Ropa (Kitab Al-Libas)

كتاب اللباس

139 hadiths en este libro

Capítulo: Lo que se debe decir al ponerse una prenda nueva
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اسْتَجَدَّ ثَوْبًا سَمَّاهُ بِاسْمِهِ إِمَّا قَمِيصًا أَوْ عِمَامَةً ثُمَّ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ كَسَوْتَنِيهِ أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِهِ وَخَيْرِ مَا صُنِعَ لَهُ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ وَشَرِّ مَا صُنِعَ لَهُ ‏"
Nos narró Amru ibn Awn, nos informó Ibn al-Mubarak, de al-Jurayri, de Abu Nadra, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), dijo: El Mensajero de Allah ﷺ, cuando estrenaba una prenda, la llamaba por su nombre, ya fuese una camisa o un turbante; luego decía: "" Oh Allah, a Ti pertenece la alabanza: Tú me lo has vestido. Te pido de su bien y del bien para el que fue hecho, y me refugio en Ti de su mal y del mal para el que fue hecho.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4020
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4009
Capítulo: Lo que se debe decir al ponerse una prenda nueva
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ ‏.‏
Nos narró Musaddad, nos narró Isa ibn Yunus, de al-Yurayri, con su cadena de transmisión, algo semejante.
Referencia: Sunan Abi Dawud 4021
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4010
Capítulo: Lo que se debe decir al ponerse una prenda nueva
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ أَبَا سَعِيدٍ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلاَءِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَالثَّقَفِيُّ سَمَاعُهُمَا وَاحِدٌ ‏.‏
Nos narró Muslim ibn Ibrahim, nos narró Muhammad ibn Dinar, de al-Yurayri, con su cadena de transmisión y su mismo sentido. Dijo Abu Dawud: Abd al-Wahhab al-Thaqafi no mencionó en él a Abu Sa‘id, y Hammad ibn Salama dijo: de al-Yurayri, de Abu al-‘Ala’, del Profeta ﷺ. Dijo Abu Dawud: la audición de Hammad ibn Salama y la de al-Thaqafi es una sola.
Referencia: Sunan Abi Dawud 4022
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4011
Capítulo: Lo que se debe decir al ponerse una prenda nueva
حَدَّثَنَا نُصَيْرُ بْنُ الْفَرَجِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُّوبَ - عَنْ أَبِي مَرْحُومٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَكَلَ طَعَامًا ثُمَّ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا الطَّعَامَ وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلاَ قُوَّةٍ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ وَمَنْ لَبِسَ ثَوْبًا فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَسَانِي هَذَا الثَّوْبَ وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلاَ قُوَّةٍ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ ‏"
Nos narró Nusayr ibn al-Faraj, nos narró Abd Allah ibn Yazid, nos narró Sa‘id —es decir, Ibn Abi Ayyub—, de Abi Marhum, de Sahl ibn Mu‘adh ibn Anas, de su padre, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Quien coma un alimento y luego diga: “Alabado sea Allah, que me ha dado de comer este alimento y me lo ha provisto sin que haya de mi parte poder ni fuerza”, le será perdonado lo que haya precedido de su pecado y lo que haya seguido. Y quien vista una prenda y diga: “Alabado sea Allah, que me ha vestido esta prenda y me la ha provisto sin que haya de mi parte poder ni fuerza”, le será perdonado lo que haya precedido de su pecado y lo que haya seguido.
Referencia: Sunan Abi Dawud 4023
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4012
Capítulo: Acerca de la súplica que se debe decir por quien se pone una prenda nueva
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْجَرَّاحِ الأَذَنِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ خَالِدٍ بِنْتِ خَالِدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِكِسْوَةٍ فِيهَا خَمِيصَةٌ صَغِيرَةٌ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ تَرَوْنَ أَحَقَّ بِهَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَسَكَتَ الْقَوْمُ فَقَالَ ‏"‏ ائْتُونِي بِأُمِّ خَالِدٍ ‏"‏ ‏.‏ فَأُتِيَ بِهَا فَأَلْبَسَهَا إِيَّاهَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَبْلِي وَأَخْلِقِي ‏"‏ ‏.‏ مَرَّتَيْنِ وَجَعَلَ يَنْظُرُ إِلَى عَلَمٍ فِي الْخَمِيصَةِ أَحْمَرَ أَوْ أَصْفَرَ وَيَقُولُ ‏"‏ سَنَاهْ سَنَاهْ يَا أُمَّ خَالِدٍ ‏"‏ ‏.‏ وَسَنَاهْ فِي كَلاَمِ الْحَبَشَةِ الْحَسَنُ ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn al-Yarrah al-Adhaní, nos narró Abu al-Nadr, nos narró Ishaq ibn Sa‘id, de su padre, de Umm Jalid bint Jalid ibn Sa‘id ibn al-‘As, que el Mensajero de Allah ﷺ recibió una vestidura en la que había una jamisa pequeña, y dijo: “¿A quién consideráis que le corresponde más justamente esto?”. La gente guardó silencio, y entonces dijo: “Traedme a Umm Jalid”. Y se la trajo; entonces se la hizo vestir y luego dijo: “Gástala y deja que se desgaste, gástala y deja que se desgaste”, dos veces. Y se puso a mirar un adorno en la jamisa, rojo o amarillo, y decía: “Sanah, sanah, oh Umm Jalid”. Y sanah, en la lengua de los abisinios, significa “lo hermoso”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4024
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4013
Capítulo: Lo que se ha informado sobre el qamis
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ بْنِ خَالِدٍ الْحَنَفِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ كَانَ أَحَبَّ الثِّيَابِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْقَمِيصُ ‏.‏
Nos narró Ibrahim ibn Musa, nos narró al-Fadl ibn Musa, de Abd al-Mu’min ibn Jalid al-Hanafi, de Abd Allah ibn Burayda, de Umm Salama, quien dijo: “La prenda de vestir más querida para el Mensajero de Allah ﷺ era la túnica.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4025
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4014
Capítulo: Lo que se ha informado sobre el qamis
حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا أَبُو تُمَيْلَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ لَمْ يَكُنْ ثَوْبٌ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ قَمِيصٍ ‏.‏
Nos narró Ziyad ibn Ayyub, nos narró Abu Tumayla, dijo: me narró Abd al-Mu’min ibn Jalid, de Abd Allah ibn Burayda, de su padre, de Umm Salama, quien dijo: “No había prenda más amada para el Mensajero de Allah ﷺ que una túnica”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4026
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4015
Capítulo: Lo que se ha informado sobre el qamis
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، قَالَتْ كَانَتْ يَدُ كُمِّ قَمِيصِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الرُّصْغِ ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim al-Hanzali, nos narró Muadh ibn Hisham, de su padre, de Budayl ibn Maysara, de Shahr ibn Hawshab, de Asma bint Yazid, dijo: “El puño de la manga de la túnica del Mensajero de Allah ﷺ llegaba hasta la muñeca.”
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4027
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4016
Capítulo: Lo que se ha reportado sobre las capas
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَيَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ، - الْمَعْنَى - أَنَّ اللَّيْثَ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - حَدَّثَهُمْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَنَّهُ قَالَ قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْبِيَةً وَلَمْ يُعْطِ مَخْرَمَةَ شَيْئًا فَقَالَ مَخْرَمَةُ يَا بُنَىَّ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ قَالَ ادْخُلْ فَادْعُهُ لِي قَالَ فَدَعَوْتُهُ فَخَرَجَ إِلَيْهِ وَعَلَيْهِ قِبَاءٌ مِنْهَا فَقَالَ ‏ "‏ خَبَأْتُ هَذَا لَكَ ‏"
Nos narraron Qutayba ibn Sa‘id y Yazid ibn Jalid ibn Mawhab —en el sentido— que al-Layth, es decir, Ibn Sa‘d, les transmitió de ‘Abd Allah ibn ‘Ubayd Allah ibn Abi Mulayka, de al-Miswar ibn Majrama, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ repartió unas capas y no dio nada a Majrama. Entonces Majrama dijo: «Hijo mío, vámonos con nosotros al Mensajero de Allah ﷺ». Y me fui con él. Dijo: «Entra y llámalo para mí». Dijo: «Y lo llamé, y salió hacia él llevando puesta una de aquellas capas». Entonces dijo:” "He guardado esto para ti."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4028
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4017
Capítulo: Una Prenda de Fama y Vanidad
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ عِيسَى - عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي زُرْعَةَ، عَنِ الْمُهَاجِرِ الشَّامِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، - قَالَ فِي حَدِيثِ شَرِيكٍ يَرْفَعُهُ - قَالَ ‏"‏ مَنْ لَبِسَ ثَوْبَ شُهْرَةٍ أَلْبَسَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثَوْبًا مِثْلَهُ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ ‏"‏ ثُمَّ تُلَهَّبُ فِيهِ النَّارُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Isa; nos narró Abu Awana. Y nos narró Muhammad —es decir, Ibn Isa—, de Sharik, de Uthman ibn Abi Zur‘a, de al-Muhajir al-Shami, de Ibn Umar (ra). Dijo —en el hadiz de Sharik, elevándolo—: “Quien vista una prenda de ostentación, Allah le hará vestir el Día de la Resurrección una prenda semejante”. Y añadió, de Abu Awana: “Luego se avivará en ella el fuego”.
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4029
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4018
Capítulo: Una Prenda de Fama y Vanidad
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، قَالَ ثَوْبَ مَذَلَّةٍ ‏.‏
Nos narró Musaddad, nos narró Abu ‘Awana, dijo: “Vestidura de humillación”.
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4030
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4019
Capítulo: Una Prenda de Fama y Vanidad
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتٍ، حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي مُنِيبٍ الْجُرَشِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ تَشَبَّهَ بِقَوْمٍ فَهُوَ مِنْهُمْ ‏"
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Abu al-Nadr, nos narró Abd al-Rahman ibn Thabit, nos narró Hassan ibn Atiyya, de Abu Munib al-Jurashi, de Ibn Umar, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ "Quien se asemeje a un pueblo, es de ellos."
Hasan Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4031
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4020
Capítulo: Sobre el uso de lana y cabello
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ الرَّمْلِيُّ، وَحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مُرَحَّلٌ مِنْ شَعْرٍ أَسْوَدَ ‏.‏ وَقَالَ حُسَيْنٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا ‏.‏ - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلاَءِ الزُّبَيْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَقِيلِ بْنِ مُدْرِكٍ عَنْ لُقْمَانَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدٍ السُّلَمِيِّ قَالَ اسْتَكْسَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَسَانِي خَيْشَتَيْنِ فَلَقَدْ رَأَيْتُنِي وَأَنَا أَكْسَى أَصْحَابِي ‏.‏
Nos narraron Yazid ibn Jalid ibn Yazid ibn Abd Allah ibn Mawhab al-Ramli y Husayn ibn Ali; dijeron: nos narró Ibn Abi Za’ida, de su padre, de Mus‘ab ibn Shayba, de Safiyya bint Shayba, de A’isha (ra), que dijo: “Salió el Mensajero de Allah ﷺ llevando sobre sí un mirt murahhal de pelo negro”. Y Husayn dijo: nos narró Yahya ibn Zakariyya. Nos narró Ibrahim ibn al-Ala’ al-Zubaydi; nos narró Isma‘il ibn ‘Ayyash, de ‘Aqil ibn Mudrik, de Luqman ibn ‘Amir, de ‘Utba ibn ‘Abd al-Sulami, que dijo: “Pedí al Mensajero de Allah ﷺ que me vistiera, y me vistió con dos jayshatayn; y ciertamente me vi a mí mismo siendo el mejor vestido de mis compañeros”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4032
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4021
Capítulo: Sobre el uso de lana y cabello
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ قَالَ لِي أَبِي يَا بُنَىَّ لَوْ رَأَيْتَنَا وَنَحْنُ مَعَ نَبِيِّنَا صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَصَابَتْنَا السَّمَاءُ حَسِبْتَ أَنَّ رِيحَنَا رِيحُ الضَّأْنِ ‏.‏
Nos narró Amru ibn Awn, nos narró Abu Awana, de Qatada, de Abu Burda, dijo: Mi padre me dijo: “¡Hijo mío! Si nos hubieras visto cuando estábamos con nuestro Profeta ﷺ y nos había alcanzado la lluvia del cielo, habrías pensado que nuestro olor era el olor de las ovejas”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4033
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4022
Capítulo: Sobre el uso de lana y cabello
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا عُمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ مَلِكَ، ذِي يَزَنَ أَهْدَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُلَّةً أَخَذَهَا بِثَلاَثَةٍ وَثَلاَثِينَ بَعِيرًا أَوْ ثَلاَثٍ وَثَلاَثِينَ نَاقَةً فَقَبِلَهَا ‏.‏
Nos narró Amru ibn Awn, nos informó Umara ibn Zadhan, de Thabit, de Anas ibn Malik, que el rey Dhu Yazan ofreció como obsequio al Mensajero de Allah ﷺ un traje que había adquirido por treinta y tres camellos, o por treinta y tres camellas; y él lo aceptó.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4034
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4023
Capítulo: Sobre el uso de lana y cabello
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اشْتَرَى حُلَّةً بِبِضْعَةٍ وَعِشْرِينَ قَلُوصًا فَأَهْدَاهَا إِلَى ذِي يَزَنَ ‏.‏
Nos narró Musa ibn Isma‘il, nos narró Hammad, de ‘Ali ibn Zayd, de Ishaq ibn ‘Abd Allah ibn al-Harith, que el Mensajero de Allah ﷺ compró un traje por veintitantos camellos jóvenes, y se lo regaló a Dhu Yazan.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4035
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4024
Capítulo: Llevar ropa áspera
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ - الْمَعْنَى - عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ - رضى الله عنها - فَأَخْرَجَتْ إِلَيْنَا إِزَارًا غَلِيظًا مِمَّا يُصْنَعُ بِالْيَمَنِ وَكِسَاءً مِنَ الَّتِي يُسَمُّونَهَا الْمُلَبَّدَةَ فَأَقْسَمَتْ بِاللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُبِضَ فِي هَذَيْنِ الثَّوْبَيْنِ ‏.‏
Nos narró Musa ibn Isma‘il; nos narró Hammad. Y nos narró Musa; nos narró Sulayman —es decir, Ibn al-Mughira—, con el mismo sentido, de Humayd ibn Hilal, de Abu Burda, quien dijo: "Entré a ver a ‘A’isha (ra) y ella sacó para nosotros un izar grueso de los que se fabrican en el Yemen y un manto de los que llaman al-mulabbada; y juró por Allah que el Mensajero de Allah ﷺ fue recogido en estas dos prendas."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4036
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4025
Capítulo: Llevar ropa áspera
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ أَبُو ثَوْرٍ الْكَلْبِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ بْنِ الْقَاسِمِ الْيَمَامِيُّ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو زُمَيْلٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا خَرَجَتِ الْحَرُورِيَّةُ أَتَيْتُ عَلِيًّا - رضى الله عنه - فَقَالَ ائْتِ هَؤُلاَءِ الْقَوْمَ ‏.‏ فَلَبِسْتُ أَحْسَنَ مَا يَكُونُ مِنْ حُلَلِ الْيَمَنِ - قَالَ أَبُو زُمَيْلٍ وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَجُلاً جَمِيلاً جَهِيرًا - قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَأَتَيْتُهُمْ فَقَالُوا مَرْحَبًا بِكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ مَا هَذِهِ الْحُلَّةُ قَالَ مَا تَعِيبُونَ عَلَىَّ لَقَدْ رَأَيْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحْسَنَ مَا يَكُونُ مِنَ الْحُلَلِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ اسْمُ أَبِي زُمَيْلٍ سِمَاكُ بْنُ الْوَلِيدِ الْحَنَفِيُّ ‏.‏
Nos narró Ibrahim ibn Jalid Abu Zawr al-Kalbí; nos narró Umar ibn Yunus ibn al-Qasim al-Yamamí; nos narró Ikrima ibn Ammar; nos narró Abu Zumayl; me narró Abd Allah ibn Abbas, quien dijo: “Cuando salieron los Haruríes, acudí a Alí (ra), y él dijo: ‘Ve a esa gente’”. Entonces me vestí con lo mejor que se podía de los trajes del Yemen. Dijo Abu Zumayl —y Ibn Abbas era un hombre hermoso y de voz potente—. Dijo Ibn Abbas: “Así que fui a ellos, y dijeron: ‘Bienvenido, oh Ibn Abbas. ¿Qué es este traje?’. Dije: ‘¿Qué me reprocháis? Ciertamente he visto sobre el Mensajero de Allah ﷺ lo mejor que se podía de los trajes’”. Dijo Abu Dawud: “El nombre de Abu Zumayl es Simak ibn al-Walid al-Hanafí”.
Hasan in chain(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4037
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4026
Capítulo: Lo que se ha informado respecto a Khazz
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَنْمَاطِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّازِيُّ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، أَخْبَرَنِي أَبِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، سَعْدٍ قَالَ رَأَيْتُ رَجُلاً بِبُخَارَى عَلَى بَغْلَةٍ بَيْضَاءَ عَلَيْهِ عِمَامَةُ خَزٍّ سَوْدَاءُ فَقَالَ كَسَانِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ هَذَا لَفْظُ عُثْمَانَ وَالإِخْبَارُ فِي حَدِيثِهِ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Muhammad al-Anmati al-Basri: nos narró Abd al-Rahman ibn Abd Allah al-Razi. Y nos narró Ahmad ibn Abd al-Rahman al-Razi: nos narró mi padre; me informó mi padre: Abd Allah ibn Sa‘d, de su padre, Sa‘d, quien dijo: "Vi a un hombre en Bujará, sobre una mula blanca, y llevaba un turbante negro de brocado; y dijo: «El Mensajero de Allah ﷺ me lo vistió»". Esta es la formulación de Uthman, y la expresión “me informó” está en su hadiz.
Da'if in chain(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4038
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4027
Capítulo: Lo que se ha informado respecto a Khazz
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، حَدَّثَنَا عَطِيَّةُ بْنُ قَيْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ غَنْمٍ الأَشْعَرِيَّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَامِرٍ، أَوْ أَبُو مَالِكٍ - وَاللَّهِ يَمِينٌ أُخْرَى مَا كَذَبَنِي - أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لَيَكُونَنَّ مِنْ أُمَّتِي أَقْوَامٌ يَسْتَحِلُّونَ الْخَزَّ وَالْحَرِيرَ ‏"‏ ‏.‏ وَذَكَرَ كَلاَمًا قَالَ ‏"‏ يُمْسَخُ مِنْهُمْ آخَرُونَ قِرَدَةً وَخَنَازِيرَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَعِشْرُونَ نَفْسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ أَكْثَرُ لَبِسُوا الْخَزَّ مِنْهُمْ أَنَسٌ وَالْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ ‏.‏
Nos narró Abd al-Wahhab ibn Najda, nos narró Bishr ibn Bakr, de Abd al-Rahman ibn Yazid ibn Jabir, nos narró Atiyya ibn Qays, dijo: oí a Abd al-Rahman ibn Ghanm al-Ashari, dijo: me narró Abu Amir, o Abu Malik —por Allah, es otro juramento: no me mintió—, que oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: "Ciertamente habrá, de mi comunidad, gentes que considerarán lícito el jaz y la seda". Y mencionó unas palabras; dijo: "A otros de entre ellos se les transformará en monos y cerdos hasta el Día de la Resurrección". Dijo Abu Dawud: veintitantas personas de los Compañeros del Mensajero de Allah ﷺ, o más, vistieron el jaz; entre ellos, Anas (ra) y al-Bara ibn Azib (ra).
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4039
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4028
Capítulo: Lo que se ha informado sobre el uso de seda
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَأَى حُلَّةً سِيَرَاءَ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ تُبَاعُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذِهِ فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلِلْوَفْدِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهَا حُلَلٌ فَأَعْطَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ مِنْهَا حُلَّةً فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَسَوْتَنِيهَا وَقَدْ قُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا ‏"‏ ‏.‏ فَكَسَاهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَخًا لَهُ مُشْرِكًا بِمَكَّةَ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Nafi‘, de Abd Allah ibn Umar, que Umar ibn al-Jattab (ra) vio una túnica de brocado de seda junto a la puerta de la mezquita, que estaba a la venta, y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Si la compraras y te la pusieras el día del viernes y para recibir a las delegaciones cuando vinieran a ti”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Esta no la viste sino quien no tiene porción en la Otra Vida”. Luego llegaron al Mensajero de Allah ﷺ algunas túnicas de ese tipo, y dio a Umar ibn al-Jattab (ra) una de ellas. Umar dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Me la has dado para que me vista con ella, y ya dijiste acerca de la túnica de ‘Utarid lo que dijiste”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Yo no te la he dado para que te la pongas”. Entonces Umar ibn al-Jattab (ra) se la dio a un hermano suyo, idólatra, en La Meca.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4040
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4029
Capítulo: Lo que se ha informado sobre el uso de seda
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَ حُلَّةَ إِسْتَبْرَقٍ ‏.‏ وَقَالَ فِيهِ ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْهِ بِجُبَّةِ دِيبَاجٍ وَقَالَ ‏ "‏ تَبِيعُهَا وَتُصِيبُ بِهَا حَاجَتَكَ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Salih; nos narró Ibn Wahb; me informó Yunus y Amr ibn al-Harith, de Ibn Shihab, de Salim ibn Abd Allah, de su padre, con esta historia: dijo: "una vestidura de brocado de seda gruesa". Y dijo en ella: "luego le envió una jubba de brocado y dijo:" "Véndela y, con su precio, satisface tu necesidad."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4041
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4030
Capítulo: Lo que se ha informado sobre el uso de seda
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، قَالَ كَتَبَ عُمَرُ إِلَى عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْحَرِيرِ إِلاَّ مَا كَانَ هَكَذَا وَهَكَذَا أُصْبُعَيْنِ وَثَلاَثَةً وَأَرْبَعَةً ‏.‏
Nos narró Musa ibn Isma‘il, nos narró Hammad, nos narró ‘Asim al-Ahwal, de Abu ‘Uthman al-Nahdi, dijo: Umar escribió a ‘Utba ibn Farqad que el Profeta ﷺ prohibió la seda, salvo lo que fuera así y así: dos dedos, y tres, y cuatro.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4042
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4031
Capítulo: Lo que se ha informado sobre el uso de seda
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه قَالَ أُهْدِيَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حُلَّةٌ سِيَرَاءُ فَأَرْسَلَ بِهَا إِلَىَّ فَلَبِسْتُهَا فَأَتَيْتُهُ فَرَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ وَقَالَ ‏ "‏ إِنِّي لَمْ أُرْسِلْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا ‏"
Nos narró Sulayman ibn Harb; nos narró Shu‘bah, de Abu ‘Awn. Dijo: oí a Abu Salih, que transmitía de ‘Ali (ra), que dijo: “Fue ofrecida como regalo al Mensajero de Allah ﷺ una túnica de seda con franjas, y me la envió. Me la puse y fui a verlo; entonces vi el enojo en su rostro, y dijo:” "En verdad, no te la envié para que la vistieras."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4043
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4032
Capítulo: Quien Consideró el Seda Como Desagradable
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ وَعَنْ لُبْسِ الْمُعَصْفَرِ وَعَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ وَعَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الرُّكُوعِ ‏.‏
Nos narró al-Qa‘nabi, de Malik, de Nafi‘, de Ibrahim ibn ‘Abd Allah ibn Hunayn, de su padre, de ‘Ali ibn Abi Talib (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió vestir al-qassí, y prohibió vestir prendas teñidas con al-‘usfur, y prohibió llevar anillo de oro, y prohibió la recitación durante la inclinación.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4044
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4033
Capítulo: Quien Consideró el Seda Como Desagradable
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، - يَعْنِي الْمَرْوَزِيَّ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا قَالَ عَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Muhammad, es decir, al-Marwazi; nos narró Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de Ibrahim ibn Abd Allah ibn Hunayn, de su padre, de Ali ibn Abi Talib (ra), del Profeta Muhammad ﷺ, con este mismo, que dijo acerca de la recitación en la inclinación y la postración.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4045
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4034
Capítulo: Quien Consideró el Seda Como Desagradable
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، بِهَذَا زَادَ وَلاَ أَقُولُ نَهَاكُمْ ‏.‏
Nos narró Musa ibn Isma‘il, nos narró Hammad, de Muhammad ibn ‘Amr, de Ibrahim ibn ‘Abd Allah. Con esto añadió: “y no digo: os lo prohibió”.
Hasan Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4046
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4035
Capítulo: Quien Consideró el Seda Como Desagradable
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ مَلِكَ الرُّومِ، أَهْدَى إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُسْتَقَةً مِنْ سُنْدُسٍ فَلَبِسَهَا فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى يَدَيْهِ تَذَبْذَبَانِ ثُمَّ بَعَثَ بِهَا إِلَى جَعْفَرٍ فَلَبِسَهَا ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنِّي لَمْ أُعْطِكَهَا لِتَلْبَسَهَا ‏"
Nos narró Musa ibn Isma‘il, nos narró Hammad, de ‘Ali ibn Zayd, de Anas ibn Malik, que el rey de los romanos regaló al Profeta ﷺ una túnica de brocado de seda; y él se la puso, y es como si yo estuviera mirando sus manos, que se balanceaban. Luego la envió a Ya‘far, y él se la puso; después vino a él, y el Profeta ﷺ dijo: “Ciertamente, no te la he dado para que te la pongas.”
Da'if in chain(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4047
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4036
Capítulo: Quien Consideró el Seda Como Desagradable
حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ أَرْكَبُ الأُرْجُوَانَ وَلاَ أَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ وَلاَ أَلْبَسُ الْقَمِيصَ الْمُكَفَّفَ بِالْحَرِيرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَأَوْمَأَ الْحَسَنُ إِلَى جَيْبِ قَمِيصِهِ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ ‏"‏ أَلاَ وَطِيبُ الرِّجَالِ رِيحٌ لاَ لَوْنَ لَهُ أَلاَ وَطِيبُ النِّسَاءِ لَوْنٌ لاَ رِيحَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ سَعِيدٌ أُرَاهُ قَالَ إِنَّمَا حَمَلُوا قَوْلَهُ فِي طِيبِ النِّسَاءِ عَلَى أَنَّهَا إِذَا خَرَجَتْ فَأَمَّا إِذَا كَانَتْ عِنْدَ زَوْجِهَا فَلْتَطَّيَّبْ بِمَا شَاءَتْ ‏.‏
Nos narró Majlad ibn Jalid, nos narró Rawh, nos narró Sa‘id ibn Abi ‘Aruba, de Qatada, de al-Hasan, de ‘Imran ibn Husayn, que el Profeta de Allah ﷺ dijo: "No montaré sobre el color púrpura, ni vestiré prendas teñidas con cártamo, ni vestiré una túnica ribeteada con seda". Dijo: y al-Hasan señaló hacia la abertura del cuello de su túnica. Dijo: y dijo: "Sabed que el perfume de los hombres es fragancia sin color; sabed que el perfume de las mujeres es color sin fragancia". Dijo Sa‘id: creo que dijo: en verdad, interpretaron su dicho acerca del perfume de las mujeres en el sentido de que ello es cuando ella sale; pero en cuanto a cuando está con su esposo, que se perfume con lo que quiera.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4048
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4037
Capítulo: Quien Consideró el Seda Como Desagradable
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ الْهَمْدَانِيُّ، أَخْبَرَنَا الْمُفَضَّلُ، - يَعْنِي ابْنَ فَضَالَةَ - عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيِّ، عَنْ أَبِي الْحُصَيْنِ، - يَعْنِي الْهَيْثَمَ بْنَ شَفِيٍّ - قَالَ خَرَجْتُ أَنَا وَصَاحِبٌ، لِي يُكْنَى أَبَا عَامِرٍ - رَجُلٌ مِنَ الْمَعَافِرِ - لِنُصَلِّيَ بِإِيلْيَاءَ وَكَانَ قَاصَّهُمْ رَجُلٌ مِنَ الأَزْدِ يُقَالُ لَهُ أَبُو رَيْحَانَةَ مِنَ الصَّحَابَةِ قَالَ أَبُو الْحُصَيْنِ فَسَبَقَنِي صَاحِبِي إِلَى الْمَسْجِدِ ثُمَّ رَدِفْتُهُ فَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَسَأَلَنِي هَلْ أَدْرَكْتَ قَصَصَ أَبِي رَيْحَانَةَ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ عَشْرٍ عَنِ الْوَشْرِ وَالْوَشْمِ وَالنَّتْفِ وَعَنْ مُكَامَعَةِ الرَّجُلِ الرَّجُلَ بِغَيْرِ شِعَارٍ وَعَنْ مُكَامَعَةِ الْمَرْأَةِ الْمَرْأَةَ بِغَيْرِ شِعَارٍ وَأَنْ يَجْعَلَ الرَّجُلُ فِي أَسْفَلِ ثِيَابِهِ حَرِيرًا مِثْلَ الأَعَاجِمِ أَوْ يَجْعَلَ عَلَى مَنْكِبَيْهِ حَرِيرًا مِثْلَ الأَعَاجِمِ وَعَنِ النُّهْبَى وَرُكُوبِ النُّمُورِ وَلُبُوسِ الْخَاتَمِ إِلاَّ لِذِي سُلْطَانٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ الَّذِي تَفَرَّدَ بِهِ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ ذِكْرُ الْخَاتَمِ ‏.‏
Nos narró Yazid ibn Jalid ibn Abd Allah ibn Mawhab al-Hamdani; nos informó al-Mufaddal —es decir, Ibn Fadalah—, de Ayyash ibn Abbas al-Qitbani, de Abu al-Husayn —es decir, al-Haytham ibn Shafi—, quien dijo: Salí yo y un compañero mío, cuya kunya era Abu Amir —un hombre de al-Maafir—, para orar en Iliya; y su predicador era un hombre de al-Azd, al que llamaban Abu Rayhana, de los Compañeros (ra). Dijo Abu al-Husayn: mi compañero se me adelantó hacia la mezquita; luego lo alcancé y me senté a su lado. Entonces me preguntó: “¿Has alcanzado el relato de Abu Rayhana?”. Dije: “No”. Dijo: “Le oí decir: el Mensajero de Allah ﷺ prohibió diez cosas: el limado de los dientes, el tatuaje, el arrancamiento del vello, que un hombre se acueste con otro hombre sin una prenda intermedia, que una mujer se acueste con otra mujer sin una prenda intermedia, y que el hombre ponga en la parte inferior de su vestimenta seda, como los no árabes, o que ponga sobre sus hombros seda, como los no árabes; y prohibió el saqueo, montar sobre pieles de tigre y llevar anillo, salvo quien tenga autoridad”. Dijo Abu Dawud: lo único en lo que se singulariza, de este hadiz, es la mención del anillo.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4049
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4038
Capítulo: Quien Consideró el Seda Como Desagradable
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، - رضى الله عنه - أَنَّهُ قَالَ نَهَى عَنْ مَيَاثِرِ الأُرْجُوَانِ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Habib, nos narró Rawh, nos narró Hisham, de Muhammad, de Ubayda, de Ali (ra). Que dijo: “Prohibió los cojines de púrpura”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4050
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4039
Capítulo: Quien Consideró el Seda Como Desagradable
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، - رضى الله عنه - قَالَ نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ وَعَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ وَالْمِيثَرَةِ الْحَمْرَاءِ ‏.‏
Nos narraron Hafs ibn Umar y Muslim ibn Ibrahim; ambos dijeron: nos narró Shu‘ba, de Abu Ishaq, de Hubayra, de Ali (ra), que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ me prohibió el anillo de oro, y me prohibió vestir el qassí y la mīthara roja”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4051
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4040
Capítulo: Quien Consideró el Seda Como Desagradable
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي خَمِيصَةٍ لَهَا أَعْلاَمٌ فَنَظَرَ إِلَى أَعْلاَمِهَا فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ ‏ "‏ اذْهَبُوا بِخَمِيصَتِي هَذِهِ إِلَى أَبِي جَهْمٍ فَإِنَّهَا أَلْهَتْنِي آنِفًا فِي صَلاَتِي وَأْتُونِي بِأَنْبِجَانِيَّتِهِ ‏"
Nos narró Musa ibn Isma‘il, nos narró Ibrahim ibn Sa‘d, nos narró Ibn Shihab al-Zuhri, de ‘Urwa ibn al-Zubayr, de ‘A’isha (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ oró con una jamisa suya que tenía adornos; miró sus adornos y, cuando pronunció el saludo final, dijo: "Llevaos esta túnica mía a Abu Yahm, pues hace un momento me ha distraído en mi oración, y traedme su túnica burda."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4052
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4041
Capítulo: Quien Consideró el Seda Como Desagradable
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - فِي آخَرِينَ - قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، نَحْوَهُ وَالأَوَّلُ أَشْبَعُ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba —entre otros—; dijeron: nos narró Sufyan, de al-Zuhri, de Urwa, de Aisha (ra). Algo semejante; y el primero es más completo.
Referencia: Sunan Abi Dawud 4053
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4042
Capítulo: La concesión que permite marcas y líneas de seda
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَبُو عُمَرَ، مَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ فِي السُّوقِ اشْتَرَى ثَوْبًا شَامِيًّا فَرَأَى فِيهِ خَيْطًا أَحْمَرَ فَرَدَّهُ فَأَتَيْتُ أَسْمَاءَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهَا فَقَالَتْ يَا جَارِيَةُ نَاوِلِينِي جُبَّةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَأَخْرَجَتْ جُبَّةَ طَيَالِسَةَ مَكْفُوفَةَ الْجَيْبِ وَالْكُمَّيْنِ وَالْفَرْجَيْنِ بِالدِّيبَاجِ ‏.‏
Nos narró Musaddad; nos narró Isa ibn Yunus; nos narró al-Mugira ibn Ziyad; nos narró Abd Allah Abu Umar, liberto de Asma bint Abi Bakr, quien dijo: Vi a Ibn Umar (ra) en el mercado: compró una prenda siria y vio en ella un hilo rojo, y la devolvió. Entonces fui a Asma y le mencioné eso, y ella dijo: “Muchacha, tráeme la jubba del Mensajero de Allah ﷺ”. Y sacó una jubba de tejido tayalisa, con el borde del cuello, las bocamangas y las dos aberturas ribeteados con brocado.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4054
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4043
Capítulo: La concesión que permite marcas y líneas de seda
حَدَّثَنَا ابْنُ نُفَيْلٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا خُصَيْفٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ إِنَّمَا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الثَّوْبِ الْمُصْمَتِ مِنَ الْحَرِيرِ فَأَمَّا الْعَلَمُ مِنَ الْحَرِيرِ وَسَدَى الثَّوْبِ فَلاَ بَأْسَ بِهِ ‏.‏
Nos narró Ibn Nufayl, nos narró Zuhayr, nos narró Jusayf, de Ikrima, de Ibn Abbas (ra), dijo: “Ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ no prohibió sino la prenda enteramente hecha de seda; en cuanto a la franja distintiva de seda y a la urdimbre de la prenda, no hay inconveniente en ello.”
Referencia: Sunan Abi Dawud 4055
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4044
Capítulo: Sobre el uso de la seda por una excusa
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى، - يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَلِلزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ فِي قُمُصِ الْحَرِيرِ فِي السَّفَرِ مِنْ حِكَّةٍ كَانَتْ بِهِمَا ‏.‏
Nos narró al-Nufaylī, nos narró ʿĪsā —es decir, Ibn Yūnus—, de Saʿīd ibn Abī ʿArūba, de Qatāda, de Anas, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ concedió dispensa a ʿAbd al-Raḥmān ibn ʿAwf (ra) y a al-Zubayr ibn al-ʿAwwām (ra) para llevar camisas de seda durante el viaje, a causa de una comezón que padecían ambos.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4056
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4045
Capítulo: Acerca de la seda para mujeres
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي أَفْلَحَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَيْرٍ، - يَعْنِي الْغَافِقِيَّ - أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، - رضى الله عنه - يَقُولُ إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ حَرِيرًا فَجَعَلَهُ فِي يَمِينِهِ وَأَخَذَ ذَهَبًا فَجَعَلَهُ فِي شِمَالِهِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ هَذَيْنِ حَرَامٌ عَلَى ذُكُورِ أُمَّتِي ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró al-Layth, de Yazid ibn Abi Habib, de Abi Aflah al-Hamdani, de ‘Abd Allah ibn Zurayr —es decir, al-Ghafiqi—, que oyó a ‘Ali ibn Abi Talib (ra) decir: “Ciertamente, el Profeta de Dios ﷺ tomó seda y la puso en su mano derecha, y tomó oro y lo puso en su mano izquierda; luego dijo:” “En verdad, estas dos cosas son ilícitas para los varones de mi comunidad.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4057
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4046
Capítulo: Acerca de la seda para mujeres
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، وَكَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحِمْصِيَّانِ، قَالاَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، رَأَى عَلَى أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بُرْدًا سِيَرَاءَ ‏.‏ قَالَ وَالسِّيَرَاءُ الْمُضَلَّعُ بِالْقَزِّ ‏.‏
Nos narró Amru ibn Uthman y Kathir ibn Ubayd, los dos himsíes; dijeron: nos narró Baqiyya, de al-Zubaydi, de al-Zuhri, de Anas ibn Malik, que le transmitió que él vio sobre Umm Kulthum, hija del Mensajero de Allah ﷺ, un manto de seda a rayas. Dijo: “Y la seda a rayas es la que está acanalada con seda”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4058
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4047
Capítulo: Acerca de la seda para mujeres
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، - يَعْنِي الزُّبَيْرِيَّ - حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا نَنْزِعُهُ عَنِ الْغِلْمَانِ، وَنَتْرُكُهُ، عَلَى الْجَوَارِي ‏.‏ قَالَ مِسْعَرٌ فَسَأَلْتُ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ عَنْهُ فَلَمْ يَعْرِفْهُ ‏.‏
Nos narró Nasr ibn Alí; nos narró Abu Ahmad —es decir, al-Zubayrí—; nos narró Misar, de Abd al-Málik ibn Maysara, de Amr ibn Dinár, de Yabir, que dijo: “Solíamos quitárselo a los muchachos y lo dejábamos en las muchachas esclavas”. Dijo Misar: “Entonces pregunté a Amr ibn Dinár acerca de ello, pero no lo reconoció”.
Sahih in chain(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4059
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4048
Capítulo: Sobre el uso de la Hibarah
حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ قُلْنَا لأَنَسٍ - يَعْنِي ابْنَ مَالِكٍ - أَىُّ اللِّبَاسِ كَانَ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ أَعْجَبَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ الْحِبَرَةُ ‏.‏
Nos narró Hudba ibn Jalid al-Azdí; nos narró Hammam, de Qatada, que dijo: Dijimos a Anas —es decir, Ibn Malik—: “¿Qué vestimenta era más amada para el Mensajero de Dios ﷺ, o más de su agrado para el Mensajero de Dios ﷺ?”. Dijo: “La hibara”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4060
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4049
Capítulo: Acerca de las prendas blancas
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْبَسُوا مِنْ ثِيَابِكُمُ الْبَيَاضَ فَإِنَّهَا خَيْرُ ثِيَابِكُمْ وَكَفِّنُوا فِيهَا مَوْتَاكُمْ وَإِنَّ خَيْرَ أَكْحَالِكُمُ الإِثْمِدُ يَجْلُو الْبَصَرَ وَيُنْبِتُ الشَّعْرَ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Yunus, nos narró Zuhayr, nos narró Abd Allah ibn Uthman ibn Juthaym, de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn Abbas (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Vestíos con prendas blancas de entre vuestras vestiduras, pues son las mejores de vuestras vestiduras, y amortajad con ellas a vuestros muertos. Y, ciertamente, el mejor de vuestros colirios es el ithmid: aclara la vista y hace brotar el cabello."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4061
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4050
Capítulo: Respecto a la ropa desgastada y el lavado de la ropa
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مِسْكِينٌ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، نَحْوَهُ عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَأَى رَجُلاً شَعِثًا قَدْ تَفَرَّقَ شَعْرُهُ فَقَالَ ‏"‏ أَمَا كَانَ يَجِدُ هَذَا مَا يُسَكِّنُ بِهِ شَعْرَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَرَأَى رَجُلاً آخَرَ وَعَلَيْهِ ثِيَابٌ وَسِخَةٌ فَقَالَ ‏"‏ أَمَا كَانَ هَذَا يَجِدُ مَاءً يَغْسِلُ بِهِ ثَوْبَهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró al-Nufayli, nos narró Miskin, de al-Awza‘i. Y nos narró ‘Uthman ibn Abi Shayba, de Waki‘, de al-Awza‘i, con un texto semejante, de Hassan ibn ‘Atiyya, de Muhammad ibn al-Munkadir, de Jabir ibn ‘Abd Allah (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ vino a nosotros y vio a un hombre desaliñado, cuyo cabello estaba disperso, y dijo: “¿Acaso no podía encontrar éste algo con lo que apaciguar su cabello?”. Y vio a otro hombre que llevaba ropas sucias, y dijo: “¿Acaso no podía encontrar éste agua con la que lavar su ropa?”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4062
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4051
Capítulo: Respecto a la ropa desgastada y el lavado de la ropa
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي ثَوْبٍ دُونٍ فَقَالَ ‏"‏ أَلَكَ مَالٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مِنْ أَىِّ الْمَالِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قَدْ أَتَانِيَ اللَّهُ مِنَ الإِبِلِ وَالْغَنَمِ وَالْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِذَا أَتَاكَ اللَّهُ مَالاً فَلْيُرَ أَثَرُ نِعْمَةِ اللَّهِ عَلَيْكَ وَكَرَامَتِهِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró al-Nufaylī, nos narró Zuhayr, nos narró Abū Isḥāq, de Abū al-Aḥwaṣ, de su padre, que dijo: Fui al Profeta ﷺ llevando una vestidura de baja calidad, y él dijo: "¿Tienes bienes?". Dije: Sí. Dijo: "¿De qué clase de bienes?". Dije: Alá me ha concedido camellos, ovejas, caballos y esclavos. Dijo: "Así pues, cuando Alá te haya concedido bienes, que se vea en ti el efecto de la gracia de Alá y de Su generosidad".
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4063
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4052
Capítulo: Sobre el teñido con amarillo
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - عَنْ زَيْدٍ، - يَعْنِي ابْنَ أَسْلَمَ - أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ يَصْبُغُ لِحْيَتَهُ بِالصُّفْرَةِ حَتَّى تَمْتَلِئَ ثِيَابُهُ مِنَ الصُّفْرَةِ فَقِيلَ لَهُ لِمَ تَصْبُغُ بِالصُّفْرَةِ فَقَالَ إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْبُغُ بِهَا وَلَمْ يَكُنْ شَىْءٌ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْهَا وَقَدْ كَانَ يَصْبُغُ بِهَا ثِيَابَهُ كُلَّهَا حَتَّى عِمَامَتَهُ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Maslama al-Qa‘nabi; nos narró Abd al-Aziz —es decir, Ibn Muhammad—, de Zayd —es decir, Ibn Aslam—, que Ibn Umar (ra) se teñía la barba con amarillo hasta que sus ropas se llenaban de amarillo. Se le dijo: “¿Por qué te tiñes con amarillo?”. Dijo: “Ciertamente vi al Mensajero de Allah ﷺ teñirse con ello, y no había nada más amado para él que ello. Y solía teñirse con ello todas sus ropas, hasta su turbante”.
Sahih in chain(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4064
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4053
Capítulo: Acerca del Verde
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ إِيَادٍ - حَدَّثَنَا إِيَادٌ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ، قَالَ انْطَلَقْتُ مَعَ أَبِي نَحْوَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَرَأَيْتُ عَلَيْهِ بُرْدَيْنِ أَخْضَرَيْنِ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Yunus; nos narró Ubayd Allah —es decir, Ibn Iyad—; nos narró Iyad, de Abu Rimtha, quien dijo: “Partí con mi padre hacia el Profeta Muhammad ﷺ, y vi que llevaba dos mantos verdes”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4065
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4054
Capítulo: Respecto al Rojo
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ الْغَازِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ هَبَطْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ ثَنِيَّةٍ فَالْتَفَتَ إِلَىَّ وَعَلَىَّ رَيْطَةٌ مُضَرَّجَةٌ بِالْعُصْفُرِ فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذِهِ الرَّيْطَةُ عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ فَعَرَفْتُ مَا كَرِهَ فَأَتَيْتُ أَهْلِي وَهُمْ يَسْجُرُونَ تَنُّورًا لَهُمْ فَقَذَفْتُهَا فِيهِ ثُمَّ أَتَيْتُهُ مِنَ الْغَدِ فَقَالَ ‏"‏ يَا عَبْدَ اللَّهِ مَا فَعَلَتِ الرَّيْطَةُ ‏"‏ ‏.‏ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ كَسَوْتَهَا بَعْضَ أَهْلِكَ فَإِنَّهُ لاَ بَأْسَ بِهِ لِلنِّسَاءِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Musaddad, nos narró Isa ibn Yunus, nos narró Hisham ibn al-Ghaz, de Amr ibn Shuayb, de su padre, de su abuelo, dijo: “Descendimos con el Mensajero de Allah ﷺ por un desfiladero; entonces se volvió hacia mí, y yo llevaba sobre mí un manto teñido con cártamo. Dijo: ‘¿Qué es este manto que llevas?’. Comprendí lo que le desagradó, así que fui a los míos, y estaban encendiendo un horno para ellos; lo arrojé en él. Luego acudí a él al día siguiente y dijo: ‘¡Oh, Abd Allah! ¿Qué fue del manto?’. Se lo informé, y dijo: ‘¿Acaso no se lo diste como vestidura a alguna de tu familia? Pues no hay inconveniente en ello para las mujeres’”.”
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4066
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4055
Capítulo: Respecto al Rojo
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ قَالَ هِشَامٌ - يَعْنِي ابْنَ الْغَازِ - الْمُضَرَّجَةُ الَّتِي لَيْسَتْ بِمُشَبَّعَةٍ وَلاَ الْمُوَرَّدَةُ ‏.‏
Nos narró Amru ibn Uthman al-Himsi, nos narró al-Walid, dijo: dijo Hisham —es decir, Ibn al-Ghaz—: “La prenda teñida es la que no está saturada, y tampoco la prenda enrojecida”.
Sahih Maqtu'(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4067
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4056
Capítulo: Respecto al Rojo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ شُفْعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ أُرَاهُ - وَعَلَىَّ ثَوْبٌ مَصْبُوغٌ بِعُصْفُرٍ مُوَرَّدٍ فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَانْطَلَقْتُ فَأَحْرَقْتُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا صَنَعْتَ بِثَوْبِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ أَحْرَقْتُهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَلاَ كَسَوْتَهُ بَعْضَ أَهْلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ ثَوْرٌ عَنْ خَالِدٍ فَقَالَ مُوَرَّدٌ وَطَاوُسٌ قَالَ مُعَصْفَرٌ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Uthman al-Dimashqi, nos narró Isma‘il ibn ‘Ayyash, de Shurahbil ibn Muslim, de Shuf‘ah, de ‘Abd Allah ibn ‘Amr ibn al-‘As (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ me vio —dijo Abu ‘Ali al-Lu’lu’i: creo que fue él— mientras yo llevaba una prenda teñida con cártamo, de color rosado, y dijo: “¿Qué es esto?”. Entonces me fui y la quemé. Luego el Profeta ﷺ dijo: “¿Qué hiciste con tu prenda?”. Dije: “La quemé”. Dijo: “¿Acaso no se la diste como vestidura a alguno de tu gente?”. Dijo Abu Dawud: Thawr lo transmitió de Jalid, y dijo: “rosado”; y Tawus dijo: “teñido con cártamo”.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4068
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4057
Capítulo: Respecto al Rojo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُزَابَةَ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، - يَعْنِي ابْنَ مَنْصُورٍ - حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ مَرَّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَحْمَرَانِ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Huzaba; nos narró Ishaq —es decir, Ibn Mansur—; nos narró Isra’il, de Abu Yahya, de Muyahid, de Abd Allah ibn Amr, que dijo: Pasó junto al Profeta ﷺ un hombre que llevaba dos prendas rojas; lo saludó con el saludo de paz, pero el Profeta ﷺ no le devolvió el saludo.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4069
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4058
Capítulo: Respecto al Rojo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ، - يَعْنِي ابْنَ كَثِيرٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي حَارِثَةَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَرَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَوَاحِلِنَا وَعَلَى إِبِلِنَا أَكْسِيَةً فِيهَا خُيُوطُ عِهْنٍ حُمْرٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَلاَ أَرَى هَذِهِ الْحُمْرَةَ قَدْ عَلَتْكُمْ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Ala’, nos informó Abu Usama, de al-Walid —es decir, Ibn Kazir—, de Muhammad ibn Amr ibn Ata’, de un hombre de los Banu Hariza, de Rafi‘ ibn Jadij, quien dijo: “Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ en un viaje, y el Mensajero de Allah ﷺ vio, sobre nuestras monturas y sobre nuestros camellos, unas cubiertas en las que había hilos de lana teñida de rojo; entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” "¿Acaso no veo que este enrojecimiento se ha apoderado de vosotros?"
Da'if in chain(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4070
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4059
Capítulo: Respecto al Rojo
حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْفٍ الطَّائِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنِي أَبِي، - قَالَ ابْنُ عَوْفٍ الطَّائِيُّ وَقَرَأْتُ فِي أَصْلِ إِسْمَاعِيلَ - قَالَ حَدَّثَنِي ضَمْضَمٌ - يَعْنِي ابْنَ زُرْعَةَ - عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ حُرَيْثِ بْنِ الأَبَحِّ السَّلِيحِيِّ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ بَنِي أَسَدٍ قَالَتْ كُنْتُ يَوْمًا عِنْدَ زَيْنَبَ امْرَأَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَصْبُغُ ثِيَابًا لَهَا بِمَغْرَةٍ فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ إِذْ طَلَعَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَأَى الْمَغْرَةَ رَجَعَ فَلَمَّا رَأَتْ ذَلِكَ زَيْنَبُ عَلِمَتْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ كَرِهَ مَا فَعَلَتْ فَأَخَذَتْ فَغَسَلَتْ ثِيَابَهَا وَوَارَتْ كُلَّ حُمْرَةٍ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجَعَ فَاطَّلَعَ فَلَمَّا لَمْ يَرَ شَيْئًا دَخَلَ ‏.‏
Nos narró Ibn Awf al-Ta’í, nos narró Muhammad ibn Isma’il, me narró mi padre —dijo Ibn Awf al-Ta’í: y leí en el original de Isma’il—, dijo: me narró Damdam —es decir, Ibn Zur‘a—, de Shurayh ibn ‘Ubayd, de Habib ibn ‘Ubayd, de Hurayth ibn al-Abahh al-Sulayhí, que una mujer de los Banú Asad dijo: "Un día estaba yo junto a Zaynab, la esposa del Mensajero de Allah ﷺ, y estábamos tiñendo para ella unas prendas con ocre rojo. Y estando nosotras así, he aquí que se presentó ante nosotras el Mensajero de Allah ﷺ; y cuando vio el ocre rojo, se volvió y se retiró. Cuando Zaynab vio aquello, supo que el Mensajero de Allah ﷺ había detestado lo que ella había hecho; entonces tomó sus prendas, las lavó y ocultó todo rastro de rojez. Luego el Mensajero de Allah ﷺ regresó, se asomó, y cuando no vio nada, entró."
Da'if in chain(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4071
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4060
Capítulo: Respecto a la concesión que permite eso (Rojo)
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ النَّمَرِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَهُ شَعْرٌ يَبْلُغُ شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ وَرَأَيْتُهُ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ لَمْ أَرَ شَيْئًا قَطُّ أَحْسَنَ مِنْهُ ‏.‏
Nos narró Hafs ibn Umar al-Namari, nos narró Shu‘ba, de Abu Ishaq, de al-Bara’, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ tenía el cabello que le llegaba hasta el lóbulo de sus orejas, y lo vi con un traje rojo; jamás he visto cosa alguna más hermosa que él.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4072
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4061
Capítulo: Respecto a la concesión que permite eso (Rojo)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى يَخْطُبُ عَلَى بَغْلَةٍ وَعَلَيْهِ بُرْدٌ أَحْمَرُ وَعَلِيٌّ - رضى الله عنه - أَمَامَهُ يُعَبِّرُ عَنْهُ ‏.‏
Nos narró Musaddad, nos narró Abu Mu‘awiya, de Hilal ibn ‘Amir, de su padre, que dijo: "Vi al Mensajero de Allah ﷺ en Miná pronunciando un sermón sobre una mula; llevaba un manto rojo, y ‘Ali (ra) estaba delante de él transmitiendo sus palabras en su nombre."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4073
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4062
Capítulo: Acerca del Negro
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ صَنَعْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بُرْدَةً سَوْدَاءَ فَلَبِسَهَا فَلَمَّا عَرَقَ فِيهَا وَجَدَ رِيحَ الصُّوفِ فَقَذَفَهَا ‏.‏ قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَالَ وَكَانَ تُعْجِبُهُ الرِّيحُ الطَّيِّبَةُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Kathir; nos informó Hammam, de Qatada, de Mutarrif, de Aisha (ra), que dijo: “Hice para el Mensajero de Allah ﷺ una burda negra; se la puso y, cuando sudó en ella, percibió el olor de la lana y la arrojó”. Dijo: “Y creo que dijo: y le agradaba el buen aroma”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4074
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4063
Capítulo: Respecto a la Borla (Sobre la Vestimenta)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدَةَ أَبِي خِدَاشٍ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، - يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمٍ - قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُحْتَبٍ بِشَمْلَةٍ وَقَدْ وَقَعَ هُدْبُهَا عَلَى قَدَمَيْهِ ‏.‏
Nos narró Ubayd Allah ibn Muhammad al-Qurashí, nos narró Hammad ibn Salama, nos informó Yunus ibn Ubayd, de Ubayda Abu Jidash, de Abu Tamima al-Huyaymí, de Yabir —es decir, Ibn Sulaym—, dijo: "Vine al Profeta ﷺ cuando él estaba sentado con las rodillas recogidas, envuelto en una manta, y sus flecos habían caído sobre sus pies."
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4075
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4064
Capítulo: Respecto a los turbantes
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَامَ الْفَتْحِ مَكَّةَ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ ‏.‏
Nos narraron Abu al-Walid al-Tayalisi, Muslim ibn Ibrahim y Musa ibn Isma‘il; dijeron: nos narró Hammad, de Abu al-Zubayr, de Jabir, que el Mensajero de Allah ﷺ entró en La Meca el año de la Conquista, llevando un turbante negro.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4076
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4065
Capítulo: Respecto a los turbantes
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ مُسَاوِرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ قَدْ أَرْخَى طَرَفَيْهَا بَيْنَ كَتِفَيْهِ ‏.‏
Nos narró al-Hasan ibn ʿAlī, nos narró Abū Usāma, de Musāwir al-Warrāq, de Jaʿfar ibn ʿAmr ibn Ḥurayth, de su padre, que dijo: "Vi al Profeta ﷺ en el púlpito, y llevaba un turbante negro, cuyos dos extremos había dejado caer entre sus hombros."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4077
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4066
Capítulo: Respecto a los turbantes
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَسْقَلاَنِيُّ، عَنْ أَبِي جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رُكَانَةَ، صَارَعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَصَرَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ رُكَانَةُ وَسَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ فَرْقُ مَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْمُشْرِكِينَ الْعَمَائِمُ عَلَى الْقَلاَنِسِ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id al-Thaqafí, nos narró Muhammad ibn Rabi‘a, nos narró Abu al-Hasan al-‘Asqalaní, de Abu Ya‘far ibn Muhammad ibn ‘Alí ibn Rukana, de su padre, que Rukana luchó en combate cuerpo a cuerpo con el Profeta ﷺ y el Profeta ﷺ lo derribó. Dijo Rukana: “Y oí al Profeta ﷺ decir:” “La diferencia entre nosotros y los asociadores es el llevar los turbantes sobre los gorros.”
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4078
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4067
Capítulo: Respecto a los turbantes
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُثْمَانَ الْغَطَفَانِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ خَرَّبُوذَ، حَدَّثَنِي شَيْخٌ، مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ، يَقُولُ عَمَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَدَلَهَا بَيْنَ يَدَىَّ وَمِنْ خَلْفِي ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Isma‘il, cliente de los Banu Hashim; nos narró Uthman ibn Uthman al-Ghatafani; nos narró Sulayman ibn Jarrabudh; me narró un shayj de la gente de Medina, que dijo: oí a ‘Abd al-Rahman ibn ‘Awf (ra) decir: “El Mensajero de Allah ﷺ me puso el turbante y dejó caer su extremo entre mis manos y por detrás de mí”.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4079
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4068
Capítulo: Sobre el uso de As-Samma' (Un envoltorio sólido)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ لِبْسَتَيْنِ أَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ مُفْضِيًا بِفَرْجِهِ إِلَى السَّمَاءِ وَيَلْبَسَ ثَوْبَهُ وَأَحَدُ جَانِبَيْهِ خَارِجٌ وَيُلْقِي ثَوْبَهُ عَلَى عَاتِقِهِ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Yarir, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra (ra), dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió dos maneras de vestir: que el hombre se siente recogiendo las piernas, dejando al descubierto sus partes pudendas hacia el cielo, y que se vista su prenda dejando uno de sus dos lados por fuera, y que se eche su prenda sobre su hombro.
Sahih in chain(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4080
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4069
Capítulo: Sobre el uso de As-Samma' (Un envoltorio sólido)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّمَّاءِ وَعَنْ الاِحْتِبَاءِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ ‏.‏
Nos narró Musa ibn Isma‘il; nos narró Hammad; de Abu al-Zubayr; de Yabir, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió el envolverse por completo en una sola prenda y el sentarse con las rodillas recogidas en una sola prenda.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4081
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4070
Capítulo: Sobre dejar los botones desabrochados
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالاَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عُرْوَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، - قَالَ ابْنُ نُفَيْلٍ ابْنُ قُشَيْرٍ أَبُو مَهَلٍ الْجُعْفِيُّ - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ قُرَّةَ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَهْطٍ مِنْ مُزَيْنَةَ فَبَايَعْنَاهُ وَإِنَّ قَمِيصَهُ لَمُطْلَقُ الأَزْرَارِ - قَالَ - فَبَايَعْتُهُ ثُمَّ أَدْخَلْتُ يَدِي فِي جَيْبِ قَمِيصِهِ فَمَسِسْتُ الْخَاتَمَ ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ فَمَا رَأَيْتُ مُعَاوِيَةَ وَلاَ ابْنَهُ قَطُّ إِلاَّ مُطْلِقِي أَزْرَارِهِمَا فِي شِتَاءٍ وَلاَ حَرٍّ وَلاَ يُزَرِّرَانِ أَزْرَارَهُمَا أَبَدًا ‏.‏
Nos narraron al-Nufaylī y Ahmad ibn Yunus; ambos dijeron: nos narró Zuhayr; nos narró Urwa ibn Abd Allah —dijo Ibn Nufayl: Ibn Qushayr, Abu Mahal al-Yu‘fī—; nos narró Mu‘awiya ibn Qurra; me narró mi padre, que dijo: “Acudí al Enviado de Dios ﷺ en un grupo de Muzayna y le prestamos juramento de fidelidad, y ciertamente su camisa tenía los botones desabrochados —dijo—. Entonces le presté juramento de fidelidad; luego introduje mi mano en la abertura del cuello de su camisa y toqué el sello”. Dijo Urwa: “No vi jamás a Mu‘awiya ni a su hijo sino con los botones de sus camisas desabrochados, en invierno ni en calor, y no se abrochaban los botones de sus camisas nunca”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4082
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4071
Capítulo: Respecto a Cubrir la Cabeza y la Mayor Parte de la Cara con un Paño
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، قَالَ قَالَ الزُّهْرِيُّ قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها بَيْنَا نَحْنُ جُلُوسٌ فِي بَيْتِنَا فِي نَحْرِ الظَّهِيرَةِ قَالَ قَائِلٌ لأَبِي بَكْرٍ رضى الله عنه هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُقْبِلاً مُتَقَنِّعًا فِي سَاعَةٍ لَمْ يَكُنْ يَأْتِينَا فِيهَا فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَأْذَنَ فَأُذِنَ لَهُ فَدَخَلَ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Dawud ibn Sufyan: nos narró Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar, quien dijo: al-Zuhri dijo: ‘Urwa dijo: ‘A’isha (ra) dijo: “Mientras estábamos sentados en nuestra casa, a la hora del mediodía, alguien dijo a Abu Bakr (ra): ‘Este es el Mensajero de Allah ﷺ que viene, cubriéndose el rostro, en una hora en la que no solía venir a nosotros’. Entonces vino el Mensajero de Allah ﷺ, pidió permiso, se le concedió, y entró.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4083
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4072
Capítulo: Lo que se ha reportado respecto al Isbal con el Izar
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَبِي غِفَارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيُّ، - وَأَبُو تَمِيمَةَ اسْمُهُ طَرِيفُ بْنُ مُجَالِدٍ - عَنْ أَبِي جُرَىٍّ، جَابِرِ بْنِ سُلَيْمٍ قَالَ رَأَيْتُ رَجُلاً يَصْدُرُ النَّاسُ عَنْ رَأْيِهِ، لاَ يَقُولُ شَيْئًا إِلاَّ صَدَرُوا عَنْهُ قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالُوا هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قُلْتُ عَلَيْكَ السَّلاَمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَرَّتَيْنِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ تَقُلْ عَلَيْكَ السَّلاَمُ ‏.‏ فَإِنَّ عَلَيْكَ السَّلاَمُ تَحِيَّةُ الْمَيِّتِ قُلِ السَّلاَمُ عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَنَا رَسُولُ اللَّهِ الَّذِي إِذَا أَصَابَكَ ضُرٌّ فَدَعَوْتَهُ كَشَفَهُ عَنْكَ وَإِنْ أَصَابَكَ عَامُ سَنَةٍ فَدَعَوْتَهُ أَنْبَتَهَا لَكَ وَإِذَا كُنْتَ بِأَرْضٍ قَفْرَاءَ أَوْ فَلاَةٍ فَضَلَّتْ رَاحِلَتُكَ فَدَعَوْتَهُ رَدَّهَا عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ اعْهَدْ إِلَىَّ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ تَسُبَّنَّ أَحَدًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا سَبَبْتُ بَعْدَهُ حُرًّا وَلاَ عَبْدًا وَلاَ بَعِيرًا وَلاَ شَاةً ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَلاَ تَحْقِرَنَّ شَيْئًا مِنَ الْمَعْرُوفِ وَأَنْ تُكَلِّمَ أَخَاكَ وَأَنْتَ مُنْبَسِطٌ إِلَيْهِ وَجْهُكَ إِنَّ ذَلِكَ مِنَ الْمَعْرُوفِ وَارْفَعْ إِزَارَكَ إِلَى نِصْفِ السَّاقِ فَإِنْ أَبَيْتَ فَإِلَى الْكَعْبَيْنِ وَإِيَّاكَ وَإِسْبَالَ الإِزَارِ فَإِنَّهَا مِنَ الْمَخِيلَةِ وَإِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ الْمَخِيلَةَ وَإِنِ امْرُؤٌ شَتَمَكَ وَعَيَّرَكَ بِمَا يَعْلَمُ فِيكَ فَلاَ تُعَيِّرْهُ بِمَا تَعْلَمُ فِيهِ فَإِنَّمَا وَبَالُ ذَلِكَ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Musaddad, nos narró Yahya, de Abu Gifār, nos transmitió Abu Tamima al-Huŷaymi —y Abu Tamima se llamaba Tarif ibn Muŷalid—, de Abu Ŷurayy, Ŷabir ibn Sulaym, que dijo: Vi a un hombre de cuyo parecer la gente se guiaba; no decía nada sin que ellos se guiaran por ello. Dije: “¿Quién es este?”. Dijeron: “Este es el Mensajero de Allah ﷺ”. Dije: “Sobre ti sea la paz, oh Mensajero de Allah”, dos veces. Dijo: “No digas: ‘Sobre ti sea la paz’. Pues ‘sobre ti sea la paz’ es el saludo del difunto. Di: ‘La paz sea contigo’”. Dijo: Dije: “¿Tú eres el Mensajero de Allah ﷺ?”. Dijo: “Yo soy el Mensajero de Allah: Aquel que, si te alcanza una aflicción y lo invocas, te la aparta; y si te alcanza un año de sequía y lo invocas, hace brotar para ti su vegetación; y si estás en una tierra desierta o en un yermo y se extravía tu montura y lo invocas, te la devuelve”. Dije: “Encomiéndame algo”. Dijo: “No injuries a nadie”. Dijo: Y después de ello no injurié ni a un hombre libre, ni a un esclavo, ni a un camello, ni a una oveja. Dijo: “Y no menosprecies nada de lo que es reconocido como bueno; y que hables a tu hermano mientras tu rostro se muestra abierto hacia él: ciertamente eso forma parte de lo reconocido como bueno. Y alza tu izar hasta la mitad de la pierna; y si te niegas, entonces hasta los tobillos. Y guárdate de arrastrar el izar, pues eso es parte de la altivez, y ciertamente Allah no ama la altivez. Y si un hombre te insulta y te reprocha aquello que sabe de ti, no le reproches tú aquello que sabes de él, pues el perjuicio de eso recae únicamente sobre él”."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4084
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4073
Capítulo: Lo que se ha reportado respecto al Isbal con el Izar
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلاَءَ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنَّ أَحَدَ جَانِبَىْ إِزَارِي يَسْتَرْخِي إِنِّي لأَتَعَاهَدُ ذَلِكَ مِنْهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَسْتَ مِمَّنْ يَفْعَلُهُ خُيَلاَءَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró al-Nufaylī; nos narró Zuhayr; nos narró Mūsā ibn ʿUqba, de Sālim ibn ʿAbd Allāh, de su padre, que dijo: dijo el Mensajero de Dios ﷺ: "A quien arrastre su vestidura por soberbia, Dios no lo mirará el Día de la Resurrección". Entonces Abū Bakr (ra) dijo: "Uno de los lados de mi izār se afloja; ciertamente, me ocupo de vigilar eso en él". Dijo: "Tú no eres de quienes lo hacen por soberbia".
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4085
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 66
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4074
Capítulo: Lo que se ha reportado respecto al Isbal con el Izar
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَيْنَمَا رَجُلٌ يُصَلِّي مُسْبِلاً إِزَارَهُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اذْهَبْ فَتَوَضَّأْ ‏"‏ ‏.‏ فَذَهَبَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ جَاءَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَتَوَضَّأْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَكَ أَمَرْتَهُ أَنْ يَتَوَضَّأَ ثُمَّ سَكَتَّ عَنْهُ قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ كَانَ يُصَلِّي وَهُوَ مُسْبِلٌ إِزَارَهُ وَإِنَّ اللَّهَ لاَ يَقْبَلُ صَلاَةَ رَجُلٍ مُسْبِلٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Musa ibn Isma‘il; nos narró Aban; nos narró Yahya, de Abu Ya‘far, de ‘Ata’ ibn Yasar, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: Mientras un hombre estaba realizando la oración llevando su izar arrastrándolo, el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: "Ve y haz la ablución". Fue, hizo la ablución, luego volvió. Entonces le dijo: "Ve y haz la ablución". Un hombre le dijo: "¡Mensajero de Allah!, ¿por qué le ordenaste que hiciera la ablución y luego guardaste silencio respecto de él?". Dijo: "Ciertamente, estaba realizando la oración mientras arrastraba su izar, y ciertamente Allah no acepta la oración de un hombre que arrastra su izar".
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4086
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4075
Capítulo: Lo que se ha reportado respecto al Isbal con el Izar
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ ثَلاَثَةٌ لاَ يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ وَلاَ يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ خَابُوا وَخَسِرُوا أَعَادَهَا ثَلاَثًا ‏.‏ قُلْتُ مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ خَابُوا وَخَسِرُوا فَقَالَ ‏"‏ الْمُسْبِلُ وَالْمَنَّانُ وَالْمُنْفِقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ الْكَاذِبِ ‏"‏ ‏.‏ أَوِ ‏"‏ الْفَاجِرِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Hafs ibn Umar; nos narró Shu‘ba; de Ali ibn Mudrik; de Abu Zur‘a ibn Amr ibn Yarir; de Jarasha ibn al-Hurr; de Abu Dharr (ra); del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: "Tres personas: Allah no les hablará, ni los mirará el Día de la Resurrección, ni los purificará, y tendrán un castigo doloroso". Dije: "¿Quiénes son, Mensajero de Allah? Han fracasado y han perdido". Lo repitió tres veces. Dije: "¿Quiénes son, Mensajero de Allah? Han fracasado y han perdido". Entonces dijo: "El que deja caer su vestidura por debajo de los tobillos, el que concede y luego echa en cara, y el que da salida a su mercancía mediante un juramento mentiroso", o: "perverso".
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4087
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4076
Capítulo: Lo que se ha reportado respecto al Isbal con el Izar
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُسْهِرٍ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا وَالأَوَّلُ أَتَمُّ قَالَ ‏ "‏ الْمَنَّانُ الَّذِي لاَ يُعْطِي شَيْئًا إِلاَّ مَنَّهُ ‏"
Nos narró Musaddad; nos narró Yahya; de Sufyan; de al-A‘mash; de Sulayman ibn Mushir; de Jarasha ibn al-Hurr; de Abu Dharr (ra); del Profeta Muhammad ﷺ, con este mismo, y el primero es más completo; dijo: “El Munán, que no da cosa alguna sin haberla concedido como favor.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4088
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4077
Capítulo: Lo que se ha reportado respecto al Isbal con el Izar
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، - يَعْنِي عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ عَمْرٍو - حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ بِشْرٍ التَّغْلِبِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، - وَكَانَ جَلِيسًا لأَبِي الدَّرْدَاءِ - قَالَ كَانَ بِدِمَشْقَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُقَالُ لَهُ ابْنُ الْحَنْظَلِيَّةِ وَكَانَ رَجُلاً مُتَوَحِّدًا قَلَّمَا يُجَالِسُ النَّاسَ إِنَّمَا هُوَ صَلاَةٌ فَإِذَا فَرَغَ فَإِنَّمَا هُوَ تَسْبِيحٌ وَتَكْبِيرٌ حَتَّى يَأْتِيَ أَهْلَهُ فَمَرَّ بِنَا وَنَحْنُ عِنْدَ أَبِي الدَّرْدَاءِ فَقَالَ لَهُ أَبُو الدَّرْدَاءِ كَلِمَةً تَنْفَعُنَا وَلاَ تَضُرُّكَ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً فَقَدِمَتْ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْهُمْ فَجَلَسَ فِي الْمَجْلِسِ الَّذِي يَجْلِسُ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِرَجُلٍ إِلَى جَنْبِهِ لَوْ رَأَيْتَنَا حِينَ الْتَقَيْنَا نَحْنُ وَالْعَدُوُّ فَحَمَلَ فُلاَنٌ فَطَعَنَ فَقَالَ خُذْهَا مِنِّي وَأَنَا الْغُلاَمُ الْغِفَارِيُّ كَيْفَ تَرَى فِي قَوْلِهِ قَالَ مَا أُرَاهُ إِلاَّ قَدْ بَطَلَ أَجْرُهُ فَسَمِعَ بِذَلِكَ آخَرُ فَقَالَ مَا أَرَى بِذَلِكَ بَأْسًا فَتَنَازَعَا حَتَّى سَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ سُبْحَانَ اللَّهِ لاَ بَأْسَ أَنْ يُؤْجَرَ وَيُحْمَدَ ‏"‏ ‏.‏ فَرَأَيْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ سُرَّ بِذَلِكَ وَجَعَلَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ إِلَيْهِ وَيَقُولُ أَنْتَ سَمِعْتَ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُ نَعَمْ ‏.‏ فَمَا زَالَ يُعِيدُ عَلَيْهِ حَتَّى إِنِّي لأَقُولُ لَيَبْرُكَنَّ عَلَى رُكْبَتَيْهِ ‏.‏ قَالَ فَمَرَّ بِنَا يَوْمًا آخَرَ فَقَالَ لَهُ أَبُو الدَّرْدَاءِ كَلِمَةً تَنْفَعُنَا وَلاَ تَضُرُّكَ قَالَ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْمُنْفِقُ عَلَى الْخَيْلِ كَالْبَاسِطِ يَدَهُ بِالصَّدَقَةِ لاَ يَقْبِضُهَا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ مَرَّ بِنَا يَوْمًا آخَرَ فَقَالَ لَهُ أَبُو الدَّرْدَاءِ كَلِمَةً تَنْفَعُنَا وَلاَ تَضُرُّكَ ‏.‏ قَالَ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نِعْمَ الرَّجُلُ خُرَيْمٌ الأَسَدِيُّ لَوْلاَ طُولُ جُمَّتِهِ وَإِسْبَالُ إِزَارِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَبَلَغَ ذَلِكَ خُرَيْمًا فَعَجِلَ فَأَخَذَ شَفْرَةً فَقَطَعَ بِهَا جُمَّتَهُ إِلَى أُذُنَيْهِ وَرَفَعَ إِزَارَهُ إِلَى أَنْصَافِ سَاقَيْهِ ‏.‏ ثُمَّ مَرَّ بِنَا يَوْمًا آخَرَ فَقَالَ لَهُ أَبُو الدَّرْدَاءِ كَلِمَةً تَنْفَعُنَا وَلاَ تَضُرُّكَ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّكُمْ قَادِمُونَ عَلَى إِخْوَانِكُمْ فَأَصْلِحُوا رِحَالَكُمْ وَأَصْلِحُوا لِبَاسَكُمْ حَتَّى تَكُونُوا كَأَنَّكُمْ شَامَةٌ فِي النَّاسِ فَإِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ الْفُحْشَ وَلاَ التَّفَحُّشَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ عَنْ هِشَامٍ قَالَ حَتَّى تَكُونُوا كَالشَّامَةِ فِي النَّاسِ ‏.‏
Nos narró Harun ibn Abd Allah; nos narró Abu Amir, es decir, Abd al-Malik ibn Amr; nos narró Hisham ibn Sa‘d, de Qays ibn Bishr al-Taghlibi, quien dijo: “Me informó mi padre —y era contertulio de Abu al-Darda (ra)—, que dijo: ‘En Damasco había un hombre de entre los compañeros del Profeta ﷺ, al que se llamaba Ibn al-Hanzaliyya. Era un hombre solitario, que rara vez se sentaba con la gente; no era sino oración, y cuando terminaba, no era sino glorificación y proclamación de la grandeza de Allah, hasta que volvía con su familia. Pasó junto a nosotros mientras estábamos con Abu al-Darda (ra), y Abu al-Darda (ra) le dijo: “Una palabra que nos beneficie y no te perjudique”. Dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ envió una expedición, y esta regresó. Entonces vino uno de ellos y se sentó en el lugar en que se sentaba el Mensajero de Allah ﷺ, y dijo a un hombre que estaba a su lado: ‘Si nos hubieras visto cuando nos encontramos nosotros y el enemigo: fulano cargó y acometió, y asestó una lanzada, y dijo: “Tómala de mí, pues yo soy el joven ghifari”. ¿Qué te parece su dicho?’”. Dijo: “No lo veo sino como que su recompensa se ha invalidado”. Otro oyó aquello y dijo: “No veo en ello nada de malo”. Discutieron hasta que el Mensajero de Allah ﷺ lo oyó y dijo: “¡Glorificado sea Allah! No hay inconveniente en que sea recompensado y alabado”. Vi entonces que Abu al-Darda (ra) se alegró por ello, y se puso a alzar la cabeza hacia él y a decir: “¿Tú oíste eso del Mensajero de Allah ﷺ?”. Y él decía: “Sí”. No dejó de repetírselo hasta el punto de que yo decía: “Ciertamente se arrodillará sobre sus rodillas”’”. “Dijo: ‘Y pasó junto a nosotros otro día, y Abu al-Darda (ra) le dijo: “Una palabra que nos beneficie y no te perjudique”. Dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ nos dijo: ‘Quien gasta en los caballos es como quien extiende su mano con la limosna: no la recoge’”’”. “Luego pasó junto a nosotros otro día, y Abu al-Darda (ra) le dijo: “Una palabra que nos beneficie y no te perjudique”. Dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ nos dijo: ‘¡Qué buen hombre es Juraym al-Asadi, si no fuera por la longitud de su cabellera y por dejar caer su izar!’”. Eso llegó a oídos de Juraym, y se apresuró: tomó una cuchilla y con ella cortó su cabellera hasta las orejas, y alzó su izar hasta la mitad de sus pantorrillas’”. “Luego pasó junto a nosotros otro día, y Abu al-Darda (ra) le dijo: “Una palabra que nos beneficie y no te perjudique”. Y él dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: ‘Vais a llegar ante vuestros hermanos; arreglad, pues, vuestras monturas y arreglad vuestra vestimenta, hasta que seáis como una marca distintiva entre la gente. En verdad, Allah no ama la indecencia ni la afectación de indecencia’””. Dijo Abu Dawud: Y así mismo dijo Abu Nu‘aym, de Hisham: “hasta que seáis como una marca distintiva entre la gente”.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4089
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 70
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4078
Capítulo: Lo que se ha reportado sobre el orgullo
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنَا هَنَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ السَّرِيِّ - عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، - الْمَعْنَى - عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، قَالَ مُوسَى عَنْ سَلْمَانَ الأَغَرِّ، - وَقَالَ هَنَّادٌ عَنِ الأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ، - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، - قَالَ هَنَّادٌ - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الْكِبْرِيَاءُ رِدَائِي وَالْعَظَمَةُ إِزَارِي فَمَنْ نَازَعَنِي وَاحِدًا مِنْهُمَا قَذَفْتُهُ فِي النَّارِ ‏"
Nos narró Musa ibn Isma‘il; nos narró Hammad. Y nos narró Hannad —es decir, Ibn al-Sarri—, de Abu al-Ahwas —con el mismo sentido—, de ‘Ata’ ibn al-Sa’ib. Dijo Musa: de Salman al-Agharr; y dijo Hannad: de al-Agharr Abu Muslim, de Abu Hurayra (ra). Dijo Hannad: dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ”. Dijo Allah, Poderoso y Majestuoso: “La soberbia es Mi manto y la grandeza es Mi izar; y a quien Me dispute una de ambas cosas, lo arrojaré al Fuego”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4090
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 71
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4079
Capítulo: Lo que se ha reportado sobre el orgullo
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، - يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ كِبْرٍ وَلاَ يَدْخُلُ النَّارَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ خَرْدَلَةٍ مِنْ إِيمَانٍ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Yunus; nos narró Abu Bakr —es decir, Ibn ‘Ayyash—, de al-A‘mash, de Ibrahim, de ‘Alqama, de ‘Abd Allah, que dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No entrará en el Paraíso quien tenga en su corazón el peso de un grano de mostaza de soberbia, ni entrará en el Fuego quien tenga en su corazón el peso de un grano de mostaza de fe.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4091
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4080
Capítulo: Lo que se ha reportado sobre el orgullo
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم - وَكَانَ رَجُلاً جَمِيلاً - فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَجُلٌ حُبِّبَ إِلَىَّ الْجَمَالُ وَأُعْطِيتُ مِنْهُ مَا تَرَى حَتَّى مَا أُحِبُّ أَنْ يَفُوقَنِي أَحَدٌ - إِمَّا قَالَ بِشِرَاكِ نَعْلِي ‏.‏ وَإِمَّا قَالَ بِشِسْعِ نَعْلِي - أَفَمِنَ الْكِبْرِ ذَلِكَ قَالَ ‏ "‏ لاَ وَلَكِنَّ الْكِبْرَ مَنْ بَطَرَ الْحَقَّ وَغَمَطَ النَّاسَ ‏"
Nos narró Abu Musa, Muhammad ibn al-Muthanna: nos narró Abd al-Wahhab; nos narró Hisham, de Muhammad, de Abu Hurayra (ra), que un hombre se presentó ante el Profeta ﷺ —y era un hombre hermoso— y dijo: “¡Mensajero de Allah! Ciertamente, soy un hombre a quien se le ha hecho amar la belleza, y se me ha concedido de ella lo que ves, hasta el punto de que no me gusta que nadie me supere —o bien dijo: en la correa de mi sandalia; o bien dijo: en la tira de mi sandalia—. ¿Acaso eso forma parte de la soberbia?”. Dijo: "No, sino que la soberbia es la de quien rechaza la verdad y menosprecia a la gente."
Sahih in chain(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4092
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 73
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4081
Capítulo: Hasta qué punto debe dejarse caer el izar
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ عَنِ الإِزَارِ، فَقَالَ عَلَى الْخَبِيرِ سَقَطْتَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِزْرَةُ الْمُسْلِمِ إِلَى نِصْفِ السَّاقِ وَلاَ حَرَجَ - أَوْ لاَ جُنَاحَ - فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْكَعْبَيْنِ مَا كَانَ أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ فَهُوَ فِي النَّارِ مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ بَطَرًا لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ ‏"
Nos narró Hafs ibn Umar, nos narró Shu‘ba, de al-‘Ala’ ibn ‘Abd al-Rahman, de su padre, dijo: “Pregunté a Abu Sa‘id al-Judri (ra) acerca del izar, y él dijo: ‘Has dado con quien está bien informado’. Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” La vestidura inferior del musulmán llega hasta la mitad de la pantorrilla, y no hay inconveniente —o no hay culpa— en lo que queda entre ello y los tobillos. Lo que esté por debajo de los tobillos está en el Fuego. Quien arrastre su vestidura inferior por soberbia, Allah no lo mirará.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4093
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 74
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4082
Capítulo: Hasta qué punto debe dejarse caer el izar
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الإِسْبَالُ فِي الإِزَارِ وَالْقَمِيصِ وَالْعِمَامَةِ مَنْ جَرَّ مِنْهَا شَيْئًا خُيَلاَءَ لَمْ يَنْظُرِ اللَّهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"
Nos narró Hannad ibn al-Sarri, nos narró Husayn al-Yu‘fí, de ‘Abd al-‘Aziz ibn Abi Rawwad, de Salim ibn ‘Abd Allah, de su padre, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: Dejar caer por debajo del tobillo el izar, la camisa y el turbante: quien arrastre de ello algo por soberbia, Allah no lo mirará el Día de la Resurrección.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4094
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 75
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4083
Capítulo: Hasta qué punto debe dejarse caer el izar
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي سُمَيَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الإِزَارِ فَهُوَ فِي الْقَمِيصِ ‏.‏
Nos narró Hannad; nos narró Ibn al-Mubarak, de Abu al-Sabbah, de Yazid ibn Abi Sumayya. Dijo: oí a Ibn Umar (ra) decir: “Lo que el Mensajero de Allah ﷺ dijo acerca del izar, ello mismo se aplica a la camisa”.
Sahih in chain(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4095
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 76
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4084
Capítulo: Hasta qué punto debe dejarse caer el izar
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ، أَنَّهُ رَأَى ابْنَ عَبَّاسٍ يَأْتَزِرُ فَيَضَعُ حَاشِيَةَ إِزَارِهِ مِنْ مُقَدَّمِهِ عَلَى ظَهْرِ قَدَمَيْهِ وَيَرْفَعُ مِنْ مُؤَخَّرِهِ ‏.‏ قُلْتُ لِمَ تَأْتَزِرُ هَذِهِ الإِزْرَةَ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْتَزِرُهَا ‏.‏
Nos narró Musaddad; nos narró Yahya, de Muhammad ibn Abi Yahya; dijo: me transmitió Ikrima que vio a Ibn Abbas (ra) ceñirse el izar, poniendo el borde de su izar, por la parte delantera, sobre el empeine de sus pies, y levantándolo por la parte trasera. Dije: “¿Por qué te ciñes este izar de esta manera?”. Dijo: “Vi al Mensajero de Allah ﷺ ceñírselo así”.
Sahih in chain(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4096
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 77
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4085
Capítulo: Vestimenta de las mujeres
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ لَعَنَ الْمُتَشَبِّهَاتِ مِنَ النِّسَاءِ بِالرِّجَالِ وَالْمُتَشَبِّهِينَ مِنَ الرِّجَالِ بِالنِّسَاءِ ‏.‏
Nos narró Ubayd Allah ibn Muadh, nos narró mi padre, nos narró Shuba, de Qatada, de Ikrima, de Ibn Abbas, del Profeta ﷺ: "Que él maldijo a las mujeres que se asemejan a los hombres y a los hombres que se asemejan a las mujeres."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4097
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 78
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4086
Capítulo: Vestimenta de las mujeres
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الرَّجُلَ يَلْبَسُ لِبْسَةَ الْمَرْأَةِ وَالْمَرْأَةَ تَلْبَسُ لِبْسَةَ الرَّجُلِ ‏.‏
Nos narró Zuhayr ibn Harb, nos narró Abu Amir, de Sulayman ibn Bilal, de Suhayl, de su padre, de Abu Hurayra (ra), dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ maldijo al hombre que viste la vestimenta de la mujer y a la mujer que viste la vestimenta del hombre.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4098
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 79
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4087
Capítulo: Vestimenta de las mujeres
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، لُوَيْنٌ - وَبَعْضُهُ قِرَاءَةً عَلَيْهِ - عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ قِيلَ لِعَائِشَةَ رضى الله عنها إِنَّ امْرَأَةً تَلْبَسُ النَّعْلَ ‏.‏ فَقَالَتْ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الرَّجُلَةَ مِنَ النِّسَاءِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Sulayman, Luwayn —y parte de ello fue por lectura ante él—, de Sufyan, de Ibn Yurayj, de Ibn Abi Mulayka, dijo: Se le dijo a Aisha (ra): “Ciertamente, una mujer lleva sandalias”. Entonces ella dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ maldijo a las mujeres varoniles”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4099
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 80
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4088
Capítulo: La declaración de Allah, el Altísimo: Cubran sus jilbab (capes) sobre sus cuerpos
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّهَا ذَكَرَتْ نِسَاءَ الأَنْصَارِ فَأَثْنَتْ عَلَيْهِنَّ وَقَالَتْ لَهُنَّ مَعْرُوفًا وَقَالَتْ لَمَّا نَزَلَتْ سُورَةُ النُّورِ عَمَدْنَ إِلَى حُجُورٍ - أَوْ حُجُوزٍ شَكَّ أَبُو كَامِلٍ - فَشَقَقْنَهُنَّ فَاتَّخَذْنَهُ خُمُرًا ‏.‏
Nos narró Abu Kamil, nos narró Abu Awana, de Ibrahim ibn Muhayir, de Safiyya bint Shayba, de Aisha (ra), que ella mencionó a las mujeres de los Ansar, las elogió y les dijo palabras de reconocimiento; y dijo: “Cuando descendió la sura de La Luz, se dirigieron a sus faldas —o a sus cinturones, Abu Kamil dudó—, los rasgaron y con ello se hicieron velos”.
Da'if in chain(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4100
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 81
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4089
Capítulo: La declaración de Allah, el Altísimo: Cubran sus jilbab (capes) sobre sus cuerpos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِنْ جَلاَبِيبِهِنَّ ‏}‏ خَرَجَ نِسَاءُ الأَنْصَارِ كَأَنَّ عَلَى رُءُوسِهِنَّ الْغِرْبَانُ مِنَ الأَكْسِيَةِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Ubayd, nos narró Muhammad ibn Thawr, de Maʿmar, de Ibn Juthaym, de Safiyya bint Shayba, de Umm Salama, que dijo: “Cuando descendió la aleya: «que se ciñan sobre sí parte de sus mantos», salieron las mujeres de los Ansar como si sobre sus cabezas hubiera cuervos, a causa de los paños.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4101
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 82
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4090
Capítulo: Respecto a la declaración de Allah y a cubrir sus juyubihinna con sus khimars
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ح وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، وَابْنُ السَّرْحِ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالُوا أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي قُرَّةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَعَافِرِيُّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - أَنَّهَا قَالَتْ يَرْحَمُ اللَّهُ نِسَاءَ الْمُهَاجِرَاتِ الأُوَلَ لَمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏ وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَى جُيُوبِهِنَّ ‏}‏ شَقَقْنَ أَكْنَفَ - قَالَ ابْنُ صَالِحٍ أَكْثَفَ - مُرُوطِهِنَّ فَاخْتَمَرْنَ بِهَا ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Salih; y nos narraron Sulayman ibn Dawud al-Mahri, Ibn al-Sarh y Ahmad ibn Sa‘id al-Hamdani; dijeron: nos informó Ibn Wahb; dijo: me informó Qurra ibn ‘Abd al-Rahman al-Ma‘afiri, de Ibn Shihab, de ‘Urwa ibn al-Zubayr, de ‘A’isha (ra), que ella dijo: “Que Allah tenga misericordia de las primeras mujeres de los Muhayirun: cuando Allah hizo descender: «y que se cubran con sus velos sobre sus escotes», rasgaron los bordes de sus mantos —dijo Ibn Salih: los más espesos— y se cubrieron con ello”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4102
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 83
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4091
Capítulo: Respecto a la declaración de Allah y a cubrir sus juyubihinna con sus khimars
حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، قَالَ رَأَيْتُ فِي كِتَابِ خَالِي عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ ‏.‏
Nos narró Ibn al-Sarh; dijo: Vi en el libro de mi tío, de Uqayl, de Ibn Shihab, con su cadena de transmisión y su sentido.
Referencia: Sunan Abi Dawud 4103
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 84
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4091
Capítulo: Lo que una mujer puede mostrar de su belleza
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ الأَنْطَاكِيُّ، وَمُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ خَالِدٍ، - قَالَ يَعْقُوبُ ابْنُ دُرَيْكٍ - عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ، دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهَا ثِيَابٌ رِقَاقٌ فَأَعْرَضَ عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏ "‏ يَا أَسْمَاءُ إِنَّ الْمَرْأَةَ إِذَا بَلَغَتِ الْمَحِيضَ لَمْ تَصْلُحْ أَنْ يُرَى مِنْهَا إِلاَّ هَذَا وَهَذَا ‏"
Nos narraron Yaqub ibn Ka‘b al-Antaki y Mu’ammal ibn al-Fadl al-Harrani; ambos dijeron: nos narró al-Walid, de Sa‘id ibn Bashir, de Qatada, de Jalid —dijo Yaqub ibn Durayk—, de A’isha (ra): que Asma’ bint Abi Bakr entró donde el Mensajero de Allah ﷺ llevando prendas finas; entonces el Mensajero de Allah ﷺ apartó el rostro de ella y dijo: "¡Oh, Asma’, en verdad la mujer, cuando alcanza la menstruación, no es apropiado que se vea de ella sino esto y esto."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4104
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 85
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4092
Capítulo: Un esclavo mirando el cabello de su ama
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ، مَوْهَبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ، اسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْحِجَامَةِ فَأَمَرَ أَبَا طَيْبَةَ أَنْ يَحْجُمَهَا ‏.‏ قَالَ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ كَانَ أَخَاهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ أَوْ غُلاَمًا لَمْ يَحْتَلِمْ ‏.‏
Nos narraron Qutayba ibn Sa‘id e Ibn Mawhab; dijeron: nos narró al-Layth, de Abu al-Zubayr, de Jabir, que Umm Salama pidió permiso al Mensajero de Allah ﷺ para la sangría con ventosas, y él ordenó a Abu Tayba que se la practicara. Dijo: pensé que dijo: “era su hermano de lactancia o un muchacho que aún no había tenido polución nocturna”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4105
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 86
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4093
Capítulo: Un esclavo mirando el cabello de su ama
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا أَبُو جُمَيْعٍ، سَالِمُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَى فَاطِمَةَ بِعَبْدٍ قَدْ وَهَبَهُ لَهَا قَالَ وَعَلَى فَاطِمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا ثَوْبٌ إِذَا قَنَّعَتْ بِهِ رَأْسَهَا لَمْ يَبْلُغْ رِجْلَيْهَا وَإِذَا غَطَّتْ بِهِ رِجْلَيْهَا لَمْ يَبْلُغْ رَأْسَهَا فَلَمَّا رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَا تَلْقَى قَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ لَيْسَ عَلَيْكِ بَأْسٌ إِنَّمَا هُوَ أَبُوكِ وَغُلاَمُكِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Isa, nos narró Abu Yumayʿ, Salim ibn Dinar, de Thabit, de Anas: Que el Profeta ﷺ acudió a Fatima con un siervo que le había regalado. Dijo: y sobre Fatima (ra) había una prenda que, si se cubría con ella la cabeza, no le alcanzaba los pies, y si se cubría con ella los pies, no le alcanzaba la cabeza. Y cuando el Profeta ﷺ vio lo que padecía, dijo: "No hay inconveniente para ti; no es sino tu padre y tu muchacho."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4106
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 87
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4094
Capítulo: Respecto a la declaración de Allah: "Los viejos sirvientes masculinos que carecen de vigor"
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَهِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ كَانَ يَدْخُلُ عَلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُخَنَّثٌ فَكَانُوا يَعُدُّونَهُ مِنْ غَيْرِ أُولِي الإِرْبَةِ فَدَخَلَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا وَهُوَ عِنْدَ بَعْضِ نِسَائِهِ وَهُوَ يَنْعَتُ امْرَأَةً فَقَالَ إِنَّهَا إِذَا أَقْبَلَتْ أَقْبَلَتْ بِأَرْبَعٍ وَإِذَا أَدْبَرَتْ أَدْبَرَتْ بِثَمَانٍ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَلاَ أَرَى هَذَا يَعْلَمُ مَا هَا هُنَا لاَ يَدْخُلَنَّ عَلَيْكُنَّ هَذَا ‏"
Nos narró Muhammad ibn ʿUbayd; nos narró Muhammad ibn Thawr; de Maʿmar; de al-Zuhri y de Hisham ibn ʿUrwa; de ʿUrwa; de ʿAʾisha (ra), que dijo: “Solía entrar a las esposas del Profeta ﷺ un afeminado, y ellas lo contaban entre quienes no tienen deseo. Un día entró a nosotros el Profeta ﷺ mientras él estaba con algunas de sus mujeres, y él estaba describiendo a una mujer; entonces dijo: «Ciertamente, cuando ella se acerca, se acerca con cuatro, y cuando se aleja, se aleja con ocho». Entonces dijo el Profeta ﷺ…” “Ciertamente, veo que este sabe lo que hay aquí; que este no entre en absoluto a vosotras.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4107
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 88
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4095
Capítulo: Respecto a la declaración de Allah: "Los viejos sirvientes masculinos que carecen de vigor"
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، بِمَعْنَاهُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Dawud ibn Sufyan, nos narró Abd al-Razzaq, nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de ‘Urwa, de ‘A’isha (ra), con su mismo sentido.
Referencia: Sunan Abi Dawud 4108
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 89
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4096
Capítulo: Respecto a la declaración de Allah: "Los viejos sirvientes masculinos que carecen de vigor"
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ زَادَ وَأَخْرَجَهُ فَكَانَ بِالْبَيْدَاءِ يَدْخُلُ كُلَّ جُمُعَةٍ يَسْتَطْعِمُ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Salih, nos narró Ibn Wahb, me informó Yunus, de Ibn Shihab, de Urwa, de Aisha (ra), con este hadiz; añadió: “Y lo sacaba, y estaba en al-Bayda’, y entraba cada viernes a pedir comida”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4109
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 90
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4097
Capítulo: Respecto a la declaración de Allah: "Los viejos sirvientes masculinos que carecen de vigor"
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ إِذًا يَمُوتُ مِنَ الْجُوعِ فَأَذِنَ لَهُ أَنْ يَدْخُلَ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ مَرَّتَيْنِ فَيَسْأَلَ ثُمَّ يَرْجِعَ ‏.‏
Nos narró Mahmud ibn Jalid, nos narró Umar, de al-Awza‘i, acerca de esta historia: y se dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Entonces, ciertamente, morirá de hambre”. Así pues, le dio permiso para que entrara cada viernes dos veces, y pidiera, y luego regresara.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4110
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 91
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4098
Capítulo: Acerca de la declaración de Allah: Y di a las mujeres creyentes que bajen la mirada
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏{‏ وَقُلْ لِلْمُؤْمِنَاتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ ‏}‏ الآيَةَ فَنُسِخَ وَاسْتُثْنِيَ مِنْ ذَلِكَ ‏{‏ وَالْقَوَاعِدُ مِنَ النِّسَاءِ اللاَّتِي لاَ يَرْجُونَ نِكَاحًا ‏}‏ الآيَةَ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Muhammad al-Marwazi, nos narró Ali ibn al-Husayn ibn Waqid, de su padre, de Yazid al-Nahwi, de Ikrima, de Ibn Abbas (ra), “Y di a las creyentes que bajen sus miradas”, la aleya; luego fue abrogada, y se exceptuó de ello “y las mujeres de edad avanzada que no esperan matrimonio”, la aleya.
Hasan in chain(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4111
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 92
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4099
Capítulo: Acerca de la declaración de Allah: Y di a las mujeres creyentes que bajen la mirada
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي نَبْهَانُ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ مَيْمُونَةُ فَأَقْبَلَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ وَذَلِكَ بَعْدَ أَنْ أُمِرْنَا بِالْحِجَابِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ احْتَجِبَا مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَيْسَ أَعْمَى لاَ يُبْصِرُنَا وَلاَ يَعْرِفُنَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفَعَمْيَاوَانِ أَنْتُمَا أَلَسْتُمَا تُبْصِرَانِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا لأَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خَاصَّةً أَلاَ تَرَى إِلَى اعْتِدَادِ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ عِنْدَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ قَدْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِفَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ ‏"‏ اعْتَدِّي عِنْدَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ فَإِنَّهُ رَجُلٌ أَعْمَى تَضَعِينَ ثِيَابَكِ عِنْدَهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-‘Alā’, nos narró Ibn al-Mubārak, de Yūnus, de al-Zuhrī, quien dijo: me narró Nabhān, liberto de Umm Salama, de Umm Salama, quien dijo: “Yo estaba con el Mensajero de Allah ﷺ, y con él estaba Maymūna, cuando llegó Ibn Umm Maktūm; y eso fue después de que se nos ordenara el velo. Entonces el Profeta ﷺ dijo: «Cubrios de él». Y dijimos: «¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Acaso no es ciego, no nos ve ni nos reconoce?». Entonces el Profeta ﷺ dijo: «¿Acaso sois vosotras dos ciegas? ¿No lo veis vosotras a él?»”. Dijo Abū Dāwūd: esto es exclusivamente para las esposas del Profeta ﷺ. ¿Acaso no ves el cumplimiento del período de espera de Fātima bint Qays en casa de Ibn Umm Maktūm? Ciertamente, el Profeta ﷺ dijo a Fātima bint Qays: «Cumple tu período de espera en casa de Ibn Umm Maktūm, pues él es un hombre ciego; podrás dejar tus ropas en su presencia».”
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4112
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 93
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4100
Capítulo: Acerca de la declaración de Allah: Y di a las mujeres creyentes que bajen la mirada
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمَيْمُونِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا زَوَّجَ أَحَدُكُمْ عَبْدَهُ أَمَتَهُ فَلاَ يَنْظُرْ إِلَى عَوْرَتِهَا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn al-Maymun; nos narró al-Walid, de al-Awza‘i, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: "Cuando uno de vosotros case a su esclavo con su esclava, que no mire su parte pudenda."
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4113
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 94
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4101
Capítulo: Acerca de la declaración de Allah: Y di a las mujeres creyentes que bajen la mirada
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ سَوَّارٍ الْمُزَنِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا زَوَّجَ أَحَدُكُمْ خَادِمَهُ عَبْدَهُ أَوْ أَجِيرَهُ فَلاَ يَنْظُرْ إِلَى مَا دُونَ السُّرَّةِ وَفَوْقَ الرُّكْبَةِ ‏"
Nos narró Zuhayr ibn Harb, nos narró Wakí‘, me narró Dawud ibn Sawwar al-Muzaní, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo, del Profeta ﷺ, que dijo: “Cuando alguno de vosotros case a su sirviente, a su esclavo o a su jornalero, que no mire lo que está por debajo del ombligo y por encima de la rodilla.”
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4114
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 95
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4102
Capítulo: Cómo debe llevar una mujer un khimar
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ وَهْبٍ، مَوْلَى أَبِي أَحْمَدَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا وَهِيَ تَخْتَمِرُ فَقَالَ ‏"‏ لَيَّةً لاَ لَيَّتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ مَعْنَى قَوْلِهِ ‏"‏ لَيَّةً لاَ لَيَّتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ يَقُولُ لاَ تَعْتَمَّ مِثْلَ الرَّجُلِ لاَ تُكَرِّرْهُ طَاقًا أَوْ طَاقَيْنِ ‏.‏
Nos narró Zuhayr ibn Harb; nos narró Abd al-Rahman. Y nos narró Musaddad; nos narró Yahya, de Sufyan, de Habib ibn Abi Thabit, de Wahb, liberto de Abu Ahmad, de Umm Salama: que el Profeta ﷺ entró donde ella estaba mientras se cubría la cabeza, y dijo: "Una sola vuelta, no dos vueltas". Dijo Abu Dawud: el sentido de sus palabras "una sola vuelta, no dos vueltas" es que no se envuelva como el hombre; que no lo repita, una vuelta o dos vueltas.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4115
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 96
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4103
Capítulo: Respecto a las mujeres que llevan Al-Qabati (lino egipcio fino)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، حَدَّثَهُ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ دِحْيَةَ بْنِ خَلِيفَةَ الْكَلْبِيِّ، أَنَّهُ قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَبَاطِيَّ فَأَعْطَانِي مِنْهَا قُبْطِيَّةً فَقَالَ ‏"‏ اصْدَعْهَا صَدْعَيْنِ فَاقْطَعْ أَحَدَهُمَا قَمِيصًا وَأَعْطِ الآخَرَ امْرَأَتَكَ تَخْتَمِرُ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا أَدْبَرَ قَالَ ‏"‏ وَأْمُرِ امْرَأَتَكَ أَنْ تَجْعَلَ تَحْتَهُ ثَوْبًا لاَ يَصِفُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ فَقَالَ عَبَّاسُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏
Nos narraron Ahmad ibn Amr ibn al-Sarh y Ahmad ibn Sa‘id al-Hamdani; ambos dijeron: nos informó Ibn Wahb; nos informó Ibn Lahi‘a, de Musa ibn Jubayr, que Ubayd Allah ibn Abbas le transmitió, de Jalid ibn Yazid ibn Mu‘awiya, de Dihya ibn Jalifa al-Kalbi, que dijo: Al Mensajero de Allah ﷺ le fue traída una tela copta, y él me dio de ella una pieza copta y dijo: “Divídela en dos partes; corta una de ellas para hacer una túnica, y da la otra a tu esposa para que se cubra la cabeza con ella”. Y cuando se dio la vuelta, dijo: “Y ordena a tu esposa que ponga debajo de ella una prenda que no describa su figura”. Dijo Abu Dawud: lo transmitió Yahya ibn Ayyub y dijo: Abbas ibn Ubayd Allah ibn Abbas.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4116
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 97
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4104
Capítulo: Respecto a la Longitud del Dobladillo para Mujeres
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ ذَكَرَ الإِزَارَ فَالْمَرْأَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تُرْخِي شِبْرًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ إِذًا يَنْكَشِفُ عَنْهَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَذِرَاعًا لاَ تَزِيدُ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Abu Bakr ibn Nafi‘, de su padre, de Safiyya bint Abi ‘Ubayd, que ella le informó que Umm Salama, esposa del Profeta ﷺ, dijo al Mensajero de Allah ﷺ cuando mencionó el izar: “¿Y la mujer, oh Mensajero de Allah?”. Él dijo: “Que lo deje caer un palmo”. Umm Salama dijo: “Entonces se le descubrirá”. Él dijo: “Entonces un codo, sin que aumente sobre ello”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4117
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 98
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4105
Capítulo: Respecto a la Longitud del Dobladillo para Mujeres
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عِيسَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ ابْنُ إِسْحَاقَ وَأَيُّوبُ بْنُ مُوسَى عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِيَّةَ ‏.‏
Nos narró Ibrahim ibn Musa; nos informó Isa; de Ubayd Allah; de Nafi; de Sulayman ibn Yasar; de Umm Salama; del Profeta ﷺ, con este hadiz. Dijo Abu Dawud: “Lo transmitieron Ibn Ishaq y Ayyub ibn Musa, de Nafi, de Safiyya”.
Referencia: Sunan Abi Dawud 4118
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 99
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4106
Capítulo: Respecto a la Longitud del Dobladillo para Mujeres
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، أَخْبَرَنِي زَيْدٌ الْعَمِّيُّ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ فِي الذَّيْلِ شِبْرًا ثُمَّ اسْتَزَدْنَهُ فَزَادَهُنَّ شِبْرًا فَكُنَّ يُرْسِلْنَ إِلَيْنَا فَنَذْرَعُ لَهُنَّ ذِرَاعًا ‏.‏
Nos narró Musaddad, nos narró Yahya ibn Sa‘id, de Sufyan, me informó Zayd al-‘Ammí, de Abu al-Siddiq al-Nají, de Ibn Umar (ra), que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ concedió licencia a las Madres de los Creyentes para que el bajo de la vestidura fuera de un palmo; luego le pidieron que se lo aumentara, y se lo aumentó en un palmo. Entonces ellas nos lo enviaban, y nosotros les medíamos un codo.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4119
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 100
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4107
Capítulo: Pieles de animales muertos
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَوَهْبُ بْنُ بَيَانٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ أَبِي خَلَفٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - قَالَ مُسَدَّدٌ وَوَهْبٌ - عَنْ مَيْمُونَةَ، قَالَتْ أُهْدِيَ لِمَوْلاَةٍ لَنَا شَاةٌ مِنَ الصَّدَقَةِ فَمَاتَتْ فَمَرَّ بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ دَبَغْتُمْ إِهَابَهَا فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا مَيْتَةٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا حُرِّمَ أَكْلُهَا ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Musaddad, Wahb ibn Bayān, Uthmān ibn Abī Shayba e Ibn Abī Jalaf; dijeron: nos narró Sufyān, de al-Zuhrī, de ʿUbayd Allāh ibn ʿAbd Allāh, de Ibn ʿAbbās; y Musaddad y Wahb dijeron: de Maymūna, que dijo: “Se regaló a una esclava liberta nuestra una oveja procedente de la limosna; luego murió. Entonces pasó junto a ella el Profeta ﷺ y dijo: «¿Por qué no curtisteis su piel y os aprovechasteis de ella?». Dijeron: «¡Mensajero de Dios!, es un animal muerto». Dijo: «Lo único que se ha prohibido es comerla».”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4120
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 101
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4108
Capítulo: Pieles de animales muertos
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الْحَدِيثِ لَمْ يَذْكُرْ مَيْمُونَةَ قَالَ فَقَالَ ‏ "‏ أَلاَ انْتَفَعْتُمْ بِإِهَابِهَا ‏"
Nos narró Musaddad, nos narró Yazid, nos narró Ma‘mar, de al-Zuhri, con este hadiz; no mencionó a Maymuna. Dijo: y dijo: " "¿Acaso no os habéis beneficiado de su piel?"
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4121
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 102
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4109
Capítulo: Pieles de animales muertos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ قَالَ مَعْمَرٌ وَكَانَ الزُّهْرِيُّ يُنْكِرُ الدِّبَاغَ وَيَقُولُ يُسْتَمْتَعُ بِهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَمْ يَذْكُرِ الأَوْزَاعِيُّ وَيُونُسُ وَعُقَيْلٌ فِي حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ الدِّبَاغَ وَذَكَرَهُ الزُّبَيْدِيُّ وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَحَفْصُ بْنُ الْوَلِيدِ ذَكَرُوا الدِّبَاغَ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya ibn Faris; nos narró Abd al-Razzaq; dijo: dijo Maʿmar: “Al-Zuhri solía desaprobar el curtido y decía: ‘Se puede aprovechar de ello en cualquier caso’”. Dijo Abu Dawud: Al-Awzaʿi, Yunus y ʿUqayl no mencionaron, en el hadiz de al-Zuhri, el curtido; en cambio, sí lo mencionaron al-Zubaydi, Saʿid ibn ʿAbd al-ʿAziz y Hafs ibn al-Walid: mencionaron el curtido.
Referencia: Sunan Abi Dawud 4122
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 103
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4110
Capítulo: Pieles de animales muertos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا دُبِغَ الإِهَابُ فَقَدْ طَهُرَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Kathir; nos informó Sufyan, de Zayd ibn Aslam, de Abd al-Rahman ibn Wa‘la, de Ibn Abbas (ra), quien dijo: “Oí al Enviado de Dios ﷺ decir:” "Cuando se curte la piel, queda purificada."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4123
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 104
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4111
Capítulo: Pieles de animales muertos
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ أَنْ يُسْتَمْتَعَ بِجُلُودِ الْمَيْتَةِ إِذَا دُبِغَتْ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Yazid ibn Abd Allah ibn Qusayt, de Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn Thawban, de su madre, de Aisha, esposa del Profeta ﷺ, que el Mensajero de Allah ﷺ ordenó que se aprovechara el uso de las pieles del animal muerto cuando hubieran sido curtidas.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4124
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 105
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4112
Capítulo: Pieles de animales muertos
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جَوْنِ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبَّقِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ أَتَى عَلَى بَيْتٍ فَإِذَا قِرْبَةٌ مُعَلَّقَةٌ فَسَأَلَ الْمَاءَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا مَيْتَةٌ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ دِبَاغُهَا طُهُورُهَا ‏"
Nos narraron Hafs ibn Umar y Musa ibn Ismail; ambos dijeron: nos narró Hammam, de Qatada, de al-Hasan, de Yawn ibn Qatada, de Salama ibn al-Muhabbaq, que el Mensajero de Allah ﷺ, en la expedición de Tabuk, pasó junto a una casa y he aquí que había un odre colgado. Entonces pidió agua, y le dijeron: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente es de un animal muerto”. Entonces dijo: “Su curtido es su purificación.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4125
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 106
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4113
Capítulo: Pieles de animales muertos
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - عَنْ كَثِيرِ بْنِ فَرْقَدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكِ بْنِ حُذَافَةَ، حَدَّثَهُ عَنْ أُمِّهِ الْعَالِيَةِ بِنْتِ سُبَيْعٍ، أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ لِي غَنَمٌ بِأُحُدٍ فَوَقَعَ فِيهَا الْمَوْتُ فَدَخَلْتُ عَلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهَا فَقَالَتْ لِي مَيْمُونَةُ لَوْ أَخَذْتِ جُلُودَهَا فَانْتَفَعْتِ بِهَا ‏.‏ فَقَالَتْ أَوَيَحِلُّ ذَلِكَ قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رِجَالٌ مِنْ قُرَيْشٍ يَجُرُّونَ شَاةً لَهُمْ مِثْلَ الْحِمَارِ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ أَخَذْتُمْ إِهَابَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا إِنَّهَا مَيْتَةٌ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يُطَهِّرُهَا الْمَاءُ وَالْقَرَظُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Salih; nos narró Ibn Wahb; me informó Amr, es decir, Ibn al-Harith, de Kathir ibn Farqad, de Abd Allah ibn Malik ibn Hudhafa, quien se lo narró de su madre, al-Aliya bint Subay‘, que ella dijo: “Yo tenía unas ovejas en Uhud y la muerte cayó sobre ellas. Entonces entré a ver a Maymuna, esposa del Profeta ﷺ, y le mencioné eso. Maymuna me dijo: ‘Si hubieras tomado sus pieles y te hubieras beneficiado de ellas’. Ella dijo: ‘¿Y es lícito eso?’. Dijo: ‘Sí’. Unos hombres de Quraysh pasaron junto al Mensajero de Allah ﷺ arrastrando una oveja suya, como si fuera un asno, y el Mensajero de Allah ﷺ les dijo: ‘Si hubierais tomado su piel’. Dijeron: ‘Es un animal muerto’. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘La purifican el agua y el qaraz’.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4126
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 107
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4114
Capítulo: Quien informó que las pieles de animales muertos no pueden ser utilizadas
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ، قَالَ قُرِئَ عَلَيْنَا كِتَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَرْضِ جُهَيْنَةَ وَأَنَا غُلاَمٌ شَابٌّ ‏ "‏ أَنْ لاَ تَسْتَمْتِعُوا مِنَ الْمَيْتَةِ بِإِهَابٍ وَلاَ عَصَبٍ ‏"
Nos narró Hafs ibn Umar, nos narró Shu‘ba, de al-Hakam, de ‘Abd al-Rahman ibn Abi Layla, de ‘Abd Allah ibn ‘Ukaym, dijo: “Se nos leyó la carta del Mensajero de Allah ﷺ en la tierra de Yuhayna, cuando yo era un muchacho joven.” "Que no os aprovechéis de la bestia muerta mediante piel alguna, ni mediante tendón alguno."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4127
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 108
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4115
Capítulo: Quien informó que las pieles de animales muertos no pueden ser utilizadas
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا الثَّقَفِيُّ، عَنْ خَالِدٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، أَنَّهُ انْطَلَقَ هُوَ وَنَاسٌ مَعَهُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ - رَجُلٍ مِنْ جُهَيْنَةَ - قَالَ الْحَكَمُ فَدَخَلُوا وَقَعَدْتُ عَلَى الْبَابِ فَخَرَجُوا إِلَىَّ فَأَخْبَرُونِي أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُكَيْمٍ أَخْبَرَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ إِلَى جُهَيْنَةَ قَبْلَ مَوْتِهِ بِشَهْرٍ أَنْ لاَ يَنْتَفِعُوا مِنَ الْمَيْتَةِ بِإِهَابٍ وَلاَ عَصَبٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ فَإِذَا دُبِغَ لاَ يُقَالُ لَهُ إِهَابٌ إِنَّمَا يُسَمَّى شَنًّا وَقِرْبَةً قَالَ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ يُسَمَّى إِهَابًا مَا لَمْ يُدْبَغْ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Isma‘il, liberto de los Banū Hāshim; nos narró al-Taqafī, de Jālid, de al-Hakam ibn ‘Utayba, que él partió, junto con unas gentes que iban con él, hacia ‘Abd Allah ibn ‘Ukaym, un hombre de Ŷuhayna. Dijo al-Hakam: “Entonces entraron, y yo me senté a la puerta; luego salieron hacia mí y me informaron de que ‘Abd Allah ibn ‘Ukaym les había informado de que el Mensajero de Allah ﷺ escribió a Ŷuhayna, un mes antes de su muerte, que no se beneficiaran de la res muerta ni por su piel sin curtir ni por su nervio”. Dijo Abū Dāwūd: “Cuando se curte, no se le llama ihāb; más bien se llama šann y odre”. Dijo al-Naḍr ibn Šumayl: “Se llama ihāb mientras no se haya curtido”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4128
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 109
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4116
Capítulo: Pieles de leopardos y depredadores
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ أَبِي الْمُعْتَمِرِ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَرْكَبُوا الْخَزَّ وَلاَ النِّمَارَ ‏"
Nos narró Hannad ibn al-Sarī, de Wakīʿ, de Abī al-Muʿtamir, de Ibn Sīrīn, de Muʿāwiya, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No montéis sobre el brocado ni sobre las pieles de leopardo.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4129
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 110
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4117
Capítulo: Pieles de leopardos y depredadores
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَصْحَبُ الْمَلاَئِكَةُ رُفْقَةً فِيهَا جِلْدُ نَمِرٍ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Abu Dawud, nos narró Imran, de Qatada, de Zurara, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, dijo: “Los ángeles no acompañan a una comitiva en la que haya una piel de leopardo.”
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4130
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 111
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4118
Capítulo: Pieles de leopardos y depredadores
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ بَحِيرٍ، عَنْ خَالِدٍ، قَالَ وَفَدَ الْمِقْدَامُ بْنُ مَعْدِيكَرِبَ وَعَمْرُو بْنُ الأَسْوَدِ وَرَجُلٌ مِنْ بَنِي أَسَدٍ مِنْ أَهْلِ قِنَّسْرِينَ إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ لِلْمِقْدَامِ أَعَلِمْتَ أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ تُوُفِّيَ فَرَجَّعَ الْمِقْدَامُ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ أَتَرَاهَا مُصِيبَةً قَالَ لَهُ وَلِمَ لاَ أَرَاهَا مُصِيبَةً وَقَدْ وَضَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حِجْرِهِ فَقَالَ ‏ "‏ هَذَا مِنِّي وَحُسَيْنٌ مِنْ عَلِيٍّ ‏"
Nos narró Amru ibn Uthman ibn Sa‘id al-Himsi; nos transmitió Baqiyya, de Bahir, de Jalid, que dijo: Al-Miqdam ibn Ma‘dikarib, Amru ibn al-Aswad y un hombre de los Banu Asad, de la gente de Qinnasrin, llegaron en delegación ante Mu‘awiya ibn Abi Sufyan. Mu‘awiya dijo a al-Miqdam: “¿Te has enterado de que al-Hasan ibn ‘Ali ha fallecido?”. Al-Miqdam pronunció la fórmula de retorno a Dios, y un hombre le dijo: “¿Acaso lo consideras una desgracia?”. Él le dijo: “¿Y por qué no habría de considerarlo una desgracia, cuando el Mensajero de Dios ﷺ lo puso en su regazo y dijo:” "Esto es de mi parte, y Husayn es de Ali (ra)".
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4131
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 112
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4119
Capítulo: Pieles de leopardos y depredadores
حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، أَنَّ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، وَإِسْمَاعِيلَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَاهُمُ - الْمَعْنَى، - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ جُلُودِ السِّبَاعِ ‏.‏
Nos narró Musaddad ibn Musarhad que Yahya ibn Sa‘id e Isma‘il ibn Ibrahim les transmitieron —en el sentido—, de Sa‘id ibn Abi ‘Aruba, de Qatada, de Abu al-Malih ibn Usama, de su padre, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió las pieles de las fieras.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4132
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 113
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4120
Capítulo: Uso de Sandalias
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَقَالَ ‏ "‏ أَكْثِرُوا مِنَ النِّعَالِ فَإِنَّ الرَّجُلَ لاَ يَزَالُ رَاكِبًا مَا انْتَعَلَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Sabbah al-Bazzaz, nos narró Ibn Abi al-Zinad, de Musa ibn Uqba, de Abu al-Zubayr, de Jabir, quien dijo: “Estábamos con el Profeta Muhammad ﷺ en un viaje, y dijo:” “Multiplicad el uso de las sandalias, pues el hombre no deja de estar montado mientras calce sandalias.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4133
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 114
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4121
Capítulo: Uso de Sandalias
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ نَعْلَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم كَانَ لَهَا قِبَالاَنِ ‏.‏
Nos narró Muslim ibn Ibrahim, nos narró Hammam, de Qatada, de Anas, que la sandalia del Profeta ﷺ tenía dos correas.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4134
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 115
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4122
Capítulo: Uso de Sandalias
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ أَبُو يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَنْتَعِلَ الرَّجُلُ قَائِمًا ‏.‏
Muhammad ibn Abd al-Rahim Abu Yahya nos narró, Abu Ahmad al-Zubayri nos informó, Ibrahim ibn Tahman nos narró, de Abu al-Zubayr, de Yabir, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que el hombre se calzara estando de pie.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4135
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 116
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4123
Capítulo: Uso de Sandalias
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَمْشِي أَحَدُكُمْ فِي النَّعْلِ الْوَاحِدَةِ لِيَنْتَعِلْهُمَا جَمِيعًا أَوْ لِيَخْلَعْهُمَا جَمِيعًا ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abi Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Que ninguno de vosotros camine con una sola sandalia; que se calce ambas juntas o que se las quite ambas juntas.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4136
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 117
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4124
Capítulo: Uso de Sandalias
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا انْقَطَعَ شِسْعُ أَحَدِكُمْ فَلاَ يَمْشِ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ حَتَّى يُصْلِحَ شِسْعَهُ وَلاَ يَمْشِ فِي خُفٍّ وَاحِدٍ وَلاَ يَأْكُلْ بِشِمَالِهِ ‏"
Nos narró Abu al-Walid al-Tayalisi, nos narró Zuhayr, nos narró Abu al-Zubayr, de Jabir, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Cuando se le rompa a uno de vosotros la correa de su sandalia, que no camine con una sola sandalia hasta que repare la correa de su sandalia; y que no camine con un solo botín; y que no coma con su mano izquierda."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4137
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 118
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4125
Capítulo: Uso de Sandalias
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَارُونَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي نَهِيكٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ مِنَ السُّنَّةِ إِذَا جَلَسَ الرَّجُلُ أَنْ يَخْلَعَ نَعْلَيْهِ فَيَضَعَهُمَا بِجَنْبِهِ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id, nos narró Safwan ibn ‘Isa, nos narró ‘Abd Allah ibn Harun, de Ziyad ibn Sa‘d, de Abu Nahik, de Ibn ‘Abbas, que dijo: "Es de la Sunna que, cuando el hombre se sienta, se quite las dos sandalias y las ponga a su lado."
Da'if in chain(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4138
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 119
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4126
Capítulo: Uso de Sandalias
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا انْتَعَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَبْدَأْ بِالْيَمِينِ وَإِذَا نَزَعَ فَلْيَبْدَأْ بِالشِّمَالِ لِتَكُنِ الْيَمِينُ أَوَّلَهُمَا يَنْتَعِلُ وَآخِرَهُمَا يَنْزِعُ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik, de Abi al-Zinad, de al-A‘ray, de Abi Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Cuando uno de vosotros se calce, que empiece por el pie derecho; y cuando se descalce, que empiece por el pie izquierdo, de modo que el pie derecho sea el primero de ambos en calzarse y el último de ambos en descalzarse."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4139
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 120
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4127
Capítulo: Uso de Sandalias
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ التَّيَمُّنَ مَا اسْتَطَاعَ فِي شَأْنِهِ كُلِّهِ فِي طُهُورِهِ وَتَرَجُّلِهِ وَنَعْلِهِ ‏.‏ قَالَ مُسْلِمٌ وَسِوَاكِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي شَأْنِهِ كُلِّهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ عَنْ شُعْبَةَ مُعَاذٌ وَلَمْ يَذْكُرْ سِوَاكَهُ ‏.‏
Nos narraron Hafs ibn Umar y Muslim ibn Ibrahim; ambos dijeron: nos narró Shu‘bah, de al-Ash‘ath ibn Sulaym, de su padre, de Masruq, de A’ishah, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ amaba comenzar por la derecha, en la medida de lo posible, en todos sus asuntos: en su purificación, en peinarse y en calzarse”. Muslim dijo: “y en su uso del siwak”, y no mencionó “en todos sus asuntos”. Abu Dawud dijo: Mu‘adh lo transmitió de Shu‘bah y no mencionó “su uso del siwak”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4140
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 121
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4128
Capítulo: Uso de Sandalias
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا لَبِسْتُمْ وَإِذَا تَوَضَّأْتُمْ فَابْدَءُوا بِأَيَامِنِكُمْ ‏"
Nos narró al-Nufaylī, nos transmitió Zuhayr, nos narró al-Aʿmash, de Abū Ṣāliḥ, de Abū Hurayra (ra), dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” "Cuando os vistáis y cuando hagáis la ablución, comenzad por vuestro lado derecho."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4141
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 122
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4129
Capítulo: Respecto a la Cama
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدٍ الْهَمْدَانِيُّ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي هَانِئٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْفُرُشَ فَقَالَ ‏ "‏ فِرَاشٌ لِلرَّجُلِ وَفِرَاشٌ لِلْمَرْأَةِ وَفِرَاشٌ لِلضَّيْفِ وَالرَّابِعُ لِلشَّيْطَانِ ‏"
Nos narró Yazid ibn Jalid al-Hamdani al-Ramli; nos narró Ibn Wahb; de Abu Hani; de Abu Abd al-Rahman al-Hubuli; de Jabir ibn Abd Allah (ra), dijo: El Mensajero de Allah ﷺ mencionó los lechos y dijo: "Un lecho es para el hombre, y un lecho es para la mujer, y un lecho es para el huésped, y el cuarto es para el demonio."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4142
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 123
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4130
Capítulo: Respecto a la Cama
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِهِ فَرَأَيْتُهُ مُتَّكِئًا عَلَى وِسَادَةٍ - زَادَ ابْنُ الْجَرَّاحِ - عَلَى يَسَارِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ إِسْرَائِيلَ أَيْضًا عَلَى يَسَارِهِ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Hanbal: nos narró Waki‘; y nos narró ‘Abd Allah ibn al-Yarrah, de Waki‘, de Isra’il, de Simak, de Yabir ibn Samura, quien dijo: "Entré a ver al Profeta Muhammad ﷺ en su casa y lo vi recostado sobre un cojín —Ibn al-Yarrah añadió— a su izquierda". Dijo Abu Dawud: Ishaq ibn Mansur lo transmitió también de Isra’il: "a su izquierda".
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4143
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 124
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4131
Capítulo: Respecto a la Cama
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ عَمْرٍو الْقُرَشِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ رَأَى رُفْقَةً مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ رِحَالُهُمُ الأَدَمُ فَقَالَ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى أَشْبَهِ رُفْقَةٍ كَانُوا بِأَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَؤُلاَءِ ‏.‏
Nos narró Hannad ibn al-Sarī, de Wakīʿ, de Isḥaq ibn Saʿīd ibn ʿAmr al-Qurašī, de su padre, de Ibn ʿUmar (ra), que vio a una caravana de gente del Yemen, cuyas monturas llevaban arreos de cuero, y dijo: “Quien desee contemplar a la caravana más semejante a la que eran los Compañeros del Profeta ﷺ, que contemple a estos”.
Sahih in chain(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4144
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 125
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4132
Capítulo: Respecto a la Cama
حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَّخَذْتُمْ أَنْمَاطًا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَأَنَّى لَنَا الأَنْمَاطُ قَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّهَا سَتَكُونُ لَكُمْ أَنْمَاطٌ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ibn al-Sarh, nos narró Sufyan, de Ibn al-Munkadir, de Jabir, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ me dijo: "¿Habéis tomado alfombras?". Dije: "¿Y cómo habríamos de tener alfombras?". Dijo: "Ciertamente, las tendréis: habrá para vosotros alfombras".
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4145
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 126
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4133
Capítulo: Respecto a la Cama
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ كَانَ وِسَادَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ ابْنُ مَنِيعٍ - الَّتِي يَنَامُ عَلَيْهَا بِاللَّيْلِ - ثُمَّ اتَّفَقَا - مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهَا لِيفٌ ‏.‏
Nos narraron Uthman ibn Abi Shayba y Ahmad ibn Mani‘; ambos dijeron: nos narró Abu Mu‘awiya, de Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de ‘A’isha (ra), que dijo: “El almohadón del Mensajero de Dios ﷺ —dijo Ibn Mani‘— sobre el que dormía por la noche —luego ambos coincidieron— era de cuero, y su relleno era de fibra de palma.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4146
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 127
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4134
Capítulo: Respecto a la Cama
حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ حَيَّانَ - عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَتْ ضِجْعَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهَا لِيفٌ ‏.‏
Nos narró Abu Tawba; nos narró Sulayman, es decir, Ibn Hayyan, de Hisham, de su padre, de Aisha (ra), que dijo: “El lecho de reposo del Mensajero de Allah ﷺ era de cuero, y su relleno era de fibra de palma.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4147
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 128
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4135
Capítulo: Respecto a la Cama
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ كَانَ فِرَاشُهَا حِيَالَ مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narró Musaddad, nos narró Yazid ibn Zurayʿ, nos narró Jalid al-Jadhdhaʾ, de Abu Qilaba, de Zaynab bint Umm Salama, de Umm Salama (ra), quien dijo: "Su lecho estaba frente a la mezquita del Mensajero de Allah ﷺ."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4148
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 129
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4136
Capítulo: Cortinas colgantes
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى فَاطِمَةَ رضى الله عنها فَوَجَدَ عَلَى بَابِهَا سِتْرًا فَلَمْ يَدْخُلْ قَالَ وَقَلَّمَا كَانَ يَدْخُلُ إِلاَّ بَدَأَ بِهَا فَجَاءَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَرَآهَا مُهْتَمَّةً فَقَالَ مَا لَكِ قَالَتْ جَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَىَّ فَلَمْ يَدْخُلْ فَأَتَاهُ عَلِيٌّ رضى الله عنه فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَاطِمَةَ اشْتَدَّ عَلَيْهَا أَنَّكَ جِئْتَهَا فَلَمْ تَدْخُلْ عَلَيْهَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا أَنَا وَالدُّنْيَا وَمَا أَنَا وَالرَّقْمَ ‏"‏ ‏.‏ فَذَهَبَ إِلَى فَاطِمَةَ فَأَخْبَرَهَا بِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ قُلْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا يَأْمُرُنِي بِهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُلْ لَهَا فَلْتُرْسِلْ بِهِ إِلَى بَنِي فُلاَنٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Ibn Numayr, nos narró Fudayl ibn Gazwan, de Nafi‘, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ fue a ver a Fatima (ra) y encontró en su puerta un cortinaje, y no entró. Dijo: y rara vez entraba en algún lugar sin comenzar por ella. Entonces vino ‘Ali (ra) y la vio preocupada, y dijo: “¿Qué te ocurre?”. Ella dijo: “El Profeta ﷺ vino a verme y no entró”. Entonces ‘Ali (ra) fue a verlo y dijo: “¡Mensajero de Allah! A Fatima le ha resultado muy duro que hayas ido a verla y no hayas entrado con ella”. Él dijo: “¿Qué tengo yo que ver con el mundo, y qué tengo yo que ver con el bordado?”. Luego fue a Fatima y le informó de las palabras del Mensajero de Allah ﷺ, y ella dijo: “Dile al Mensajero de Allah ﷺ qué me ordena hacer con ello”. Él dijo: “Dile que lo envíe a los Banū Fulān”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4149
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 130
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4137
Capítulo: Cortinas colgantes
حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الأَسَدِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ وَكَانَ سِتْرًا مَوْشِيًّا ‏.‏
Nos narró Wasil ibn Abd al-A‘la al-Asadi, nos narró Ibn Fudayl, de su padre, con este hadiz; dijo: “Y era un cortinaje bordado”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4150
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 131
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4138
Capítulo: Cruces en las telas
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حِطَّانَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يَتْرُكُ فِي بَيْتِهِ شَيْئًا فِيهِ تَصْلِيبٌ إِلاَّ قَضَبَهُ ‏.‏
Nos narró Musa ibn Isma‘il; nos narró Aban; nos narró Yahya; nos narró ‘Imran ibn Hittan; de ‘A’isha (ra): Que el Mensajero de Allah ﷺ no dejaba en su casa nada en lo que hubiera una cruz, sin que lo arrancara.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4151
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 132
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4139
Capítulo: Imágenes
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُجَىٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ وَلاَ كَلْبٌ وَلاَ جُنُبٌ ‏"
Nos narró Hafs ibn Umar; nos narró Shu‘ba, de Ali ibn Mudrik, de Abu Zur‘a ibn Amr ibn Yarir, de Abd Allah ibn Nuyayy, de su padre, de Ali (ra), del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: "Los ángeles no entran en una casa en la que haya una imagen, ni un perro, ni una persona en estado de impureza mayor."
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4152
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 133
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4140
Capítulo: Imágenes
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي صَالِحٍ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ تِمْثَالٌ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ نَسْأَلُهَا عَنْ ذَلِكَ ‏.‏ فَانْطَلَقْنَا فَقُلْنَا يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ أَبَا طَلْحَةَ حَدَّثَنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِكَذَا وَكَذَا فَهَلْ سَمِعْتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ ذَلِكَ قَالَتْ لاَ وَلَكِنْ سَأُحَدِّثُكُمْ بِمَا رَأَيْتُهُ فَعَلَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ وَكُنْتُ أَتَحَيَّنُ قُفُولَهُ فَأَخَذْتُ نَمَطًا كَانَ لَنَا فَسَتَرْتُهُ عَلَى الْعَرَضِ فَلَمَّا جَاءَ اسْتَقْبَلْتُهُ فَقُلْتُ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَعَزَّكَ وَأَكْرَمَكَ فَنَظَرَ إِلَى الْبَيْتِ فَرَأَى النَّمَطَ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ شَيْئًا وَرَأَيْتُ الْكَرَاهِيَةَ فِي وَجْهِهِ فَأَتَى النَّمَطَ حَتَّى هَتَكَهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَأْمُرْنَا فِيمَا رَزَقَنَا أَنْ نَكْسُوَ الْحِجَارَةَ وَاللَّبِنَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقَطَعْتُهُ وَجَعَلْتُهُ وِسَادَتَيْنِ وَحَشَوْتُهُمَا لِيفًا فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عَلَىَّ ‏.‏
Nos narró Wahb ibn Baqiyya; nos informó Jálid, de Suhayl —es decir, Ibn Abi Sálih—, de Sa‘id ibn Yasar al-Ansari, de Zayd ibn Jálid al-Yuhani, de Abu Talha al-Ansari, quien dijo: Oí al Profeta ﷺ decir: “Los ángeles no entran en una casa en la que haya un perro ni una imagen”. Y dijo: “Vayamos con nosotros a la Madre de los Creyentes, ‘A’isha, para preguntarle acerca de eso”. Así que fuimos, y dijimos: “Madre de los Creyentes, Abu Talha nos ha narrado del Mensajero de Allah ﷺ tal y tal; ¿has oído al Profeta ﷺ mencionar eso?”. Ella dijo: “No; pero os narraré lo que vi que él hizo. El Mensajero de Allah ﷺ salió en una de sus expediciones, y yo aguardaba su regreso; tomé entonces un tapiz que teníamos y lo colgué como cortina sobre el vano. Cuando llegó, salí a recibirlo y dije: ‘La paz sea contigo, Mensajero de Allah, y la misericordia de Allah y Sus bendiciones. Alabado sea Allah, que te ha fortalecido y te ha honrado’. Entonces miró hacia la casa y vio el tapiz, y no me respondió nada, y vi el desagrado en su rostro. Se dirigió al tapiz hasta que lo rasgó, y luego dijo: ‘Ciertamente, Allah no nos ha ordenado, de lo que nos ha provisto, que vistamos las piedras y el adobe’”. Ella dijo: “Entonces lo corté e hice con él dos cojines, y los rellené con fibra de palma, y él no me reprobó eso”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4153
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 134
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4141
Capítulo: Imágenes
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ قَالَ فَقُلْتُ يَا أُمَّهْ إِنَّ هَذَا حَدَّثَنِي أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَقَالَ فِيهِ سَعِيدُ بْنُ يَسَارٍ مَوْلَى بَنِي النَّجَّارِ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba; nos narró Yarir; de Suhayl, con su misma cadena de transmisión, algo semejante. Dijo: Entonces dije: “¡Madre mía! En verdad, este me ha narrado que el Profeta ﷺ dijo”. Y en ello mencionó a Sa‘id ibn Yasar, liberto de los Banu al-Nayyar.
Sahih in chain(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4154
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 135
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4142
Capítulo: Imágenes
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْمَلاَئِكَةَ لاَ تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró al-Layth, de Bukayr, de Busr ibn Sa‘id, de Zayd ibn Jalid, de Abu Talha, que dijo: “En verdad, el Mensajero de Allah ﷺ dijo”. “Ciertamente, los ángeles no entran en una casa en la que hay una imagen.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4155
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 136
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4143
Capítulo: Imágenes
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ عَبْدِ الْكَرِيمِ، حَدَّثَهُمْ قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، - يَعْنِي ابْنَ عَقِيلٍ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ - رضى الله عنه - زَمَنَ الْفَتْحِ وَهُوَ بِالْبَطْحَاءِ أَنْ يَأْتِيَ الْكَعْبَةَ فَيَمْحُوَ كُلَّ صُورَةٍ فِيهَا فَلَمْ يَدْخُلْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى مُحِيَتْ كُلُّ صُورَةٍ فِيهَا ‏.‏
Nos narró al-Hasan ibn al-Sabbah, que Isma‘il ibn ‘Abd al-Karim les transmitió; dijo: “Me narró Ibrahim —es decir, Ibn ‘Aqil—, de su padre, de Wahb ibn Munabbih, de Jabir, que el Profeta ﷺ ordenó a ‘Umar ibn al-Jattab (ra), en el tiempo de la Conquista, estando él en al-Batha’, que se dirigiera a la Ka‘bah y borrara toda imagen que hubiera en su interior. Y el Profeta ﷺ no entró en ella hasta que fue borrada toda imagen que había en su interior.”
Hasan Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4156
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 137
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4144
Capítulo: Imágenes
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ السَّبَّاقِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ، زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ كَانَ وَعَدَنِي أَنْ يَلْقَانِيَ اللَّيْلَةَ فَلَمْ يَلْقَنِي ‏"
Nos narró Ahmad ibn Salih, nos narró Ibn Wahb, me informó Yunus, de Ibn Shihab, de Ibn al-Sabbaq, de Ibn Abbas, quien dijo: Maymuna, esposa del Profeta ﷺ, me narró que el Profeta ﷺ dijo: "" “Ciertamente, Yibril (as) me había prometido que se encontraría conmigo esta noche, pero no se encontró conmigo.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4157
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 138
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4145
Capítulo: Imágenes
حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَقَالَ لِي أَتَيْتُكَ الْبَارِحَةَ فَلَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَكُونَ دَخَلْتُ إِلاَّ أَنَّهُ كَانَ عَلَى الْبَابِ تَمَاثِيلُ وَكَانَ فِي الْبَيْتِ قِرَامُ سِتْرٍ فِيهِ تَمَاثِيلُ وَكَانَ فِي الْبَيْتِ كَلْبٌ فَمُرْ بِرَأْسِ التِّمْثَالِ الَّذِي فِي الْبَيْتِ يُقْطَعُ فَيَصِيرُ كَهَيْئَةِ الشَّجَرَةِ وَمُرْ بِالسِّتْرِ فَلْيُقْطَعْ فَلْيُجْعَلْ مِنْهُ وِسَادَتَيْنِ مَنْبُوذَتَيْنِ تُوطَآنِ وَمُرْ بِالْكَلْبِ فَلْيُخْرَجْ ‏"
Nos narró Abu Salih, Mahbub ibn Musa; nos narró Abu Ishaq al-Fazari, de Yunus ibn Abi Ishaq, de Muyahid, quien dijo: nos narró Abu Hurayra, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "" Me vino Yibril (as) y me dijo: “Vine a ti anoche, pero nada me impidió entrar sino que en la puerta había estatuas; y en la casa había un cortinaje de tela en el que había estatuas; y en la casa había un perro. Ordena, pues, que se corte la cabeza de la estatua que está en la casa, de modo que quede como la forma de un árbol; y ordena respecto del cortinaje que se corte y que se hagan de él dos cojines desechados, que se pisen; y ordena respecto del perro que sea sacado”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4158
Referencia en el libro: Libro 34, Hadith 139
Referencia USC-MSA: Libro 33, Hadith 4146