijo: “Sí: una estera, de la cual vestimos una parte y extendemos otra parte, y una copa en la que bebemos agua”. Dijo: “Tráemelos”. Dijo: y se los trajo. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ los tomó con su mano y luego dijo: “¿Quién compra estos dos?”. Un hombre dijo: “Yo los tomo por un dírham”. Dijo: “¿Quién aumenta sobre un dírham?”, dos o tres veces. Un hombre dijo: “Yo los tomo por dos dírhams”. Entonces se los entregó a él, y tomó los dos dírhams y se los dio al ansarí, y dijo: “Compra con uno de ellos comida y arrójala a tu familia; y compra con el otro una azuela y tráemela”. Y así lo hizo. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ la tomó y ajustó en ella un mango con su mano, y dijo: “Ve y recoge leña, y no te vea durante quince días”. Se puso a recoger leña y a vender, y vino habiendo obtenido diez dírhams. Entonces dijo: “Compra con parte de ellos comida y con parte de ellos una prenda”. Luego dijo: “Esto es mejor para ti que venir mientras la mendicidad sea una mancha en tu rostro el Día de la Resurrección. En verdad, la mendicidad no es lícita sino para quien padece una pobreza extrema, o para quien soporta una deuda abrumadora, o para quien sufre una sangre dolorosa”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2198
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2198
Capítulo: Perdonar a alguien
حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى أَبُو الْخَطَّابِ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ أَقَالَ مُسْلِمًا أَقَالَهُ اللَّهُ عَثْرَتَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"
Nos narró Ziyad ibn Yahya Abu al-Jattab, nos narró Malik ibn Su‘ayr, nos narró al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Quien conceda a un musulmán la anulación de su compromiso, Allah le anulará su tropiezo el Día de la Resurrección.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2199
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2199
Capítulo: Quien No Le Gusta Fijar Precios
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، وَحُمَيْدٍ، وَثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ غَلاَ السِّعْرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ غَلاَ السِّعْرُ فَسَعِّرْ لَنَا ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمُسَعِّرُ الْقَابِضُ الْبَاسِطُ الرَّازِقُ إِنِّي لأَرْجُو أَنْ أَلْقَى رَبِّي وَلَيْسَ أَحَدٌ يَطْلُبُنِي بِمَظْلَمَةٍ فِي دَمٍ وَلاَ مَالٍ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà; nos narró Hajjaj; nos narró Hammad ibn Salama; de Qatada, y Humayd, y Thabit; de Anas ibn Malik, dijo: Subió el precio en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y dijeron: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente ha subido el precio; así pues, fíjanos los precios”. Entonces dijo: "En verdad, Allah es Quien fija los precios, Quien retiene, Quien prodiga, el Proveedor. Ciertamente, espero encontrarme con mi Señor y que no haya nadie que me reclame una injusticia por sangre ni por bienes."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2200
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2200
Capítulo: Quien No Le Gusta Fijar Precios
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ غَلاَ السِّعْرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالُوا لَوْ قَوَّمْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏ "‏ إِنِّي لأَرْجُو أَنْ أُفَارِقَكُمْ وَلاَ يَطْلُبَنِي أَحَدٌ مِنْكُمْ بِمَظْلَمَةٍ ظَلَمْتُهُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Ziyad, nos narró Abd al-Ala, nos narró Said, de Qatada, de Abu Nadra, de Abu Said, que dijo: El precio se encareció en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y dijeron: “Si fijaras los precios, ¡oh Mensajero de Allah!”. Dijo: “”. “Ciertamente, espero separarme de vosotros sin que ninguno de vosotros me reclame por una injusticia con la que yo le haya agraviado.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2201
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2201
Capítulo: Ser Indulgente Durante las Transacciones
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْبَلْخِيُّ أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ فَرُّوخَ، قَالَ قَالَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أَدْخَلَ اللَّهُ رَجُلاً الْجَنَّةَ كَانَ سَهْلاً بَائِعًا وَمُشْتَرِيًا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Aban al-Balji, Abu Bakr; nos narró Isma‘il ibn ‘Ulayya; de Yunus ibn ‘Ubayd; de ‘Ata’ ibn Farruj; dijo: dijo ‘Uthman ibn ‘Affan (ra): dijo el Mensajero de Allah ﷺ: Allah hizo entrar en el Paraíso a un hombre que era indulgente al vender y al comprar.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2202
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 66
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2202
Capítulo: Ser Indulgente Durante las Transacciones
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ رَحِمَ اللَّهُ عَبْدًا سَمْحًا إِذَا بَاعَ سَمْحًا إِذَا اشْتَرَى سَمْحًا إِذَا اقْتَضَى ‏"
Nos narró Amru ibn Uthman ibn Said ibn Kathir ibn Dinar al-Himsi; nos narró mi padre; nos narró Abu Ghassan, Muhammad ibn Mutarrif, de Muhammad ibn al-Munkadir, de Jabir ibn Abd Allah (ra), quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Que Allah tenga misericordia de un siervo que es indulgente cuando vende, indulgente cuando compra e indulgente cuando reclama el pago.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2203
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2203
Capítulo: Regateo
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ شَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ قَيْلَةَ أُمِّ بَنِي أَنْمَارٍ، قَالَتْ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي بَعْضِ عُمَرِهِ عِنْدَ الْمَرْوَةِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي امْرَأَةٌ أَبِيعُ وَأَشْتَرِي فَإِذَا أَرَدْتُ أَنْ أَبْتَاعَ الشَّىْءَ سُمْتُ بِهِ أَقَلَّ مِمَّا أُرِيدُ ثُمَّ زِدْتُ ثُمَّ زِدْتُ حَتَّى أَبْلُغَ الَّذِي أُرِيدُ وَإِذَا أَرَدْتُ أَنْ أَبِيعَ الشَّىْءَ سُمْتُ بِهِ أَكْثَرَ مِنَ الَّذِي أُرِيدُ ثُمَّ وَضَعْتُ حَتَّى أَبْلُغَ الَّذِي أُرِيدُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ لاَ تَفْعَلِي يَا قَيْلَةُ إِذَا أَرَدْتِ أَنْ تَبْتَاعِي شَيْئًا فَاسْتَامِي بِهِ الَّذِي تُرِيدِينَ أُعْطِيتِ أَوْ مُنِعْتِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ إِذَا أَرَدْتِ أَنْ تَبِيعِي شَيْئًا فَاسْتَامِي بِهِ الَّذِي تُرِيدِينَ أَعْطَيْتِ أَوْ مَنَعْتِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Yaqub ibn Humayd ibn Kasib, nos narró Ya‘la ibn Shabib, de ‘Abd Allah ibn ‘Uthman ibn Juthaym, de Qayla, madre de los Banū Anmār, dijo: “Acudí al Mensajero de Allah ﷺ en una parte de su vida, junto a al-Marwa, y dije: «¡Oh, Mensajero de Allah! Soy una mujer que vende y compra; cuando quiero comprar una cosa, ofrezco por ella menos de lo que quiero, luego aumento, luego aumento, hasta alcanzar lo que quiero; y cuando quiero vender una cosa, pido por ella más de lo que quiero, luego rebajo hasta alcanzar lo que quiero»”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No lo hagas, Qayla. Cuando quieras comprar algo, ofrece por ello lo que quieres, se te conceda o se te niegue”. Y dijo: “Cuando quieras vender algo, pide por ello lo que quieres, se te conceda o se te niegue”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2204
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2204
Capítulo: Regateo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي غَزْوَةٍ فَقَالَ لِي ‏"‏ أَتَبِيعُ نَاضِحَكَ هَذَا بِدِينَارٍ وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هُوَ نَاضِحُكُمْ إِذَا أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَبِيعُهُ بِدِينَارَيْنِ وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا زَالَ يَزِيدُنِي دِينَارًا دِينَارًا وَيَقُولُ مَكَانَ كُلِّ دِينَارٍ ‏"‏ وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ حَتَّى بَلَغَ عِشْرِينَ دِينَارًا فَلَمَّا أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ أَخَذْتُ بِرَأْسِ النَّاضِحِ فَأَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏"‏ يَا بِلاَلُ أَعْطِهِ مِنَ الْعَيْبَةِ عِشْرِينَ دِينَارًا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ انْطَلِقْ بِنَاضِحِكَ وَاذْهَبْ بِهِ إِلَى أَهْلِكَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya; nos narró Yazid ibn Harun; de al-Yurayri; de Abu Nadra; de Yabir ibn Abd Allah, dijo: Estaba con el Profeta ﷺ en una expedición, y me dijo: “¿Vendes este camello tuyo de riego por un dinar, y que Allah te perdone?”. Dije: “¡Mensajero de Allah!, será vuestro camello de riego cuando yo llegue a Medina”. Dijo: “Entonces lo vendes por dos dinares, y que Allah te perdone”. Dijo: “Y no dejó de aumentarme un dinar tras otro, y decía en lugar de cada dinar: ‘Y que Allah te perdone’”, hasta que llegó a veinte dinares. Y cuando llegué a Medina, tomé al camello de riego por la cabeza y lo llevé al Profeta ﷺ, y dijo: “¡Bilal!, dale de la bolsa veinte dinares”. Y dijo: “Vete con tu camello de riego y llévatelo a tu familia”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2205
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2205
Capítulo: Regateo
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَسَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَنَا الرَّبِيعُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنْ نَوْفَلِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ السَّوْمِ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَعَنْ ذَبْحِ ذَوَاتِ الدَّرِّ ‏.‏
Nos narraron Ali ibn Muhammad y Sahl ibn Abi Sahl; dijeron: nos narró Ubayd Allah ibn Musa; nos informó al-Rabi‘ ibn Habib, de Nawfal ibn ‘Abd al-Malik, de su padre, de Ali, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió sacar a pastar antes de la salida del sol y prohibió degollar a las hembras de leche.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2206
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 70
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2206
Capítulo: Lo que se narró sobre la desaprobación de jurar cuando se compra y se vende
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ ثَلاَثَةٌ لاَ يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ رَجُلٌ عَلَى فَضْلِ مَاءٍ بِالْفَلاَةِ يَمْنَعُهُ ابْنَ السَّبِيلِ وَرَجُلٌ بَايَعَ رَجُلاً سِلْعَةً بَعْدَ الْعَصْرِ فَحَلَفَ بِاللَّهِ لأَخَذَهَا بِكَذَا وَكَذَا فَصَدَّقَهُ وَهُوَ عَلَى غَيْرِ ذَلِكَ وَرَجُلٌ بَايَعَ إِمَامًا لاَ يُبَايِعُهُ إِلاَّ لِدُنْيَا فَإِنْ أَعْطَاهُ مِنْهَا وَفَى لَهُ وَإِنْ لَمْ يُعْطِهِ مِنْهَا لَمْ يَفِ لَهُ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, y Ali ibn Muhammad, y Ahmad ibn Sinan; dijeron: nos narró Abu Muawiya, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra; dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Tres personas a las que Allah, Poderoso y Majestuoso, no hablará el Día de la Resurrección, ni las mirará, ni las purificará, y para ellas habrá un castigo doloroso: un hombre que, teniendo un excedente de agua en el desierto, se lo niega al viajero; un hombre que vendió a otro una mercancía después de la oración del ‘asr y juró por Allah que la había adquirido por tal y tal precio, y el otro le creyó, siendo la realidad distinta de ello; y un hombre que prestó juramento de fidelidad a un imán, no prestándoselo sino por un interés mundano: si le da de ello, le cumple, y si no le da de ello, no le cumple.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2207
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 71
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2207
Capítulo: Lo que se narró sobre la desaprobación de jurar cuando se compra y se vende
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏"‏ ثَلاَثَةٌ لاَ يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَدْ خَابُوا وَخَسِرُوا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ الْمُسْبِلُ إِزَارَهُ وَالْمَنَّانُ عَطَاءَهُ وَالْمُنَفِّقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ الْكَاذِبِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Ali ibn Muhammad y Muhammad ibn Ismail; ambos dijeron: nos narró Waki‘, de al-Mas‘udi, de Ali ibn Mudrik, de Jarasha ibn al-Hurr, de Abu Dharr, del Profeta ﷺ. Y nos narró Muhammad ibn Bashshar: nos narró Muhammad ibn Ja‘far, nos narró Shu‘ba, de Ali ibn Mudrik, de Abu Zur‘a ibn ‘Amr ibn Yarir, de Jarasha ibn al-Hurr, de Abu Dharr, del Profeta ﷺ. Dijo: “Tres personas a las que Allah no hablará el Día de la Resurrección, ni las mirará, ni las purificará, y para ellas habrá un castigo doloroso”. Entonces dije: “¿Quiénes son, Mensajero de Allah? Pues han fracasado y han perdido”. Dijo: “Quien deja caer su izar, quien echa en cara su dádiva, y quien da salida a su mercancía mediante un juramento falso”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2208
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2208
Capítulo: Lo que se narró sobre la desaprobación de jurar cuando se compra y se vende
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، ح وَحَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِيَّاكُمْ وَالْحَلِفَ فِي الْبَيْعِ فَإِنَّهُ يُنَفِّقُ ثُمَّ يَمْحَقُ ‏"
Nos narró Yahya ibn Jalaf; nos narró Abd al-Ala; y nos narró Hisham ibn Ammar; nos narró Ismail ibn Ayyash. Ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ishaq, de Ma‘bad ibn Ka‘b ibn Malik, de Abu Qatada, que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Guardaos de jurar en la compraventa, pues ciertamente ello hace que se venda, y luego lo aniquila."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2209
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 73
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2209
Capítulo: Lo que se narró acerca de quien vende una palmera polinizada o un esclavo que tiene un defecto
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنِ اشْتَرَى نَخْلاً قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُهَا لِلْبَائِعِ إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Malik ibn Anas, dijo: me narró Nafi‘, de Ibn Umar, que el Profeta ﷺ dijo: “Quien compre palmeras que ya han sido polinizadas, su fruto pertenece al vendedor, salvo que el comprador lo estipule como condición.”
Referencia: Sunan Ibn Majah 2210
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 74
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2210
Capítulo: Lo que se narró acerca de quien vende una palmera polinizada o un esclavo que tiene un defecto
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنْ بَاعَ نَخْلاً قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُهَا لِلَّذِي بَاعَهَا إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَمَنِ ابْتَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِلَّذِي بَاعَهُ إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rumh, nos informó al-Layth ibn Sa‘d; y nos narró Hisham ibn ‘Ammar, nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, ambos de Ibn Shihab al-Zuhri, de Salim ibn ‘Abd Allah ibn ‘Umar, de Ibn ‘Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien venda palmeras datileras que ya han sido polinizadas, su fruto pertenece a quien las vendió, salvo que el comprador lo estipule; y quien compre un esclavo que tiene bienes, sus bienes pertenecen a quien lo vendió, salvo que el comprador lo estipule.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2211
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 75
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2211
Capítulo: Lo que se narró acerca de quien vende una palmera polinizada o un esclavo que tiene un defecto
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ مَنْ بَاعَ نَخْلاً وَبَاعَ عَبْدًا جَمَعَهُمَا جَمِيعًا ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Walid; nos narró Muhammad ibn Ya‘far; nos narró Shu‘ba; de ‘Abd Rabbihi ibn Sa‘id; de Nafi‘; de Ibn ‘Umar; del Profeta ﷺ, que dijo: “Quien venda palmeras y venda un esclavo, los reúne a ambos en su totalidad.”
Referencia: Sunan Ibn Majah 2212
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 76
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2212
Capítulo: Lo que se narró acerca de quien vende una palmera polinizada o un esclavo que tiene un defecto
حَدَّثَنَا عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ خَالِدٍ النُّمَيْرِيُّ أَبُو الْمُغَلِّسِ، حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّ ثَمَرَ النَّخْلِ لِمَنْ أَبَّرَهَا إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَأَنَّ مَالَ الْمَمْلُوكِ لِمَنْ بَاعَهُ إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ‏.‏
Nos narró Abd Rabbih ibn Jalid al-Numayri, Abu al-Mugallis; nos narró al-Fudayl ibn Sulayman, de Musa ibn Uqba; me narró Ishaq ibn Yahya ibn al-Walid ibn Ubada ibn al-Samit, de Ubada ibn al-Samit, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ decretó que el fruto de las palmeras pertenece a quien las haya polinizado, salvo que el comprador lo estipule como condición; y que los bienes del esclavo pertenecen a quien lo haya vendido, salvo que el comprador lo estipule como condición.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2213
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 77
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2213
Capítulo: Prohibición de vender frutas antes de que hayan madurado
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ تَبِيعُوا الثَّمَرَةَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهَا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rumh, nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “No vendáis el fruto hasta que se manifieste su madurez.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2214
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 78
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2214
Capítulo: Prohibición de vender frutas antes de que hayan madurado
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ تَبِيعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Isa al-Misri; nos transmitió Abd Allah ibn Wahb, de Yunus ibn Yazid, de Ibn Shihab; me narró Sa‘id ibn al-Musayyab, y Abu Salama ibn Abd al-Rahman, de Abu Hurayra, quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No vendáis los frutos hasta que se manifieste su madurez.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2215
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 79
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2215
Capítulo: Prohibición de vender frutas antes de que hayan madurado
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Sufyan, de Ibn Yurayj, de Ata, de Yabir, que el Profeta ﷺ prohibió la venta de los frutos hasta que se manifieste su buen estado.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2216
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 80
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2216
Capítulo: Prohibición de vender frutas antes de que hayan madurado
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ حَتَّى تَزْهُوَ وَعَنْ بَيْعِ الْعِنَبِ حَتَّى يَسْوَدَّ وَعَنْ بَيْعِ الْحَبِّ حَتَّى يَشْتَدَّ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, nos narró Hajjaj, nos narró Hammad, de Humayd, de Anas ibn Malik, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta del fruto hasta que madure, y la venta de la uva hasta que ennegrezca, y la venta del grano hasta que se endurezca.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2217
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 81
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2217
Capítulo: Venta de frutas para muchos años por adelantado [1] y fracaso de la cosecha
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَتِيقٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنْ بَيْعِ السِّنِينَ ‏.‏
Nos narraron Hisham ibn Ammar y Muhammad ibn al-Sabbah; ambos dijeron: nos narró Sufyan, de Humayd al-A‘ray, de Sulayman ibn ‘Atiq, de Jabir ibn ‘Abd Allah, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta de los años.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2218
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 82
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2218
Capítulo: Venta de frutas para muchos años por adelantado [1] y fracaso de la cosecha
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنَا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنْ بَاعَ ثَمَرًا فَأَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ فَلاَ يَأْخُذْ مِنْ مَالِ أَخِيهِ شَيْئًا عَلاَمَ يَأْخُذُ أَحَدُكُمْ مَالَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Yahya ibn Hamza, nos transmitió Thawr ibn Yazid, de Ibn Jurayj, de Abu al-Zubayr, de Jabir ibn Abd Allah, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Quien venda frutos y luego les sobrevenga una calamidad, que no tome nada de los bienes de su hermano. ¿Con qué derecho toma alguno de vosotros los bienes de su hermano musulmán?"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2219
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 83
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2219
Capítulo: Permitir más al pesar mercancías para la venta
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ جَلَبْتُ أَنَا وَمَخْرَفَةُ الْعَبْدِيُّ، بَزًّا مِنْ هَجَرَ فَجَاءَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَسَاوَمَنَا سَرَاوِيلَ وَعِنْدَنَا وَزَّانٌ يَزِنُ بِالأَجْرِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ يَا وَزَّانُ زِنْ وَأَرْجِحْ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, y Ali ibn Muhammad, y Muhammad ibn Ismail; dijeron: nos narró Waki‘; nos narró Sufyan; de Simak ibn Harb; de Suwayd ibn Qays; dijo: “Traje yo, junto con Majrafa al-‘Abdi, telas de Hajar. Entonces vino a nosotros el Mensajero de Allah ﷺ y regateó con nosotros unos pantalones. Y teníamos con nosotros a un pesador que pesaba a cambio de un salario, y el Profeta ﷺ le dijo:” "¡Oh Wazzān, pesa y haz inclinar la balanza!"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2220
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 84
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2220
Capítulo: Permitir más al pesar mercancías para la venta
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ مَالِكًا أَبَا صَفْوَانَ بْنَ عُمَيْرَةَ، قَالَ بِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رِجْلَ سَرَاوِيلَ قَبْلَ الْهِجْرَةِ فَوَزَنَ لِي فَأَرْجَحَ لِي ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn Bashshar y Muhammad ibn al-Walid; dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘ba, de Simak ibn Harb; dijo: oí a Malik, Abu Safwan ibn ‘Umayra, decir: “Compré al Mensajero de Allah ﷺ una pernera de pantalones antes de la Hégira; y él pesó para mí y me dio de más”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2221
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 85
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2221
Capítulo: Permitir más al pesar mercancías para la venta
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا وَزَنْتُمْ فَأَرْجِحُوا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Abd al-Samad, nos narró Shu‘ba, de Muharib ibn Dithar, de Jabir ibn Abd Allah, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " "Cuando peséis, haced que la balanza se incline a favor."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2222
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 86
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2222
Capítulo: Ser Cauteloso Respecto a Pesas y Medidas
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَقِيلِ بْنِ خُوَيْلِدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي يَزِيدُ النَّحْوِيُّ، أَنَّ عِكْرِمَةَ، حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الْمَدِينَةَ كَانُوا مِنْ أَخْبَثِ النَّاسِ كَيْلاً فَأَنْزَلَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ ‏{وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ}‏ فَأَحْسَنُوا الْكَيْلَ بَعْدَ ذَلِكَ ‏.‏
Nos narraron Abd al-Rahman ibn Bishr ibn al-Hakam y Muhammad ibn Aqil ibn Juwaylid; ambos dijeron: nos narró Ali ibn al-Husayn ibn Waqid; me narró mi padre; me narró Yazid al-Nahwi, que Ikrima le narró, de Ibn Abbas, que dijo: “Cuando el Profeta ﷺ llegó a Medina, ellos eran de las gentes más perversas en la medida; entonces Allah, Glorificado sea, hizo descender: «¡Ay de los defraudadores en la medida!». Y, después de eso, mejoraron la medida.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2223
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 87
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2223
Capítulo: Prohibición de hacer trampa
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِرَجُلٍ يَبِيِعُ طَعَامًا فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِيهِ فَإِذَا هُوَ مَغْشُوشٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لَيْسَ مِنَّا مَنْ غَشَّ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Sufyan, de al-Ala ibn Abd al-Rahman, de su padre, de Abu Hurayra, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ pasó junto a un hombre que vendía alimentos; entonces introdujo su mano en ellos y, he aquí, que estaban adulterados. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “No es de los nuestros quien engaña”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2224
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 88
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2224
Capítulo: Prohibición de hacer trampa
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ أَبِي الْحَمْرَاءِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَرَّ بِجَنَبَاتِ رَجُلٍ عِنْدَهُ طَعَامٌ فِي وِعَاءٍ فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِيهِ فَقَالَ ‏ "‏ لَعَلَّكَ غَشَشْتَهُ مَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abu Nu‘aym, nos narró Yunus ibn Abi Ishaq, de Abu Dawud, de Abu al-Hamra’, quien dijo: “Vi al Mensajero de Allah ﷺ pasar junto a un hombre que tenía comida en un recipiente; entonces introdujo su mano en él y dijo:” "Quizá lo engañaste. Quien nos engaña no es de los nuestros."
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2225
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 89
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2225
Capítulo: La Prohibición de Vender Alimentos Antes de Tomar Posesión de Ellos
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ ‏"
Nos narró Suwayd ibn Sa‘id, nos narró Malik ibn Anas, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Profeta ﷺ dijo: "Quien compre un alimento, que no lo venda hasta que lo reciba íntegramente."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2226
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 90
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2226
Capítulo: La Prohibición de Vender Alimentos Antes de Tomar Posesión de Ellos
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى اللَّيْثِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الضَّرِيرُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ ‏"
Nos narró Imran ibn Musa al-Laythi; nos narró Hammad ibn Zayd. Y nos narró Bishr ibn Muadh al-Darir; nos narró Abu Awana y Hammad ibn Zayd. Ambos dijeron: nos narró Amr ibn Dinar, de Tawus, de Ibn Abbas, que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Quien compre un alimento, que no lo venda hasta que lo haya recibido por completo."
Referencia: Sunan Ibn Majah 2227
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 91
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2227
Capítulo: La Prohibición de Vender Alimentos Antes de Tomar Posesión de Ellos
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ بَيْعِ الطَّعَامِ حَتَّى يَجْرِيَ فِيهِ الصَّاعَانِ صَاعُ الْبَائِعِ وَصَاعُ الْمُشْتَرِي ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, de Ibn Abi Layla, de Abu al-Zubayr, de Yabir, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta de los alimentos hasta que en ellos se hagan correr los dos sa‘: el sa‘ del vendedor y el sa‘ del comprador.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2228
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 92
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2228
Capítulo: Capítulo sobre ventas que implican riesgo (debido a que su cantidad es desconocida)
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنَّا نَشْتَرِي الطَّعَامَ مِنَ الرُّكْبَانِ جِزَافًا فَنَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ نَبِيعَهُ حَتَّى نَنْقُلَهُ مِنْ مَكَانِهِ ‏.‏
Nos narró Sahl ibn Abi Sahl, nos narró Abd Allah ibn Numayr, de Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), dijo: “Solíamos comprar los alimentos a los caravaneros al tanteo, y el Mensajero de Allah ﷺ nos prohibió venderlos hasta que los trasladáramos de su lugar.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2229
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 93
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2229
Capítulo: Capítulo sobre ventas que implican riesgo (debido a que su cantidad es desconocida)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ كُنْتُ أَبِيعُ التَّمْرَ فِي السُّوقِ فَأَقُولُ كِلْتُ فِي وَسْقِي هَذَا كَذَا ‏.‏ فَأَدْفَعُ أَوْسَاقَ التَّمْرِ بِكَيْلِهِ وَآخُذُ شِفِّي فَدَخَلَنِي مِنْ ذَلِكَ شَىْءٌ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا سَمَّيْتَ الْكَيْلَ فَكِلْهُ ‏"
Nos narró Ali ibn Maymun al-Raqqi, nos narró Abd Allah ibn Yazid, de Ibn Lahi‘a, de Musa ibn Wardan, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Uthman ibn Affan (ra), dijo: “Yo vendía dátiles en el mercado y decía: ‘He medido en este mi wasq tal y tal’. Entonces entregaba los wasqs de dátiles conforme a su medida y tomaba mi ganancia. A raíz de ello se me introdujo algo en el ánimo, y pregunté al Mensajero de Allah ﷺ, y él dijo:” "Cuando hayas fijado la medida, mídela."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2230
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 94
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2230
Capítulo: La bendición que se espera al medir alimentos
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْيَحْصُبِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ الْمَازِنِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ كِيلُوا طَعَامَكُمْ يُبَارَكْ لَكُمْ فِيهِ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Ismail ibn Ayyash, nos narró Muhammad ibn Abd al-Rahman al-Yahsubi, de Abd Allah ibn Busr al-Mazini, dijo: Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: "Medid vuestros alimentos, y se os bendecirá en ellos."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2231
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 95
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2231
Capítulo: La bendición que se espera al medir alimentos
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ كِيلُوا طَعَامَكُمْ يُبَارَكْ لَكُمْ فِيهِ ‏"
Nos narró Amru ibn Uthman ibn Saʿid ibn Kathir ibn Dinar al-Himsi, nos narró Baqiyya ibn al-Walid, de Bahir ibn Saʿd, de Jalid ibn Maʿdan, de al-Miqdam ibn Maʿdikarib, de Abu Ayyub, del Profeta ﷺ, que dijo: "Medid vuestro alimento, y se os bendecirá en él."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2232
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 96
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2232
Capítulo: Mercados y Su Acceso
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ سُلَيْمٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، وَعَلِيٌّ، ابْنَا الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ الْبَرَّادِ أَنَّ الزُّبَيْرَ بْنَ الْمُنْذِرِ بْنِ أَبِي أُسَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، حَدَّثَهُمَا أَنَّ أَبَاهُ الْمُنْذِرَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ، أَنَّ أَبَا أُسَيْدٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ذَهَبَ إِلَى سُوقِ النَّبِيطِ فَنَظَرَ إِلَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ لَيْسَ هَذَا لَكُمْ بِسُوقٍ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى سُوقٍ فَنَظَرَ إِلَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ لَيْسَ هَذَا لَكُمْ بِسُوقٍ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى هَذَا السُّوقِ فَطَافَ فِيهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هَذَا سُوقُكُمْ فَلاَ يُنْتَقَصَنَّ وَلاَ يُضْرَبَنَّ عَلَيْهِ خَرَاجٌ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ibrahim ibn al-Mundhir al-Hizami, nos narró Ishaq ibn Ibrahim ibn Sa‘id, me narró Safwan ibn Sulaym, me narraron Muhammad y ‘Ali, los dos hijos de al-Hasan ibn Abi al-Hasan al-Barrad, que al-Zubayr ibn al-Mundhir ibn Abi Usayd al-Sa‘idi les transmitió a ambos que su padre al-Mundhir le transmitió, de Abi Usayd, que Abi Usayd le transmitió que el Mensajero de Allah ﷺ fue al mercado de los nabateos, lo miró y dijo: "Este no es un mercado para vosotros". Luego fue a un mercado, lo miró y dijo: "Este no es un mercado para vosotros". Luego regresó a este mercado, recorrió en él y después dijo: "Este es vuestro mercado; que no se merme y que no se imponga sobre él un tributo".
Referencia: Sunan Ibn Majah 2233
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 97
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2233
Capítulo: Mercados y Su Acceso
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ الْعُرُوقِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْسُ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا عَوْنٌ الْعُقَيْلِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ غَدَا إِلَى صَلاَةِ الصُّبْحِ غَدَا بِرَايَةِ الإِيمَانِ وَمَنْ غَدَا إِلَى السُّوقِ غَدَا بِرَايَةِ إِبْلِيسَ ‏"
Nos narró Ibrahim ibn al-Mustamir al-‘Uruqi, nos narró mi padre, nos narró ‘Ubayṣ ibn Maymun, nos narró ‘Awn al-‘Uqayli, de Abu ‘Uthman al-Nahdi, de Salman (ra). Dijo: “Oí al Enviado de Allah ﷺ decir:” “Quien sale temprano para la oración del alba, sale temprano con el estandarte de la fe; y quien sale temprano al mercado, sale temprano con el estandarte de Iblis.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2234
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 98
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2234
Capítulo: Mercados y Su Acceso
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الضَّرِيرُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، مَوْلَى آلِ الزُّبَيْرِ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ قَالَ حِينَ يَدْخُلُ السُّوقَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ حَىٌّ لاَ يَمُوتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ كُلُّهُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ - كَتَبَ اللَّهُ لَهُ أَلْفَ أَلْفِ حَسَنَةٍ وَمَحَا عَنْهُ أَلْفَ أَلْفِ سَيِّئَةٍ وَبَنَى لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ ‏"
Nos narró Bišr ibn Muʿāḏ al-Ḍarīr; nos narró Ḥammād ibn Zayd; de ʿAmr ibn Dīnār, liberto de la familia de al-Zubayr; de Sālim ibn ʿAbd Allāh ibn ʿUmar; de su padre; de su abuelo; dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Quien diga, cuando entre en el mercado: «No hay divinidad sino Allah, único, sin asociado; a Él pertenece la soberanía y a Él pertenece la alabanza; da la vida y da la muerte, y Él es Viviente, no muere; en Su mano está todo el bien, y Él es sobre toda cosa poderoso», Allah le escribirá un millón de buenas obras, le borrará un millón de malas obras y le edificará una casa en el Paraíso.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2235
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 99
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2235
Capítulo: La Bendición que se Espera al Comenzar el Día Temprano
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ حَدِيدٍ، عَنْ صَخْرٍ الْغَامِدِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ لأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Hushaym; de Ya‘la ibn ‘Ata’; de ‘Umara ibn Hadid; de Sajr al-Ghamidi, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "¡Oh Allah, bendice a mi comunidad en su temprano comenzar!"
Referencia: Sunan Ibn Majah 2236
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 100
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2236
Capítulo: La Bendición que se Espera al Comenzar el Día Temprano
حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ لأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا يَوْمَ الْخَمِيسِ ‏"
Nos narró Abu Marwan, Muhammad ibn Uthman al-Uthmani; nos narró Muhammad ibn Maymun al-Madani, de Abd al-Rahman ibn Abi al-Zinad, de su padre, de al-Aʿray, de Abu Hurayra, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “¡Oh Allah! Bendice a mi comunidad en su temprano comienzo, el día jueves.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2237
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 101
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2237
Capítulo: La Bendición que se Espera al Comenzar el Día Temprano
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْجُدْعَانِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ لأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا ‏"
Nos narró Ya‘qub ibn Humayd ibn Kasib, nos narró Ishaq ibn Ya‘far ibn Muhammad ibn ‘Ali ibn al-Husayn, de ‘Abd al-Rahman ibn Abi Bakr al-Yud‘ani, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar, que el Profeta ﷺ dijo: “¡Oh Allah, bendice a mi comunidad en su temprano comenzar!”
Referencia: Sunan Ibn Majah 2238
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 102
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 12, Hadith 2238
Capítulo: Venta del Musarrah (animal cuyas ubres estaban atadas)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنِ ابْتَاعَ مُصَرَّاةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَإِنْ رَدَّهَا رَدَّ مَعَهَا صَاعًا مِنْ تَمْرٍ لاَ سَمْرَاءَ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Abu Usama, de Hisham ibn Hassan, de Muhammad ibn Sirin, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: “Quien compre un animal con la ubre retenida, tiene la opción durante tres días; y si lo devuelve, devolverá con él un sa‘ de dátiles, no de dátiles oscuros.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2239
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 103
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2239
Capítulo: Venta del Musarrah (animal cuyas ubres estaban atadas)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ سَعِيدٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا جُمَيْعُ بْنُ عُمَيْرٍ التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَنْ بَاعَ مُحَفَّلَةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَإِنْ رَدَّهَا رَدَّ مَعَهَا مِثْلَىْ لَبَنِهَا - أَوْ قَالَ مِثْلَ لَبَنِهَا - قَمْحًا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd al-Malik ibn Abi al-Shawarib, nos narró Abd al-Wahid ibn Ziyad, nos narró Sadaqa ibn Sa‘id al-Hanafi, nos narró Yumay‘ ibn Umayr al-Taymi, nos narró Abd Allah ibn Umar, dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "¡Oh gentes! Quien venda un animal con la ubre retenida, tiene la opción durante tres días; y si lo devuelve, devolverá con él el equivalente a su leche —o dijo: el equivalente a su leche— en trigo."
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2240
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 104
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2240
Capítulo: Venta del Musarrah (animal cuyas ubres estaban atadas)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ قَالَ أَشْهَدُ عَلَى الصَّادِقِ الْمَصْدُوقِ أَبِي الْقَاسِمِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ حَدَّثَنَا قَالَ ‏ "‏ بَيْعُ الْمُحَفَّلاَتِ خِلاَبَةٌ وَلاَ تَحِلُّ الْخِلاَبَةُ لِمُسْلِمٍ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Ismail, nos narró Waki‘, nos narró al-Mas‘udi, de Yabir, de Abu al-Duha, de Masruq, de Abd Allah ibn Mas‘ud, que dijo: “Doy testimonio acerca del veraz y tenido por veraz, Abu al-Qasim ﷺ, de que él nos narró, diciendo:” “La venta de los animales a los que se les ha retenido la leche en la ubre para engañar es un fraude, y no le es lícito a un musulmán el fraude.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2241
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 105
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2241
Capítulo: Las Ganancias de un Esclavo Pertenecen a Su Garante
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافِ بْنِ إِيمَاءَ بْنِ رَحَضَةَ الْغِفَارِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَضَى أَنَّ خَرَاجَ الْعَبْدِ بِضَمَانِهِ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; dijeron: nos narró Waki‘, de Ibn Abi Di’b, de Majlad ibn Jufaf ibn Ima’ ibn Rahada al-Gifari, de Urwa ibn al-Zubayr, de Aisha, que el Mensajero de Allah ﷺ dictaminó que el rendimiento del esclavo corresponde a quien asume su garantía.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2242
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 106
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2242
Capítulo: Las Ganancias de un Esclavo Pertenecen a Su Garante
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، اشْتَرَى عَبْدًا فَاسْتَغَلَّهُ ثُمَّ وَجَدَ بِهِ عَيْبًا فَرَدَّهُ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَدِ اسْتَغَلَّ غُلاَمِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Muslim ibn Jalid al-Zanyi, nos narró Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha, que un hombre compró un esclavo, se benefició de él, luego halló en él un defecto y lo devolvió. Entonces dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente se ha beneficiado de mi muchacho esclavo”. Y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “El rendimiento corresponde a quien asume la responsabilidad.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2243
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 107
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2243
Capítulo: Obligación Contractual Respecto a un Esclavo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ عُهْدَةُ الرَّقِيقِ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr; nos narró Abda ibn Sulayman; de Sa‘id; de Qatada; de al-Hasan, si Allah quiere, de Samura ibn Yundub, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: La responsabilidad relativa al esclavo es de tres días.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2244
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 108
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2244
Capítulo: Obligación Contractual Respecto a un Esclavo
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ عُهْدَةَ بَعْدَ أَرْبَعٍ ‏"
Nos narró Amru ibn Rafi‘, nos narró Hushaym, de Yunus ibn Ubayd, de al-Hasan, de Uqba ibn Amir, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No hay obligación pendiente después de cuatro cosas.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2245
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 109
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2245
Capítulo: Quien Vende Bienes Defectuosos Debe Señalar el Defecto
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ، يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شُمَاسَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ وَلاَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ بَاعَ مِنْ أَخِيهِ بَيْعًا فِيهِ عَيْبٌ إِلاَّ بَيَّنَهُ لَهُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Wahb ibn Yarir; nos narró mi padre; oí a Yahya ibn Ayyub, que transmitía de Yazid ibn Abi Habib, de Abd al-Rahman ibn Shumasa, de Uqba ibn Amir, que dijo: oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: El musulmán es hermano del musulmán, y no es lícito para un musulmán que haya vendido a su hermano una venta en la que hay un defecto, salvo que se lo haya aclarado.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2246
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 110
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2246
Capítulo: Quien Vende Bienes Defectuosos Debe Señalar el Defecto
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الضَّحَّاكِ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ مَكْحُولٍ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ بَاعَ عَيْبًا لَمْ يُبَيِّنْهُ لَمْ يَزَلْ فِي مَقْتٍ مِنَ اللَّهِ وَلَمْ تَزَلِ الْمَلاَئِكَةُ تَلْعَنُهُ ‏"
Nos narró Abd al-Wahhab ibn al-Dahhak, nos narró Baqiyya ibn al-Walid, de Mu‘awiya ibn Yahya, de Makhul y Sulayman ibn Musa, de Wathila ibn al-Asqa‘, dijo: Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: "Quien venda un defecto sin haberlo declarado no cesará de estar bajo la indignación de Allah, y los ángeles no cesarán de maldecirlo."
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2247
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 111
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2247
Capítulo: Prohibición de separar a los cautivos
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا أُتِيَ بِالسَّبْىِ أَعْطَى أَهْلَ الْبَيْتِ جَمِيعًا كَرَاهِيَةَ أَنْ يُفَرِّقَ بَيْنَهُمْ ‏.‏
Nos narraron Ali ibn Muhammad y Muhammad ibn Ismail; ambos dijeron: nos narró Waki‘; nos narró Sufyan, de Yabir, de al-Qasim ibn Abd al-Rahman, de su padre, de Abd Allah ibn Mas‘ud, quien dijo: “El Profeta ﷺ, cuando se le traía el cautiverio, lo entregaba a la gente de una misma casa en su totalidad, por aversión a separarlos entre sí.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2248
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 112
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2248
Capítulo: Prohibición de separar a los cautivos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، عَنْ حَمَّادٍ، أَنْبَأَنَا الْحَجَّاجُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ وَهَبَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ غُلاَمَيْنِ أَخَوَيْنِ فَبِعْتُ أَحَدَهُمَا فَقَالَ ‏"‏ مَا فَعَلَ الْغُلاَمَانِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ بِعْتُ أَحَدَهُمَا قَالَ ‏"‏ رُدَّهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Affan, de Hammad, nos informó al-Hayyay, de al-Hakam, de Maymun ibn Abi Shabib, de Ali (ra), dijo: “El Mensajero de Dios ﷺ me regaló dos muchachos hermanos, y yo vendí a uno de ellos. Entonces dijo: «¿Qué fue de los dos muchachos?». Dije: Vendí a uno de ellos. Dijo: «Devuélvelo».”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2249
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 113
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2249
Capítulo: Prohibición de separar a los cautivos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْهَيَّاجِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ طَلِيقِ بْنِ عِمْرَانَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الْوَالِدَةِ وَوَلَدِهَا وَبَيْنَ الأَخِ وَبَيْنَ أَخِيهِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Umar ibn al-Hayyaj, nos narró Ubayd Allah ibn Musa, nos informó Ibrahim ibn Ismail, de Taliq ibn Imran, de Abu Burda, de Abu Musa. Dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ maldijo a quien separa a la madre de su hijo y al hermano de su hermano”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2250
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 114
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2250
Capítulo: Compra de esclavos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ لَيْثٍ، صَاحِبُ الْكَرَابِيسِيِّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ قَالَ لِي الْعَدَّاءُ بْنُ خَالِدِ بْنِ هَوْذَةَ أَلاَ نُقْرِئُكَ كِتَابًا كَتَبَهُ لِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ بَلَى ‏.‏ فَأَخْرَجَ لِي كِتَابًا فَإِذَا فِيهِ ‏ "‏ هَذَا مَا اشْتَرَى الْعَدَّاءُ بْنُ خَالِدِ بْنِ هَوْذَةَ مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ اشْتَرَى مِنْهُ عَبْدًا أَوْ أَمَةً لاَ دَاءَ وَلاَ غَائِلَةَ وَلاَ خِبْثَةَ بَيْعَ الْمُسْلِمِ لِلْمُسْلِمِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró ‘Abbad ibn Layth, el compañero de al-Karabisi; nos narró ‘Abd al-Majid ibn Wahb; dijo: al-‘Adda’ ibn Jalid ibn Hawdha me dijo: “¿Acaso no vamos a recitarte un escrito que el Mensajero de Allah ﷺ me escribió?”. Dijo: dije: “Sí”. Entonces sacó para mí un escrito, y he aquí que en él había: Esto es lo que al-Adda’ ibn Jalid ibn Hawdha compró a Muhammad, el Mensajero de Allah ﷺ: le compró un siervo o una sierva, sin enfermedad, sin defecto oculto y sin malicia; venta del musulmán al musulmán.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2251
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 115
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2251
Capítulo: Compra de esclavos
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا اشْتَرَى أَحَدُكُمُ الْجَارِيَةَ فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَهَا وَخَيْرَ مَا جَبَلْتَهَا عَلَيْهِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا جَبَلْتَهَا عَلَيْهِ وَلْيَدْعُ بِالْبَرَكَةِ وَإِذَا اشْتَرَى أَحَدُكُمْ بَعِيرًا فَلْيَأْخُذْ بِذِرْوَةِ سَنَامِهِ وَلْيَدْعُ بِالْبَرَكَةِ وَلْيَقُلْ مِثْلَ ذَلِكَ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Sa‘id, nos narró Abu Jalid al-Ahmar, de Ibn ‘Ajlan, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Cuando alguno de vosotros compre una esclava, que diga: “¡Oh Allah! Te pido el bien de ella y el bien de aquello para lo cual la has dispuesto por naturaleza; y me refugio en Ti del mal de ella y del mal de aquello para lo cual la has dispuesto por naturaleza”. Y que invoque la bendición. Y cuando alguno de vosotros compre un camello, que tome la parte superior de su joroba, que invoque la bendición y que diga algo semejante a eso"."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2252
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 116
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2252
Capítulo: Trueque y Excesos No Permitidos en el Intercambio Mano a Mano
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَنَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ النَّصْرِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, Ali ibn Muhammad, Hisham ibn Ammar, Nasr ibn Ali y Muhammad ibn al-Sabbah; dijeron: nos narró Sufyan ibn Uyayna, de al-Zuhri, de Malik ibn Aws ibn al-Hadathan al-Nasri; dijo: oí a Umar ibn al-Jattab (ra) decir: “El Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “El oro por oro es usura, salvo que sea de mano a mano; y el trigo por trigo es usura, salvo que sea de mano a mano; y la cebada por cebada es usura, salvo que sea de mano a mano; y los dátiles por dátiles son usura, salvo que sea de mano a mano.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2253
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 117
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2253
Capítulo: Trueque y Excesos No Permitidos en el Intercambio Mano a Mano
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خِدَاشٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، أَنَّ مُسْلِمَ بْنَ يَسَارٍ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُبَيْدٍ، حَدَّثَاهُ قَالاَ، جَمَعَ الْمَنْزِلُ بَيْنَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَمُعَاوِيَةَ إِمَّا فِي كَنِيسَةٍ وَإِمَّا فِي بِيعَةٍ فَحَدَّثَهُمْ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ فَقَالَ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ بَيْعِ الْوَرِقِ بِالْوَرِقِ وَالذَّهَبِ بِالذَّهَبِ وَالْبُرِّ بِالْبُرِّ وَالشَّعِيرِ بِالشَّعِيرِ وَالتَّمْرِ بِالتَّمْرِ - قَالَ أَحَدُهُمَا وَالْمِلْحِ بِالْمِلْحِ وَلَمْ يَقُلْهُ الآخَرُ - وَأَمَرَنَا أَنْ نَبِيعَ الْبُرَّ بِالشَّعِيرِ وَالشَّعِيرَ بِالْبُرِّ يَدًا بِيَدٍ كَيْفَ شِئْنَا ‏.‏
Nos narró Humayd ibn Mas‘ada: nos narró Yazid ibn Zuray‘. Y nos narró Muhammad ibn Jalid ibn Jidash: nos narró Isma‘il ibn ‘Ulayya. Ambos dijeron: nos narró Salama ibn ‘Alqama al-Tamimi; nos narró Muhammad ibn Sirin, que Muslim ibn Yasar y ‘Abd Allah ibn ‘Ubayd le transmitieron, y ambos dijeron: La reunión congregó a ‘Ubada ibn al-Samit y a Mu‘awiya, ya fuera en una iglesia o ya fuera en un monasterio. Entonces ‘Ubada ibn al-Samit les transmitió y dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ nos prohibió vender plata por plata, oro por oro, trigo por trigo, cebada por cebada y dátiles por dátiles —uno de los dos dijo: ‘y sal por sal’, y el otro no lo dijo—, y nos ordenó que vendiéramos trigo por cebada y cebada por trigo, mano a mano, como quisiéramos”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2254
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 118
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2254
Capítulo: Trueque y Excesos No Permitidos en el Intercambio Mano a Mano
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ الْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ وَالذَّهَبُ بِالذَّهَبِ وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ وَالْحِنْطَةُ بِالْحِنْطَةِ مِثْلاً بِمِثْلٍ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Ya‘la ibn ‘Ubayd, nos narró Fudayl ibn Gazwan, de Ibn Abi Nu‘m, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, dijo: “La plata por plata, el oro por oro, la cebada por cebada y el trigo por trigo, igual por igual.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2255
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 119
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2255
Capítulo: Trueque y Excesos No Permitidos en el Intercambio Mano a Mano
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَرْزُقُنَا تَمْرًا مِنْ تَمْرِ الْجَمْعِ فَنَسْتَبْدِلُ بِهِ تَمْرًا هُوَ أَطْيَبُ مِنْهُ وَنَزِيدُ فِي السِّعْرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ يَصْلُحُ صَاعُ تَمْرٍ بِصَاعَيْنِ وَلاَ دِرْهَمٌ بِدِرْهَمَيْنِ وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ وَالدِّينَارُ بِالدِّينَارِ لاَ فَضْلَ بَيْنَهُمَا إِلاَّ وَزْنًا ‏"
Nos narró Abu Kurayb, nos narró ‘Abda ibn Sulayman, de Muhammad ibn ‘Amr, de Abu Salama, de Abu Sa‘id, dijo: “El Profeta ﷺ nos proveía dátiles de los dátiles de al-Yam‘, y los cambiábamos por dátiles que eran más agradables que aquellos, y aumentábamos en el precio”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No es lícito un ṣāʿ de dátiles por dos ṣāʿ, ni un dírham por dos dírhams; el dírham por el dírham y el dinar por el dinar: no hay excedente entre ambos, salvo por el peso.”
Referencia: Sunan Ibn Majah 2256
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 120
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2256
Capítulo: Quien Dice Que No Hay Usura Excepto en Crédito
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ الدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ وَالدِّينَارُ بِالدِّينَارِ ‏.‏ فَقُلْتُ إِنِّي سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ غَيْرَ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ أَمَا إِنِّي لَقِيتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ أَخْبِرْنِي عَنْ هَذَا الَّذِي تَقُولُ فِي الصَّرْفِ أَشَىْءٌ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَمْ شَىْءٌ وَجَدْتَهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ مَا وَجَدْتُهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَلاَ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ وَلَكِنْ أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا الرِّبَا فِي النَّسِيئَةِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Sabbah, nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de ‘Amr ibn Dinar, de Abu Salih, de Abu Hurayra, quien dijo: Oí a Abu Sa‘id al-Judri decir: “El dírham por el dírham y el dinar por el dinar”. Entonces dije: “Ciertamente, he oído a Ibn ‘Abbas decir algo distinto de eso”. Dijo: “Ciertamente, me encontré con Ibn ‘Abbas y le dije: ‘Infórmame acerca de esto que dices sobre el cambio: ¿es algo que oíste del Mensajero de Allah ﷺ, o es algo que hallaste en el Libro de Allah?’”. Entonces dijo: “No lo hallé en el Libro de Allah, ni lo oí del Mensajero de Allah ﷺ; pero me informó Usama ibn Zayd que el Mensajero de Allah ﷺ dijo”. “Ciertamente, la usura está únicamente en la demora.”
Referencia: Sunan Ibn Majah 2257
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 121
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2257
Capítulo: Quien Dice Que No Hay Usura Excepto en Crédito
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَلِيٍّ الرِّبْعِيِّ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، قَالَ سَمِعْتُهُ يَأْمُرُ، بِالصَّرْفِ - يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ - وَيُحَدَّثُ ذَلِكَ عَنْهُ ثُمَّ بَلَغَنِي أَنَّهُ رَجَعَ عَنْ ذَلِكَ فَلَقِيتُهُ بِمَكَّةَ فَقُلْتُ إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكَ رَجَعْتَ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ إِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ رَأْيًا مِنِّي وَهَذَا أَبُو سَعِيدٍ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ نَهَى عَنِ الصَّرْفِ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Abda; nos informó Hammad ibn Zayd, de Sulayman ibn Ali al-Rib‘i, de Abu al-Yawza’. Dijo: “Le oí ordenar el cambio —es decir, a Ibn Abbas (ra)—, y se transmitía eso de él. Luego me llegó que se había retractado de ello; así que me encontré con él en La Meca y le dije: ‘Me ha llegado que te has retractado’. Dijo: ‘Sí; aquello no fue sino una opinión mía, y este Abu Sa‘id transmite, de parte del Mensajero de Allah ﷺ, que él prohibió el cambio’”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2258
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 122
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2258
Capítulo: Intercambio de oro por plata
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، سَمِعَ مَالِكَ بْنَ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، يَقُولُ سَمِعْتُ عُمَرَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الذَّهَبُ بِالْوَرِقِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de al-Zuhri, quien oyó a Malik ibn Aws ibn al-Hadathan decir: “Oí a Umar decir: ‘El Mensajero de Allah ﷺ dijo’”. “El oro por la plata es usura, salvo que sea entrega inmediata de una parte y entrega inmediata de la otra.”
Referencia: Sunan Ibn Majah 2259
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 123
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2259
Capítulo: Intercambio de oro por plata
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، قَالَ أَقْبَلْتُ أَقُولُ مَنْ يَصْطَرِفُ الدَّرَاهِمَ فَقَالَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ وَهُوَ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَرِنَا ذَهَبَكَ ثُمَّ ائْتِنَا إِذَا جَاءَ خَازِنُنَا نُعْطِكَ وَرِقَكَ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ كَلاَّ وَاللَّهِ لَتُعْطِيَنَّهُ وَرِقَهُ أَوْ لَتَرُدَّنَّ إِلَيْهِ ذَهَبَهُ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ الْوَرِقُ بِالذَّهَبِ رِبًا إِلاَّ هَاءَ وَهَاءَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rumh, nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de Ibn Shihab, de Malik ibn Aws ibn al-Hadathan, dijo: Me acerqué diciendo: “¿Quién cambia los dírhams?”. Entonces Talha ibn ‘Ubayd Allah, estando junto a ‘Umar ibn al-Jattab, dijo: “Muéstranos tu oro; luego ven a nosotros cuando llegue nuestro tesorero y te daremos tu plata acuñada”. Entonces ‘Umar dijo: “No, por Allah: ciertamente has de darle su plata acuñada, o ciertamente has de devolverle su oro, pues el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “La plata por el oro es usura, salvo que sea de mano a mano.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2260
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 124
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2260
Capítulo: Intercambio de oro por plata
حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّافِعِيُّ، إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ الْعَبَّاسِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ شَافِعٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ لاَ فَضْلَ بَيْنَهُمَا فَمَنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ بِوَرِقٍ فَلْيَصْطَرِفْهَا بِذَهَبٍ وَمَنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ بِذَهَبٍ فَلْيَصْطَرِفْهَا بِالْوَرِقِ وَالصَّرْفُ هَاءَ وَهَاءَ ‏"
Nos narró Abu Ishaq al-Shafi‘i, Ibrahim ibn Muhammad ibn al-‘Abbas; me narró mi padre, de su padre al-‘Abbas ibn ‘Uthman ibn Shafi‘, de ‘Umar ibn Muhammad ibn ‘Ali ibn Abi Talib, de su padre, de su abuelo, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “El dinar por el dinar y el dírham por el dírham: no hay exceso entre ambos. Quien tenga necesidad de plata acuñada, que la cambie por oro; y quien tenga necesidad de oro, que lo cambie por plata acuñada. Y el cambio ha de ser de mano a mano.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2261
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 125
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2261
Capítulo: Intercambio de oro por plata y plata por oro
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبٍ، وَسُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ الْحِمَّانِيُّ، قَالُوا حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، أَوْ سِمَاكٌ - وَلاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ سِمَاكًا - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ كُنْتُ أَبِيعُ الإِبِلَ فَكُنْتُ آخُذُ الذَّهَبَ مِنَ الْفِضَّةِ وَالْفِضَّةَ مِنَ الذَّهَبِ وَالدَّنَانِيرَ مِنَ الدَّرَاهِمِ وَالدَّرَاهِمَ مِنَ الدَّنَانِيرِ ‏.‏ فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا أَخَذْتَ أَحَدَهُمَا وَأَعْطَيْتَ الآخَرَ فَلاَ تُفَارِقْ صَاحِبَكَ وَبَيْنَكَ وَبَيْنَهُ لَبْسٌ ‏"
Nos narraron Ishaq ibn Ibrahim ibn Habib, Sufyan ibn Waki‘ y Muhammad ibn ‘Ubayd ibn Tha‘laba al-Himmani; dijeron: nos narró ‘Umar ibn ‘Ubayd al-Tanafisi; nos narró ‘Ata’ ibn al-Sa’ib, o Simak —y no lo conozco sino como Simak—, de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn ‘Umar, quien dijo: “Yo vendía camellos y tomaba oro a cambio de plata, y plata a cambio de oro, y dinares a cambio de dírhams, y dírhams a cambio de dinares. Entonces pregunté al Profeta ﷺ y dijo:” “Cuando tomes a uno de los dos y entregues el otro, no te separes de tu compañero mientras entre tú y él haya confusión.”
Referencia: Sunan Ibn Majah 2262
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 126
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2262
Capítulo: Prohibición de romper dirham y dinar
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، وَهَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالُوا أَنْبَأَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فَضَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ كَسْرِ سِكَّةِ الْمُسْلِمِينَ الْجَائِزَةِ بَيْنَهُمْ إِلاَّ مِنْ بَأْسٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, Suwayd ibn Sa‘id y Harun ibn Ishaq; dijeron: nos informó al-Mu‘tamir ibn Sulayman, de Muhammad ibn Fada’, de su padre, de ‘Alqama ibn ‘Abd Allah, de su padre, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió quebrar la moneda de curso legal de los musulmanes que circula entre ellos, salvo por necesidad.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2263
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 127
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2263
Capítulo: Venta de dátiles frescos por dátiles secos
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَإِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، مَوْلَى الأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ أَنَّ زَيْدًا أَبَا عَيَّاشٍ، - مَوْلًى لِبَنِي زُهْرَةَ - أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَأَلَ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ عَنِ اشْتِرَاءِ الْبَيْضَاءِ، بِالسُّلْتِ فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ أَيَّتُهُمَا أَفْضَلُ قَالَ الْبَيْضَاءُ ‏.‏ فَنَهَانِي عَنْهُ وَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ سُئِلَ عَنِ اشْتِرَاءِ الرُّطَبِ بِالتَّمْرِ فَقَالَ ‏ "‏ أَيَنْقُصُ الرُّطَبُ إِذَا يَبِسَ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad; nos narraron Waki‘ e Ishaq ibn Sulayman; ambos dijeron: nos narró Malik ibn Anas, de Abd Allah ibn Yazid, liberto de al-Aswad ibn Sufyan, que Zayd Abu ‘Ayyash —liberto de los Banu Zuhra— le informó que él preguntó a Sa‘d ibn Abi Waqqas (ra) acerca de comprar al-bayda’ con as-sult; y Sa‘d le dijo: “¿Cuál de las dos es mejor?”. Él respondió: “Al-bayda’”. Entonces me lo prohibió y dijo: “Ciertamente, oí al Mensajero de Allah ﷺ ser preguntado acerca de comprar dátiles frescos con dátiles secos, y dijo:” "¿Disminuye el dátil fresco cuando se seca?"
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2264
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 128
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2264
Capítulo: La Muzabanah y La Muhaqalah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ الْمُزَابَنَةِ ‏.‏ وَالْمُزَابَنَةُ أَنْ يَبِيعَ الرَّجُلُ تَمْرَ حَائِطِهِ إِنْ كَانَتْ نَخْلاً بِتَمْرٍ كَيْلاً وَإِنْ كَانَتْ كَرْمًا أَنْ يَبِيعَهُ بِزَبِيبٍ كَيْلاً وَإِنْ كَانَتْ زَرْعًا أَنْ يَبِيعَهُ بِكَيْلِ طَعَامٍ نَهَى عَنْ ذَلِكَ كُلِّهِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Rumh, nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de Nafi‘, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la muzābana. Y la muzābana consiste en que un hombre venda los dátiles de su huerto, si se trata de palmeras, por dátiles medidos; y si se trata de una viña, en que la venda por pasas medidas; y si se trata de un sembrado, en que lo venda por una medida de alimento. Prohibió todo eso.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2265
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 129
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2265
Capítulo: La Muzabanah y La Muhaqalah
حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدِ بْنِ مِينَاءَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ ‏.‏
Nos narró Azhar ibn Marwān, nos narró Hammād ibn Zayd, de Ayyūb, de Abū al-Zubayr y Saʿīd ibn Mīnāʾ, de Jābir ibn ʿAbd Allāh, que el Mensajero de Dios ﷺ prohibió la muḥāqala y la muzābana.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2266
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 130
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2266
Capítulo: La Muzabanah y La Muhaqalah
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ ‏.‏
Nos narró Hannad ibn al-Sarī, nos narró Abū al-Aḥwaṣ, de Ṭāriq ibn ʿAbd al-Raḥmān, de Saʿīd ibn al-Musayyab, de Rāfiʿ ibn Jadīj, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la muḥāqala y la muzābana.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2267
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 131
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2267
Capítulo: La Venta Araya Estimando Su Cantidad de Dátiles Secos
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَخَّصَ فِي الْعَرَايَا ‏.‏
Nos narraron Hisham ibn Ammar y Muhammad ibn al-Sabbah; dijeron: nos narró Sufyan ibn Uyayna, de al-Zuhri, de Salim, de su padre: me narró Zayd ibn Thabit (ra) que el Mensajero de Allah ﷺ concedió licencia respecto de las arayas.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2268
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 132
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2268
Capítulo: La Venta Araya Estimando Su Cantidad de Dátiles Secos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَرْخَصَ فِي بَيْعِ الْعَرِيَّةِ بِخَرْصِهَا تَمْرًا ‏.‏ قَالَ يَحْيَى الْعَرِيَّةُ أَنْ يَشْتَرِيَ الرَّجُلُ ثَمَرَ النَّخَلاَتِ بِطَعَامِ أَهْلِهِ رُطَبًا بِخَرْصِهَا تَمْرًا ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Rumh; nos informó al-Layth ibn Sa‘d; de Yahya ibn Sa‘id; de Nafi‘; de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, que dijo: “Me transmitió Zayd ibn Thabit que el Mensajero de Allah ﷺ concedió licencia para la venta de la ‘ariyya, según su estimación, a cambio de dátiles”. Dijo Yahya: “La ‘ariyya consiste en que un hombre compre el fruto de las palmeras con el alimento de su familia, en dátiles frescos, según su estimación, a cambio de dátiles”.
Referencia: Sunan Ibn Majah 2269
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 133
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2269
Capítulo: Venta de Animales por Animales a Crédito
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْحَيَوَانِ بِالْحَيَوَانِ نَسِيئَةً ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Sa‘id, nos narró ‘Abda ibn Sulayman, de Sa‘id ibn Abi ‘Aruba, de Qatada, de al-Hasan, de Samura ibn Yundub, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta de un animal por otro animal a plazo.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2270
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 134
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2270
Capítulo: Venta de Animales por Animales a Crédito
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، وَأَبُو خَالِدٍ عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ بَأْسَ الْحَيَوَانُ بِالْحَيَوَانِ وَاحِدًا بِاثْنَيْنِ يَدًا بِيَدٍ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Sa‘id, nos narró Hafs ibn Giyath, y Abu Jalid, de Hayyay, de Abu al-Zubayr, de Yabir, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No hay inconveniente en intercambiar un animal por un animal, uno por dos, de mano a mano.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2271
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 135
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2271
Capítulo: Venta de Animales por Animales, de Diferentes Tipos, de Mano a Mano
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عُرْوَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ، حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ اشْتَرَى صَفِيَّةَ بِسَبْعَةِ أَرْؤُسٍ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ مِنْ دِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ ‏.‏
Nos narró Nasr ibn Ali al-Yahdami, nos narró al-Husayn ibn Urwa. Y nos narró Abu Umar, Hafs ibn Amr: nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi. Ambos dijeron: nos narró Hammad ibn Salama, de Thabit, de Anas, que el Profeta ﷺ compró a Safiyya por siete cabezas. Abd al-Rahman dijo: de Dihya al-Kalbi (ra).
Referencia: Sunan Ibn Majah 2272
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 136
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2272
Capítulo: Prohibiciones Enfáticas de la Usura
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي الصَّلْتِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أَتَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي عَلَى قَوْمٍ بُطُونُهُمْ كَالْبُيُوتِ فِيهَا الْحَيَّاتُ تُرَى مِنْ خَارِجِ بُطُونِهِمْ فَقُلْتُ مَنْ هَؤُلاَءِ يَا جِبْرَائِيلُ قَالَ هَؤُلاَءِ أَكَلَةُ الرِّبَا ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró al-Hasan ibn Musa, de Hammad ibn Salama, de Ali ibn Zayd, de Abu al-Salt, de Abu Hurayra (ra), dijo: dijo el Mensajero de Dios ﷺ: Vine, la noche en que fui llevado en el viaje nocturno, a un pueblo cuyos vientres eran como casas: en ellos había serpientes, que se veían desde fuera de sus vientres. Entonces dije: “¿Quiénes son estos, oh Yibril?”. Dijo: “Estos son los que consumen la usura”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2273
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 137
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2273
Capítulo: Prohibiciones Enfáticas de la Usura
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الرِّبَا سَبْعُونَ حُوبًا أَيْسَرُهَا أَنْ يَنْكِحَ الرَّجُلُ أُمَّهُ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Sa‘id, nos narró Abd Allah ibn Idris, de Abi Ma‘shar, de Sa‘id al-Maqburi, de Abi Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “El interés usurario consta de setenta pecados; el más leve de ellos es que el hombre tenga relaciones sexuales con su madre.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2274
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 138
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2274
Capítulo: Prohibiciones Enfáticas de la Usura
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ الصَّيْرَفِيُّ أَبُو حَفْصٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ الرِّبَا ثَلاَثَةٌ وَسَبْعُونَ بَابًا ‏"
Nos narró Amru ibn Ali al-Sayrafi, Abu Hafs; nos narró Ibn Abi Adi; de Shu‘ba; de Zubayd; de Ibrahim; de Masruq; de Abd Allah; del Profeta Muhammad ﷺ, dijo: “La usura tiene setenta y tres puertas.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2275
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 139
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2275
Capítulo: Prohibiciones Enfáticas de la Usura
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ إِنَّ آخِرَ مَا نَزَلَتْ آيَةُ الرِّبَا وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قُبِضَ وَلَمْ يُفَسِّرْهَا لَنَا فَدَعُوا الرِّبَا وَالرِّيبَةَ ‏.‏
Nos narró Nasr ibn ‘Alí al-Jahdamí; nos narró Jálid ibn al-Háriz; nos narró Sa‘íd, de Qatāda, de Sa‘íd ibn al-Musayyab, de ‘Umar ibn al-Jattab (ra), que dijo: “Ciertamente, lo último que descendió fue la aleya de la usura; y ciertamente el Mensajero de Allah ﷺ fue tomado, y no nos la explicó. Así pues, abandonad la usura y la sospecha.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2276
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 140
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2276
Capítulo: Prohibiciones Enfáticas de la Usura
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لَعَنَ آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَشَاهِدَيْهِ وَكَاتِبَهُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Muhammad ibn Ja‘far, nos narró Shu‘bah, nos narró Simak ibn Harb. Dijo: “Oí a ‘Abd al-Rahman ibn ‘Abd Allah relatar, de ‘Abd Allah ibn Mas‘ud, que el Mensajero de Allah ﷺ maldijo a quien consume la usura, a quien la hace consumir, a sus dos testigos y a su escriba”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2277
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 141
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2277
Capítulo: Prohibiciones Enfáticas de la Usura
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي خَيْرَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ لاَ يَبْقَى مِنْهُمْ أَحَدٌ إِلاَّ أَكَلَ الرِّبَا فَمَنْ لَمْ يَأْكُلْ أَصَابَهُ مِنْ غُبَارِهِ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Sa‘id; nos narró Isma‘il ibn ‘Ulayya; nos narró Dawud ibn Abi Hind, de Sa‘id ibn Abi Jayra, de al-Hasan, de Abu Hurayra, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Ciertamente llegará a la gente un tiempo en el que no quedará de entre ellos nadie sino que habrá consumido la usura; y a quien no la consuma, le alcanzará algo de su polvo.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2278
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 142
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2278
Capítulo: Prohibiciones Enfáticas de la Usura
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ رُكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ عَمِيلَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَا أَحَدٌ أَكْثَرَ مِنَ الرِّبَا إِلاَّ كَانَ عَاقِبَةُ أَمْرِهِ إِلَى قِلَّةٍ ‏"
Nos narró al-‘Abbās ibn Ŷa‘far, nos narró ‘Amrū ibn ‘Awn, nos narró Yaḥyà ibn Abī Zā’ida, de Isrā’īl, de Rukayn ibn al-Rabī‘ ibn ‘Amīla, de su padre, de Ibn Mas‘ūd (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: “Nadie se excede en la usura sin que el desenlace de su asunto acabe en escasez.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2279
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 143
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2279
Capítulo: Pago por Adelantado por una Cantidad Conocida o un Peso Conocido a Ser Entregado en un Tiempo Conocido
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُمْ يُسْلِفُونَ فِي التَّمْرِ السَّنَتَيْنِ وَالثَّلاَثَ فَقَالَ ‏ "‏ مَنْ أَسْلَفَ فِي تَمْرٍ فَلْيُسْلِفْ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Ibn Abi Nayih, de Abd Allah ibn Kathir, de Abu al-Minhal, de Ibn Abbas (ra), quien dijo: “Llegó el Profeta ﷺ y ellos realizaban pagos por adelantado por dátiles por dos años y por tres, y dijo:” “Quien haga un pago adelantado por dátiles, que lo haga por una medida conocida y un peso conocido, hasta un plazo conocido.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2280
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 144
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2280
Capítulo: Pago por Adelantado por una Cantidad Conocida o un Peso Conocido a Ser Entregado en un Tiempo Conocido
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ إِنَّ بَنِي فُلاَنٍ أَسْلَمُوا - لِقَوْمٍ مِنَ الْيَهُودِ - وَإِنَّهُمْ قَدْ جَاعُوا فَأَخَافُ أَنْ يَرْتَدُّوا ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ مَنْ عِنْدَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ عِنْدِي كَذَا وَكَذَا - لِشَىْءٍ قَدْ سَمَّاهُ أُرَاهُ قَالَ ثَلاَثُمِائَةِ دِينَارٍ بِسِعْرِ كَذَا وَكَذَا مِنْ حَائِطِ بَنِي فُلاَنٍ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ بِسِعْرِ كَذَا وَكَذَا إِلَى أَجَلِ كَذَا وَكَذَا وَلَيْسَ مِنْ حَائِطِ بَنِي فُلاَنٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Yaqub ibn Humayd ibn Kasib; nos narró al-Walid ibn Muslim, de Muhammad ibn Hamza ibn Yusuf ibn Abd Allah ibn Salam, de su padre, de su abuelo Abd Allah ibn Salam, que dijo: Vino un hombre al Profeta ﷺ y dijo: “Ciertamente los Banū Fulān se han islamizado —de entre un grupo de judíos—, y ciertamente han pasado hambre; temo que apostaten”. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “¿Quién tiene algo?”. Un hombre de entre los judíos dijo: “Yo tengo tal y tal cosa” —por algo que ya había mencionado; creo que dijo: trescientos dinares— “al precio de tal y tal cosa, procedente del huerto amurallado de los Banū Fulān”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Al precio de tal y tal cosa, hasta tal y tal plazo, pero no procedente del huerto amurallado de los Banū Fulān”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2281
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 145
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2281
Capítulo: Pago por Adelantado por una Cantidad Conocida o un Peso Conocido a Ser Entregado en un Tiempo Conocido
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، - قَالَ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْمُجَالِدِ، وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْمُجَالِدِ، - قَالَ امْتَرَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ وَأَبُو بُرْدَةَ فِي السَّلَمِ فَأَرْسَلُونِي إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ كُنَّا نُسْلِمُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَعَهْدِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ فِي الْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ عِنْدَ قَوْمٍ مَا عِنْدَهُمْ ‏.‏ فَسَأَلْتُ ابْنَ أَبْزَى فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Yahya ibn Sa‘id y ‘Abd al-Rahman ibn Mahdi; ambos dijeron: nos narró Shu‘ba. Dijo Yahya: de ‘Abd Allah ibn Abi al-Muyalid; y dijo ‘Abd al-Rahman: de Ibn Abi al-Muyalid. Dijo: ‘Abd Allah ibn Shaddad y Abu Burda discreparon acerca del contrato de salam, y me enviaron a ‘Abd Allah ibn Abi Awfa; le pregunté y dijo: “Celebrábamos contratos de salam en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y en tiempos de Abu Bakr y de ‘Umar, sobre trigo, cebada, pasas y dátiles, con gente que no tenía tales cosas”. Luego pregunté a Ibn Abza, y dijo algo semejante.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2282
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 146
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2282
Capítulo: Quien Ha Pagado Por Adelantado Algo No Debe Intercambiarlo Por Otra Cosa
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ خَيْثَمَةَ، عَنْ سَعْدٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا أَسْلَفْتَ فِي شَىْءٍ فَلاَ تَصْرِفْهُ إِلَى غَيْرِهِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, nos narró Shuja‘ ibn al-Walid, nos narró Ziyad ibn Jaythama, de Sa‘d, de ‘Atiyya, de Abu Sa‘id, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Cuando hagas un pago por adelantado en algo, no lo destines a otra cosa distinta.”
Referencia: Sunan Ibn Majah 2283
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 147
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2283
Capítulo: Si uno paga por adelantado por una palmera datilera específica y no produce nada
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ النَّجْرَانِيِّ، قَالَ قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أُسْلِمُ فِي نَخْلٍ قَبْلَ أَنْ يُطْلِعَ قَالَ لاَ ‏.‏ قُلْتُ لِمَ قَالَ إِنَّ رَجُلاً أَسْلَمَ فِي حَدِيقَةِ نَخْلٍ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَبْلَ أَنْ يُطْلِعَ النَّخْلُ فَلَمْ يُطْلِعِ النَّخْلُ شَيْئًا ذَلِكَ الْعَامَ فَقَالَ الْمُشْتَرِي هُوَ لِي حَتَّى يُطْلِعَ ‏.‏ وَقَالَ الْبَائِعُ إِنَّمَا بِعْتُكَ النَّخْلَ هَذِهِ السَّنَةَ ‏.‏ فَاخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ لِلْبَائِعِ ‏"‏ أَخَذَ مِنْ نَخْلِكَ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَبِمَ تَسْتَحِلُّ مَالَهُ ارْدُدْ عَلَيْهِ مَا أَخَذْتَ مِنْهُ وَلاَ تُسْلِمُوا فِي نَخْلٍ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Hannad ibn al-Sarri, nos narró Abu al-Ahwas, de Abu Ishaq, del Najrani, dijo: Dije a Abd Allah ibn Umar (ra): “¿Puedo hacer un contrato de salam sobre palmeras datileras antes de que broten?”. Dijo: “No”. Dije: “¿Por qué?”. Dijo: “Ciertamente, un hombre hizo un contrato de salam sobre un huerto de palmeras datileras en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ antes de que brotaran las palmeras, y las palmeras no brotaron nada aquel año. Entonces el comprador dijo: ‘Es mío hasta que brote’. Y el vendedor dijo: ‘En verdad, yo te vendí las palmeras de este año’. Y ambos litigaron ante el Mensajero de Allah ﷺ, y él dijo al vendedor: ‘¿Ha tomado de tus palmeras algo?’. Dijo: ‘No’. Dijo: ‘Entonces, ¿con qué derecho te apropias de su dinero? Devuélvele lo que has tomado de él, y no hagáis contratos de salam sobre palmeras datileras hasta que se manifieste su buen estado’”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2284
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 148
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2284
Capítulo: Pago anticipado por animales
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ اسْتَسْلَفَ مِنْ رَجُلٍ بَكْرًا وَقَالَ ‏"‏ إِذَا جَاءَتْ إِبِلُ الصَّدَقَةِ قَضَيْنَاكَ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا قَدِمَتْ قَالَ ‏"‏ يَا أَبَا رَافِعٍ اقْضِ هَذَا الرَّجُلَ بَكْرَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمْ أَجِدْ إِلاَّ رَبَاعِيًا فَصَاعِدًا فَأَخْبَرْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏"‏ أَعْطِهِ فَإِنَّ خَيْرَ النَّاسِ أَحْسَنُهُمْ قَضَاءً ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Muslim ibn Jalid, nos transmitió Zayd ibn Aslam, de Ata ibn Yasar, de Abu Rafi, que el Profeta ﷺ tomó prestado de un hombre un camello joven, y dijo: "Cuando lleguen los camellos de la limosna, te saldaremos la deuda". Cuando llegaron, dijo: "Oh Abu Rafi, salda a este hombre su camello joven". Y no encontré sino un camello de cuatro años o de más edad, e informé de ello al Profeta ﷺ, y dijo: "Dáselo, pues los mejores de las personas son quienes mejor saldan sus deudas".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2285
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 149
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2285
Capítulo: Pago anticipado por animales
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ هَانِئٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْعِرْبَاضَ بْنَ سَارِيَةَ، يَقُولُ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ اقْضِنِي بَكْرِي ‏.‏ فَأَعْطَاهُ بَعِيرًا مُسِنًّا فَقَالَ الأَعْرَابِيُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا أَسَنُّ مِنْ بَعِيرِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ خَيْرُ النَّاسِ خَيْرُهُمْ قَضَاءً ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Zayd ibn al-Hubab, nos narró Mu‘awiya ibn Salih, me narró Sa‘id ibn Hani’, dijo: oí a al-‘Irbad ibn Sariya decir: “Yo estaba junto al Profeta ﷺ, y un beduino dijo: «Hazme justicia por mi camello joven». Entonces le dio un camello de edad avanzada, y el beduino dijo: «¡Mensajero de Allah, este es de más edad que mi camello!». Y el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” "Los mejores de las gentes son quienes mejor cumplen con el pago de lo debido."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2286
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 150
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2286
Capítulo: Asociación y participación en las ganancias
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، وَأَبُو بَكْرٍ ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ قَائِدِ السَّائِبِ، عَنِ السَّائِبِ، قَالَ لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كُنْتَ شَرِيكِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَكُنْتَ خَيْرَ شَرِيكٍ كُنْتَ لاَ تُدَارِينِي وَكُنْتَ لاَ تُمَارِينِي ‏.‏
Nos narraron Uthman y Abu Bakr ibn Abi Shayba; dijeron: nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi, de Sufyan, de Ibrahim ibn Muhayir, de Muyahid, del guía de al-Sa’ib, de al-Sa’ib, que dijo al Profeta ﷺ: “Fuiste mi socio en la época de la ignorancia, y fuiste el mejor de los socios: no me engañabas y no discutías conmigo”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2287
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 151
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2287
Capítulo: Asociación y participación en las ganancias
حَدَّثَنَا أَبُو السَّائِبِ، سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ اشْتَرَكْتُ أَنَا وَسَعْدٌ، وَعَمَّارٌ، يَوْمَ بَدْرٍ فِيمَا نُصِيبُ فَلَمْ أَجِئْ أَنَا وَلاَ عَمَّارٌ بِشَىْءٍ وَجَاءَ سَعْدٌ بِرَجُلَيْنِ ‏.‏
Nos narró Abu al-Sa’ib, Salm ibn Yunada: nos narró Abu Dawud al-Hafari, de Sufyan, de Abu Ishaq, de Abu ‘Ubayda, de ‘Abd Allah, que dijo: “Nos asociamos Sa‘d, ‘Ammar y yo, el día de Badr, en lo que obtuviéramos como botín; pero ni yo ni ‘Ammar trajimos nada, y Sa‘d trajo a dos hombres.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2288
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 152
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2288
Capítulo: Asociación y participación en las ganancias
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ ثَابِتٍ الْبَزَّارُ، حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ دَاوُدَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ ثَلاَثٌ فِيهِنَّ الْبَرَكَةُ الْبَيْعُ إِلَى أَجَلٍ وَالْمُقَارَضَةُ وَإِخْلاَطُ الْبُرِّ بِالشَّعِيرِ لِلْبَيْتِ لاَ لِلْبَيْعِ ‏"
Nos narró al-Hasan ibn Ali al-Jallal, nos narró Bishr ibn Thabit al-Bazzar, nos narró Nasr ibn al-Qasim, de Abd al-Rahman ibn Dawud, de Salih ibn Suhayb, de su padre, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Tres cosas en las que hay bendición: la venta a plazo, la muqārada y mezclar el trigo con la cebada para la casa, no para la venta.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2289
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 153
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2289
Capítulo: A qué tiene derecho un hombre sobre la propiedad de su hijo
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَمَّتِهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنَّ أَطْيَبَ مَا أَكَلْتُمْ مِنْ كَسْبِكُمْ وَإِنَّ أَوْلاَدَكُمْ مِنْ كَسْبِكُمْ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Ibn Abi Za’ida, de al-A‘mash, de ‘Umara ibn ‘Umayr, de su tía, de ‘A’isha, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: " “Ciertamente, lo más excelente de lo que habéis comido procede de vuestra propia ganancia, y ciertamente vuestros hijos proceden de vuestra propia ganancia.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2290
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 154
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2290
Capítulo: A qué tiene derecho un hombre sobre la propiedad de su hijo
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي مَالاً وَوَلَدًا وَإِنَّ أَبِي يُرِيدُ أَنْ يَجْتَاحَ مَالِي فَقَالَ ‏ "‏ أَنْتَ وَمَالُكَ لأَبِيكَ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Isa ibn Yunus, nos transmitió Yusuf ibn Ishaq, de Muhammad ibn al-Munkadir, de Jabir ibn Abd Allah (ra), que un hombre dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah ﷺ! Ciertamente tengo bienes y un hijo, y ciertamente mi padre quiere arrasar mis bienes”. Entonces dijo: “”. “Tú y tus bienes pertenecéis a tu padre.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2291
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 155
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2291
Capítulo: A qué tiene derecho un hombre sobre la propiedad de su hijo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا حَجَّاجٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ إِنَّ أَبِي اجْتَاحَ مَالِي ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَنْتَ وَمَالُكَ لأَبِيكَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ إِنَّ أَوْلاَدَكُمْ مِنْ أَطْيَبِ كَسْبِكُمْ فَكُلُوا مِنْ أَمْوَالِهِمْ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn Yahya y Yahya ibn Hakim; ambos dijeron: nos narró Yazid ibn Harun; nos informó Hajjaj, de Amr ibn Shuayb, de su padre, de su abuelo, que dijo: Un hombre vino al Profeta ﷺ y dijo: “Mi padre ha arrasado mi hacienda”. Él dijo: “Tú y tu hacienda pertenecéis a tu padre”. Y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “En verdad, vuestros hijos forman parte de lo más excelente de vuestra ganancia; comed, pues, de sus bienes”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2292
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 156
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2292
Capítulo: A qué tiene derecho una mujer sobre la riqueza de su esposo
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَأَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ هِنْدٌ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ وَلاَ يُعْطِينِي مَا يَكْفِينِي وَوَلَدِي إِلاَّ مَا أَخَذْتُ مِنْ مَالِهِ وَهُوَ لاَ يَعْلَمُ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ خُذِي مَا يَكْفِيكِ وَوَلَدَكِ بِالْمَعْرُوفِ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, y Ali ibn Muhammad, y Abu Umar al-Darir; dijeron: nos narró Waki‘; nos narró Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha, que dijo: “Hind vino al Profeta ﷺ y dijo: ‘¡Mensajero de Allah! En verdad, Abu Sufyan es un hombre avaro y no me da lo que me basta a mí y a mis hijos, salvo lo que yo tomo de su dinero sin que él lo sepa’. Entonces dijo:” “Toma lo que te baste a ti y a tu hijo, conforme a lo reconocido como correcto.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2293
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 157
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2293
Capítulo: A qué tiene derecho una mujer sobre la riqueza de su esposo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا أَنْفَقَتِ الْمَرْأَةُ - وَقَالَ أَبِي فِي حَدِيثِهِ إِذَا أَطْعَمَتِ الْمَرْأَةُ - مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ كَانَ لَهَا أَجْرُهَا وَلَهُ مِثْلُهُ بِمَا اكْتَسَبَ وَلَهَا بِمَا أَنْفَقَتْ وَلِلْخَازِنِ مِثْلُ ذَلِكَ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُوِرِهِمْ شَيْئًا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr; nos narraron mi padre y Abu Muawiya, de al-A‘mash, de Abu Wa’il, de Masruq, de A’isha, quien dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ”. “Cuando la mujer gasta —y mi padre dijo en su relato: cuando la mujer da de comer— de la casa de su marido sin causar perjuicio, ella tendrá su recompensa, y él tendrá otra igual por lo que adquirió; ella, por lo que gastó; y el tesorero tendrá otro tanto, sin que disminuya en nada la recompensa de ninguno de ellos.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2294
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 158
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2294
Capítulo: A qué tiene derecho una mujer sobre la riqueza de su esposo
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَوْلاَنِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏"‏ لاَ تُنْفِقُ الْمَرْأَةُ مِنْ بَيْتِهَا شَيْئًا إِلاَّ بِإِذْنِ زَوْجِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلاَ الطَّعَامَ قَالَ ‏"‏ ذَلِكَ أَفْضَلُ أَمْوَالِنَا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Ismail ibn Ayyash, me narró Shurahbil ibn Muslim al-Jawlani, dijo: oí a Abu Umama al-Bahili decir: oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: “La mujer no debe gastar nada de su casa sino con el permiso de su esposo”. Dijeron: “¡Oh, Mensajero de Allah!, ¿ni siquiera la comida?”. Dijo: “Esa es la mejor de nuestras riquezas”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2295
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 159
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2295
Capítulo: Lo que un Esclavo Puede Regalar y Dar en Caridad
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُسْلِمٍ الْمُلاَئِيِّ، سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُجِيبُ دَعْوَةَ الْمَمْلُوكِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Sabbah, nos narró Sufyan; y nos narró Amru ibn Rafi‘, nos narró Yarir, de Muslim al-Mula’i, que oyó a Anas ibn Malik decir: “El Mensajero de Allah ﷺ aceptaba la invitación del esclavo.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2296
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 160
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2296
Capítulo: Lo que un Esclavo Puede Regalar y Dar en Caridad
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عُمَيْرٍ، - مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ - قَالَ كَانَ مَوْلاَىَ يُعْطِينِي الشَّىْءَ فَأُطْعِمُ مِنْهُ فَمَنَعَنِي - أَوْ قَالَ فَضَرَبَنِي - فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَوْ سَأَلَهُ فَقُلْتُ لاَ أَنْتَهِي أَوْ لاَ أَدَعُهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ الأَجْرُ بَيْنَكُمَا ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Hafs ibn Giyath, de Muhammad ibn Zayd, de Umayr —liberto de Abi al-Lahm—, dijo: “Mi señor solía darme algo y yo daba de comer de ello; entonces me lo prohibió —o dijo: me golpeó—. Pregunté al Profeta ﷺ —o él le preguntó— y dije: ‘No cesaré’, o: ‘No lo dejaré’”. Entonces dijo: "La recompensa está entre vosotros dos."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2297
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 161
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2297
Capítulo: Quien Pasa Junto al Ganado (De Algunas Personas) o a un Jardín - ¿Puede Tomar Algo de Ello?
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبَّادَ بْنَ شُرَحْبِيلَ، - رَجُلاً مِنْ بَنِي غُبَرَ - قَالَ أَصَابَنَا عَامُ مَخْمَصَةٍ فَأَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَأَتَيْتُ حَائِطًا مِنْ حِيطَانِهَا فَأَخَذْتُ سُنْبُلاً فَفَرَكْتُهُ وَأَكَلْتُهُ وَجَعَلْتُهُ فِي كِسَائِي فَجَاءَ صَاحِبُ الْحَائِطِ فَضَرَبَنِي وَأَخَذَ ثَوْبِي فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ لِلرَّجُلِ ‏ "‏ مَا أَطْعَمْتَهُ إِذْ كَانَ جَائِعًا أَوْ سَاغِبًا وَلاَ عَلَّمْتَهُ إِذْ كَانَ جَاهِلاً ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Shababa ibn Sawwar. Y nos narró Muhammad ibn Bashshar y Muhammad ibn al-Walid; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ya‘far; nos narró Shu‘ba, de Abu Bishr, Ya‘far ibn Iyas, quien dijo: oí a ‘Abbad ibn Shurahbil —un hombre de los Banu Ghubar— decir: “Nos alcanzó un año de hambre, y fui a Medina. Entonces fui a un huerto de entre sus huertos; tomé unas espigas, las desgrané y las comí, y las puse en mi manto. Entonces vino el dueño del huerto, me golpeó y tomó mi prenda. Fui al Profeta ﷺ y se lo informé. Entonces dijo al hombre:” “No le diste de comer cuando estaba hambriento o famélico, ni le enseñaste cuando era ignorante.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2298
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 162
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2298
Capítulo: Quien Pasa Junto al Ganado (De Algunas Personas) o a un Jardín - ¿Puede Tomar Algo de Ello?
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، وَيَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي الْحَكَمِ الْغِفَارِيَّ، قَالَ حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي، عَنْ عَمِّ، أَبِيهَا رَافِعِ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيِّ قَالَ كُنْتُ وَأَنَا غُلاَمٌ، أَرْمِي نَخْلَنَا - أَوْ قَالَ نَخْلَ الأَنْصَارِ - فَأُتِيَ بِيَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏"‏ يَا غُلاَمُ - وَقَالَ ابْنُ كَاسِبٍ فَقَالَ يَا بُنَىَّ - لِمَ تَرْمِي النَّخْلَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ آكُلُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ تَرْمِي النَّخْلَ وَكُلْ مِمَّا يَسْقُطُ فِي أَسَافِلِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ مَسَحَ رَأْسِي وَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَشْبِعْ بَطْنَهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn al-Sabbah y Yaqub ibn Humayd ibn Kasib; ambos dijeron: nos narró Mutamir ibn Sulayman; dijo: oí a Ibn Abi al-Hakam al-Gifari; dijo: me transmitió mi abuela, de su tío paterno, Rafi ibn Amr al-Gifari, quien dijo: Yo, cuando era un muchacho, arrojaba piedras a nuestras palmeras —o dijo: a las palmeras de los Ansar—. Entonces fui llevado ante el Profeta ﷺ, y dijo: “¡Muchacho —y Ibn Kasib dijo: y dijo: ‘¡hijito mío!’—, por qué arrojas piedras a las palmeras?”. Dijo: y yo dije: “Para comer”. Dijo: “No arrojes piedras a las palmeras, y come de lo que caiga en sus partes bajas”. Dijo: luego me pasó la mano por la cabeza y dijo: “¡Oh Allah, sacia su vientre!”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2299
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 163
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2299
Capítulo: Quien Pasa Junto al Ganado (De Algunas Personas) o a un Jardín - ¿Puede Tomar Algo de Ello?
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَتَيْتَ عَلَى رَاعٍ فَنَادِهِ ثَلاَثَ مِرَارٍ فَإِنْ أَجَابَكَ وَإِلاَّ فَاشْرَبْ فِي غَيْرِ أَنْ تُفْسِدَ وَإِذَا أَتَيْتَ عَلَى حَائِطِ بُسْتَانٍ فَنَادِ صَاحِبَ الْبُسْتَانِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَإِنْ أَجَابَكَ وَإِلاَّ فَكُلْ فِي أَنْ لاَ تُفْسِدَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Yazid ibn Harun, nos informó al-Yurayri, de Abu Nadra, de Abu Sa‘id, del Profeta ﷺ, que dijo: “Cuando llegues junto a un pastor, llámalo tres veces; si te responde, y si no, entonces bebe sin causar daño. Y cuando llegues junto a la tapia de un huerto, llama al dueño del huerto tres veces; si te responde, y si no, entonces come con la condición de no causar daño.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2300
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 164
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2300
Capítulo: Quien Pasa Junto al Ganado (De Algunas Personas) o a un Jardín - ¿Puede Tomar Algo de Ello?
حَدَّثَنَا هَدِيَّةُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، وَأَيُّوبُ بْنُ حَسَّانَ الْوَاسِطِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ سَلَمَةَ، قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا مَرَّ أَحَدُكُمْ بِحَائِطٍ فَلْيَأْكُلْ وَلاَ يَتَّخِذْ خُبْنَةً ‏"
Nos narraron Hadiyya ibn Abd al-Wahhab, Ayyub ibn Hassan al-Wasiti y Ali ibn Salama; dijeron: nos narró Yahya ibn Sulaym al-Ta’ifi, de Ubayd Allah ibn Umar, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Cuando alguno de vosotros pase junto a un huerto cercado, que coma, pero que no se haga un hatillo de provisiones."
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2301
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 165
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2301
Capítulo: La prohibición de tomar algo sin el permiso del propietario
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ قَامَ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ يَحْتَلِبَنَّ أَحَدُكُمْ مَاشِيَةَ رَجُلٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ تُؤْتَى مَشْرُبَتُهُ فَيُكْسَرَ بَابُ خِزَانَتِهِ فَيُنْتَثَلَ طَعَامُهُ فَإِنَّمَا تَخْزُنُ لَهُمْ ضُرُوعُ مَوَاشِيهِمْ أَطْعِمَاتِهِمْ فَلاَ يَحْتَلِبَنَّ أَحَدُكُمْ مَاشِيَةَ امْرِئٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rumh, dijo: nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de Nafi‘, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, del Enviado de Allah ﷺ, que se levantó y dijo: “Que ninguno de vosotros ordeñe el ganado de un hombre sin su permiso. ¿Acaso le gustaría a alguno de vosotros que se entrara en su despensa, se rompiera la puerta de su alacena y se sacara su alimento? Pues, en verdad, las ubres de su ganado les almacenan sus alimentos. Así pues, que ninguno de vosotros ordeñe el ganado de una persona sin su permiso.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2302
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 166
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2302
Capítulo: La prohibición de tomar algo sin el permiso del propietario
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ سَلِيطِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الطُّهَوِيِّ، عَنْ ذُهَيْلِ بْنِ عَوْفِ بْنِ شَمَّاخٍ الطُّهَوِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي سَفَرٍ إِذْ رَأَيْنَا إِبِلاً مَصْرُورَةً بِعِضَاهِ الشَّجَرِ فَثُبْنَا إِلَيْهَا فَنَادَانَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَرَجَعْنَا إِلَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ هَذِهِ الإِبِلَ لأَهْلِ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ هُوَ قُوتُهُمْ وَيُمْنُهُمْ بَعْدَ اللَّهِ أَيَسُرُّكُمْ لَوْ رَجَعْتُمْ إِلَى مَزَاوِدِكُمْ فَوَجَدْتُمْ مَا فِيهَا قَدْ ذُهِبَ بِهِ أَتُرَوْنَ ذَلِكَ عَدْلاً ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ هَذَا كَذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا أَفَرَأَيْتَ إِنِ احْتَجْنَا إِلَى الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ فَقَالَ ‏"‏ كُلْ وَلاَ تَحْمِلْ وَاشْرَبْ وَلاَ تَحْمِلْ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ismail ibn Bishr ibn Mansur, nos narró Umar ibn Ali, de Hajjaj, de Salit ibn Abd Allah al-Tahawi, de Duhayl ibn Awf ibn Shammakh al-Tahawi, nos narró Abu Hurayra (ra), dijo: Mientras estábamos con el Mensajero de Allah ﷺ en un viaje, vimos unos camellos atados a los arbustos de los árboles; nos lanzamos hacia ellos, y el Mensajero de Allah ﷺ nos llamó. Entonces regresamos a él y dijo: “Estos camellos pertenecen a una familia de los musulmanes; son su sustento y su prosperidad, después de Allah. ¿Os complacería que, si volvierais a vuestras alforjas, encontraseis que lo que había en ellas se ha ido? ¿Consideráis eso justo?”. Dijeron: “No”. Dijo: “Pues esto es así mismo”. Dijimos: “¿Y qué te parece si necesitamos comida y bebida?”. Entonces dijo: “Come y no cargues, y bebe y no cargues”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2303
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 167
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2303
Capítulo: Cuidado del ganado
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ لَهَا ‏ "‏ اتَّخِذِي غَنَمًا فَإِنَّ فِيهَا بَرَكَةً ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Waki‘, de Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de Umm Hani’, que el Profeta ﷺ le dijo: " “Adquiere ovejas, pues en ellas hay bendición.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2304
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 168
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2304
Capítulo: Cuidado del ganado
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عُرْوَةَ الْبَارِقِيِّ، يَرْفَعُهُ قَالَ ‏ "‏ الإِبِلُ عِزٌّ لأَهْلِهَا وَالْغَنَمُ بَرَكَةٌ وَالْخَيْرُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِي الْخَيْلِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, nos narró Abd Allah ibn Idris, de Husayn, de Amir, de Urwa al-Bariqi, elevándolo, dijo: Los camellos son honra para su gente, y las ovejas son bendición, y el bien está atado a los copetes de los caballos hasta el Día de la Resurrección.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2305
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 169
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2305
Capítulo: Cuidado del ganado
حَدَّثَنَا عِصْمَةُ بْنُ الْفَضْلِ النَّيْسَابُورِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ فِرَاسٍ أَبُو هُرَيْرَةَ الصَّيْرَفِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، حَدَّثَنَا زَرْبِيٌّ، إِمَامُ مَسْجِدِ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الشَّاةُ مِنْ دَوَابِّ الْجَنَّةِ ‏"
Nos narraron ‘Isma ibn al-Fadl al-Naysaburi y Muhammad ibn Firas Abu Hurayra al-Sayrafi; ambos dijeron: nos narró Harami ibn ‘Umara; nos narró Zarbi, imán de la mezquita de Hisham ibn Hassan; nos narró Muhammad ibn Sirin, de Ibn ‘Umar (ra), quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “La oveja es de las bestias de carga del Paraíso.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2306
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 170
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2306
Capítulo: Cuidado del ganado
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عُرْوَةَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الأَغْنِيَاءَ بِاتِّخَاذِ الْغَنَمِ وَأَمَرَ الْفُقَرَاءَ بِاتِّخَاذِ الدَّجَاجِ وَقَالَ ‏ "‏ عِنْدَ اتِّخَاذِ الأَغْنِيَاءِ الدَّجَاجَ يَأْذَنُ اللَّهُ بِهَلاَكِ الْقُرَى ‏"
Nos narró Muhammad ibn Isma‘il, nos narró ‘Uthman ibn ‘Abd al-Rahman, nos narró ‘Ali ibn ‘Urwa, de al-Maqburi, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ ordenó a los ricos que tuvieran ovejas, y ordenó a los pobres que tuvieran gallinas, y dijo: “Cuando los ricos toman gallinas, Allah permite la destrucción de las aldeas.”
Maudu (fabricated)(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2307
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 171
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 12, Hadith 2307