Las Dos Fiestas (Eids)

كتاب العيدين

42 hadiths en este libro

Capítulo: Las dos Eid y embellecerse en ellas
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ أَخَذَ عُمَرُ جُبَّةً مِنْ إِسْتَبْرَقٍ تُبَاعُ فِي السُّوقِ، فَأَخَذَهَا فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْتَعْ هَذِهِ تَجَمَّلْ بِهَا لِلْعِيدِ وَالْوُفُودِ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ ‏"‏‏.‏ فَلَبِثَ عُمَرُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَلْبَثَ، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِجُبَّةِ دِيبَاجٍ، فَأَقْبَلَ بِهَا عُمَرُ، فَأَتَى بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ قُلْتَ ‏"‏ إِنَّمَا هَذِهِ لِبَاسُ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ ‏"‏‏.‏ وَأَرْسَلْتَ إِلَىَّ بِهَذِهِ الْجُبَّةِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَبِيعُهَا أَوْ تُصِيبُ بِهَا حَاجَتَكَ ‏"‏‏.‏
Nos narró Abu al-Yaman; dijo: nos informó Shuayb, de al-Zuhri; dijo: me informó Salim ibn Abd Allah que Abd Allah ibn Umar dijo: Umar tomó una jubba de brocado de seda que se vendía en el mercado; la tomó y fue con ella al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Cómprate esta prenda; adórnate con ella para la festividad y para las delegaciones”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Ciertamente, esto es vestimenta de quien no tiene parte”. Y Umar permaneció el tiempo que Allah quiso que permaneciera; luego el Mensajero de Allah ﷺ le envió una jubba de seda labrada. Umar acudió con ella y fue con ella al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Tú dijiste: ‘Ciertamente, esto es vestimenta de quien no tiene parte’, y me has enviado esta jubba”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “La vendes o con ella satisfaces tu necesidad”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 948
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 69
Capítulo: Una exhibición de lanzas y escudos en el día del Festival de 'Eid
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَسَدِيَّ، حَدَّثَهُ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدِي جَارِيَتَانِ تُغَنِّيَانِ بِغِنَاءِ بُعَاثَ، فَاضْطَجَعَ عَلَى الْفِرَاشِ وَحَوَّلَ وَجْهَهُ، وَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَانْتَهَرَنِي وَقَالَ مِزْمَارَةُ الشَّيْطَانِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ فَقَالَ ‏"‏ دَعْهُمَا ‏"‏ فَلَمَّا غَفَلَ غَمَزْتُهُمَا فَخَرَجَتَا‏.‏ وَكَانَ يَوْمَ عِيدٍ يَلْعَبُ السُّودَانُ بِالدَّرَقِ وَالْحِرَابِ، فَإِمَّا سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَإِمَّا قَالَ ‏"‏ تَشْتَهِينَ تَنْظُرِينَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَأَقَامَنِي وَرَاءَهُ خَدِّي عَلَى خَدِّهِ، وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ دُونَكُمْ يَا بَنِي أَرْفِدَةَ ‏"‏‏.‏ حَتَّى إِذَا مَلِلْتُ قَالَ ‏"‏ حَسْبُكِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبِي ‏"‏‏.‏
Nos narró Ahmad, dijo: nos narró Ibn Wahb, dijo: nos informó Amr, que Muhammad ibn Abd al-Rahman al-Asadi le narró, de Urwa, de Aisha (ra). "El Mensajero de Allah ﷺ entró donde yo estaba, y junto a mí había dos muchachas que cantaban con el canto de Buath. Entonces se recostó en el lecho y volvió su rostro. Luego entró Abu Bakr (ra), me reprendió y dijo: «¿Una flauta de Satanás junto al Profeta ﷺ?». Entonces el Mensajero de Allah —sobre él la paz— se volvió hacia él y dijo: «Déjalas a ambas». Y cuando él se distrajo, les hice una seña y salieron. Era un día de fiesta, y los negros jugaban con escudos y lanzas. O bien yo le pregunté al Profeta ﷺ, o bien él dijo: «¿Deseas mirar?». Dije: «Sí». Entonces me puso de pie detrás de él, con mi mejilla sobre su mejilla, mientras él decía: «Adelante, oh hijos de Arfida». Hasta que, cuando me cansé, dijo: «Te basta». Dije: «Sí». Dijo: «Entonces vete»."
Referencia: Sahih al-Bukhari 949, 950
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 70
Capítulo: Una exhibición de lanzas y escudos en el día del Festival de 'Eid
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَسَدِيَّ، حَدَّثَهُ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدِي جَارِيَتَانِ تُغَنِّيَانِ بِغِنَاءِ بُعَاثَ، فَاضْطَجَعَ عَلَى الْفِرَاشِ وَحَوَّلَ وَجْهَهُ، وَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَانْتَهَرَنِي وَقَالَ مِزْمَارَةُ الشَّيْطَانِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَقْبَلَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ فَقَالَ ‏"‏ دَعْهُمَا ‏"‏ فَلَمَّا غَفَلَ غَمَزْتُهُمَا فَخَرَجَتَا‏.‏ وَكَانَ يَوْمَ عِيدٍ يَلْعَبُ السُّودَانُ بِالدَّرَقِ وَالْحِرَابِ، فَإِمَّا سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَإِمَّا قَالَ ‏"‏ تَشْتَهِينَ تَنْظُرِينَ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَأَقَامَنِي وَرَاءَهُ خَدِّي عَلَى خَدِّهِ، وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ دُونَكُمْ يَا بَنِي أَرْفِدَةَ ‏"‏‏.‏ حَتَّى إِذَا مَلِلْتُ قَالَ ‏"‏ حَسْبُكِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبِي ‏"‏‏.‏
Nos narró Ahmad; dijo: nos narró Ibn Wahb; dijo: nos informó Amr, que Muhammad ibn Abd al-Rahman al-Asadi le narró, de Urwa, de Aisha (ra), que dijo: “Entró a verme el Mensajero de Allah ﷺ mientras yo tenía conmigo a dos muchachas que cantaban con el canto de Buath. Entonces se recostó en el lecho y volvió su rostro. Luego entró Abu Bakr (ra), me reprendió y dijo: ‘¿Una flauta de Satanás junto al Profeta ﷺ?’. Entonces el Mensajero de Allah —sobre él la paz— se volvió hacia él y dijo: “Déjalas”. Y cuando él se distrajo, yo les hice una seña, y ellas salieron. Y era día de fiesta, y los negros jugaban con escudos y lanzas. O bien yo le pregunté al Profeta ﷺ, o bien él dijo: “¿Deseas mirar?”. Dije: ‘Sí’. Entonces me hizo ponerme detrás de él, con mi mejilla sobre su mejilla, mientras él decía: “Adelante, oh hijos de Arfida”. Hasta que, cuando me cansé, dijo: “Te basta”. Dije: ‘Sí’. Dijo: “Entonces vete”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 949, 950
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 70
Capítulo: La forma legal de las celebraciones en los dos festivales de 'Eid
حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي زُبَيْدٌ، قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا نَبْدَأُ مِنْ يَوْمِنَا هَذَا أَنْ نُصَلِّيَ، ثُمَّ نَرْجِعَ فَنَنْحَرَ، فَمَنْ فَعَلَ فَقَدْ أَصَابَ سُنَّتَنَا ‏"
Nos narró Hajjaj; dijo: nos narró Shu‘bah; dijo: me informó Zubayd; dijo: oí a al-Sha‘bi, de al-Bara’, quien dijo: oí al Profeta ﷺ pronunciar un sermón, y dijo: “Ciertamente, lo primero con lo que comenzamos en este día nuestro es que realicemos la oración; luego regresamos y degollamos. Quien haga eso, habrá acertado con nuestra sunna.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 951
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 71
Capítulo: La forma legal de las celebraciones en los dos festivales de 'Eid
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَخَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعِنْدِي جَارِيَتَانِ مِنْ جَوَارِي الأَنْصَارِ تُغَنِّيَانِ بِمَا تَقَاوَلَتِ الأَنْصَارُ يَوْمَ بُعَاثَ ـ قَالَتْ وَلَيْسَتَا بِمُغَنِّيَتَيْنِ ـ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَمَزَامِيرُ الشَّيْطَانِ فِي بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَلِكَ فِي يَوْمِ عِيدٍ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا أَبَا بَكْرٍ إِنَّ لِكُلِّ قَوْمٍ عِيدًا، وَهَذَا عِيدُنَا ‏"
Nos narró Ubayd ibn Isma‘il; dijo: nos narró Abu Usama, de Hisham, de su padre, de A’isha (ra), que dijo: “Entró Abu Bakr, y junto a mí había dos muchachas de entre las muchachas de los Ansar, que cantaban acerca de lo que los Ansar se habían dicho mutuamente el día de Bu‘ath —dijo: y no eran dos cantoras—. Entonces Abu Bakr dijo: ‘¿Acaso flautas del Shaytan en la casa del Mensajero de Allah ﷺ?’, y eso fue en un día de fiesta. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” "¡Oh, Abu Bakr! Ciertamente, cada pueblo tiene una festividad, y esta es nuestra festividad."
Referencia: Sahih al-Bukhari 952
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 72
Capítulo: Comer en el día de Fitr antes del 'Eid-al-Fitr
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يَغْدُو يَوْمَ الْفِطْرِ حَتَّى يَأْكُلَ تَمَرَاتٍ‏.‏ وَقَالَ مُرَجَّى بْنُ رَجَاءٍ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَيَأْكُلُهُنَّ وِتْرًا‏.‏
Nos transmitió Muḥammad ibn ʿAbd al-Raḥīm; nos transmitió Saʿīd ibn Sulaymān; dijo: nos transmitió Hushaym; dijo: nos informó ʿUbayd Allāh ibn Abī Bakr ibn Anas, de Anas, quien dijo: "El Mensajero de Allah ﷺ no salía la mañana del día del Fiṭr hasta que comía algunos dátiles." Y dijo Murajjā ibn Rajāʾ: me transmitió ʿUbayd Allāh; dijo: me transmitió Anas, del Profeta ﷺ, "y los comía en número impar."
Referencia: Sahih al-Bukhari 953
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 73
Capítulo: Comer en el día de Nahr (10 de Dhul-Hijjah)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَلْيُعِدْ ‏"
Nos narró Musaddad; dijo: nos narró Isma‘il, de Ayyub, de Muhammad, de Anas; dijo: dijo el Profeta ﷺ: "" "Quien sacrifique antes de la oración, que lo repita."
Referencia: Sahih al-Bukhari 954
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 74
Capítulo: Comer en el día de Nahr (10 de Dhul-Hijjah)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ خَطَبَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الأَضْحَى بَعْدَ الصَّلاَةِ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ صَلَّى صَلاَتَنَا وَنَسَكَ نُسُكَنَا فَقَدْ أَصَابَ النُّسُكَ، وَمَنْ نَسَكَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَإِنَّهُ قَبْلَ الصَّلاَةِ، وَلاَ نُسُكَ لَهُ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ خَالُ الْبَرَاءِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَإِنِّي نَسَكْتُ شَاتِي قَبْلَ الصَّلاَةِ، وَعَرَفْتُ أَنَّ الْيَوْمَ يَوْمُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ، وَأَحْبَبْتُ أَنْ تَكُونَ شَاتِي أَوَّلَ مَا يُذْبَحُ فِي بَيْتِي، فَذَبَحْتُ شَاتِي وَتَغَدَّيْتُ قَبْلَ أَنْ آتِيَ الصَّلاَةَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ شَاتُكَ شَاةُ لَحْمٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَإِنَّ عِنْدَنَا عَنَاقًا لَنَا جَذَعَةً هِيَ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ شَاتَيْنِ، أَفَتَجْزِي عَنِّي قَالَ ‏"‏ نَعَمْ، وَلَنْ تَجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ‏"‏‏.‏
Nos narró Uthman; dijo: nos narró Yarir, de Mansur, de al-Sha‘bi, de al-Bara’ ibn ‘Azib (ra), que dijo: “El Profeta Muhammad ﷺ nos dirigió un sermón el día del Sacrificio, después de la oración, y dijo: «Quien haya realizado nuestra oración y haya sacrificado conforme a nuestro sacrificio, ciertamente habrá acertado con el sacrificio; y quien haya sacrificado antes de la oración, entonces ello es antes de la oración, y no hay sacrificio para él». Entonces Abu Burda ibn Niyar, el tío materno de al-Bara’, dijo: «¡Mensajero de Allah!, yo sacrifiqué mi oveja antes de la oración, y supe que hoy es un día de comer y beber, y quise que mi oveja fuese lo primero que se degollase en mi casa; así que degollé mi oveja y almorcé antes de venir a la oración». Él dijo: «Tu oveja es una oveja de carne». Él dijo: «¡Mensajero de Allah!, en verdad, nosotros tenemos una cabrita joven, para nosotros, que ha alcanzado la edad de yadha‘ah, y ella me es más querida que dos ovejas; ¿será suficiente por mí?». Dijo: «Sí; y no será suficiente por nadie después de ti».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 955
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 75
Capítulo: Proceder a una mezquita sin un púlpito
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي زَيْدٌ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْرُجُ يَوْمَ الْفِطْرِ وَالأَضْحَى إِلَى الْمُصَلَّى، فَأَوَّلُ شَىْءٍ يَبْدَأُ بِهِ الصَّلاَةُ ثُمَّ يَنْصَرِفُ، فَيَقُومُ مُقَابِلَ النَّاسِ، وَالنَّاسُ جُلُوسٌ عَلَى صُفُوفِهِمْ، فَيَعِظُهُمْ وَيُوصِيهِمْ وَيَأْمُرُهُمْ، فَإِنْ كَانَ يُرِيدُ أَنْ يَقْطَعَ بَعْثًا قَطَعَهُ، أَوْ يَأْمُرَ بِشَىْءٍ أَمَرَ بِهِ، ثُمَّ يَنْصَرِفُ‏.‏ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَلَمْ يَزَلِ النَّاسُ عَلَى ذَلِكَ حَتَّى خَرَجْتُ مَعَ مَرْوَانَ وَهْوَ أَمِيرُ الْمَدِينَةِ فِي أَضْحًى أَوْ فِطْرٍ، فَلَمَّا أَتَيْنَا الْمُصَلَّى إِذَا مِنْبَرٌ بَنَاهُ كَثِيرُ بْنُ الصَّلْتِ، فَإِذَا مَرْوَانُ يُرِيدُ أَنْ يَرْتَقِيَهُ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ، فَجَبَذْتُ بِثَوْبِهِ فَجَبَذَنِي فَارْتَفَعَ، فَخَطَبَ قَبْلَ الصَّلاَةِ، فَقُلْتُ لَهُ غَيَّرْتُمْ وَاللَّهِ‏.‏ فَقَالَ أَبَا سَعِيدٍ، قَدْ ذَهَبَ مَا تَعْلَمُ‏.‏ فَقُلْتُ مَا أَعْلَمُ وَاللَّهِ خَيْرٌ مِمَّا لاَ أَعْلَمُ‏.‏ فَقَالَ إِنَّ النَّاسَ لَمْ يَكُونُوا يَجْلِسُونَ لَنَا بَعْدَ الصَّلاَةِ فَجَعَلْتُهَا قَبْلَ الصَّلاَةِ‏.‏
Nos narró Sa‘id ibn Abi Maryam, dijo: nos narró Muhammad ibn Ya‘far, dijo: me informó Zayd, de ‘Iyad ibn ‘Abd Allah ibn Abi Sarh, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), dijo: “Solía el Mensajero de Allah ﷺ salir el día de la Fiesta de la Ruptura del Ayuno y el de la Fiesta del Sacrificio hacia el lugar de oración; y lo primero con lo que comenzaba era la oración, luego se retiraba; entonces se ponía en pie frente a la gente, mientras la gente estaba sentada en sus filas, y les exhortaba, les recomendaba y les ordenaba. Y si quería despachar una expedición, la despachaba; o si quería ordenar algo, lo ordenaba; luego se retiraba”. Dijo Abu Sa‘id (ra): “Y la gente no dejó de estar en eso hasta que salí con Marwan, siendo él el gobernador de Medina, en una Fiesta del Sacrificio o una Fiesta de la Ruptura del Ayuno. Y cuando llegamos al lugar de oración, he aquí que había un púlpito que había construido Kathir ibn al-Salt. Y he aquí que Marwan quería subir a él antes de que realizara la oración; entonces tiré de su vestidura y él tiró de mí, y subió. Y pronunció el sermón antes de la oración. Entonces le dije: “Habéis cambiado, por Allah”. Y él dijo: > “Abu Sa‘id, se ha ido aquello que tú sabes”. Entonces dije: “Lo que yo sé, por Allah, es mejor que lo que no sé”. Y él dijo: “La gente no solía quedarse sentada para nosotros después de la oración, así que la puse antes de la oración””.
Referencia: Sahih al-Bukhari 956
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 76
Capítulo: La oración del Eid antes del Khutba y sin Adhan ni Iqama para ella
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ،‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي فِي الأَضْحَى وَالْفِطْرِ، ثُمَّ يَخْطُبُ بَعْدَ الصَّلاَةِ‏.‏
Nos narró Ibrahim ibn al-Mundhir; dijo: nos narró Anas, de Ubayd Allah, de Nafi, de Abd Allah ibn Umar (ra). "Que el Mensajero de Allah ﷺ solía realizar la oración en la Fiesta del Sacrificio y en la Fiesta de la Ruptura del Ayuno, y luego pronunciaba el sermón después de la oración."
Referencia: Sahih al-Bukhari 957
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 77
Capítulo: La oración del Eid antes del Khutba y sin Adhan ni Iqama para ella
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يَوْمَ الْفِطْرِ، فَبَدَأَ بِالصَّلاَةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ‏.‏ قَالَ وَأَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَرْسَلَ إِلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ فِي أَوَّلِ مَا بُويِعَ لَهُ إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ يُؤَذَّنُ بِالصَّلاَةِ يَوْمَ الْفِطْرِ، إِنَّمَا الْخُطْبَةُ بَعْدَ الصَّلاَةِ‏.‏ وَأَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ لَمْ يَكُنْ يُؤَذَّنُ يَوْمَ الْفِطْرِ وَلاَ يَوْمَ الأَضْحَى‏.‏ وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَامَ فَبَدَأَ بِالصَّلاَةِ، ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ بَعْدُ، فَلَّمَا فَرَغَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ فَأَتَى النِّسَاءَ، فَذَكَّرَهُنَّ وَهْوَ يَتَوَكَّأُ عَلَى يَدِ بِلاَلٍ، وَبِلاَلٌ بَاسِطٌ ثَوْبَهُ، يُلْقِي فِيهِ النِّسَاءُ صَدَقَةً‏.‏ قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَتَرَى حَقًّا عَلَى الإِمَامِ الآنَ أَنْ يَأْتِيَ النِّسَاءَ فَيُذَكِّرَهُنَّ حِينَ يَفْرُغُ قَالَ إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌّ عَلَيْهِمْ، وَمَا لَهُمْ أَنْ لاَ يَفْعَلُوا
Nos narró Ibrahim ibn Musa; dijo: nos informó Hisham, que Ibn Yurayj les informó; dijo: me informó Ata’, de Yabir ibn ‘Abd Allah, quien dijo: le oí decir que el Profeta ﷺ salió el día de la ruptura del ayuno y comenzó por la oración antes del sermón. Dijo: y me informó Ata’ que Ibn ‘Abbas envió a Ibn al-Zubayr, al comienzo de cuando se le prestó juramento de fidelidad, que no se hacía la llamada a la oración el día de la ruptura del ayuno; el sermón era únicamente después de la oración. Y me informó Ata’, de Ibn ‘Abbas y de Yabir ibn ‘Abd Allah, que ambos dijeron: “No se hacía la llamada a la oración ni el día de la ruptura del ayuno ni el día del sacrificio”. Y de Yabir ibn ‘Abd Allah, quien dijo: le oí decir: “El Profeta ﷺ se puso en pie y comenzó por la oración; luego, después, pronunció el sermón a la gente. Cuando el Profeta de Dios ﷺ terminó, bajó y se dirigió a las mujeres, y las exhortó mientras se apoyaba en la mano de Bilal; y Bilal extendía su manto, en el que las mujeres arrojaban una limosna”. Dije a Ata’: “¿Consideras que es realmente un deber para el imán, hoy, dirigirse a las mujeres y exhortarlas cuando termina?”. Dijo: “Eso es, ciertamente, un deber para ellos; y no tienen excusa para no hacerlo”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 958, 959, 960, 961
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 78
Capítulo: La oración del Eid antes del Khutba y sin Adhan ni Iqama para ella
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يَوْمَ الْفِطْرِ، فَبَدَأَ بِالصَّلاَةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ‏.‏ قَالَ وَأَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَرْسَلَ إِلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ فِي أَوَّلِ مَا بُويِعَ لَهُ إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ يُؤَذَّنُ بِالصَّلاَةِ يَوْمَ الْفِطْرِ، إِنَّمَا الْخُطْبَةُ بَعْدَ الصَّلاَةِ‏.‏ وَأَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ لَمْ يَكُنْ يُؤَذَّنُ يَوْمَ الْفِطْرِ وَلاَ يَوْمَ الأَضْحَى‏.‏ وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَامَ فَبَدَأَ بِالصَّلاَةِ، ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ بَعْدُ، فَلَّمَا فَرَغَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ فَأَتَى النِّسَاءَ، فَذَكَّرَهُنَّ وَهْوَ يَتَوَكَّأُ عَلَى يَدِ بِلاَلٍ، وَبِلاَلٌ بَاسِطٌ ثَوْبَهُ، يُلْقِي فِيهِ النِّسَاءُ صَدَقَةً‏.‏ قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَتَرَى حَقًّا عَلَى الإِمَامِ الآنَ أَنْ يَأْتِيَ النِّسَاءَ فَيُذَكِّرَهُنَّ حِينَ يَفْرُغُ قَالَ إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌّ عَلَيْهِمْ، وَمَا لَهُمْ أَنْ لاَ يَفْعَلُوا
Nos narró Ibrahim ibn Musa; dijo: nos informó Hisham, que Ibn Yurayj les informó; dijo: me informó Ata’, de Yabir ibn Abd Allah, que dijo: le oí decir que el Profeta ﷺ salió el día de la ruptura del ayuno y comenzó por la oración antes del sermón. Dijo: y me informó Ata’ que Ibn Abbas envió a Ibn al-Zubayr, al comienzo de cuando se le prestó juramento de fidelidad, que no se hacía la llamada a la oración el día de la ruptura del ayuno; el sermón era únicamente después de la oración. Y me informó Ata’, de Ibn Abbas y de Yabir ibn Abd Allah, que ambos dijeron: no se hacía la llamada a la oración ni el día de la ruptura del ayuno ni el día del sacrificio. Y de Yabir ibn Abd Allah, que dijo: le oí decir que el Profeta ﷺ se puso en pie y comenzó por la oración; luego, después de ello, dirigió el sermón a la gente. Cuando el Profeta de Dios ﷺ terminó, bajó y se acercó a las mujeres, y las exhortó mientras se apoyaba en la mano de Bilal; y Bilal extendía su manto, en el cual las mujeres arrojaban una limosna. “Dije a Ata’: ¿consideras que ahora es verdaderamente un deber para el imán acercarse a las mujeres y exhortarlas cuando termina? Dijo: ciertamente eso es un deber para ellos, y no tienen excusa para no hacerlo.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 958, 959, 960, 961
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 78
Capítulo: La oración del Eid antes del Khutba y sin Adhan ni Iqama para ella
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يَوْمَ الْفِطْرِ، فَبَدَأَ بِالصَّلاَةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ‏.‏ قَالَ وَأَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَرْسَلَ إِلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ فِي أَوَّلِ مَا بُويِعَ لَهُ إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ يُؤَذَّنُ بِالصَّلاَةِ يَوْمَ الْفِطْرِ، إِنَّمَا الْخُطْبَةُ بَعْدَ الصَّلاَةِ‏.‏ وَأَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ لَمْ يَكُنْ يُؤَذَّنُ يَوْمَ الْفِطْرِ وَلاَ يَوْمَ الأَضْحَى‏.‏ وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَامَ فَبَدَأَ بِالصَّلاَةِ، ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ بَعْدُ، فَلَّمَا فَرَغَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ فَأَتَى النِّسَاءَ، فَذَكَّرَهُنَّ وَهْوَ يَتَوَكَّأُ عَلَى يَدِ بِلاَلٍ، وَبِلاَلٌ بَاسِطٌ ثَوْبَهُ، يُلْقِي فِيهِ النِّسَاءُ صَدَقَةً‏.‏ قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَتَرَى حَقًّا عَلَى الإِمَامِ الآنَ أَنْ يَأْتِيَ النِّسَاءَ فَيُذَكِّرَهُنَّ حِينَ يَفْرُغُ قَالَ إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌّ عَلَيْهِمْ، وَمَا لَهُمْ أَنْ لاَ يَفْعَلُوا
Nos narró Ibrahim ibn Musa, dijo: nos informó Hisham, que Ibn Yurayj les informó, dijo: me informó ‘Ata’, de Yabir ibn ‘Abd Allah, dijo: le oí decir que el Profeta ﷺ salió el día de la ruptura del ayuno y comenzó por la oración antes del sermón. Dijo: y me informó ‘Ata’ que Ibn ‘Abbas envió a Ibn al-Zubayr, al comienzo de cuando se le prestó juramento de fidelidad, que no se hacía la llamada a la oración el día de la ruptura del ayuno; el sermón era únicamente después de la oración. Y me informó ‘Ata’, de Ibn ‘Abbas y de Yabir ibn ‘Abd Allah, que ambos dijeron: no se hacía la llamada a la oración ni el día de la ruptura del ayuno ni el día del sacrificio. Y de Yabir ibn ‘Abd Allah, dijo: le oí decir que el Profeta ﷺ se puso en pie y comenzó por la oración; luego, después, dirigió el sermón a la gente. Y cuando el Profeta de Dios ﷺ terminó, descendió y se acercó a las mujeres, y las exhortó mientras se apoyaba en la mano de Bilal; y Bilal extendía su manto, en el cual las mujeres arrojaban una limosna. Dije a ‘Ata’: “¿Consideras que ahora es verdaderamente un deber para el imán acercarse a las mujeres y exhortarlas cuando termina?”. Dijo: “Eso es, ciertamente, un deber para ellos; y no tienen excusa para no hacerlo”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 958, 959, 960, 961
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 78
Capítulo: La oración del Eid antes del Khutba y sin Adhan ni Iqama para ella
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يَوْمَ الْفِطْرِ، فَبَدَأَ بِالصَّلاَةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ‏.‏ قَالَ وَأَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَرْسَلَ إِلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ فِي أَوَّلِ مَا بُويِعَ لَهُ إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ يُؤَذَّنُ بِالصَّلاَةِ يَوْمَ الْفِطْرِ، إِنَّمَا الْخُطْبَةُ بَعْدَ الصَّلاَةِ‏.‏ وَأَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ لَمْ يَكُنْ يُؤَذَّنُ يَوْمَ الْفِطْرِ وَلاَ يَوْمَ الأَضْحَى‏.‏ وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَامَ فَبَدَأَ بِالصَّلاَةِ، ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ بَعْدُ، فَلَّمَا فَرَغَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَزَلَ فَأَتَى النِّسَاءَ، فَذَكَّرَهُنَّ وَهْوَ يَتَوَكَّأُ عَلَى يَدِ بِلاَلٍ، وَبِلاَلٌ بَاسِطٌ ثَوْبَهُ، يُلْقِي فِيهِ النِّسَاءُ صَدَقَةً‏.‏ قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَتَرَى حَقًّا عَلَى الإِمَامِ الآنَ أَنْ يَأْتِيَ النِّسَاءَ فَيُذَكِّرَهُنَّ حِينَ يَفْرُغُ قَالَ إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌّ عَلَيْهِمْ، وَمَا لَهُمْ أَنْ لاَ يَفْعَلُوا
Nos narró Ibrahim ibn Musa; dijo: nos informó Hisham, que Ibn Yurayj les informó; dijo: me informó Ata’, de Yabir ibn Abd Allah, que dijo: le oí decir: “Ciertamente el Profeta ﷺ salió el día de la Fiesta de la Ruptura del Ayuno y comenzó con la oración antes del sermón”. Dijo: y me informó Ata’ que Ibn Abbas envió a Ibn al-Zubayr, al comienzo de cuando se le prestó juramento de fidelidad, que no se hacía la llamada a la oración el día de la Fiesta de la Ruptura del Ayuno; el sermón es únicamente después de la oración. Y me informó Ata’, de Ibn Abbas y de Yabir ibn Abd Allah, que ambos dijeron: “No se hacía la llamada a la oración ni el día de la Fiesta de la Ruptura del Ayuno ni el día de la Fiesta del Sacrificio”. Y de Yabir ibn Abd Allah, que dijo: le oí decir: “Ciertamente el Profeta ﷺ se puso en pie y comenzó con la oración; luego, después de ello, pronunció el sermón a la gente. Y cuando el Profeta de Dios ﷺ terminó, descendió y se acercó a las mujeres, y las exhortó mientras se apoyaba en la mano de Bilal, y Bilal extendía su manto, en el cual las mujeres arrojaban una limosna”. Dije a Ata’: “¿Consideras que es realmente un deber para el imán, hoy, acercarse a las mujeres y exhortarlas cuando termina?”. Dijo: “Ciertamente eso es un deber para ellos, y no tienen motivo para no hacerlo”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 958, 959, 960, 961
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 78
Capítulo: El Khutba después de la oración del Eid
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ ـ رضى الله عنهم ـ فَكُلُّهُمْ كَانُوا يُصَلُّونَ قَبْلَ الْخُطْبَةِ‏.‏
Nos narró Abu ‘Asim; dijo: nos informó Ibn Yurayŷ; dijo: me informó al-Hasan ibn Muslim, de Tawus, de Ibn ‘Abbas, quien dijo: “Presencié la festividad con el Mensajero de Allah ﷺ, y con Abu Bakr (ra), y ‘Umar (ra), y ‘Uthman (ra); y todos ellos solían realizar la oración antes del sermón.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 962
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 79
Capítulo: El Khutba después de la oración del Eid
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ـ رضى الله عنهما ـ يُصَلُّونَ الْعِيدَيْنِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ‏.‏
Nos narró Yaqub ibn Ibrahim, dijo: nos narró Abu Usama, dijo: nos narró Ubayd Allah, de Nafi, de Ibn Umar, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ, Abu Bakr (ra) y Umar (ra) rezaban las dos oraciones de las festividades antes del sermón.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 963
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 80
Capítulo: El Khutba después de la oración del Eid
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى يَوْمَ الْفِطْرِ رَكْعَتَيْنِ، لَمْ يُصَلِّ قَبْلَهَا وَلاَ بَعْدَهَا، ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ وَمَعَهُ بِلاَلٌ، فَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ، فَجَعَلْنَ يُلْقِينَ، تُلْقِي الْمَرْأَةُ خُرْصَهَا وَسِخَابَهَا‏.‏
Sulaiman ibn Harb nos narró; dijo: Shu‘bah nos narró, de ‘Adi ibn Thabit, de Sa‘id ibn Yubayr, de Ibn ‘Abbas, que el Profeta ﷺ realizó la oración el día de la ruptura del ayuno en dos rak‘as; no realizó oración antes de ella ni después de ella. Luego se acercó a las mujeres, y con él estaba Bilal, y les ordenó dar limosna; y ellas se pusieron a arrojarla: la mujer arrojaba sus pendientes y sus collares.
Referencia: Sahih al-Bukhari 964
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 81
Capítulo: El Khutba después de la oración del Eid
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا زُبَيْدٌ، قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا نَبْدَأُ فِي يَوْمِنَا هَذَا أَنْ نُصَلِّيَ، ثُمَّ نَرْجِعَ فَنَنْحَرَ، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدْ أَصَابَ سُنَّتَنَا، وَمَنْ نَحَرَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَإِنَّمَا هُوَ لَحْمٌ قَدَّمَهُ لأَهْلِهِ، لَيْسَ مِنَ النُّسْكِ فِي شَىْءٍ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ذَبَحْتُ وَعِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اجْعَلْهُ مَكَانَهُ، وَلَنْ تُوفِيَ أَوْ تَجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ‏"‏‏.‏
Nos narró Adam; dijo: nos narró Shu‘ba; dijo: nos narró Zubayd; dijo: oí a al-Sha‘bi, de al-Bara’ ibn ‘Azib, que dijo: el Profeta ﷺ dijo: “Ciertamente, lo primero con lo que comenzamos en este día nuestro es que oremos; luego regresamos y degollamos. Quien haga eso, habrá acertado con nuestra sunna. Y quien degüelle antes de la oración, no es sino carne que adelantó para su gente; no forma parte del sacrificio ritual en nada”. Entonces dijo un hombre de los Ansar, al que se llamaba Abu Burda ibn Niyar: “¡Mensajero de Allah!, degollé, y tengo una jadha‘a que es mejor que una musinna”. Y dijo: “Ponla en su lugar, y no cumplirá ni será suficiente por nadie después de ti”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 965
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 82
Capítulo: Se desagrada llevar armas en 'Eid y en el Haram
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى أَبُو السُّكَيْنِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ حِينَ أَصَابَهُ سِنَانُ الرُّمْحِ فِي أَخْمَصِ قَدَمِهِ، فَلَزِقَتْ قَدَمُهُ بِالرِّكَابِ، فَنَزَلْتُ فَنَزَعْتُهَا وَذَلِكَ بِمِنًى، فَبَلَغَ الْحَجَّاجَ فَجَعَلَ يَعُودُهُ فَقَالَ الْحَجَّاجُ لَوْ نَعْلَمُ مَنْ أَصَابَكَ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ أَنْتَ أَصَبْتَنِي‏.‏ قَالَ وَكَيْفَ قَالَ حَمَلْتَ السِّلاَحَ فِي يَوْمٍ لَمْ يَكُنْ يُحْمَلُ فِيهِ، وَأَدْخَلْتَ السِّلاَحَ الْحَرَمَ وَلَمْ يَكُنِ السِّلاَحُ يُدْخَلُ الْحَرَمَ‏.‏
Nos narró Zakariyya ibn Yahya Abu al-Sukayn; dijo: nos narró al-Muharibi; dijo: nos narró Muhammad ibn Suqa, de Sa‘id ibn Jubayr; dijo: “Estaba yo con Ibn Umar cuando le alcanzó la punta de una lanza en la planta de su pie, y su pie quedó pegado al estribo. Entonces me bajé y se lo arranqué, y eso fue en Mina. La noticia llegó a al-Hayyay, y se puso a visitarlo. Al-Hayyay dijo: > «Si supiéramos quién te alcanzó». Ibn Umar dijo: > «Tú me alcanzaste». Dijo: > «¿Y cómo?». Dijo: > «Llevaste las armas en un día en que no se llevaban, e introdujiste las armas en el Haram, y no se introducían las armas en el Haram».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 966
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 83
Capítulo: Se desagrada llevar armas en 'Eid y en el Haram
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ دَخَلَ الْحَجَّاجُ عَلَى ابْنِ عُمَرَ وَأَنَا عِنْدَهُ، فَقَالَ كَيْفَ هُوَ فَقَالَ صَالِحٌ‏.‏ فَقَالَ مَنْ أَصَابَكَ قَالَ أَصَابَنِي مَنْ أَمَرَ بِحَمْلِ السِّلاَحِ فِي يَوْمٍ لاَ يَحِلُّ فِيهِ حَمْلُهُ، يَعْنِي الْحَجَّاجَ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Yaqub; dijo: me narró Ishaq ibn Said ibn Amr ibn Said ibn al-As, de su padre; dijo: “Al-Hayyay entró donde estaba Ibn Umar y yo me hallaba con él. Entonces dijo: ‘¿Cómo está?’. Él respondió: ‘Bien’. Dijo: ‘¿Quién te ha herido?’. Respondió: ‘Me ha herido quien ordenó portar las armas en un día en el que no es lícito portarlas’, refiriéndose a al-Hayyay.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 967
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 84
Capítulo: Ofrecer la oración del Eid temprano
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ خَطَبَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ قَالَ ‏"‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا نَبْدَأُ بِهِ فِي يَوْمِنَا هَذَا أَنْ نُصَلِّيَ ثُمَّ نَرْجِعَ فَنَنْحَرَ، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدْ أَصَابَ سُنَّتَنَا، وَمَنْ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ فَإِنَّمَا هُوَ لَحْمٌ عَجَّلَهُ لأَهْلِهِ، لَيْسَ مِنَ النُّسُكِ فِي شَىْءٍ ‏"‏‏.‏ فَقَامَ خَالِي أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَا ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أُصَلِّيَ وَعِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اجْعَلْهَا مَكَانَهَا ـ أَوْ قَالَ اذْبَحْهَا ـ وَلَنْ تَجْزِيَ جَذَعَةٌ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ‏"‏‏.‏
Nos narró Sulayman ibn Harb; dijo: nos narró Shu‘bah, de Zubayd, de al-Sha‘bi, de al-Bara’ (ra), que dijo: “El Profeta ﷺ nos dirigió un sermón el Día del Sacrificio y dijo: «Ciertamente, lo primero con lo que comenzamos en este día nuestro es que oremos; luego regresamos y sacrificamos. Quien haga eso, habrá acertado con nuestra sunnah. Y quien degüelle antes de orar, no es sino carne que ha adelantado para su familia; no forma parte del rito en nada». Entonces se levantó mi tío Abu Burdah ibn Niyar y dijo: «¡Mensajero de Allah! Yo degollé antes de orar, y tengo una jadha‘ah que es mejor que una musinnah». Él dijo: «Ponla en su lugar —o dijo: degüéllala—, y una jadha‘ah no será suficiente por nadie después de ti».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 968
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 85
Capítulo: Superioridad de las obras en los días de Tashriq
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ مَا الْعَمَلُ فِي أَيَّامِ الْعَشْرِ أَفْضَلَ مِنَ الْعَمَلِ فِي هَذِهِ ‏"‏‏.‏ قَالُوا وَلاَ الْجِهَادُ قَالَ ‏"‏ وَلاَ الْجِهَادُ، إِلاَّ رَجُلٌ خَرَجَ يُخَاطِرُ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ فَلَمْ يَرْجِعْ بِشَىْءٍ ‏"‏‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Ar‘ara, dijo: nos narró Shu‘ba, de Sulayman, de Muslim al-Batin, de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn ‘Abbas, del Profeta ﷺ que dijo: “«No hay obra, en los días de los diez, más excelente que la obra en estos»”. Dijeron: “¿Ni siquiera el yihad?” Dijo: “«Ni siquiera el yihad, salvo un hombre que salió arriesgando su vida y sus bienes y no regresó con nada»”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 969
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 86
Capítulo: Decir Takbir en los días de Mina y mientras se avanza hacia Arafat
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الثَّقَفِيُّ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا وَنَحْنُ غَادِيَانِ مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَاتٍ عَنِ التَّلْبِيَةِ كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ كَانَ يُلَبِّي الْمُلَبِّي لاَ يُنْكَرُ عَلَيْهِ، وَيُكَبِّرُ الْمُكَبِّرُ فَلاَ يُنْكَرُ عَلَيْهِ‏.‏
Nos narró Abu Nuʿaym; dijo: nos narró Malik ibn Anas; dijo: me narró Muhammad ibn Abi Bakr al-Thaqafi; dijo: pregunté a Anas, mientras íbamos de Mina hacia ʿArafat, acerca de la talbiya: cómo solíais hacer con el Profeta ﷺ. “Quien pronunciaba la talbiya la pronunciaba y no se le reprobaba por ello; y quien decía el takbir lo decía y no se le reprobaba por ello.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 970
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 87
Capítulo: Decir Takbir en los días de Mina y mientras se avanza hacia Arafat
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ كُنَّا نُؤْمَرُ أَنْ نَخْرُجَ يَوْمَ الْعِيدِ، حَتَّى نُخْرِجَ الْبِكْرَ مِنْ خِدْرِهَا، حَتَّى نُخْرِجَ الْحُيَّضَ فَيَكُنَّ خَلْفَ النَّاسِ، فَيُكَبِّرْنَ بِتَكْبِيرِهِمْ، وَيَدْعُونَ بِدُعَائِهِمْ يَرْجُونَ بَرَكَةَ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَطُهْرَتَهُ‏.‏
Nos narró Muhammad; nos narró Umar ibn Hafs; dijo: nos narró mi padre, de Asim, de Hafsa, de Umm Atiyya, que dijo: “Se nos ordenaba salir el día de la festividad, hasta el punto de hacer salir a la joven virgen de su aposento, y hasta el punto de hacer salir a las mujeres menstruantes, para que se situaran detrás de la gente; y pronunciaban el takbir junto con el takbir de ellos, e invocaban con la invocación de ellos, esperando la bendición de ese día y su purificación.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 971
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 88
Capítulo: As-Salat utilizando una pequeña lanza como Sutra
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ تُرْكَزُ الْحَرْبَةُ قُدَّامَهُ يَوْمَ الْفِطْرِ وَالنَّحْرِ ثُمَّ يُصَلِّي‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; dijo: nos narró Abd al-Wahhab; dijo: nos narró Ubayd Allah, de Nafi, de Ibn Umar, que el Profeta ﷺ hacía que se clavara una lanza corta delante de él el día de la ruptura del ayuno y el día del sacrificio; luego rezaba.
Referencia: Sahih al-Bukhari 972
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 89
Capítulo: Colocar el 'Anaza (palo con punta) o Harba frente al Imán en el día de Eid
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَغْدُو إِلَى الْمُصَلَّى، وَالْعَنَزَةُ بَيْنَ يَدَيْهِ، تُحْمَلُ وَتُنْصَبُ بِالْمُصَلَّى بَيْنَ يَدَيْهِ فَيُصَلِّي إِلَيْهَا‏.‏
Nos narró Ibrahim ibn al-Mundhir, dijo: nos narró al-Walid, dijo: nos narró Abu Amr, dijo: me informó Nafi‘, de Ibn Umar, dijo: "El Profeta Muhammad ﷺ solía salir temprano hacia el lugar de la oración, llevando delante de él una lanza corta; se transportaba y se clavaba en el lugar de la oración delante de él, y él oraba hacia ella."
Referencia: Sahih al-Bukhari 973
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 90
Capítulo: La salida de las mujeres y las mujeres menstruantes hacia la Mezquita
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ أُمِرْنَا أَنْ نُخْرِجَ، الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ‏.‏ وَعَنْ أَيُّوبَ عَنْ حَفْصَةَ بِنَحْوِهِ‏.‏ وَزَادَ فِي حَدِيثِ حَفْصَةَ قَالَ أَوْ قَالَتِ الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ، وَيَعْتَزِلْنَ الْحُيَّضُ الْمُصَلَّى‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Abd al-Wahhab; dijo: nos narró Hammad, de Ayyub, de Muhammad, de Umm Atiyya, que dijo: “Se nos ordenó hacer salir a las jóvenes vírgenes y a las mujeres recluidas tras cortinas”. Y de Ayyub, de Hafsa, con un texto semejante. Y añadió en el hadiz de Hafsa: dijo, o dijo ella: “las jóvenes vírgenes y las mujeres recluidas tras cortinas; y que las mujeres menstruantes se mantengan apartadas del lugar de la oración”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 974
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 91
Capítulo: La asistencia de los niños en Musalla
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ خَرَجْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ فِطْرٍ أَوْ أَضْحَى، فَصَلَّى ثُمَّ خَطَبَ، ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ فَوَعَظَهُنَّ وَذَكَّرَهُنَّ، وَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ‏.‏
Nos narró Amru ibn Abbas; dijo: nos narró Abd al-Rahman; nos narró Sufyan, de Abd al-Rahman; dijo: oí a Ibn Abbas, que dijo: «Salí con el Profeta ﷺ el día de la Fiesta de la Ruptura del Ayuno o el día de la Fiesta del Sacrificio; realizó la oración, luego pronunció un sermón; después se acercó a las mujeres, las exhortó y les recordó, y les ordenó dar limosna».
Referencia: Sahih al-Bukhari 975
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 92
Capítulo: El Imán se enfrenta a la gente mientras pronuncia el Khutba (discurso religioso) del Eid
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أَضْحًى إِلَى الْبَقِيعِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ وَقَالَ ‏"‏ إِنَّ أَوَّلَ نُسُكِنَا فِي يَوْمِنَا هَذَا أَنْ نَبْدَأَ بِالصَّلاَةِ، ثُمَّ نَرْجِعَ فَنَنْحَرَ، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدْ وَافَقَ سُنَّتَنَا، وَمَنْ ذَبَحَ قَبْلَ ذَلِكَ فَإِنَّمَا هُوَ شَىْءٌ عَجَّلَهُ لأَهْلِهِ، لَيْسَ مِنَ النُّسُكِ فِي شَىْءٍ ‏"‏‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي ذَبَحْتُ وَعِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْبَحْهَا، وَلاَ تَفِي عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ‏"‏‏.‏
Nos narró Abu Nuʿaym; dijo: nos narró Muhammad ibn Talha, de Zubayd, de al-Shaʿbi, de al-Baraʾ, quien dijo: "El Profeta ﷺ salió el día del Sacrificio hacia al-Baqiʿ y rezó dos rakʿas. Luego se volvió hacia nosotros con su rostro y dijo: «En verdad, el primer rito de nuestro día de hoy es que comencemos por la oración; luego regresamos y degollamos. Quien haga eso, habrá concordado con nuestra sunna. Y quien degüelle antes de eso, no es sino algo que ha adelantado para su gente; no forma parte del rito en absoluto»». Entonces se levantó un hombre y dijo: «¡Mensajero de Allah!, yo he degollado, y tengo una jadhaʿa mejor que una musinna». Él dijo: «Degüéllala, y no será suficiente por nadie después de ti»."
Referencia: Sahih al-Bukhari 976
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 93
Capítulo: La marca del Musall
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَابِسٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، قِيلَ لَهُ أَشَهِدْتَ الْعِيدَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ، وَلَوْلاَ مَكَانِي مِنَ الصِّغَرِ مَا شَهِدْتُهُ، حَتَّى أَتَى الْعَلَمَ الَّذِي عِنْدَ دَارِ كَثِيرِ بْنِ الصَّلْتِ فَصَلَّى ثُمَّ خَطَبَ ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ، وَمَعَهُ بِلاَلٌ، فَوَعَظَهُنَّ وَذَكَّرَهُنَّ، وَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ، فَرَأَيْتُهُنَّ يُهْوِينَ بِأَيْدِيهِنَّ يَقْذِفْنَهُ فِي ثَوْبِ بِلاَلٍ، ثُمَّ انْطَلَقَ هُوَ وَبِلاَلٌ إِلَى بَيْتِهِ‏.‏
Nos narró Musaddad; dijo: nos narró Yahya, de Sufyan; dijo: me narró Abd al-Rahman ibn Abis; dijo: oí a Ibn Abbas (ra). Se le dijo: “¿Presenciaste la festividad con el Profeta ﷺ?”. Dijo: “Sí; y, de no ser por mi condición de niño, no la habría presenciado. Hasta que llegó al estandarte que estaba junto a la casa de Kathir ibn al-Salt; entonces realizó la oración, luego pronunció el sermón; después se acercó a las mujeres, y con él estaba Bilal. Las exhortó y les recordó, y les ordenó dar limosna. Y las vi bajar sus manos arrojándolo en el vestido de Bilal. Luego él y Bilal se marcharon a su casa”."
Referencia: Sahih al-Bukhari 977
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 94
Capítulo: La predicación a la mujer por el Imam en el día de Eid
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْفِطْرِ، فَصَلَّى فَبَدَأَ بِالصَّلاَةِ ثُمَّ خَطَبَ، فَلَمَّا فَرَغَ نَزَلَ فَأَتَى النِّسَاءَ، فَذَكَّرَهُنَّ وَهْوَ يَتَوَكَّأُ عَلَى يَدِ بِلاَلٍ وَبِلاَلٌ بَاسِطٌ ثَوْبَهُ، يُلْقِي فِيهِ النِّسَاءُ الصَّدَقَةَ‏.‏ قُلْتُ لِعَطَاءٍ زَكَاةَ يَوْمِ الْفِطْرِ قَالَ لاَ وَلَكِنْ صَدَقَةً يَتَصَدَّقْنَ حِينَئِذٍ، تُلْقِي فَتَخَهَا وَيُلْقِينَ‏.‏ قُلْتُ أَتُرَى حَقًّا عَلَى الإِمَامِ ذَلِكَ وَيُذَكِّرُهُنَّ قَالَ إِنَّهُ لَحَقٌّ عَلَيْهِمْ، وَمَا لَهُمْ لاَ يَفْعَلُونَهُ
Me narró Ishaq ibn Ibrahim ibn Nasr; dijo: nos narró Abd al-Razzaq; dijo: nos narró Ibn Yurayŷ; dijo: me informó Ata’, de Yabir ibn Abd Allah, quien dijo: le oí decir: “El Profeta ﷺ se levantó el día de la Fiesta de la Ruptura del Ayuno; realizó la oración y comenzó por la oración, luego pronunció el sermón. Cuando terminó, descendió y se acercó a las mujeres, y las exhortó, mientras se apoyaba en la mano de Bilal, y Bilal extendía su manto, en el cual las mujeres arrojaban la limosna”. Dije a Ata’: “¿La limosna obligatoria del día de la Fiesta de la Ruptura del Ayuno?”. Dijo: “No; más bien, una limosna que daban entonces: arrojaba sus anillos, y ellas arrojaban”. Dije: “¿Consideras que eso es, verdaderamente, un deber para el imán, que las exhorte?”. Dijo: “Ciertamente, es un deber para ellos; y ¿qué les pasa que no lo hacen?”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 978
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 95
Capítulo: La predicación a la mujer por el Imam en el día de Eid
قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ وَأَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ شَهِدْتُ الْفِطْرَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ ـ رضى الله عنهم ـ يُصَلُّونَهَا قَبْلَ الْخُطْبَةِ، ثُمَّ يُخْطَبُ بَعْدُ، خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ حِينَ يُجْلِسُ بِيَدِهِ، ثُمَّ أَقْبَلَ يَشُقُّهُمْ حَتَّى جَاءَ النِّسَاءَ مَعَهُ بِلاَلٌ فَقَالَ ‏{‏يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءَكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ‏}‏ الآيَةَ ثُمَّ قَالَ حِينَ فَرَغَ مِنْهَا ‏"‏ آنْتُنَّ عَلَى ذَلِكَ ‏"‏‏.‏ قَالَتِ امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ مِنْهُنَّ لَمْ يُجِبْهُ غَيْرُهَا نَعَمْ‏.‏ لاَ يَدْرِي حَسَنٌ مَنْ هِيَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَصَدَّقْنَ ‏"‏ فَبَسَطَ بِلاَلٌ ثَوْبَهُ ثُمَّ قَالَ هَلُمَّ لَكُنَّ فِدَاءٌ أَبِي وَأُمِّي، فَيُلْقِينَ الْفَتَخَ وَالْخَوَاتِيمَ فِي ثَوْبِ بِلاَلٍ‏.‏ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ الْفَتَخُ الْخَوَاتِيمُ الْعِظَامُ كَانَتْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ‏.‏
Dijo Ibn Yurayj, y al-Hasan ibn Muslim nos informó, de Tawus, de Ibn Abbas (ra), que dijo: “Presencié la fiesta de la ruptura del ayuno con el Profeta ﷺ, y con Abu Bakr, y Umar, y Uthman (ra): realizaban la oración antes del sermón; luego, después, se pronunciaba el sermón. Salió el Profeta ﷺ, como si yo lo estuviera viendo, cuando con su mano hizo que se sentaran; luego avanzó abriéndose paso entre ellos hasta que llegó a las mujeres, y con él estaba Bilal. Entonces recitó: ‘¡Oh, Profeta! Cuando vengan a ti las creyentes para prestarte juramento de fidelidad…’, hasta el final de la aleya. Luego dijo, cuando terminó de recitarla: ‘¿Vosotras os comprometéis a eso?’ Una sola mujer de entre ellas —nadie le respondió sino ella— dijo: ‘Sí’. Al-Hasan no sabe quién era. Dijo: ‘Dad limosna’. Entonces Bilal extendió su manto y luego dijo: ‘Venid; por vosotras, sean mi padre y mi madre en rescate’. Y ellas arrojaban los anillos gruesos y los anillos en el manto de Bilal”. Dijo Abd al-Razzaq: “Los anillos gruesos eran los anillos grandes que había en la época de la ignorancia”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 979
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 95
Capítulo: Si una mujer no tiene velo para usar en Eid
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، قَالَتْ كُنَّا نَمْنَعُ جَوَارِيَنَا أَنْ يَخْرُجْنَ يَوْمَ الْعِيدِ، فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ فَنَزَلَتْ قَصْرَ بَنِي خَلَفٍ فَأَتَيْتُهَا فَحَدَّثَتْ أَنَّ زَوْجَ أُخْتِهَا غَزَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثِنْتَىْ عَشْرَةَ غَزْوَةً فَكَانَتْ أُخْتُهَا مَعَهُ فِي سِتِّ غَزَوَاتٍ‏.‏ فَقَالَتْ فَكُنَّا نَقُومُ عَلَى الْمَرْضَى وَنُدَاوِي الْكَلْمَى، فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلَى إِحْدَانَا بَأْسٌ إِذَا لَمْ يَكُنْ لَهَا جِلْبَابٌ أَنْ لاَ تَخْرُجَ فَقَالَ ‏"‏ لِتُلْبِسْهَا صَاحِبَتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا فَلْيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُؤْمِنِينَ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ حَفْصَةُ فَلَمَّا قَدِمَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ أَتَيْتُهَا، فَسَأَلْتُهَا أَسَمِعْتِ فِي كَذَا وَكَذَا قَالَتْ نَعَمْ، بِأَبِي ـ وَقَلَّمَا ذَكَرَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ قَالَتْ بِأَبِي ـ قَالَ ‏"‏ لِيَخْرُجِ الْعَوَاتِقُ ذَوَاتُ الْخُدُورِ ـ أَوْ قَالَ الْعَوَاتِقُ وَذَوَاتُ الْخُدُورِ شَكَّ أَيُّوبُ ـ وَالْحُيَّضُ، وَيَعْتَزِلُ الْحُيَّضُ الْمُصَلَّى، وَلْيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُؤْمِنِينَ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ لَهَا آلْحُيَّضُ قَالَتْ نَعَمْ، أَلَيْسَ الْحَائِضُ تَشْهَدُ عَرَفَاتٍ وَتَشْهَدُ كَذَا وَتَشْهَدُ كَذَا
Abu Ma‘mar nos narró; dijo: ‘Abd al-Warith nos narró; dijo: Ayyub nos narró, de Hafsa bint Sirin. Ella dijo: “Solíamos impedir a nuestras jóvenes esclavas que salieran el día de la Fiesta. Entonces llegó una mujer y se alojó en el palacio de los Banū Jalaf; fui a verla y me contó que el esposo de su hermana había participado en doce expediciones con el Profeta ﷺ, y que su hermana había estado con él en seis expediciones. Dijo: ‘Y nosotras atendíamos a los enfermos y curábamos a los heridos’. Dijo: ‘¡Mensajero de Allah!, ¿hay algún inconveniente para una de nosotras, si no tiene un manto, en que no salga?’. Él dijo: “Que su compañera la vista con uno de sus mantos, y que asistan al bien y a la súplica de los creyentes”. Hafsa dijo: “Cuando llegó Umm ‘Atiyya, fui a verla y le pregunté: ‘¿Oíste acerca de tal y tal cosa?’. Ella dijo: ‘Sí; por mi padre’ —y rara vez mencionaba al Profeta ﷺ sin decir: ‘por mi padre’—. Dijo: “Que salgan las jóvenes vírgenes recluidas tras los velos —o dijo: las jóvenes vírgenes y las recluidas tras los velos; Ayyub dudó— y las mujeres menstruantes; y que las menstruantes se aparten del lugar de la oración; y que asistan al bien y a la súplica de los creyentes”. Dijo: “Entonces le dije: ‘¿También las menstruantes?’. Ella dijo: ‘Sí. ¿Acaso la menstruante no presencia ‘Arafat y presencia tal cosa, y presencia tal cosa?””
Referencia: Sahih al-Bukhari 980
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 96
Capítulo: Las mujeres menstruantes deben mantenerse alejadas del Mussalla
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ أُمِرْنَا أَنْ نَخْرُجَ فَنُخْرِجَ الْحُيَّضَ وَالْعَوَاتِقَ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَوْنٍ أَوِ الْعَوَاتِقَ ذَوَاتِ الْخُدُورِ، فَأَمَّا الْحُيَّضُ فَيَشْهَدْنَ جَمَاعَةَ الْمُسْلِمِينَ وَدَعْوَتَهُمْ، وَيَعْتَزِلْنَ مُصَلاَّهُمْ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà; dijo: nos narró Ibn Abī ʿAdī, de Ibn ʿAwn, de Muhammad; dijo: Umm ʿAtiyya (ra) dijo: “Se nos ordenó que saliéramos, y que hiciéramos salir a las mujeres con menstruación, a las jóvenes y a las mujeres recluidas tras cortinas”. Ibn ʿAwn dijo: “O bien: a las jóvenes recluidas tras cortinas”. “En cuanto a las mujeres con menstruación, que presencien la congregación de los musulmanes y su invocación, y que se aparten de su lugar de oración”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 981
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 97
Capítulo: An-Nahr y Adh-Dhabh en la Mezquita el día de Nahr
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ فَرْقَدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْحَرُ أَوْ يَذْبَحُ بِالْمُصَلَّى‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, dijo: nos narró al-Layth, dijo: me narró Kathir ibn Farqad, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Profeta Muhammad ﷺ solía degollar o sacrificar en el lugar de la oración.
Referencia: Sahih al-Bukhari 982
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 98
Capítulo: Si se le pregunta al Imán sobre algo mientras está dando el Khutba
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ بَعْدَ الصَّلاَةِ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ صَلَّى صَلاَتَنَا وَنَسَكَ نُسْكَنَا فَقَدْ أَصَابَ النُّسُكَ، وَمَنْ نَسَكَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَتِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ ‏"‏‏.‏ فَقَامَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَقَدْ نَسَكْتُ قَبْلَ أَنْ أَخْرُجَ إِلَى الصَّلاَةِ، وَعَرَفْتُ أَنَّ الْيَوْمَ يَوْمُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ فَتَعَجَّلْتُ وَأَكَلْتُ وَأَطْعَمْتُ أَهْلِي وَجِيرَانِي‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تِلْكَ شَاةُ لَحْمٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَإِنَّ عِنْدِي عَنَاقَ جَذَعَةٍ، هِيَ خَيْرٌ مِنْ شَاتَىْ لَحْمٍ، فَهَلْ تَجْزِي عَنِّي قَالَ ‏"‏ نَعَمْ، وَلَنْ تَجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ‏"‏‏.‏
Nos narró Musaddad; dijo: nos narró Abu al-Ahwas; dijo: nos narró Mansur ibn al-Mu‘tamir, de al-Sha‘bi, de al-Bara’ ibn ‘Azib (ra), quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ nos dirigió un sermón el Día del Sacrificio, después de la oración, y dijo: > ‘Quien haya realizado nuestra oración y haya sacrificado nuestro sacrificio, ciertamente ha acertado con el sacrificio; y quien haya sacrificado antes de la oración, esa es una oveja de carne’”. Entonces se levantó Abu Burda ibn Niyar y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Por Allah, ciertamente sacrifiqué antes de salir hacia la oración, y supe que hoy es un día de comer y beber; así que me apresuré, comí y di de comer a mi familia y a mis vecinos”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Esa es una oveja de carne”. Dijo: “En verdad, yo tengo una cabrita de un año, y es mejor que dos ovejas de carne; ¿me será suficiente?”. Dijo: “Sí; y no será suficiente para nadie después de ti”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 983
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 99
Capítulo: Si se le pregunta al Imán sobre algo mientras está dando el Khutba
حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى يَوْمَ النَّحْرِ، ثُمَّ خَطَبَ فَأَمَرَ مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ أَنْ يُعِيدَ ذَبْحَهُ فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، جِيرَانٌ لِي ـ إِمَّا قَالَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ، وَإِمَّا قَالَ بِهِمْ فَقْرٌ ـ وَإِنِّي ذَبَحْتُ قَبْلَ الصَّلاَةِ وَعِنْدِي عَنَاقٌ لِي أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ شَاتَىْ لَحْمٍ‏.‏ فَرَخَّصَ لَهُ فِيهَا‏.‏
Nos narró Hamid ibn Umar, de Hammad ibn Zayd, de Ayyub, de Muhammad, que Anas ibn Malik (ra) dijo: “Ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ realizó la oración el Día del Sacrificio; luego pronunció un sermón y ordenó a quien hubiera degollado antes de la oración que repitiera su degüello. Entonces se levantó un hombre de los Ansar y dijo: > ‘¡Oh, Mensajero de Allah! Tengo unos vecinos —o bien dijo: que padecen necesidad, o bien dijo: que padecen pobreza—, y yo degollé antes de la oración; y tengo una cabrita joven que me es más querida que dos ovejas de carne’. > Y le concedió licencia respecto de ella.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 984
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 100
Capítulo: Si se le pregunta al Imán sobre algo mientras está dando el Khutba
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ جُنْدَبٍ، قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ خَطَبَ، ثُمَّ ذَبَحَ فَقَالَ ‏ "‏ مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ فَلْيَذْبَحْ أُخْرَى مَكَانَهَا، وَمَنْ لَمْ يَذْبَحْ فَلْيَذْبَحْ بِاسْمِ اللَّهِ ‏"
Nos narró Muslim; dijo: nos narró Shu‘ba, de al-Aswad, de Yundub, quien dijo: “Que el Profeta ﷺ realizó la oración el Día del Sacrificio; luego pronunció un sermón; luego degolló, y dijo:” "Quien haya sacrificado antes de que rece, que sacrifique otra en su lugar; y quien no haya sacrificado, que sacrifique en el nombre de Allah."
Referencia: Sahih al-Bukhari 985
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 101
Capítulo: Quien regresó (después de ofrecer la oración del Eid) en el día de Eid por un camino diferente al que tomó al ir
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو تُمَيْلَةَ، يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ عَنْ فُلَيْحِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَانَ يَوْمُ عِيدٍ خَالَفَ الطَّرِيقَ‏.‏ تَابَعَهُ يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ فُلَيْحٍ‏.‏ وَحَدِيثُ جَابِرٍ أَصَحُّ‏.‏
Nos narró Muhammad; dijo: nos informó Abu Tumayla, Yahya ibn Wadih, de Fulayh ibn Sulayman, de Sa‘id ibn al-Harith, de Jabir, quien dijo: “El Profeta ﷺ, cuando era día de fiesta, tomaba un camino distinto.” Yunus ibn Muhammad lo siguió en la transmisión, de Fulayh. Y el hadiz de Jabir es más auténtico.
Referencia: Sahih al-Bukhari 986
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 102
Capítulo: Quien se perdió la oración del Eid debe ofrecer dos Rak'a de oración
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا جَارِيَتَانِ فِي أَيَّامِ مِنًى تُدَفِّفَانِ وَتَضْرِبَانِ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُتَغَشٍّ بِثَوْبِهِ، فَانْتَهَرَهُمَا أَبُو بَكْرٍ فَكَشَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ وَجْهِهِ فَقَالَ ‏"‏ دَعْهُمَا يَا أَبَا بَكْرٍ فَإِنَّهَا أَيَّامُ عِيدٍ ‏"‏‏.‏ وَتِلْكَ الأَيَّامُ أَيَّامُ مِنًى‏.‏ وَقَالَتْ عَائِشَةُ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَسْتُرُنِي، وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى الْحَبَشَةِ وَهُمْ يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ، فَزَجَرَهُمْ عُمَرُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ دَعْهُمْ، أَمْنًا بَنِي أَرْفِدَةَ ‏"‏‏.‏ يَعْنِي مِنَ الأَمْنِ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Bukayr, dijo: nos narró al-Layth, de ‘Uqayl, de Ibn Shihab, de ‘Urwa, de ‘A’isha: “Que Abu Bakr (ra) entró donde ella estaba, y junto a ella había dos muchachas, en los días de Mina, que tocaban el duff y golpeaban, mientras el Profeta ﷺ estaba cubierto con su manto. Abu Bakr las reprendió, y el Profeta ﷺ descubrió su rostro y dijo: «Déjalas, oh Abu Bakr, pues son días de fiesta». Y aquellos días eran los días de Mina. Y dijo ‘A’isha: «Vi al Profeta ﷺ cubriéndome, mientras yo miraba a los abisinios, y ellos jugaban en la mezquita. ‘Umar los increpó, y el Profeta ﷺ dijo: «Déjalos; seguridad para los Banū Arfida». Es decir, en el sentido de seguridad.””
Referencia: Sahih al-Bukhari 987, 988
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 103
Capítulo: Quien se perdió la oración del Eid debe ofrecer dos Rak'a de oración
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا جَارِيَتَانِ فِي أَيَّامِ مِنًى تُدَفِّفَانِ وَتَضْرِبَانِ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُتَغَشٍّ بِثَوْبِهِ، فَانْتَهَرَهُمَا أَبُو بَكْرٍ فَكَشَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ وَجْهِهِ فَقَالَ ‏"‏ دَعْهُمَا يَا أَبَا بَكْرٍ فَإِنَّهَا أَيَّامُ عِيدٍ ‏"‏‏.‏ وَتِلْكَ الأَيَّامُ أَيَّامُ مِنًى‏.‏ وَقَالَتْ عَائِشَةُ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَسْتُرُنِي، وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى الْحَبَشَةِ وَهُمْ يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ، فَزَجَرَهُمْ عُمَرُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ دَعْهُمْ، أَمْنًا بَنِي أَرْفِدَةَ ‏"‏‏.‏ يَعْنِي مِنَ الأَمْنِ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Bukayr; dijo: nos narró al-Layth, de Uqayl, de Ibn Shihab, de Urwa, de Aisha, que Abu Bakr (ra) entró donde ella, mientras con ella había dos muchachas, en los días de Mina, que tocaban el duff y golpeaban; y el Profeta Muhammad ﷺ estaba cubierto con su manto. Abu Bakr las reprendió, y el Profeta Muhammad ﷺ descubrió su rostro y dijo: “Déjalas, oh Abu Bakr, pues son días de fiesta”. Y aquellos días eran los días de Mina. Y dijo Aisha: “Vi al Profeta Muhammad ﷺ cubriéndome, mientras yo miraba a los abisinios, y ellos jugaban en la mezquita; entonces Umar los increpó, y el Profeta Muhammad ﷺ dijo: “Déjalos: seguridad, oh Banu Arfida”. Es decir, en el sentido de seguridad.
Referencia: Sahih al-Bukhari 987, 988
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 103
Capítulo: Salat antes o después de la oración del Eid
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يَوْمَ الْفِطْرِ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَمْ يُصَلِّ قَبْلَهَا وَلاَ بَعْدَهَا وَمَعَهُ بِلاَلٌ‏.‏
Nos narró Abu al-Walid; dijo: nos narró Shu‘ba; dijo: me narró ‘Adi ibn Thabit; dijo: oí a Sa‘id ibn Yubayr, de Ibn ‘Abbas, que el Profeta ﷺ salió el día de la ruptura del ayuno y rezó dos rak‘as; no rezó antes de ellas ni después de ellas; y con él estaba Bilal.
Referencia: Sahih al-Bukhari 989
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 15, Hadith 104