El Libro de los Eclipses

كتاب الكسوف

45 hadiths en este libro

Capítulo: Eclipse del sol y la luna
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏‏ "‏‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ تَعَالَى لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُخَوِّفُ بِهِمَا عِبَادَهُ ‏‏"
Nos informó Qutayba; dijo: nos narró Hammād, de Yūnus, de al-Hasan, de Abū Bakra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Ciertamente, el sol y la luna son dos signos de entre los signos de Allah, Altísimo; no se eclipsan por la muerte de nadie ni por su vida, sino que Allah, Poderoso y Majestuoso, amedrenta con ambos a Sus siervos.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1459
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1460
Capítulo: Tasbih, Takbir y súplica mientras el sol está eclipsado
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ، - وَهُوَ الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ - قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ حَيَّانَ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ، قَالَ بَيْنَا أَنَا أَتَرَامَى، بِأَسْهُمٍ لِي بِالْمَدِينَةِ إِذِ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ فَجَمَعْتُ أَسْهُمِي وَقُلْتُ لأَنْظُرَنَّ مَا أَحْدَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ فَأَتَيْتُهُ مِمَّا يَلِي ظَهْرَهُ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَجَعَلَ يُسَبِّحُ وَيُكَبِّرُ وَيَدْعُو حَتَّى حُسِرَ عَنْهَا - قَالَ - ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ ‏‏.‏‏
Nos informó Muhammad ibn Abd Allah ibn al-Mubarak; dijo: nos narró Abu Hisham —y él es al-Mughira ibn Salama—; dijo: nos narró Wuhayb; dijo: nos narró Abu Masud al-Jurayri, de Hayyan ibn Umayr; dijo: nos narró Abd al-Rahman ibn Samura; dijo: “Mientras yo estaba practicando el tiro, con unas flechas mías, en Medina, cuando se eclipsó el sol, reuní mis flechas y dije: ‘Ciertamente he de ver qué ha hecho el Mensajero de Allah ﷺ con ocasión del eclipse del sol’. Entonces fui a él por la parte que daba a su espalda, estando él en la mezquita, y se puso a glorificar, a proclamar la grandeza y a suplicar, hasta que se despejó de ella —dijo—. Luego se levantó y realizó una oración de dos rakas y cuatro postraciones”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1460
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1461
Capítulo: La orden de rezar cuando hay un eclipse solar
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏‏ "‏‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ تَعَالَى فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَصَلُّوا ‏‏"
Nos informó Muhammad ibn Salama, dijo: nos informó Ibn Wahb, de Amr ibn al-Harith, que Abd al-Rahman ibn al-Qasim le transmitió, de su padre, de Abd Allah ibn Umar (ra), del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “En verdad, el sol y la luna no sufren eclipse por la muerte de nadie ni por su vida, sino que ambos son dos signos de entre los signos de Allah, Altísimo. Así pues, cuando los veáis, rezad.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1461
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1462
Capítulo: La orden de rezar cuando hay un eclipse lunar
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنِي قَيْسٌ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏‏ "‏‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَصَلُّوا ‏‏"
Nos informó Yaqub ibn Ibrahim, dijo: nos narró Yahya, de Ismail, dijo: me narró Qays, de Abu Masud, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ “En verdad, el sol y la luna no se eclipsan por la muerte de nadie; antes bien, ambos son dos signos de entre los signos de Allah, Poderoso y Majestuoso. Así pues, cuando los veáis, rezad.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1462
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1463
Capítulo: El mandato de orar cuando hay un eclipse hasta que termine
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَامِلٍ الْمَرْوَزِيُّ، عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏‏ "‏‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَإِنَّهُمَا لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَصَلُّوا حَتَّى تَنْجَلِيَ ‏‏"
Nos informó Muhammad ibn Kamil al-Marwazi, de Hushaym, de Yunus, de al-Hasan, de Abu Bakra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Ciertamente, el sol y la luna son dos signos de entre los signos de Allah, Poderoso y Majestuoso; y, en verdad, no se eclipsan por la muerte de nadie ni por su vida. Así pues, cuando los veáis, realizad la oración hasta que se despeje.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1463
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1464
Capítulo: El mandato de orar cuando hay un eclipse hasta que termine
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالاَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ كُنَّا جُلُوسًا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَكَسَفَتِ الشَّمْسُ فَوَثَبَ يَجُرُّ ثَوْبَهُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ حَتَّى انْجَلَتْ ‏‏.‏‏
Nos informó Amru ibn Ali y Muhammad ibn Abd al-Ala; ambos dijeron: nos narró Jalid; dijo: nos narró Ashath, de al-Hasan, de Abu Bakra, quien dijo: “Estábamos sentados con el Profeta ﷺ cuando se eclipsó el sol. Entonces se levantó de un salto arrastrando su vestidura y realizó dos rak‘as de oración hasta que se despejó.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1464
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1465
Capítulo: El mandato de convocar a la gente a la oración del eclipse
أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُنَادِيًا يُنَادِي أَنَّ الصَّلاَةَ جَامِعَةً فَاجْتَمَعُوا وَاصْطَفُّوا فَصَلَّى بِهِمْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي رَكْعَتَيْنِ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ ‏‏.‏‏
Nos informó Amru ibn Uthman ibn Sa‘id; dijo: nos narró al-Walid, de al-Awza‘i, de al-Zuhri, de Urwa, de Aisha, que dijo: “El sol sufrió un eclipse en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ. Entonces el Profeta ﷺ ordenó a un pregonero que proclamara: ‘La oración es congregación’. Se reunieron y se alinearon, y él dirigió la oración con ellos, realizando cuatro inclinaciones en dos unidades de oración y cuatro postraciones.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1465
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1466
Capítulo: Las filas en la oración del eclipse
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَسْجِدِ فَقَامَ فَكَبَّرَ وَصَفَّ النَّاسُ وَرَاءَهُ فَاسْتَكْمَلَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ وَانْجَلَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَنْصَرِفَ ‏‏.‏‏
Nos informó Muhammad ibn Jalid ibn Jaliyy; dijo: nos narró Bishr ibn Shuayb, de su padre, de al-Zuhri; dijo: me informó Urwa ibn al-Zubayr que Aisha, esposa del Profeta ﷺ, dijo: “El sol se eclipsó en vida del Mensajero de Allah ﷺ. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ salió hacia la mezquita, se puso en pie, pronunció el takbir y la gente se alineó detrás de él. Completó cuatro inclinaciones y cuatro postraciones, y el sol se despejó antes de que él se retirara.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1466
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1467
Capítulo: Cómo realizar la oración del eclipse
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عِنْدَ كُسُوفِ الشَّمْسِ ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ ‏‏.‏‏ وَعَنْ عَطَاءٍ مِثْلُ ذَلِكَ ‏‏.‏‏
Nos informó Yaqub ibn Ibrahim, de Ismail ibn Ulayya; dijo: nos narró Sufyan al-Thawri, de Habib ibn Abi Thabit, de Tawus, de Ibn Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ realizó la oración durante el eclipse del sol con ocho inclinaciones y cuatro postraciones. Y de Ata, algo semejante a ello.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1467
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1468
Capítulo: Cómo realizar la oración del eclipse
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى فِي كُسُوفٍ فَقَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ سَجَدَ وَالأُخْرَى مِثْلُهَا ‏‏.‏‏
Nos informó Muhammad ibn al-Muthannà, de Yahyà, de Sufyān, dijo: nos narró Habīb ibn Abī Thābit, de Tāwūs, de Ibn ʿAbbās, del Profeta ﷺ: Que él realizó la oración durante un eclipse, y recitó; luego se inclinó; luego recitó; luego se inclinó; luego recitó; luego se inclinó; luego recitó; luego se inclinó; luego se postró; y la otra fue igual que esta.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1468
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1469
Capítulo: Otra versión de la oración del eclipse, narrada por Ibn Abbas
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ ابْنِ نَمِرٍ، - وَهُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَمِرٍ - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ عَبَّاسٍ، ح وَأَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي كَثِيرُ بْنُ عَبَّاسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى يَوْمَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي رَكْعَتَيْنِ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ ‏‏.‏‏
Nos informó Amru ibn Uthman ibn Sa‘id; dijo: nos narró al-Walid, de Ibn Namir —y él es ‘Abd al-Rahman ibn Namir—, de al-Zuhri, de Kathir ibn ‘Abbas. Y nos informó Amru ibn Uthman; dijo: nos narró al-Walid, de al-Awza‘i, de al-Zuhri; dijo: me informó Kathir ibn ‘Abbas, de ‘Abd Allah ibn ‘Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ realizó la oración el día en que se eclipsó el sol, con cuatro inclinaciones en dos unidades de oración y cuatro postraciones.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1469
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1470
Capítulo: Otra versión de la oración del eclipse
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ، يُحَدِّثُ قَالَ حَدَّثَنِي مَنْ، أُصَدِّقُ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يُرِيدُ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ بِالنَّاسِ قِيَامًا شَدِيدًا يَقُومُ بِالنَّاسِ ثُمَّ يَرْكَعُ ثُمَّ يَقُومُ ثُمَّ يَرْكَعُ ثُمَّ يَقُومُ ثُمَّ يَرْكَعُ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ ثَلاَثَ رَكَعَاتٍ رَكَعَ الثَّالِثَةَ ثُمَّ سَجَدَ حَتَّى إِنَّ رِجَالاً يَوْمَئِذٍ يُغْشَى عَلَيْهِمْ حَتَّى إِنَّ سِجَالَ الْمَاءِ لَتُصَبُّ عَلَيْهِمْ مِمَّا قَامَ بِهِمْ يَقُولُ إِذَا رَكَعَ ‏‏"‏‏ اللَّهُ أَكْبَرُ ‏‏"‏‏ ‏‏.‏‏ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ ‏‏"‏‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏‏"‏‏ ‏‏.‏‏ فَلَمْ يَنْصَرِفْ حَتَّى تَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَقَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ ‏‏"‏‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ وَلَكِنْ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ يُخَوِّفُكُمْ بِهِمَا فَإِذَا كَسَفَا فَافْزَعُوا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى يَنْجَلِيَا ‏‏"‏‏ ‏‏.‏‏
Nos informó Yaqub ibn Ibrahim, dijo: nos narró Ibn Ulayya, dijo: me informó Ibn Yurayj, de Ata, dijo: oí a Ubayd ibn Umayr relatar; dijo: me narró alguien a quien doy crédito, y pensé que se refería a Aisha (ra), que ella dijo: “El sol se eclipsó en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y él se puso en pie con la gente en una prolongada permanencia de pie: se mantenía en pie con la gente, luego se inclinaba, luego se incorporaba, luego se inclinaba, luego se incorporaba, luego se inclinaba. Así, realizó dos rakas, y en cada raka hizo tres inclinaciones: se inclinó por tercera vez, luego se postró, hasta el punto de que a algunos hombres aquel día les sobrevenía el desmayo, hasta el punto de que se les vertían cubos de agua, a causa de lo que él les hizo permanecer. Decía cuando se inclinaba: “Allah es el Más Grande”. Y cuando alzaba la cabeza: “Allah escucha a quien Le alaba”. Y no se retiró hasta que el sol se despejó. Entonces se puso en pie, alabó a Allah y Le tributó elogio, y dijo: “En verdad, el sol y la luna no se eclipsan por la muerte de nadie ni por su vida, sino que son dos signos de los signos de Allah con los que Él os amedrenta. Así pues, cuando se eclipsen, acudid presurosos al recuerdo de Allah, Poderoso y Majestuoso, hasta que se despejen”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1470
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1471
Capítulo: Otra versión de la oración del eclipse
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، فِي صَلاَةِ الآيَاتِ عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى سِتَّ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ ‏‏.‏‏ قُلْتُ لِمُعَاذٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لاَ شَكَّ وَلاَ مِرْيَةَ ‏‏.‏‏
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos narró Muadh ibn Hisham, dijo: me narró mi padre, de Qatada, acerca de la oración de los signos, de Ata, de Ubayd ibn Umayr, de Aisha, que el Profeta ﷺ realizó seis rakas en cuatro postraciones. Dije a Muadh acerca del Profeta ﷺ, y dijo: “Sin duda ni vacilación”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1471
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1472
Capítulo: Otra versión narrada por Aishah
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ فَكَبَّرَ وَصَفَّ النَّاسُ وَرَاءَهُ فَاقْتَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِرَاءَةً طَوِيلَةً ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ ‏‏"‏‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏‏"‏‏ ‏‏.‏‏ ثُمَّ قَامَ فَاقْتَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً هِيَ أَدْنَى مِنَ الْقِرَاءَةِ الأُولَى ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً هُوَ أَدْنَى مِنَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ قَالَ ‏‏"‏‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏‏"‏‏ ‏‏.‏‏ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ فَاسْتَكْمَلَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ وَانْجَلَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَنْصَرِفَ ثُمَّ قَامَ فَخَطَبَ النَّاسَ فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ ‏‏"‏‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ تَعَالَى لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَصَلُّوا حَتَّى يُفْرَجَ عَنْكُمْ ‏‏"‏‏ ‏‏.‏‏ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏‏"‏‏ رَأَيْتُ فِي مَقَامِي هَذَا كُلَّ شَىْءٍ وُعِدْتُمْ لَقَدْ رَأَيْتُمُونِي أَرَدْتُ أَنْ آخُذَ قِطْفًا مِنَ الْجَنَّةِ حِينَ رَأَيْتُمُونِي جَعَلْتُ أَتَقَدَّمُ وَلَقَدْ رَأَيْتُ جَهَنَّمَ يَحْطِمُ بَعْضُهَا بَعْضًا حِينَ رَأَيْتُمُونِي تَأَخَّرْتُ وَرَأَيْتُ فِيهَا ابْنَ لُحَىٍّ وَهُوَ الَّذِي سَيَّبَ السَّوَائِبَ ‏‏"‏‏ ‏‏.‏‏
Nos informó Muhammad ibn Salama, de Ibn Wahb, de Yunus, de Ibn Shihab, quien dijo: me informó Urwa ibn al-Zubayr, de Aisha, que dijo: El sol se eclipsó en vida del Mensajero de Allah ﷺ. Entonces se puso en pie, pronunció el takbir y la gente se alineó detrás de él. El Mensajero de Allah ﷺ recitó una recitación larga; luego pronunció el takbir e hizo una inclinación larga; luego levantó la cabeza y dijo: “Allah escucha a quien Le alaba; Señor nuestro, y a Ti pertenece la alabanza”. Luego se puso en pie y recitó una recitación larga, que era menor que la primera recitación; luego pronunció el takbir e hizo una inclinación larga, que era menor que la primera inclinación; luego dijo: “Allah escucha a quien Le alaba; Señor nuestro, y a Ti pertenece la alabanza”. Luego se postró. Luego, en la otra rak‘a, hizo lo mismo que eso. Así completó cuatro inclinaciones y cuatro postraciones, y el sol se despejó antes de que él se retirase. Luego se puso en pie y pronunció un sermón a la gente: alabó a Allah, Poderoso y Majestuoso, como Él es digno de ser alabado; luego dijo: “En verdad, el sol y la luna son dos signos de los signos de Allah, Altísimo; no se eclipsan por la muerte de nadie ni por su vida. Así pues, cuando los veáis, rezad hasta que se os conceda alivio”. Y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “He visto, en este lugar mío, toda cosa que se os ha prometido. Ciertamente, me habéis visto cuando quise tomar un racimo del Paraíso, cuando me visteis que me adelantaba; y ciertamente he visto el Infierno, en el que una parte destroza a otra parte, cuando me visteis que me retrasaba; y vi en él a Ibn Luhay, y él es quien dejó en libertad a las sa’iba”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1472
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1473
Capítulo: Otra versión narrada por Aishah
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنُودِيَ الصَّلاَةُ جَامِعَةٌ فَاجْتَمَعَ النَّاسُ فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي رَكْعَتَيْنِ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ ‏‏.‏‏
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos narró al-Walid ibn Muslim, de al-Awza‘i, de al-Zuhri, de ‘Urwa, de ‘A’isha, que dijo: “El sol se eclipsó en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y se proclamó: ‘La oración es congregación’. Entonces la gente se reunió, y el Mensajero de Allah ﷺ dirigió la oración con ellos, realizando cuatro inclinaciones en dos unidades de oración y cuatro postraciones.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1473
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1474
Capítulo: Otra versión narrada por Aishah
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّاسِ فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ وَهُو دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ فَسَجَدَ ثُمَّ فَعَلَ ذَلِكَ فِي الرَّكْعَةِ الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَخَطَبَ النَّاسَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏‏"‏‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَادْعُوا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَكَبِّرُوا وَتَصَدَّقُوا ‏‏"‏‏ ‏‏.‏‏ ثُمَّ قَالَ ‏‏"‏‏ يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ مَا مِنْ أَحَدٍ أَغْيَرُ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَزْنِيَ عَبْدُهُ أَوْ تَزْنِيَ أَمَتُهُ يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ وَاللَّهِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا ‏‏"‏‏ ‏‏.‏‏
Nos informó Qutayba, de Malik, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha (ra), que dijo: Se eclipsó el sol en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y el Mensajero de Allah ﷺ dirigió a la gente en la oración. Se puso en pie y prolongó la permanencia en pie; luego se inclinó y prolongó la inclinación; luego se puso en pie y prolongó la permanencia en pie, siendo esta menor que la primera permanencia en pie; luego se inclinó y prolongó la inclinación, siendo esta menor que la primera inclinación; luego se incorporó y se postró; luego hizo eso mismo en la otra rak‘a de manera semejante. Luego concluyó y, ciertamente, el sol ya se había despejado. Entonces pronunció un sermón ante la gente: alabó a Allah y Lo ensalzó; luego dijo: “En verdad, el sol y la luna son dos signos de los signos de Allah: no se eclipsan por la muerte de nadie ni por su vida. Así pues, cuando veáis eso, invocad a Allah, Poderoso y Majestuoso, proclamad Su grandeza y dad limosna”. Luego dijo: “¡Oh comunidad de Muhammad! No hay nadie más celoso que Allah, Poderoso y Majestuoso, de que Su siervo cometa fornicación o de que Su sierva cometa fornicación. ¡Oh comunidad de Muhammad! Por Allah, si supierais lo que yo sé, reiríais poco y lloraríais mucho”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1474
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1475
Capítulo: Otra versión narrada por Aishah
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ عَمْرَةَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهَا أَنَّ يَهُودِيَّةً أَتَتْهَا فَقَالَتْ أَجَارَكِ اللَّهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ قَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ النَّاسَ لَيُعَذَّبُونَ فِي الْقُبُورِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَائِذًا بِاللَّهِ ‏‏.‏‏ قَالَتْ عَائِشَةُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مَخْرَجًا فَخَسَفَتِ الشَّمْسُ فَخَرَجْنَا إِلَى الْحُجْرَةِ فَاجْتَمَعَ إِلَيْنَا نِسَاءٌ وَأَقْبَلَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَلِكَ ضَحْوَةً فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَامَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ دُونَ رُكُوعِهِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ قَامَ الثَّانِيَةَ فَصَنَعَ مِثْلَ ذَلِكَ إِلاَّ أَنَّ رُكُوعَهُ وَقِيَامَهُ دُونَ الرَّكْعَةِ الأُولَى ثُمَّ سَجَدَ وَتَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَعَدَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ فِيمَا يَقُولُ ‏‏ "‏‏ إِنَّ النَّاسَ يُفْتَنُونَ فِي قُبُورِهِمْ كَفِتْنَةِ الدَّجَّالِ ‏‏"
Nos informó Muhammad ibn Salama, de Ibn Wahb, de Amr ibn al-Harith, de Yahya ibn Said, que Amra le transmitió que Aisha le transmitió que una judía fue a verla y dijo: “Que Allah te proteja del castigo de la tumba”. Dijo Aisha: “¡Mensajero de Allah! En verdad, a la gente se la castiga en las tumbas”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo, buscando refugio en Allah. Dijo Aisha: “En verdad, el Profeta ﷺ salió una vez, y el sol sufrió un eclipse; entonces salimos hacia la habitación, y se reunieron con nosotras unas mujeres, y se dirigió hacia nosotras el Mensajero de Allah ﷺ, y eso fue a media mañana. Se puso en pie con una larga permanencia en pie; luego se inclinó con una larga inclinación; luego levantó la cabeza y permaneció en pie, pero menos que la primera permanencia en pie; luego se inclinó, pero menos que su inclinación anterior; luego se postró; luego se puso en pie por segunda vez e hizo lo mismo, salvo que su inclinación y su permanencia en pie fueron menores que en la primera rak‘a. Luego se postró y el sol se despejó. Y cuando terminó, se sentó en el púlpito y dijo, entre lo que decía:”. “Ciertamente, las gentes serán sometidas a prueba en sus tumbas, como la prueba del Falso Mesías.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1475
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1476
Capítulo: Otra versión
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، - هُوَ الأَنْصَارِيُّ - قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ جَاءَتْنِي يَهُودِيَّةٌ تَسْأَلُنِي فَقَالَتْ أَعَاذَكِ اللَّهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ‏‏.‏‏ فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُعَذَّبُ النَّاسُ فِي الْقُبُورِ فَقَالَ عَائِذًا بِاللَّهِ فَرَكِبَ مَرْكَبًا - يَعْنِي - وَانْخَسَفَتِ الشَّمْسُ فَكُنْتُ بَيْنَ الْحُجَرِ مَعَ نِسْوَةٍ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَرْكَبِهِ فَأَتَى مُصَلاَّهُ فَصَلَّى بِالنَّاسِ فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ قَامَ قِيَامًا أَيْسَرَ مِنْ قِيَامِهِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ أَيْسَرَ مِنْ رُكُوعِهِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَامَ أَيْسَرَ مِنْ قِيَامِهِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ أَيْسَرَ مِنْ رُكُوعِهِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَامَ أَيْسَرَ مِنْ قِيَامِهِ الأَوَّلِ فَكَانَتْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ وَانْجَلَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ ‏‏ "‏‏ إِنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ كَفِتْنَةِ الدَّجَّالِ ‏‏"
Nos informó Amru ibn Ali; dijo: nos narró Yahya ibn Said; dijo: nos narró Yahya ibn Said —que es al-Ansari—; dijo: oí a Amra; ella dijo: oí a Aisha (ra) decir: “Vino a mí una judía a preguntarme, y dijo: ‘Que Allah te proteja del castigo de la tumba’”. Cuando vino el Mensajero de Allah ﷺ, dije: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Se castiga a la gente en las tumbas?”. Entonces él, buscando refugio en Allah, montó una montura —es decir—, y el sol se eclipsó. Yo estaba entre las estancias, con unas mujeres, y vino el Mensajero de Allah ﷺ desde su montura; se dirigió a su lugar de oración y dirigió la oración a la gente. Se puso en pie y prolongó la permanencia en pie; luego se inclinó y prolongó la inclinación; luego levantó la cabeza y prolongó la permanencia en pie; luego se inclinó y prolongó la inclinación; luego levantó la cabeza y prolongó la permanencia en pie; luego se postró y prolongó la postración; luego se puso en pie con una permanencia en pie más ligera que su primera permanencia en pie; luego se inclinó con una inclinación más ligera que su primera inclinación; luego levantó la cabeza y se puso en pie con una permanencia en pie más ligera que su primera permanencia en pie; luego se inclinó con una inclinación más ligera que su primera inclinación; luego levantó la cabeza y se puso en pie con una permanencia en pie más ligera que su primera permanencia en pie. Así fueron cuatro inclinaciones y cuatro postraciones, y el sol se despejó. Entonces dijo: “” “Ciertamente, seréis sometidos a prueba en las tumbas, como la prueba del Falso Mesías.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1476
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1477
Capítulo: Otra versión
أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي كُسُوفٍ فِي صُفَّةِ زَمْزَمَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ ‏‏.‏‏
Nos informó ʿAbda ibn ʿAbd al-Raḥīm, dijo: nos transmitió Ibn ʿUyayna, de Yaḥyà ibn Saʿīd, de ʿAmra, de ʿĀʾisha, que el Mensajero de Allah ﷺ realizó la oración durante un eclipse en la galería de Zamzam: cuatro rakʿas en cuatro postraciones.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1477
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1478
Capítulo: Otra versión
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، صَاحِبُ الدَّسْتَوَائِيِّ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَوْمٍ شَدِيدِ الْحَرِّ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَصْحَابِهِ فَأَطَالَ الْقِيَامَ حَتَّى جَعَلُوا يَخِرُّونَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ فَصَنَعَ نَحْوًا مِنْ ذَلِكَ وَجَعَلَ يَتَقَدَّمُ ثُمَّ جَعَلَ يَتَأَخَّرُ فَكَانَتْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ كَانُوا يَقُولُونَ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَخْسِفَانِ إِلاَّ لِمَوْتِ عَظِيمٍ مِنْ عُظَمَائِهِمْ وَإِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ يُرِيكُمُوهُمَا فَإِذَا انْخَسَفَتْ فَصَلُّوا حَتَّى تَنْجَلِيَ ‏‏.‏‏
Nos informó Abu Dawud; dijo: nos narró Abu Ali al-Hanafi; dijo: nos narró Hisham, el compañero de al-Dastawa’i, de Abu al-Zubayr, de Jabir ibn Abd Allah, quien dijo: “El sol se eclipsó en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, en un día de intenso calor. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dirigió la oración con sus compañeros, y prolongó la permanencia en pie hasta que comenzaron a caer. Luego se inclinó y prolongó la inclinación; después se incorporó y prolongó la permanencia en pie; luego se inclinó y prolongó la inclinación; después se incorporó y prolongó la permanencia en pie; luego realizó dos postraciones. Luego se puso en pie e hizo algo semejante a eso, y comenzó a avanzar, y luego comenzó a retroceder. Así fueron cuatro inclinaciones y cuatro postraciones. Decían: ‘El sol y la luna no se eclipsan sino por la muerte de un grande entre sus grandes’; pero, ciertamente, ambos son dos signos entre los signos de Allah: Él os los muestra. Así pues, cuando se eclipse, orad hasta que se despeje”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1478
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1479
Capítulo: Otra versión
أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مَرْوَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلاَّمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ فَنُودِيَ الصَّلاَةُ جَامِعَةٌ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّاسِ رَكْعَتَيْنِ وَسَجْدَةً ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَسَجْدَةً ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ مَا رَكَعْتُ رُكُوعًا قَطُّ وَلاَ سَجَدْتُ سُجُودًا قَطُّ كَانَ أَطْوَلَ مِنْهُ ‏.‏ خَالَفَهُ مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرٍ ‏.‏
Nos informó Mahmud ibn Jalid, de Marwan, quien dijo: “Me narró Muawiya ibn Sallam”, quien dijo: “Nos narró Yahya ibn Abi Kathir, de Abu Salama ibn Abd al-Rahman, de Abd Allah ibn Amr”, quien dijo: “El sol sufrió un eclipse en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y él ordenó que se proclamara: ‘La oración es congregación’. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dirigió a la gente en dos rak‘as y una postración; luego se puso en pie y realizó dos rak‘as y una postración”. Aisha (ra) dijo: “No he hecho jamás una inclinación ni he realizado jamás una postración que fueran más largas que esa”. Muhammad ibn Himyar discrepó de él.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1479
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1480
Capítulo: Otra versión
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ حِمْيَرٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سَلاَّمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي طُعْمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ فَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ وَسَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ وَسَجْدَتَيْنِ ثُمَّ جُلِّيَ عَنِ الشَّمْسِ ‏.‏ وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ مَا سَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُجُودًا وَلاَ رَكَعَ رُكُوعًا أَطْوَلَ مِنْهُ ‏.‏ خَالَفَهُ عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ ‏.‏
Nos informó Yahya ibn Uthman; dijo: nos narró Ibn Humayr, de Mu‘awiya ibn Sallam, de Yahya ibn Abi Kathir, de Abu Tu‘ma, de ‘Abd Allah ibn ‘Amr, que dijo: “El sol sufrió un eclipse, y el Mensajero de Allah ﷺ hizo dos inclinaciones y dos postraciones; luego se puso en pie e hizo dos inclinaciones y dos postraciones; después se despejó el sol. Y ‘A’isha decía: ‘El Mensajero de Allah ﷺ no hizo una postración ni una inclinación más largas que aquella’”. Ali ibn al-Mubarak discrepó de él.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1480
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1481
Capítulo: Otra versión
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ، سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَفْصَةَ، مَوْلَى عَائِشَةَ أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّهُ، لَمَّا كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ وَأَمَرَ فَنُودِيَ أَنَّ الصَّلاَةَ جَامِعَةٌ فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ فِي صَلاَتِهِ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَحَسِبْتُ قَرَأَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"
Nos informó Abu Bakr ibn Ishaq, dijo: nos narró Abu Zayd, Sa‘id ibn al-Rabi‘, dijo: nos narró ‘Ali ibn al-Mubarak, de Yahya ibn Abi Kazir, dijo: me narró Abu Hafsa, liberto de ‘A’isha, que ‘A’isha le informó que, cuando el sol se eclipsó en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, hizo la ablución y ordenó que se proclamara: “La oración es congregante”. Entonces se puso en pie y prolongó la permanencia en pie en su oración. Dijo ‘A’isha: y pensé que recitó la sura de La Vaca; luego se inclinó y prolongó la inclinación; luego dijo: “”. "Allah escucha a quien Le alaba"
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1481
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1482
Capítulo: Otra versión
أَخْبَرَنَا هِلاَلُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي السَّائِبُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، حَدَّثَهُ قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الصَّلاَةِ وَقَامَ الَّذِينَ مَعَهُ فَقَامَ قِيَامًا فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَسَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَجَلَسَ فَأَطَالَ الْجُلُوسَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَقَامَ فَصَنَعَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ مَا صَنَعَ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى مِنَ الْقِيَامِ وَالرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ وَالْجُلُوسِ فَجَعَلَ يَنْفُخُ فِي آخِرِ سُجُودِهِ مِنَ الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ وَيَبْكِي وَيَقُولُ ‏"‏ لَمْ تَعِدْنِي هَذَا وَأَنَا فِيهِمْ لَمْ تَعِدْنِي هَذَا وَنَحْنُ نَسْتَغْفِرُكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَانْجَلَتِ الشَّمْسُ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَطَبَ النَّاسَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَإِذَا رَأَيْتُمْ كُسُوفَ أَحَدِهِمَا فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَقَدْ أُدْنِيَتِ الْجَنَّةُ مِنِّي حَتَّى لَوْ بَسَطْتُ يَدِي لَتَعَاطَيْتُ مِنْ قُطُوفِهَا وَلَقَدْ أُدْنِيَتِ النَّارُ مِنِّي حَتَّى لَقَدْ جَعَلْتُ أَتَّقِيهَا خَشْيَةَ أَنْ تَغْشَاكُمْ حَتَّى رَأَيْتُ فِيهَا امْرَأَةً مِنْ حِمْيَرَ تُعَذَّبُ فِي هِرَّةٍ رَبَطَتْهَا فَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ فَلاَ هِيَ أَطْعَمَتْهَا وَلاَ هِيَ سَقَتْهَا حَتَّى مَاتَتْ فَلَقَدْ رَأَيْتُهَا تَنْهَشُهَا إِذَا أَقْبَلَتْ وَإِذَا وَلَّتْ تَنْهَشُ أَلْيَتَهَا وَحَتَّى رَأَيْتُ فِيهَا صَاحِبَ السِّبْتِيَّتَيْنِ أَخَا بَنِي الدَّعْدَاعِ يُدْفَعُ بِعَصًا ذَاتِ شُعْبَتَيْنِ فِي النَّارِ وَحَتَّى رَأَيْتُ فِيهَا صَاحِبَ الْمِحْجَنِ الَّذِي كَانَ يَسْرِقُ الْحَاجَّ بِمِحْجَنِهِ مُتَّكِئًا عَلَى مِحْجَنِهِ فِي النَّارِ يَقُولُ أَنَا سَارِقُ الْمِحْجَنِ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Hilal ibn Bishr, dijo: nos narró Abd al-Aziz ibn Abd al-Samad, de Ata ibn al-Saib, dijo: me narró mi padre al-Saib que Abd Allah ibn Amr le narró, diciendo: El sol se eclipsó en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ se puso en pie para la oración, y se pusieron en pie quienes estaban con él. Permaneció de pie y prolongó la permanencia en pie; luego se inclinó y prolongó la inclinación; luego levantó la cabeza y se postró, y prolongó la postración; luego levantó la cabeza y se sentó, y prolongó la sentada; luego se postró y prolongó la postración; luego levantó la cabeza y se puso en pie, e hizo en la segunda rak‘a lo mismo que hizo en la primera rak‘a: la permanencia en pie, la inclinación, la postración y la sentada. Y se puso a soplar al final de su última postración de la segunda rak‘a, y a llorar, diciendo: “No me habías prometido esto mientras yo estuviera entre ellos; no me habías prometido esto mientras nosotros te pedimos perdón”. Luego levantó la cabeza y el sol se despejó. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ se puso en pie y pronunció un sermón ante la gente: alabó a Allah y Lo ensalzó; luego dijo: “En verdad, el sol y la luna son dos signos de los signos de Allah, Poderoso y Majestuoso; así pues, cuando veáis el eclipse de uno de ellos, apresuraos al recuerdo de Allah, Poderoso y Majestuoso. Y por Aquel en Cuya mano está el alma de Muhammad, ciertamente se me acercó el Paraíso hasta el punto de que, si hubiera extendido mi mano, habría tomado de sus frutos; y ciertamente se me acercó el Fuego hasta el punto de que me puse a protegerme de él, por temor a que os alcanzara, hasta que vi en él a una mujer de Himyar que era castigada por una gata que había atado: no la dejó comer de los insectos de la tierra; ni la alimentó ni le dio de beber, hasta que murió. Y ciertamente la vi mordiéndola cuando se acercaba, y cuando se daba la vuelta mordía sus nalgas. Y hasta vi en él al dueño de las dos sandalias, el hermano de los Banu al-Da‘da‘, que era empujado en el Fuego con un bastón de dos puntas. Y hasta vi en él al dueño del gancho, aquel que robaba al peregrino con su gancho, recostado sobre su gancho en el Fuego, diciendo: ‘Yo soy el ladrón del gancho’”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1482
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1483
Capítulo: Otra versión
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْعَظِيمِ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، سَبَلاَنُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ فَصَلَّى لِلنَّاسِ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ وَهُوَ دُونَ السُّجُودِ الأَوَّلِ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَفَعَلَ فِيهِمَا مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ يَفْعَلُ فِيهِمَا مِثْلَ ذَلِكَ حَتَّى فَرَغَ مِنْ صَلاَتِهِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ وَإِنَّهُمَا لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَافْزَعُوا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَإِلَى الصَّلاَةِ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Ubayd Allah ibn Abd al-Azim; dijo: me narró Ibrahim, Sablan; dijo: nos narró Abbad ibn Abbad al-Muhallabi, de Muhammad ibn Amr, de Abu Salama, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: “El sol sufrió un eclipse en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ. Entonces se puso en pie y dirigió la oración a la gente: prolongó la permanencia en pie; luego se inclinó y prolongó la inclinación; luego se incorporó y prolongó la permanencia en pie, siendo esta menor que la primera permanencia en pie; luego se inclinó y prolongó la inclinación, siendo esta menor que la primera inclinación; luego se postró y prolongó la postración; luego se incorporó; luego se postró y prolongó la postración, siendo esta menor que la primera postración; luego se puso en pie y realizó dos rak‘as, y en ellas hizo lo mismo que aquello; luego realizó dos postraciones, en las que hizo lo mismo que aquello, hasta que terminó su oración. Luego dijo:” “Ciertamente, el sol y la luna son dos signos de entre los signos de Allah, y no se eclipsan por la muerte de nadie ni por su vida. Así pues, cuando veáis eso, acudid con premura al recuerdo de Allah, Poderoso y Majestuoso, y a la oración.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1483
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1484
Capítulo: Otra versión
أَخْبَرَنَا هِلاَلُ بْنُ الْعَلاَءِ بْنِ هِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي ثَعْلَبَةُ بْنُ عِبَادٍ الْعَبْدِيُّ، مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ أَنَّهُ شَهِدَ خُطْبَةً يَوْمًا لِسَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ فَذَكَرَ فِي خُطْبَتِهِ حَدِيثًا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَمُرَةُ بْنُ جُنْدُبٍ بَيْنَا أَنَا يَوْمًا وَغُلاَمٌ مِنَ الأَنْصَارِ نَرْمِي غَرَضَيْنِ لَنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ قِيدَ رُمْحَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةٍ فِي عَيْنِ النَّاظِرِ مِنَ الأُفُقِ اسْوَدَّتْ فَقَالَ أَحَدُنَا لِصَاحِبِهِ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى الْمَسْجِدِ فَوَاللَّهِ لَيُحْدِثَنَّ شَأْنُ هَذِهِ الشَّمْسِ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أُمَّتِهِ حَدَثًا - قَالَ - فَدَفَعْنَا إِلَى الْمَسْجِدِ - قَالَ - فَوَافَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ خَرَجَ إِلَى النَّاسِ - قَالَ - فَاسْتَقْدَمَ فَصَلَّى فَقَامَ كَأَطْوَلِ قِيَامٍ قَامَ بِنَا فِي صَلاَةٍ قَطُّ مَا نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا ثُمَّ رَكَعَ بِنَا كَأَطْوَلِ رُكُوعٍ مَا رَكَعَ بِنَا فِي صَلاَةٍ قَطُّ مَا نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا ثُمَّ سَجَدَ بِنَا كَأَطْوَلِ سُجُودٍ مَا سَجَدَ بِنَا فِي صَلاَةٍ قَطُّ لاَ نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا ثُمَّ فَعَلَ ذَلِكَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ - قَالَ - فَوَافَقَ تَجَلِّي الشَّمْسِ جُلُوسَهُ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ فَسَلَّمَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَشَهِدَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَشَهِدَ أَنَّهُ عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ ‏.‏ مُخْتَصَرٌ ‏.‏
Nos informó Hilal ibn al-Ala ibn Hilal, dijo: nos narró al-Husayn ibn Ayyash, dijo: nos narró Zuhayr, dijo: nos narró al-Aswad ibn Qays, dijo: me narró Tha‘laba ibn ‘Ibad al-‘Abdi, de la gente de Basora, que presenció un día un sermón de Samura ibn Yundub, y mencionó en su sermón un hadiz del Mensajero de Allah ﷺ. Samura ibn Yundub dijo: “Mientras yo, un día, y un muchacho de los Ansar estábamos tirando a dos blancos que teníamos, en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, hasta que, cuando el sol estaba a la altura de dos o tres lanzas, a los ojos del observador, sobre el horizonte, se oscureció. Entonces uno de nosotros dijo a su compañero: ‘Vámonos al mezquita, pues, por Allah, este asunto de este sol ciertamente provocará para el Mensajero de Allah ﷺ, en su comunidad, un acontecimiento’. Dijo: nos dirigimos, pues, a la mezquita. Dijo: y alcanzamos al Mensajero de Allah ﷺ cuando salió hacia la gente. Dijo: se adelantó y realizó la oración; permaneció en pie con nosotros como la permanencia en pie más larga con la que jamás se había puesto en pie con nosotros en una oración, sin que le oyéramos voz alguna. Luego se inclinó con nosotros como la inclinación más larga con la que jamás se había inclinado con nosotros en una oración, sin que le oyéramos voz alguna. Luego se postró con nosotros como la postración más larga con la que jamás se había postrado con nosotros en una oración, sin que le oyéramos voz alguna. Luego hizo eso en la segunda rak‘a de la misma manera. Dijo: y la claridad del sol coincidió con su sentarse en la segunda rak‘a; entonces pronunció el saludo final, alabó a Allah y Lo ensalzó, y atestiguó que no hay divinidad sino Allah, y atestiguó que él es el siervo de Allah y Su Mensajero”.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1484
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1485
Capítulo: Otra versión
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ يَجُرُّ ثَوْبَهُ فَزِعًا حَتَّى أَتَى الْمَسْجِدَ فَلَمْ يَزَلْ يُصَلِّي بِنَا حَتَّى انْجَلَتْ فَلَمَّا انْجَلَتْ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ نَاسًا يَزْعُمُونَ أَنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ إِلاَّ لِمَوْتِ عَظِيمٍ مِنَ الْعُظَمَاءِ وَلَيْسَ كَذَلِكَ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا بَدَا لِشَىْءٍ مِنْ خَلْقِهِ خَشَعَ لَهُ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَصَلُّوا كَأَحْدَثِ صَلاَةٍ صَلَّيْتُمُوهَا مِنَ الْمَكْتُوبَةِ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Bashshar, dijo: nos narró Abd al-Wahhab, dijo: nos narró Jalid, de Abu Qilaba, de al-Nu‘man ibn Bashir, dijo: “El sol se eclipsó en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y él salió arrastrando su vestidura, sobrecogido, hasta que llegó a la mezquita. Y no dejó de dirigirnos en la oración hasta que se despejó. Y cuando se despejó, dijo:” Ciertamente, hay gente que pretende que el sol y la luna no se eclipsan sino por la muerte de un grande entre los grandes; y no es así. Ciertamente, el sol y la luna no se eclipsan por la muerte de nadie ni por su vida, sino que ambos son dos signos entre los signos de Allah, Poderoso y Majestuoso. Ciertamente, Allah, Poderoso y Majestuoso, cuando se manifiesta a algo de Su creación, esta se humilla ante Él. Así pues, cuando veáis eso, realizad la oración como la más reciente oración prescrita que hayáis realizado.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1485
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1486
Capítulo: Otra versión
وَأَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، أَنَّ جَدَّهُ، عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ الْوَازِعِ حَدَّثَهُ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ الْهِلاَلِيِّ، قَالَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ وَنَحْنُ إِذْ ذَاكَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ فَخَرَجَ فَزِعًا يَجُرُّ ثَوْبَهُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ أَطَالَهُمَا فَوَافَقَ انْصِرَافُهُ انْجِلاَءَ الشَّمْسِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ وَإِنَّهُمَا لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَصَلُّوا كَأَحْدَثِ صَلاَةٍ مَكْتُوبَةٍ صَلَّيْتُمُوهَا ‏"
Nos informó Ibrahim ibn Yaqub, dijo: nos narró Amru ibn Asim, que su abuelo, Ubayd Allah ibn al-Wazi, le narró, dijo: nos narró Ayyub al-Sajtiani, de Abu Qilaba, de Qabisa ibn Mujariq al-Hilali, dijo: “El sol se eclipsó cuando, por entonces, estábamos con el Mensajero de Allah ﷺ en Medina. Salió, sobrecogido, arrastrando su vestidura, y realizó dos rak‘as, prolongándolas. Su conclusión coincidió con el despejarse del sol. Entonces alabó a Allah y Lo ensalzó; luego dijo:” “Ciertamente, el sol y la luna son dos signos de entre los signos de Dios, y ciertamente no se eclipsan por la muerte de nadie ni por su vida. Así pues, cuando veáis algo de eso, rezad como la más reciente oración prescrita que hayáis rezado.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1486
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1487
Capítulo: Otra versión
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - وَهُوَ ابْنُ هِشَامٍ - قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ قَبِيصَةَ الْهِلاَلِيِّ، أَنَّ الشَّمْسَ، انْخَسَفَتْ فَصَلَّى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ حَتَّى انْجَلَتْ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْخَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَكِنَّهُمَا خَلْقَانِ مِنْ خَلْقِهِ وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُحْدِثُ فِي خَلْقِهِ مَا شَاءَ وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا تَجَلَّى لِشَىْءٍ مِنْ خَلْقِهِ يَخْشَعُ لَهُ فَأَيُّهُمَا حَدَثَ فَصَلُّوا حَتَّى يَنْجَلِيَ أَوْ يُحْدِثَ اللَّهُ أَمْرًا ‏"
Nos informó Muhammad ibn al-Muthannà; dijo: nos narró Mu‘adh —y él es Ibn Hisham—; dijo: me narró mi padre, de Qatada, de Abu Qilaba, de Qabisa al-Hilali, que el sol sufrió un eclipse, y el Profeta de Allah ﷺ realizó la oración en dos rak‘as, en dos rak‘as, hasta que se despejó; luego dijo: "" “En verdad, el sol y la luna no se eclipsan por la muerte de nadie; antes bien, ambos son dos criaturas de entre Sus criaturas. Y, en verdad, Allah, Poderoso y Majestuoso, hace acontecer en Su creación lo que quiere. Y, en verdad, Allah, Poderoso y Majestuoso, cuando Se manifiesta a algo de Su creación, este se humilla ante Él. Así pues, cualquiera de los dos que acontezca, rezad hasta que se despeje, o hasta que Allah haga acontecer algún asunto.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1487
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1488
Capítulo: Otra versión
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا خَسَفَتِ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ فَصَلُّوا كَأَحْدَثِ صَلاَةٍ صَلَّيْتُمُوهَا ‏"
Nos informó Muhammad ibn al-Muthannà, de Mu‘adh ibn Hisham; dijo: nos narró mi padre, de Qatada, de Abu Qilaba, de al-Nu‘man ibn Bashir, que el Profeta ﷺ dijo: “Cuando se eclipse el sol y la luna, rezad como la más reciente oración que hayáis rezado.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1488
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1489
Capítulo: Otra versión
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى حِينَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ مِثْلَ صَلاَتِنَا يَرْكَعُ وَيَسْجُدُ ‏.‏
Nos informó Ahmad ibn Uthman ibn Hakim; dijo: nos narró Abu Nuaym, de al-Hasan ibn Salih, de Asim al-Ahwal, de Abu Qilaba, de al-Numan ibn Bashir, que el Mensajero de Allah ﷺ realizó la oración cuando se eclipsó el sol, semejante a nuestra oración: se inclinaba y se postraba.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1489
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1490
Capítulo: Otra versión
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ خَرَجَ يَوْمًا مُسْتَعْجِلاً إِلَى الْمَسْجِدِ وَقَدِ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى حَتَّى انْجَلَتْ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَهْلَ الْجَاهِلِيَّةِ كَانُوا يَقُولُونَ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْخَسِفَانِ إِلاَّ لِمَوْتِ عَظِيمٍ مِنْ عُظَمَاءِ أَهْلِ الأَرْضِ وَإِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْخَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّهُمَا خَلِيقَتَانِ مِنْ خَلْقِهِ يُحْدِثُ اللَّهُ فِي خَلْقِهِ مَا يَشَاءُ فَأَيُّهُمَا انْخَسَفَ فَصَلُّوا حَتَّى يَنْجَلِيَ أَوْ يُحْدِثَ اللَّهُ أَمْرًا ‏"
Nos informó Muhammad ibn Bashshar; dijo: nos narró Mu‘adh ibn Hisham; dijo: me narró mi padre, de Qatada, de al-Hasan, de al-Nu‘man ibn Bashir, del Profeta ﷺ que salió un día apresuradamente hacia la mezquita, cuando el sol se había eclipsado; y oró hasta que se despejó; luego dijo: "" En verdad, la gente de la ignorancia solía decir: “El sol y la luna no se eclipsan sino por la muerte de un grande entre los grandes de la gente de la tierra”. Y, en verdad, el sol y la luna no se eclipsan por la muerte de nadie ni por su vida; antes bien, ambos son dos criaturas de entre Sus criaturas: Allah produce en Su creación lo que quiere. Así pues, a cualquiera de los dos que se eclipse, rezad hasta que se despeje o hasta que Allah produzca un asunto.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1490
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1491
Capítulo: Otra versión
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَانْكَسَفَتِ الشَّمْسُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَجُرُّ رِدَاءَهُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْمَسْجِدِ وَثَابَ إِلَيْهِ النَّاسُ فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ فَلَمَّا انْكَشَفَتِ الشَّمْسُ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ يُخَوِّفُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهِمَا عِبَادَهُ وَإِنَّهُمَا لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَصَلُّوا حَتَّى يُكْشَفَ مَا بِكُمْ ‏"
Nos informó Imran ibn Musa, dijo: nos narró Abd al-Warith, dijo: nos narró Yunus, de al-Hasan, de Abu Bakra, dijo: “Estábamos junto al Mensajero de Allah ﷺ y el sol sufrió un eclipse. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ salió arrastrando su manto hasta que llegó a la mezquita, y la gente acudió a él. Luego dirigió para nosotros dos rak‘as. Y cuando el sol se despejó, dijo:” “Ciertamente, el sol y la luna son dos signos de entre los signos de Allah; Allah, Poderoso y Majestuoso, amedrenta con ambos a Sus siervos. Y, en verdad, ambos no se eclipsan por la muerte de nadie ni por su vida. Así pues, cuando veáis eso, realizad la oración hasta que se despeje lo que os acontece.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1491
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1492
Capítulo: Otra versión
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى رَكْعَتَيْنِ مِثْلَ صَلاَتِكُمْ هَذِهِ وَذَكَرَ كُسُوفَ الشَّمْسِ ‏.‏
Nos informó Ismail ibn Masud, dijo: nos narró Jalid, de Ashath, de al-Hasan, de Abu Bakra, que el Mensajero de Allah ﷺ rezó dos rakas semejantes a esta oración vuestra, y mencionó el eclipse del sol.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1492
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1493
Capítulo: Duración de la recitación para la oración del eclipse
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ مَعَهُ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً قَرَأَ نَحْوًا مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ - قَالَ - ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ قَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْنَاكَ تَنَاوَلْتَ شَيْئًا فِي مَقَامِكَ هَذَا ثُمَّ رَأَيْنَاكَ تَكَعْكَعْتَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنِّي رَأَيْتُ الْجَنَّةَ أَوْ أُرِيتُ الْجَنَّةَ فَتَنَاوَلْتُ مِنْهَا عُنْقُودًا وَلَوْ أَخَذْتُهُ لأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِيَتِ الدُّنْيَا وَرَأَيْتُ النَّارَ فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ مَنْظَرًا قَطُّ وَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ بِكُفْرِهِنَّ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ يَكْفُرْنَ بِاللَّهِ قَالَ ‏"‏ يَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ وَيَكْفُرْنَ الإِحْسَانَ لَوْ أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ الدَّهْرَ ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ شَيْئًا قَالَتْ مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Salama, dijo: nos narró Ibn al-Qasim, de Malik, dijo: me narró Zayd ibn Aslam, de Ata ibn Yasar, de Abd Allah ibn Abbas, dijo: El sol sufrió un eclipse, y el Mensajero de Allah ﷺ oró y la gente estaba con él. Permaneció en pie durante una larga permanencia en pie y recitó aproximadamente una parte de la sura de La Vaca —dijo—; luego se inclinó en una larga inclinación; luego se incorporó y permaneció en pie durante una larga permanencia en pie, siendo esta menor que la primera permanencia en pie; luego se inclinó en una larga inclinación, siendo esta menor que la primera inclinación; luego se postró; luego se puso en pie durante una larga permanencia en pie, siendo esta menor que la primera permanencia en pie; luego se inclinó en una larga inclinación, siendo esta menor que la primera inclinación; luego se incorporó y permaneció en pie durante una larga permanencia en pie, siendo esta menor que la primera permanencia en pie; luego se inclinó en una larga inclinación, siendo esta menor que la primera inclinación; luego se postró; luego concluyó, y el sol ya se había despejado. Entonces dijo: “En verdad, el sol y la luna son dos signos de los signos de Allah; no sufren eclipse por la muerte de nadie ni por su vida. Así pues, cuando veáis eso, recordad a Allah, Poderoso y Majestuoso”. Dijeron: “¡Mensajero de Allah! Te vimos tomar algo en esta posición tuya; luego te vimos retroceder”. Dijo: “En verdad, vi el Paraíso, o se me mostró el Paraíso, y tomé de él un racimo; y si lo hubiera tomado, habríais comido de él mientras permaneciera el mundo. Y vi el Fuego, y no he visto jamás, como hoy, una visión en absoluto; y vi que la mayoría de sus moradores eran mujeres”. Dijeron: “¿Por qué, Mensajero de Allah?”. Dijo: “Por su ingratitud”. Se dijo: “¿Son ingratas con Allah?”. Dijo: “Son ingratas con el compañero y son ingratas con el buen trato: si hicieras el bien a una de ellas durante toda la vida, y luego viera de ti algo, diría: ‘No he visto de ti bien alguno jamás’”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1493
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1494
Capítulo: Recitar en voz alta durante la oración del eclipse
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَمِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ الزُّهْرِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ وَجَهَرَ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ كُلَّمَا رَفَعَ رَأْسَهُ قَالَ ‏ "‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏"
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim; dijo: nos informó al-Walid; dijo: nos narró Abd al-Rahman ibn Namir, que oyó a al-Zuhri narrar de Urwa, de Aisha, del Mensajero de Allah ﷺ que él rezó cuatro rak‘as en cuatro postraciones y recitó en voz alta en ellas; cada vez que levantaba la cabeza, decía: “”. “Allah escucha a quien Le alaba. Señor nuestro, y a Ti pertenece la alabanza.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1494
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1495
Capítulo: No recitar en voz alta
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّادٍ، - رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْقَيْسِ - عَنْ سَمُرَةَ، ‏.‏ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِهِمْ فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ لاَ نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا ‏.‏
Nos informó Amru ibn Mansur; dijo: nos narró Abu Nuaym; dijo: nos narró Sufyan, de al-Aswad ibn Qays, de Ibn Abbad —un hombre de los Banu Abd al-Qays—, de Samura. Que el Profeta ﷺ dirigió para ellos la oración durante el eclipse del sol, y no le oíamos voz alguna.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1495
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1496
Capítulo: Qué decir al prosternarse durante la oración del eclipse
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمِسْوَرِ الزُّهْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ - قَالَ شُعْبَةُ وَأَحْسَبُهُ قَالَ فِي السُّجُودِ نَحْوَ ذَلِكَ - وَجَعَلَ يَبْكِي فِي سُجُودِهِ وَيَنْفُخُ وَيَقُولُ ‏"‏ رَبِّ لَمْ تَعِدْنِي هَذَا وَأَنَا أَسْتَغْفِرُكَ لَمْ تَعِدْنِي هَذَا وَأَنَا فِيهِمْ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا صَلَّى قَالَ ‏"‏ عُرِضَتْ عَلَىَّ الْجَنَّةُ حَتَّى لَوْ مَدَدْتُ يَدِي تَنَاوَلْتُ مِنْ قُطُوفِهَا وَعُرِضَتْ عَلَىَّ النَّارُ فَجَعَلْتُ أَنْفُخُ خَشْيَةَ أَنْ يَغْشَاكُمْ حَرُّهَا وَرَأَيْتُ فِيهَا سَارِقَ بَدَنَتَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَأَيْتُ فِيهَا أَخَا بَنِي دُعْدُعٍ سَارِقَ الْحَجِيجِ فَإِذَا فُطِنَ لَهُ قَالَ هَذَا عَمَلُ الْمِحْجَنِ وَرَأَيْتُ فِيهَا امْرَأَةً طَوِيلَةً سَوْدَاءَ تُعَذَّبُ فِي هِرَّةٍ رَبَطَتْهَا فَلَمْ تُطْعِمْهَا وَلَمْ تَسْقِهَا وَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ حَتَّى مَاتَتْ وَإِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ فَإِذَا انْكَسَفَتْ إِحْدَاهُمَا - أَوْ قَالَ فَعَلَ أَحَدُهُمَا شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ - فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Abd Allah ibn Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn al-Miswar al-Zuhri, dijo: nos narró Gundar, de Shu‘ba, de ‘Ata’ ibn al-Sa’ib, de su padre, de Abd Allah ibn ‘Amr, dijo: El sol se eclipsó en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y el Mensajero de Allah ﷺ realizó la oración: prolongó la permanencia en pie, luego se inclinó y prolongó la inclinación, luego se incorporó y prolongó; dijo Shu‘ba, y creo que dijo: y en la postración hizo algo semejante. Y se puso a llorar en su postración, a soplar, y decía: “¡Señor mío! No me habías prometido esto mientras yo te pido perdón; no me habías prometido esto mientras yo estoy entre ellos”. Y cuando terminó la oración, dijo: “Se me mostró el Paraíso, hasta el punto de que, si hubiera extendido mi mano, habría tomado de sus frutos; y se me mostró el Fuego, y me puse a soplar por temor a que su calor os alcanzara. Y vi en él al ladrón de las dos camellas sacrificadas del Mensajero de Allah ﷺ; y vi en él al hermano de los Banū Du‘du‘, ladrón de los peregrinos: cuando se advertía su acción, decía: ‘Esto es obra del bastón curvo’. Y vi en él a una mujer alta y negra, que era castigada por una gata: la ató y no la alimentó, ni le dio de beber, ni la dejó comer de los insectos de la tierra, hasta que murió. Y, ciertamente, el sol y la luna no se eclipsan por la muerte de nadie ni por su vida, sino que ambos son dos signos de los signos de Allah; así que, cuando se eclipse uno de los dos —o dijo: cuando uno de los dos haga algo de eso—, apresuraos al recuerdo de Allah, Poderoso y Majestuoso”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1496
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1497
Capítulo: El tashahhud y el taslim para la oración del eclipse
أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنِ الْوَلِيدِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَمِرٍ، أَنَّهُ سَأَلَ الزُّهْرِيَّ عَنْ سُنَّةِ، صَلاَةِ الْكُسُوفِ فَقَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَسَفَتِ الشَّمْسُ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً فَنَادَى أَنَّ الصَّلاَةَ جَامِعَةً فَاجْتَمَعَ النَّاسُ فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَبَّرَ ثُمَّ قَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً مِثْلَ قِيَامِهِ أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَقَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً هِيَ أَدْنَى مِنَ الْقِرَاءَةِ الأُولَى ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً هُوَ أَدْنَى مِنَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ سُجُودًا طَوِيلاً مِثْلَ رُكُوعِهِ أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ كَبَّرَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ ثُمَّ كَبَّرَ فَقَامَ فَقَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلةً هِيَ أَدْنَى مِنَ الأُولَى ثُمَّ كَبَّرَ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً هُوَ أَدْنَى مِنَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً وَهِيَ أَدْنَى مِنَ الْقِرَاءَةَ الأُولَى فِي الْقِيَامِ الثَّانِي ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ كَبَّرَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ أَدْنَى مِنْ سُجُودِهِ الأَوَّلِ ثُمَّ تَشَهَّدَ ثُمَّ سَلَّمَ فَقَامَ فِيهِمْ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْخَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ فَأَيُّهُمَا خُسِفَ بِهِ أَوْ بِأَحَدِهِمَا فَافْزَعُوا إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِذِكْرِ الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Amru ibn Uthman ibn Said ibn Kathir, de al-Walid, de Abd al-Rahman ibn Namir, que preguntó a al-Zuhri acerca de la sunna de la oración del eclipse, y él dijo: nos informó Urwa ibn al-Zubayr, de Aisha (ra), que dijo: “El sol se eclipsó, y el Mensajero de Allah ﷺ ordenó a un hombre que proclamara: «La oración es congregación». Entonces la gente se reunió, y el Mensajero de Allah ﷺ dirigió la oración con ellos. Pronunció el takbir, luego recitó una recitación larga; luego pronunció el takbir e hizo una inclinación prolongada, semejante a su permanencia en pie o más larga. Luego levantó la cabeza y dijo: «Allah escucha a quien Le alaba». Luego recitó una recitación larga, que era menor que la primera recitación; luego pronunció el takbir e hizo una inclinación prolongada, que era menor que la primera inclinación; luego levantó la cabeza y dijo: «Allah escucha a quien Le alaba». Luego pronunció el takbir y se postró con una postración prolongada, semejante a su inclinación o más larga; luego pronunció el takbir y levantó la cabeza; luego pronunció el takbir y se postró; luego pronunció el takbir y se puso en pie, y recitó una recitación larga, que era menor que la primera; luego pronunció el takbir, luego hizo una inclinación prolongada, que era menor que la primera inclinación; luego levantó la cabeza y dijo: «Allah escucha a quien Le alaba». Luego recitó una recitación larga, y era menor que la primera recitación en la segunda permanencia en pie; luego pronunció el takbir e hizo una inclinación prolongada, por debajo de la primera inclinación; luego pronunció el takbir y levantó la cabeza y dijo: «Allah escucha a quien Le alaba». Luego pronunció el takbir y se postró, menor que su primera postración; luego hizo el tashahhud; luego pronunció el saludo final. Después se puso en pie entre ellos, alabó a Allah y Lo ensalzó, y luego dijo: «En verdad, el sol y la luna no se eclipsan por la muerte de nadie ni por su vida; sino que ambos son dos signos de los signos de Allah. Así pues, cuando se eclipse uno de los dos, o ambos, acudid con temor a Allah, Poderoso y Majestuoso, mediante el recuerdo y la oración».”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1497
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1498
Capítulo: El tashahhud y el taslim para la oración del eclipse
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْكُسُوفِ فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ انْصَرَفَ ‏.‏
Nos informó Ibrahim ibn Yaqub, dijo: nos narró Musa ibn Dawud, dijo: nos narró Nafi‘ ibn Umar, de Ibn Abi Mulayka, de Asma’ bint Abi Bakr (ra), que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ realizó la oración durante el eclipse: se puso en pie y prolongó la permanencia en pie; luego se inclinó y prolongó la inclinación; luego se incorporó y prolongó la permanencia en pie; luego se inclinó y prolongó la inclinación; luego se incorporó; luego se postró y prolongó la postración; luego se incorporó; luego se postró y prolongó la postración; luego se puso en pie y prolongó la permanencia en pie; luego se inclinó y prolongó la inclinación; luego se incorporó y prolongó la permanencia en pie; luego se inclinó y prolongó la inclinación; luego se incorporó; luego se postró y prolongó la postración; luego se incorporó; luego se postró y prolongó la postración; luego se incorporó; y luego se retiró.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1498
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1499
Capítulo: Sentado en el minbar después de la oración del eclipse
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ عَمْرَةَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مَخْرَجًا فَخُسِفَ بِالشَّمْسِ فَخَرَجْنَا إِلَى الْحُجْرَةِ فَاجْتَمَعَ إِلَيْنَا نِسَاءٌ وَأَقْبَلَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَلِكَ ضَحْوَةً فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَامَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ دُونَ رُكُوعِهِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ قَامَ الثَّانِيَةَ فَصَنَعَ مِثْلَ ذَلِكَ إِلاَّ أَنَّ قِيَامَهُ وَرُكُوعَهُ دُونَ الرَّكْعَةِ الأُولَى ثُمَّ سَجَدَ وَتَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَعَدَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ فِيمَا يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ النَّاسَ يُفْتَنُونَ فِي قُبُورِهِمْ كَفِتْنَةِ الدَّجَّالِ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Salama, de Ibn Wahb, de Amr ibn al-Harith, de Yahya ibn Said, que Amra le transmitió que Aisha (ra) dijo: “El Profeta ﷺ salió por una salida, y se eclipsó el sol. Entonces salimos hacia la estancia, y se reunieron con nosotras unas mujeres. El Mensajero de Allah ﷺ se dirigió hacia nosotras, y eso fue a media mañana. Se puso en pie con una permanencia en pie prolongada; luego se inclinó con una inclinación prolongada; luego alzó la cabeza y permaneció en pie, pero por debajo de la primera permanencia en pie; luego se inclinó, pero por debajo de su inclinación anterior; luego se postró. Luego se puso en pie por segunda vez e hizo lo mismo, salvo que su permanencia en pie y su inclinación fueron por debajo de las de la primera rak‘a. Luego se postró y el sol se despejó. Cuando terminó, se sentó en el púlpito y dijo, entre lo que decía:”. “Ciertamente, las gentes serán sometidas a prueba en sus tumbas, como la prueba del Falso Mesías.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1499
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1500
Capítulo: ¿Cómo se entrega el Khutbah durante un eclipse?
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ فَصَلَّى فَأَطَالَ الْقِيَامَ جِدًّا ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ جِدًّا ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ جِدًّا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَأَطَالَ الْقِيَامَ وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ فَفَرَغَ مِنْ صَلاَتِهِ وَقَدْ جُلِّيَ عَنِ الشَّمْسِ فَخَطَبَ النَّاسَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَصَلُّوا وَتَصَدَّقُوا وَاذْكُرُوا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ أَغْيَرَ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَزْنِيَ عَبْدُهُ أَوْ أَمَتُهُ يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos narró Abda, dijo: nos narró Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha, que dijo: El sol se eclipsó en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y él se puso en pie y realizó la oración, prolongando muchísimo la permanencia en pie; luego se inclinó y prolongó muchísimo la inclinación; luego se incorporó y prolongó muchísimo la permanencia en pie, siendo esta menor que la primera permanencia en pie; luego se inclinó y prolongó la inclinación, siendo esta menor que la primera inclinación; luego se postró; luego levantó la cabeza y prolongó la permanencia en pie, siendo esta menor que la primera permanencia en pie; luego se inclinó y prolongó la inclinación, siendo esta menor que la primera inclinación; luego se incorporó y prolongó la permanencia en pie, siendo esta menor que la primera permanencia en pie; luego se inclinó y prolongó la inclinación, siendo esta menor que la primera inclinación; luego se postró, y concluyó su oración cuando ya se había despejado el sol. Entonces pronunció un sermón ante la gente, alabó a Allah y Lo ensalzó, y luego dijo: “En verdad, el sol y la luna no se eclipsan por la muerte de nadie ni por su vida; así pues, cuando veáis eso, orad, dad limosna y recordad a Allah, Poderoso y Majestuoso”. Y dijo: “¡Oh comunidad de Muhammad! En verdad, no hay nadie más celoso que Allah, Poderoso y Majestuoso, de que Su siervo o Su sierva cometa fornicación. ¡Oh comunidad de Muhammad! Si supierais lo que yo sé, reiríais poco y lloraríais mucho”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1500
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1501
Capítulo: ¿Cómo se entrega el Khutbah durante un eclipse?
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ عِبَادٍ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ حِينَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ ‏ "‏ أَمَّا بَعْدُ ‏"
Nos informó Ahmad ibn Sulayman; dijo: nos narró Abu Dawud al-Hafari, de Sufyan, de al-Aswad ibn Qays, de Tha‘laba ibn ‘Ibad, de Samura, que el Profeta ﷺ pronunció un sermón cuando se eclipsó el sol y dijo: “Y después de esto,”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1501
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1502
Capítulo: El mandato de suplicar durante un eclipse
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَانْكَسَفَتِ الشَّمْسُ فَقَامَ إِلَى الْمَسْجِدِ يَجُرُّ رِدَاءَهُ مِنَ الْعَجَلَةِ فَقَامَ إِلَيْهِ النَّاسُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ كَمَا يُصَلُّونَ فَلَمَّا انْجَلَتْ خَطَبَنَا فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ يُخَوِّفُ بِهِمَا عِبَادَهُ وَإِنَّهُمَا لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ فَإِذَا رَأَيْتُمْ كُسُوفَ أَحَدِهِمَا فَصَلُّوا وَادْعُوا حَتَّى يَنْكَشِفَ مَا بِكُمْ ‏"
Nos informó Amru ibn Ali; dijo: nos narró Yazid —y él es Ibn Zuray‘—; dijo: nos narró Yunus, de al-Hasan, de Abu Bakra (ra), quien dijo: “Estábamos junto al Profeta ﷺ cuando se eclipsó el sol. Entonces se levantó y se dirigió a la mezquita, arrastrando su manto por la prisa. La gente se levantó hacia él, y él realizó dos rak‘as, como ellos realizan la oración. Cuando se despejó, nos dirigió un sermón y dijo:” En verdad, el sol y la luna son dos signos de entre los signos de Allah; con ambos amedrenta a Sus siervos. Y, ciertamente, no se eclipsan por la muerte de nadie. Así pues, cuando veáis el eclipse de uno de los dos, rezad e invocad hasta que se disipe lo que os acontece.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1502
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1503
Capítulo: El mandato de buscar perdón durante un eclipse
أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَزِعًا يَخْشَى أَنْ تَكُونَ السَّاعَةُ فَقَامَ حَتَّى أَتَى الْمَسْجِدَ فَقَامَ يُصَلِّي بِأَطْوَلِ قِيَامٍ وَرُكُوعٍ وَسُجُودٍ مَا رَأَيْتُهُ يَفْعَلُهُ فِي صَلاَتِهِ قَطُّ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ هَذِهِ الآيَاتِ الَّتِي يُرْسِلُ اللَّهُ لاَ تَكُونُ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّ اللَّهَ يُرْسِلُهَا يُخَوِّفُ بِهَا عِبَادَهُ فَإِذَا رَأَيْتُمْ مِنْهَا شَيْئًا فَافْزَعُوا إِلَى ذِكْرِهِ وَدُعَائِهِ وَاسْتِغْفَارِهِ ‏"
Nos informó Musa ibn Abd al-Rahman al-Masruqi, de Abu Usama, de Burayd, de Abu Burda, de Abu Musa, quien dijo: “El sol sufrió un eclipse, y el Profeta ﷺ se levantó sobresaltado, temiendo que fuese la Hora. Entonces se levantó hasta que llegó a la mezquita, y se puso a orar, con la más larga permanencia en pie, inclinación y postración que yo le haya visto hacer jamás en su oración. Luego dijo:” “Ciertamente, estos signos que Allah envía no se producen por la muerte de nadie ni por su vida; más bien, Allah los envía para atemorizar con ellos a Sus siervos. Así pues, cuando veáis de ellos algo, acudid con premura a Su recuerdo, a Su súplica y a pedirle perdón.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1503
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1504