Sunan an-Nasa'i - Hadith 1475

Libro: El Libro de los Eclipses
Capítulo: Otra versión narrada por Aishah

كتاب الكسوف

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ عَمْرَةَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهَا أَنَّ يَهُودِيَّةً أَتَتْهَا فَقَالَتْ أَجَارَكِ اللَّهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ قَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ النَّاسَ لَيُعَذَّبُونَ فِي الْقُبُورِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَائِذًا بِاللَّهِ ‏‏.‏‏ قَالَتْ عَائِشَةُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مَخْرَجًا فَخَسَفَتِ الشَّمْسُ فَخَرَجْنَا إِلَى الْحُجْرَةِ فَاجْتَمَعَ إِلَيْنَا نِسَاءٌ وَأَقْبَلَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَلِكَ ضَحْوَةً فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَامَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ دُونَ رُكُوعِهِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ قَامَ الثَّانِيَةَ فَصَنَعَ مِثْلَ ذَلِكَ إِلاَّ أَنَّ رُكُوعَهُ وَقِيَامَهُ دُونَ الرَّكْعَةِ الأُولَى ثُمَّ سَجَدَ وَتَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَعَدَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ فِيمَا يَقُولُ ‏‏ "‏‏ إِنَّ النَّاسَ يُفْتَنُونَ فِي قُبُورِهِمْ كَفِتْنَةِ الدَّجَّالِ ‏‏"
Nos informó Muhammad ibn Salama, de Ibn Wahb, de Amr ibn al-Harith, de Yahya ibn Said, que Amra le transmitió que Aisha le transmitió que una judía fue a verla y dijo: “Que Allah te proteja del castigo de la tumba”. Dijo Aisha: “¡Mensajero de Allah! En verdad, a la gente se la castiga en las tumbas”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo, buscando refugio en Allah. Dijo Aisha: “En verdad, el Profeta ﷺ salió una vez, y el sol sufrió un eclipse; entonces salimos hacia la habitación, y se reunieron con nosotras unas mujeres, y se dirigió hacia nosotras el Mensajero de Allah ﷺ, y eso fue a media mañana. Se puso en pie con una larga permanencia en pie; luego se inclinó con una larga inclinación; luego levantó la cabeza y permaneció en pie, pero menos que la primera permanencia en pie; luego se inclinó, pero menos que su inclinación anterior; luego se postró; luego se puso en pie por segunda vez e hizo lo mismo, salvo que su inclinación y su permanencia en pie fueron menores que en la primera rak‘a. Luego se postró y el sol se despejó. Y cuando terminó, se sentó en el púlpito y dijo, entre lo que decía:”. “Ciertamente, las gentes serán sometidas a prueba en sus tumbas, como la prueba del Falso Mesías.”

Grado de Autenticidad

Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1475
Referencia en el libro: Libro 16, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 16, Hadith 1476
Nos informó Muhammad ibn Salama, de Ibn Wahb, de Amr ibn al-Harith, de Yahya ibn Said, que Amra le transmitió que Aisha le transmitió que una judía fue a verla y dijo: “Que Allah te proteja del castigo de la tumba”. Dijo Aisha: “¡Mensajero de Allah! En verdad, a la gente se la castiga en las tumbas”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo, buscando refugio en Allah. Dijo Aisha: “En verdad, el Profeta ﷺ salió una vez, y el sol sufrió un eclipse; entonces salimos hacia la habitación, y se reunieron con nosotras unas mujeres, y se dirigió hacia nosotras el Mensajero de Allah ﷺ, y eso fue a media mañana. Se puso en pie con una larga permanencia en pie; luego se inclinó con una larga inclinación; luego levantó la cabeza y permaneció en pie, pero menos que la primera permanencia en pie; luego se inclinó, pero menos que su inclinación anterior; luego se postró; luego se puso en pie por segunda vez e hizo lo mismo, salvo que su inclinación y su permanencia en pie fueron menores que en la primera rak‘a. Luego se postró y el sol se despejó. Y cuando terminó, se sentó en el púlpito y dijo, entre lo que decía:”. “Ciertamente, las gentes serán sometidas a prueba en sus tumbas, como la prueba del Falso Mesías.”
Sunan an-Nasa'i
Hadith 1475 — El Libro de los Eclipses
Sahih(Darussalam)
sunnah.es