Umrah (Peregrinación menor)

كتاب العمرة

33 hadiths en este libro

Capítulo: 'Umra y su superioridad
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْعُمْرَةُ إِلَى الْعُمْرَةِ كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهُمَا، وَالْحَجُّ الْمَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلاَّ الْجَنَّةُ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; nos informó Malik, de Sumayy, el liberto de Abu Bakr ibn Abd al-Rahman, de Abu Salih al-Samman, de Abu Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: " " «La ‘umra, de una ‘umra a otra, es expiación de lo que hay entre ambas; y el hayy aceptado no tiene recompensa sino el Paraíso.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 1773
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 1
Capítulo: 'Umra antes del Hajj
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنَّ عِكْرِمَةَ بْنَ خَالِدٍ، سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ الْعُمْرَةِ، قَبْلَ الْحَجِّ فَقَالَ لاَ بَأْسَ‏.‏ قَالَ عِكْرِمَةُ قَالَ ابْنُ عُمَرَ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ‏.‏ وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ مِثْلَهُ‏.‏ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ مِثْلَهُ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Muhammad; nos informó Abd Allah; nos informó Ibn Yurayj: que Ikrima ibn Jalid preguntó a Ibn Umar (ra) acerca de la umra antes de la peregrinación mayor, y él dijo: “No hay inconveniente”. Ikrima dijo: “Ibn Umar dijo: ‘El Profeta ﷺ realizó la umra antes de realizar la peregrinación mayor’”. E Ibrahim ibn Sad dijo, de Ibn Ishaq: nos narró Ikrima ibn Jalid: “Pregunté a Ibn Umar lo mismo”. Nos narró Amr ibn Ali; nos narró Abu Asim; nos informó Ibn Yurayj. Ikrima ibn Jalid dijo: “Pregunté a Ibn Umar (ra) lo mismo”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 1774
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 2
Capítulo: ¿Cuántas veces realizó el Profeta (saws) 'Umra?
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ الْمَسْجِدَ،، فَإِذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ جَالِسٌ إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ، وَإِذَا نَاسٌ يُصَلُّونَ فِي الْمَسْجِدِ صَلاَةَ الضُّحَى‏.‏ قَالَ فَسَأَلْنَاهُ عَنْ صَلاَتِهِمْ‏.‏ فَقَالَ بِدْعَةٌ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لَهُ كَمِ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَرْبَعً إِحْدَاهُنَّ فِي رَجَبٍ، فَكَرِهْنَا أَنْ نَرُدَّ عَلَيْهِ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْنَا اسْتِنَانَ، عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ فِي الْحُجْرَةِ، فَقَالَ عُرْوَةُ يَا أُمَّاهُ، يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ‏.‏ أَلاَ تَسْمَعِينَ مَا يَقُولُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ‏.‏ قَالَتْ مَا يَقُولُ قَالَ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرَاتٍ إِحْدَاهُنَّ فِي رَجَبٍ‏.‏ قَالَتْ يَرْحَمُ اللَّهُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَا اعْتَمَرَ عُمْرَةً إِلاَّ وَهُوَ شَاهِدُهُ، وَمَا اعْتَمَرَ فِي رَجَبٍ قَطُّ‏.‏
Nos narró Qutayba, nos narró Yarir, de Mansur, de Muyahid, dijo: Entré yo y Urwa ibn al-Zubayr en la mezquita, y he aquí que Abd Allah ibn Umar (ra) estaba sentado junto a la estancia de Aisha, y he aquí que unas gentes estaban realizando en la mezquita la oración del duha. Dijo: y le preguntamos acerca de su oración. Y dijo: “Es una innovación”. Luego le dijo: “¿Cuántas umras realizó el Mensajero de Allah ﷺ?”. Dijo: “Cuatro, una de ellas en Rayab”; y nos desagradó contradecirle. Dijo: y oímos el carraspeo de Aisha, Madre de los Creyentes, en la estancia; y Urwa dijo: “¡Madre mía! ¡Madre de los Creyentes! ¿Acaso no oyes lo que dice Abu Abd al-Rahman?” Dijo ella: “¿Qué dice?”. Dijo: “Dice que el Mensajero de Allah ﷺ realizó cuatro umras, una de ellas en Rayab”. Dijo ella: “Que Allah tenga misericordia de Abu Abd al-Rahman: no realizó una umra sin que él fuera testigo de ella, y no realizó ninguna umra en Rayab jamás”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 1775, 1776
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 4
Capítulo: ¿Cuántas veces realizó el Profeta (saws) 'Umra?
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ الْمَسْجِدَ،، فَإِذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ جَالِسٌ إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ، وَإِذَا نَاسٌ يُصَلُّونَ فِي الْمَسْجِدِ صَلاَةَ الضُّحَى‏.‏ قَالَ فَسَأَلْنَاهُ عَنْ صَلاَتِهِمْ‏.‏ فَقَالَ بِدْعَةٌ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لَهُ كَمِ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَرْبَعً إِحْدَاهُنَّ فِي رَجَبٍ، فَكَرِهْنَا أَنْ نَرُدَّ عَلَيْهِ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْنَا اسْتِنَانَ، عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ فِي الْحُجْرَةِ، فَقَالَ عُرْوَةُ يَا أُمَّاهُ، يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ‏.‏ أَلاَ تَسْمَعِينَ مَا يَقُولُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ‏.‏ قَالَتْ مَا يَقُولُ قَالَ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرَاتٍ إِحْدَاهُنَّ فِي رَجَبٍ‏.‏ قَالَتْ يَرْحَمُ اللَّهُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَا اعْتَمَرَ عُمْرَةً إِلاَّ وَهُوَ شَاهِدُهُ، وَمَا اعْتَمَرَ فِي رَجَبٍ قَطُّ‏.‏
Nos narró Qutayba; nos narró Yarir; de Mansur; de Muyahid, quien dijo: Entré yo, junto con Urwa ibn al-Zubayr, en la mezquita, y he aquí que Abd Allah ibn Umar (ra) estaba sentado junto a la estancia de Aisha, y he aquí que había gente que realizaba en la mezquita la oración del duha. Dijo: Entonces le preguntamos acerca de su oración. Y dijo: “Es una innovación”. Luego le dijo: “¿Cuántas umras realizó el Mensajero de Allah ﷺ?”. Dijo: “Cuatro, una de ellas en Rayab”, y nos desagradó contradecirle. Dijo: Y oímos el carraspeo de Aisha, la Madre de los Creyentes, en la estancia, y Urwa dijo: “¡Madre mía, Madre de los Creyentes! ¿Acaso no oyes lo que dice Abu Abd al-Rahman?” Ella dijo: “¿Qué dice?”. Dijo: “Dice que el Mensajero de Allah ﷺ realizó cuatro umras, una de ellas en Rayab”. Ella dijo: “Que Allah tenga misericordia de Abu Abd al-Rahman: no realizó una umra sin que él estuviera presente en ella, y jamás realizó una umra en Rayab”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 1775, 1776
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 4
Capítulo: ¿Cuántas veces realizó el Profeta (saws) 'Umra?
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَا اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَجَبٍ‏.‏
Nos narró Abu ‘Asim, nos informó Ibn Yurayŷ, dijo: me informó ‘Ata’, de ‘Urwa ibn al-Zubayr, dijo: pregunté a ‘A’isha (ra). Ella dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ no realizó la ‘umra en Rayab”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 1777
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 5
Capítulo: ¿Cuántas veces realizó el Profeta (saws) 'Umra?
حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ حَسَّانٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، سَأَلْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ كَمِ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَرْبَعٌ عُمْرَةُ الْحُدَيْبِيَةِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، حَيْثُ صَدَّهُ الْمُشْرِكُونَ، وَعُمْرَةٌ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، حَيْثُ صَالَحَهُمْ، وَعُمْرَةُ الْجِعْرَانَةِ إِذْ قَسَمَ غَنِيمَةَ أُرَاهُ حُنَيْنٍ‏.‏ قُلْتُ كَمْ حَجَّ قَالَ وَاحِدَةً‏.‏
Nos narró Hassan ibn Hassan, nos narró Hammam, de Qatada: pregunté a Anas (ra): “¿Cuántas ‘umras realizó el Profeta ﷺ?”. Dijo: “Cuatro: la ‘umra de al-Hudaybiya, en Dhu al-Qa‘da, cuando los asociadores le impidieron el paso; y una ‘umra al año siguiente, en Dhu al-Qa‘da, cuando pactó con ellos; y la ‘umra de al-Yi‘rana, cuando repartió un botín, creo que el de Hunayn”. Dije: “¿Cuántas peregrinaciones mayores realizó?”. Dijo: “Una”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 1778
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 6
Capítulo: ¿Cuántas veces realizó el Profeta (saws) 'Umra?
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَيْثُ رَدُّوهُ، وَمِنَ الْقَابِلِ عُمْرَةَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَعُمْرَةً فِي ذِي الْقَعْدَةِ وَعُمْرَةً مَعَ حَجَّتِهِ‏.‏
Nos narró Abu al-Walid, Hisham ibn Abd al-Malik; nos narró Hammam, de Qatada, quien dijo: pregunté a Anas (ra), y dijo: “El Profeta ﷺ realizó la ‘umra allí donde lo hicieron regresar; y, al año siguiente, la ‘umra de al-Hudaybiya; y una ‘umra en Dhu al-Qa‘da; y una ‘umra junto con su peregrinación mayor”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 1779
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 7
Capítulo: ¿Cuántas veces realizó el Profeta (saws) 'Umra?
حَدَّثَنَا هُدْبَةُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، وَقَالَ، اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ فِي ذِي الْقَعْدَةِ إِلاَّ الَّتِي اعْتَمَرَ مَعَ حَجَّتِهِ عُمْرَتَهُ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَمِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ، وَمِنَ الْجِعْرَانَةِ، حَيْثُ قَسَمَ غَنَائِمَ حُنَيْنٍ، وَعُمْرَةً مَعَ حَجَّتِهِ‏.‏
Nos narró Hudba, nos narró Hammam, y dijo: “Realizó cuatro ‘umras en Dhu al-Qa‘da, excepto aquella ‘umra que realizó junto con su peregrinación mayor: su ‘umra fue desde al-Hudaybiya, y la del año siguiente, y la de al-Yi‘rana, donde repartió los botines de Hunayn, y una ‘umra junto con su peregrinación mayor.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 1780
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 8
Capítulo: ¿Cuántas veces realizó el Profeta (saws) 'Umra?
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَأَلْتُ مَسْرُوقًا وَعَطَاءً وَمُجَاهِدًا‏.‏ فَقَالُوا اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذِي الْقَعْدَةِ قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ‏.‏ وَقَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذِي الْقَعْدَةِ، قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ مَرَّتَيْنِ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Uthman, nos narró Shurayh ibn Maslama, nos narró Ibrahim ibn Yusuf, de su padre, de Abu Ishaq; dijo: pregunté a Masruq, a Ata y a Muyahid. Dijeron: “El Mensajero de Allah ﷺ realizó la umra en Dhu al-Qada antes de realizar la peregrinación mayor”. Y dijo: oí a al-Bara ibn Azib (ra) decir: “El Mensajero de Allah ﷺ realizó la umra en Dhu al-Qada, antes de realizar la peregrinación mayor, dos veces”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 1781
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 9
Capítulo: 'Umra en (el mes de) Ramadán
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يُخْبِرُنَا يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاِمْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ سَمَّاهَا ابْنُ عَبَّاسٍ، فَنَسِيتُ اسْمَهَا ‏"‏ مَا مَنَعَكِ أَنْ تَحُجِّي مَعَنَا ‏"‏‏.‏ قَالَتْ كَانَ لَنَا نَاضِحٌ فَرَكِبَهُ أَبُو فُلاَنٍ وَابْنُهُ ـ لِزَوْجِهَا وَابْنِهَا ـ وَتَرَكَ نَاضِحًا نَنْضَحُ عَلَيْهِ قَالَ ‏"‏ فَإِذَا كَانَ رَمَضَانُ اعْتَمِرِي فِيهِ فَإِنَّ عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ حَجَّةٌ ‏"‏‏.‏ أَوْ نَحْوًا مِمَّا قَالَ‏.‏
Nos narró Musaddad; nos narró Yahya; de Ibn Yurayj; de Ata, quien dijo: oí a Ibn Abbas (ra) informarnos, diciendo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo a una mujer de los Ansar —a la que Ibn Abbas nombró, pero yo olvidé su nombre—: "¿Qué te impidió hacer la peregrinación con nosotros?" Ella dijo: "Teníamos un camello de carga, y Abu Fulán y su hijo —es decir, su esposo y su hijo— lo montaron, y dejó un camello de carga sobre el que sacábamos agua". Él dijo: "Cuando llegue Ramadán, realiza en él la umra, pues una umra en Ramadán equivale a una peregrinación". O algo semejante a lo que dijo.
Referencia: Sahih al-Bukhari 1782
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 10
Capítulo: 'Umra en la noche de partida de Mina después del Hajj y en otras noches
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُوَافِينَ لِهِلاَلِ ذِي الْحَجَّةِ فَقَالَ لَنَا ‏"‏ مَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُهِلَّ بِالْحَجِّ فَلْيُهِلَّ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ بِعُمْرَةٍ، فَلَوْلاَ أَنِّي أَهْدَيْتُ لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ، وَكُنْتُ مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، فَأَظَلَّنِي يَوْمُ عَرَفَةَ، وَأَنَا حَائِضٌ، فَشَكَوْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ ارْفُضِي عُمْرَتَكِ، وَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي، وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ أَرْسَلَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِي‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Salam; nos informó Abu Mu‘awiya; nos narró Hisham, de su padre, de A’isha (ra): “Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ coincidiendo con la aparición del creciente de Dhu al-Hiyya. Entonces nos dijo: «Quien de vosotros quiera entrar en estado de consagración para el hayy, que entre en estado de consagración para el hayy; y quien quiera entrar en estado de consagración para una ‘umra, que entre en estado de consagración para una ‘umra. Y si no fuera porque he llevado una ofrenda, habría entrado en estado de consagración para una ‘umra»”. Ella dijo: “Entre nosotros hubo quien entró en estado de consagración para una ‘umra, y entre nosotros hubo quien entró en estado de consagración para un hayy; y yo estaba entre quienes entraron en estado de consagración para una ‘umra. Entonces me alcanzó el día de ‘Arafa estando yo menstruando, y me quejé ante el Profeta ﷺ. Él dijo: «Abandona tu ‘umra, deshaz tu peinado y péinate, y entra en estado de consagración para el hayy»”. “Y cuando fue la noche de al-Hasba, envió conmigo a ‘Abd al-Rahman a at-Tan‘im, y entré en estado de consagración para una ‘umra en lugar de mi ‘umra”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 1783
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 11
Capítulo: 'Umra de At-Tan'im
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ عَمْرَو بْنَ أَوْسٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُ أَنْ يُرْدِفَ عَائِشَةَ، وَيُعْمِرَهَا مِنَ التَّنْعِيمِ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً سَمِعْتُ عَمْرًا، كَمْ سَمِعْتُهُ مِنْ عَمْرٍو‏.‏
Nos narró Ali ibn Abd Allah; nos narró Sufyan, de Amr: Amr oyó a Amr ibn Aws, que Abd al-Rahman ibn Abi Bakr (ra) le informó que el Profeta ﷺ le ordenó que llevase a Aisha a la grupa y que le hiciese entrar en estado de consagración ritual para la umra desde al-Tanim. Sufyan dijo una vez: “Oí a Amr, como lo oí de Amr.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 1784
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 12
Capítulo: 'Umra de At-Tan'im
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَطَاءٍ، حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ وَأَصْحَابُهُ بِالْحَجِّ وَلَيْسَ مَعَ أَحَدٍ مِنْهُمْ هَدْىٌ، غَيْرَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَطَلْحَةَ، وَكَانَ عَلِيٌّ قَدِمَ مِنَ الْيَمَنِ، وَمَعَهُ الْهَدْىُ فَقَالَ أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَذِنَ لأَصْحَابِهِ أَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً، يَطُوفُوا بِالْبَيْتِ، ثُمَّ يُقَصِّرُوا وَيَحِلُّوا، إِلاَّ مَنْ مَعَهُ الْهَدْىُ، فَقَالُوا نَنْطَلِقُ إِلَى مِنًى وَذَكَرُ أَحَدِنَا يَقْطُرُ فَبَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا أَهْدَيْتُ، وَلَوْلاَ أَنَّ مَعِي الْهَدْىَ لأَحْلَلْتُ ‏"‏‏.‏ وَأَنَّ عَائِشَةَ حَاضَتْ فَنَسَكَتِ الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا، غَيْرَ أَنَّهَا لَمْ تَطُفْ بِالْبَيْتِ قَالَ فَلَمَّا طَهُرَتْ وَطَافَتْ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَنْطَلِقُونَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ، وَأَنْطَلِقُ بِالْحَجِّ فَأَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ أَنْ يَخْرُجَ مَعَهَا إِلَى التَّنْعِيمِ، فَاعْتَمَرَتْ بَعْدَ الْحَجِّ فِي ذِي الْحَجَّةِ، وَأَنَّ سُرَاقَةَ بْنَ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ لَقِيَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْعَقَبَةِ، وَهُوَ يَرْمِيهَا، فَقَالَ أَلَكُمْ هَذِهِ خَاصَّةً، يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ لاَ، بَلْ لِلأَبَدِ ‏"‏‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà; nos narró Abd al-Wahhab ibn Abd al-Majid; de Habib al-Muallim; de Atà; me transmitió Jabir ibn Abd Allah (ra) que el Profeta ﷺ y sus compañeros entraron en estado de consagración ritual para la peregrinación mayor, y ninguno de ellos llevaba consigo ofrenda sacrificial, salvo el Profeta ﷺ y Talha. Y Ali había llegado del Yemen, y con él estaba la ofrenda sacrificial, y dijo: “He entrado en estado de consagración ritual con aquello mismo con lo que entró en estado de consagración ritual el Mensajero de Allah ﷺ”. “Y, en verdad, el Profeta ﷺ dio permiso a sus compañeros para que la convirtieran en una peregrinación menor: que circunvalaran la Casa, luego se recortaran el cabello y salieran del estado de consagración ritual, excepto quien tuviera consigo la ofrenda sacrificial”. Dijeron: “¿Partiremos hacia Minà mientras a uno de nosotros le gotea el semen?”. Esto llegó al Profeta ﷺ, y dijo: “Si hubiera sabido al comienzo de mi asunto lo que supe al final, no habría ofrecido la ofrenda sacrificial; y si no fuera porque conmigo está la ofrenda sacrificial, habría salido del estado de consagración ritual”. “Y Aisha tuvo la menstruación, y realizó todos los ritos, salvo que no circunvaló la Casa”. Dijo: “Y cuando se purificó y circunvaló, dijo: ‘¡Mensajero de Allah! ¿Vosotros partís con una peregrinación menor y una peregrinación mayor, mientras que yo parto solo con la peregrinación mayor?’”. Entonces ordenó a Abd al-Rahman ibn Abi Bakr que saliera con ella hacia al-Tanim, y ella realizó una peregrinación menor después de la peregrinación mayor, en Dhu l-Hiyya. “Y Suraqa ibn Malik ibn Yushum se encontró con el Profeta ﷺ cuando este estaba en al-Aqaba, mientras la apedreaba, y dijo: ‘¿Esto es solo para vosotros, ¡Mensajero de Allah?’. Dijo: “No; antes bien, es para siempre”.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 1785
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 13
Capítulo: 'Umra después de realizar el Hajj sin haber tenido un Hady
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ، أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُوَافِينَ لِهِلاَلِ ذِي الْحَجَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِحَجَّةِ فَلْيُهِلَّ، وَلَوْلاَ أَنِّي أَهْدَيْتُ لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ ‏"‏‏.‏ فَمِنْهُمْ مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنْهُمْ مِنْ أَهَلَّ بِحَجَّةٍ، وَكُنْتُ مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، فَحِضْتُ قَبْلَ أَنْ أَدْخُلَ مَكَّةَ، فَأَدْرَكَنِي يَوْمُ عَرَفَةَ، وَأَنَا حَائِضٌ، فَشَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ دَعِي عُمْرَتَكِ، وَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي، وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ ‏"‏‏.‏ فَفَعَلْتُ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ أَرْسَلَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَرْدَفَهَا، فَأَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِهَا، فَقَضَى اللَّهُ حَجَّهَا وَعُمْرَتَهَا، وَلَمْ يَكُنْ فِي شَىْءٍ مِنْ ذَلِكَ هَدْىٌ، وَلاَ صَدَقَةٌ، وَلاَ صَوْمٌ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, nos narró Yahyà, nos narró Hisham; dijo: me informó mi padre; dijo: me informó Aisha (ra); dijo: “Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ coincidiendo con la aparición del creciente de Dhu al-Hiyya. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: > «Quien desee entrar en estado de consagración por una umra, que entre en estado de consagración por una umra; y quien desee entrar en estado de consagración por una peregrinación mayor, que entre en estado de consagración por una peregrinación mayor. Y si no fuera porque he ofrecido un animal de sacrificio, habría entrado en estado de consagración por una umra». Entre ellos hubo quien entró en estado de consagración por una umra, y entre ellos hubo quien entró en estado de consagración por una peregrinación mayor. Y yo estaba entre quienes entraron en estado de consagración por una umra. Entonces menstrué antes de entrar en La Meca, y me alcanzó el día de Arafat estando yo menstruando. Me quejé al Mensajero de Allah ﷺ y él dijo: > «Deja tu umra, deshaz tu cabello y péinate, y entra en estado de consagración por la peregrinación mayor». Así lo hice. Luego, cuando fue la noche de al-Hasba, envió conmigo a Abd al-Rahman a al-Tanim, y la hizo montar detrás de él; y ella entró en estado de consagración por una umra en lugar de su umra. Así Allah dio cumplimiento a su peregrinación mayor y a su umra, y no hubo en nada de ello animal de sacrificio, ni limosna, ni ayuno.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 1786
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 14
Capítulo: La recompensa de la 'Umra es según la dificultad
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَعَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالاَ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَصْدُرُ النَّاسُ بِنُسُكَيْنِ وَأَصْدُرُ بِنُسُكٍ فَقِيلَ لَهَا ‏ "‏ انْتَظِرِي، فَإِذَا طَهُرْتِ فَاخْرُجِي إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهِلِّي ثُمَّ ائْتِينَا بِمَكَانِ كَذَا، وَلَكِنَّهَا عَلَى قَدْرِ نَفَقَتِكِ، أَوْ نَصَبِكِ ‏"
Nos narró Musaddad; nos narró Yazid ibn Zurayʿ; nos narró Ibn ʿAwn, de al-Qasim ibn Muhammad; y de Ibn ʿAwn, de Ibrahim, de al-Aswad. Ambos dijeron: dijo ʿA’isha (ra): “¡Mensajero de Allah! La gente regresa habiendo realizado dos ritos, y yo regreso habiendo realizado un solo rito”. Entonces se le dijo: “Espera; y cuando te hayas purificado, sal hacia at-Tan‘im, entra entonces en estado de consagración ritual y luego ven a nosotros al lugar tal y tal; pero ello será en la medida de tu gasto, o de tu fatiga.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 1787
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 15
Capítulo: Si una persona se marcha después de realizar el Tawaf de 'Umra, ¿sustituirá ese Tawaf al Tawaf-al-Wada'?
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ، وَحُرُمِ الْحَجِّ، فَنَزَلْنَا سَرِفَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ ‏"‏ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ، فَأَحَبَّ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً، فَلْيَفْعَلْ وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلاَ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ذَوِي قُوَّةٍ الْهَدْىُ، فَلَمْ تَكُنْ لَهُمْ عُمْرَةً، فَدَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ ‏"‏ مَا يُبْكِيكِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ سَمِعْتُكَ تَقُولُ لأَصْحَابِكَ مَا قُلْتَ فَمُنِعْتُ الْعُمْرَةَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا شَأْنُكِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لاَ أُصَلِّي‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ يَضُرَّكِ أَنْتِ مِنْ بَنَاتِ آدَمَ، كُتِبَ عَلَيْكِ مَا كُتِبَ عَلَيْهِنَّ، فَكُونِي فِي حَجَّتِكِ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَرْزُقَكِهَا ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَكُنْتُ حَتَّى نَفَرْنَا مِنْ مِنًى، فَنَزَلْنَا الْمُحَصَّبَ فَدَعَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، فَقَالَ ‏"‏ اخْرُجْ بِأُخْتِكَ الْحَرَمَ، فَلْتُهِلَّ بِعُمْرَةٍ، ثُمَّ افْرُغَا مِنْ طَوَافِكُمَا، أَنْتَظِرْكُمَا هَا هُنَا ‏"‏‏.‏ فَأَتَيْنَا فِي جَوْفِ اللَّيْلِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ فَرَغْتُمَا ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَنَادَى بِالرَّحِيلِ فِي أَصْحَابِهِ، فَارْتَحَلَ النَّاسُ، وَمَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ، قَبْلَ صَلاَةِ الصُّبْحِ، ثُمَّ خَرَجَ مُوَجِّهًا إِلَى الْمَدِينَةِ‏.‏
Nos narró Abu Nuʿaym; nos narró Aflah ibn Humayd; de al-Qasim; de ʿAʾisha (ra), que dijo: “Salimos pronunciando la talbiya para el hayy, en los meses del hayy y en los ritos sagrados del hayy. Descendimos en Sarif, y el Profeta ﷺ dijo a sus compañeros: «Quien no tenga consigo una ofrenda, y quiera convertirlo en una ʿumra, que lo haga; y quien tenga consigo una ofrenda, no». Y el Profeta ﷺ y unos hombres de sus compañeros, dotados de vigor, llevaban consigo la ofrenda, de modo que no tuvieron ʿumra. Entonces el Profeta ﷺ entró donde yo estaba, mientras yo lloraba, y dijo: «¿Qué te hace llorar?». Dije: «Te oí decir a tus compañeros lo que dijiste, y se me ha impedido la ʿumra». Dijo: «¿Y qué te ocurre?». Dije: «No rezo». Dijo: «No te perjudica; tú eres de las hijas de Adán: se ha prescrito para ti lo que se ha prescrito para ellas. Mantente, pues, en tu hayy; quizá Allah te la conceda». Dijo: “Y así estuve hasta que partimos de Mina; luego descendimos en al-Muhassab. Entonces llamó a ʿAbd al-Rahman y dijo: «Sal con tu hermana fuera del recinto sagrado; que pronuncie la talbiya para una ʿumra; luego terminad vuestro tawaf. Yo os esperaré aquí». Y llegamos en el interior de la noche. Entonces dijo: «¿Habéis terminado?». Dije: «Sí». Entonces ordenó la partida entre sus compañeros; la gente partió, y quien había circunvalado la Casa antes de la oración del alba, salió luego encaminándose hacia Medina.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 1788
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 16
Capítulo: Los mismos ritos en 'Umra, como en Hajj
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، قَالَ حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ يَعْنِي، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةِ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ وَعَلَيْهِ أَثَرُ الْخَلُوقِ أَوْ قَالَ صُفْرَةٍ فَقَالَ كَيْفَ تَأْمُرُنِي أَنْ أَصْنَعَ فِي عُمْرَتِي فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَسُتِرَ بِثَوْبٍ وَوَدِدْتُ أَنِّي قَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْوَحْىُ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ تَعَالَ أَيَسُرُّكَ أَنْ تَنْظُرَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ الْوَحْىَ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَرَفَعَ طَرَفَ الثَّوْبِ، فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ لَهُ غَطِيطٌ وَأَحْسِبُهُ قَالَ كَغَطِيطِ الْبَكْرِ‏.‏ فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْهُ قَالَ ‏ "‏ أَيْنَ السَّائِلُ عَنِ الْعُمْرَةِ اخْلَعْ عَنْكَ الْجُبَّةَ وَاغْسِلْ أَثَرَ الْخَلُوقِ عَنْكَ، وَأَنْقِ الصُّفْرَةَ، وَاصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ كَمَا تَصْنَعُ فِي حَجِّكِ ‏"
Nos narró Abu Nuʿaym; nos transmitió Hammam; nos transmitió ʿAta’; dijo: me narró Safwan ibn Yaʿla ibn Umayya —es decir—, de su padre, que un hombre vino al Profeta ﷺ cuando él estaba en al-Ŷiʿrana, llevando una jubba y con huellas de jalūq, o dijo: de amarillez. Dijo: “¿Cómo me ordenas que proceda en mi ʿumra?”. Entonces Allah hizo descender sobre el Profeta ﷺ, y fue cubierto con un paño. Yo deseé haber visto al Profeta ﷺ cuando le era hecho descender el wahy. Entonces ʿUmar (ra) dijo: “Ven. ¿Te complacería mirar al Profeta ﷺ cuando Allah ha hecho descender el wahy?” Dije: “Sí”. Entonces levantó el borde del paño y lo miré: tenía un resuello, y creo que dijo: como el resuello del camello joven. Y cuando se le alivió, dijo: “”. “¿Dónde está quien pregunta acerca de la ‘umra? Quítate la jubba, lávate el rastro del perfume de azafrán que hay en ti, elimina el amarilleo, y haz en tu ‘umra lo mismo que haces en tu peregrinación mayor.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 1789
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 17
Capítulo: Los mismos ritos en 'Umra, como en Hajj
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا يَوْمَئِذٍ حَدِيثُ السِّنِّ أَرَأَيْتِ قَوْلَ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى ‏{‏إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏}‏ فَلاَ أُرَى عَلَى أَحَدٍ شَيْئًا أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ كَلاَّ، لَوْ كَانَتْ كَمَا تَقُولُ كَانَتْ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لاَ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏.‏ إِنَّمَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي الأَنْصَارِ كَانُوا يُهِلُّونَ لِمَنَاةَ، وَكَانَتْ مَنَاةُ حَذْوَ قُدَيْدٍ، وَكَانُوا يَتَحَرَّجُونَ أَنْ يَطُوفُوا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَلَمَّا جَاءَ الإِسْلاَمُ سَأَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا‏}‏‏.‏ زَادَ سُفْيَانُ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامٍ مَا أَتَمَّ اللَّهُ حَجَّ امْرِئٍ وَلاَ عُمْرَتَهُ لَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; nos informó Malik, de Hisham ibn Urwa, de su padre, que dijo: dije a Aisha (ra), esposa del Profeta ﷺ, siendo yo por entonces de corta edad: “¿Qué te parece la palabra de Allah, Bendito y Altísimo: «Ciertamente, al-Safa y al-Marwa forman parte de los ritos de Allah; así pues, quien haga la peregrinación mayor a la Casa o realice la peregrinación menor, no hay culpa sobre él en que haga el recorrido ritual entre ambos»? Pues no veo que pese sobre nadie cosa alguna por no hacer el recorrido ritual entre ambos”. Entonces Aisha dijo: “No. Si fuera como tú dices, habría sido: «no hay culpa sobre él en que no haga el recorrido ritual entre ambos». Esta aleya fue revelada únicamente acerca de los Ansar: ellos entraban en estado de consagración ritual por Manat, y Manat estaba frente a Qudayd, y les causaba escrúpulo hacer el recorrido ritual entre al-Safa y al-Marwa. Cuando llegó el Islam, preguntaron al Mensajero de Allah ﷺ acerca de ello, y Allah, Altísimo, reveló: «Ciertamente, al-Safa y al-Marwa forman parte de los ritos de Allah; así pues, quien haga la peregrinación mayor a la Casa o realice la peregrinación menor, no hay culpa sobre él en que haga el recorrido ritual entre ambos»”. Sufyan y Abu Muawiya añadieron, de Hisham: “Allah no completa la peregrinación mayor de un hombre ni su peregrinación menor si no hace el recorrido ritual entre al-Safa y al-Marwa”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 1790
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 18
Capítulo: ¿Cuándo debe una persona que realiza 'Umra terminar su Ihram?
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاعْتَمَرْنَا مَعَهُ فَلَمَّا دَخَلَ مَكَّةَ طَافَ وَطُفْنَا مَعَهُ، وَأَتَى الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ وَأَتَيْنَاهَا مَعَهُ، وَكُنَّا نَسْتُرُهُ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ أَنْ يَرْمِيَهُ أَحَدٌ‏.‏ فَقَالَ لَهُ صَاحِبٌ لِي أَكَانَ دَخَلَ الْكَعْبَةَ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ فَحَدِّثْنَا مَا، قَالَ لِخَدِيجَةَ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ بَشِّرُوا خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لاَ صَخَبَ فِيهِ وَلاَ نَصَبَ ‏"
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim, de Yarir, de Isma‘il, de ‘Abd Allah ibn Abi Awfa, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ realizó la ‘umra, y nosotros realizamos la ‘umra con él. Cuando entró en La Meca, circunvaló y nosotros circunvalamos con él; y acudió a al-Safa y al-Marwa, y nosotros acudimos a ellos con él. Y nosotros lo cubríamos de la gente de La Meca para que nadie le arrojara nada”. Entonces un compañero mío le dijo: “¿Había entrado en la Ka‘ba?” Dijo: “No”. Dijo: “Entonces cuéntanos qué”. Dijo: “A Jadiya”. Dijo: “”. «Dad la buena nueva a Jadiya de una casa en el Paraíso, hecha de cañas, en la que no hay estrépito ni fatiga.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 1791, 1792
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 19
Capítulo: ¿Cuándo debe una persona que realiza 'Umra terminar su Ihram?
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاعْتَمَرْنَا مَعَهُ فَلَمَّا دَخَلَ مَكَّةَ طَافَ وَطُفْنَا مَعَهُ، وَأَتَى الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ وَأَتَيْنَاهَا مَعَهُ، وَكُنَّا نَسْتُرُهُ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ أَنْ يَرْمِيَهُ أَحَدٌ‏.‏ فَقَالَ لَهُ صَاحِبٌ لِي أَكَانَ دَخَلَ الْكَعْبَةَ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ فَحَدِّثْنَا مَا، قَالَ لِخَدِيجَةَ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ بَشِّرُوا خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لاَ صَخَبَ فِيهِ وَلاَ نَصَبَ ‏"
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim, de Yarir, de Isma‘il, de ‘Abd Allah ibn Abi Awfa, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ realizó la ‘umra, y nosotros realizamos la ‘umra con él. Cuando entró en La Meca, circunvaló la Casa y nosotros circunvalamos con él; y fue a al-Safa y al-Marwa y nosotros fuimos a ellos con él. Y lo cubríamos de la gente de La Meca para que nadie le arrojara nada”. Entonces un compañero mío le dijo: “¿Había entrado en la Ka‘ba?” Dijo: “No”. Dijo: “Entonces cuéntanos qué”. Dijo: “A Jadiya”. Dijo: «Dad la buena nueva a Jadiya de una casa en el Paraíso, hecha de cañas, en la que no hay estrépito ni fatiga.»
Referencia: Sahih al-Bukhari 1791, 1792
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 19
Capítulo: ¿Cuándo debe una persona que realiza 'Umra terminar su Ihram?
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ سَأَلْنَا ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنْ رَجُلٍ، طَافَ بِالْبَيْتِ فِي عُمْرَةٍ، وَلَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، أَيَأْتِي امْرَأَتَهُ فَقَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا، وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، وَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سَبْعًا، وَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏.‏ قَالَ وَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ فَقَالَ لاَ يَقْرَبَنَّهَا حَتَّى يَطُوفَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ‏.‏
Nos narró al-Humaydí; nos narró Sufyán; de Amr ibn Dínar, dijo: preguntamos a Ibn Umar (ra) acerca de un hombre que dio las vueltas rituales alrededor de la Casa en una umra, y no hizo el recorrido entre al-Safá y al-Marwa: «¿puede acercarse a su mujer?». Dijo: «Llegó el Profeta Muhammad ﷺ y dio las vueltas rituales alrededor de la Casa siete veces, y rezó detrás del Maqám dos rakas, e hizo el recorrido entre al-Safá y al-Marwa siete veces; y, ciertamente, tenéis en el Mensajero de Allah un bello modelo». Dijo: preguntamos también a Yábir ibn Abd Allah (ra), y dijo: «que no se acerque a ella hasta que haga el recorrido entre al-Safá y al-Marwa».
Referencia: Sahih al-Bukhari 1793, 1794
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 20
Capítulo: ¿Cuándo debe una persona que realiza 'Umra terminar su Ihram?
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ سَأَلْنَا ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنْ رَجُلٍ، طَافَ بِالْبَيْتِ فِي عُمْرَةٍ، وَلَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، أَيَأْتِي امْرَأَتَهُ فَقَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا، وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، وَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سَبْعًا، وَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏.‏ قَالَ وَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ فَقَالَ لاَ يَقْرَبَنَّهَا حَتَّى يَطُوفَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ‏.‏
Nos narró al-Humaydī; nos narró Sufyān; de ʿAmr ibn Dīnār; dijo: preguntamos a Ibn ʿUmar (ra) acerca de un hombre que dio las vueltas rituales alrededor de la Casa en una ʿumra, y no hizo el recorrido entre al-Ṣafā y al-Marwa: si podía acercarse a su esposa. Dijo: “Llegó el Profeta Muhammad ﷺ y dio siete vueltas rituales alrededor de la Casa, y rezó detrás del Maqām dos rakʿas, e hizo siete recorridos entre al-Ṣafā y al-Marwa; y, ciertamente, tenéis en el Mensajero de Allah un bello modelo”. Dijo: y preguntamos a Jābir ibn ʿAbd Allāh (ra), y dijo: “Que no se acerque a ella hasta que haga el recorrido entre al-Ṣafā y al-Marwa”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 1793, 1794
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 20
Capítulo: ¿Cuándo debe una persona que realiza 'Umra terminar su Ihram?
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْبَطْحَاءِ وَهُوَ مُنِيخٌ فَقَالَ ‏"‏ أَحَجَجْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِمَا أَهْلَلْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ لَبَّيْكَ بِإِهْلاَلٍ كَإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَحْسَنْتَ‏.‏ طُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ أَحِلَّ ‏"‏‏.‏ فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ، وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ قَيْسٍ، فَفَلَتْ رَأْسِي، ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ‏.‏ فَكُنْتُ أُفْتِي بِهِ، حَتَّى كَانَ فِي خِلاَفَةِ عُمَرَ فَقَالَ إِنْ أَخَذْنَا بِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ، وَإِنْ أَخَذْنَا بِقَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّهُ لَمْ يَحِلَّ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Gundar; nos narró Shu‘ba; de Qays ibn Muslim; de Tariq ibn Shihab; de Abu Musa al-Ash‘ari (ra), dijo: «Llegué ante el Profeta ﷺ en al-Batḥā’, mientras él estaba acampado, y dijo: “¿Has realizado la peregrinación?” Dije: “Sí”. Dijo: “¿Con qué fórmula de consagración has entrado en ihram?” Dije: “Aquí estoy, con una consagración como la consagración del Profeta ﷺ”. Dijo: “Has hecho bien. Da las vueltas rituales a la Casa y recorre al-Ṣafā y al-Marwa; luego sal del estado de consagración”. Así que di las vueltas rituales a la Casa y recorrí al-Ṣafā y al-Marwa; luego fui a una mujer de Qays, y ella me deshizo el cabello; después entré en consagración para la peregrinación. Y yo dictaminaba conforme a ello, hasta que fue durante el califato de Umar, y él dijo: “Si nos atenemos al Libro de Allah, ciertamente nos ordena completar; y si nos atenemos a la palabra del Profeta ﷺ, ciertamente él no salió del estado de consagración hasta que la ofrenda alcanzó su lugar de inmolación”».
Referencia: Sahih al-Bukhari 1795
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 21
Capítulo: ¿Cuándo debe una persona que realiza 'Umra terminar su Ihram?
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، مَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، كَانَ يَسْمَعُ أَسْمَاءَ تَقُولُ كُلَّمَا مَرَّتْ بِالْحَجُونِ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ لَقَدْ نَزَلْنَا مَعَهُ هَا هُنَا، وَنَحْنُ يَوْمَئِذٍ خِفَافٌ، قَلِيلٌ ظَهْرُنَا، قَلِيلَةٌ أَزْوَادُنَا، فَاعْتَمَرْتُ أَنَا وَأُخْتِي عَائِشَةُ وَالزُّبَيْرُ وَفُلاَنٌ وَفُلاَنٌ، فَلَمَّا مَسَحْنَا الْبَيْتَ أَحْلَلْنَا، ثُمَّ أَهْلَلْنَا مِنَ الْعَشِيِّ بِالْحَجِّ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Isa, nos narró Ibn Wahb, nos informó Amr, de Abu al-Aswad, que Abd Allah, liberto de Asma bint Abi Bakr, le narró que él solía oír a Asma decir, cada vez que pasaba por al-Hayun: “¡Que Allah bendiga a Muhammad ﷺ! Ciertamente, descendimos con él aquí mismo, y nosotros, aquel día, éramos ligeros, escasas eran nuestras monturas y escasas eran nuestras provisiones. Así pues, hicimos la ‘umra yo, mi hermana Aisha, al-Zubayr, y fulano y fulano; y cuando hubimos pasado la mano por la Casa, salimos del estado de consagración; luego entramos en consagración, al caer la tarde, en al-Hayun, para el hayy.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 1796
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 22
Capítulo: Qué decir al regresar de Hajj, 'Umra, Ghazwa
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَفَلَ مِنْ غَزْوٍ أَوْ حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ يُكَبِّرُ عَلَى كُلِّ شَرَفٍ مِنَ الأَرْضِ ثَلاَثَ تَكْبِيرَاتٍ، ثُمَّ يَقُولُ ‏ "‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ، آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ سَاجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ، صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, nos informó Malik, de Nafi‘, de Abd Allah ibn Umar (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ, cuando regresaba de una expedición militar, o de una peregrinación mayor, o de una peregrinación menor, pronunciaba el takbir sobre cada elevación del terreno, con tres takbires; luego decía: " “No hay divinidad sino Allah, único, sin asociado; suyo es el dominio y suya es la alabanza, y Él es poderoso sobre toda cosa. Regresamos, arrepentidos, adoradores, postrados, alabando a nuestro Señor. Allah ha cumplido Su promesa, ha auxiliado a Su siervo y ha derrotado a las confederaciones, Él solo.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 1797
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 23
Capítulo: Recepción de los peregrinos que regresan
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ اسْتَقْبَلَتْهُ أُغَيْلِمَةُ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَحَمَلَ وَاحِدًا بَيْنَ يَدَيْهِ وَآخَرَ خَلْفَهُ‏.‏
Nos narró Mu‘allà ibn Asad, nos narró Yazid ibn Zuray‘, nos narró Jalid, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas (ra), que dijo: “Cuando el Profeta ﷺ llegó a La Meca, le salieron al encuentro unos muchachos de los Banū ‘Abd al-Muttalib; entonces llevó a uno delante de sí y a otro detrás de él.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 1798
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 24
Capítulo: Llegando por la mañana
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ يُصَلِّي فِي مَسْجِدِ الشَّجَرَةِ، وَإِذَا رَجَعَ صَلَّى بِذِي الْحُلَيْفَةِ بِبَطْنِ الْوَادِي وَبَاتَ حَتَّى يُصْبِحَ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn al-Hayyay, nos narró Anas ibn ‘Iyad, de ‘Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ, cuando salía hacia La Meca, rezaba en la mezquita de al-Shayara; y cuando regresaba, rezaba en Dhu al-Hulayfa, en el fondo del valle, y pasaba la noche hasta que amanecía.
Referencia: Sahih al-Bukhari 1799
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 25
Capítulo: Regreso después del mediodía hasta el atardecer
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لاَ يَطْرُقُ أَهْلَهُ، كَانَ لاَ يَدْخُلُ إِلاَّ غُدْوَةً أَوْ عَشِيَّةً‏.‏
Nos narró Musa ibn Isma‘il, nos narró Hammam, de Ishaq ibn ‘Abd Allah ibn Abi Talha, de Anas (ra), dijo: “El Profeta ﷺ no llegaba a su familia de improviso; no entraba sino por la mañana o por la tarde”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 1800
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 26
Capítulo: No ir a la familia al llegar por la noche
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَارِبٍ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَطْرُقَ أَهْلَهُ لَيْلاً‏.‏
Nos narró Muslim ibn Ibrahim, nos narró Shu‘bah, de Muharib, de Jabir (ra), dijo: “El Profeta ﷺ prohibió que uno llegue a su familia de noche.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 1801
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 27
Capítulo: Proceder más rápido al llegar a su ciudad
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ، فَأَبْصَرَ دَرَجَاتِ الْمَدِينَةِ أَوْضَعَ نَاقَتَهُ، وَإِنْ كَانَتْ دَابَّةً حَرَّكَهَا‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ زَادَ الْحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ حُمَيْدٍ حَرَّكَهَا مِنْ حُبِّهَا‏.‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ جُدُرَاتٍ‏.‏ تَابَعَهُ الْحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ‏.‏
Nos narró Sa‘id ibn Abi Maryam; nos informó Muhammad ibn Ya‘far; dijo: me informó Humayd que oyó a Anas (ra) decir: “El Mensajero de Allah ﷺ, cuando regresaba de un viaje y divisaba las elevaciones de Medina, hacía que su camella se apresurase; y si era una montura, la hacía moverse con mayor rapidez”. Dijo Abu ‘Abd Allah: al-Harith ibn ‘Umayr añadió, de Humayd: “la hacía moverse por el amor que le tenía”. Nos narró Qutayba; nos narró Isma‘il, de Humayd, de Anas, que dijo: “las murallas”. Al-Harith ibn ‘Umayr lo corroboró.
Referencia: Sahih al-Bukhari 1802
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 28
Capítulo: ... Así que entrad en las casas por sus puertas adecuadas
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِينَا، كَانَتِ الأَنْصَارُ إِذَا حَجُّوا فَجَاءُوا لَمْ يَدْخُلُوا مِنْ قِبَلِ أَبْوَابِ بُيُوتِهِمْ، وَلَكِنْ مِنْ ظُهُورِهَا، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ، فَدَخَلَ مِنْ قِبَلِ بَابِهِ، فَكَأَنَّهُ عُيِّرَ بِذَلِكَ، فَنَزَلَتْ ‏{‏وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ ظُهُورِهَا وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَى وَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا‏}‏‏.‏
Nos narró Abu al-Walid, nos narró Shu‘ba, de Abu Ishaq, dijo: oí a al-Bara’ (ra) decir: “Esta aleya descendió acerca de nosotros: los Ansar, cuando realizaban la peregrinación y regresaban, no entraban por el lado de las puertas de sus casas, sino por su parte trasera. Entonces vino un hombre de los Ansar y entró por el lado de la puerta de su casa, y fue como si se le hubiera reprochado por ello. Entonces descendió: «Y no es la piedad que entréis en las casas por su parte trasera, sino que la piedad es la de quien teme a Allah; y entrad en las casas por sus puertas».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 1803
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 30
Capítulo: Viajar es una forma de tortura
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ، يَمْنَعُ أَحَدَكُمْ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ وَنَوْمَهُ، فَإِذَا قَضَى نَهْمَتَهُ فَلْيُعَجِّلْ إِلَى أَهْلِهِ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama, nos narró Malik, de Sumayy, de Abu Salih, de Abu Hurayra (ra), del Profeta Muhammad ﷺ, dijo: "El viaje es una parte del tormento: impide a uno de vosotros su comida, su bebida y su sueño. Así pues, cuando haya satisfecho su necesidad, que se apresure a volver con su familia."
Referencia: Sahih al-Bukhari 1804
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 31
Capítulo: ¿Qué hacer para llegar a casa temprano?
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ بِطَرِيقِ مَكَّةَ، فَبَلَغَهُ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ شِدَّةُ وَجَعٍ فَأَسْرَعَ السَّيْرَ، حَتَّى كَانَ بَعْدَ غُرُوبِ الشَّفَقِ نَزَلَ، فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعَتَمَةَ، جَمَعَ بَيْنَهُمَا، ثُمَّ قَالَ إِنِّي رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ، وَجَمَعَ بَيْنَهُمَا‏.‏
Nos narró Saʿid ibn Abi Maryam; nos informó Muhammad ibn Jaʿfar; dijo: me informó Zayd ibn Aslam, de su padre, que dijo: yo estaba con ʿAbd Allah ibn ʿUmar (ra) en el camino de La Meca, y le llegó, de parte de Safiyya bint Abi ʿUbayd, la noticia de un fuerte dolor; entonces apresuró la marcha, hasta que, después de la desaparición del crepúsculo, se detuvo y realizó la oración del ocaso y la oración de la noche, reuniéndolas ambas. Luego dijo: “He visto al Profeta ﷺ: cuando la marcha se le hacía apremiante, retrasaba la oración del ocaso y las reunía a ambas.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 1805
Referencia en el libro: Libro 26, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 27, Hadith 32