Los Capítulos sobre el Yihad

كتاب الجهاد

129 hadiths en este libro

Capítulo: La virtud del Yihad en la causa de Alá
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَعَدَّ اللَّهُ لِمَنْ خَرَجَ فِي سَبِيلِهِ لاَ يُخْرِجُهُ إِلاَّ جِهَادٌ فِي سَبِيلِي وَإِيمَانٌ بِي وَتَصْدِيقٌ بِرُسُلِي فَهُوَ عَلَىَّ ضَامِنٌ أَنْ أُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ أَوْ أَرْجِعَهُ إِلَى مَسْكَنِهِ الَّذِي خَرَجَ مِنْهُ نَائِلاً مَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُسْلِمِينَ مَا قَعَدْتُ خِلاَفَ سَرِيَّةٍ تَخْرُجُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَبَدًا وَلَكِنْ لاَ أَجِدُ سَعَةً فَأَحْمِلَهُمْ وَلاَ يَجِدُونَ سَعَةً فَيَتَّبِعُونِي وَلاَ تَطِيبُ أَنْفُسُهُمْ فَيَتَخَلَّفُونَ بَعْدِي وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوَدِدْتُ أَنْ أَغْزُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأُقْتَلَ ثُمَّ أَغْزُوَ فَأُقْتَلَ ثُمَّ أَغْزُوَ فَأُقْتَلَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Muhammad ibn Fudayl; de Umara ibn al-Qa‘qa‘; de Abu Zur‘a; de Abu Hurayra, dijo: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Allah ha preparado, para quien sale por Su causa —no lo hace salir sino el combate en Mi causa, la fe en Mí y la confirmación de Mis mensajeros—, que Yo le garantizo o bien hacerlo entrar en el Paraíso, o bien devolverlo a la morada de la que salió, habiendo obtenido lo que haya obtenido de recompensa o de botín”. Luego dijo: “Por Aquel en Cuya mano está mi alma, si no fuera porque impondría una carga a los musulmanes, jamás me quedaría atrás de una expedición que salga por la causa de Allah; pero no encuentro medios suficientes para proveerles de montura, y ellos no encuentran medios suficientes para seguirme, y sus almas no se sienten a gusto y entonces se quedan atrás después de mí. Y por Aquel en Cuya mano está el alma de Muhammad ﷺ, ciertamente desearía combatir en la causa de Allah y ser muerto, luego combatir y ser muerto, luego combatir y ser muerto”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2753
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2753
Capítulo: La virtud del Yihad en la causa de Alá
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْمُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَضْمُونٌ عَلَى اللَّهِ إِمَّا أَنْ يَكْفِتَهُ إِلَى مَغْفِرَتِهِ وَرَحْمَتِهِ وَإِمَّا أَنْ يَرْجِعَهُ بِأَجْرٍ وَغَنِيمَةٍ وَمَثَلُ الْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ الصَّائِمِ الْقَائِمِ الَّذِي لاَ يَفْتُرُ حَتَّى يَرْجِعَ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Kurayb; ambos dijeron: nos narró Ubayd Allah ibn Musa, de Shayban, de Firas, de Atiyya, de Abu Sa‘id al-Judri, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “El combatiente en la senda de Allah está garantizado por Allah: o bien lo recoge hacia Su perdón y Su misericordia, o bien lo hace regresar con recompensa y botín. Y el ejemplo del combatiente en la senda de Allah es como el ejemplo del que ayuna y permanece en oración, que no desfallece hasta que regresa.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2754
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2754
Capítulo: La virtud de salir en la causa de Allah por la mañana y por la tarde
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ غَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abd Allah ibn Sa‘id; dijeron: nos narró Abu Jalid al-Ahmar, de Ibn ‘Ajlan, de Abu Hazim, de Abu Hurayra, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Una salida al alba o una salida al atardecer en el camino de Allah es mejor que el mundo y cuanto hay en él.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2755
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2755
Capítulo: La virtud de salir en la causa de Allah por la mañana y por la tarde
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ مَنْظُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ غَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Zakariya ibn Manzur, nos narró Abu Hazim, de Sahl ibn Sa‘d al-Sa‘idi, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Una salida al alba o una salida al atardecer en el camino de Allah es mejor que el mundo y cuanto hay en él.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2756
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2756
Capítulo: La virtud de salir en la causa de Allah por la mañana y por la tarde
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَغَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ‏"
Nos narraron Nasr ibn Alí al-Yahdamí y Muhammad ibn al-Muzanná; ambos dijeron: nos narró Abd al-Wahhab al-Zaqafí; nos narró Humayd, de Anas ibn Malik (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, una salida al alba o una salida al atardecer en el camino de Allah es mejor que el mundo y cuanto hay en él.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2757
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2757
Capítulo: Quien equipa a un guerrero
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُرَاقَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى يَسْتَقِلَّ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ حَتَّى يَمُوتَ أَوْ يَرْجِعَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Yunus ibn Muhammad; nos narró Layth ibn Sa‘d; de Yazid ibn ‘Abd Allah ibn al-Hadi; de al-Walid ibn Abi al-Walid; de ‘Uthman ibn ‘Abd Allah ibn Suraqa; de Umar ibn al-Jattab (ra), dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir”. "Quien equipe a un combatiente en el camino de Allah hasta que pueda partir, tendrá para sí una recompensa semejante a la suya hasta que muera o regrese."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2758
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2758
Capítulo: Quien equipa a un guerrero
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أَجْرِ الْغَازِي شَيْئًا ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Sa‘id; nos narró ‘Abda ibn Sulayman; de ‘Abd al-Malik ibn Abi Sulayman; de ‘Ata’; de Zayd ibn Jalid al-Yuhani (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Quien equipe a un combatiente en el camino de Allah tendrá para sí una recompensa igual a la suya, sin que disminuya en nada la recompensa del combatiente."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2759
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2759
Capítulo: La virtud de gastar en la causa de Allah
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى اللَّيْثِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَفْضَلُ دِينَارٍ يُنْفِقُهُ الرَّجُلُ دِينَارٌ يُنْفِقُهُ عَلَى عِيَالِهِ وَدِينَارٌ يُنْفِقُهُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَدِينَارٌ يُنْفِقُهُ الرَّجُلُ عَلَى أَصْحَابِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"
Nos narró Imran ibn Musa al-Laythi, nos narró Hammad ibn Zayd, nos narró Ayyub, de Abu Qilaba, de Abu Asma’, de Thawban, dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” “El mejor dinar que gasta un hombre es el dinar que gasta en su familia, el dinar que gasta en un caballo en el camino de Allah, y el dinar que gasta un hombre en sus compañeros en el camino de Allah.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2760
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2760
Capítulo: La virtud de gastar en la causa de Allah
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ الْخَلِيلِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، وَأَبِي الدَّرْدَاءِ، وَأَبِي، هُرَيْرَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَعِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ كُلُّهُمْ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ مَنْ أَرْسَلَ بِنَفَقَةٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأَقَامَ فِي بَيْتِهِ فَلَهُ بِكُلِّ دِرْهَمٍ سَبْعُمِائَةِ دِرْهَمٍ وَمَنْ غَزَا بِنَفْسِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأَنْفَقَ فِي وَجْهِ ذَلِكَ فَلَهُ بِكُلِّ دِرْهَمٍ سَبْعُمِائَةِ أَلْفِ دِرْهَمٍ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ تَلاَ هَذِهِ الآيَةَ ‏{وَاللَّهُ يُضَاعِفُ لِمَنْ يَشَاءُ}‏ ‏.‏
Nos narró Harun ibn Abd Allah al-Hammal, nos narró Ibn Abi Fudayk, de al-Jalil ibn Abd Allah, de al-Hasan, de Ali ibn Abi Talib (ra), y de Abu al-Darda (ra), y de Abu Hurayra (ra), y de Abu Umama al-Bahili (ra), y de Abd Allah ibn Umar (ra), y de Abd Allah ibn Amr (ra), y de Jabir ibn Abd Allah (ra), y de Imran ibn al-Husayn (ra): todos ellos transmiten del Mensajero de Allah ﷺ que dijo: "Quien envíe un gasto en el camino de Allah y permanezca en su casa, tendrá por cada dírham setecientos dírhams; y quien combata con su propia persona en el camino de Allah y gaste con ese propósito, tendrá por cada dírham setecientos mil dírhams". Luego recitó esta aleya: "Y Allah multiplica para quien quiere".
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2761
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2761
Capítulo: La severidad de abandonar el Yihad
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ الذِّمَارِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ لَمْ يَغْزُ أَوْ يُجَهِّزْ غَازِيًا أَوْ يَخْلُفْ غَازِيًا فِي أَهْلِهِ بِخَيْرٍ أَصَابَهُ اللَّهُ سُبْحَانَهُ بِقَارِعَةٍ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró al-Walid ibn Muslim, nos narró Yahya ibn al-Harith al-Dhimari, de al-Qasim, de Abu Umama, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: "Quien no participe en una expedición militar, ni equipe a un combatiente, ni sustituya a un combatiente entre los suyos con un buen cuidado, Allah, Glorificado sea, lo alcanzará con una calamidad antes del Día de la Resurrección."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2762
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2762
Capítulo: La severidad de abandonar el Yihad
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا أَبُو رَافِعٍ، - هُوَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ رَافِعٍ - عَنْ سُمَىٍّ، - مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ لَقِيَ اللَّهَ وَلَيْسَ لَهُ أَثَرٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ لَقِيَ اللَّهَ وَفِيهِ ثُلْمَةٌ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró al-Walid, nos narró Abu Rafi‘ —que es Isma‘il ibn Rafi‘—, de Sumayy —el liberto de Abu Bakr—, de Abu Salih, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien se encuentre con Allah sin tener huella alguna en el camino de Allah, se encontrará con Allah llevando en sí una brecha.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2763
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2763
Capítulo: Quien es impedido de Jihad por una excusa (legítima)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ فَدَنَا مِنَ الْمَدِينَةِ قَالَ ‏"‏ إِنَّ بِالْمَدِينَةِ لَقَوْمًا مَا سِرْتُمْ مِنْ مَسِيرٍ وَلاَ قَطَعْتُمْ وَادِيًا إِلاَّ كَانُوا مَعَكُمْ فِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَهُمْ بِالْمَدِينَةِ قَالَ ‏"‏ وَهُمْ بِالْمَدِينَةِ حَبَسَهُمُ الْعُذْرُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, nos narró Ibn Abī ‘Adī, de Humayd, de Anas ibn Malik, que dijo: cuando el Mensajero de Allah ﷺ regresó de la expedición de Tabuk y se aproximó a Medina, dijo: “En Medina hay, ciertamente, unas gentes: no habéis emprendido marcha alguna ni habéis atravesado valle alguno sin que ellos estuvieran con vosotros en ello”. Dijeron: “¡Oh, Mensajero de Allah!, ¿y estando ellos en Medina?”. Dijo: “Y estando ellos en Medina: los retuvo una excusa”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2764
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2764
Capítulo: Quien es impedido de Jihad por una excusa (legítima)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ بِالْمَدِينَةِ رِجَالاً مَا قَطَعْتُمْ وَادِيًا وَلاَ سَلَكْتُمْ طَرِيقًا إِلاَّ شَرِكُوكُمْ فِي الأَجْرِ حَبَسَهُمُ الْعُذْرُ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Sinan, nos narró Abu Mu‘awiya, de al-A‘mash, de Abu Sufyan, de Jabir, dijo: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Ciertamente, en Medina hay hombres: no habéis atravesado valle alguno ni habéis seguido camino alguno sin que ellos os hayan compartido la recompensa; los retuvo una excusa.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2765
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2765
Capítulo: La virtud de proteger las fronteras en la causa de Allah
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ خَطَبَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ النَّاسَ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي سَمِعْتُ حَدِيثًا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أُحَدِّثَكُمْ بِهِ إِلاَّ الضِّنُّ بِكُمْ وَبِصَحَابَتِكُمْ فَلْيَخْتَرْ مُخْتَارٌ لِنَفْسِهِ أَوْ لِيَدَعْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ رَابَطَ لَيْلَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ سُبْحَانَهُ كَانَتْ كَأَلْفِ لَيْلَةٍ صِيَامِهَا وَقِيَامِهَا ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam, de su padre, de Musab ibn Thabit, de Abd Allah ibn al-Zubayr, quien dijo: Uthman ibn Affan (ra) pronunció un sermón ante la gente y dijo: “¡Oh, gente! Ciertamente he oído un hadiz del Mensajero de Allah ﷺ; no me ha impedido transmitíroslo sino la compasión por vosotros y por vuestra compañía. Que quien elija, elija para sí mismo, o que lo deje. Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: ” “Quien haga ribāṭ durante una noche en el camino de Allah, glorificado sea, le será como mil noches, con su ayuno y su oración nocturna.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2766
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2766
Capítulo: La virtud de proteger las fronteras en la causa de Allah
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ، عَنْ زُهْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ مَاتَ مُرَابِطًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَجْرَى عَلَيْهِ أَجْرَ عَمَلِهِ الصَّالِحِ الَّذِي كَانَ يَعْمَلُ وَأَجْرَى عَلَيْهِ رِزْقَهُ وَأَمِنَ مِنَ الْفَتَّانِ وَبَعَثَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ آمِنًا مِنَ الْفَزَعِ ‏"
Nos narró Yunus ibn Abd al-Ala, nos narró Abd Allah ibn Wahb, me informó al-Layth, de Zuhra ibn Ma‘bad, de su padre, de Abu Hurayra, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: "Quien muera haciendo ribat en el camino de Allah, se le hará correr la recompensa de su obra recta que solía realizar, se le hará correr su sustento, estará a salvo del tentador, y Allah lo resucitará el Día de la Resurrección a salvo del pavor."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2767
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2767
Capítulo: La virtud de proteger las fronteras en la causa de Allah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمُرَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْلَى السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ صُبْحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَرِبَاطُ يَوْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مِنْ وَرَاءِ عَوْرَةِ الْمُسْلِمِينَ مُحْتَسِبًا مِنْ غَيْرِ شَهْرِ رَمَضَانَ أَعْظَمُ أَجْرًا مِنْ عِبَادَةِ مِائَةِ سَنَةٍ صِيَامِهَا وَقِيَامِهَا وَرِبَاطُ يَوْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مِنْ وَرَاءِ عَوْرَةِ الْمُسْلِمِينَ مُحْتَسِبًا مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ أَفْضَلُ عِنْدَ اللَّهِ وَأَعْظَمُ أَجْرًا - أُرَاهُ قَالَ - مِنْ عِبَادَةِ أَلْفِ سَنَةٍ صِيَامِهَا وَقِيَامِهَا فَإِنْ رَدَّهُ اللَّهُ إِلَى أَهْلِهِ سَالِمًا لَمْ تُكْتَبْ عَلَيْهِ سَيِّئَةٌ أَلْفَ سَنَةٍ وَتُكْتَبُ لَهُ الْحَسَنَاتُ وَيُجْرَى لَهُ أَجْرُ الرِّبَاطِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Isma‘il ibn Samura, nos narró Muhammad ibn Ya‘la al-Sulami, nos narró Umar ibn Subh, de ‘Abd al-Rahman ibn ‘Amr, de Makhul, de Ubayy ibn Ka‘b (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ Un día de ribat en el camino de Allah, a retaguardia de la zona vulnerable de los musulmanes, buscando con ello la recompensa, fuera del mes de Ramadán, es de mayor recompensa que la adoración de cien años, con su ayuno y su oración nocturna. Y un día de ribat en el camino de Allah, a retaguardia de la zona vulnerable de los musulmanes, buscando con ello la recompensa, en el mes de Ramadán, es más excelente ante Allah y de mayor recompensa —creo que dijo— que la adoración de mil años, con su ayuno y su oración nocturna. Y si Allah lo devuelve a su familia a salvo, no se le registrará ninguna mala acción durante mil años; se le registrarán las buenas acciones, y se le hará correr la recompensa del ribat hasta el Día de la Resurrección.
Maudu’(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2768
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2768
Capítulo: La virtud de proteger las fronteras y decir el Takbir en la causa de Allah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَائِدَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ رَحِمَ اللَّهُ حَارِسَ الْحَرَسِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Sabbah, nos informó Abd al-Aziz ibn Muhammad, de Salih ibn Muhammad ibn Zaida, de Umar ibn Abd al-Aziz, de Uqba ibn Amir al-Yuhani, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Que Allah tenga misericordia del guardián de la guardia.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2769
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2769
Capítulo: La virtud de proteger las fronteras y decir el Takbir en la causa de Allah
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدِ بْنِ أَبِي الطَّوِيلِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ حَرْسُ لَيْلَةٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَفْضَلُ مِنْ صِيَامِ رَجُلٍ وَقِيَامِهِ فِي أَهْلِهِ أَلْفَ سَنَةٍ السَّنَةُ ثَلاَثُمِائَةٍ وَسِتُّونَ يَوْمًا وَالْيَوْمُ كَأَلْفِ سَنَةٍ ‏"
Nos narró Isa ibn Yunus al-Ramli, nos narró Muhammad ibn Shuayb ibn Shabur, de Said ibn Jalid ibn Abi al-Tawil, dijo: “Oí a Anas ibn Malik (ra) decir: ‘Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir’”. “Una guardia de una noche en el camino de Allah es mejor que el ayuno de un hombre y su oración nocturna en medio de su familia durante mil años; y el año es de trescientos sesenta días, y el día es como mil años.”
Maudu’(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2770
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2770
Capítulo: La virtud de proteger las fronteras y decir el Takbir en la causa de Allah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِرَجُلٍ ‏ "‏ أُوصِيكَ بِتَقْوَى اللَّهِ وَالتَّكْبِيرِ عَلَى كُلِّ شَرَفٍ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Waki‘; de Usama ibn Zayd; de Sa‘id al-Maqburi; de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo a un hombre: " “Te recomiendo el temor de Dios y la proclamación de la grandeza de Dios en toda altura.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2771
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2771
Capítulo: Respondiendo a un llamado general a las armas
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ ذُكِرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ كَانَ أَحْسَنَ النَّاسِ وَكَانَ أَجْوَدَ النَّاسِ وَكَانَ أَشْجَعَ النَّاسِ وَلَقَدْ فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ لَيْلَةً فَانْطَلَقُوا قِبَلَ الصَّوْتِ فَتَلَقَّاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ سَبَقَهُمْ إِلَى الصَّوْتِ وَهُوَ عَلَى فَرَسٍ لأَبِي طَلْحَةَ عُرْىٍ مَا عَلَيْهِ سَرْجٌ فِي عُنُقِهِ السَّيْفُ وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ لَنْ تُرَاعُوا ‏"‏ ‏.‏ يَرُدُّهُمْ ثُمَّ قَالَ لِلْفَرَسِ ‏"‏ وَجَدْنَاهُ بَحْرًا ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ إِنَّهُ لَبَحْرٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حَمَّادٌ وَحَدَّثَنِي ثَابِتٌ أَوْ غَيْرُهُ قَالَ كَانَ فَرَسًا لأَبِي طَلْحَةَ يُبَطَّأُ فَمَا سُبِقَ بَعْدَ ذَلِكَ الْيَوْمِ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Abda; nos informó Hammad ibn Zayd, de Thabit, de Anas ibn Malik, que dijo: Se mencionó al Profeta Muhammad ﷺ y dijo: “Era el mejor de la gente, era el más generoso de la gente y era el más valiente de la gente. Ciertamente, los habitantes de Medina se alarmaron una noche y se dirigieron hacia el lugar de donde provenía el sonido; entonces los recibió el Mensajero de Allah ﷺ, que ya se les había adelantado hacia el sonido, y él iba montado en un caballo de Abu Talha, sin brida, sin silla de montar; llevaba la espada al cuello, y decía: ‘¡Oh gente, no os asustéis!’. Los hacía volver; luego dijo acerca del caballo: ‘Lo hemos hallado como un mar’, o: ‘Ciertamente, es como un mar’”. Dijo Hammad: y me transmitió Thabit, o alguien distinto de él, que dijo: era un caballo de Abu Talha al que se le hacía ir lento, y no fue superado después de aquel día.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2772
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2772
Capítulo: Respondiendo a un llamado general a las armas
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بَكَّارِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ بُسْرِ بْنِ أَبِي أَرْطَاةَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنِي شَيْبَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا ‏"
Nos narró Ahmad ibn Abd al-Rahman ibn Bakkar ibn Abd al-Malik ibn al-Walid ibn Busr ibn Abi Artat; nos narró al-Walid; me transmitió Shayban, de al-Amash, de Abu Salih, de Ibn Abbas, del Profeta ﷺ, que dijo: "Cuando se os convoque a salir, salid."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2773
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2773
Capítulo: Respondiendo a un llamado general a las armas
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، - مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ - عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَجْتَمِعُ غُبَارٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَدُخَانُ جَهَنَّمَ فِي جَوْفِ عَبْدٍ مُسْلِمٍ ‏"
Nos narró Ya‘qub ibn Humayd ibn Kasib, nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de Muhammad ibn ‘Abd al-Rahman, cliente de los Banū Talha, de ‘Isa ibn Talha, de Abu Hurayra, que el Profeta ﷺ dijo: “No se reúnen el polvo en el camino de Allah y el humo de Yahannam en el interior de un siervo musulmán.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2774
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2774
Capítulo: Respondiendo a un llamado general a las armas
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ شَبِيبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ رَاحَ رَوْحَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَانَ لَهُ بِمِثْلِ مَا أَصَابَهُ مِنَ الْغُبَارِ مِسْكًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Sa‘id ibn Yazid ibn Ibrahim al-Tustari, nos narró Abu ‘Asim, de Shabib, de Anas ibn Malik, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Quien salga una vez por la causa de Allah, tendrá el Día de la Resurrección, en lugar de la misma cantidad de polvo que le haya alcanzado, almizcle.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2775
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2775
Capítulo: La virtud de las batallas en el mar
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ حَبَّانَ، - هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ خَالَتِهِ أُمِّ حَرَامٍ بِنْتِ مِلْحَانَ، أَنَّهَا قَالَتْ نَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا قَرِيبًا مِنِّي ثُمَّ اسْتَيْقَظَ يَبْتَسِمُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَضْحَكَكَ قَالَ ‏"‏ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي عُرِضُوا عَلَىَّ يَرْكَبُونَ ظَهْرَ هَذَا الْبَحْرِ كَالْمُلُوكِ عَلَى الأَسِرَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ ‏.‏ قَالَ فَدَعَا لَهَا ثُمَّ نَامَ الثَّانِيَةَ فَفَعَلَ مِثْلَهَا ثُمَّ قَالَتْ مِثْلَ قَوْلِهَا فَأَجَابَهَا مِثْلَ جَوَابِهِ الأَوَّلِ ‏.‏ قَالَتْ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ ‏"‏ أَنْتِ مِنَ الأَوَّلِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَخَرَجَتْ مَعَ زَوْجِهَا عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ غَازِيَةً أَوَّلَ مَا رَكِبَ الْمُسْلِمُونَ الْبَحْرَ مَعَ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ فَلَمَّا انْصَرَفُوا مِنْ غَزَاتِهِمْ قَافِلِينَ فَنَزَلُوا الشَّامَ فَقُرِّبَتْ إِلَيْهَا دَابَّةٌ لِتَرْكَبَ فَصَرَعَتْهَا فَمَاتَتْ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Rumh, nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de Yahya ibn Sa‘id, de Ibn Habban —que es Muhammad ibn Yahya ibn Habban—, de Anas ibn Malik, de su tía materna Umm Haram bint Milhan, que ella dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ durmió un día cerca de mí; luego despertó sonriendo. Entonces dije: «¡Oh, Mensajero de Allah!, ¿qué te ha hecho reír?». Dijo: «Se me han mostrado gentes de mi comunidad que cabalgan sobre la superficie de este mar, como reyes sobre lechos». Ella dijo: Entonces: «Ruega a Allah que me haga de entre ellos». Dijo: Y rogó por ella. Luego durmió por segunda vez e hizo lo mismo; después ella dijo lo mismo que había dicho, y él le respondió con una respuesta igual a su primera respuesta. Ella dijo: Entonces: «Ruega a Allah que me haga de entre ellos». Dijo: «Tú eres de los primeros»”. Dijo: Y ella salió con su esposo ‘Ubada ibn as-Samit en expedición, la primera vez que los musulmanes se embarcaron en el mar junto con Mu‘awiya ibn Abi Sufyan. Y cuando regresaron de su expedición, volviendo, descendieron en ash-Sham; entonces se le acercó una montura para que la montara, pero la derribó y murió.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2776
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2776
Capítulo: La virtud de las batallas en el mar
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ غَزْوَةٌ فِي الْبَحْرِ مِثْلُ عَشْرِ غَزَوَاتٍ فِي الْبَرِّ وَالَّذِي يَسْدَرُ فِي الْبَحْرِ كَالْمُتَشَحِّطِ فِي دَمِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ سُبْحَانَهُ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Baqiyya, de Muawiya ibn Yahya, de Layth ibn Abi Sulaym, de Yahya ibn Abbad, de Umm al-Darda, de Abu al-Darda, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Una expedición militar en el mar es como diez expediciones militares en tierra; y quien se marea y pierde el rumbo en el mar es como quien se revuelca en su propia sangre en el camino de Allah, Glorificado sea.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2777
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2777
Capítulo: La virtud de las batallas en el mar
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْجُبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنَا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ الشَّامِيُّ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ شَهِيدُ الْبَحْرِ مِثْلُ شَهِيدَىِ الْبَرِّ وَالْمَائِدُ فِي الْبَحْرِ كَالْمُتَشَحِّطِ فِي دَمِهِ فِي الْبَرِّ وَمَا بَيْنَ الْمَوْجَتَيْنِ كَقَاطِعِ الدُّنْيَا فِي طَاعَةِ اللَّهِ وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَكَلَ مَلَكَ الْمَوْتِ بِقَبْضِ الأَرْوَاحِ إِلاَّ شَهِيدَ الْبَحْرِ فَإِنَّهُ يَتَوَلَّى قَبْضَ أَرْوَاحِهِمْ وَيَغْفِرُ لِشَهِيدِ الْبَرِّ الذُّنُوبَ كُلَّهَا إِلاَّ الدَّيْنَ وَلِشَهِيدِ الْبَحْرِ الذُّنُوبَ وَالدَّيْنَ ‏"
Nos narró Ubayd Allah ibn Yusuf al-Yubayri, nos narró Qays ibn Muhammad al-Kindi, nos narró Ufair ibn Ma‘dan al-Shami, de Sulaym ibn Amir; dijo: “Oí a Abu Umama (ra) decir: ‘Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir’”. El mártir del mar es como dos mártires de tierra firme; y quien se marea en el mar es como quien se revuelca en su sangre en tierra firme; y lo que hay entre dos olas es como quien abandona el mundo en obediencia a Dios. Y, ciertamente, Dios, Poderoso y Majestuoso, ha encargado al Ángel de la Muerte la toma de las almas, excepto la del mártir del mar, pues Él mismo se encarga de tomar sus almas. Y perdona al mártir de tierra firme todos los pecados, excepto la deuda; y al mártir del mar, los pecados y la deuda.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2778
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2778
Capítulo: Mención de Dailam y la virtud de Qazvin
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، كُلُّهُمْ عَنْ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ يَوْمٌ لَطَوَّلَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى يَمْلِكَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يَمْلِكُ جَبَلَ الدَّيْلَمِ وَالْقُسْطَنْطِينِيَّةَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Abu Dawud; y nos narró Muhammad ibn Abd al-Malik al-Wasiti, nos narró Yazid ibn Harun; y nos narró Ali ibn al-Mundhir, nos narró Ishaq ibn Mansur; todos ellos de Qays, de Abu Husayn, de Abu Salih, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” "Si no quedara de este mundo sino un solo día, Allah, Poderoso y Majestuoso, lo prolongaría hasta que reinara un hombre de la gente de mi Casa; reinaría sobre el monte de Daylam y sobre Constantinopla."
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2779
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2779
Capítulo: Mención de Dailam y la virtud de Qazvin
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْمُحَبَّرِ، أَنْبَأَنَا الرَّبِيعُ بْنُ صَبِيحٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ سَتُفْتَحُ عَلَيْكُمُ الآفَاقُ وَسَتُفْتَحُ عَلَيْكُمْ مَدِينَةٌ يُقَالُ لَهَا قَزْوِينُ مَنْ رَابَطَ فِيهَا أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً كَانَ لَهُ فِي الْجَنَّةِ عَمُودٌ مِنْ ذَهَبٍ عَلَيْهِ زَبَرْجَدَةٌ خَضْرَاءُ عَلَيْهَا قُبَّةٌ مِنْ يَاقُوتَةٍ حَمْرَاءَ لَهَا سَبْعُونَ أَلْفَ مِصْرَاعٍ مِنْ ذَهَبٍ عَلَى كُلِّ مِصْرَاعٍ زَوْجَةٌ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ ‏"
Nos narró Isma‘il ibn Asad, nos narró Dawud ibn al-Muhabbar, nos informó al-Rabi‘ ibn Sabih, de Yazid ibn Aban, de Anas ibn Malik, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Se os abrirán los horizontes, y se os abrirá una ciudad a la que se llama Qazwin. Quien permanezca en guarnición en ella durante cuarenta días o cuarenta noches, tendrá en el Paraíso una columna de oro, sobre la cual habrá una esmeralda verde; sobre ella habrá una cúpula de rubí rojo, que tendrá setenta mil hojas de puerta de oro; en cada hoja de puerta habrá una esposa de las huríes de grandes ojos.”
Maudu’(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2780
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2780
Capítulo: Un hombre que va a luchar cuando sus padres aún están vivos
حَدَّثَنَا أَبُو يُوسُفَ، مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الرَّقِّيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ جَاهِمَةَ السُّلَمِيِّ، قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ أَرَدْتُ الْجِهَادَ مَعَكَ أَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ وَالدَّارَ الآخِرَةَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ أَحَيَّةٌ أُمُّكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْجِعْ فَبَرَّهَا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَتَيْتُهُ مِنَ الْجَانِبِ الآخَرِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ أَرَدْتُ الْجِهَادَ مَعَكَ أَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ وَالدَّارَ الآخِرَةَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ أَحَيَّةٌ أُمُّكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ فَارْجِعْ إِلَيْهَا فَبَرَّهَا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَتَيْتُهُ مِنْ أَمَامِهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ أَرَدْتُ الْجِهَادَ مَعَكَ أَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ وَالدَّارَ الآخِرَةَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ أَحَيَّةٌ أُمُّكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ الْزَمْ رِجْلَهَا فَثَمَّ الْجَنَّةُ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالُ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، عَنْ أَبِيهِ، طَلْحَةَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ جَاهِمَةَ السُّلَمِيِّ، أَنَّ جَاهِمَةَ، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏. ‏قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَاجَهْ هَذَا جَاهِمَةُ بْنُ عَبَّاسِ بْنِ مِرْدَاسٍ السُّلَمِيُّ الَّذِي عَاتَبَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ حُنَيْنٍ ‏.‏
Nos narró Abu Yusuf, Muhammad ibn Ahmad al-Raqqi: nos narró Muhammad ibn Salama al-Harrani, de Muhammad ibn Ishaq, de Muhammad ibn Talha ibn Abd al-Rahman ibn Abi Bakr al-Siddiq, de Muawiya ibn Yahima al-Sulami. Dijo: “Acudí al Mensajero de Allah ﷺ y dije: ‘¡Oh, Mensajero de Allah! Yo había querido combatir en la yihad contigo, buscando con ello el rostro de Allah y la Morada del Más Allá’. Dijo: ‘¡Ay de ti! ¿Está viva tu madre?’. Dije: ‘Sí’. Dijo: ‘Regresa y trátala con piedad filial’”. Luego acudí a él por el otro lado y dije: “¡Oh, Mensajero de Allah! Yo había querido combatir en la yihad contigo, buscando con ello el rostro de Allah y la Morada del Más Allá”. Dijo: “¡Ay de ti! ¿Está viva tu madre?”. Dije: “Sí, ¡oh, Mensajero de Allah!”. Dijo: “Entonces regresa a ella y trátala con piedad filial”. Luego acudí a él por delante de él y dije: “¡Oh, Mensajero de Allah! Yo había querido combatir en la yihad contigo, buscando con ello el rostro de Allah y la Morada del Más Allá”. Dijo: “¡Ay de ti! ¿Está viva tu madre?”. Dije: “Sí, ¡oh, Mensajero de Allah!”. Dijo: “¡Ay de ti! Aférrate a su pie, pues allí está el Paraíso”. Nos narró Harun ibn Abd Allah al-Hammal: nos narró Hajjaj ibn Muhammad; nos narró Ibn Yurayj; me informó Muhammad ibn Talha ibn Abd Allah ibn Abd al-Rahman ibn Abi Bakr al-Siddiq, de su padre Talha, de Muawiya ibn Yahima al-Sulami, que Yahima acudió al Profeta ﷺ y mencionó algo semejante. Dijo Abu Abd Allah ibn Maja: “Este es Yahima ibn Abbas ibn Mirdas al-Sulami, el que reprochó al Profeta ﷺ el día de Hunayn”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2781
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2781
Capítulo: Un hombre que va a luchar cuando sus padres aún están vivos
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي جِئْتُ أُرِيدُ الْجِهَادَ مَعَكَ أَبْتَغِي وَجْهَ اللَّهِ وَالدَّارَ الآخِرَةَ وَلَقَدْ أَتَيْتُ وَإِنَّ وَالِدَىَّ لَيَبْكِيَانِ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ فَارْجِعْ إِلَيْهِمَا فَأَضْحِكْهُمَا كَمَا أَبْكَيْتَهُمَا ‏"
Nos narró Abu Kurayb, Muhammad ibn al-‘Alā’; nos transmitió al-Muḥāribī, de ‘Aṭā’ ibn al-Sā’ib, de su padre, de ‘Abd Allah ibn ‘Amr, que dijo: Un hombre vino al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! He venido queriendo combatir en el yihad contigo, buscando el rostro de Allah y la Morada Última; y, ciertamente, he venido mientras que mis padres están llorando”. Dijo: “Regresa, pues, a ambos y hazlos reír, tal como los hiciste llorar.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2782
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2782
Capítulo: La intención en la lucha
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الرَّجُلِ يُقَاتِلُ شَجَاعَةً وَيُقَاتِلُ حَمِيَّةً وَيُقَاتِلُ رِيَاءً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, nos narró Abu Muawiya, de al-A‘mash, de Shaqiq, de Abu Musa, dijo: Se preguntó al Profeta ﷺ acerca del hombre que combate por valentía, y combate por fervor tribal, y combate por ostentación; y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien combata para que la palabra de Allah sea la más elevada, ese está en el camino de Allah.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2783
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2783
Capítulo: La intención en la lucha
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي عُقْبَةَ، - وَكَانَ مَوْلًى لأَهْلِ فَارِسَ - قَالَ شَهِدْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أُحُدٍ فَضَرَبْتُ رَجُلاً مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَقُلْتُ خُذْهَا مِنِّي وَأَنَا الْغُلاَمُ الْفَارِسِيُّ ‏.‏ فَبَلَغَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ أَلاَ قُلْتَ خُذْهَا مِنِّي وَأَنَا الْغُلاَمُ الأَنْصَارِيُّ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Husayn ibn Muhammad; nos narró Yarir ibn Hazim; de Muhammad ibn Ishaq; de Dawud ibn al-Husayn; de Abd al-Rahman ibn Abi Uqba; de Abu Uqba —y era un liberto de la gente de Persia—, dijo: “Fui testigo junto al Profeta ﷺ el día de Uhud; golpeé a un hombre de los asociadores y dije: ‘Tómala de mi parte, pues yo soy el muchacho persa’. Esto llegó al Profeta ﷺ y dijo:” “¿Por qué no dijiste: «Tómala de mí», siendo yo el muchacho ansarí?”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2784
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2784
Capítulo: La intención en la lucha
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ، يَقُولُ إِنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَا مِنْ غَازِيَةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُصِيبُوا غَنِيمَةً إِلاَّ تَعَجَّلُوا ثُلُثَىْ أَجْرِهِمْ فَإِنْ لَمْ يُصِيبُوا غَنِيمَةً تَمَّ لَهُمْ أَجْرُهُمْ ‏"
Nos narró Abd al-Rahman ibn Ibrahim; nos narró Abd Allah ibn Yazid; nos narró Haywa; me informó Abu Hani, que oyó a Abu Abd al-Rahman al-Hubuli decir que oyó a Abd Allah ibn Amr decir: “Oí al Profeta ﷺ decir”. “No hay ninguna expedición combatiente que combata por la causa de Allah y obtenga botín, sin que se les adelante dos tercios de su recompensa; y si no obtienen botín, se les completa su recompensa.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2785
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2785
Capítulo: Mantener caballos en la causa de Allah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ، عَنْ عُرْوَةَ الْبَارِقِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْخَيْرُ مَعْقُودٌ بِنَوَاصِي الْخَيْلِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Abu al-Ahwas; de Shabib ibn Garqada; de Urwa al-Bariqi, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “El bien está atado a los copetes de los caballos hasta el Día de la Resurrección.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2786
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2786
Capítulo: Mantener caballos en la causa de Allah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ الْخَيْلُ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rumh; nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de Nafi‘, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: "En los copetes de los caballos está el bien hasta el Día de la Resurrección."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2787
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2787
Capítulo: Mantener caballos en la causa de Allah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْخَيْلُ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ - أَوْ قَالَ الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا قَالَ سُهَيْلٌ أَنَا أَشُكُّ الْخَيْرُ - إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ الْخَيْلُ ثَلاَثَةٌ فَهِيَ لِرَجُلٍ أَجْرٌ وَلِرَجُلٍ سِتْرٌ وَعَلَى رَجُلٍ وِزْرٌ فَأَمَّا الَّذِي هِيَ لَهُ أَجْرٌ فَالرَّجُلُ يَتَّخِذُهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَيُعِدُّهَا لَهُ فَلاَ تُغَيِّبُ شَيْئًا فِي بُطُونِهَا إِلاَّ كُتِبَ لَهُ أَجْرٌ وَلَوْ رَعَاهَا فِي مَرْجٍ مَا أَكَلَتْ شَيْئًا إِلاَّ كُتِبَ لَهُ بِهَا أَجْرٌ وَلَوْ سَقَاهَا مِنْ نَهَرٍ جَارٍ كَانَ لَهُ بِكُلِّ قَطْرَةٍ تُغَيِّبُهَا فِي بُطُونِهَا أَجْرٌ - حَتَّى ذَكَرَ الأَجْرَ فِي أَبْوَالِهَا وَأَرْوَاثِهَا - وَلَوِ اسْتَنَّتْ شَرَفًا أَوْ شَرَفَيْنِ كُتِبَ لَهُ بِكُلِّ خَطْوَةٍ تَخْطُوهَا أَجْرٌ ‏.‏ وَأَمَّا الَّذِي هِيَ لَهُ سِتْرٌ فَالرَّجُلُ يَتَّخِذُهَا تَكَرُّمًا وَتَجَمُّلاً وَلاَ يَنْسَى حَقَّ ظُهُورِهَا وَبُطُونِهَا فِي عُسْرِهَا وَيُسْرِهَا ‏.‏ وَأَمَّا الَّذِي هِيَ عَلَيْهِ وِزْرٌ فَالَّذِي يَتَّخِذُهَا أَشَرًا وَبَطَرًا وَبَذَخًا وَرِياءً لِلنَّاسِ فَذَلِكَ الَّذِي هِيَ عَلَيْهِ وِزْرٌ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd al-Malik ibn Abi al-Shawarib, nos narró Abd al-Aziz ibn al-Mujtar, nos narró Suhayl, de su padre, de Abu Hurayra, dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “El bien está en los copetes de los caballos”, o dijo: “El bien está anudado en los copetes de los caballos”. Dijo Suhayl: yo dudo si fue “el bien”, “hasta el Día de la Resurrección”. “Los caballos son de tres clases: para un hombre son recompensa, para un hombre son cobertura, y para un hombre son carga de pecado. En cuanto a aquel para quien son recompensa, es el hombre que los toma en el camino de Allah y los prepara para ello: no ocultan nada en sus vientres sin que se le escriba una recompensa; y si los apacienta en un prado, no comen nada sin que se le escriba por ello una recompensa; y si les da de beber de un río corriente, por cada gota que ocultan en sus vientres se le concede una recompensa —hasta que mencionó la recompensa en su orina y en su estiércol—; y si suben una elevación o dos elevaciones, se le escribe por cada paso que dan una recompensa. Y en cuanto a aquel para quien son cobertura, es el hombre que los toma por nobleza y por adorno, y no olvida el derecho de sus lomos y de sus vientres, en su dificultad y en su holgura. Y en cuanto a aquel sobre quien son carga de pecado, es quien los toma por insolencia, altivez y ostentación, y por mostrarse ante la gente: ese es aquel sobre quien son carga de pecado.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2788
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2788
Capítulo: Mantener caballos en la causa de Allah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ، يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عُلَىِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ خَيْرُ الْخَيْلِ الأَدْهَمُ الأَقْرَحُ الْمُحَجَّلُ الأَرْثَمُ طَلْقُ الْيَدِ الْيُمْنَى فَإِنْ لَمْ يَكُنْ أَدْهَمَ فَكُمَيْتٌ عَلَى هَذِهِ الشِّيَةِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Wahb ibn Yarir; nos narró mi padre, dijo: oí a Yahya ibn Ayyub, que transmitía de Yazid ibn Abi Habib, de Ulayy ibn Rabah, de Abu Qatada al-Ansari (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “El mejor de los caballos es el de pelaje negro, con lucero en la frente, con calzados blancos, con una mancha blanca en el labio superior, y con la mano derecha libre; y si no fuere negro, entonces alazán oscuro, con estas mismas señas.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2789
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2789
Capítulo: Mantener caballos en la causa de Allah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلْمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّخَعِيِّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَكْرَهُ الشِّكَالَ مِنَ الْخَيْلِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Waki‘, de Sufyan, de Salm ibn ‘Abd al-Rahman al-Naja‘i, de Abu Zur‘a ibn ‘Amr ibn Yarir, de Abu Hurayra (ra). Dijo: “El Profeta ﷺ detestaba el shikal en los caballos”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2790
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2790
Capítulo: Mantener caballos en la causa de Allah
حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْرٍ، عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّمْلِيُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ رَوْحٍ الدَّارِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الْقَاضِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنِ ارْتَبَطَ فَرَسًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ عَالَجَ عَلَفَهُ بِيَدِهِ كَانَ لَهُ بِكُلِّ حَبَّةٍ حَسَنَةٌ ‏"
Nos narró Abu ʿUmayr, ʿIsa ibn Muhammad al-Ramli; nos narró Ahmad ibn Yazid ibn Rawh al-Dari, de Muhammad ibn ʿUqba al-Qadi, de su padre, de su abuelo, de Tamim al-Dari (ra). Dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “Quien ate un caballo en el camino de Dios y luego se ocupe de su forraje con su propia mano, tendrá por cada grano una buena obra.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2791
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2791
Capítulo: Luchar en la causa de Allah
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ يُخَامِرَ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ رَجُلٍ مُسْلِمٍ فُوَاقَ نَاقَةٍ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ ‏"
Nos narró Bishr ibn Adam, nos narró al-Dahhak ibn Majlad, nos narró Ibn Yurayj, nos narró Sulayman ibn Musa, nos narró Malik ibn Yujamir, nos narró Muadh ibn Yabal, que oyó al Profeta ﷺ decir: "" "Quien combata en el camino de Allah, Poderoso y Majestuoso, siendo un hombre musulmán, durante el tiempo que media entre dos ordeños de una camella, se le hace obligatoria el Paraíso."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2792
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2792
Capítulo: Luchar en la causa de Allah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا دَيْلَمُ بْنُ غَزْوَانَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ حَضَرْتُ حَرْبًا فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ يَا نَفْسِ أَلاَ أَرَاكِ تَكْرَهِينَ الْجَنَّهْ أَحْلِفُ بِاللَّهِ لَتَنْزِلِنَّهْ طَائِعَةً أَوْ لَتُكْرَهِنَّهْ
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Affan, nos narró Daylam ibn Gazwan, nos narró Thabit, de Anas ibn Malik, dijo: “Presencié una batalla, y ‘Abd Allah ibn Rawaha dijo: «¡Oh alma mía! ¿Acaso te veo detestar el Paraíso? Juro por Allah que, ciertamente, has de descender a él obediente, o ciertamente has de ser llevada a él a la fuerza»”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2793
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2793
Capítulo: Luchar en la causa de Allah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ قَالَ ‏ "‏ مَنْ أُهْرِيقَ دَمُهُ وَعُقِرَ جَوَادُهُ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Ya‘la ibn ‘Ubayd, nos narró Hayyay ibn Dinar, de Muhammad ibn Dakwan, de Shahr ibn Hawshab, de ‘Amr ibn ‘Abasa, dijo: “Me presenté ante el Profeta ﷺ y dije: ‘¡Mensajero de Allah!, ¿cuál yihad es la más excelente?’. Dijo:” “Quien haya sido derramada su sangre y haya sido desjarretado su corcel.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2794
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2794
Capítulo: Luchar en la causa de Allah
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، وَأَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ الْجَحْدَرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا مِنْ مَجْرُوحٍ يُجْرَحُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ - وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَنْ يُجْرَحُ فِي سَبِيلِهِ - إِلاَّ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَجُرْحُهُ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ جُرِحَ وَاللَّوْنُ لَوْنُ دَمٍ وَالرِّيحُ رِيحُ مِسْكٍ ‏"
Nos narraron Bišr ibn Ādam y Aḥmad ibn Ṯābit al-Ǧaḥdarī; ambos dijeron: nos narró Ṣafwān ibn ʿĪsā; nos narró Muḥammad ibn ʿAǧlān, de al-Qaʿqāʿ ibn Ḥakīm, de Abū Ṣāliḥ, de Abū Hurayra (ra), quien dijo: el Mensajero de Dios ﷺ dijo: No hay herido alguno que sea herido en el camino de Allah —y Allah sabe mejor quién es herido en Su camino— sino que vendrá el Día de la Resurrección con su herida tal como era el día en que fue herido: el color será color de sangre y el olor será olor de almizcle.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2795
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2795
Capítulo: Luchar en la causa de Allah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، يَقُولُ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الأَحْزَابِ فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ سَرِيعَ الْحِسَابِ اهْزِمِ الأَحْزَابَ اللَّهُمَّ اهْزِمْهُمْ وَزَلْزِلْهُمْ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, nos narró Ya‘la ibn ‘Ubayd, me narró Isma‘il ibn Abi Jalid: oí a Abd Allah ibn Abi Awfa decir: El Mensajero de Allah ﷺ invocó contra los confederados y dijo: "" “¡Oh Allah, Revelador del Libro, rápido en ajustar cuentas! Derrota a las facciones. ¡Oh Allah, derrótalos y sacúdelos!”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2796
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2796
Capítulo: Luchar en la causa de Allah
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيَّانِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي أَبُو شُرَيْحٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ سَأَلَ اللَّهَ الشَّهَادَةَ بِصِدْقٍ مِنْ قَلْبِهِ بَلَّغَهُ اللَّهُ مَنَازِلَ الشُّهَدَاءِ وَإِنْ مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ ‏"
Nos narraron Harmala ibn Yahya y Ahmad ibn Isa, los dos egipcios; dijeron: nos narró Abd Allah ibn Wahb; me narró Abu Shurayh Abd al-Rahman ibn Shurayh, que Sahl ibn Abi Umama ibn Sahl ibn Hunayf le transmitió, de su padre, de su abuelo, que el Profeta ﷺ dijo: "Quien pida a Allah el martirio con veracidad desde su corazón, Allah le hará alcanzar las moradas de los mártires, aunque muera en su lecho."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2797
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2797
Capítulo: La virtud del martirio en la causa de Alá
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ أَبِي زَيْنَبَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ذُكِرَ الشُّهَدَاءُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَجِفُّ الأَرْضُ مِنْ دَمِ الشَّهِيدِ حَتَّى تَبْتَدِرَهُ زَوْجَتَاهُ كَأَنَّهُمَا ظِئْرَانِ أَضَلَّتَا فَصِيلَيْهِمَا فِي بَرَاحٍ مِنَ الأَرْضِ وَفِي يَدِ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا حُلَّةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Ibn Abi ‘Adiyy, de Ibn ‘Awn, de Hilal ibn Abi Zaynab, de Shahr ibn Hawshab, de Abu Hurayra (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: Se mencionó a los mártires en presencia del Profeta ﷺ, y entonces dijo: “…” “No se seca la tierra de la sangre del mártir hasta que se apresuran hacia él sus dos esposas, como si fueran dos nodrizas que hubieran extraviado a sus dos crías en una vasta extensión de la tierra; y en la mano de cada una de ellas hay un traje mejor que el mundo y cuanto hay en él.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2798
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2798
Capítulo: La virtud del martirio en la causa de Alá
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنِي بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لِلشَّهِيدِ عِنْدَ اللَّهِ سِتُّ خِصَالٍ يُغْفَرُ لَهُ فِي أَوَّلِ دَفْعَةٍ مِنْ دَمِهِ وَيُرَى مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ وَيُجَارُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَيَأْمَنُ مِنَ الْفَزَعِ الأَكْبَرِ وَيُحَلَّى حُلَّةَ الإِيمَانِ وَيُزَوَّجُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ وَيُشَفَّعُ فِي سَبْعِينَ إِنْسَانًا مِنْ أَقَارِبِهِ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Isma‘il ibn ‘Ayyash, me narró Bahir ibn Sa‘d, de Jalid ibn Ma‘dan, de al-Miqdam ibn Ma‘dikarib, del Mensajero de Allah ﷺ, quien dijo: Para el mártir, ante Allah, hay seis cualidades: se le perdona con la primera efusión de su sangre; se le muestra su asiento en el Paraíso; se le da protección contra el castigo de la tumba; está a salvo del gran pavor; se le engalana con el atavío de la fe; se le casa con las huríes de grandes ojos; y se le concede intercesión por setenta personas de entre sus parientes.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2799
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2799
Capítulo: La virtud del martirio en la causa de Alá
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحَرَامِيُّ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَرَامِيُّ الأَنْصَارِيُّ، سَمِعْتُ طَلْحَةَ بْنَ خِرَاشٍ، سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ لَمَّا قُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَرَامٍ يَوْمَ أُحُدٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا جَابِرُ أَلاَ أُخْبِرُكَ مَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لأَبِيكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا كَلَّمَ اللَّهُ أَحَدًا إِلاَّ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ وَكَلَّمَ أَبَاكَ كِفَاحًا ‏.‏ فَقَالَ يَا عَبْدِي تَمَنَّ عَلَىَّ أُعْطِكَ ‏.‏ قَالَ يَا رَبِّ تُحْيِينِي فَأُقْتَلُ فِيكَ ثَانِيَةً ‏.‏ قَالَ إِنَّهُ سَبَقَ مِنِّي أَنَّهُمْ إِلَيْهَا لاَ يُرْجَعُونَ ‏.‏ قَالَ يَا رَبِّ فَأَبْلِغْ مَنْ وَرَائِي ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ هَذِهِ الآيَةَ ‏{وَلاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا‏}‏ ‏"‏ ‏.‏ الآيَةَ كُلَّهَا ‏.‏
Nos narró Ibrahim ibn al-Mundhir al-Harami, nos narró Musa ibn Ibrahim al-Harami al-Ansari, oí a Talha ibn Jirash, oí a Jabir ibn Abd Allah, que decía: Cuando Abd Allah ibn Amr ibn Haram fue muerto el día de Uhud, el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Oh Jabir, ¿acaso no he de informarte de lo que Allah, Poderoso y Majestuoso, dijo a tu padre?”. Dije: “Sí”. Dijo: “Allah no habló a nadie sino desde detrás de un velo, y habló a tu padre directamente. Y dijo: ‘Oh siervo Mío, pide de Mí y te daré’. Él dijo: ‘Oh Señor mío, devuélveme a la vida para que sea muerto por Ti una segunda vez’. Dijo: ‘Ciertamente, ya ha precedido de Mí que a ella no han de regresar’. Él dijo: ‘Oh Señor mío, entonces haz llegar el mensaje a quienes están detrás de mí’. Entonces Allah, Poderoso y Majestuoso, hizo descender esta aleya: ‘Y no penséis que quienes han sido muertos en el camino de Allah están muertos’”, la aleya entera.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2800
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2800
Capítulo: La virtud del martirio en la causa de Alá
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، فِي قَوْلِهِ ‏{وَلاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ‏}‏ قَالَ أَمَا إِنَّا سَأَلْنَا عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏"‏ أَرْوَاحُهُمْ كَطَيْرٍ خُضْرٍ تَسْرَحُ فِي الْجَنَّةِ فِي أَيِّهَا شَاءَتْ ثُمَّ تَأْوِي إِلَى قَنَادِيلَ مُعَلَّقَةٍ بِالْعَرْشِ فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذِ اطَّلَعَ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ اطِّلاَعَةً فَيَقُولُ سَلُونِي مَا شِئْتُمْ ‏.‏ قَالُوا رَبَّنَا وَمَاذَا نَسْأَلُكَ وَنَحْنُ نَسْرَحُ فِي الْجَنَّةِ فِي أَيِّهَا شِئْنَا فَلَمَّا رَأَوْا أَنَّهُمْ لاَ يُتْرَكُونَ مِنْ أَنْ يَسْأَلُوا قَالُوا نَسْأَلُكَ أَنْ تَرُدَّ أَرْوَاحَنَا فِي أَجْسَادِنَا إِلَى الدُّنْيَا حَتَّى نُقْتَلَ فِي سَبِيلِكَ ‏.‏ فَلَمَّا رَأَى أَنَّهُمْ لاَ يَسْأَلُونَ إِلاَّ ذَلِكَ تُرِكُوا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Abu Muawiya, nos narró al-A‘mash, de Abd Allah ibn Murra, de Masruq, de Abd Allah, acerca de Su dicho: “Y no consideres a quienes han sido matados en el camino de Allah como muertos; antes bien, están vivos junto a su Señor, siendo provistos”. Dijo: “Ciertamente, nosotros preguntamos acerca de eso y él dijo: ‘Sus almas son como aves verdes que vagan por el Paraíso por donde quieren; luego se refugian en lámparas colgadas del Trono. Y mientras están así, he aquí que tu Señor se asoma a ellos con una mirada y dice: “Pedidme lo que queráis”. Dicen: “Señor nuestro, ¿y qué habríamos de pedirte, si vagamos por el Paraíso por donde queremos?”. Y cuando vieron que no se les dejaría sin pedir, dijeron: “Te pedimos que devuelvas nuestras almas a nuestros cuerpos, a la vida mundanal, para que seamos matados en Tu camino”. Y cuando vio que no pedían sino eso, se les dejó’”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2801
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2801
Capítulo: La virtud del martirio en la causa de Alá
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، وَبِشْرُ بْنُ آدَمَ، قَالُوا حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا يَجِدُ الشَّهِيدُ مَسَّ الْقَتْلِ إِلاَّ كَمَا يَجِدُ أَحَدُكُمْ مَسَّ الْقَرْصَةِ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn Bashshar, Ahmad ibn Ibrahim al-Dawraqi y Bishr ibn Adam; dijeron: nos narró Safwan ibn Isa; nos informó Muhammad ibn Ajlan, de al-Qa‘qa‘ ibn Hakim, de Abu Salih, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “El mártir no siente el contacto de la muerte sino como siente uno de vosotros el contacto de una picadura.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2802
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2802
Capítulo: Cuando se espera el martirio
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أَبِي الْعُمَيْسِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ مَرِضَ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُهُ فَقَالَ قَائِلٌ مِنْ أَهْلِهِ إِنْ كُنَّا لَنَرْجُو أَنْ تَكُونَ وَفَاتُهُ قَتْلَ شَهَادَةٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ شُهَدَاءَ أُمَّتِي إِذًا لَقَلِيلٌ الْقَتْلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ شَهَادَةٌ وَالْمَطْعُونُ شَهَادَةٌ وَالْمَرْأَةُ تَمُوتُ بِجُمْعٍ شَهَادَةٌ - يَعْنِي الْحَامِلَ - وَالْغَرِقُ وَالْحَرِقُ وَالْمَجْنُوبُ - يَعْنِي ذَاتَ الْجَنْبِ - شَهَادَةٌ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Waki‘; de Abu al-‘Umays; de ‘Abd Allah ibn ‘Abd Allah ibn Jabir ibn ‘Atik; de su padre; de su abuelo: Que enfermó, y el Profeta ﷺ fue a visitarlo. Entonces dijo alguien de su familia: “Ciertamente, esperábamos que su muerte fuese una muerte por martirio, en el camino de Allah”. Entonces dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Ciertamente, los mártires de mi comunidad, entonces, serían pocos. El que es muerto en el camino de Allah es martirio; el que muere de peste es martirio; y la mujer que muere a causa de una acumulación en el vientre es martirio —es decir, la embarazada—; y el ahogado, el quemado y el que muere de pleuresía —es decir, el que padece el mal del costado— son martirio.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2803
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2803
Capítulo: Cuando se espera el martirio
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ مَا تَقُولُونَ فِي الشَّهِيدِ فِيكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا الْقَتْلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ شُهَدَاءَ أُمَّتِي إِذًا لَقَلِيلٌ مَنْ قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَهُوَ شَهِيدٌ وَمَنْ مَاتَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَهُوَ شَهِيدٌ وَالْمَبْطُونُ شَهِيدٌ وَالْمَطْعُونُ شَهِيدٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ سُهَيْلٌ وَأَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مِقْسَمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، وَزَادَ، فِيهِ ‏"‏ وَالْغَرِقُ شَهِيدٌ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd al-Malik ibn Abi al-Shawarib, nos narró Abd al-Aziz ibn al-Mujtar, nos narró Suhayl, de su padre, de Abu Hurayra (ra), del Profeta Muhammad ﷺ que dijo: "¿Qué decís acerca del mártir entre vosotros?". Dijeron: "Ser muerto en el camino de Allah". Dijo: "En tal caso, los mártires de mi comunidad serían ciertamente pocos. Quien sea muerto en el camino de Allah es mártir; y quien muera en el camino de Allah es mártir; y el que muere de enfermedad del vientre es mártir; y el que muere de peste es mártir". Dijo Suhayl: y me informó Ubayd Allah ibn Miqsam, de Abu Salih, y añadió en ello: "y el ahogado es mártir".
Referencia: Sunan Ibn Majah 2804
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2804
Capítulo: Armas
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ وَعَلَى رَأْسِهِ الْمِغْفَرُ ‏.‏
Nos narraron Hisham ibn Ammar y Suwayd ibn Sa‘id; dijeron: nos narró Malik ibn Anas; me narró al-Zuhri, de Anas ibn Malik, que el Profeta ﷺ entró en La Meca el día de la Conquista llevando sobre su cabeza el casco.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2805
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2805
Capítulo: Armas
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى ‏.‏ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أُحُدٍ أَخَذَ دِرْعَيْنِ كَأَنَّهُ ظَاهَرَ بَيْنَهُمَا ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Yazid ibn Jusayfa, de al-Saib ibn Yazid, si Allah Altísimo quiere: que el Profeta ﷺ, el día de Uhud, tomó dos cotas de malla, como si las hubiera superpuesto una sobre otra.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2806
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2806
Capítulo: Armas
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى أَبِي أُمَامَةَ فَرَأَى فِي سُيُوفِنَا شَيْئًا مِنْ حِلْيَةِ فِضَّةٍ فَغَضِبَ وَقَالَ لَقَدْ فَتَحَ الْفُتُوحَ قَوْمٌ مَا كَانَ حِلْيَةُ سُيُوفِهِمْ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَلَكِنِ الآنُكُ وَالْحَدِيدُ وَالْعَلاَبِيُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الْقَطَّانُ الْعَلاَبِيُّ الْعَصَبُ ‏.‏
Nos narró Abd al-Rahman ibn Ibrahim al-Dimashqi, nos narró al-Walid ibn Muslim, nos narró al-Awza‘i, me narró Sulayman ibn Habib, dijo: “Entramos donde Abu Umama y vio en nuestras espadas algo de adorno de plata; entonces se enojó y dijo: «Ciertamente, las conquistas las llevaron a cabo gentes cuyo adorno de sus espadas no era de oro ni de plata, sino de estaño, de hierro y de al-‘alabi»”. Dijo Abu al-Hasan al-Qattan: “Al-‘alabi es el tendón”.
Referencia: Sunan Ibn Majah 2807
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2807
Capítulo: Armas
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ الصَّلْتِ، عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَنَفَّلَ سَيْفَهُ ذَا الْفِقَارِ يَوْمَ بَدْرٍ ‏.‏
Nos narró Abu Kurayb, nos narró Ibn al-Salt, de Ibn Abi al-Zinad, de su padre, de Ubayd Allah ibn Abd Allah, de Ibn Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ tomó como botín para sí su espada Dhu al-Fiqar el día de Badr.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2808
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2808
Capítulo: Armas
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمُرَةَ، أَنْبَأَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ كَانَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ إِذَا غَزَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَمَلَ مَعَهُ رُمْحًا فَإِذَا رَجَعَ طَرَحَ رُمْحَهُ حَتَّى يُحْمَلَ لَهُ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ لأَذْكُرَنَّ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَفْعَلْ فَإِنَّكَ إِنْ فَعَلْتَ لَمْ تُرْفَعْ ضَالَّةٌ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Isma‘il ibn Samura; nos informó Waki‘; de Sufyan; de Abi Ishaq; de Abi al-Jalil; de ‘Ali ibn Abi Talib (ra). Dijo: “Al-Mugira ibn Shu‘ba, cuando salía de expedición con el Profeta ﷺ, llevaba consigo una lanza; y cuando regresaba, arrojaba su lanza hasta que se le cargaba. Entonces ‘Ali le dijo: ‘Ciertamente mencionaré eso al Mensajero de Allah ﷺ’”. Entonces dijo: “”. “No lo hagas, pues, si lo haces, no se levantará ningún objeto extraviado.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2809
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2809
Capítulo: Armas
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمُرَةَ، أَنْبَأَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ، عَنْ أَبِي رَاشِدٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ كَانَتْ بِيَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَوْسٌ عَرَبِيَّةٌ فَرَأَى رَجُلاً بِيَدِهِ قَوْسٌ فَارِسِيَّةٌ فَقَالَ ‏ "‏ مَا هَذِهِ أَلْقِهَا وَعَلَيْكُمْ بِهَذِهِ وَأَشْبَاهِهَا وَرِمَاحِ الْقَنَا فَإِنَّهُمَا يَزِيدُ اللَّهُ بِهِمَا فِي الدِّينِ وَيُمَكِّنُ لَكُمْ فِي الْبِلاَدِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Isma‘il ibn Samura, nos informó ‘Ubayd Allah ibn Musa, de Ash‘ath ibn Sa‘id, de ‘Abd Allah ibn Busr, de Abu Rashid, de ‘Ali (ra), quien dijo: “En la mano del Mensajero de Allah ﷺ había un arco árabe, y vio a un hombre que tenía en la mano un arco persa, y dijo:” "¿Qué es esto? Arrójala. Y ateneos a esto y a lo semejante a ello, y a las lanzas de las cañas, pues con ambas cosas Allah incrementa en la religión y os afianza en las tierras."
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2810
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2810
Capítulo: Disparar flechas en la causa de Allah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَزْرَقِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ لَيُدْخِلُ بِالسَّهْمِ الْوَاحِدِ الثَّلاَثَةَ الْجَنَّةَ صَانِعَهُ يَحْتَسِبُ فِي صَنْعَتِهِ الْخَيْرَ وَالرَّامِيَ بِهِ وَالْمُمِدَّ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ارْمُوا وَارْكَبُوا وَأَنْ تَرْمُوا أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ تَرْكَبُوا وَكُلُّ مَا يَلْهُو بِهِ الْمَرْءُ الْمُسْلِمُ بَاطِلٌ إِلاَّ رَمْيَهُ بِقَوْسِهِ وَتَأْدِيبَهُ فَرَسَهُ وَمُلاَعَبَتَهُ امْرَأَتَهُ فَإِنَّهُنَّ مِنَ الْحَقِّ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Yazid ibn Harun; nos informó Hisham al-Dastuwa’i; de Yahya ibn Abi Kathir; de Abu Sallam; de Abd Allah ibn al-Azraq; de Uqba ibn Amir al-Yuhani; del Profeta ﷺ, que dijo: "En verdad, Allah hace entrar, por una sola flecha, a tres personas en el Paraíso: a quien la fabrica, esperando en su fabricación el bien; a quien dispara con ella; y a quien se la proporciona". Y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Disparad y montad, y que disparéis me es más amado que que montéis. Y todo aquello con lo que se entretiene el hombre musulmán es vano, excepto su tiro con su arco, su adiestramiento de su caballo y su juego con su esposa, pues ciertamente estas cosas forman parte de lo verdadero".
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2811
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2811
Capítulo: Disparar flechas en la causa de Allah
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ رَمَى الْعَدُوَّ بِسَهْمٍ فَبَلَغَ سَهْمُهُ الْعَدُوَّ أَصَابَ أَوْ أَخْطَأَ فَيَعْدِلُ رَقَبَةً ‏"
Nos narró Yunus ibn Abd al-Ala, nos narró Abd Allah ibn Wahb, me informó Amr ibn al-Harith, de Sulayman ibn Abd al-Rahman, de al-Qasim ibn Abd al-Rahman, de Amr ibn Abasa, dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “Quien dispare al enemigo con una flecha y su flecha alcance al enemigo, acierte o yerre, ello equivale a liberar un esclavo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2812
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2812
Capítulo: Disparar flechas en la causa de Allah
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ عَلَى الْمِنْبَرِ ‏"‏ ‏{وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ}‏ أَلاَ وَإِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْىُ ‏"‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ‏.‏
Nos narró Yunus ibn Abd al-Ala; nos informó Abd Allah ibn Wahb; me informó Amr ibn al-Harith, de Abu Ali al-Hamdani, que oyó a Uqba ibn Amir al-Yuhani decir: oí al Mensajero de Allah ﷺ recitar desde el púlpito: “Y preparad contra ellos toda la fuerza que podáis”. “Ciertamente, la fuerza es el tiro”, tres veces.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2813
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2813
Capítulo: Disparar flechas en la causa de Allah
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ نُعَيْمٍ الرُّعَيْنِيِّ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ نَهِيكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ تَعَلَّمَ الرَّمْىَ ثُمَّ تَرَكَهُ فَقَدْ عَصَانِي ‏"
Nos narró Harmala ibn Yahya al-Misri, nos informó Abd Allah ibn Wahb, me informó Ibn Lahi‘a, de Uthman ibn Nu‘aym al-Ru‘ayni, de al-Mughira ibn Nahik, que oyó a ‘Uqba ibn ‘Amir al-Juhani decir: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir”. "Quien aprende el tiro con arco y luego lo abandona, ciertamente me ha desobedecido."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2814
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2814
Capítulo: Disparar flechas en la causa de Allah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زِيَادِ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِنَفَرٍ يَرْمُونَ فَقَالَ ‏ "‏ رَمْيًا بَنِي إِسْمَاعِيلَ فَإِنَّ أَبَاكُمْ كَانَ رَامِيًا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Abd al-Razzaq, nos informó Sufyan, de al-A‘mash, de Ziyad ibn al-Husayn, de Abu al-‘Aliya, de Ibn Abbas (ra), dijo: El Profeta ﷺ pasó junto a un grupo que estaba tirando, y dijo: " “Lanzad, hijos de Ismaíl, pues vuestro padre era un lanzador.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2815
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2815
Capítulo: Banderas y estandartes
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ حَسَّانَ، قَالَ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَائِمًا عَلَى الْمِنْبَرِ وَبِلاَلٌ قَائِمٌ بَيْنَ يَدَيْهِ مُتَقَلِّدٌ سَيْفًا وَإِذَا رَايَةٌ سَوْدَاءُ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا قَالُوا هَذَا عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ قَدِمَ مِنْ غَزَاةٍ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abu Bakr ibn ‘Ayyash, de ‘Asim, de al-Harith ibn Hassan, dijo: “Llegué a Medina y vi al Profeta ﷺ de pie sobre el púlpito, y Bilal estaba de pie delante de él, ceñido con una espada; y había un estandarte negro. Entonces dije: «¿Quién es este?». Dijeron: «Este es ‘Amr ibn al-‘As; ha llegado de una expedición militar».”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2816
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2816
Capítulo: Banderas y estandartes
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، وَعَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ وَلِوَاؤُهُ أَبْيَضُ ‏.‏
Nos narraron al-Hasan ibn Ali al-Jallal y Abda ibn Abd Allah; dijo: nos narró Yahya ibn Adam; nos narró Sharik, de Ammar al-Duhni, de Abu al-Zubayr, de Jabir ibn Abd Allah, que el Profeta ﷺ entró en La Meca el día de la Conquista, y su estandarte era blanco.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2817
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2817
Capítulo: Banderas y estandartes
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْوَاسِطِيُّ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَيَّانَ، سَمِعْتُ أَبَا مِجْلَزٍ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَايَةَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَتْ سَوْدَاءَ وَلِوَاؤُهُ أَبْيَضُ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Ishaq al-Wasiti al-Naqid, nos narró Yahya ibn Ishaq, de Yazid ibn Hayyan: oí a Abu Mijlaz, que transmitía de Ibn Abbas, que el estandarte del Mensajero de Allah ﷺ era negro y su bandera era blanca.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2818
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 66
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2818
Capítulo: Usar seda y brocado en la guerra
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ أَبِي عُمَرَ، - مَوْلَى أَسْمَاءَ - عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهَا أَخْرَجَتْ جُبَّةً مُزَرَّرَةً بِالدِّيبَاجِ فَقَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَلْبَسُ هَذِهِ إِذَا لَقِيَ الْعَدُوَّ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abd al-Rahim ibn Sulayman, de Hajjaj, de Abu Umar —liberto de Asma—, de Asma bint Abi Bakr, que ella sacó una jubba abotonada con brocado y dijo: “El Profeta ﷺ solía vestir esta cuando se encontraba con el enemigo”.
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2819
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2819
Capítulo: Usar seda y brocado en la guerra
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَنْهَى عَنِ الْحَرِيرِ، وَالدِّيبَاجِ، إِلاَّ مَا كَانَ هَكَذَا ثُمَّ أَشَارَ بِإِصْبَعِهِ ثُمَّ الثَّانِيَةِ ثُمَّ الثَّالِثَةِ ثُمَّ الرَّابِعَةِ وَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَانَا عَنْهُ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Hafs ibn Giyath, de Asim al-Ahwal, de Abu Uthman, de Umar (ra), que él solía prohibir la seda y el brocado, salvo lo que fuera así; luego señaló con su dedo, después con el segundo, después con el tercero, después con el cuarto, y dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ solía prohibírnoslo”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2820
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2820
Capítulo: Llevar turbantes durante la guerra
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ مُسَاوِرٍ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ قَدْ أَرْخَى طَرَفَيْهَا بَيْنَ كَتِفَيْهِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abu Usama, de Musawir, me narró Ya‘far ibn ‘Amr ibn Hurayth, de su padre, que dijo: “Como si estuviera mirando al Mensajero de Allah ﷺ, y llevaba un turbante negro, cuyos dos extremos había dejado caer entre sus hombros.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2821
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2821
Capítulo: Llevar turbantes durante la guerra
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Waki‘, nos narró Hammad ibn Salama, de Abu al-Zubayr, de Jabir, que el Profeta ﷺ entró en La Meca llevando un turbante negro.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2822
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 70
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2822
Capítulo: Compras y ventas durante las expediciones militares
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ، حَدَّثَنَا سُنَيْدُ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ حَيَّانَ الرَّقِّيِّ، أَنْبَأَنَا عَلِيُّ بْنُ عُرْوَةَ الْبَارِقِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ رَأَيْتُ رَجُلاً سَأَلَ أَبِي عَنِ الرَّجُلِ، يَغْزُو فَيَشْتَرِي وَيَبِيعُ وَيَتَّجِرُ فِي غَزْوِهِ فَقَالَ لَهُ أَبِي كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِتَبُوكَ نَشْتَرِي وَنَبِيعُ وَهُوَ يَرَانَا وَلاَ يَنْهَانَا ‏.‏
Nos narró Ubayd Allah ibn Abd al-Karim, nos narró Sunayd ibn Dawud, de Jalid ibn Hayyan al-Raqqi, nos informó Ali ibn Urwa al-Bariqi, nos narró Yunus ibn Yazid, de Abi al-Zinad, de Jarija ibn Zayd, dijo: “Vi a un hombre que preguntó a mi padre acerca del hombre que sale a la expedición y compra y vende y comercia durante su expedición. Mi padre le dijo: ‘Estuvimos con el Mensajero de Allah ﷺ en Tabuk, comprábamos y vendíamos, y él nos veía y no nos lo prohibía’.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2823
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 71
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2823
Capítulo: Despedida a los guerreros y darles un buen envío
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ زَبَّانَ بْنِ فَائِدٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لأَنْ أُشَيِّعَ مُجَاهِدًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأَكُفَّهُ عَلَى رَحْلِهِ غَدْوَةً أَوْ رَوْحَةً أَحَبُّ إِلَىَّ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ‏"
Nos narró Ya‘far ibn Musafir, nos narró Abu al-Aswad, nos narró Ibn Lahi‘a, de Zabban ibn Fa’id, de Sahl ibn Mu‘adh ibn Anas, de su padre, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “Que yo acompañe a un combatiente en el camino de Allah y le ayude con su montura, por la mañana o por la tarde, me es más querido que el mundo y cuanto hay en él.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2824
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2824
Capítulo: Despedida a los guerreros y darles un buen envío
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ وَدَّعَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ أَسْتَوْدِعُكَ اللَّهَ الَّذِي لاَ تَضِيعُ وَدَائِعُهُ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió al-Walid ibn Muslim, nos narró Ibn Lahi‘a, de al-Hasan ibn Thawban, de Musa ibn Wardan, de Abu Hurayra (ra), dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ se despidió de mí y dijo:” “Te encomiendo a Allah, Aquel cuyas encomiendas no se pierden.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2825
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 73
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2825
Capítulo: Despedida a los guerreros y darles un buen envío
حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مِحْصَنٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَشْخَصَ السَّرَايَا يَقُولُ لِلشَّاخِصِ ‏ "‏ أَسْتَوْدِعُ اللَّهَ دِينَكَ وَأَمَانَتَكَ وَخَوَاتِيمَ عَمَلِكَ ‏"
Nos narró ‘Abbād ibn al-Walīd; nos narró Ḥabbān ibn Hilāl; nos narró Abū Miḥṣan; de Ibn Abī Laylā; de Nāfi‘; de Ibn ‘Umar, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ, cuando despachaba las expediciones, decía al que partía: “Pongo bajo la custodia de Allah tu religión, tu depósito confiado y los desenlaces finales de tus obras.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2826
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 74
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2826
Capítulo: Expediciones
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْعَامِلِيُّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَكْثَمَ بْنِ الْجَوْنِ الْخُزَاعِيِّ ‏ "‏ يَا أَكْثَمُ اغْزُ مَعَ غَيْرِ قَوْمِكَ يَحْسُنْ خُلُقُكَ وَتَكْرُمْ عَلَى رُفَقَائِكَ يَا أَكْثَمُ خَيْرُ الرُّفَقَاءِ أَرْبَعَةٌ وَخَيْرُ السَّرَايَا أَرْبَعُمِائَةٍ وَخَيْرُ الْجُيُوشِ أَرْبَعَةُ آلاَفٍ وَلَنْ يُغْلَبَ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا مِنْ قِلَّةٍ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Abd al-Malik ibn Muhammad al-San‘ani, nos narró Abu Salama al-‘Amili, de Ibn Shihab, de Anas ibn Malik, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo a Aktham ibn al-Yawn al-Juza‘i: “¡Oh, Aktham! Haz una expedición con gente distinta de la de tu propio pueblo: se embellecerá tu carácter y serás generoso con tus compañeros. ¡Oh, Aktham! Los mejores compañeros son cuatro; las mejores partidas expedicionarias son cuatrocientos; los mejores ejércitos son cuatro mil; y doce mil no serán vencidos por escasez de número.”
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2827
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 75
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2827
Capítulo: Expediciones
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ كُنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّ أَصْحَابَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانُوا يَوْمَ بَدْرٍ ثَلاَثَمِائَةٍ وَبِضْعَةَ عَشَرَ عَلَى عِدَّةِ أَصْحَابِ طَالُوتَ مَنْ جَازَ مَعَهُ النَّهَرَ وَمَا جَازَ مَعَهُ إِلاَّ مُؤْمِنٌ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Abu Amir; nos narró Sufyan; de Abu Ishaq; de al-Bara ibn Azib, que dijo: “Solíamos decir que los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ, el día de Badr, eran trescientos y algunos más, conforme al número de los compañeros de Talut que cruzaron con él el río; y no cruzó con él sino un creyente”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2828
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 76
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2828
Capítulo: Expediciones
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ لَهِيعَةَ بْنِ عُقْبَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْوَرْدِ، صَاحِبَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ إِيَّاكُمْ وَالسَّرِيَّةَ الَّتِي إِنْ لَقِيَتْ فَرَّتْ وَإِنْ غَنِمَتْ غَلَّتْ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Zayd ibn al-Hubab, de Ibn Lahi‘a, me informó Yazid ibn Abi Habib, de Lahi‘a ibn ‘Uqba, dijo: oí a Abu al-Ward, compañero del Profeta ﷺ, decir: "Guardaos de la expedición que, si se encuentra con el enemigo, huye, y si obtiene botín, lo sustrae fraudulentamente."
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2829
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 77
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2829
Capítulo: Comer de los recipientes de los politeístas
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ هُلْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ طَعَامِ النَّصَارَى فَقَالَ ‏ "‏ لاَ يَخْتَلِجَنَّ فِي صَدْرِكَ طَعَامٌ ضَارَعْتَ فِيهِ نَصْرَانِيَّةً ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Waki‘, de Sufyan, de Simak ibn Harb, de Qabisa ibn Hulb, de su padre, quien dijo: “Pregunté al Mensajero de Allah ﷺ acerca de la comida de los cristianos, y dijo:” “No se agite en tu pecho alimento alguno en el que hayas imitado a un cristiano.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2830
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 78
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2830
Capítulo: Comer de los recipientes de los politeístas
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو فَرْوَةَ، يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ، رُوَيْمٍ اللَّخْمِيُّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، - قَالَ وَلَقِيَهُ وَكَلَّمَهُ - قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُدُورُ الْمُشْرِكِينَ نَطْبُخُ فِيهَا قَالَ ‏"‏ لاَ تَطْبُخُوا فِيهَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ فَإِنِ احْتَجْنَا إِلَيْهَا فَلَمْ نَجِدْ مِنْهَا بُدًّا قَالَ ‏"‏ فَارْحَضُوهَا رَحْضًا حَسَنًا ثُمَّ اطْبُخُوا وَكُلُوا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad; nos narró Abu Usama; me narró Abu Farwa, Yazid ibn Sinan; me narró Urwa ibn Ruwaym al-Lajmi, de Abu Tha‘laba al-Jushani (ra) —dijo: y se encontró con él y habló con él—, dijo: “Fui al Mensajero de Allah ﷺ y le pregunté. Dije: ‘¡Oh, Mensajero de Allah! En las ollas de los asociadores cocinamos en ellas’. Dijo: ‘No cocinéis en ellas’. Dije: ‘Y si las necesitamos y no encontramos de ellas escapatoria’. Dijo: ‘Entonces lavadlas con un buen lavado; luego cocinad y comed’”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2831
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 79
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2831
Capítulo: Buscando la ayuda de los politeístas
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ نِيَارٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّا لاَ نَسْتَعِينُ بِمُشْرِكٍ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Waki‘; nos narró Malik ibn Anas, de Abd Allah ibn Yazid, de Niyar, de Urwa ibn al-Zubayr, de Aisha, quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "En verdad, nosotros no buscamos la ayuda de un asociador."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2832
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 80
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2832
Capítulo: Engaño en la guerra
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْحَرْبُ خُدْعَةٌ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr; nos narró Yunus ibn Bukayr; de Muhammad ibn Ishaq; de Yazid ibn Ruman; de Urwa; de Aisha, que el Profeta ﷺ dijo: "La guerra es un engaño."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2833
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 81
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2833
Capítulo: Engaño en la guerra
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مَطَرِ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْحَرْبُ خُدْعَةٌ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, nos narró Yunus ibn Bukayr, de Matar ibn Maymun, de Ikrima, de Ibn Abbas, que el Profeta ﷺ dijo: "La guerra es un ardid."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2834
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 82
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2834
Capítulo: Combate singular y saqueo
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، وَحَفْصُ بْنُ عَمْرٍو، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أَنْبَأَنَا وَكِيعٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الرُّمَّانِيِّ، - قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ هُوَ يَحْيَى بْنُ الأَسْوَدِ - عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ، يُقْسِمُ لَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَاتُ فِي هَؤُلاَءِ الرَّهْطِ السِّتَّةِ يَوْمَ بَدْرٍ ‏{‏هَذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ‏:‏ ‏{‏ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ‏}‏ فِي حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَعُبَيْدَةَ بْنِ الْحَارِثِ وَعُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ وَشَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ وَالْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ اخْتَصَمُوا فِي الْحُجَجِ يَوْمَ بَدْرٍ ‏.‏
Nos narraron Yahya ibn Hakim y Hafs ibn Amr; ambos dijeron: nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi. Y nos narró Muhammad ibn Ismail; nos informó Waki‘; ambos dijeron: nos narró Sufyan, de Abu Hashim al-Rummani —dijo Abu Abd Allah: él es Yahya ibn al-Aswad—, de Abu Mijlaz, de Qays ibn Ubad. Dijo: oí a Abu Dharr (ra) jurar que estas aleyas descendieron acerca de este grupo de seis, el día de Badr: “Estos dos son dos adversarios que disputaron acerca de su Señor”, hasta Sus palabras: “En verdad, Allah hace lo que quiere”, acerca de Hamza ibn Abd al-Muttalib, Ali ibn Abi Talib, Ubayda ibn al-Harith, Utba ibn Rabi‘a, Shayba ibn Rabi‘a y al-Walid ibn Utba: disputaron en las pruebas argumentativas el día de Badr.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2835
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 83
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2835
Capítulo: Combate singular y saqueo
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعُمَيْسِ، وَعِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ بَارَزْتُ رَجُلاً فَقَتَلْتُهُ فَنَفَّلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَلَبَهُ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, nos narró Abu al-‘Umays y ‘Ikrima ibn ‘Ammar, de Iyas ibn Salama ibn al-Akwa‘, de su padre, dijo: “Me batí en duelo con un hombre y lo maté; y el Mensajero de Allah ﷺ me concedió como botín personal sus despojos.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2836
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 84
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2836
Capítulo: Combate singular y saqueo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَفَّلَهُ سَلَبَ قَتِيلٍ قَتَلَهُ يَوْمَ حُنَيْنٍ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Sabbah, nos informó Sufyan ibn ‘Uyayna, de Yahya ibn Sa‘id, de ‘Umar ibn Kathir ibn Aflah, de Abu Muhammad, liberto de Abu Qatada, de Abu Qatada, que el Mensajero de Allah ﷺ le concedió como botín adicional las pertenencias del enemigo abatido que él había matado el día de Hunayn.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2837
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 85
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2837
Capítulo: Combate singular y saqueo
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ ابْنِ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ قَتَلَ فَلَهُ السَّلَبُ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Abu Muawiya, nos narró Abu Malik al-Ashja‘i, de Nu‘aym ibn Abi Hind, de Ibn Samura ibn Yundub, de su padre, dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” "Quien mate, tendrá el botín del muerto."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2838
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 86
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2838
Capítulo: Realizar una incursión repentina por la noche y el asesinato de mujeres y niños
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الصَّعْبُ بْنُ جَثَّامَةَ، قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَهْلِ الدَّارِ مِنَ الْمُشْرِكِينَ يُبَيَّتُونَ فَيُصَابُ النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ قَالَ ‏ "‏ هُمْ مِنْهُمْ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de al-Zuhri, de ‘Ubayd Allah ibn ‘Abd Allah, de Ibn ‘Abbas, quien dijo: nos narró al-Sa‘b ibn Yaththama, quien dijo: se preguntó al Profeta ﷺ acerca de los moradores de una casa de entre los asociadores, a quienes se ataca de noche y, a consecuencia de ello, son alcanzadas las mujeres y los niños; y dijo: "Ellos son de ellos"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2839
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 87
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2839
Capítulo: Realizar una incursión repentina por la noche y el asesinato de mujeres y niños
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أَنْبَأَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ غَزَوْنَا مَعَ أَبِي بَكْرٍ هَوَازِنَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْنَا مَاءً لِبَنِي فَزَارَةَ فَعَرَّسْنَا حَتَّى إِذَا كَانَ عِنْدَ الصُّبْحُ شَنَنَّاهَا عَلَيْهِمْ غَارَةً فَأَتَيْنَا أَهْلَ مَاءٍ فَبَيَّتْنَاهُمْ فَقَتَلْنَاهُمْ تِسْعَةً أَوْ سَبْعَةَ أَبْيَاتٍ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Isma‘il; nos informó Waki‘; de ‘Ikrima ibn ‘Ammar; de Iyas ibn Salama ibn al-Akwa‘; de su padre, que dijo: “Hicimos una expedición con Abu Bakr (ra) contra Hawazin en tiempos del Profeta Muhammad ﷺ. Llegamos a un punto de agua perteneciente a los Banu Fazara y acampamos allí; y cuando llegó el alba, lanzamos contra ellos una incursión. Llegamos a la gente de aquel punto de agua y los atacamos de noche, y matamos de ellos nueve, o siete, de las gentes de las tiendas.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2840
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 88
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2840
Capítulo: Realizar una incursión repentina por la noche y el asesinato de mujeres y niños
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَنْبَأَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى امْرَأَةً مَقْتُولَةً فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ فَنَهَى عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Hakim, nos narró Uthman ibn Umar, nos informó Malik ibn Anas, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Profeta ﷺ vio a una mujer muerta en una parte del camino y entonces prohibió matar a las mujeres y a los niños.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2841
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 89
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2841
Capítulo: Realizar una incursión repentina por la noche y el asesinato de mujeres y niños
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْمُرَقَّعِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ حَنْظَلَةَ الْكَاتِبِ، قَالَ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَرَرْنَا عَلَى امْرَأَةٍ مَقْتُولَةٍ قَدِ اجْتَمَعَ عَلَيْهَا النَّاسُ فَأَفْرَجُوا لَهُ فَقَالَ ‏(‏مَا كَانَتْ هَذِهِ تُقَاتِلُ فِيمَنْ يُقَاتِلُ‏)‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِرَجُلٍ ‏(‏انْطَلِقْ إِلَى خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ فَقُلْ لَهُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُكَ يَقُولُ لاَ تَقْتُلَنَّ ذُرِّيَّةً وَلاَ عَسِيفًا‏)‏‏.‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْمُرَقَّعِ، عَنْ جَدِّهِ، رَبَاحِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ.‏ قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ يُخْطِئُ الثَّوْرِيُّ فِيهِ.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Waki‘; de Sufyan; de Abi al-Zinad; de al-Muraqqa‘ ibn ‘Abd Allah ibn Sayfi; de Hanzala al-Katib, quien dijo: “Salimos de expedición con el Mensajero de Allah ﷺ y pasamos junto a una mujer muerta, alrededor de la cual se había reunido la gente. Le abrieron paso y él dijo: «Esta no era de las que combatían entre quienes combaten». Luego dijo a un hombre: «Ve a Jalid ibn al-Walid y dile: ciertamente el Mensajero de Allah ﷺ te ordena, diciendo: no mates, en modo alguno, a descendencia ni a un asalariado»”. Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Qutayba; nos narró al-Mughira ibn ‘Abd al-Rahman; de Abi al-Zinad; de al-Muraqqa‘; de su abuelo, Rabah ibn al-Rabi‘, del Profeta ﷺ, algo semejante. Dijo Abu Bakr ibn Abi Shayba: “Al-Thawri se equivoca en ello”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2842
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 90
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2842
Capítulo: Quemar las tierras del enemigo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمُرَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي الأَخْضَرِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى قَرْيَةٍ يُقَالُ لَهَا أُبْنَى فَقَالَ ‏ "‏ ائْتِ أُبْنَى صَبَاحًا ثُمَّ حَرِّقْ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Isma‘il ibn Samura, nos narró Waki‘, de Salih ibn Abi al-Ajdar, de al-Zuhri, de ‘Urwa ibn al-Zubayr, de Usama ibn Zayd, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ me envió a una aldea llamada Ubna y dijo:” "Ve a Abnā por la mañana y luego quema."
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2843
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 91
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2843
Capítulo: Quemar las tierras del enemigo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّقَ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ وَقَطَعَ ‏.‏ وَهِيَ الْبُوَيْرَةُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً }‏ الآيَةَ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Rumh; nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ incendió y taló las palmeras de los Banu al-Nadir —y era al-Buwayra—. Entonces Allah, Poderoso y Majestuoso, hizo descender: “No cortasteis ninguna palmera datilera ni la dejasteis en pie…” el versículo.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2844
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 92
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2844
Capítulo: Quemar las tierras del enemigo
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَرَّقَ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ وَقَطَعَ ‏.‏ وَفِيهِ يَقُولُ شَاعِرُهُمْ فَهَانَ عَلَى سَرَاةِ بَنِي لُؤَىٍّ حَرِيقٌ بِالْبُوَيْرَةِ مُسْتَطِيرُ
Nos narró Abd Allah ibn Sa‘id, nos narró ‘Uqba ibn Jalid, de ‘Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar, que el Profeta ﷺ incendió y taló las palmeras de Banu al-Nadir. Y a este respecto su poeta decía: “Así se hizo cosa leve para los notables de Banu Lu’ayy un incendio que se propaga en al-Buwayra”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2845
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 93
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2845
Capítulo: El rescate de prisioneros
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ غَزَوْنَا مَعَ أَبِي بَكْرٍ هَوَازِنَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَفَّلَنِي جَارِيَةً مِنْ بَنِي فَزَارَةَ مِنْ أَجْمَلِ الْعَرَبِ عَلَيْهَا قِشْعٌ لَهَا فَمَا كَشَفْتُ لَهَا عَنْ ثَوْبٍ حَتَّى أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَلَقِيَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي السُّوقِ فَقَالَ ‏ "‏ لِلَّهِ أَبُوكَ هَبْهَا لِي ‏"
Nos narraron Ali ibn Muhammad y Muhammad ibn Isma‘il; ambos dijeron: nos narró Waki‘, de ‘Ikrima ibn ‘Ammar, de Iyas ibn Salama ibn al-Akwa‘, de su padre, que dijo: “Combatimos junto a Abu Bakr (ra) contra Hawazin en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y él me concedió como parte adicional del botín a una joven esclava de los Banu Fazara, de las más hermosas de los árabes; llevaba sobre sí un manto de lana, y no le levanté prenda alguna hasta que llegué a Medina. Entonces el Profeta ﷺ me encontró en el mercado y dijo:” "Por Dios, tu padre: concédemela a mí."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2846
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 94
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2846
Capítulo: Lo que el enemigo captura y luego los musulmanes los derrotan
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ ذَهَبَتْ فَرَسٌ لَهُ فَأَخَذَهَا الْعَدُوُّ فَظَهَرَ عَلَيْهِمُ الْمُسْلِمُونَ فَرُدَّ عَلَيْهِ فِي زَمَنِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ وَأَبَقَ عَبْدٌ لَهُ فَلَحِقَ بِالرُّومِ فَظَهَرَ عَلَيْهِمُ الْمُسْلِمُونَ فَرَدَّهُ عَلَيْهِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Abd Allah ibn Numayr, de Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn Umar, dijo: “Se le perdió un caballo y el enemigo lo capturó; luego los musulmanes prevalecieron sobre ellos y se lo devolvieron en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ. Y se le fugó un esclavo y se unió a los romanos; luego los musulmanes prevalecieron sobre ellos y Jalid ibn al-Walid se lo devolvió después del fallecimiento del Mensajero de Allah ﷺ.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2847
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 95
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2847
Capítulo: Robar de los despojos de la guerra
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ تُوُفِّيَ رَجُلٌ مِنْ أَشْجَعَ بِخَيْبَرَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَأَنْكَرَ النَّاسُ ذَلِكَ وَتَغَيَّرَتْ لَهُ وُجُوهُهُمْ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ قَالَ ‏"‏ إِنَّ صَاحِبَكُمْ غَلَّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ زَيْدٌ فَالْتَمَسُوا فِي مَتَاعِهِ فَإِذَا خَرَزَاتٌ مِنْ خَرَزِ يَهُودَ مَا تُسَاوِي دِرْهَمَيْنِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Rumh; nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de Yahya ibn Sa‘id, de Muhammad ibn Yahya ibn Habban, de Abu ‘Amra, de Zayd ibn Jalid al-Yuhani, quien dijo: Murió un hombre de Ashya‘ en Jaybar, y el Profeta ﷺ dijo: "Rezadle a vuestro compañero". La gente reprobó aquello y sus rostros cambiaron por ello; y cuando vio eso, dijo: "Vuestro compañero ha cometido apropiación indebida en el camino de Allah". Zayd dijo: Entonces buscaron entre sus pertenencias, y he aquí que había unas cuentas de las cuentas de los judíos, que no valían dos dírhams.
Referencia: Sunan Ibn Majah 2848
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 96
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2848
Capítulo: Robar de los despojos de la guerra
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ كَانَ عَلَى ثَقَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ كِرْكِرَةُ ‏.‏ فَمَاتَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ هُوَ فِي النَّارِ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Amr ibn Dinar, de Salim ibn Abi al-Yad, de Abd Allah ibn Amr, dijo: “Había, encargado de la carga del Profeta ﷺ, un hombre al que se le llamaba Kirkira. Luego murió, y el Profeta ﷺ dijo:” "Él está en el Fuego."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2849
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 97
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2849
Capítulo: Robar de los despojos de la guerra
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عِيسَى بْنِ سِنَانٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ حُنَيْنٍ إِلَى جَنْبِ بَعِيرٍ مِنَ الْمَقَاسِمِ ثُمَّ تَنَاوَلَ شَيْئًا مِنَ الْبَعِيرِ فَأَخَذَ مِنْهُ قَرَدَةً - يَعْنِي وَبَرَةً - فَجَعَلَ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ هَذَا مِنْ غَنَائِمِكُمْ أَدُّوا الْخَيْطَ وَالْمِخْيَطَ فَمَا فَوْقَ ذَلِكَ فَمَا دُونَ ذَلِكَ فَإِنَّ الْغُلُولَ عَارٌ عَلَى أَهْلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَشَنَارٌ وَنَارٌ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Abu Usama, de Abu Sinan, Isa ibn Sinan, de Ya‘la ibn Shaddad, de ‘Ubada ibn al-Samit, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dirigió para nosotros la oración el día de Hunayn, junto a un camello de los repartos; luego tomó algo del camello y de él tomó un pelo —es decir, una fibra de pelo—, y lo puso entre sus dos dedos; luego dijo: “” "¡Oh gentes! Ciertamente, esto forma parte de vuestro botín. Entregad el hilo y la aguja, y lo que esté por encima de eso y lo que esté por debajo de eso, pues, en verdad, la apropiación indebida del botín es una deshonra para quienes la cometen el Día de la Resurrección, y una ignominia y un fuego."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2850
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 98
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2850
Capítulo: Premios otorgados de los despojos de guerra
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ جَارِيَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَفَّلَ الثُّلُثَ بَعْدَ الْخُمُسِ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; dijeron: nos narró Waki‘, de Sufyan, de Yazid ibn Yazid ibn Jabir, de Makḥul, de Zayd ibn Jariya, de Habib ibn Maslama: que el Profeta ﷺ concedió como parte adicional un tercio después del quinto.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2851
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 99
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2851
Capítulo: Premios otorgados de los despojos de guerra
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ الزُّرَقِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَفَّلَ فِي الْبَدْأَةِ الرُّبُعَ وَفِي الرَّجْعَةِ الثُّلُثَ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, de Sufyan, de Abd al-Rahman ibn al-Harith al-Zuraqi, de Sulayman ibn Musa, de Makhul, de Abu Sallam al-A‘raj, de Abu Umama, de Ubadah ibn al-Samit, que el Profeta Muhammad ﷺ concedió, en la primera salida, la cuarta parte, y en el regreso, la tercera parte.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2852
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 100
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2852
Capítulo: Premios otorgados de los despojos de guerra
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أَنْبَأَنَا رَجَاءُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ لاَ نَفَلَ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرُدُّ الْمُسْلِمُونَ قَوِيُّهُمْ عَلَى ضَعِيفِهِمْ ‏.‏ قَالَ رَجَاءٌ فَسَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ مُوسَى، يَقُولُ لَهُ حَدَّثَنِي مَكْحُولٌ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَفَّلَ فِي الْبَدْأَةِ الرُّبُعَ وَحِينَ قَفَلَ الثُّلُثَ ‏.‏ فَقَالَ عَمْرٌو أُحَدِّثُكَ عَنْ أَبِي عَنْ جَدِّي وَتُحَدِّثُنِي عَنْ مَكْحُولٍ
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Abu al-Husayn, nos informó Raja ibn Abi Salama, nos narró Amr ibn Shuayb, de su padre, de su abuelo, que dijo: “No hubo nafal después del Mensajero de Allah ﷺ: los musulmanes hacían volver a sus fuertes en favor de sus débiles”. Dijo Raja: “Entonces oí a Sulayman ibn Musa, que le decía: ‘Me narró Makhul, de Habib ibn Maslama, que el Profeta ﷺ concedió nafal al comienzo con la cuarta parte, y cuando regresó, con la tercera parte’”. Entonces dijo Amr: “Yo te transmito de mi padre, de mi abuelo, y tú me transmites de Makhul”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2853
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 101
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2853
Capítulo: División de los despojos de guerra
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَسْهَمَ يَوْمَ خَيْبَرَ لِلْفَارِسِ ثَلاَثَةَ أَسْهُمٍ لِلْفَرَسِ سَهْمَانِ وَلِلرَّجُلِ سَهْمٌ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Abu Muawiya, de Ubayd Allah ibn Umar, de Nafi, de Ibn Umar, que el Profeta ﷺ asignó, el día de Jaybar, al jinete tres partes: dos partes para el caballo y una parte para el hombre.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2854
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 102
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2854
Capítulo: Esclavos y mujeres que acompañan a los musulmanes (en batalla)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ مُهَاجِرِ بْنِ قُنْفُذٍ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَيْرًا، مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ - قَالَ وَكِيعٌ كَانَ لاَ يَأْكُلُ اللَّحْمَ - قَالَ غَزَوْتُ مَعَ مَوْلاَىَ يَوْمَ خَيْبَرَ وَأَنَا مَمْلُوكٌ فَلَمْ يَقْسِمْ لِي مِنَ الْغَنِيمَةِ وَأُعْطِيتُ مِنْ خُرْثِيِّ الْمَتَاعِ سَيْفًا فَكُنْتُ أَجُرُّهُ إِذَا تَقَلَّدْتُهُ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, nos narró Hisham ibn Sa‘d, de Muhammad ibn Zayd ibn Muhayir ibn Qunfudh, dijo: Oí a ‘Umayr, liberto de Abu al-Lahm —dijo Waki‘: solía no comer carne—, decir: “Participé en la expedición junto con mi señor el día de Jaybar, siendo yo un esclavo; y no se me asignó parte alguna del botín. Se me dio, de los enseres de poca monta, una espada, y yo la arrastraba cuando me la ceñía”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2855
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 103
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2855
Capítulo: Esclavos y mujeres que acompañan a los musulmanes (en batalla)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ الأَنْصَارِيَّةِ، قَالَتْ غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَبْعَ غَزَوَاتٍ أَخْلُفُهُمْ فِي رِحَالِهِمْ وَأَصْنَعُ لَهُمُ الطَّعَامَ وَأُدَاوِي الْجَرْحَى وَأَقُومُ عَلَى الْمَرْضَى ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abd al-Rahim ibn Sulayman, de Hisham, de Hafsa bint Sirin, de Umm Atiyya al-Ansariyya, dijo: "Participé en campaña con el Mensajero de Allah ﷺ en siete campañas; me quedaba detrás de ellos en sus equipajes, les preparaba la comida, atendía a los heridos y cuidaba de los enfermos."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2856
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 104
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2856
Capítulo: Orden del líder
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي عَطِيَّةُ بْنُ الْحَارِثِ أَبُو رَوْقٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو الْغَرِيفِ، عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ خَلِيفَةَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ، قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَرِيَّةٍ فَقَالَ ‏ "‏ سِيرُوا بِاسْمِ اللَّهِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ قَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ وَلاَ تُمَثِّلُوا وَلاَ تَغْدِرُوا وَلاَ تَغُلُّوا وَلاَ تَقْتُلُوا وَلِيدًا ‏"
Nos narró al-Hasan ibn Ali al-Jallal, nos transmitió Abu Usama, me narró Atiyya ibn al-Harith, Abu Rawq al-Hamdani, me narró Abu al-Gharif, Ubayd Allah ibn Jalifa, de Safwan ibn Assal, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ nos envió en una expedición, y dijo:” “Marchad en el nombre de Allah y por la causa de Allah. Combatid a quien haya negado a Allah. No mutiléis, no traicionéis, no os apropiéis indebidamente del botín y no matéis a un niño.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2857
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 105
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2857
Capítulo: Orden del líder
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَمَّرَ رَجُلاً عَلَى سَرِيَّةٍ أَوْصَاهُ فِي خَاصَّةِ نَفْسِهِ بِتَقْوَى اللَّهِ وَمَنْ مَعَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ خَيْرًا فَقَالَ ‏ "‏ اغْزُوا بِاسْمِ اللَّهِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ قَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ اغْزُوا وَلاَ تَغْدِرُوا وَلاَ تَغُلُّوا وَلاَ تُمَثِّلُوا وَلاَ تَقْتُلُوا وَلِيدًا وَإِذَا أَنْتَ لَقِيتَ عَدُوَّكَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَادْعُهُمْ إِلَى إِحْدَى ثَلاَثِ خِلاَلٍ أَوْ خِصَالٍ فَأَيَّتُهُنَّ أَجَابُوكَ إِلَيْهَا فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَكُفَّ عَنْهُمْ ادْعُهُمْ إِلَى الإِسْلاَمِ فَإِنْ أَجَابُوكَ فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَكُفَّ عَنْهُمْ ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى التَّحَوُّلِ مِنْ دَارِهِمْ إِلَى دَارِ الْمُهَاجِرِينَ وَأَخْبِرْهُمْ إِنْ هُمْ فَعَلُوا ذَلِكَ أَنَّ لَهُمْ مَا لِلْمُهَاجِرِينَ وَأَنَّ عَلَيْهِمْ مَا عَلَى الْمُهَاجِرِينَ وَإِنْ أَبَوْا فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّهُمْ يَكُونُونَ كَأَعْرَابِ الْمُسْلِمِينَ يَجْرِي عَلَيْهِمْ حُكْمُ اللَّهِ الَّذِي يَجْرِي عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَلاَ يَكُونُ لَهُمْ فِي الْفَىْءِ وَالْغَنِيمَةِ شَىْءٌ إِلاَّ أَنْ يُجَاهِدُوا مَعَ الْمُسْلِمِينَ فَإِنْ هُمْ أَبَوْا أَنْ يَدْخُلُوا فِي الإِسْلاَمِ فَسَلْهُمْ إِعْطَاءَ الْجِزْيَةِ فَإِنْ فَعَلُوا فَاقْبَلْ مِنْهُمْ وَكُفَّ عَنْهُمْ فَإِنْ هُمْ أَبَوْا فَاسْتَعِنْ بِاللَّهِ عَلَيْهِمْ وَقَاتِلْهُمْ وَإِنْ حَاصَرْتَ حِصْنًا فَأَرَادُوكَ أَنْ تَجْعَلَ لَهُمْ ذِمَّةَ اللَّهِ وَذِمَّةَ نَبِيِّكَ فَلاَ تَجْعَلْ لَهُمْ ذِمَّةَ اللَّهِ وَلاَ ذِمَّةَ نَبِيِّكَ وَلَكِنِ اجْعَلْ لَهُمْ ذِمَّتَكَ وَذِمَّةَ أَبِيكَ وَذِمَّةَ أَصْحَابِكَ فَإِنَّكُمْ إِنْ تُخْفِرُوا ذِمَّتَكُمْ وَذِمَّةَ آبَائِكُمْ أَهْوَنُ عَلَيْكُمْ مِنْ أَنْ تُخْفِرُوا ذِمَّةَ اللَّهِ وَذِمَّةَ رَسُولِهِ وَإِنْ حَاصَرْتَ حِصْنًا فَأَرَادُوكَ أَنْ يَنْزِلُوا عَلَى حُكْمِ اللَّهِ فَلاَ تُنْزِلْهُمْ عَلَى حُكْمِ اللَّهِ وَلَكِنْ أَنْزِلْهُمْ عَلَى حُكْمِكَ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي أَتُصِيبُ فِيهِمْ حُكْمَ اللَّهِ أَمْ لاَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya; nos narró Muhammad ibn Yusuf al-Firyabi; nos narró Sufyan, de Alqama ibn Marthad, de Ibn Burayda, de su padre, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ, cuando ponía a un hombre al mando de una expedición, le recomendaba en particular, para sí mismo, el temor de Allah y que tratase bien a los musulmanes que estaban con él, y dijo: “Combatid en el nombre de Allah y en el camino de Allah; combatid a quien ha descreído en Allah. Combatid, y no traicionéis, no defraudéis en el botín, no mutiléis, y no matéis a un niño. Y cuando te encuentres con tu enemigo de entre los asociadores, invítalos a una de tres cosas, o tres opciones; y cualquiera de ellas a la que te respondan, acéptala de ellos y abstente de combatirlos. Invítalos al Islam; y si te responden, acéptalo de ellos y abstente de combatirlos. Luego invítalos a trasladarse de su morada a la morada de los emigrados, e infórmales de que, si hacen eso, tendrán lo mismo que los emigrados y sobre ellos recaerá lo mismo que recae sobre los emigrados. Y si se niegan, infórmales de que serán como los beduinos de los musulmanes: se aplicará sobre ellos el juicio de Allah que se aplica sobre los creyentes, y no tendrán parte alguna en el fay’ ni en el botín, salvo que combatan junto con los musulmanes. Y si se niegan a entrar en el Islam, pídeles el pago de la yizia; y si lo hacen, acéptalo de ellos y abstente de combatirlos. Y si se niegan, busca la ayuda de Allah contra ellos y combátelos. Y si asedias una fortaleza y quieren que les concedas la garantía de Allah y la garantía de tu Profeta ﷺ, no les concedas la garantía de Allah ni la garantía de tu Profeta ﷺ, sino concédeles tu garantía y la garantía de tu padre y la garantía de tus compañeros; pues, si quebrantáis vuestra garantía y la garantía de vuestros padres, es más llevadero para vosotros que quebrantar la garantía de Allah y la garantía de Su Mensajero. Y si asedias una fortaleza y quieren descender bajo el juicio de Allah, no los hagas descender bajo el juicio de Allah, sino hazlos descender bajo tu juicio; pues tú no sabes si acertarás en ellos el juicio de Allah o no.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2858
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 106
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2858
Capítulo: Obediencia al gobernante
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَمَنْ أَطَاعَ الإِمَامَ فَقَدْ أَطَاعَنِي وَمَنْ عَصَى الإِمَامَ فَقَدْ عَصَانِي ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Waki‘; nos narró al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra, quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien me obedezca, ciertamente ha obedecido a Allah; y quien me desobedezca, ciertamente ha desobedecido a Allah. Y quien obedezca al imán, ciertamente me ha obedecido; y quien desobedezca al imán, ciertamente me ha desobedecido.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2859
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 107
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2859
Capítulo: Obediencia al gobernante
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَأَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي أَبُو التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اسْمَعُوا وَأَطِيعُوا وَإِنِ اسْتُعْمِلَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ حَبَشِيٌّ كَأَنَّ رَأْسَهُ زَبِيبَةٌ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn Bashshar y Abu Bishr Bakr ibn Jalaf; ambos dijeron: nos narró Yahya ibn Sa‘id; nos narró Shu‘ba; me narró Abu al-Tayyah, de Anas ibn Malik, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Escuchad y obedeced, aunque se ponga sobre vosotros a un esclavo abisinio, como si su cabeza fuera una pasa."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2860
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 108
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2860
Capítulo: Obediencia al gobernante
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ الْحُصَيْنِ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنْ أُمِّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ حَبَشِيٌّ مُجَدَّعٌ فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا مَا قَادَكُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Waki‘ ibn al-Yarrah, de Shu‘ba, de Yahya ibn al-Husayn, de su abuela Umm al-Husayn, quien dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “Si se os pone al mando un siervo abisinio mutilado, escuchadle y obedecedle, en tanto os conduzca conforme al Libro de Allah.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2861
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 109
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2861
Capítulo: Obediencia al gobernante
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّهُ انْتَهَى إِلَى الرَّبَذَةِ وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَإِذَا عَبْدٌ يَؤُمُّهُمْ فَقِيلَ هَذَا أَبُو ذَرٍّ ‏.‏ فَذَهَبَ يَتَأَخَّرُ فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ أَوْصَانِي خَلِيلِي صلى الله عليه وسلم أَنْ أَسْمَعَ وَأُطِيعَ وَإِنْ كَانَ عَبْدًا حَبَشِيًّا مُجَدَّعَ الأَطْرَافِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Muhammad ibn Ja‘far, nos narró Shu‘ba, de Abu ‘Imran al-Jawni, de ‘Abd Allah ibn al-Samit, de Abu Dharr (ra), que llegó a al-Rabadha cuando ya se había establecido la oración; y he aquí que un esclavo los dirigía como imán. Entonces se dijo: “Este es Abu Dharr (ra)”. Y él fue a colocarse atrás, pero Abu Dharr (ra) dijo: “Mi íntimo amigo ﷺ me recomendó que escuchara y obedeciera, aunque se tratase de un esclavo abisinio con las extremidades mutiladas”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2862
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 110
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2862
Capítulo: No hay obediencia a través de la desobediencia hacia Allah
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ عَلْقَمَةَ بْنَ مُجَزِّزٍ عَلَى بَعْثٍ وَأَنَا فِيهِمْ فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى رَأْسِ غَزَاتِهِ أَوْ كَانَ بِبَعْضِ الطَّرِيقِ اسْتَأْذَنَتْهُ طَائِفَةٌ مِنَ الْجَيْشِ فَأَذِنَ لَهُمْ وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ حُذَافَةَ بْنِ قَيْسٍ السَّهْمِيَّ فَكُنْتُ فِيمَنْ غَزَا مَعَهُ فَلَمَّا كَانَ بِبَعْضِ الطَّرِيقِ أَوْقَدَ الْقَوْمُ نَارًا لِيَصْطَلُوا أَوْ لِيَصْنَعُوا عَلَيْهَا صَنِيعًا فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ - وَكَانَتْ فِيهِ دُعَابَةٌ - أَلَيْسَ لِي عَلَيْكُمُ السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ قَالُوا بَلَى ‏.‏ قَالَ فَمَا أَنَا بِآمِرِكُمْ بِشَىْءٍ إِلاَّ صَنَعْتُمُوهُ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَإِنِّي أَعْزِمُ عَلَيْكُمْ إِلاَّ تَوَاثَبْتُمْ فِي هَذِهِ النَّارِ ‏.‏ فَقَامَ نَاسٌ فَتَحَجَّزُوا فَلَمَّا ظَنَّ أَنَّهُمْ وَاثِبُونَ قَالَ أَمْسِكُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ فَإِنَّمَا كُنْتُ أَمْزَحُ مَعَكُمْ ‏.‏ فَلَمَّا قَدِمْنَا ذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَمَرَكُمْ مِنْهُمْ بِمَعْصِيَةِ اللَّهِ فَلاَ تُطِيعُوهُ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Yazid ibn Harun; nos narró Muhammad ibn Amr; de Umar ibn al-Hakam ibn Thawban; de Abu Sa‘id al-Judri (ra): Que el Mensajero de Allah ﷺ envió a Alqama ibn Mujazziz al mando de un destacamento, y yo estaba entre ellos. Cuando llegó al término de su incursión, o estando en parte del camino, un grupo del ejército le pidió permiso, y él se lo concedió y puso al mando de ellos a Abd Allah ibn Hudhafa ibn Qays al-Sahmi; y yo estaba entre quienes combatieron con él. Cuando estábamos en parte del camino, la gente encendió un fuego para calentarse o para preparar sobre él alguna comida. Entonces Abd Allah —y había en ello una broma— dijo: “¿No me debéis oír y obedecer?”. Dijeron: “Sí”. Dijo: “¿Y no os ordeno cosa alguna sin que la hagáis?”. Dijeron: “Sí”. Dijo: “Pues os conjuro a que os lancéis en este fuego”. Se levantaron unas personas y se dispusieron, y cuando pensó que iban a lanzarse dijo: “Conteneos a vosotros mismos, pues no hacía sino bromear con vosotros”. Cuando regresamos, mencionaron eso al Profeta ﷺ, y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien de entre ellos os ordene desobedecer a Dios, no le obedezcáis.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2863
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 111
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2863
Capítulo: No hay obediencia a través de la desobediencia hacia Allah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ الْمَكِّيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ عَلَى الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ الطَّاعَةُ فِيمَا أَحَبَّ أَوْ كَرِهَ إِلاَّ أَنْ يُؤْمَرَ بِمَعْصِيَةٍ فَمَنْ أُمِرَ بِمَعْصِيَةٍ فَلاَ سَمْعَ وَلاَ طَاعَةَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rumh, nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de ‘Ubayd Allah ibn ‘Umar, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar; y nos narró Muhammad ibn al-Sabbah y Suwayd ibn Sa‘id, quienes dijeron: nos narró ‘Abd Allah ibn Raja’ al-Makki, de ‘Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Incumbe al hombre musulmán obedecer en aquello que ama o detesta, salvo que se le ordene una desobediencia; y a quien se le ordene una desobediencia, no hay escucha ni obediencia.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2864
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 112
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2864
Capítulo: No hay obediencia a través de la desobediencia hacia Allah
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، ح وَحَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ سَيَلِي أُمُورَكُمْ بَعْدِي رِجَالٌ يُطْفِئُونَ السُّنَّةَ وَيَعْمَلُونَ بِالْبِدْعَةِ وَيُؤَخِّرُونَ الصَّلاَةَ عَنْ مَوَاقِيتِهَا ‏"‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ أَدْرَكْتُهُمْ كَيْفَ أَفْعَلُ قَالَ ‏"‏ تَسْأَلُنِي يَا ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ كَيْفَ تَفْعَلُ لاَ طَاعَةَ لِمَنْ عَصَى اللَّهَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Suwayd ibn Sa‘id; nos narró Yahya ibn Sulaym. Y nos narró Hisham ibn ‘Ammar; nos narró Isma‘il ibn ‘Ayyash. Ambos dijeron: nos narró ‘Abd Allah ibn ‘Uthman ibn Juthaym, de al-Qasim ibn ‘Abd al-Rahman ibn ‘Abd Allah ibn Mas‘ud, de su padre, de su abuelo ‘Abd Allah ibn Mas‘ud (ra), que el Profeta Muhammad ﷺ dijo: "Después de mí gobernarán vuestros asuntos unos hombres que apagarán la Sunna, actuarán conforme a la innovación y retrasarán la oración respecto de sus tiempos". Entonces dije: "¡Oh, Mensajero de Allah!, si llego a alcanzarlos, ¿cómo he de actuar?". Dijo: "¿Me preguntas, oh Ibn Umm ‘Abd, cómo has de actuar? No hay obediencia para quien desobedece a Allah".
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2865
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 113
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2865
Capítulo: La promesa
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، وَابْنِ، عَجْلاَنَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْعُسْرِ وَالْيُسْرِ وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ وَالأَثَرَةِ عَلَيْنَا وَأَنْ لاَ نُنَازِعَ الأَمْرَ أَهْلَهُ وَأَنْ نَقُولَ الْحَقَّ حَيْثُمَا كُنَّا لاَ نَخَافُ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لاَئِمٍ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad; nos narró Abd Allah ibn Idris; de Muhammad ibn Ishaq, y Yahya ibn Said, y Ubayd Allah ibn Umar, y Ibn Ajlan; de Ubadah ibn al-Walid ibn Ubadah ibn al-Samit; de su padre; de Ubadah ibn al-Samit (ra). Dijo: “Prestamos juramento de fidelidad al Mensajero de Allah ﷺ a escuchar y obedecer en la dificultad y en la facilidad, en el ánimo y en el desagrado, aun cuando se nos prefiriera a otros; y a no disputar la autoridad a quienes la detentan; y a decir la verdad dondequiera que estuviéramos, sin temer por Allah la censura de ningún censor”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2866
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 114
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2866
Capítulo: La promesa
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ التَّنُوخِيُّ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنِي الْحَبِيبُ الأَمِينُ، - أَمَّا هُوَ إِلَىَّ فَحَبِيبٌ وَأَمَّا هُوَ عِنْدِي فَأَمِينٌ - عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ قَالَ كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سَبْعَةً أَوْ ثَمَانِيَةً أَوْ تِسْعَةً فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَبَسَطْنَا أَيْدِيَنَا فَقَالَ قَائِلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا قَدْ بَايَعْنَاكَ فَعَلاَمَ نُبَايِعُكَ فَقَالَ ‏"‏ أَنْ تَعْبُدُوا اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمُوا الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ وَتَسْمَعُوا وَتُطِيعُوا - وَأَسَرَّ كَلِمَةً خُفْيَةً - وَلاَ تَسْأَلُوا النَّاسَ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلَقَدْ رَأَيْتُ بَعْضَ أُولَئِكَ النَّفَرِ يَسْقُطُ سَوْطُهُ فَلاَ يَسْأَلُ أَحَدًا يُنَاوِلُهُ إِيَّاهُ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró al-Walid ibn Muslim, nos narró Said ibn Abd al-Aziz al-Tanuji, de Rabia ibn Yazid, de Abu Idris al-Jawlani, de Abu Muslim, dijo: me narró el amado fiel —en cuanto a mí, para mí es amado, y en cuanto a él ante mí, es fiel—, Awf ibn Malik al-Ashjai, dijo: Estábamos junto al Profeta Muhammad ﷺ siete, u ocho, o nueve, y dijo: “¿Acaso no vais a prestar juramento de lealtad al Mensajero de Allah?”. Entonces extendimos nuestras manos, y dijo uno: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ya te hemos prestado juramento de lealtad; ¿sobre qué, pues, te prestaremos juramento de lealtad?”. Dijo: “Que adoréis a Allah y no Le asociéis nada; que establezcáis las cinco oraciones; que escuchéis y obedezcáis” —y dijo en secreto una palabra en voz baja— “y que no pidáis nada a la gente”. Dijo: “Ciertamente he visto a algunos de aquellos hombres: se le caía su látigo y no pedía a nadie que se lo alcanzara”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2867
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 115
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2867
Capítulo: La promesa
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَتَّابٍ، - مَوْلَى هُرْمُزَ - قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فَقَالَ ‏ "‏ فِيمَا اسْتَطَعْتُمْ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, nos narró Shu‘ba, de ‘Attab —liberto de Hurmuz—, dijo: Oí a Anas ibn Malik decir: “Prestamos juramento de fidelidad al Mensajero de Allah ﷺ sobre la escucha y la obediencia”. Entonces dijo: “”. "En la medida de lo que podáis"
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2868
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 116
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2868
Capítulo: La promesa
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ جَاءَ عَبْدٌ فَبَايَعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْهِجْرَةِ وَلَمْ يَشْعُرِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ عَبْدٌ فَجَاءَ سَيِّدُهُ يُرِيدُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ بِعْنِيهِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rumh; nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de Abu az-Zubayr, de Jabir, que dijo: “Vino un esclavo y prestó juramento de fidelidad al Profeta ﷺ sobre la emigración, y el Profeta ﷺ no se dio cuenta de que era un esclavo. Entonces vino su amo queriéndolo, y el Profeta ﷺ dijo:” "Con sus propios ojos"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2869
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 117
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2869
Capítulo: Cumpliendo la promesa
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ثَلاَثَةٌ لاَ يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ وَلاَ يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ رَجُلٌ عَلَى فَضْلِ مَاءٍ بِالْفَلاَةِ يَمْنَعُهُ مِنِ ابْنِ السَّبِيلِ وَرَجُلٌ بَايَعَ رَجُلاً بِسِلْعَةٍ بَعْدَ الْعَصْرِ فَحَلَفَ بِاللَّهِ لأَخَذَهَا بِكَذَا وَكَذَا فَصَدَّقَهُ وَهُوَ عَلَى غَيْرِ ذَلِكَ وَرَجُلٌ بَايَعَ إِمَامًا لاَ يُبَايِعُهُ إِلاَّ لِدُنْيَا فَإِنْ أَعْطَاهُ مِنْهَا وَفَى لَهُ وَإِنْ لَمْ يُعْطِهِ مِنْهَا لَمْ يَفِ لَهُ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, y Ali ibn Muhammad, y Ahmad ibn Sinan; dijeron: nos narró Abu Muawiya, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: Tres personas: Allah no les hablará, ni los mirará el Día de la Resurrección, ni los purificará, y tendrán un castigo doloroso: un hombre que, teniendo agua sobrante en el desierto, se la niega al viajero; un hombre que realizó una compraventa con otro por una mercancía después de la oración de la tarde y juró por Allah que la había adquirido por tal y tal precio, y el otro le creyó, siendo que él estaba en otra cosa distinta de eso; y un hombre que prestó juramento de fidelidad a un imán, no prestándoselo sino por motivos mundanos: si le da de ello, le cumple, y si no le da de ello, no le cumple.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2870
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 118
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2870
Capítulo: Cumpliendo la promesa
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ حَسَنِ بْنِ فُرَاتٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَتْ تَسُوسُهُمْ أَنْبِيَاؤُهُمْ كُلَّمَا ذَهَبَ نَبِيٌّ خَلَفَهُ نَبِيٌّ وَأَنَّهُ لَيْسَ كَائِنٌ بَعْدِي نَبِيٌّ فِيكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا فَمَا يَكُونُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ تَكُونُ خُلَفَاءُ فَيَكْثُرُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا فَكَيْفَ نَصْنَعُ قَالَ ‏"‏ أَوْفُوا بِبَيْعَةِ الأَوَّلِ فَالأَوَّلِ أَدُّوا الَّذِي عَلَيْكُمْ فَسَيَسْأَلُهُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَنِ الَّذِي عَلَيْهِمْ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Abd Allah ibn Idris, de Hasan ibn Furat, de su padre, de Abu Hazim, de Abu Hurayra, que dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Ciertamente, a los Hijos de Israel los gobernaban sus profetas: cada vez que se iba un profeta, lo sucedía un profeta; y, ciertamente, no habrá después de mí profeta entre vosotros". Dijeron: "Entonces, ¿qué habrá, oh Mensajero de Allah?". Dijo: "Habrá califas, y serán numerosos". Dijeron: "¿Y cómo debemos actuar?". Dijo: "Cumplid la bay‘a del primero, luego la del primero; entregad lo que os incumbe, pues Allah, Poderoso y Majestuoso, les pedirá cuenta de lo que les incumbe".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2871
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 119
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2871
Capítulo: Cumpliendo la promesa
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يُنْصَبُ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُقَالُ هَذِهِ غَدْرَةُ فُلاَنٍ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr: nos narró Abu al-Walid; nos narró Shu‘ba. Y nos narró Muhammad ibn Bashshar: nos narró Ibn Abi ‘Adi, de Shu‘ba, de al-A‘mash, de Abu Wa’il, de Abd Allah, que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Se erigirá para todo traidor un estandarte el Día de la Resurrección, y se dirá: “Esta es la traición de fulano”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2872
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 120
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2872
Capítulo: Cumpliendo la promesa
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى اللَّيْثِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، أَنْبَأَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَلاَ إِنَّهُ يُنْصَبُ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِقَدْرِ غَدْرَتِهِ ‏"
Nos narró Imran ibn Musa al-Laythi, nos narró Hammad ibn Zayd, nos informó Ali ibn Zayd ibn Jud‘an, de Abu Nadra, de Abu Sa‘id al-Judri, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ. “Ciertamente, a todo traidor se le erigirá un estandarte el Día de la Resurrección, conforme a la medida de su traición.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2873
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 121
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2873
Capítulo: El pacto de las mujeres
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ سَمِعْتُ أُمَيْمَةَ بِنْتَ رُقَيْقَةَ، تَقُولُ جِئْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي نِسْوَةٍ نُبَايِعُهُ فَقَالَ لَنَا ‏ "‏ فِيمَا اسْتَطَعْتُنَّ وَأَطَقْتُنَّ إِنِّي لاَ أُصَافِحُ النِّسَاءَ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, que oyó a Muhammad ibn al-Munkadir; dijo: oí a Umayma bint Ruqayqa, que decía: “Vine al Profeta ﷺ en compañía de unas mujeres para prestarle juramento de fidelidad, y él nos dijo:” "En la medida en que podáis y os sea posible; ciertamente, yo no estrecho la mano a las mujeres."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2874
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 122
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2874
Capítulo: El pacto de las mujeres
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَتِ الْمُؤْمِنَاتُ إِذَا هَاجَرْنَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُمْتَحَنَّ بِقَوْلِ اللَّهِ ‏{يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ }‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ قَالَتْ عَائِشَةُ فَمَنْ أَقَرَّ بِهَا مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ فَقَدْ أَقَرَّ بِالْمِحْنَةِ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَقْرَرْنَ بِذَلِكَ مِنْ قَوْلِهِنَّ قَالَ لَهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ انْطَلِقْنَ فَقَدْ بَايَعْتُكُنَّ ‏"‏ ‏.‏ لاَ وَاللَّهِ مَا مَسَّتْ يَدُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَ امْرَأَةٍ قَطُّ غَيْرَ أَنَّهُ يُبَايِعُهُنَّ بِالْكَلاَمِ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ وَاللَّهِ مَا أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى النِّسَاءِ إِلاَّ مَا أَمَرَهُ اللَّهُ وَلاَ مَسَّتْ كَفُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَفَّ امْرَأَةٍ قَطُّ وَكَانَ يَقُولُ لَهُنَّ إِذَا أَخَذَ عَلَيْهِنَّ ‏"‏ قَدْ بَايَعْتُكُنَّ ‏"‏ ‏.‏ كَلاَمًا ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Amr ibn al-Sarh, el egipcio; nos transmitió Abd Allah ibn Wahb; dijo: Yunus me informó, de Ibn Shihab; Urwa ibn al-Zubayr me informó que Aisha, esposa del Profeta ﷺ, dijo: “Las creyentes, cuando emigraban hacia el Mensajero de Allah ﷺ, eran sometidas a prueba mediante la palabra de Allah: «¡Oh Profeta! Cuando vengan a ti las creyentes para prestarte juramento de fidelidad…», hasta el final de la aleya”. Aisha dijo: “Así pues, quien de las creyentes lo reconocía, ciertamente había reconocido la prueba. Y el Mensajero de Allah ﷺ, cuando ellas reconocían eso con sus palabras, el Mensajero de Allah ﷺ les decía: «Idos, pues ya he aceptado vuestro juramento de fidelidad»”. “No, por Allah: la mano del Mensajero de Allah ﷺ no tocó jamás la mano de una mujer; únicamente aceptaba de ellas el juramento de fidelidad mediante la palabra”. Aisha dijo: “Por Allah: el Mensajero de Allah ﷺ no impuso a las mujeres sino aquello que Allah le ordenó; y la palma del Mensajero de Allah ﷺ no tocó jamás la palma de una mujer; y solía decirles, cuando asumía de ellas el compromiso: «Ya he aceptado vuestro juramento de fidelidad», con palabras”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2875
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 123
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2875
Capítulo: Competencias y concursos
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَدْخَلَ فَرَسًا بَيْنَ فَرَسَيْنِ وَهُوَ لاَ يَأْمَنُ أَنْ يَسْبِقَ فَلَيْسَ بِقِمَارٍ وَمَنْ أَدْخَلَ فَرَسًا بَيْنَ فَرَسَيْنِ وَهُوَ يَأْمَنُ أَنْ يَسْبِقَ فَهُوَ قِمَارٌ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Muhammad ibn Yahya; ambos dijeron: nos narró Yazid ibn Harun; nos informó Sufyan ibn Husayn, de al-Zuhri, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra, quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Quien haga entrar un caballo entre dos caballos, sin estar seguro de que vaya a adelantar, no es juego de azar; y quien haga entrar un caballo entre dos caballos, estando seguro de que vaya a adelantar, eso es juego de azar."
Da’if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2876
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 124
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2876
Capítulo: Competencias y concursos
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ ضَمَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْخَيْلَ فَكَانَ يُرْسِلُ الَّتِي ضُمِّرَتْ مِنَ الْحَفْيَاءِ إِلَى ثَنِيَّةِ الْوَدَاعِ وَالَّتِي لَمْ تُضَمَّرْ مِنْ ثَنِيَّةِ الْوَدَاعِ إِلَى مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Abd Allah ibn Numayr, de Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ sometía a los caballos a un régimen de adelgazamiento y entrenamiento; y enviaba a los que habían sido así preparados desde al-Hafya’ hasta Thaniyyat al-Wada‘, y a los que no habían sido preparados desde Thaniyyat al-Wada‘ hasta la mezquita de Banu Zurayq.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2877
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 125
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2877
Capítulo: Competencias y concursos
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْحَكَمِ، - مَوْلَى بَنِي لَيْثٍ - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ سَبَقَ إِلاَّ فِي خُفٍّ أَوْ حَافِرٍ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abda ibn Sulayman, de Muhammad ibn Amr, de Abu al-Hakam, cliente de Banu Layth, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ. “No hay premio de competición sino en una montura de pezuña hendida o en una montura de casco.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2878
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 126
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2878
Capítulo: Prohibición de viajar con el Corán a la tierra del enemigo
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، وَأَبُو عُمَرَ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُسَافَرَ بِالْقُرْآنِ إِلَى أَرْضِ الْعَدُوِّ مَخَافَةَ أَنْ يَنَالَهُ الْعَدُوُّ ‏.‏
Nos narraron Ahmad ibn Sinan y Abu Umar; ambos dijeron: nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi, de Malik ibn Anas, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió que se viajara con el Corán hacia la tierra del enemigo, por temor a que el enemigo llegara a apoderarse de él.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2879
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 127
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2879
Capítulo: Prohibición de viajar con el Corán a la tierra del enemigo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَنْهَى أَنْ يُسَافَرَ بِالْقُرْآنِ إِلَى أَرْضِ الْعَدُوِّ مَخَافَةَ أَنْ يَنَالَهُ الْعَدُوُّ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Rumh; nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), del Mensajero de Allah ﷺ que él solía prohibir que se viajara con el Corán a la tierra del enemigo, por temor a que el enemigo llegara a apoderarse de él.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2880
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 128
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2880
Capítulo: La distribución de un quinto
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ جُبَيْرَ بْنَ مُطْعِمٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، جَاءَ هُوَ وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكَلِّمَانِهِ فِيمَا قَسَمَ مِنْ خُمُسِ خَيْبَرَ لِبَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ فَقَالاَ قَسَمْتَ لإِخْوَانِنَا بَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ وَقَرَابَتُنَا وَاحِدَةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّمَا أَرَى بَنِي هَاشِمٍ وَبَنِي الْمُطَّلِبِ شَيْئًا وَاحِدًا ‏"
Nos narró Yunus ibn Abd al-Ala, nos narró Ayyub ibn Suwayd, de Yunus ibn Yazid, de Ibn Shihab, de Sa‘id ibn al-Musayyab, que Jubayr ibn Mut‘im le informó que él y Uthman ibn Affan (ra) fueron al Mensajero de Allah ﷺ para hablarle acerca de lo que había distribuido del quinto de Jaybar para los Banu Hashim y los Banu al-Muttalib. Dijeron: “Has distribuido para nuestros hermanos, los Banu Hashim y los Banu al-Muttalib, y nuestro parentesco es uno solo”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, no considero a los Banū Hāshim y a los Banū al-Muṭṭalib sino como una sola cosa.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2881
Referencia en el libro: Libro 24, Hadith 129
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 24, Hadith 2881