El Libro de al-Bay'ah

كتاب البيعة

63 hadiths en este libro

Capítulo: Prometiendo Escuchar y Obedecer
أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ، مِنْ لَفْظِهِ قَالَ أَنْبَأَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْيُسْرِ وَالْعُسْرِ وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ وَأَنْ لاَ نُنَازِعَ الأَمْرَ أَهْلَهُ وَأَنْ نَقُومَ بِالْحَقِّ حَيْثُ كُنَّا لاَ نَخَافُ لَوْمَةَ لاَئِمٍ ‏.‏
Nos informó el imán Abu ‘Abd al-Rahman al-Nasa’i, según su propia formulación; dijo: nos transmitió Qutayba ibn Sa‘id; dijo: nos narró al-Layth, de Yahya ibn Sa‘id, de ‘Ubadah ibn al-Walid ibn ‘Ubadah ibn al-Samit, de ‘Ubadah ibn al-Samit, dijo: “Prestamos juramento de fidelidad al Mensajero de Allah ﷺ sobre escuchar y obedecer en la facilidad y en la dificultad, en el ánimo y en lo que se detesta; y sobre no disputar la autoridad a quienes la poseen; y sobre mantenernos firmes en la verdad allí donde estuviéramos, sin temer el reproche de quien reprocha.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4149
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4154
Capítulo: Prometiendo Escuchar y Obedecer
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ، قَالَ بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْعُسْرِ وَالْيُسْرِ ‏.‏ وَذَكَرَ مِثْلَهُ ‏.‏
Nos informó Isa ibn Hammad, dijo: nos transmitió al-Layth, de Yahya ibn Sa‘id, de ‘Ubadah ibn al-Walid ibn ‘Ubadah ibn as-Samit, de su padre, que ‘Ubadah ibn as-Samit (ra) dijo: “Prestamos juramento de fidelidad al Mensajero de Allah ﷺ sobre la escucha y la obediencia en la dificultad y en la facilidad”. Y mencionó algo semejante.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4150
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4155
Capítulo: Prometiendo No Conformarse con las Órdenes de Aquellos en Autoridad
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَادَةُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عُبَادَةَ، قَالَ بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْيُسْرِ وَالْعُسْرِ وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ وَأَنْ لاَ نُنَازِعَ الأَمْرَ أَهْلَهُ وَأَنْ نَقُولَ - أَوْ نَقُومَ - بِالْحَقِّ حَيْثُمَا كُنَّا لاَ نَخَافُ لَوْمَةَ لاَئِمٍ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Salama y al-Harith ibn Miskin, por lectura ante él mientras yo escuchaba, de Ibn al-Qasim, que dijo: Malik me narró, de Yahya ibn Sa‘id, que dijo: ‘Ubada ibn al-Walid ibn ‘Ubada me informó, que dijo: mi padre me narró, de ‘Ubada, que dijo: “Prestamos juramento de fidelidad al Mensajero de Allah ﷺ a escuchar y obedecer en la facilidad y en la dificultad, en el ánimo y en la aversión, a no disputar la autoridad a quienes la detentan, y a decir —o a sostenernos— en la verdad dondequiera que estuviéramos, sin temer el reproche de quien reprocha.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4151
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4156
Capítulo: Comprometiéndose a Hablar la Verdad
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْعُسْرِ وَالْيُسْرِ وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ وَأَنْ لاَ نُنَازِعَ الأَمْرَ أَهْلَهُ وَعَلَى أَنْ نَقُولَ بِالْحَقِّ حَيْثُ كُنَّا ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Yahya ibn Ayyub, dijo: nos narró Abd Allah ibn Idris, de Ibn Ishaq y de Yahya ibn Sa‘id, de ‘Ubada ibn al-Walid ibn ‘Ubada ibn al-Samit, de su padre, de su abuelo, dijo: “Prestamos juramento de fidelidad al Mensajero de Allah ﷺ sobre escuchar y obedecer en la dificultad y en la facilidad, en el ánimo y en la aversión, y sobre no disputar la autoridad a quienes la poseen, y sobre decir la verdad allí donde estuviéramos.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4152
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4157
Capítulo: Comprometiéndose a Hablar con Justicia
أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُبَادَةُ بْنُ الْوَلِيدِ، أَنَّ أَبَاهُ الْوَلِيدَ، حَدَّثَهُ عَنْ جَدِّهِ، عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي عُسْرِنَا وَيُسْرِنَا وَمَنْشَطِنَا وَمَكَارِهِنَا وَعَلَى أَنْ لاَ نُنَازِعَ الأَمْرَ أَهْلَهُ وَعَلَى أَنْ نَقُولَ بِالْعَدْلِ أَيْنَ كُنَّا لاَ نَخَافُ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لاَئِمٍ ‏.‏
Nos informó Harun ibn Abd Allah, dijo: nos narró Abu Usama, dijo: me narró al-Walid ibn Kathir, dijo: me narró Ubadah ibn al-Walid, que su padre al-Walid le narró, de su abuelo Ubadah ibn al-Samit (ra), que dijo: “Prestamos juramento de fidelidad al Mensajero de Allah ﷺ a escuchar y obedecer en nuestra dificultad y en nuestra facilidad, en nuestro ánimo y en lo que nos desagrada; y a no disputar la autoridad a quienes la poseen; y a decir con justicia dondequiera que estuviéramos, sin temer por Allah el reproche de ningún censor”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4153
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4158
Capítulo: Prometiendo Obediencia Incluso Cuando Otros Son Preferidos Sobre Nosotros
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَيَّارٍ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُمَا سَمِعَا عُبَادَةَ بْنَ الْوَلِيدِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، - أَمَّا سَيَّارٌ فَقَالَ عَنْ أَبِيهِ، وَأَمَّا، يَحْيَى فَقَالَ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، - قَالَ بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي عُسْرِنَا وَيُسْرِنَا وَمَنْشَطِنَا وَمَكْرَهِنَا وَأَثَرَةٍ عَلَيْنَا وَأَنْ لاَ نُنَازِعَ الأَمْرَ أَهْلَهُ وَأَنْ نَقُومَ بِالْحَقِّ حَيْثُمَا كَانَ لاَ نَخَافُ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لاَئِمٍ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ سَيَّارٌ لَمْ يَذْكُرْ هَذَا الْحَرْفَ حَيْثُمَا كَانَ وَذَكَرَهُ يَحْيَى ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ إِنْ كُنْتُ زِدْتُ فِيهِ شَيْئًا فَهُوَ عَنْ سَيَّارٍ أَوْ عَنْ يَحْيَى ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn al-Walid; dijo: nos narró Muhammad; dijo: nos narró Shu‘ba, de Sayyar y de Yahya ibn Sa‘id, que ambos oyeron a ‘Ubada ibn al-Walid relatar de su padre —en cuanto a Sayyar, dijo: de su padre; y en cuanto a Yahya, dijo: de su padre, de su abuelo—; dijo: “Prestamos juramento de fidelidad al Enviado de Allah ﷺ sobre escuchar y obedecer en nuestra dificultad y en nuestra facilidad, en nuestro ánimo y en nuestro desagrado, aun cuando hubiera preferencia concedida sobre nosotros; y sobre no disputar la autoridad a quienes la poseen; y sobre mantenernos firmes en la verdad dondequiera que estuviéramos, sin temer por Allah la censura de ningún censor”. Dijo Shu‘ba: “Sayyar no mencionó esta expresión: ‘dondequiera que estuviéramos’, y Yahya sí la mencionó”. Dijo Shu‘ba: “Si he añadido en ello algo, entonces procede de Sayyar o de Yahya”.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4154
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4159
Capítulo: Prometiendo Obediencia Incluso Cuando Otros Son Preferidos Sobre Nosotros
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ عَلَيْكَ بِالطَّاعَةِ فِي مَنْشَطِكَ وَمَكْرَهِكَ وَعُسْرِكَ وَيُسْرِكَ وَأَثَرَةٍ عَلَيْكَ ‏"
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró Yaqub, de Abu Hazim, de Abu Salih, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Debes atenerte a la obediencia, tanto en tu disposición como en tu desgana, tanto en tu dificultad como en tu facilidad, y aun cuando se te prefiera a otros en detrimento tuyo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4155
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4160
Capítulo: Comprometiéndose a ser Sincero hacia Cada Musulmán
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى النُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd Allah ibn Yazid, dijo: nos narró Sufyan, de Ziyad ibn ‘Ilaqa, de Yarir, dijo: “Presté juramento de lealtad al Mensajero de Allah ﷺ sobre el consejo sincero para todo musulmán.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4156
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4161
Capítulo: Comprometiéndose a ser Sincero hacia Cada Musulmán
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، قَالَ جَرِيرٌ بَايَعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَأَنْ أَنْصَحَ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ‏.‏
Nos informó Yaqub ibn Ibrahim, dijo: nos narró Ibn Ulayya, de Yunus, de Amr ibn Said, de Abu Zur‘a ibn Amr ibn Yarir. Dijo Yarir: “Presté juramento de lealtad al Profeta ﷺ sobre la escucha y la obediencia, y sobre aconsejar sinceramente a todo musulmán”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4157
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4162
Capítulo: Promesa de No Huir (Del Campo de Batalla)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ لَمْ نُبَايِعْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمَوْتِ إِنَّمَا بَايَعْنَاهُ عَلَى أَنْ لاَ نَفِرَّ ‏.‏
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró Sufyan, de Abu al-Zubayr, que oyó a Jabir decir: "No dimos la bay‘a al Mensajero de Allah ﷺ sobre la muerte; más bien le dimos la bay‘a sobre no huir."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4158
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4163
Capítulo: Juramento por la Muerte
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ قُلْتُ لِسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ عَلَى أَىِّ شَىْءٍ بَايَعْتُمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ قَالَ عَلَى الْمَوْتِ ‏.‏
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró Hatim ibn Isma‘il, de Yazid ibn Abi ‘Ubayd, dijo: dije a Salama ibn al-Akwa‘: “¿Sobre qué cosa prestasteis juramento de fidelidad al Profeta ﷺ el día de al-Hudaybiya?”. Dijo: “Sobre la muerte”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4159
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4164
Capítulo: Compromiso para Participar en Jihad
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ أَخِي، يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ يَعْلَى بْنَ أُمَيَّةَ قَالَ جِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَبِي أُمَيَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَايِعْ أَبِي عَلَى الْهِجْرَةِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أُبَايِعُهُ عَلَى الْجِهَادِ وَقَدِ انْقَطَعَتِ الْهِجْرَةُ ‏"
Nos informó Ahmad ibn Amr ibn al-Sarh, dijo: nos transmitió Ibn Wahb, dijo: me informó Amr ibn al-Harith, de Ibn Shihab, que Amr ibn Abd al-Rahman ibn Umayya, hijo del hermano de Ya‘la ibn Umayya, le transmitió que su padre le informó que Ya‘la ibn Umayya dijo: "Me presenté ante el Mensajero de Allah ﷺ con Abu Umayya el día de la Conquista, y dije: «¡Oh, Mensajero de Allah! Acepta el juramento de fidelidad de mi padre sobre la emigración». Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo:" “Le presté juramento de fidelidad para el yihad, cuando ya había cesado la hégira.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4160
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4165
Capítulo: Compromiso para Participar en Jihad
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمِّي، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ، أَنَّ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ، قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَحَوْلَهُ عِصَابَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ ‏ "‏ تُبَايِعُونِي عَلَى أَنْ لاَ تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا وَلاَ تَسْرِقُوا وَلاَ تَزْنُوا وَلاَ تَقْتُلُوا أَوْلاَدَكُمْ وَلاَ تَأْتُوا بِبُهْتَانٍ تَفْتَرُونَهُ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَأَرْجُلِكُمْ وَلاَ تَعْصُونِي فِي مَعْرُوفٍ فَمَنْ وَفَّى فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ وَمَنْ أَصَابَ مِنْكُمْ شَيْئًا فَعُوقِبَ بِهِ فَهُوَ لَهُ كَفَّارَةٌ وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا ثُمَّ سَتَرَهُ اللَّهُ فَأَمْرُهُ إِلَى اللَّهِ إِنْ شَاءَ عَفَا عَنْهُ وَإِنْ شَاءَ عَاقَبَهُ ‏"
Nos informó ʿUbayd Allah ibn Saʿd ibn Ibrahim ibn Saʿd; dijo: me narró mi tío; dijo: nos narró mi padre, de Salih, de Ibn Shihab; dijo: me narró Abu Idris al-Jawlani, que ʿUbadah ibn al-Samit dijo: “Ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ dijo, mientras a su alrededor había un grupo de sus Compañeros”. “Me juráis fidelidad comprometiéndoos a no asociar nada a Allah, a no robar, a no fornicar, a no matar a vuestros hijos, a no traer una calumnia que inventéis entre vuestras manos y vuestros pies, y a no desobedecerme en lo que es reconocido como bien. Quien cumpla, su recompensa recae sobre Allah; y quien de vosotros cometa alguna de estas cosas y sea castigado por ello, eso le servirá como expiación; y quien cometa alguna de esas cosas y luego Allah lo cubra, su asunto queda en manos de Allah: si Él quiere, lo perdona, y si Él quiere, lo castiga.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4161
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4166
Capítulo: Compromiso para Participar en Jihad
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ فُضَيْلٍ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، حَدَّثَهُ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَلاَ تُبَايِعُونِي عَلَى مَا بَايَعَ عَلَيْهِ النِّسَاءُ أَنْ لاَ تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا وَلاَ تَسْرِقُوا وَلاَ تَزْنُوا وَلاَ تَقْتُلُوا أَوْلاَدَكُمْ وَلاَ تَأْتُوا بِبُهْتَانٍ تَفْتَرُونَهُ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَأَرْجُلِكُمْ وَلاَ تَعْصُونِي فِي مَعْرُوفٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ فَبَايَعْنَاهُ عَلَى ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَمَنْ أَصَابَ بَعْدَ ذَلِكَ شَيْئًا فَنَالَتْهُ عُقُوبَةٌ فَهُوَ كَفَّارَةٌ وَمَنْ لَمْ تَنَلْهُ عُقُوبَةٌ فَأَمْرُهُ إِلَى اللَّهِ إِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ وَإِنْ شَاءَ عَاقَبَهُ ‏"‏ ‏.‏
Me informó Ahmad ibn Sa‘id; dijo: nos narró Ya‘qub; dijo: nos narró mi padre, de Salih ibn Kaysan, de al-Harith ibn Fudayl, que Ibn Shihab le transmitió, de ‘Ubadah ibn al-Samit (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "¿Acaso no me prestaréis juramento de fidelidad conforme a aquello sobre lo cual las mujeres prestaron juramento de fidelidad: que no asociéis nada a Allah, que no robéis, que no cometáis fornicación, que no matéis a vuestros hijos, que no traigáis una calumnia que inventéis entre vuestras manos y vuestros pies, y que no me desobedezcáis en lo que es reconocido como bien?" Dijimos: "Sí, ¡oh Mensajero de Allah!", y le prestamos juramento de fidelidad sobre ello. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Quien, después de eso, incurra en alguna de esas cosas y reciba un castigo, ello será expiación para él; y quien no reciba castigo, su asunto queda en manos de Allah: si Él quiere, le perdona, y si Él quiere, le castiga."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4162
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4167
Capítulo: Promesa de Emigrar (Al-Hijrah)
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي جِئْتُ أُبَايِعُكَ عَلَى الْهِجْرَةِ وَلَقَدْ تَرَكْتُ أَبَوَىَّ يَبْكِيَانِ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ ارْجِعْ إِلَيْهِمَا فَأَضْحِكْهُمَا كَمَا أَبْكَيْتَهُمَا ‏"
Nos informó Yahya ibn Habib ibn ‘Arabi, dijo: nos narró Hammad ibn Zayd, de ‘Ata’ ibn al-Sa’ib, de su padre, de ‘Abd Allah ibn ‘Amr, que un hombre vino al Profeta ﷺ y dijo: “He venido a prestarte juramento de fidelidad sobre la emigración, y ciertamente he dejado a mis padres llorando”. Dijo: “Regresa a ellos dos y hazlos reír, tal como los hiciste llorar.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4163
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4168
Capítulo: La Importancia de la Emigración (Hijrah)
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْهِجْرَةِ فَقَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ إِنَّ شَأْنَ الْهِجْرَةِ شَدِيدٌ فَهَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تُؤَدِّي صَدَقَتَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاعْمَلْ مِنْ وَرَاءِ الْبِحَارِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَنْ يَتِرَكَ مِنْ عَمَلِكَ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏
Nos informó al-Husayn ibn Hurayth, dijo: nos narró al-Walid ibn Muslim, dijo: nos narró al-Awza‘i, de al-Zuhri, de ‘Ata’ ibn Yazid al-Laythi, de Abu Sa‘id (ra), que un beduino preguntó al Mensajero de Allah ﷺ acerca de la emigración, y él dijo: “¡Ay de ti! En verdad, el asunto de la emigración es severo. ¿Tienes camellos?”. Dijo: “Sí”. Dijo: “¿Cumples con la limosna obligatoria de ellos?”. Dijo: “Sí”. Dijo: “Entonces obra desde más allá de los mares, pues Allah, Poderoso y Majestuoso, no te privará de nada de tu obra”.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4164
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4169
Capítulo: Emigración (Hijrah) de un Beduino
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الْهِجْرَةِ أَفْضَلُ قَالَ ‏"‏ أَنْ تَهْجُرَ مَا كَرِهَ رَبُّكَ عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْهِجْرَةُ هِجْرَتَانِ هِجْرَةُ الْحَاضِرِ وَهِجْرَةُ الْبَادِي فَأَمَّا الْبَادِي فَيُجِيبُ إِذَا دُعِيَ وَيُطِيعُ إِذَا أُمِرَ وَأَمَّا الْحَاضِرُ فَهُوَ أَعْظَمُهُمَا بَلِيَّةً وَأَعْظَمُهُمَا أَجْرًا ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Ahmad ibn Abd Allah ibn al-Hakam, dijo: nos narró Muhammad ibn Ya‘far, dijo: nos narró Shu‘ba, de ‘Amr ibn Murra, de Abd Allah ibn al-Harith, de Abu Kathir, de Abd Allah ibn ‘Amr, dijo: un hombre dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Cuál de las emigraciones es la más excelente?”. Dijo: “Que abandones aquello que tu Señor, Poderoso y Majestuoso, detestó”. Y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “La emigración es de dos clases: la emigración del residente y la emigración del beduino. En cuanto al beduino, responde cuando es llamado y obedece cuando se le ordena; y en cuanto al residente, es el mayor de los dos en tribulación y el mayor de los dos en recompensa”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4165
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4170
Capítulo: La Explicación de la Emigración (Hijrah)
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُبَشِّرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ كَانُوا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ لأَنَّهُمْ هَجَرُوا الْمُشْرِكِينَ وَكَانَ مِنَ الأَنْصَارِ مُهَاجِرُونَ لأَنَّ الْمَدِينَةَ كَانَتْ دَارَ شِرْكٍ فَجَاءُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ الْعَقَبَةِ ‏.‏
Nos informó al-Husayn ibn Mansur, dijo: nos narró Mubashshir ibn Abd Allah, dijo: nos narró Sufyan ibn Husayn, de Ya‘la ibn Muslim, de Yabir ibn Zayd, dijo: dijo Ibn Abbas: “Ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ, Abu Bakr y Umar (ra) eran de los emigrados, porque se apartaron de los asociadores; y entre los auxiliares había emigrados, porque Medina era morada de asociación, y vinieron al Mensajero de Allah ﷺ la noche de al-‘Aqaba”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4166
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 3, Hadith 4171
Capítulo: Aliento a la Emigración
أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارِ بْنِ بِلاَلٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، - وَهُوَ ابْنُ عِيسَى بْنِ سُمَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، أَنَّ أَبَا فَاطِمَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ حَدِّثْنِي بِعَمَلٍ، أَسْتَقِيمُ عَلَيْهِ وَأَعْمَلُهُ ‏.‏ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ عَلَيْكَ بِالْهِجْرَةِ فَإِنَّهُ لاَ مِثْلَ لَهَا ‏"
Nos informó Harun ibn Muhammad ibn Bakkar ibn Bilal, de Muhammad —y este es Ibn Isa ibn Sumay‘—, dijo: nos narró Zayd ibn Waqid, de Kathir ibn Murra, que Abu Fatima le transmitió que él dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Infórmame de una obra, para que yo me mantenga recto en ella y la practique”. El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: "Debes aferrarte a la emigración, pues no hay nada semejante a ella"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4167
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4172
Capítulo: Mención de la Diferencia de Opinión Sobre Si la Emigración Sigue Siendo Obligatoria o No
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ أَنَّ يَعْلَى قَالَ جِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَبِي يَوْمَ الْفَتْحِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَايِعْ أَبِي عَلَى الْهِجْرَةِ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أُبَايِعُهُ عَلَى الْجِهَادِ وَقَدِ انْقَطَعَتِ الْهِجْرَةُ ‏"
Nos informó Abd al-Malik ibn Shuayb ibn al-Layth, de su padre, de su abuelo, quien dijo: Uqayl me narró, de Ibn Shihab, de Amr ibn Abd al-Rahman ibn Umayya, que su padre le informó que Yala dijo: “Acudí al Mensajero de Allah ﷺ con mi padre el día de la Conquista, y dije: ‘¡Oh, Mensajero de Allah, acepta el juramento de fidelidad de mi padre para la emigración!’. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “Le presté juramento de fidelidad para el yihad, cuando ya había cesado la hégira.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4168
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4173
Capítulo: Mención de la Diferencia de Opinión Sobre Si la Emigración Sigue Siendo Obligatoria o No
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّ الْجَنَّةَ لاَ يَدْخُلُهَا إِلاَّ مُهَاجِرٌ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ لاَ هِجْرَةَ بَعْدَ فَتْحِ مَكَّةَ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ فَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا ‏"
Nos informó Muhammad ibn Dawud, dijo: nos narró Mu‘alla ibn Asad, dijo: nos narró Wuhayb ibn Jalid, de ‘Abd Allah ibn Tawus, de su padre, de Safwan ibn Umayya, dijo: dije: “¡Oh, Mensajero de Allah ﷺ! Ellos dicen que al Paraíso no entra sino un emigrado”. Dijo: “No hay emigración después de la conquista de La Meca, pero sí yihad y la intención; y cuando se os convoque a salir, salid.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4169
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4174
Capítulo: Mención de la Diferencia de Opinión Sobre Si la Emigración Sigue Siendo Obligatoria o No
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْفَتْحِ ‏ "‏ لاَ هِجْرَةَ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ فَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا ‏"
Nos informó Ishaq ibn Mansur, dijo: nos narró Yahya ibn Sa‘id, de Sufyan, dijo: me narró Mansur, de Muyahid, de Tawus, de Ibn ‘Abbas, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ el día de la Conquista: “No hay emigración, sino que hay yihad y una intención sincera; y cuando se os convoque a salir, salid.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4170
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4175
Capítulo: Mención de la Diferencia de Opinión Sobre Si la Emigración Sigue Siendo Obligatoria o No
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ هَانِئٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ دِجَاجَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ لاَ هِجْرَةَ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos informó Amru ibn Ali, de Abd al-Rahman, quien dijo: nos narró Shu‘ba, de Yahya ibn Hani’, de Nu‘aym ibn Diyaya, quien dijo: oí a Umar ibn al-Jattab (ra) decir: “No hay emigración después del fallecimiento del Mensajero de Allah ﷺ”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4171
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4176
Capítulo: Mención de la Diferencia de Opinión Sobre Si la Emigración Sigue Siendo Obligatoria o No
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ مُسَاوِرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَلاَءِ بْنِ زَبْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَاقِدٍ السَّعْدِيِّ، قَالَ وَفَدْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي وَفْدٍ كُلُّنَا يَطْلُبُ حَاجَةً وَكُنْتُ آخِرَهُمْ دُخُولاً عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي تَرَكْتُ مَنْ خَلْفِي وَهُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّ الْهِجْرَةَ قَدِ انْقَطَعَتْ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ لاَ تَنْقَطِعُ الْهِجْرَةُ مَا قُوتِلَ الْكُفَّارُ ‏"
Nos informó Isa ibn Musawir, dijo: nos narró al-Walid, de Abd Allah ibn al-Ala ibn Zabr, de Busr ibn Ubayd Allah, de Abu Idris al-Jawlani, de Abd Allah ibn Waqid al-Sa‘di, dijo: “Llegué en una delegación ante el Mensajero de Allah ﷺ; todos nosotros solicitábamos una necesidad, y yo fui el último de ellos en entrar ante el Mensajero de Allah ﷺ. Entonces dije: ‘¡Oh, Mensajero de Allah! He dejado atrás a quienes están detrás de mí, y ellos pretenden que la emigración ya se ha interrumpido’. Dijo:” “La hégira no se interrumpe mientras se combata a los incrédulos.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4172
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4177
Capítulo: Mención de la Diferencia de Opinión Sobre Si la Emigración Sigue Siendo Obligatoria o No
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاَءِ بْنِ زَبْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي بُسْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الضَّمْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّعْدِيِّ، قَالَ وَفَدْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ أَصْحَابِي فَقَضَى حَاجَتَهُمْ وَكُنْتُ آخِرَهُمْ دُخُولاً فَقَالَ ‏"‏ حَاجَتُكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى تَنْقَطِعُ الْهِجْرَةُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَنْقَطِعُ الْهِجْرَةُ مَا قُوتِلَ الْكُفَّارُ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Mahmud ibn Jalid; dijo: nos narró Marwan ibn Muhammad; dijo: nos narró Abd Allah ibn al-Ala ibn Zabr; dijo: me narró Busr ibn Ubayd Allah, de Abu Idris al-Jawlaní, de Hassan ibn Abd Allah al-Damrí, de Abd Allah ibn al-Sa‘dí. Dijo: “Fuimos en delegación ante el Mensajero de Allah ﷺ. Mis compañeros entraron y él atendió sus necesidades, y yo fui el último de ellos en entrar. Entonces dijo: «¿Cuál es tu necesidad?». Dije: «¡Oh, Mensajero de Allah!, ¿cuándo cesará la hégira?». El Mensajero de Allah ﷺ dijo: «La hégira no cesará mientras se combata a los incrédulos»”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4173
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4178
Capítulo: Pledge To Obey Whether One Likes It Or Not
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، وَالشَّعْبِيِّ، قَالاَ قَالَ جَرِيرٌ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ لَهُ أُبَايِعُكَ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِيمَا أَحْبَبْتُ وَفِيمَا كَرِهْتُ ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَوَتَسْتَطِيعُ ذَلِكَ يَا جَرِيرُ أَوَتُطِيقُ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُلْ فِيمَا اسْتَطَعْتُ ‏"‏ ‏.‏ فَبَايَعَنِي وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ‏.‏
Muhammad ibn Qudama me informó, de Yarir, de Mugira, de Abu Wa’il y de al-Sha‘bi; ambos dijeron: Yarir dijo: “Acudí al Profeta ﷺ y le dije: ‘Te presto juramento de fidelidad sobre la escucha y la obediencia, en lo que ame y en lo que deteste’”. El Profeta ﷺ dijo: “¿Y puedes hacer eso, oh Yarir?, ¿y eres capaz de soportar eso?”. Dijo: “Di: ‘en la medida en que pueda’”. Entonces me tomó el juramento de fidelidad, y también el consejo sincero para todo musulmán.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4174
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4179
Capítulo: Promesa de Abandonar a los Idólatras
أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى إِقَامِ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ وَعَلَى فِرَاقِ الْمُشْرِكِ ‏.‏
Nos informó Bishr ibn Jalid, dijo: nos narró Gundar, de Shu‘ba, de Sulayman, de Abu Wa’il, de Yarir, dijo: "Presté juramento de fidelidad al Mensajero de Allah ﷺ sobre el establecimiento de la oración, la entrega del azaque, el consejo sincero para todo musulmán y la separación del asociador."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4175
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 3, Hadith 4180
Capítulo: Promesa de Abandonar a los Idólatras
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي نُخَيْلَةَ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Yahya ibn Muhammad, dijo: nos narró al-Hasan ibn al-Rabi‘, dijo: nos narró Abu al-Ahwas, de al-A‘mash, de Abu Wa’il, de Abu Nujayla, de Yarir, dijo: "Acudí al Mensajero de Allah ﷺ y mencionó algo semejante."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4176
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4181
Capítulo: Promesa de Abandonar a los Idólatras
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي نُخَيْلَةَ الْبَجَلِيِّ، قَالَ قَالَ جَرِيرٌ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُبَايِعُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْسُطْ يَدَكَ حَتَّى أُبَايِعَكَ وَاشْتَرِطْ عَلَىَّ فَأَنْتَ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ أُبَايِعُكَ عَلَى أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ وَتُقِيمَ الصَّلاَةَ وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ وَتُنَاصِحَ الْمُسْلِمِينَ وَتُفَارِقَ الْمُشْرِكِينَ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Qudama, dijo: nos narró Yarir, de Mansur, de Abu Wa’il, de Abu Nujayla al-Bayali, dijo: dijo Yarir: “Acudí al Profeta ﷺ mientras él recibía el juramento de fidelidad, y dije: ‘¡Mensajero de Allah, extiende tu mano para que te preste el juramento de fidelidad, y estipula para mí las condiciones, pues tú eres más sabio!’”. Dijo: “Te presto juramento de fidelidad sobre la base de que adores a Dios, establezcas la oración, entregues la limosna legal, aconsejes sinceramente a los musulmanes y te separes de los asociadores.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4177
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4182
Capítulo: Promesa de Abandonar a los Idólatras
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ، قَالَ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَهْطٍ فَقَالَ ‏ "‏ أُبَايِعُكُمْ عَلَى أَنْ لاَ تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا وَلاَ تَسْرِقُوا وَلاَ تَزْنُوا وَلاَ تَقْتُلُوا أَوْلاَدَكُمْ وَلاَ تَأْتُوا بِبُهْتَانٍ تَفْتَرُونَهُ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَأَرْجُلِكُمْ وَلاَ تَعْصُونِي فِي مَعْرُوفٍ فَمَنْ وَفَّى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ فِيهِ فَهُوَ طَهُورُهُ وَمَنْ سَتَرَهُ اللَّهُ فَذَاكَ إِلَى اللَّهِ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ ‏"
Nos informó Yaqub ibn Ibrahim, dijo: nos narró Gundar, dijo: nos informó Ma‘mar, dijo: nos informó Ibn Shihab, de Abu Idris al-Jawlaní, dijo: oí a ‘Ubadah ibn al-Samit (ra), dijo: presté juramento de fidelidad al Mensajero de Allah ﷺ en un grupo, y dijo: " “Os tomo el juramento de fidelidad sobre que no asociéis nada a Allah, que no robéis, que no cometáis fornicación, que no matéis a vuestros hijos, que no vengáis con una calumnia que inventéis entre vuestras manos y vuestros pies, y que no me desobedezcáis en lo que es reconocido como bien. Quien de vosotros cumpla, su recompensa recae sobre Allah; y quien incurra en algo de eso y sea castigado por ello, ello será su purificación; y a quien Allah cubra, ese asunto queda en manos de Allah: si Él quiere, lo castigará, y si Él quiere, lo perdonará.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4178
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4183
Capítulo: El Pacto de las Mujeres
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ لَمَّا أَرَدْتُ أَنْ أُبَايِعَ، رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ امْرَأَةً أَسْعَدَتْنِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَأَذْهَبُ فَأُسْعِدُهَا ثُمَّ أَجِيئُكَ فَأُبَايِعُكَ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ اذْهَبِي فَأَسْعِدِيهَا ‏"
Nos informó Muhammad ibn Mansur, dijo: nos narró Sufyan, de Ayyub, de Muhammad, de Umm ‘Atiyya, que dijo: “Cuando quise prestar el juramento de fidelidad al Mensajero de Allah ﷺ, dije: ‘¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente, una mujer me asistió en la época de la ignorancia; iré, pues, a asistirla, y luego vendré a ti para prestarte el juramento de fidelidad’”. Dijo: “”. "Vete y hazla feliz"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4179
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4184
Capítulo: El Pacto de las Mujeres
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، قَالَ أَنْبَأَنَا حَمَّادٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ أَخَذَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْبَيْعَةَ عَلَى أَنْ لاَ نَنُوحَ ‏.‏
Nos informó al-Hasan ibn Ahmad, dijo: nos narró Abu al-Rabi‘, dijo: nos informó Hammad, dijo: nos narró Ayyub, de Muhammad, de Umm ‘Atiyya, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ tomó de nosotras el juramento de fidelidad de que no haríamos lamentaciones fúnebres.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4180
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4185
Capítulo: El Pacto de las Mujeres
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أُمَيْمَةَ بِنْتِ رُقَيْقَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي نِسْوَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ نُبَايِعُهُ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ نُبَايِعُكَ عَلَى أَنْ لاَ نُشْرِكَ بِاللَّهِ شَيْئًا وَلاَ نَسْرِقَ وَلاَ نَزْنِيَ وَلاَ نَأْتِيَ بِبُهْتَانٍ نَفْتَرِيهِ بَيْنَ أَيْدِينَا وَأَرْجُلِنَا وَلاَ نَعْصِيَكَ فِي مَعْرُوفٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فِيمَا اسْتَطَعْتُنَّ وَأَطَقْتُنَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَرْحَمُ بِنَا هَلُمَّ نُبَايِعْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي لاَ أُصَافِحُ النِّسَاءَ إِنَّمَا قَوْلِي لِمِائَةِ امْرَأَةٍ كَقَوْلِي لاِمْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ أَوْ مِثْلِ قَوْلِي لاِمْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Bashshar; dijo: nos narró Abd al-Rahman; dijo: nos narró Sufyan, de Muhammad ibn al-Munkadir, de Umayma bint Ruqayqa, que ella dijo: “Acudí al Profeta ﷺ junto con unas mujeres de los Ansar para prestarle juramento de fidelidad, y dijimos: ‘¡Mensajero de Allah!, te prestamos juramento de fidelidad sobre que no asociaremos nada a Allah, no robaremos, no cometeremos fornicación, no traeremos una calumnia que inventemos entre nuestras manos y nuestros pies, y no te desobedeceremos en lo reconocido como bueno’”. Dijo: “En la medida en que podáis y seáis capaces”. Ella dijo: “Dijimos: ‘Allah y Su Mensajero son más misericordiosos con nosotras; ven, para que te prestemos juramento de fidelidad, ¡Mensajero de Allah!’”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, yo no estrecho la mano a las mujeres; mi palabra a cien mujeres es como mi palabra a una sola mujer, o como mi palabra a una sola mujer””.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4181
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4186
Capítulo: La Promesa del Que Tiene una Deformidad
أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ آلِ الشَّرِيدِ يُقَالُ لَهُ عَمْرٌو عَنْ أَبِيهِ قَالَ كَانَ فِي وَفْدِ ثَقِيفٍ رَجُلٌ مَجْذُومٌ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ارْجِعْ فَقَدْ بَايَعْتُكَ ‏"
Nos informó Ziyad ibn Ayyub; dijo: nos narró Hushaym, de Ya‘la ibn ‘Ata’, de un hombre de la familia de al-Sharid, al que se le llamaba ‘Amr, de su padre, que dijo: “En la delegación de Thaqif había un hombre leproso, y el Profeta ﷺ le envió”. "Regresa, pues ya te he prestado juramento de fidelidad."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4182
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4187
Capítulo: La Promesa de un Niño
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَلاَّمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنِ الْهِرْمَاسِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ مَدَدْتُ يَدِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا غُلاَمٌ لِيُبَايِعَنِي فَلَمْ يُبَايِعْنِي ‏.‏
Nos informó Abd al-Rahman ibn Muhammad ibn Sallam; dijo: nos narró Umar ibn Yunus, de Ikrima ibn Ammar, de al-Hirmas ibn Ziyad; dijo: “Extendí mi mano hacia el Profeta ﷺ, siendo yo un muchacho, para que me prestara juramento de fidelidad, pero no me lo prestó.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4183
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4188
Capítulo: La Promesa de los Esclavos
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ جَاءَ عَبْدٌ فَبَايَعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْهِجْرَةِ وَلاَ يَشْعُرُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ عَبْدٌ فَجَاءَ سَيِّدُهُ يُرِيدُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ بِعْنِيهِ ‏"
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró al-Layth, de Abu al-Zubayr, de Jabir, dijo: “Vino un esclavo y prestó juramento de fidelidad al Profeta ﷺ sobre la emigración, sin que el Profeta ﷺ se percatara de que era un esclavo. Entonces vino su amo queriéndolo, y el Profeta ﷺ dijo:” “Con sus propios ojos”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4184
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4189
Capítulo: Cancelación de la Promesa
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الإِسْلاَمِ فَأَصَابَ الأَعْرَابِيَّ وَعَكٌ بِالْمَدِينَةِ فَجَاءَ الأَعْرَابِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقِلْنِي بَيْعَتِي ‏.‏ فَأَبَى ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ أَقِلْنِي بَيْعَتِي ‏.‏ فَأَبَى فَخَرَجَ الأَعْرَابِيُّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّمَا الْمَدِينَةُ كَالْكِيرِ تَنْفِي خَبَثَهَا وَتَنْصَعُ طَيِّبَهَا ‏"
Nos informó Qutayba, de Malik, de Muhammad ibn al-Munkadir, de Jabir ibn Abd Allah, que un beduino prestó juramento de fidelidad al Mensajero de Allah ﷺ sobre el Islam. Luego al beduino le sobrevino una fiebre en Medina, y el beduino acudió al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah, anula para mí mi juramento de fidelidad!”. Pero él se negó. Luego volvió a acudir a él y dijo: “Anula para mí mi juramento de fidelidad”. Pero él se negó. Entonces el beduino se marchó, y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, Medina es como el fuelle: expulsa su impureza y purifica lo que en ella es bueno.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4185
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4190
Capítulo: Regreso a la vida en el desierto después de haber emigrado.
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى الْحَجَّاجِ فَقَالَ يَا ابْنَ الأَكْوَعِ ارْتَدَدْتَ عَلَى عَقِبَيْكَ وَذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا وَبَدَوْتَ ‏.‏ قَالَ لاَ وَلَكِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَذِنَ لِي فِي الْبُدُوِّ ‏.‏
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró Hatim ibn Isma‘il, de Yazid ibn Abi ‘Ubayd, de Salama ibn al-Akwa‘, que entró ante al-Hayyay y este dijo: “¡Oh, hijo de al-Akwa‘! Has apostatado volviendo sobre tus talones”, y mencionó una palabra cuyo sentido era: “y te has hecho beduino”. Dijo: “No; pero el Mensajero de Allah ﷺ me dio permiso para hacerme beduino”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4186
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4191
Capítulo: Comprometiéndose a Hacer Tanto Como Se Pueda
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، ح وَأَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنَّا نُبَايِعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ فِيمَا اسْتَطَعْتَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ عَلِيٌّ ‏"‏ فِيمَا اسْتَطَعْتُمْ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró Sufyan, de Abd Allah ibn Dinar; y nos informó Ali ibn Huyr, de Ismail, de Abd Allah ibn Dinar, de Ibn Umar, quien dijo: “Solíamos prestar juramento de fidelidad al Mensajero de Allah ﷺ sobre la escucha y la obediencia; luego él decía: ‘en la medida de lo que puedas’”. Y Ali dijo: “en la medida de lo que podáis”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4187
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4192
Capítulo: Comprometiéndose a Hacer Tanto Como Se Pueda
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنَّا حِينَ نُبَايِعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ يَقُولُ لَنَا ‏ "‏ فِيمَا اسْتَطَعْتُمْ ‏"
Nos informó al-Hasan ibn Muhammad, dijo: nos narró Hajjaj, de Ibn Yurayj, dijo: me informó Musa ibn Uqba, de Abd Allah ibn Dinar, de Ibn Umar, dijo: “Cuando prestábamos juramento de fidelidad al Mensajero de Allah ﷺ sobre la escucha y la obediencia, él nos decía:” "En la medida en que os sea posible"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4188
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4193
Capítulo: Comprometiéndose a Hacer Tanto Como Se Pueda
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَايَعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فَلَقَّنَنِي ‏ "‏ فِيمَا اسْتَطَعْتَ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ‏"
Nos informó Yaqub ibn Ibrahim, dijo: nos narró Hushaym, dijo: nos narró Sayyar, de al-Sha‘bi, de Yarir ibn ‘Abd Allah, dijo: “Presté juramento de fidelidad al Profeta ﷺ sobre la escucha y la obediencia, y él me lo hizo repetir.” "En la medida de lo que puedas, y el consejo sincero para todo musulmán."
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4189
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4194
Capítulo: Comprometiéndose a Hacer Tanto Como Se Pueda
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أُمَيْمَةَ بِنْتِ رُقَيْقَةَ، قَالَتْ بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نِسْوَةٍ فَقَالَ لَنَا ‏ "‏ فِيمَا اسْتَطَعْتُنَّ وَأَطَقْتُنَّ ‏"
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró Sufyan, de Muhammad ibn al-Munkadir, de Umayma bint Ruqayqa, dijo: “Prestamos juramento de fidelidad al Mensajero de Allah ﷺ junto con un grupo de mujeres, y él nos dijo:” "En aquello que hayáis podido y hayáis sido capaces de soportar"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4190
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4195
Capítulo: Mención de la Obligación de Quien Da Su Pledge a un Gobernante, y Da la Mano de
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ رَبِّ الْكَعْبَةِ، قَالَ انْتَهَيْتُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَهُوَ جَالِسٌ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ وَالنَّاسُ عَلَيْهِ مُجْتَمِعُونَ قَالَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ بَيْنَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ إِذْ نَزَلْنَا مَنْزِلاً فَمِنَّا مَنْ يَضْرِبُ خِبَاءَهُ وَمِنَّا مَنْ يَنْتَضِلُ وَمِنَّا مَنْ هُوَ فِي جَشْرَتِهِ إِذْ نَادَى مُنَادِي النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الصَّلاَةَ جَامِعَةً فَاجْتَمَعْنَا فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَخَطَبَنَا فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبِيٌّ قَبْلِي إِلاَّ كَانَ حَقًّا عَلَيْهِ أَنْ يَدُلَّ أُمَّتَهُ عَلَى مَا يَعْلَمُهُ خَيْرًا لَهُمْ وَيُنْذِرَهُمْ مَا يَعْلَمُهُ شَرًّا لَهُمْ وَإِنَّ أُمَّتَكُمْ هَذِهِ جُعِلَتْ عَافِيَتُهَا فِي أَوَّلِهَا وَإِنَّ آخِرَهَا سَيُصِيبُهُمْ بَلاَءٌ وَأُمُورٌ يُنْكِرُونَهَا تَجِيءُ فِتَنٌ فَيُدَقِّقُ بَعْضُهَا لِبَعْضٍ فَتَجِيءُ الْفِتْنَةُ فَيَقُولُ الْمُؤْمِنُ هَذِهِ مُهْلِكَتِي ثُمَّ تَنْكَشِفُ ثُمَّ تَجِيءُ فَيَقُولُ هَذِهِ مُهْلِكَتِي ثُمَّ تَنْكَشِفُ فَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُزَحْزَحَ عَنِ النَّارِ وَيُدْخَلَ الْجَنَّةَ فَلْتُدْرِكْهُ مَوْتَتُهُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَلْيَأْتِ إِلَى النَّاسِ مَا يُحِبُّ أَنْ يُؤْتَى إِلَيْهِ وَمَنْ بَايَعَ إِمَامًا فَأَعْطَاهُ صَفْقَةَ يَدِهِ وَثَمَرَةَ قَلْبِهِ فَلْيُطِعْهُ مَا اسْتَطَاعَ فَإِنْ جَاءَ أَحَدٌ يُنَازِعُهُ فَاضْرِبُوا رَقَبَةَ الآخَرِ ‏"
Nos informó Hannad ibn al-Sarī, de Abū Mu‘āwiya, de al-A‘mash, de Zayd ibn Wahb, de ‘Abd al-Raḥmān ibn ‘Abd Rabb al-Ka‘ba, quien dijo: Llegué hasta ‘Abd Allāh ibn ‘Amr (ra) mientras estaba sentado a la sombra de la Ka‘ba y la gente se hallaba reunida en torno a él. Dijo: Entonces le oí decir: “Mientras estábamos con el Mensajero de Allah ﷺ en un viaje, cuando descendimos en un lugar de parada, entre nosotros había quien levantaba su tienda, y entre nosotros había quien practicaba el tiro, y entre nosotros había quien se ocupaba de su ganado, cuando el pregonero del Profeta ﷺ llamó: ‘La oración, en congregación’. Entonces nos reunimos, y el Profeta ﷺ se puso en pie y nos dirigió un sermón, y dijo:” “En verdad, no hubo profeta antes de mí sino que era un deber ineludible para él guiar a su comunidad hacia aquello que supiera que era un bien para ellos, y advertirles de aquello que supiera que era un mal para ellos. Y, en verdad, a esta comunidad vuestra se le ha dispuesto su bienestar en su comienzo; y, en verdad, a su final les alcanzará una tribulación y asuntos que reprobarán. Vendrán tentaciones, y unas harán que otras parezcan insignificantes; vendrá la tentación y el creyente dirá: «Esta es mi perdición», luego se disipará; luego vendrá otra y dirá: «Esta es mi perdición», luego se disipará. Así pues, quien de vosotros ame ser apartado del Fuego e introducido en el Paraíso, que le alcance su muerte mientras es creyente en Allah y en el Último Día, y que trate a la gente como ama que se le trate a él. Y quien haya prestado juramento de fidelidad a un imán, dándole el apretón de su mano y la entrega sincera de su corazón, que le obedezca en la medida de su capacidad; y si viene alguien a disputarle, entonces golpead el cuello del otro.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4191
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4196
Capítulo: La Exhortación a Obedecer al Imán
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَدَّتِي، تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ‏ "‏ وَلَوِ اسْتُعْمِلَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ حَبَشِيٌّ يَقُودُكُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا ‏"
Nos informó Muhammad ibn Abd al-Ala; dijo: nos narró Jalid; dijo: nos narró Shu‘ba, de Yahya ibn Husayn; dijo: oí a mi abuela, que decía: oí al Mensajero de Allah ﷺ decir en la Peregrinación de Despedida: “Aun cuando se os ponga al mando un esclavo abisinio que os gobierne conforme al Libro de Allah, escuchadle y obedecedle.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4192
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4197
Capítulo: Aliento a la obediencia al Imam
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّ زِيَادَ بْنَ سَعْدٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَمَنْ أَطَاعَ أَمِيرِي فَقَدْ أَطَاعَنِي وَمَنْ عَصَى أَمِيرِي فَقَدْ عَصَانِي ‏"
Nos informó Yusuf ibn Sa‘id; dijo: nos narró Hajjaj, de Ibn Jurayj, que Ziyad ibn Sa‘d le informó que Ibn Shihab le informó que Abu Salama le informó que oyó a Abu Hurayra decir: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” "Quien me obedezca, ciertamente habrá obedecido a Allah; y quien me desobedezca, ciertamente habrá desobedecido a Allah. Y quien obedezca a mi emir, ciertamente me habrá obedecido; y quien desobedezca a mi emir, ciertamente me habrá desobedecido."
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4193
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4198
Capítulo: La Palabra de Allah, el Más Alto: "Y aquellos de ustedes (musulmanes) que están en autoridad
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي يَعْلَى بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ ‏}‏ قَالَ نَزَلَتْ فِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ بْنِ قَيْسِ بْنِ عَدِيٍّ بَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَرِيَّةٍ ‏.‏
Nos informó al-Hasan ibn Muhammad; dijo: nos narró Hajjaj; dijo: dijo Ibn Yurayj: me informó Ya‘la ibn Muslim, de Sa‘id ibn Yubayr, de Ibn ‘Abbas, “¡Oh vosotros que habéis creído! Obedeced a Allah y obedeced al Mensajero”. Dijo: fue revelada acerca de ‘Abd Allah ibn Hudhafa ibn Qays ibn ‘Adiyy, a quien el Mensajero de Allah ﷺ envió en una expedición.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4194
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4199
Capítulo: La Advertencia Severas Contra la Desobediencia al Imam
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا بَحِيرٌ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي بَحْرِيَّةَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْغَزْوُ غَزْوَانِ فَأَمَّا مَنِ ابْتَغَى وَجْهَ اللَّهِ وَأَطَاعَ الإِمَامَ وَأَنْفَقَ الْكَرِيمَةَ وَاجْتَنَبَ الْفَسَادَ فَإِنَّ نَوْمَهُ وَنُبْهَتَهُ أَجْرٌ كُلُّهُ وَأَمَّا مَنْ غَزَا رِيَاءً وَسُمْعَةً وَعَصَى الإِمَامَ وَأَفْسَدَ فِي الأَرْضِ فَإِنَّهُ لاَ يَرْجِعُ بِالْكَفَافِ ‏"
Nos informó Amru ibn Uthman ibn Sa‘id, dijo: nos narró Baqiyya ibn al-Walid, dijo: nos narró Bahir, de Jalid ibn Ma‘dan, de Abu Bahriyya, de Mu‘adh ibn Yabal, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: La expedición militar es de dos clases: en cuanto a quien busca el rostro de Allah, obedece al imán, gasta de lo mejor de sus bienes y evita la corrupción, ciertamente su sueño y su vigilia son, en su totalidad, recompensa; y en cuanto a quien combate por ostentación y por afán de fama, desobedece al imán y corrompe en la tierra, ciertamente no regresa con lo suficiente.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4195
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4200
Capítulo: Derechos y Deberes del Imán
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الزِّنَادِ، مِمَّا حَدَّثَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ، مِمَّا ذَكَرَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا الإِمَامُ جُنَّةٌ يُقَاتَلُ مِنْ وَرَائِهِ وَيُتَّقَى بِهِ فَإِنْ أَمَرَ بِتَقْوَى اللَّهِ وَعَدَلَ فَإِنَّ لَهُ بِذَلِكَ أَجْرًا وَإِنْ أَمَرَ بِغَيْرِهِ فَإِنَّ عَلَيْهِ وِزْرًا ‏"
Nos informó Imran ibn Bakkar; dijo: nos narró Ali ibn Ayyash; dijo: nos narró Shuayb; dijo: me narró Abu al-Zinad, de lo que le narró Abd al-Rahman al-Araj, de lo que mencionó que oyó a Abu Hurayra (ra) narrar del Mensajero de Dios ﷺ, que dijo: “Ciertamente, el imán es un escudo: se combate detrás de él y por medio de él se busca protección. Si ordena el temor reverente de Allah y actúa con justicia, entonces por ello tiene una recompensa; y si ordena algo distinto de ello, entonces sobre él recae una carga de pecado.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4196
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4201
Capítulo: Sinceridad hacia el Imam
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَأَلْتُ سُهَيْلَ بْنَ أَبِي صَالِحٍ قُلْتُ حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِيكَ، قَالَ أَنَا سَمِعْتُهُ مِنَ الَّذِي، حَدَّثَ أَبِي، حَدَّثَهُ رَجُلٌ، مِنْ أَهْلِ الشَّامِ يُقَالُ لَهُ عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا الدِّينُ النَّصِيحَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لِمَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِرَسُولِهِ وَلأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Mansur, dijo: nos narró Sufyan, dijo: pregunté a Suhayl ibn Abi Salih; dije: “Amr nos transmitió, de al-Qa‘qa‘, de tu padre”. Dijo: “Yo lo oí de aquel que se lo transmitió a mi padre; se lo transmitió un hombre de la gente de al-Sham, al que se llamaba ‘Ata’ ibn Yazid, de Tamim al-Dari (ra)”. Dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Ciertamente, la religión es el consejo sincero”. Dijeron: “¿Para quién, oh Mensajero de Allah?”. Dijo: “Para Allah, para Su Libro, para Su Mensajero, para los imames de los musulmanes y para su gente en general”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4197
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4202
Capítulo: Sinceridad hacia el Imam
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا الدِّينُ النَّصِيحَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لِمَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِرَسُولِهِ وَلأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Yaqub ibn Ibrahim, dijo: nos informó Abd al-Rahman, dijo: nos narró Sufyan, de Suhayl ibn Abi Salih, de Ata ibn Yazid, de Tamim al-Dari, dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "La religión no es sino el consejo sincero". Dijeron: "¿Para quién, oh Mensajero de Allah?". Dijo: "Para Allah, para Su Libro, para Su Mensajero, para los imames de los musulmanes y para su gente común".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4198
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4203
Capítulo: Sinceridad hacia el Imam
أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ الدِّينَ النَّصِيحَةُ إِنَّ الدِّينَ النَّصِيحَةُ إِنَّ الدِّينَ النَّصِيحَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لِمَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِرَسُولِهِ وَلأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó al-Rabi‘ ibn Sulayman, dijo: nos narró Shu‘ayb ibn al-Layth, dijo: nos narró al-Layth, de Ibn ‘Ajlan, de Zayd ibn Aslam, de al-Qa‘qa‘ ibn Hakim, de Abu Salih, de Abu Hurayra, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: "En verdad, la religión es el consejo sincero; en verdad, la religión es el consejo sincero; en verdad, la religión es el consejo sincero". Dijeron: "¿Para quién, oh Mensajero de Allah?". Dijo: "Para Allah, para Su Libro, para Su Mensajero, para los imames de los musulmanes y para la gente común de entre ellos".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4199
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4204
Capítulo: Sinceridad hacia el Imam
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَبِيرِ بْنِ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، وَعَنْ سُمَىٍّ، وَعَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الدِّينُ النَّصِيحَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لِمَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِرَسُولِهِ وَلأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Abd al-Quddus ibn Muhammad ibn Abd al-Kabir ibn Shuayb ibn al-Habhahab; dijo: nos narró Muhammad ibn Yahdam; dijo: nos narró Ismail ibn Yafar, de Ibn Aylan, de al-Qaqaa ibn Hakim, y de Sumayy, y de Ubayd Allah ibn Miqsam, de Abu Salih, de Abu Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "La religión es el consejo sincero". Dijeron: "¿Para quién, oh Mensajero de Allah?". Dijo: "Para Allah, para Su Libro, para Su Mensajero, para los dirigentes de los musulmanes y para su gente en general".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4200
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4205
Capítulo: El Círculo Íntimo del Imán
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَمَّرُ بْنُ يَعْمَرَ، قَالَ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلاَّمٍ، قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا مِنْ وَالٍ إِلاَّ وَلَهُ بِطَانَتَانِ بِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَاهُ عَنِ الْمُنْكَرِ وَبِطَانَةٌ لاَ تَأْلُوهُ خَبَالاً فَمَنْ وُقِيَ شَرَّهَا فَقَدْ وُقِيَ وَهُوَ مِنَ الَّتِي تَغْلِبُ عَلَيْهِ مِنْهُمَا ‏"
Nos informó Muhammad ibn Yahya ibn Abd Allah, dijo: nos narró Muammar ibn Yamara, dijo: me narró Muawiya ibn Sallam, dijo: me narró al-Zuhri, dijo: me narró Abu Salama ibn Abd al-Rahman, de Abu Hurayra (ra), dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No hay ningún gobernador sin que tenga dos círculos íntimos: un círculo íntimo que le ordena lo reconocido como bueno y le prohíbe lo reprobable, y un círculo íntimo que no escatima en corromperlo. Quien sea preservado del mal de este último, ciertamente habrá sido preservado, y él es de aquel de los dos que prevalece sobre él.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4201
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4206
Capítulo: El Círculo Íntimo del Imán
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا بَعَثَ اللَّهُ مِنْ نَبِيٍّ وَلاَ اسْتَخْلَفَ مِنْ خَلِيفَةٍ إِلاَّ كَانَتْ لَهُ بِطَانَتَانِ بِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالْخَيْرِ وَبِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالشَّرِّ وَتَحُضُّهُ عَلَيْهِ وَالْمَعْصُومُ مَنْ عَصَمَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏"
Nos informó Yunus ibn Abd al-Ala; dijo: nos narró Ibn Wahb; dijo: me informó Yunus, de Ibn Shihab, de Abu Salama ibn Abd al-Rahman, de Abu Said, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: No envió Allah a ningún profeta ni estableció como sucesor a ningún califa sin que tuviera dos círculos íntimos: un círculo íntimo que le ordena el bien y un círculo íntimo que le ordena el mal y le incita a ello. Y el preservado es aquel a quien Allah, Poderoso y Majestuoso, preserva.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4202
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4207
Capítulo: El Círculo Íntimo del Imán
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، عَنْ شُعَيْبٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ صَفْوَانَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَا بُعِثَ مِنْ نَبِيٍّ وَلاَ كَانَ بَعْدَهُ مِنْ خَلِيفَةٍ إِلاَّ وَلَهُ بِطَانَتَانِ بِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَاهُ عَنِ الْمُنْكَرِ وَبِطَانَةٌ لاَ تَأْلُوهُ خَبَالاً فَمَنْ وُقِيَ بِطَانَةَ السُّوءِ فَقَدْ وُقِيَ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Abd Allah ibn Abd al-Hakam, de Shuayb, de al-Layth, de Ubayd Allah ibn Abi Yafar, de Safwan, de Abu Salama, de Abu Ayyub, que dijo: “Oí al Enviado de Allah ﷺ decir:” No fue enviado ningún profeta, ni hubo después de él ningún califa, sin que tuviera dos círculos íntimos: un círculo íntimo que le ordena lo reconocido como bueno y le prohíbe lo reprobable, y un círculo íntimo que no escatima en causarle corrupción. Quien sea preservado del círculo íntimo del mal, ciertamente habrá sido preservado.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4203
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4208
Capítulo: El Ministro del Imam
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَمَّتِي، تَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ وَلِيَ مِنْكُمْ عَمَلاً فَأَرَادَ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا جَعَلَ لَهُ وَزِيرًا صَالِحًا إِنْ نَسِيَ ذَكَّرَهُ وَإِنْ ذَكَرَ أَعَانَهُ ‏"
Nos informó Amru ibn Uthman, dijo: nos narró Baqiyya, dijo: nos narró Ibn al-Mubarak, de Ibn Abi Husayn, de al-Qasim ibn Muhammad, dijo: oí a mi tía, que decía: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” "Quien de vosotros asuma un cargo y Allah quiera para él el bien, le asignará un ministro virtuoso: si olvida, se lo recordará; y si recuerda, le ayudará."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4204
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4209
Capítulo: El Castigo De Quien Es Ordenado A Cometer Pecado Y Obedece La Orden.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زُبَيْدٍ الإِيَامِيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ جَيْشًا وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ رَجُلاً فَأَوْقَدَ نَارًا فَقَالَ ادْخُلُوهَا ‏.‏ فَأَرَادَ نَاسٌ أَنْ يَدْخُلُوهَا وَقَالَ الآخَرُونَ إِنَّمَا فَرَرْنَا مِنْهَا ‏.‏ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِلَّذِينَ أَرَادُوا أَنْ يَدْخُلُوهَا ‏"‏ لَوْ دَخَلْتُمُوهَا لَمْ تَزَالُوا فِيهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ لِلآخَرِينَ خَيْرًا ‏.‏ وَقَالَ أَبُو مُوسَى فِي حَدِيثِهِ قَوْلاً حَسَنًا ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ لاَ طَاعَةَ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ ‏"‏ ‏.‏
Nos informaron Muhammad ibn al-Muthannà y Muhammad ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Muhammad; dijo: nos narró Shu‘ba, de Zubayd al-Iyami, de Sa‘d ibn ‘Ubayda, de Abu ‘Abd al-Rahman, de ‘Ali (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ envió un ejército y puso al mando de ellos a un hombre. Entonces encendió un fuego y dijo: “Entrad en él”. Unos hombres quisieron entrar en él, y los otros dijeron: “Ciertamente, de él hemos huido”. Mencionaron eso al Mensajero de Allah ﷺ, y él dijo a quienes quisieron entrar en él: “Si hubierais entrado en él, no habríais cesado de estar en él hasta el Día de la Resurrección”. Y dijo a los otros algo bueno. Y Abu Musa, en su hadiz, dijo una expresión buena. Y dijo: “No hay obediencia en la desobediencia a Allah; la obediencia es únicamente en lo reconocido como correcto”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4205
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4210
Capítulo: El Castigo De Quien Es Ordenado A Cometer Pecado Y Obedece La Orden.
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ عَلَى الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ فِيمَا أَحَبَّ وَكَرِهَ إِلاَّ أَنْ يُؤْمَرَ بِمَعْصِيَةٍ فَإِذَا أُمِرَ بِمَعْصِيَةٍ فَلاَ سَمْعَ وَلاَ طَاعَةَ ‏"
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró al-Layth, de ʿUbayd Allah ibn Abi Yaʿfar, de Nafiʿ, de Ibn ʿUmar, dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Sobre el hombre musulmán recaen la escucha y la obediencia en aquello que ama y en aquello que detesta, salvo que se le ordene una desobediencia; y si se le ordena una desobediencia, entonces no hay escucha ni obediencia.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4206
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4211
Capítulo: Mención de la Advertencia a Quienes Ayudan al Líder a Hacer el Mal.
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَاصِمٍ الْعَدَوِيِّ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ تِسْعَةٌ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ سَتَكُونُ بَعْدِي أُمَرَاءُ مَنْ صَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ وَلَيْسَ بِوَارِدٍ عَلَىَّ الْحَوْضَ وَمَنْ لَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَهُوَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ وَهُوَ وَارِدٌ عَلَىَّ الْحَوْضَ ‏"
Nos informó Amru ibn Ali, dijo: nos narró Yahya, de Sufyan, de Abu Hasin, de al-Sha‘bi, de Asim al-‘Adawi, de Ka‘b ibn ‘Uŷra, dijo: “Salió ante nosotros el Mensajero de Allah ﷺ, siendo nosotros nueve, y dijo:” En verdad, después de mí habrá gobernantes. Quien les dé crédito en sus mentiras y les ayude en su injusticia no es de los míos, y yo no soy de él, y no acudirá a mí en la Fuente. Y quien no les dé crédito en sus mentiras ni les ayude en su injusticia, ése es de los míos y yo soy de él, y acudirá a mí en la Fuente.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4207
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4212
Capítulo: Aquellos que no ayudan al líder a hacer el mal.
أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْوَهَّابِ - قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَاصِمٍ الْعَدَوِيِّ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ خَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ تِسْعَةٌ خَمْسَةٌ وَأَرْبَعَةٌ أَحَدُ الْعَدَدَيْنِ مِنَ الْعَرَبِ وَالآخَرُ مِنَ الْعَجَمِ فَقَالَ ‏ "‏ اسْمَعُوا هَلْ سَمِعْتُمْ أَنَّهُ سَتَكُونُ بَعْدِي أُمَرَاءُ مَنْ دَخَلَ عَلَيْهِمْ فَصَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ وَلَيْسَ يَرِدُ عَلَىَّ الْحَوْضَ وَمَنْ لَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهِمْ وَلَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَهُوَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ وَسَيَرِدُ عَلَىَّ الْحَوْضَ ‏"
Nos informó Harun ibn Ishaq; dijo: nos narró Muhammad —es decir, Ibn Abd al-Wahhab—; dijo: nos narró Misar, de Abu Hasin, de al-Sha‘bi, de ‘Asim al-‘Adawi, de Ka‘b ibn ‘Uŷra, que dijo: “Salió hacia nosotros el Mensajero de Allah ﷺ cuando éramos nueve: cinco y cuatro; uno de los dos grupos era de los árabes y el otro de los no árabes. Entonces dijo:” “Escuchad: ¿habéis oído que después de mí habrá emires? Quien entre a verlos y les dé crédito en sus mentiras y los ayude en sus injusticias, no es de los míos y yo no soy de los suyos, y no acudirá a mí en la Fuente. Y quien no entre a verlos, ni les dé crédito en sus mentiras, ni los ayude en sus injusticias, ése es de los míos y yo soy de los suyos, y acudirá a mí en la Fuente.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4208
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4213
Capítulo: La Virtud Del Que Habla La Verdad Ante Un Gobernante Injusto
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ وَضَعَ رِجْلَهُ فِي الْغَرْزِ أَىُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ قَالَ ‏ "‏ كَلِمَةُ حَقٍّ عِنْدَ سُلْطَانٍ جَائِرٍ ‏"
Nos informó Ishaq ibn Mansur, dijo: nos narró Abd al-Rahman, de Sufyan, de Alqama ibn Marthad, de Tariq ibn Shihab, que un hombre preguntó al Profeta ﷺ, cuando ya había puesto su pie en el estribo: “¿Cuál yihad es la mejor?”. Dijo: “Una palabra de verdad ante un gobernante injusto”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4209
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4214
Capítulo: La Recompensa Del Que Cumple La Promesa Que Hizo
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي مَجْلِسٍ فَقَالَ ‏"‏ بَايِعُونِي عَلَى أَنْ لاَ تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا وَلاَ تَسْرِقُوا وَلاَ تَزْنُوا ‏"‏ ‏.‏ وَقَرَأَ عَلَيْهِمُ الآيَةَ ‏"‏ فَمَنْ وَفَّى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَسَتَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَهُوَ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró Sufyan, de al-Zuhri, de Abu Idris al-Jawlani, de ‘Ubada ibn al-Samit, dijo: “Estábamos junto al Profeta ﷺ en una sesión, y dijo: «Juradme fidelidad a condición de que no asociéis nada a Allah, de que no robéis y de que no cometáis fornicación»”. Y les recitó la aleya: “Quien de vosotros cumpla, su recompensa incumbe a Allah; y quien incurra en algo de eso y Allah lo cubra, queda a Allah, Poderoso y Majestuoso: si quiere lo castigará y si quiere lo perdonará”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4210
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4215
Capítulo: Se desagrada ser ansioso por posiciones de autoridad
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّكُمْ سَتَحْرِصُونَ عَلَى الإِمَارَةِ وَإِنَّهَا سَتَكُونُ نَدَامَةً وَحَسْرَةً فَنِعْمَتِ الْمُرْضِعَةُ وَبِئْسَتِ الْفَاطِمَةُ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Adam ibn Sulayman, de Ibn al-Mubarak, de Ibn Abi Di’b, de Sa‘id al-Maqburi, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: “Ciertamente, vosotros ambicionaréis el mando, y ciertamente será motivo de arrepentimiento y de pesar; qué excelente nodriza es, y qué pésima destetadora es.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 4211
Referencia en el libro: Libro 39, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 39, Hadith 4216