El Libro de las Transacciones

كتاب البيوع

161 hadiths en este libro

Capítulo: La prohibición de instar a un comprador a cancelar una compra para venderle los propios bienes; Y de instar a un vendedor a cancelar una venta ya acordada para poder comprar los bienes uno mismo; Y la prohibición de inflar artificialmente los precios; Y la prohibición de dejar acumular la leche en la ubre para engañar al comprador
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya; dijo: Leí ante Malik, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Que ninguno de vosotros venda sobre la venta de otro."
Referencia: Sahih Muslim 1412e
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3617
Capítulo: La prohibición de instar a un comprador a cancelar una compra para venderle los propios bienes; Y de instar a un vendedor a cancelar una venta ya acordada para poder comprar los bienes uno mismo; Y la prohibición de inflar artificialmente los precios; Y la prohibición de dejar acumular la leche en la ubre para engañar al comprador
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَبِعِ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلاَ يَخْطُبْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ إِلاَّ أَنْ يَأْذَنَ لَهُ ‏"
Nos narraron Zuhayr ibn Harb y Muhammad ibn al-Muthannà —y la formulación es la de Zuhayr—; dijeron: nos narró Yahyà, de Ubayd Allah; me informó Nafi‘, de Ibn Umar, del Profeta ﷺ, que dijo: “Que un hombre no venda sobre la venta de su hermano ni pida en matrimonio sobre la petición de matrimonio de su hermano, salvo que este le dé permiso.”
Referencia: Sahih Muslim 1412f
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3618
Capítulo: La invalidez de las transacciones de Mulamasah y Munabadhah
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ، حَبَّانَ عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُلاَمَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya al-Tamimi; dijo: Leí ante Malik, de Muhammad ibn Yahya ibn Habban, de al-A‘ray, de Abu Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la mulāmasa y la munābadha.
Referencia: Sahih Muslim 1511a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3608
Capítulo: La invalidez de las transacciones de Mulamasah y Munabadhah
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏
Nos narraron Abu Kurayb e Ibn Abi Umar; ambos dijeron: nos narró Waki‘, de Sufyan, de Abu al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 1511b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3609
Capítulo: La invalidez de las transacciones de Mulamasah y Munabadhah
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos transmitió Ibn Numayr y Abu Usama. Y nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr: nos transmitió mi padre. Y nos narró Muhammad ibn al-Muthanna: nos transmitió Abd al-Wahhab. Todos ellos, de Ubayd Allah ibn Umar, de Jubayb ibn Abd al-Rahman, de Hafs ibn Asim, de Abu Hurayra, del Profeta Muhammad ﷺ, con algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 1511c
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3610
Capítulo: La invalidez de las transacciones de Mulamasah y Munabadhah
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - عَنْ سُهَيْلِ، بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ مِثْلَهُ ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos transmitió Ya‘qub —es decir, Ibn ‘Abd al-Rahman—, de Suhayl ibn Abi Salih, de su padre, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ. Uno semejante.
Referencia: Sahih Muslim 1511d
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3611
Capítulo: La invalidez de las transacciones de Mulamasah y Munabadhah
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو، بْنُ دِينَارٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ نُهِيَ عَنْ بَيْعَتَيْنِ، الْمُلاَمَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ ‏.‏ أَمَّا الْمُلاَمَسَةُ فَأَنْ يَلْمِسَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا ثَوْبَ صَاحِبِهِ بِغَيْرِ تَأَمُّلٍ وَالْمُنَابَذَةُ أَنْ يَنْبِذَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا ثَوْبَهُ إِلَى الآخَرِ وَلَمْ يَنْظُرْ وَاحِدٌ مِنْهُمَا إِلَى ثَوْبِ صَاحِبِهِ‏.‏
Muhammad ibn Rafi‘ nos narró; ‘Abd al-Razzaq nos transmitió; Ibn Yurayŷ nos informó; ‘Amr ibn Dinar me informó, de ‘Ata’ ibn Mina’, que le oyó relatar, de Abu Hurayra, que dijo: “Se prohibieron dos modalidades de compraventa: la mulāmasa y la munābada. En cuanto a la mulāmasa, consiste en que cada uno de los dos toque la prenda del otro sin examinarla; y la munābada consiste en que cada uno de los dos arroje su prenda al otro, sin que ninguno de los dos mire la prenda de su compañero”.”
Referencia: Sahih Muslim 1511e
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3612
Capítulo: La invalidez de las transacciones de Mulamasah y Munabadhah
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لِحَرْمَلَةَ - قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ، وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ، الْخُدْرِيَّ قَالَ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعَتَيْنِ وَلِبْسَتَيْنِ نَهَى عَنِ الْمُلاَمَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ فِي الْبَيْعِ ‏.‏ وَالْمُلاَمَسَةُ لَمْسُ الرَّجُلِ ثَوْبَ الآخَرِ بِيَدِهِ بِاللَّيْلِ أَوْ بِالنَّهَارِ وَلاَ يَقْلِبُهُ إِلاَّ بِذَلِكَ وَالْمُنَابَذَةُ أَنْ يَنْبِذَ الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ بِثَوْبِهِ وَيَنْبِذَ الآخَرُ إِلَيْهِ ثَوْبَهُ وَيَكُونُ ذَلِكَ بَيْعَهُمَا مِنْ غَيْرِ نَظَرٍ وَلاَ تَرَاضٍ ‏.‏
Abu al-Tahir y Harmala ibn Yahya —y la formulación es la de Harmala— dijeron: nos informó Ibn Wahb; me informó Yunus, de Ibn Shihab; me informó Amir ibn Sa‘d ibn Abi Waqqas, que Abu Sa‘id al-Judri dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ nos prohibió dos tipos de venta y dos tipos de vestimenta. Prohibió la mulamasa y la munabadha en la compraventa. La mulamasa consiste en que un hombre toque con su mano la prenda del otro, de noche o de día, y no la despliegue sino mediante ese toque. Y la munabadha consiste en que un hombre arroje su prenda hacia otro hombre y el otro le arroje su prenda, y que eso constituya su compraventa sin inspección ni consentimiento mutuo.”
Referencia: Sahih Muslim 1512a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3613
Capítulo: La invalidez de las transacciones de Mulamasah y Munabadhah
وَحَدَّثَنِيهِ عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
Y me lo narró también Amr al-Naqid: nos narró Yaqub ibn Ibrahim ibn Saad; nos narró mi padre, de Salih, de Ibn Shihab, con esta misma cadena de transmisión.
Referencia: Sahih Muslim 1512b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3613
Capítulo: La invalidez de las transacciones de Hasah y las transacciones que implican ambigüedad
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْحَصَاةِ وَعَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Abd Allah ibn Idris, y Yahya ibn Sa‘id, y Abu Usama, de Ubayd Allah. Y nos narró Zuhayr ibn Harb —y la expresión es la suya—: nos narró Yahya ibn Sa‘id, de Ubayd Allah: me transmitió Abu al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta mediante el guijarro y la venta de lo incierto.
Referencia: Sahih Muslim 1513
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3614
Capítulo: La prohibición de vender Habl Al-Habalah
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ، سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنْ بَيْعِ حَبَلِ الْحَبَلَةِ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya y Muhammad ibn Rumh; ambos dijeron: nos informó al-Layth. Y nos narró Qutayba ibn Sa‘id: nos narró Layth, de Nafi‘, de ‘Abd Allah, del Mensajero de Allah ﷺ, que él prohibió la venta de la preñez de la preñez.
Referencia: Sahih Muslim 1514a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3615
Capítulo: La prohibición de vender Habl Al-Habalah
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَتَبَايَعُونَ لَحْمَ الْجَزُورِ إِلَى حَبَلِ الْحَبَلَةِ ‏.‏ وَحَبَلُ الْحَبَلَةِ أَنْ تُنْتَجَ النَّاقَةُ ثُمَّ تَحْمِلَ الَّتِي نُتِجَتْ فَنَهَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ ‏.‏
Nos narró Zuhayr ibn Harb y Muhammad ibn al-Muthannà —y la formulación es la de Zuhayr—; dijeron: nos narró Yahyà —y es al-Qattán—, de Ubayd Allah; me informó Náfi‘, de Ibn Umar (ra), que dijo: "La gente de la época de la ignorancia preislámica solía vender la carne del camello sacrificado hasta el embarazo del embarazo. Y el embarazo del embarazo consiste en que la camella dé a luz y luego quede preñada aquella que nació. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ les prohibió eso."
Referencia: Sahih Muslim 1514b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3616
Capítulo: La prohibición de instar a un comprador a cancelar una compra para venderle los propios bienes; Y de instar a un vendedor a cancelar una venta ya acordada para poder comprar los bienes uno mismo; Y la prohibición de inflar artificialmente los precios; Y la prohibición de dejar acumular la leche en la ubre para engañar al comprador
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَسُمِ الْمُسْلِمُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ ‏"
Nos narraron Yahya ibn Ayyub, Qutayba ibn Sa‘id e Ibn Huyr; dijeron: nos narró Isma‘il —y él es Ibn Ya‘far—, de al-‘Ala’, de su padre, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “El musulmán no debe pujar sobre la puja de su hermano.”
Referencia: Sahih Muslim 1515a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3619
Capítulo: La prohibición de instar a un comprador a cancelar una compra para venderle los propios bienes; Y de instar a un vendedor a cancelar una venta ya acordada para poder comprar los bienes uno mismo; Y la prohibición de inflar artificialmente los precios; Y la prohibición de dejar acumular la leche en la ubre para engañar al comprador
وَحَدَّثَنِيهِ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْعَلاَءِ، وَسُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح. وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي، صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح. وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيٍّ، - وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَسْتَامَ الرَّجُلُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ الدَّوْرَقِيِّ عَلَى سِيمَةِ أَخِيهِ ‏.‏
Nos lo narró Ahmad ibn Ibrahim al-Dawraqi; me narró Abd al-Samad; nos narró Shu‘ba, de al-‘Ala’ y de Suhayl, de su padre, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ. Y nos lo narró Muhammad ibn al-Muthanna; nos narró Abd al-Samad; nos narró Shu‘ba, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ. Y nos narró ‘Ubayd Allah ibn Mu‘adh; nos narró mi padre; nos narró Shu‘ba, de ‘Adi —y es Ibn Thabit—, de Abu Hazim, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió que un hombre puje sobre la puja de su hermano. Y en la transmisión de al-Dawraqi: sobre el precio ofrecido de su hermano.
Referencia: Sahih Muslim 1515b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3619
Capítulo: La prohibición de instar a un comprador a cancelar una compra para venderle los propios bienes; Y de instar a un vendedor a cancelar una venta ya acordada para poder comprar los bienes uno mismo; Y la prohibición de inflar artificialmente los precios; Y la prohibición de dejar acumular la leche en la ubre para engañar al comprador
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يُتَلَقَّى الرُّكْبَانُ لِبَيْعٍ وَلاَ يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ وَلاَ تَنَاجَشُوا وَلاَ يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَلاَ تُصَرُّوا الإِبِلَ وَالْغَنَمَ فَمَنِ ابْتَاعَهَا بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ بَعْدَ أَنْ يَحْلُبَهَا فَإِنْ رَضِيَهَا أَمْسَكَهَا وَإِنْ سَخِطَهَا رَدَّهَا وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya; dijo: Leí ante Malik, de Abu al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No salgáis al encuentro de los caravaneros para comprarles, ni venda ninguno de vosotros sobre la venta de otro; no practiquéis la puja fraudulenta, ni venda un residente urbano por un beduino; no retengáis la leche de los camellos y de las ovejas. Quien los compre después de eso tendrá, tras ordeñarlos, la opción entre dos consideraciones: si queda satisfecho con ellos, los conservará; y si queda descontento con ellos, los devolverá junto con un sa‘ de dátiles.”
Referencia: Sahih Muslim 1515c
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3620
Capítulo: La prohibición de instar a un comprador a cancelar una compra para venderle los propios bienes; Y de instar a un vendedor a cancelar una venta ya acordada para poder comprar los bienes uno mismo; Y la prohibición de inflar artificialmente los precios; Y la prohibición de dejar acumular la leche en la ubre para engañar al comprador
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيٍّ، - وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ التَّلَقِّي لِلرُّكْبَانِ وَأَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَأَنْ تَسْأَلَ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ أُخْتِهَا وَعَنِ النَّجْشِ وَالتَّصْرِيَةِ وَأَنْ يَسْتَامَ الرَّجُلُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ ‏.‏
Nos narró ʿUbayd Allah ibn Muʿadh al-ʿAnbarí, nos narró mi padre, nos narró Shuʿba, de ʿAdí —y él es Ibn Thábit—, de Abú Házim, de Abú Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió salir al encuentro de las caravanas, que un habitante de la ciudad venda por un beduino, que una mujer pida el divorcio de su hermana, la puja fraudulenta, el atar las ubres, y que un hombre ofrezca un precio sobre la oferta de su hermano.
Referencia: Sahih Muslim 1515d
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3621
Capítulo: La prohibición de instar a un comprador a cancelar una compra para venderle los propios bienes; Y de instar a un vendedor a cancelar una venta ya acordada para poder comprar los bienes uno mismo; Y la prohibición de inflar artificialmente los precios; Y la prohibición de dejar acumular la leche en la ubre para engañar al comprador
وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، ح وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا وَهْبُ، بْنُ جَرِيرٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالُوا، جَمِيعًا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ فِي حَدِيثِ غُنْدَرٍ وَوَهْبٍ نُهِيَ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الصَّمَدِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ مُعَاذٍ عَنْ شُعْبَةَ ‏.‏
Y me lo narró Abu Bakr ibn Nafi‘: nos narró Gundar. Y nos lo narró Muhammad ibn al-Muzanna: nos narró Wahb ibn Yarir. Y nos narró ‘Abd al-Warith ibn ‘Abd al-Samad: nos narró mi padre. Dijeron todos: nos narró Shu‘ba, con este isnad. En el hadiz de Gundar y de Wahb: “se prohibió”. Y en el hadiz de ‘Abd al-Samad: “que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió”. Con algo semejante al hadiz de Mu‘adh, de Shu‘ba.
Referencia: Sahih Muslim 1515e
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3621
Capítulo: La prohibición de instar a un comprador a cancelar una compra para venderle los propios bienes; Y de instar a un vendedor a cancelar una venta ya acordada para poder comprar los bienes uno mismo; Y la prohibición de inflar artificialmente los precios; Y la prohibición de dejar acumular la leche en la ubre para engañar al comprador
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ النَّجْشِ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya; dijo: Leí ante Malik, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió el najsh.
Referencia: Sahih Muslim 1516
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3622
Capítulo: La prohibición de interceptar a los comerciantes
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي كُلُّهُمْ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ تُتَلَقَّى السِّلَعُ حَتَّى تَبْلُغَ الأَسْوَاقَ ‏.‏ وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ نُمَيْرٍ ‏.‏ وَقَالَ الآخَرَانِ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ التَّلَقِّي ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Ibn Abi Za’ida. Y nos narró Ibn al-Muthanna: nos narró Yahya, es decir, Ibn Sa‘id. Y nos narró Ibn Numayr: nos narró mi padre. Todos ellos, de ‘Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió que se saliera al encuentro de las mercancías hasta que llegaran a los mercados. Esta es la formulación de Ibn Numayr. Y los otros dos dijeron: “Ciertamente el Profeta ﷺ prohibió el salir al encuentro”.
Referencia: Sahih Muslim 1517a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3623
Capítulo: La prohibición de interceptar a los comerciantes
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ‏.‏
Y me narraron Muhammad ibn Hatim e Ishaq ibn Mansur, ambos de Ibn Mahdi, de Malik, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), del Profeta ﷺ. Con un hadiz semejante al hadiz de Ibn Numayr, de Ubayd Allah.
Referencia: Sahih Muslim 1517b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3624
Capítulo: La prohibición de interceptar a los comerciantes
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُبَارَكٍ، عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي، عُثْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنْ تَلَقِّي الْبُيُوعِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Abd Allah ibn Mubarak, de al-Taymi, de Abu Uthman, de Abd Allah, del Profeta ﷺ, que él prohibió salir al encuentro de las mercancías para comprarlas.
Referencia: Sahih Muslim 1518
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3625
Capítulo: La prohibición de interceptar a los comerciantes
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُتَلَقَّى الْجَلَبُ ‏.
Nos narró Yahya ibn Yahya, nos informó Hushaym, de Hisham, de Ibn Sirin, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que se saliera al encuentro de las mercancías traídas.”
Referencia: Sahih Muslim 1519a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3626
Capítulo: La prohibición de interceptar a los comerciantes
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي هِشَامٌ، الْقُرْدُوسِيُّ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَلَقَّوُا الْجَلَبَ ‏.‏ فَمَنْ تَلَقَّاهُ فَاشْتَرَى مِنْهُ فَإِذَا أَتَى سَيِّدُهُ السُّوقَ فَهُوَ بِالْخِيَارِ‏"
Nos narró Ibn Abi Umar, nos narró Hisham ibn Sulayman, de Ibn Jurayj; me informó Hisham al-Qurdusi, de Ibn Sirin, quien dijo: oí a Abu Hurayra (ra) decir: “Ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “No salgáis al encuentro del abastecimiento. Quien salga a su encuentro y le compre algo, cuando su dueño llegue al mercado tendrá la opción.”
Referencia: Sahih Muslim 1519b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3627
Capítulo: La prohibición del habitante de la ciudad de vender en nombre de un beduino
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, y Amr al-Naqid, y Zuhayr ibn Harb; dijeron: nos narró Sufyan, de al-Zuhri, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra (ra), quien lo atribuye al Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “No venda un habitante de la ciudad en nombre de un beduino.”
Referencia: Sahih Muslim 1520
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3628
Capítulo: La prohibición del habitante de la ciudad de vender en nombre de un beduino
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تُتَلَقَّى الرُّكْبَانُ وَأَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ مَا قَوْلُهُ حَاضِرٌ لِبَادٍ قَالَ لاَ يَكُنْ لَهُ سِمْسَارًا.
Nos narraron Ishaq ibn Ibrahim y Abd ibn Humayd; ambos dijeron: nos narró Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar, de Ibn Tawus, de su padre, de Ibn Abbas, quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ prohibió que se saliera al encuentro de las caravanas y que un habitante de la ciudad vendiera por un beduino. Dijo: y yo le dije a Ibn Abbas: “¿Qué significa su dicho: ‘un habitante de la ciudad para un beduino’?”. Dijo: “Que no sea para él un intermediario”.
Referencia: Sahih Muslim 1521
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3629
Capítulo: La prohibición del habitante de la ciudad de vender en nombre de un beduino
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، ح. وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ دَعُوا النَّاسَ يَرْزُقِ اللَّهُ بَعْضَهُمْ مِنْ بَعْضٍ‏"‏ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّ فِي رِوَايَةِ يَحْيَى ‏"‏ يُرْزَقُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya al-Tamimi, nos informó Abu Jaythama, de Abu al-Zubayr, de Jabir. Y nos narró Ahmad ibn Yunus, nos narró Zuhayr, nos narró Abu al-Zubayr, de Jabir, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Que un residente no venda por un beduino; dejad a la gente, para que Allah provea a unos por medio de otros". Salvo que, en la transmisión de Yahya, figura: "se provee".
Referencia: Sahih Muslim 1522a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3630
Capítulo: La prohibición del habitante de la ciudad de vender en nombre de un beduino
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Amr al-Naqid; ambos dijeron: nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Abu al-Zubayr, de Jabir, del Profeta Muhammad ﷺ, con algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 1522b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3631
Capítulo: La prohibición del habitante de la ciudad de vender en nombre de un beduino
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ، بْنِ مَالِكٍ قَالَ نُهِينَا أَنْ يَبِيعَ، حَاضِرٌ لِبَادٍ ‏.‏ وَإِنْ كَانَ أَخَاهُ أَوْ أَبَاهُ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya, nos informó Hushaym, de Yunus, de Ibn Sirin, de Anas ibn Malik (ra), que dijo: “Se nos prohibió que un residente vendiera por un beduino, aunque fuera su hermano o su padre.”
Referencia: Sahih Muslim 1523a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3632
Capítulo: La prohibición del habitante de la ciudad de vender en nombre de un beduino
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ،ح ‏.‏ وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ نُهِينَا عَنْ أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, nos narró Ibn Abi ‘Adiyy, de Ibn ‘Awn, de Muhammad, de Anas (ra). Y nos narró Ibn al-Muthannà, nos narró Mu‘adh, nos narró Ibn ‘Awn, de Muhammad, dijo: Anas ibn Malik (ra) dijo: “Se nos prohibió que un residente venda por un beduino”.
Referencia: Sahih Muslim 1523b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3633
Capítulo: Fallo sobre la venta de Al-Musarrah (Un animal en cuyo útero se ha permitido acumular leche)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ اشْتَرَى شَاةً مُصَرَّاةً فَلْيَنْقَلِبْ بِهَا فَلْيَحْلُبْهَا فَإِنْ رَضِيَ حِلاَبَهَا أَمْسَكَهَا وَإِلاَّ رَدَّهَا وَمَعَهَا صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama ibn Qanab; nos narró Dawud ibn Qays, de Musa ibn Yasar, de Abu Hurayra, quien dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ”. “Quien compre una oveja con la ubre retenida, que se la lleve consigo y la ordeñe; si queda satisfecho con su ordeño, que la conserve; y si no, que la devuelva, y con ella un sa‘ de dátiles.”
Referencia: Sahih Muslim 1524a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3634
Capítulo: Fallo sobre la venta de Al-Musarrah (Un animal en cuyo útero se ha permitido acumular leche)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ ابْتَاعَ شَاةً مُصَرَّاةً فَهُوَ فِيهَا بِالْخِيَارِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ إِنْ شَاءَ أَمْسَكَهَا وَإِنْ شَاءَ رَدَّهَا وَرَدَّ مَعَهَا صَاعًا مِنْ تَمْرٍ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró Ya‘qub —es decir, Ibn ‘Abd al-Rahman al-Qari—, de Suhayl, de su padre, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Quien compre una oveja con las ubres atadas para retener la leche tiene, respecto de ella, la opción durante tres días: si quiere, la conserva; y si quiere, la devuelve y devuelve con ella un sa‘ de dátiles."
Referencia: Sahih Muslim 1524b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3635
Capítulo: Fallo sobre la venta de Al-Musarrah (Un animal en cuyo útero se ha permitido acumular leche)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، - يَعْنِي الْعَقَدِيَّ - حَدَّثَنَا قُرَّةُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ اشْتَرَى شَاةً مُصَرَّاةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَإِنْ رَدَّهَا رَدَّ مَعَهَا صَاعًا مِنْ طَعَامٍ لاَ سَمْرَاءَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Amr ibn Yabala ibn Abi Rawwad; nos narró Abu Amir —es decir, al-Aqadi—; nos narró Qurra, de Muhammad, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: “Quien compre una oveja con la ubre retenida, tiene la opción durante tres días; y si la devuelve, devolverá con ella un sa‘ de alimento, no de trigo.”
Referencia: Sahih Muslim 1524c
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3636
Capítulo: Fallo sobre la venta de Al-Musarrah (Un animal en cuyo útero se ha permitido acumular leche)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ اشْتَرَى شَاةً مُصَرَّاةً فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ إِنْ شَاءَ أَمْسَكَهَا وَإِنْ شَاءَ رَدَّهَا وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ لاَ سَمْرَاءَ ‏"
Nos narró Ibn Abi Umar, nos narró Sufyan, de Ayyub, de Muhammad, de Abu Hurayra, dijo: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Quien compre una oveja con la ubre retenida, tiene la opción entre dos decisiones: si quiere, la conserva; y si quiere, la devuelve junto con un sa‘ de dátiles, no de dátiles oscuros.”
Referencia: Sahih Muslim 1524d
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3637
Capítulo: Fallo sobre la venta de Al-Musarrah (Un animal en cuyo útero se ha permitido acumular leche)
وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ مَنِ اشْتَرَى مِنَ الْغَنَمِ فَهُوَ بِالْخِيَارِ ‏"
Y nos lo narró Ibn Abi Umar: nos narró Abd al-Wahhab, de Ayyub, con esta misma cadena de transmisión, salvo que dijo: "Quien compre ovejas tiene la opción de rescindir o confirmar la compra."
Referencia: Sahih Muslim 1524e
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3638
Capítulo: Fallo sobre la venta de Al-Musarrah (Un animal en cuyo útero se ha permitido acumular leche)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا مَا أَحَدُكُمُ اشْتَرَى لِقْحَةً مُصَرَّاةً أَوْ شَاةً مُصَرَّاةً فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ بَعْدَ أَنْ يَحْلُبَهَا إِمَّا هِيَ وَإِلاَّ فَلْيَرُدَّهَا وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rafi‘, nos narró ‘Abd al-Razzaq, nos narró Ma‘mar, de Hammam ibn Munabbih, dijo: “Esto es lo que nos transmitió Abu Hurayra, del Enviado de Allah ﷺ”. Entonces mencionó unos hadices de entre ellos, y dijo: “Dijo el Enviado de Allah ﷺ”. "Cuando alguno de vosotros compre una camella de leche a la que se le ha retenido la leche, o una oveja a la que se le ha retenido la leche, tendrá, después de ordeñarla, la opción entre dos consideraciones: o bien quedársela, y si no, que la devuelva junto con un sa‘ de dátiles."
Referencia: Sahih Muslim 1524f
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3639
Capítulo: Es inválido vender bienes antes de tomar posesión de ellos
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، وَقُتَيْبَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya: nos narró Hammad ibn Zayd. Y nos narró Abu al-Rabi‘ al-‘Ataki y Qutayba; ambos dijeron: nos narró Hammad, de ‘Amr ibn Dinar, de Tawus, de Ibn ‘Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien compre alimentos, que no los venda hasta que los haya recibido por completo.”
Referencia: Sahih Muslim 1525a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3640
Capítulo: Es inválido vender bienes antes de tomar posesión de ellos
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ، أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، - وَهُوَ الثَّوْرِيُّ - كِلاَهُمَا عَنْ عَمْرِو، بْنِ دِينَارٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
Nos narraron Ibn Abi Umar y Ahmad ibn Abda; ambos dijeron: nos narró Sufyan. Y nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Abu Kurayb; ambos dijeron: nos narró Waki‘, de Sufyan —y este es al-Thawri—; ambos, de ‘Amr ibn Dinar, con esta misma cadena de transmisión, en un sentido semejante.
Referencia: Sahih Muslim 1525b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3641
Capítulo: Es inválido vender bienes antes de tomar posesión de ellos
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ ‏"
Nos narraron Ishaq ibn Ibrahim, Muhammad ibn Rafi‘ y ‘Abd ibn Humayd. Ibn Rafi‘ dijo: “Nos narró”, y los otros dos dijeron: “Nos informó ‘Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar, de Ibn Tawus, de su padre, de Ibn ‘Abbas”, quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien compre un alimento, que no lo venda hasta que lo haya tomado en posesión.”
Referencia: Sahih Muslim 1525c
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3642
Capítulo: Es inválido vender bienes antes de tomar posesión de ellos
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَكْتَالَهُ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, y Abu Kurayb e Ishaq ibn Ibrahim. Ishaq dijo: nos informó; y los otros dos dijeron: nos narró Waki‘, de Sufyan, de Ibn Tawus, de su padre, de Ibn ‘Abbas, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien compre un alimento, que no lo venda hasta que lo haya medido.”
Referencia: Sahih Muslim 1525d
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3643
Capítulo: Es inválido vender bienes antes de tomar posesión de ellos
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama al-Qa‘nabi, nos transmitió Malik; y nos narró Yahya ibn Yahya, dijo: Leí ante Malik, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien compre un alimento, que no lo venda hasta que lo haya recibido por completo.”
Referencia: Sahih Muslim 1526a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3644
Capítulo: Es inválido vender bienes antes de tomar posesión de ellos
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ، عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ اشْتَرَى طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Ali ibn Mushir, de Ubayd Allah. Y nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr —y la formulación es la suya—: nos narró mi padre, nos narró Ubayd Allah, de Nafi, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Quien compre alimentos, que no los venda hasta que los haya recibido íntegramente."
Referencia: Sahih Muslim 1526b, 1527b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3646
Capítulo: Es inválido vender bienes antes de tomar posesión de ellos
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ اشْتَرَى طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ وَيَقْبِضَهُ ‏"
Nos narró Harmala ibn Yahya, nos informó Abd Allah ibn Wahb, nos narró Umar ibn Muhammad, de Nafi‘, de Abd Allah ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien compre un alimento, que no lo venda hasta que lo haya recibido íntegramente y lo haya tomado en posesión.”
Referencia: Sahih Muslim 1526c
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3647
Capítulo: Es inválido vender bienes antes de tomar posesión de ellos
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَقَالَ عَلِيٌّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَقْبِضَهُ ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya y Ali ibn Huyr. Dijo Yahya: nos informó Ismail ibn Ya‘far. Y dijo Ali: nos narró Ismail, de Abd Allah ibn Dinar, que oyó a Ibn Umar, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Quien compre un alimento, que no lo venda hasta que lo haya tomado en posesión.”
Referencia: Sahih Muslim 1526d
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3648
Capítulo: Es inválido vender bienes antes de tomar posesión de ellos
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنَّا فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَبْتَاعُ الطَّعَامَ فَيَبْعَثُ عَلَيْنَا مَنْ يَأْمُرُنَا بِانْتِقَالِهِ مِنَ الْمَكَانِ الَّذِي ابْتَعْنَاهُ فِيهِ إِلَى مَكَانٍ سِوَاهُ قَبْلَ أَنْ نَبِيعَهُ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya; dijo: Leí ante Malik, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), que dijo: "En tiempos del Mensajero de Allah ﷺ comprábamos alimentos, y él enviaba contra nosotros a alguien que nos ordenaba trasladarlos del lugar en que los habíamos comprado a otro lugar distinto, antes de que los vendiéramos."
Referencia: Sahih Muslim 1527a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3645
Capítulo: Es inválido vender bienes antes de tomar posesión de ellos
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ، عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ اشْتَرَى طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Ali ibn Mushir, de Ubayd Allah. Y nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr —y la formulación es la suya—: nos narró mi padre; nos narró Ubayd Allah, de Nafi, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Quien compre un alimento, que no lo venda hasta que lo reciba íntegramente."
Referencia: Sahih Muslim 1526b, 1527b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3646
Capítulo: Es inválido vender bienes antes de tomar posesión de ellos
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُمْ كَانُوا يُضْرَبُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اشْتَرَوْا طَعَامًا جِزَافًا أَنْ يَبِيعُوهُ فِي مَكَانِهِ حَتَّى يُحَوِّلُوهُ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abd al-A‘la, de Ma‘mar, de al-Zuhri, de Salim, de Ibn Umar (ra), que se les golpeaba en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, cuando compraban alimentos al tanteo, por venderlos en el mismo lugar, hasta que los trasladaran.
Referencia: Sahih Muslim 1527c
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3649
Capítulo: Es inválido vender bienes antes de tomar posesión de ellos
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ أَبَاهُ، قَالَ قَدْ رَأَيْتُ النَّاسَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا ابْتَاعُوا الطَّعَامَ جِزَافًا يُضْرَبُونَ فِي أَنْ يَبِيعُوهُ فِي مَكَانِهِمْ وَذَلِكَ حَتَّى يُئْوُوهُ إِلَى رِحَالِهِمْ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يَشْتَرِي الطَّعَامَ جِزَافًا فَيَحْمِلُهُ إِلَى أَهْلِهِ ‏.‏
Y me narró Harmala ibn Yahya; nos narró Ibn Wahb; me informó Yunus, de Ibn Shihab; me informó Salim ibn Abd Allah que su padre dijo: “Ciertamente he visto a la gente en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ: cuando compraban alimentos al tanteo, eran golpeados para impedirles que los vendieran en el mismo lugar donde estaban, y ello hasta que los trasladaran a sus monturas”. Dijo Ibn Shihab: y me narró Ubayd Allah ibn Abd Allah ibn Umar que su padre solía comprar alimentos al tanteo y los llevaba a su familia.
Referencia: Sahih Muslim 1527d
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3650
Capítulo: Es inválido vender bienes antes de tomar posesión de ellos
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنِ اشْتَرَى طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَكْتَالَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ ‏"‏ مَنِ ابْتَاعَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, Ibn Numayr y Abu Kurayb; dijeron: nos narró Zayd ibn Hubab, de al-Dahhak ibn Uthman, de Bukayr ibn Abd Allah ibn al-Ashajj, de Sulayman ibn Yasar, de Abu Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien compre alimentos, que no los venda hasta que los haya medido”. Y en la versión de Abu Bakr: “Quien adquiera”.
Referencia: Sahih Muslim 1528a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3651
Capítulo: Es inválido vender bienes antes de tomar posesión de ellos
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ، بْنُ عُثْمَانَ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ لِمَرْوَانَ أَحْلَلْتَ بَيْعَ الرِّبَا ‏.‏ فَقَالَ مَرْوَانُ مَا فَعَلْتُ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَحْلَلْتَ بَيْعَ الصِّكَاكِ وَقَدْ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الطَّعَامِ حَتَّى يُسْتَوْفَى ‏.‏ قَالَ فَخَطَبَ مَرْوَانُ النَّاسَ فَنَهَى عَنْ بَيْعِهَا ‏.‏ قَالَ سُلَيْمَانُ فَنَظَرْتُ إِلَى حَرَسٍ يَأْخُذُونَهَا مِنْ أَيْدِي النَّاسِ ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim; nos informó Abd Allah ibn al-Harith al-Majzumi; nos narró al-Dahhak ibn Uthman, de Bukayr ibn Abd Allah ibn al-Ashajj, de Sulayman ibn Yasar, de Abu Hurayra, que dijo a Marwan: “Has declarado lícita la venta usuraria”. Marwan dijo: “No lo he hecho”. Abu Hurayra dijo: “Has declarado lícita la venta de los certificados, y el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta de los alimentos hasta que se reciban por completo”. Dijo: entonces Marwan pronunció un sermón ante la gente y prohibió su venta. Sulayman dijo: entonces vi a unos guardias que los tomaban de las manos de la gente.
Referencia: Sahih Muslim 1528b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3652
Capítulo: Es inválido vender bienes antes de tomar posesión de ellos
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا ابْتَعْتَ طَعَامًا فَلاَ تَبِعْهُ حَتَّى تَسْتَوْفِيَهُ ‏"
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim, nos informó Rawh, nos narró Ibn Yurayj, me narró Abu al-Zubayr, que oyó a Yabir ibn Abd Allah (ra) decir: “El Mensajero de Allah ﷺ solía decir:” “Cuando compres un alimento, no lo vendas hasta que lo recibas por completo.”
Referencia: Sahih Muslim 1529
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3653
Capítulo: La prohibición de vender un montón de dátiles cuyo peso es desconocido
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الصُّبْرَةِ مِنَ التَّمْرِ لاَ يُعْلَمُ مَكِيلَتُهَا بِالْكَيْلِ الْمُسَمَّى مِنَ التَّمْرِ ‏.‏
Nos narró Abu al-Tahir, Ahmad ibn Amr ibn Sarh; nos informó Ibn Wahb; me narró Ibn Yurayj, que Abu al-Zubayr le informó, diciendo: “Oí a Yabir ibn Abd Allah (ra) decir: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta de un montón de dátiles cuyo volumen no se conoce, a cambio de una medida determinada de dátiles”.
Referencia: Sahih Muslim 1530a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3654
Capítulo: La prohibición de vender un montón de dátiles cuyo peso es desconocido
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ مِنَ التَّمْرِ ‏.‏ فِي آخِرِ الْحَدِيثِ ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim, nos narró Rawh ibn ‘Ubadah, nos narró Ibn Yurayj, me informó Abu al-Zubayr que oyó a Yabir ibn ‘Abd Allah decir: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió”, con uno semejante, salvo que no mencionó los dátiles al final del hadiz.
Referencia: Sahih Muslim 1530b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3655
Capítulo: Afirmar que ambas partes en una transacción tienen la opción (de cancelarla) mientras están juntas
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْبَيِّعَانِ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ عَلَى صَاحِبِهِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا إِلاَّ بَيْعَ الْخِيَارِ ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya; dijo: Leí ante Malik, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Los dos contratantes de una compraventa, cada uno de ellos tiene la opción frente a su contraparte mientras no se separen, salvo la compraventa con opción.
Referencia: Sahih Muslim 1531a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3656
Capítulo: Afirmar que ambas partes en una transacción tienen la opción (de cancelarla) mientras están juntas
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، وَهُوَ الْقَطَّانُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي كُلُّهُمْ، عَنْ عُبَيْدِ، اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح. وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ وَأَبُو كَامِلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ - جَمِيعًا عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح. وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى، بْنُ سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، كِلاَهُمَا عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ ‏.‏
Nos narraron Zuhayr ibn Harb y Muhammad ibn al-Muthannà; ambos dijeron: nos narró Yahyà, y él es al-Qattán. Y nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Muhammad ibn Bishr. Y nos narró Ibn Numayr: nos narró mi padre. Todos ellos, de Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn Umar, del Profeta ﷺ. Y me narraron Zuhayr ibn Harb y Ali ibn Huyr; ambos dijeron: nos narró Isma‘il. Y nos narraron Abu al-Rabi‘ y Abu Kamil; ambos dijeron: nos narró Hammád, y él es Ibn Zayd, todos juntos, de Ayyub, de Nafi‘, de Ibn Umar, del Profeta ﷺ. Y nos narraron Ibn al-Muthannà e Ibn Abi Umar; ambos dijeron: nos narró Abd al-Wahhab; dijo: oí a Yahyà ibn Sa‘id. Y nos narró Ibn Rafi‘: nos narró Ibn Abi Fudayk; nos informó al-Dahhak. Ambos, de Nafi‘, de Ibn Umar, del Profeta ﷺ. De manera semejante al hadiz de Malik, de Nafi‘.
Referencia: Sahih Muslim 1531b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3657
Capítulo: Afirmar que ambas partes en una transacción tienen la opción (de cancelarla) mientras están juntas
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ إِذَا تَبَايَعَ الرَّجُلاَنِ فَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا وَكَانَا جَمِيعًا أَوْ يُخَيِّرُ أَحَدُهُمَا الآخَرَ فَإِنْ خَيَّرَ أَحَدُهُمَا الآخَرَ فَتَبَايَعَا عَلَى ذَلِكَ فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ وَإِنْ تَفَرَّقَا بَعْدَ أَنْ تَبَايَعَا وَلَمْ يَتْرُكْ وَاحِدٌ مِنْهُمَا الْبَيْعَ فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id: nos narró Layth. Y nos narró Muhammad ibn Rumh: nos informó Layth, de Nafi‘, de Ibn Umar, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: "Cuando dos hombres realizan una compraventa, cada uno de ellos tiene la opción mientras no se separen y estén juntos, o mientras uno de ellos conceda al otro la opción; y si uno de ellos concede al otro la opción y realizan la compraventa sobre esa base, entonces la compraventa queda obligatoria. Y si se separan después de haber realizado la compraventa y ninguno de los dos abandona la compraventa, entonces la compraventa queda obligatoria."
Referencia: Sahih Muslim 1531c
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3658
Capítulo: Afirmar que ambas partes en una transacción tienen la opción (de cancelarla) mientras están juntas
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، كِلاَهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَمْلَى عَلَىَّ نَافِعٌ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا تَبَايَعَ الْمُتَبَايِعَانِ بِالْبَيْعِ فَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ مِنْ بَيْعِهِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا أَوْ يَكُونُ بَيْعُهُمَا عَنْ خِيَارٍ فَإِذَا كَانَ بَيْعُهُمَا عَنْ خِيَارٍ فَقَدْ وَجَبَ ‏"
Y me narró Zuhayr ibn Harb, e Ibn Abi Umar, ambos de Sufyan —dijo Zuhayr: nos narró Sufyan ibn Uyayna—, de Ibn Jurayj, quien dijo: Nafi‘ me dictó que oyó a Abd Allah ibn Umar decir: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ”. “Cuando dos partes contratantes realizan una compraventa, cada una de ellas tiene la opción respecto de su compraventa mientras no se separen, o salvo que su compraventa sea con opción; y si su compraventa es con opción, entonces ya queda obligatoria.”
Referencia: Sahih Muslim 1531d
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3659
Capítulo: Afirmar que ambas partes en una transacción tienen la opción (de cancelarla) mientras están juntas
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، و يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةُ وَابْنُ حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ، عُمَرَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُلُّ بَيِّعَيْنِ لاَ بَيْعَ بَيْنَهُمَا حَتَّى يَتَفَرَّقَا إِلاَّ بَيْعُ الْخِيَارِ ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya, y Yahya ibn Ayyub, y Qutayba, y Ibn Huyr. Dijo Yahya ibn Yahya: Nos informó; y dijeron los otros: Nos narró Isma‘il ibn Ya‘far, de ‘Abd Allah ibn Dinar, que oyó a Ibn ‘Umar decir: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ”. “Todo par de contratantes: no hay venta entre ambos hasta que se separen, salvo la venta con opción.”
Referencia: Sahih Muslim 1531e
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3660
Capítulo: Honestidad en la venta y divulgación de defectos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ، عَلِيٍّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا فَإِنْ صَدَقَا وَبَيَّنَا بُورِكَ لَهُمَا فِي بَيْعِهِمَا وَإِنْ كَذَبَا وَكَتَمَا مُحِقَتْ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, nos narró Yahyà ibn Sa‘id, de Shu‘bah. Y nos narró ‘Amr ibn ‘Alí, nos narró Yahyà ibn Sa‘id y ‘Abd al-Rahman ibn Mahdí; ambos dijeron: nos narró Shu‘bah, de Qatadah, de Abú al-Jalíl, de ‘Abd Allah ibn al-Harith, de Hakim ibn Hizam, del Profeta ﷺ, que dijo: Los dos contratantes de una compraventa tienen la opción mientras no se separen; si dicen la verdad y lo aclaran, se bendecirá para ambos su compraventa; pero si mienten y ocultan, será borrada la bendición de su compraventa.
Referencia: Sahih Muslim 1532a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3661
Capítulo: Honestidad en la venta y divulgación de defectos
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ، يُحَدِّثُ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏ قَالَ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ وُلِدَ حَكِيمُ بْنُ حِزَامٍ فِي جَوْفِ الْكَعْبَةِ وَعَاشَ مِائَةً وَعِشْرِينَ سَنَةً ‏.‏
Nos narró Amru ibn Ali, nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi, nos narró Hammam, de Abu al-Tayyah, dijo: Oí a Abd Allah ibn al-Harith, que transmitía de Hakim ibn Hizam, del Profeta ﷺ, algo semejante. Dijo Muslim ibn al-Hayyay: Hakim ibn Hizam nació en el interior de la Kaaba y vivió ciento veinte años.
Referencia: Sahih Muslim 1532b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3662
Capítulo: El que es engañado en las transacciones
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ، عُمَرَ يَقُولُ ذَكَرَ رَجُلٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ يُخْدَعُ فِي الْبُيُوعِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ بَايَعْتَ فَقُلْ لاَ خِلاَبَةَ ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya, y Yahya ibn Ayyub, y Qutayba, e Ibn Huyr. Dijo Yahya ibn Yahya: nos informó; y dijeron los otros: nos narró Isma‘il ibn Ya‘far, de ‘Abd Allah ibn Dinar, que oyó a Ibn ‘Umar decir: “Un hombre mencionó al Mensajero de Allah ﷺ que era engañado en las compraventas. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “A quien conciertes una compraventa, dile: «No hay engaño».”
Referencia: Sahih Muslim 1533a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3663
Capítulo: El que es engañado en las transacciones
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ، الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِهِمَا فَكَانَ إِذَا بَايَعَ يَقُولُ لاَ خِيَابَةَ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Waki‘; nos narró Sufyan. Y nos narró Muhammad ibn al-Muthanna; nos narró Muhammad ibn Ya‘far; nos narró Shu‘ba; ambos, de ‘Abd Allah ibn Dinar, con este isnad, uno semejante; y no figura en el hadiz de ambos: “y cuando prestaba el juramento de fidelidad decía: ‘No hay engaño’”.
Referencia: Sahih Muslim 1533b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3664
Capítulo: La prohibición de vender productos antes de que aparezca su calidad
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهَا نَهَى الْبَائِعَ وَالْمُبْتَاعَ.
Nos narró Yahya ibn Yahya, dijo: Leí ante Malik, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta de los frutos hasta que se manifieste su buen estado; prohibió ello tanto al vendedor como al comprador.
Referencia: Sahih Muslim 1534a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3665
Capítulo: La prohibición de vender productos antes de que aparezca su calidad
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
Nos narró Ibn Numayr; nos narró mi padre; nos narró ʿUbayd Allah; de Nafiʿ; de Ibn ʿUmar; del Profeta ﷺ, con algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 1534b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3665
Capítulo: La prohibición de vender productos antes de que aparezca su calidad
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَبْتَاعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ وَتَذْهَبَ عَنْهُ الآفَةُ قَالَ يَبْدُوَ صَلاَحُهُ حُمْرَتُهُ وَصُفْرَتُهُ ‏.‏
Nos narró Zuhayr ibn Harb, nos transmitió Yarir, de Yahya ibn Sa‘id, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No compréis los frutos hasta que se manifieste su buen estado y se aleje de ellos la plaga”. Dijo: “Que se manifieste su buen estado es su enrojecimiento y su amarilleamiento”.
Referencia: Sahih Muslim 1534c
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3667
Capítulo: La prohibición de vender productos antes de que aparezca su calidad
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ يَحْيَى، بِهَذَا الإِسْنَادِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ لَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Abī ʿUmar; ambos dijeron: nos narró ʿAbd al-Wahhāb, de Yaḥyà, con este isnād, hasta: "hasta que se manifieste su buen estado"; no mencionó lo que viene después.
Referencia: Sahih Muslim 1534d
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3668
Capítulo: La prohibición de vender productos antes de que aparezca su calidad
حَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ عَبْدِ الْوَهَّابِ ‏.‏
Nos narró Ibn Rafi‘, nos narró Ibn Abi Fudayk, nos informó al-Dahhak, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), del Profeta ﷺ, con algo semejante al hadiz de Abd al-Wahhab.
Referencia: Sahih Muslim 1534e
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 66
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3669
Capítulo: La prohibición de vender productos antes de que aparezca su calidad
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ وَعُبَيْدِ اللَّهِ ‏.‏
Nos narró Suwayd ibn Sa‘id, nos narró Hafs ibn Maysara, me narró Musa ibn ‘Uqba, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar, del Profeta ﷺ, con algo semejante al hadiz de Malik y de ‘Ubayd Allah.
Referencia: Sahih Muslim 1534f
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3670
Capítulo: La prohibición de vender productos antes de que aparezca su calidad
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَبِيعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya, y Yahya ibn Ayyub, y Qutayba, y Ibn Huyr. Dijo Yahya ibn Yahya: nos informó; y dijeron los otros: nos narró Isma‘il —y él es Ibn Ya‘far—, de ‘Abd Allah ibn Dinar, que oyó a Ibn ‘Umar decir: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No vendáis los frutos hasta que se manifieste su buen estado.”
Referencia: Sahih Muslim 1534g
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3671
Capítulo: La prohibición de vender productos antes de que aparezca su calidad
وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ فِي حَدِيثِ شُعْبَةَ فَقِيلَ لاِبْنِ عُمَرَ مَا صَلاَحُهُ قَالَ تَذْهَبُ عَاهَتُهُ ‏.‏
Y me lo narró Zuhayr ibn Harb: nos narró Abd al-Rahman, de Sufyan. Y nos narró Ibn al-Muthanna: nos narró Muhammad ibn Ya‘far, nos narró Shu‘ba. Ambos, de Abd Allah ibn Dinar, con este mismo isnād; y añadió en el hadiz de Shu‘ba: “Entonces se le dijo a Ibn Umar (ra): ‘¿Cuál es su mejoría?’. Dijo: ‘Se le va su dolencia’”.
Referencia: Sahih Muslim 1534h
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3671
Capítulo: La prohibición de vender productos antes de que aparezca su calidad
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ، نُمَيْرٍ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ - وَاللَّفْظُ لَهُمَا - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ وَعَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya; nos informó Sufyan ibn Uyayna, de al-Zuhri. Y nos narró Ibn Numayr y Zuhayr ibn Harb —y la formulación es la de ambos—; dijeron: nos narró Sufyan; nos narró al-Zuhri, de Salim, de Ibn Umar, que el Profeta ﷺ prohibió la venta de los frutos hasta que se manifieste su buen estado, y prohibió la venta de los frutos a cambio de dátiles.
Referencia: Sahih Muslim 1534i
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 74
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3676
Capítulo: La prohibición de vender productos antes de que aparezca su calidad
وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يَزْهُوَ وَعَنِ السُّنْبُلِ حَتَّى يَبْيَضَّ وَيَأْمَنَ الْعَاهَةَ نَهَى الْبَائِعَ وَالْمُشْتَرِيَ ‏.‏
Y me narraron Ali ibn Hujr al-Sa‘di y Zuhayr ibn Harb; ambos dijeron: nos narró Isma‘il, de Ayyub, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta de las palmeras datileras hasta que maduren, y la venta de las espigas hasta que blanqueen y se esté a salvo de la plaga; prohibió esto tanto al vendedor como al comprador.
Referencia: Sahih Muslim 1535
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3666
Capítulo: La prohibición de vender productos antes de que aparezca su calidad
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، ح. وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى - أَوْ نَهَانَا - رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَطِيبَ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya, nos informó Abu Jaythama, de Abu al-Zubayr, de Jabir. Y nos narró Ahmad ibn Yunus, nos narró Zuhayr, nos narró Abu al-Zubayr, de Jabir, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió —o nos prohibió— la venta de los frutos hasta que maduren.”
Referencia: Sahih Muslim 1536a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 70
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3672
Capítulo: La prohibición de vender productos antes de que aparezca su calidad
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ النَّوْفَلِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Uthman al-Nawfali, nos narró Abu Asim; y me narró Muhammad ibn Hatim —y la formulación es la suya—, nos narró Rawh; ambos dijeron: nos narró Zakariyya ibn Ishaq, nos narró Amr ibn Dinar, que oyó a Jabir ibn Abd Allah (ra) decir: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta de los frutos hasta que se manifieste su buen estado”.
Referencia: Sahih Muslim 1536b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 71
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3673
Capítulo: La prohibición de Muhaqalah y Muzabanah y Mukhabarah: y la venta de productos antes de que aparezca su calidad, y Mu'awamah: que es la venta de años por adelantado
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالُوا جَمِيعًا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ وَالْمُخَابَرَةِ وَعَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ وَلاَ يُبَاعُ إِلاَّ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمِ إِلاَّ الْعَرَايَا ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba, Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr y Zuhayr ibn Harb; dijeron todos: nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Ibn Jurayj, de Ata, de Jabir ibn Abd Allah (ra), que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la muhaqala, la muzabana y la mujabara, y prohibió la venta de los frutos hasta que se manifieste su buen estado; y no se vende sino por dinar y dírham, salvo las araya.
Referencia: Sahih Muslim 1536c
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 107
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3707
Capítulo: La prohibición de Muhaqalah y Muzabanah y Mukhabarah: y la venta de productos antes de que aparezca su calidad, y Mu'awamah: que es la venta de años por adelantado
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، وَأَبِي، الزُّبَيْرِ أَنَّهُمَا سَمِعَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ ‏.‏
Nos narró Abd ibn Humayd, nos informó Abu ‘Asim, nos informó Ibn Jurayj, de ‘Ata’ y de Abu al-Zubayr, que ambos oyeron a Jabir ibn ‘Abd Allah decir: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió…”, y mencionó algo semejante a ello.
Referencia: Sahih Muslim 1536d
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 108
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3708
Capítulo: La prohibición de Muhaqalah y Muzabanah y Mukhabarah: y la venta de productos antes de que aparezca su calidad, y Mu'awamah: que es la venta de años por adelantado
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ الْجَزَرِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ، جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُخَابَرَةِ وَالْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ وَعَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ حَتَّى تُطْعِمَ وَلاَ تُبَاعُ إِلاَّ بِالدَّرَاهِمِ وَالدَّنَانِيرِ إِلاَّ الْعَرَايَا ‏.‏ قَالَ عَطَاءٌ فَسَّرَ لَنَا جَابِرٌ قَالَ أَمَّا الْمُخَابَرَةُ فَالأَرْضُ الْبَيْضَاءُ يَدْفَعُهَا الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ فَيُنْفِقُ فِيهَا ثُمَّ يَأْخُذُ مِنَ الثَّمَرِ ‏.‏ وَزَعَمَ أَنَّ الْمُزَابَنَةَ بَيْعُ الرُّطَبِ فِي النَّخْلِ بِالتَّمْرِ كَيْلاً ‏.‏ وَالْمُحَاقَلَةُ فِي الزَّرْعِ عَلَى نَحْوِ ذَلِكَ يَبِيعُ الزَّرْعَ الْقَائِمَ بِالْحَبِّ كَيْلاً ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim al-Hanzali; nos informó Makhlad ibn Yazid al-Jazari; nos narró Ibn Jurayj; me informó Ata’, de Jabir ibn Abd Allah, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la mujabarah, la muhaqalah y la muzabanah, y prohibió la venta del fruto hasta que se haga comestible; y que no se venda sino por dírhams y dinares, salvo las ‘araya. Dijo Ata’: Jabir nos explicó y dijo: “En cuanto a la mujabarah, es la tierra blanca: un hombre se la entrega a otro hombre, y éste gasta en ella, y luego toma del fruto. Y afirmó que la muzabanah es la venta de los dátiles frescos en la palmera por dátiles secos, por medida. Y la muhaqalah, en los cultivos, es de manera semejante: vende el cultivo en pie por grano, por medida”.
Referencia: Sahih Muslim 1536e
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 109
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3709
Capítulo: La prohibición de Muhaqalah y Muzabanah y Mukhabarah: y la venta de productos antes de que aparezca su calidad, y Mu'awamah: que es la venta de años por adelantado
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ، كِلاَهُمَا عَنْ زَكَرِيَّاءَ، قَالَ ابْنُ أَبِي خَلَفٍ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ عَدِيٍّ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الْمَكِّيُّ، وَهُوَ جَالِسٌ عِنْدَ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ وَالْمُخَابَرَةِ وَأَنْ تُشْتَرَى النَّخْلُ حَتَّى تُشْقِهَ - وَالإِشْقَاهُ أَنْ يَحْمَرَّ أَوْ يَصْفَرَّ أَوْ يُؤْكَلَ مِنْهُ شَىْءٌ - وَالْمُحَاقَلَةُ أَنْ يُبَاعَ الْحَقْلُ بِكَيْلٍ مِنَ الطَّعَامِ مَعْلُومٍ وَالْمُزَابَنَةُ أَنْ يُبَاعَ النَّخْلُ بِأَوْسَاقٍ مِنَ التَّمْرِ وَالْمُخَابَرَةُ الثُّلُثُ وَالرُّبُعُ وَأَشْبَاهُ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ زَيْدٌ قُلْتُ لِعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ أَسَمِعْتَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَذْكُرُ هَذَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ ‏.‏
Nos narraron Ishaq ibn Ibrahim y Muhammad ibn Ahmad ibn Abi Jalaf, ambos de Zakariyya. Ibn Abi Jalaf dijo: nos narró Zakariyya ibn ‘Adi; nos informó ‘Ubayd Allah, de Zayd ibn Abi Unaysa: nos narró Abu al-Walid al-Makki, estando él sentado junto a ‘Ata’ ibn Abi Rabah, de Jabir ibn ‘Abd Allah, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la muhaqala, la muzabana y la mujabara, y que se compren las palmeras hasta que se les manifieste la madurez; y la manifestación de la madurez es que enrojezcan o amarilleen, o que se coma de ellas alguna cosa. La muhaqala es que se venda el campo por una medida conocida de alimento; la muzabana es que se vendan las palmeras por awsaq de dátiles; y la mujabara es el tercio, el cuarto y cosas semejantes a ello. Zayd dijo: dije a ‘Ata’ ibn Abi Rabah: “¿Oíste a Jabir ibn ‘Abd Allah mencionar esto del Mensajero de Allah ﷺ?”. Dijo: “Sí”.
Referencia: Sahih Muslim 1536f
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 110
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3710
Capítulo: La prohibición de Muhaqalah y Muzabanah y Mukhabarah: y la venta de productos antes de que aparezca su calidad, y Mu'awamah: que es la venta de años por adelantado
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ، مِينَاءَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُزَابَنَةِ وَالْمُحَاقَلَةِ وَالْمُخَابَرَةِ وَعَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ حَتَّى تُشْقِحَ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لِسَعِيدٍ مَا تُشْقِحُ قَالَ تَحْمَارُّ وَتَصْفَارُّ وَيُؤْكَلُ مِنْهَا ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Hashim, nos narró Bahz, nos narró Salim ibn Hayyan, nos narró Sa‘id ibn Mina’, de Jabir ibn Abd Allah, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la muzābana, la muḥāqala y la mujābara, y prohibió la venta del fruto hasta que madure. Dijo: Yo dije a Sa‘id: “¿Qué significa que madure?”. Dijo: “Que enrojece y amarillea, y se come de él”.
Referencia: Sahih Muslim 1536g
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 111
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3711
Capítulo: La prohibición de Muhaqalah y Muzabanah y Mukhabarah: y la venta de productos antes de que aparezca su calidad, y Mu'awamah: que es la venta de años por adelantado
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْغُبَرِيُّ، - وَاللَّفْظُ لِعُبَيْدِ اللَّهِ - قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدِ بْنِ مِينَاءَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ، عَبْدِ اللَّهِ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ وَالْمُعَاوَمَةِ وَالْمُخَابَرَةِ - قَالَ أَحَدُهُمَا بَيْعُ السِّنِينَ هِيَ الْمُعَاوَمَةُ - وَعَنِ الثُّنْيَا وَرَخَّصَ فِي الْعَرَايَا ‏.‏
Nos narraron ʿUbayd Allah ibn ʿUmar al-Qawārīrī y Muhammad ibn ʿUbayd al-Gubarī —y la formulación es la de ʿUbayd Allah—; ambos dijeron: nos narró Hammād ibn Zayd; nos narró Ayyūb, de Abū al-Zubayr y Saʿīd ibn Mīnāʾ, de Jābir ibn ʿAbd Allah, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la muḥāqala, la muzābana, la muʿāwama y la mujābara —dijo uno de los dos: la venta de los años es la muʿāwama—, y prohibió la excepción, y concedió licencia respecto de las ʿarāyā.
Referencia: Sahih Muslim 1536h
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 112
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3712
Capítulo: La prohibición de Muhaqalah y Muzabanah y Mukhabarah: y la venta de productos antes de que aparezca su calidad, y Mu'awamah: que es la venta de años por adelantado
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ - عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ لاَ يَذْكُرُ بَيْعُ السِّنِينَ هِيَ الْمُعَاوَمَةُ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Huyr; ambos dijeron: nos narró Isma‘il —y él es Ibn ‘Ulayya—, de Ayyub, de Abu al-Zubayr, de Yabir, del Profeta ﷺ. Con algo semejante, salvo que no menciona la venta de los años, que es la mu‘awama.
Referencia: Sahih Muslim 1536i
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 113
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3713
Capítulo: La prohibición de Muhaqalah y Muzabanah y Mukhabarah: y la venta de productos antes de que aparezca su calidad, y Mu'awamah: que es la venta de años por adelantado
وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، حَدَّثَنَا رَبَاحُ بْنُ، أَبِي مَعْرُوفٍ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ وَعَنْ بَيْعِهَا السِّنِينَ وَعَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَطِيبَ ‏.‏
Y me narró Ishaq ibn Mansur: nos narró Ubayd Allah ibn Abd al-Majid; nos narró Rabah ibn Abi Ma‘ruf, dijo: oí a Ata’, de Yabir ibn Abd Allah, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió el arrendamiento de la tierra, la venta de ella por años, y la venta del fruto hasta que madure.”
Referencia: Sahih Muslim 1536j
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 114
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3714
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
وَحَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ ‏.‏
Nos narró Abu Kamil al-Yahdari; nos narró Hammad —es decir, Ibn Zayd—, de Matar al-Warraq, de Ata, de Yabir ibn Abd Allah, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió el arrendamiento de la tierra.
Referencia: Sahih Muslim 1536k
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 115
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3715
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ، - لَقَبُهُ عَارِمٌ وَهُوَ أَبُو النُّعْمَانِ السَّدُوسِيُّ - حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا مَطَرٌ الْوَرَّاقُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا فَإِنْ لَمْ يَزْرَعْهَا فَلْيُزْرِعْهَا أَخَاهُ ‏"
Nos narró Abd ibn Humayd; nos transmitió Muhammad ibn al-Fadl —cuyo sobrenombre es ‘Arim, y él es Abu al-Nu‘man al-Sadusi—; nos transmitió Mahdi ibn Maymun; nos transmitió Matar al-Warraq, de ‘Ata’, de Jabir ibn ‘Abd Allah (ra), quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Quien tenga una tierra, que la cultive; y si no la cultiva, que haga que su hermano la cultive."
Referencia: Sahih Muslim 1536l
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 116
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3716
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا هِقْلٌ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ - عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ لِرِجَالٍ فُضُولُ أَرَضِينَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ فَضْلُ أَرْضٍ فَلْيَزْرَعْهَا أَوْ لِيَمْنَحْهَا أَخَاهُ فَإِنْ أَبَى فَلْيُمْسِكْ أَرْضَهُ ‏"
Nos narró al-Hakam ibn Musa, nos narró Hiql —es decir, Ibn Ziyad—, de al-Awza‘i, de ‘Ata’, de Jabir ibn ‘Abd Allah, dijo: “Había entre algunos hombres, de los Compañeros del Mensajero de Allah ﷺ, excedentes de tierras. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” "Quien tenga tierra sobrante, que la cultive o que se la conceda a su hermano; y si se niega, que retenga su tierra."
Referencia: Sahih Muslim 1536m
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 117
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3717
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، أَخْبَرَنَا الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَخْنَسِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُؤْخَذَ لِلأَرْضِ أَجْرٌ أَوْ حَظٌّ ‏.‏
Y me narró Muhammad ibn Hatim: nos transmitió Mu‘allà ibn Mansur al-Razi; nos transmitió Jalid; nos informó al-Shaybani, de Bukayr ibn al-Ajnas, de ‘Ata’, de Jabir ibn ‘Abd Allah, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que se tomara por la tierra un alquiler o una porción.”
Referencia: Sahih Muslim 1536n
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 118
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3718
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَزْرَعَهَا وَعَجَزَ عَنْهَا فَلْيَمْنَحْهَا أَخَاهُ الْمُسْلِمَ وَلاَ يُؤَاجِرْهَا إِيَّاهُ ‏"
Nos narró Ibn Numayr, nos narró mi padre, nos narró Abd al-Malik, de Ata, de Jabir, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Quien tenga una tierra, que la siembre; y si no puede sembrarla y es incapaz de hacerlo, que se la conceda a su hermano musulmán y no se la arriende."
Referencia: Sahih Muslim 1536o
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 119
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3719
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ سَأَلَ سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى عَطَاءً فَقَالَ أَحَدَّثَكَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا أَوْ لِيُزْرِعْهَا أَخَاهُ وَلاَ يُكْرِهَا ‏"
Y nos narró Shayban ibn Farruj; nos narró Hammam; dijo: Sulayman ibn Musa preguntó a Ata’, y dijo: “¿Te transmitió Jabir ibn Abd Allah que el Profeta ﷺ dijo?” "Quien tenga una tierra, que la cultive, o que haga que su hermano la cultive, y que no la arriende."
Referencia: Sahih Muslim 1536p
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 120
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3720
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُخَابَرَةِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Sufyan, de Amr, de Jabir, que el Profeta Muhammad ﷺ prohibió la mujabarah.
Referencia: Sahih Muslim 1536q
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 121
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3721
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ، حَيَّانَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ كَانَ لَهُ فَضْلُ أَرْضٍ فَلْيَزْرَعْهَا أَوْ لِيُزْرِعْهَا أَخَاهُ وَلاَ تَبِيعُوهَا ‏"
Hajjaj ibn al-Sha‘ir me narró; nos transmitió ‘Ubayd Allah ibn ‘Abd al-Mayid; nos transmitió Salim ibn Hayyan; nos transmitió Sa‘id ibn Mina’; dijo: oí a Jabir ibn ‘Abd Allah (ra) decir: “Ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” "Quien tenga tierra sobrante, que la siembre, o que haga que su hermano la siembre, y no la vendáis."
Referencia: Sahih Muslim 1536r
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 122
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3722
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا نُخَابِرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنُصِيبُ مِنَ الْقِصْرِيِّ وَمِنْ كَذَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا أَوْ فَلْيُحْرِثْهَا أَخَاهُ وَإِلاَّ فَلْيَدَعْهَا‏"
Nos narró Ahmad ibn Yunus, nos narró Zuhayr, nos narró Abu al-Zubayr, de Jabir, que dijo: “Solíamos celebrar contratos de aparcería en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y obteníamos parte de la cosecha de la porción cercada y de tal y tal”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Quien tenga una tierra, que la siembre, o que haga que su hermano la labre; y, si no, que la deje."
Referencia: Sahih Muslim 1536s
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 123
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3723
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، - قَالَ ابْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، - حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ الْمَكِّيَّ، حَدَّثَهُ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ كُنَّا فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَأْخُذُ الأَرْضَ بِالثُّلُثِ أَوِ الرُّبُعِ بِالْمَاذِيَانَاتِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ فَقَالَ ‏ "‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا فَإِنْ لَمْ يَزْرَعْهَا فَلْيَمْنَحْهَا أَخَاهُ فَإِنْ لَمْ يَمْنَحْهَا أَخَاهُ فَلْيُمْسِكْهَا ‏"
Nos narró Abu al-Tahir y Ahmad ibn Isa, ambos de Ibn Wahb —dijo Ibn Isa: nos narró Abd Allah ibn Wahb—; me narró Hisham ibn Sa‘d que Abu al-Zubayr al-Makki le narró, diciendo: oí a Jabir ibn Abd Allah (ra) decir: “En tiempos del Mensajero de Allah ﷺ tomábamos la tierra a cambio de un tercio o de un cuarto, mediante los canales de riego. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ se levantó a propósito de ello y dijo:” "Quien tenga una tierra, que la cultive; y si no la cultiva, que se la conceda a su hermano; y si no se la concede a su hermano, que la retenga."
Referencia: Sahih Muslim 1536t
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 124
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3724
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَهَبْهَا أَوْ لِيُعِرْهَا ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, nos narró Yahyà ibn Hammād, nos narró Abū ‘Awāna, de Sulaymān, nos narró Abū Sufyān, de Jābir, dijo: “Oí al Profeta ﷺ decir:” “Quien tenga una tierra, que la done o que la preste.”
Referencia: Sahih Muslim 1536u
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 125
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3725
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
وَحَدَّثَنِيهِ حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ فَلْيَزْرَعْهَا أَوْ فَلْيُزْرِعْهَا رَجُلاً ‏"
Y me lo narró Hajjaj ibn al-Sha‘ir: nos narró Abu al-Yawwab; nos narró ‘Ammar ibn Ruzaíq, de al-A‘mash, con esta misma cadena de transmisión, salvo que él dijo: "Que la siembre, o que haga que un hombre la siembre."
Referencia: Sahih Muslim 1536v
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 126
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3725
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، - وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ - أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي سَلَمَةَ حَدَّثَهُ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ ‏.‏ قَالَ بُكَيْرٌ وَحَدَّثَنِي نَافِعٌ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ كُنَّا نُكْرِي أَرْضَنَا ثُمَّ تَرَكْنَا ذَلِكَ حِينَ سَمِعْنَا حَدِيثَ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ ‏.‏
Y me narró Harun ibn Sa‘id al-Ayli: nos transmitió Ibn Wahb; me informó ‘Amr —y él es Ibn al-Harith— que Bukayr le narró que ‘Abd Allah ibn Abi Salama le narró, de al-Nu‘man ibn Abi ‘Ayyash, de Yabir ibn ‘Abd Allah, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió el arrendamiento de la tierra. Dijo Bukayr: y me narró Nafi‘ que oyó a Ibn ‘Umar decir: “Solíamos arrendar nuestra tierra; luego dejamos eso cuando oímos el hadiz de Rafi‘ ibn Jadiyŷ”.
Referencia: Sahih Muslim 1536w
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 127
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3726
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الأَرْضِ الْبَيْضَاءِ سَنَتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا ‏.‏
Yahya ibn Yahya nos narró; Abu Jaythama nos informó; de Abu al-Zubayr; de Yabir, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta de la tierra blanca por dos o tres años.
Referencia: Sahih Muslim 1536x
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 128
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3727
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ الأَعْرَجِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَتِيقٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ السِّنِينَ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ سِنِينَ ‏.‏
Nos narró Saʿid ibn Mansur, y Abu Bakr ibn Shayba, y ʿAmr al-Naqid, y Zuhayr ibn Harb; dijeron: nos narró Sufyan ibn ʿUyayna, de Humayd al-Aʿraj, de Sulayman ibn ʿAtiq, de Jabir, que dijo: “El Profeta ﷺ prohibió la venta por años”. Y en la versión de Ibn Abi Shayba: “la venta de frutos por años”.
Referencia: Sahih Muslim 1536y
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 129
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3728
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ يَزِيدَ بْنَ نُعَيْمٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ وَالْحُقُولِ ‏.‏ فَقَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَابَنَةُ الثَّمَرُ بِالتَّمْرِ ‏.‏ وَالْحُقُولُ كِرَاءُ الأَرْضِ ‏.‏
Nos narró al-Hasan al-Hulwani, nos transmitió Abu Tawba, nos transmitió Mu‘awiya, de Yahya ibn Abi Kathir, que Yazid ibn Nu‘aym le informó que Jabir ibn ‘Abd Allah le informó que oyó al Mensajero de Allah ﷺ prohibir la muzabana y el arrendamiento de los campos. Entonces Jabir ibn ‘Abd Allah dijo: “La muzabana es el intercambio de fruta por dátiles. Y el arrendamiento de los campos es el alquiler de la tierra”.
Referencia: Sahih Muslim 1536z
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 131
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3730
Capítulo: La prohibición de vender productos antes de que aparezca su calidad
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ، فَقَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يَأْكُلَ مِنْهُ أَوْ يُؤْكَلَ وَحَتَّى يُوزَنَ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ مَا يُوزَنُ فَقَالَ رَجُلٌ عِنْدَهُ حَتَّى يَحْزَرَ ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà e Ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; nos narró Shu‘ba, de ‘Amr ibn Murra, de Abu al-Bakhtari, quien dijo: pregunté a Ibn ‘Abbas acerca de la venta de las palmeras, y dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta de las palmeras hasta que se coma de ellas o se haga comer de ellas, y hasta que se pese”. Dijo: y yo dije: “¿Qué es lo que se pesa?”. Y un hombre que estaba junto a él dijo: “Hasta que se estime”.”
Referencia: Sahih Muslim 1537
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3674
Capítulo: La prohibición de vender productos antes de que aparezca su calidad
حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي، نُعْمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَبْتَاعُوا الثِّمَارَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهَا ‏"
Nos narró Abu Kurayb, Muhammad ibn al-‘Ala’, nos narró Muhammad ibn Fudayl, de su padre, de Ibn Abi Nu‘m, de Abu Hurayra (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No compréis los frutos hasta que se manifieste su buen estado.”
Referencia: Sahih Muslim 1538a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 73
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3675
Capítulo: La prohibición de vender productos antes de que aparezca su calidad
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، - وَاللَّفْظُ لِحَرْمَلَةَ - قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَبْتَاعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ وَلاَ تَبْتَاعُوا الثَّمَرَ بِالتَّمْرِ ‏"
Nos narró Abu al-Tahir y Harmala —y la formulación es la de Harmala—; ambos dijeron: nos informó Ibn Wahb; me informó Yunus, de Ibn Shihab; me narraron Sa‘id ibn al-Musayyab y Abu Salama ibn ‘Abd al-Rahman que Abu Hurayra dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No compréis los frutos hasta que se manifieste su buen estado, y no compréis los frutos a cambio de dátiles.”
Referencia: Sahih Muslim 1538b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 76
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3677
Capítulo: La prohibición de vender productos antes de que aparezca su calidad
قَالَ ابْنُ عُمَرَ وَحَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي بَيْعِ الْعَرَايَا ‏.‏ زَادَ ابْنُ نُمَيْرٍ فِي رِوَايَتِهِ أَنْ تُبَاعَ ‏.‏
Dijo Ibn Umar, y nos transmitió Zayd ibn Thabit, que el Mensajero de Allah ﷺ concedió licencia respecto a la venta de las arayas. Ibn Numayr añadió en su transmisión: “que se vendan”.
Referencia: Sahih Muslim 1539a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 75
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3676
Capítulo: La prohibición de vender dátiles frescos a cambio de dátiles secos, excepto en el caso de 'Araya
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْمُزَابَنَةِ وَالْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةُ أَنْ يُبَاعَ ثَمَرُ النَّخْلِ بِالتَّمْرِ وَالْمُحَاقَلَةُ أَنْ يُبَاعَ الزَّرْعُ بِالْقَمْحِ وَاسْتِكْرَاءُ الأَرْضِ بِالْقَمْحِ ‏.‏ قَالَ وَأَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ لاَ تَبْتَاعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ وَلاَ تَبْتَاعُوا الثَّمَرَ بِالتَّمْرِ ‏"
Y Muhammad ibn Rafi‘ me narró: Hujayn ibn al-Muthanna nos transmitió; al-Layth nos transmitió, de ‘Uqayl, de Ibn Shihab, de Sa‘id ibn al-Musayyab, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la venta de al-muzabana y al-muhaqala. Y al-muzabana consiste en que se venda el fruto de las palmeras a cambio de dátiles; y al-muhaqala consiste en que se venda el cultivo a cambio de trigo, y en arrendar la tierra a cambio de trigo. Dijo: y Salim ibn ‘Abd Allah me informó, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “No compréis los frutos hasta que se manifieste su buen estado, y no compréis los frutos a cambio de dátiles.”
Referencia: Sahih Muslim 1539b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 77
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3678
Capítulo: La prohibición de vender dátiles frescos a cambio de dátiles secos, excepto en el caso de 'Araya
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ زَيْدِ، بْنِ ثَابِتٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ لِصَاحِبِ الْعَرِيَّةِ أَنْ يَبِيعَهَا بِخَرْصِهَا مِنَ التَّمْرِ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya, dijo: Leí ante Malik, de Nafi‘, de Ibn Umar, de Zayd ibn Thabit, que el Mensajero de Allah ﷺ concedió licencia al propietario de la ‘ariyya para que la vendiera por su estimación en dátiles.
Referencia: Sahih Muslim 1539c
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 78
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3679
Capítulo: La prohibición de vender dátiles frescos a cambio de dátiles secos, excepto en el caso de 'Araya
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يُحَدِّثُ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي الْعَرِيَّةِ يَأْخُذُهَا أَهْلُ الْبَيْتِ بِخَرْصِهَا تَمْرًا يَأْكُلُونَهَا رُطَبًا ‏.‏
Yahya ibn Yahya nos narró; Sulayman ibn Bilal nos informó; de Yahya ibn Sa‘id; Nafi‘ me informó que oyó a ‘Abd Allah ibn ‘Umar narrar que Zayd ibn Thabit le transmitió que el Mensajero de Allah ﷺ concedió licencia respecto de la ‘ariyya: que la gente de una casa la tome, según su estimación, a cambio de dátiles, para comerla fresca.
Referencia: Sahih Muslim 1539d
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 79
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3680
Capítulo: La prohibición de vender dátiles frescos a cambio de dátiles secos, excepto en el caso de 'Araya
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
Y nos lo narró Muhammad ibn al-Muthannà; nos transmitió Abd al-Wahhab; dijo: “Oí a Yahyà ibn Sa‘id decir: Nafi‘ me informó, con esta misma cadena de transmisión, algo semejante”.
Referencia: Sahih Muslim 1539e
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 80
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3681
Capítulo: La prohibición de vender dátiles frescos a cambio de dátiles secos, excepto en el caso de 'Araya
وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ وَالْعَرِيَّةُ النَّخْلَةُ تُجْعَلُ لِلْقَوْمِ فَيَبِيعُونَهَا بِخَرْصِهَا تَمْرًا ‏.‏
Yahya ibn Yahya nos narró; Hushaym nos informó; de Yahya ibn Sa‘id, con este mismo isnad, salvo que dijo: “Y la ‘ariyya es la palmera que se pone a disposición de la gente, y ellos la venden, según su estimación, por dátiles”.
Referencia: Sahih Muslim 1539f
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 81
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3682
Capítulo: La prohibición de vender dátiles frescos a cambio de dátiles secos, excepto en el caso de 'Araya
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي بَيْعِ الْعَرِيَّةِ بِخَرْصِهَا تَمْرًا ‏.‏ قَالَ يَحْيَى الْعَرِيَّةُ أَنْ يَشْتَرِيَ الرَّجُلُ ثَمَرَ النَّخَلاَتِ لِطَعَامِ أَهْلِهِ رُطَبًا بِخَرْصِهَا تَمْرًا ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Rumh ibn al-Muhayir, nos transmitió al-Layth, de Yahya ibn Sa‘id, de Nafi‘, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, me transmitió Zayd ibn Thabit, que el Mensajero de Allah ﷺ concedió licencia para la venta de la ‘ariyya, según su estimación, a cambio de dátiles. Dijo Yahya: la ‘ariyya consiste en que un hombre compre el fruto de unas palmeras, para el alimento de su familia, como dátiles frescos, a cambio de dátiles, según su estimación.
Referencia: Sahih Muslim 1539g
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 82
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3683
Capítulo: La prohibición de vender dátiles frescos a cambio de dátiles secos, excepto en el caso de 'Araya
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي الْعَرَايَا أَنْ تُبَاعَ بِخَرْصِهَا كَيْلاً ‏.‏
Nos narró Ibn Numayr; nos narró mi padre; nos narró Ubayd Allah; me narró Nafi‘, de Ibn Umar, de Zayd ibn Thabit, que el Mensajero de Allah ﷺ concedió licencia respecto de las ‘araya para que se vendieran, conforme a su estimación, por medida.
Referencia: Sahih Muslim 1539h
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 83
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3684
Capítulo: La prohibición de vender dátiles frescos a cambio de dátiles secos, excepto en el caso de 'Araya
وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ أَنْ تُؤْخَذَ بِخَرْصِهَا ‏.‏
Y nos lo narró Ibn al-Muthannà: nos narró Yahyà ibn Sa‘id, de ‘Ubayd Allah, con este mismo isnād, y dijo: “que se tome conforme a su estimación”.
Referencia: Sahih Muslim 1539i
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 84
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3685
Capítulo: La prohibición de vender dátiles frescos a cambio de dátiles secos, excepto en el caso de 'Araya
وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، وَأَبُو كَامِلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنِيهِ عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، كِلاَهُمَا عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي بَيْعِ الْعَرَايَا بِخَرْصِهَا ‏.‏
Nos narraron Abu al-Rabi‘ y Abu Kamil; ambos dijeron: nos narró Hammad. Y nos lo transmitió ‘Ali ibn Huyr; nos narró Isma‘il. Ambos, de Ayyub, de Nafi‘, con esta misma cadena de transmisión: Que el Mensajero de Allah ﷺ concedió licencia para la venta de las ‘araya conforme a su estimación.
Referencia: Sahih Muslim 1539j
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 85
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3686
Capítulo: La prohibición de vender dátiles frescos a cambio de dátiles secos, excepto en el caso de 'Araya
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ - عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ بَعْضِ، أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَهْلِ دَارِهِمْ مِنْهُمْ سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ وَقَالَ ‏ "‏ ذَلِكَ الرِّبَا تِلْكَ الْمُزَابَنَةُ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Maslama al-Qa‘nabi, nos transmitió Sulayman —es decir, Ibn Bilal—, de Yahya —y él es Ibn Sa‘id—, de Bushayr ibn Yasar, de algunos de los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ, de la gente de sus moradas; entre ellos, Sahl ibn Abi Hathma, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió vender la fruta a cambio de dátiles, y dijo: "" "Ésa es la usura; ésa es la muzābanah."
Referencia: Sahih Muslim 1540a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 86
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3687
Capítulo: La prohibición de vender dátiles frescos a cambio de dátiles secos, excepto en el caso de 'Araya
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى، بْنِ سَعِيدٍ عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَصْحَابِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمْ قَالُوا رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْعِ الْعَرِيَّةِ بِخَرْصِهَا تَمْرًا ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id: nos narró Layth. Y nos narró Ibn Rumh: nos informó Layth, de Yahya ibn Sa‘id, de Bushayr ibn Yasar, de unos Compañeros del Mensajero de Allah ﷺ, que dijeron: “El Mensajero de Allah ﷺ concedió licencia para la venta de la ‘ariyya, estimándola por su cálculo, a cambio de dátiles”.
Referencia: Sahih Muslim 1540b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 87
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3688
Capítulo: La prohibición de vender dátiles frescos a cambio de dátiles secos, excepto en el caso de 'Araya
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، جَمِيعًا عَنِ الثَّقَفِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ بَعْضِ، أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَهْلِ دَارِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ عَنْ يَحْيَى غَيْرَ أَنَّ إِسْحَاقَ وَابْنَ الْمُثَنَّى جَعَلاَ مَكَانَ الرِّبَا الزَّبْنَ وَقَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ الرِّبَا ‏.‏
Nos narraron Muhammad ibn al-Muthannà, Ishaq ibn Ibrahim e Ibn Abi Umar, todos ellos de al-Thaqafí. Dijo: Oí a Yahyà ibn Sa‘id decir: “Me informó Bushayr ibn Yasar, de algunos de los compañeros del Mensajero de Allah ﷺ, de la gente de su casa, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió…”. Y mencionó algo semejante al hadiz de Sulayman ibn Bilal, de Yahyà, salvo que Ishaq e Ibn al-Muthannà pusieron, en lugar de “la usura”, “al-zabn”, y dijo Ibn Abi Umar: “la usura”.
Referencia: Sahih Muslim 1540c
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 88
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3689
Capítulo: La prohibición de vender dátiles frescos a cambio de dátiles secos, excepto en el caso de 'Araya
وَحَدَّثَنَاهُ عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ، سَعِيدٍ عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِهِمْ ‏.‏
Nos narraron Amr al-Naqid e Ibn Numayr; ambos dijeron: “Nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Yahya ibn Sa‘id, de Bushayr ibn Yasar, de Sahl ibn Abi Hathma, del Profeta ﷺ, algo semejante al hadiz de ellos”.
Referencia: Sahih Muslim 1540d
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 89
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3690
Capítulo: La prohibición de vender dátiles frescos a cambio de dátiles secos, excepto en el caso de 'Araya
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَحَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ، بْنِ كَثِيرٍ حَدَّثَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ، مَوْلَى بَنِي حَارِثَةَ أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، وَسَهْلَ بْنَ أَبِي حَثْمَةَ، حَدَّثَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ إِلاَّ أَصْحَابَ الْعَرَايَا فَإِنَّهُ قَدْ أَذِنَ لَهُمْ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Hasan al-Hulwani; ambos dijeron: nos narró Abu Usama, de al-Walid ibn Kathir; me narró Bushayr ibn Yasar, liberto de los Banu Haritha, que Rafi‘ ibn Jadij y Sahl ibn Abi Hathma le narraron que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la muzabana, consistente en intercambiar fruta por dátiles, excepto a los dueños de las ‘araya, pues ciertamente les ha concedido permiso.
Referencia: Sahih Muslim 1540e
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 90
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3691
Capítulo: La prohibición de vender dátiles frescos a cambio de dátiles secos, excepto en el caso de 'Araya
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ قُلْتُ لِمَالِكٍ حَدَّثَكَ دَاوُدُ بْنُ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، - مَوْلَى ابْنِ أَبِي أَحْمَدَ - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي بَيْعِ الْعَرَايَا بِخَرْصِهَا فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ أَوْ فِي خَمْسَةِ - يَشُكُّ دَاوُدُ قَالَ خَمْسَةٌ أَوْ دُونَ خَمْسَةٍ - قَالَ نَعَمْ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Maslama ibn Qa‘nab; nos transmitió Malik. Y nos narró Yahya ibn Yahya —y la formulación es la suya—, dijo: Dije a Malik: “¿Te transmitió Dawud ibn al-Husayn, de Abu Sufyan —liberto de Ibn Abi Ahmad—, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ concedió licencia para la venta de las ‘araya conforme a su estimación, en una cantidad inferior a cinco awsuq, o en cinco?”. Dawud duda; dijo: “Cinco, o inferior a cinco”. Dijo: “Sí”.”
Referencia: Sahih Muslim 1541
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 91
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3692
Capítulo: La prohibición de vender dátiles frescos a cambio de dátiles secos, excepto en el caso de 'Araya
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ وَالْمُزَابَنَةُ بَيْعُ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ كَيْلاً وَبَيْعُ الْكَرْمِ بِالزَّبِيبِ كَيْلاً ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya al-Tamimi, dijo: Leí ante Malik, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la muzabana; y la muzabana es la venta de la fruta por dátiles, medidos por volumen, y la venta de la vid por pasas, medidas por volumen.
Referencia: Sahih Muslim 1542a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 92
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3693
Capítulo: La prohibición de vender dátiles frescos a cambio de dátiles secos, excepto en el caso de 'Araya
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ، بِشْرٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ بَيْعِ ثَمَرِ النَّخْلِ بِالتَّمْرِ كَيْلاً وَبَيْعِ الْعِنَبِ بِالزَّبِيبِ كَيْلاً وَبَيْعِ الزَّرْعِ بِالْحِنْطَةِ كَيْلاً ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Bishr; nos narró Ubayd Allah, de Nafi‘, que Abd Allah le informó que el Profeta ﷺ prohibió la muzābana: la venta del fruto de la palmera por dátiles, medidos a volumen; la venta de uvas por pasas, medidas a volumen; y la venta de los cultivos por trigo, medido a volumen.
Referencia: Sahih Muslim 1542b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 93
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3694
Capítulo: La prohibición de vender dátiles frescos a cambio de dátiles secos, excepto en el caso de 'Araya
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ.
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos transmitió Ibn Abi Zaida, de Ubayd Allah, con esta misma cadena de transmisión, otro semejante.
Referencia: Sahih Muslim 1542c
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 94
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3695
Capítulo: La prohibición de vender dátiles frescos a cambio de dátiles secos, excepto en el caso de 'Araya
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُزَابَنَةِ وَالْمُزَابَنَةُ بَيْعُ ثَمَرِ النَّخْلِ بِالتَّمْرِ كَيْلاً وَبَيْعُ الزَّبِيبِ بِالْعِنَبِ كَيْلاً وَعَنْ كُلِّ ثَمَرٍ بِخَرْصِهِ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Ma‘in, y Harun ibn ‘Abd Allah, y Husayn ibn ‘Isa; dijeron: nos narró Abu Usama; nos narró ‘Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar (ra), que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la muzabana; y la muzabana es la venta del fruto de las palmeras a cambio de dátiles, por medida, y la venta de pasas a cambio de uvas, por medida, y la venta de todo fruto conforme a su estimación.
Referencia: Sahih Muslim 1542d
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 95
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3696
Capítulo: La prohibición de vender dátiles frescos a cambio de dátiles secos, excepto en el caso de 'Araya
حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ - عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُزَابَنَةِ وَالْمُزَابَنَةُ أَنْ يُبَاعَ مَا فِي رُءُوسِ النَّخْلِ بِتَمْرٍ بِكَيْلٍ مُسَمًّى إِنْ زَادَ فَلِي وَإِنْ نَقَصَ فَعَلَىَّ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Huyr al-Sa‘dí y Zuhayr ibn Harb; ambos dijeron: nos narró Isma‘il —y él es Ibn Ibrahim—, de Ayyub, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la muzábana; y la muzábana consiste en que se venda lo que hay en las copas de las palmeras a cambio de dátiles, según una medida determinada: “si excede, es para mí; y si falta, es contra mí”.
Referencia: Sahih Muslim 1542e
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 96
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3697
Capítulo: La prohibición de vender dátiles frescos a cambio de dátiles secos, excepto en el caso de 'Araya
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو الرَّبِيعِ، وَأَبُو كَامِلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
Nos narraron Abu al-Rabi‘ y Abu Kamil; ambos dijeron: nos narró Hammad; nos narró Ayyub, con esta misma cadena de transmisión, algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 1542f
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 97
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3698
Capítulo: La prohibición de vender dátiles frescos a cambio de dátiles secos, excepto en el caso de 'Araya
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُزَابَنَةِ أَنْ يَبِيعَ ثَمَرَ حَائِطِهِ إِنْ كَانَتْ نَخْلاً بِتَمْرٍ كَيْلاً وَإِنْ كَانَ كَرْمًا أَنْ يَبِيعَهُ بِزَبِيبٍ كَيْلاً وَإِنْ كَانَ زَرْعًا أَنْ يَبِيعَهُ بِكَيْلِ طَعَامٍ ‏.‏ نَهَى عَنْ ذَلِكَ كُلِّهِ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ قُتَيْبَةَ أَوْ كَانَ زَرْعًا.
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró Layth. Y nos transmitió Muhammad ibn Rumh; nos informó Layth, de Nafi‘, de ‘Abd Allah, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la muzābana: que uno venda el fruto de su huerto, si se trata de palmeras, por dátiles medidos; y si se trata de una viña, que lo venda por pasas medidas; y si se trata de un sembrado, que lo venda por una medida de alimento. Prohibió todo eso. Y en la versión de Qutayba: “o si se trataba de un sembrado”.
Referencia: Sahih Muslim 1542g
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 98
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3699
Capítulo: La prohibición de vender dátiles frescos a cambio de dátiles secos, excepto en el caso de 'Araya
وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنِي الضَّحَّاكُ، ح وَحَدَّثَنِيهِ سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِهِمْ.
Y me lo narró Abu al-Tahir; nos informó Ibn Wahb; me narró Yunus. Y nos lo narró Ibn Rafi‘; nos narró Ibn Abi Fudayk; me informó al-Dahhak. Y me lo narró Suwayd ibn Sa‘id; nos narró Hafs ibn Maysara; me narró Musa ibn ‘Uqba. Todos ellos, de Nafi‘, con esta misma cadena de transmisión, de manera semejante al hadiz que ellos transmitieron.
Referencia: Sahih Muslim 1542h
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 99
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3699
Capítulo: Quien vende palmeras datileras en las que hay dátiles
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ بَاعَ نَخْلاً قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُهَا لِلْبَائِعِ إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya; dijo: Leí ante Malik, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Quien venda palmeras que ya han sido polinizadas, su fruto pertenece al vendedor, salvo que el comprador lo estipule como condición."
Referencia: Sahih Muslim 1543a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 100
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3700
Capítulo: Quien vende palmeras datileras en las que hay dátiles
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، جَمِيعًا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَيُّمَا نَخْلٍ اشْتُرِيَ أُصُولُهَا وَقَدْ أُبِّرَتْ فَإِنَّ ثَمَرَهَا لِلَّذِي أَبَّرَهَا إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الَّذِي اشْتَرَاهَا‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, nos narró Yahyà ibn Sa‘id; y nos narró Ibn Numayr, nos narró mi padre, ambos de ‘Ubayd Allah; y nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba —y la formulación es la suya—, nos narró Muhammad ibn Bishr, nos narró ‘Ubayd Allah, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Cualquier palmera cuyas raíces se compren, habiendo sido ya polinizada, su fruto pertenece a quien la polinizó, salvo que quien la compró lo estipule como condición.
Referencia: Sahih Muslim 1543b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 101
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3701
Capítulo: Quien vende palmeras datileras en las que hay dátiles
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَيُّمَا امْرِئٍ أَبَّرَ نَخْلاً ثُمَّ بَاعَ أَصْلَهَا فَلِلَّذِي أَبَّرَ ثَمَرُ النَّخْلِ إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id: nos transmitió Layth. Y nos narró Ibn Rumh: nos informó Layth, de Nafi‘, de Ibn Umar, que el Profeta ﷺ dijo: “Cualquier hombre que polinice palmeras datileras y luego venda su tronco, el fruto de las palmeras datileras pertenece a quien las polinizó, salvo que el comprador lo estipule como condición.”
Referencia: Sahih Muslim 1543c
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 102
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3702
Capítulo: Quien vende palmeras datileras en las que hay dátiles
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو الرَّبِيعِ، وَأَبُو كَامِلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، كِلاَهُمَا عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
Nos lo narraron Abu al-Rabi‘ y Abu Kamil; ambos dijeron: nos narró Hammad. Y nos lo narró Zuhayr ibn Harb; nos narró Isma‘il. Ambos, de Ayyub, de Nafi‘, con este isnad, en un sentido semejante.
Referencia: Sahih Muslim 1543d
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 103
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3703
Capítulo: Quien vende palmeras datileras en las que hay dátiles
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ، سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنِ ابْتَاعَ نَخْلاً بَعْدَ أَنْ تُؤَبَّرَ فَثَمَرَتُهَا لِلَّذِي بَاعَهَا إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ وَمَنِ ابْتَاعَ عَبْدًا فَمَالُهُ لِلَّذِي بَاعَهُ إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ ‏"
Nos narraron Yahya ibn Yahya y Muhammad ibn Rumh; ambos dijeron: nos informó al-Layth. Y nos narró Qutayba ibn Sa‘id: nos narró Layth, de Ibn Shihab, de Salim ibn ‘Abd Allah ibn ‘Umar, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, quien dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “Quien compre palmeras datileras después de que hayan sido polinizadas, su fruto pertenece a quien las vendió, salvo que el comprador lo estipule; y quien compre un esclavo, sus bienes pertenecen a quien lo vendió, salvo que el comprador lo estipule.”
Referencia: Sahih Muslim 1543e
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 104
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3704
Capítulo: Quien vende palmeras datileras en las que hay dátiles
وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya, y Abu Bakr ibn Abi Shayba y Zuhayr ibn Harb. Dijo Yahya: “Nos informó”; y dijeron los otros dos: “Nos narró Sufyan ibn Uyayna, de al-Zuhri, con este mismo isnad, algo semejante”.
Referencia: Sahih Muslim 1543f
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 105
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3705
Capítulo: Quien vende palmeras datileras en las que hay dátiles
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ أَبَاهُ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ بِمِثْلِهِ ‏.‏
Y me narró Harmala ibn Yahya: nos informó Ibn Wahb; me informó Yunus, de Ibn Shihab; me narró Salim ibn Abd Allah ibn Umar que su padre dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir algo semejante”.
Referencia: Sahih Muslim 1543g
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 106
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3706
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ، أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا أَوْ لِيَمْنَحْهَا أَخَاهُ فَإِنْ أَبَى فَلْيُمْسِكْ أَرْضَهُ ‏"
Nos narró Hasan ibn Ali al-Hulwani, nos narró Abu Tawba, nos narró Muawiya, de Yahya ibn Abi Kathir, de Abu Salama ibn Abd al-Rahman, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " "Quien tenga una tierra, que la siembre, o que se la conceda a su hermano; y si se niega, que retenga su tierra."
Referencia: Sahih Muslim 1544
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 130
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3729
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ ‏.
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró Ya‘qub —es decir, Ibn ‘Abd al-Rahman al-Qari—, de Suhayl ibn Abi Salih, de su padre, de Abi Hurayra (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la muhaqala y la muzabana.
Referencia: Sahih Muslim 1545
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 132
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3731
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ، مَوْلَى ابْنِ أَبِي أَحْمَدَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمُزَابَنَةِ وَالْمُحَاقَلَةِ ‏.‏ وَالْمُزَابَنَةُ اشْتِرَاءُ الثَّمَرِ فِي رُءُوسِ النَّخْلِ ‏.‏ وَالْمُحَاقَلَةُ كِرَاءُ الأَرْضِ ‏.‏
Nos narró Abu al-Tahir; nos informó Ibn Wahb; nos informó Malik ibn Anas, de Dawud ibn al-Husayn, que Abu Sufyan, liberto de Ibn Abi Ahmad, le informó que oyó a Abu Sa‘id al-Judri (ra) decir: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió la muzabana y la muhaqala. La muzabana es la compra de los frutos en las copas de las palmeras. Y la muhaqala es el arrendamiento de la tierra”.
Referencia: Sahih Muslim 1546
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 133
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3732
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، قَالَ أَبُو الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا وَقَالَ، يَحْيَى أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ كُنَّا لاَ نَرَى بِالْخِبْرِ بَأْسًا حَتَّى كَانَ عَامُ أَوَّلَ فَزَعَمَ رَافِعٌ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهُ ‏.‏
Nos narraron Yahya ibn Yahya y Abu al-Rabi‘ al-‘Ataki; Abu al-Rabi‘ dijo: nos narró; y Yahya dijo: nos informó Hammad ibn Zayd, de ‘Amr; dijo: oí a Ibn ‘Umar decir: “No veíamos inconveniente en el jabr hasta que llegó el año primero; entonces Rafi‘ afirmó que el Profeta de Allah ﷺ lo había prohibido”.
Referencia: Sahih Muslim 1547a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 134
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3733
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، وَإِبْرَاهِيمُ، بْنُ دِينَارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ - عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كُلُّهُمْ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ وَزَادَ فِي حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ فَتَرَكْنَاهُ مِنْ أَجْلِهِ ‏.‏
Y nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Sufyan. Y nos narró Ali ibn Huyr, e Ibrahim ibn Dinar; ambos dijeron: nos narró Isma‘il, que es Ibn ‘Ulayya, de Ayyub. Y nos narró Ishaq ibn Ibrahim: nos informó Waki‘: nos narró Sufyan. Todos ellos, de ‘Amr ibn Dinar, con este isnad. Uno semejante, y añadió en el hadiz de Ibn ‘Uyayna; por ello lo dejamos.
Referencia: Sahih Muslim 1547b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 135
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3734
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ لَقَدْ مَنَعَنَا رَافِعٌ نَفْعَ أَرْضِنَا ‏.‏
Nos narró Ali ibn Hujr, nos transmitió Ismail, de Ayyub, de Abu al-Jalil, de Muyahid, que dijo: Ibn Umar (ra) dijo: “Ciertamente, Rafi‘ nos impidió el aprovechamiento de nuestra tierra”.
Referencia: Sahih Muslim 1547c
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 136
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3735
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ يُكْرِي مَزَارِعَهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي إِمَارَةِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ وَصَدْرًا مِنْ خِلاَفَةِ مُعَاوِيَةَ حَتَّى بَلَغَهُ فِي آخِرِ خِلاَفَةِ مُعَاوِيَةَ أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ يُحَدِّثُ فِيهَا بِنَهْىٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ عَلَيْهِ وَأَنَا مَعَهُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ ‏.‏ فَتَرَكَهَا ابْنُ عُمَرَ بَعْدُ ‏.‏ وَكَانَ إِذَا سُئِلَ عَنْهَا بَعْدُ قَالَ زَعَمَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهَا ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya; nos informó Yazid ibn Zuray‘, de Ayyub, de Nafi‘, que Ibn Umar (ra) solía arrendar sus tierras de cultivo en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y durante el emirato de Abu Bakr (ra), y de Umar (ra), y de Uthman (ra), y al comienzo del califato de Mu‘awiya, hasta que, hacia el final del califato de Mu‘awiya, le llegó que Rafi‘ ibn Jadij transmitía acerca de ello una prohibición procedente del Profeta ﷺ. Entonces entró a verlo, y yo estaba con él, y le preguntó. Él dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibía el arrendamiento de las tierras de cultivo”. Después de eso, Ibn Umar (ra) las dejó. Y cuando, después de eso, se le preguntaba acerca de ello, decía: “Rafi‘ ibn Jadij afirma que el Mensajero de Allah ﷺ lo prohibió”.
Referencia: Sahih Muslim 1547d
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 137
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3736
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، وَأَبُو كَامِلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، كِلاَهُمَا عَنْ أَيُّوبَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ وَزَادَ فِي حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ قَالَ فَتَرَكَهَا ابْنُ عُمَرَ بَعْدَ ذَلِكَ فَكَانَ لاَ يُكْرِيهَا ‏.‏
Y nos narraron Abu al-Rabi‘ y Abu Kamil; ambos dijeron: nos narró Hammad. Y me narró ‘Ali ibn Huyr: nos narró Isma‘il. Ambos, de Ayyub, con este isnad. Uno semejante, y añadió en el hadiz de Ibn ‘Ulayya: dijo: “Entonces Ibn ‘Umar la dejó después de eso, y ya no la daba en arrendamiento”.
Referencia: Sahih Muslim 1547e
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 138
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3737
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ ذَهَبْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ إِلَى رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ حَتَّى أَتَاهُ بِالْبَلاَطِ فَأَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْمَزَارِعِ ‏.‏
Nos narró Ibn Numayr, nos transmitió mi padre, nos narró ʿUbayd Allah, de Nafiʿ, dijo: “Fui con Ibn ʿUmar a Rafiʿ ibn Jadiyŷ hasta que se presentó ante él en al-Balat, y le informó de que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió el arrendamiento de las tierras de cultivo”.
Referencia: Sahih Muslim 1547f
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 139
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3738
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
وَحَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي خَلَفٍ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، قَالاَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ عَدِيٍّ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ أَتَى رَافِعًا فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narró Ibn Abi Jalaf y Hajjaj ibn al-Sha‘ir; ambos dijeron: nos transmitió Zakariyya ibn ‘Adi; nos informó ‘Ubayd Allah ibn ‘Amr, de Zayd, de al-Hakam, de Nafi‘, de Ibn ‘Umar (ra), que él acudió a Rafi‘ y mencionó este hadiz del Profeta ﷺ.
Referencia: Sahih Muslim 1547g
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 140
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3739
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، - يَعْنِي ابْنَ حَسَنِ بْنِ يَسَارٍ - حَدَّثَنَا ابْنُ، عَوْنٍ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ يَأْجُرُ الأَرْضَ - قَالَ - فَنُبِّئَ حَدِيثًا عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ - قَالَ - فَانْطَلَقَ بِي مَعَهُ إِلَيْهِ - قَالَ - فَذَكَرَ عَنْ بَعْضِ عُمُومَتِهِ ذَكَرَ فِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ ‏.‏ قَالَ فَتَرَكَهُ ابْنُ عُمَرَ فَلَمْ يَأْجُرْهُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà; nos narró Husayn —es decir, Ibn Hasan ibn Yasar—; nos narró Ibn ‘Awn, de Nafi‘, que Ibn ‘Umar (ra) solía arrendar la tierra —dijo—. Entonces se le informó de un hadiz de Rafi‘ ibn Jadij —dijo—, y él se fue conmigo hasta donde estaba —dijo—. Y mencionó, de parte de algunos de sus tíos paternos, un relato en el que mencionaba, de parte del Profeta ﷺ, que él prohibió el arrendamiento de la tierra. Dijo: entonces Ibn ‘Umar lo dejó y ya no la arrendó.
Referencia: Sahih Muslim 1547h
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 141
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3740
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ فَحَدَّثَهُ عَنْ بَعْضِ، عُمُومَتِهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Y también me lo narró Muhammad ibn Hatim: nos narró Yazid ibn Harun; nos narró Ibn Awn, con este mismo isnād; y dijo: “Entonces se lo transmitió de parte de algunas de sus tías paternas, del Profeta ﷺ”.
Referencia: Sahih Muslim 1547i
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 142
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3740
Capítulo: Kira (arrendamiento de tierras)
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ يُكْرِي أَرَضِيهِ حَتَّى بَلَغَهُ أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ الأَنْصَارِيَّ كَانَ يَنْهَى عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ فَلَقِيَهُ عَبْدُ اللَّهِ فَقَالَ يَا ابْنَ خَدِيجٍ مَاذَا تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي كِرَاءِ الأَرْضِ قَالَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ لِعَبْدِ اللَّهِ سَمِعْتُ عَمَّىَّ - وَكَانَا قَدْ شَهِدَا بَدْرًا - يُحَدِّثَانِ أَهْلَ الدَّارِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَقَدْ كُنْتُ أَعْلَمُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ الأَرْضَ تُكْرَى ثُمَّ خَشِيَ عَبْدُ اللَّهِ أَنْ يَكُونَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحْدَثَ فِي ذَلِكَ شَيْئًا لَمْ يَكُنْ عَلِمَهُ فَتَرَكَ كِرَاءَ الأَرْضِ ‏.‏
Nos narró Abd al-Malik ibn Shuayb ibn al-Layth ibn Sad: nos narró mi padre, de mi abuelo; nos narró Uqayl ibn Jalid, de Ibn Shihab, que dijo: “Me informó Salim ibn Abd Allah que Abd Allah ibn Umar (ra) solía arrendar sus tierras hasta que le llegó que Rafi ibn Jadij al-Ansari (ra) solía prohibir el arrendamiento de la tierra. Entonces Abd Allah se encontró con él y dijo: ‘¡Oh, hijo de Jadij! ¿Qué transmites del Mensajero de Allah ﷺ acerca del arrendamiento de la tierra?’. Rafi ibn Jadij dijo a Abd Allah: ‘Oí a mis dos tíos —y ambos habían presenciado Badr— relatar a la gente de la casa que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió el arrendamiento de la tierra’”. Abd Allah dijo: “Ciertamente, yo sabía en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ que la tierra se arrendaba”. Luego Abd Allah temió que el Mensajero de Allah ﷺ hubiera introducido en ello algo que él no hubiera sabido, y abandonó el arrendamiento de la tierra.
Referencia: Sahih Muslim 1547j
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 143
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3741
Capítulo: Arrendamiento de Tierra (Kira) por oro y plata
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ، أَنَّهُ سَأَلَ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ، فَقَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ قَالَ فَقُلْتُ أَبِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ فَقَالَ أَمَّا بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ فَلاَ بَأْسَ بِهِ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya; dijo: Leí ante Malik, de Rabia ibn Abi Abd al-Rahman, de Hanzala ibn Qays, que él preguntó a Rafi ibn Jadij acerca del arrendamiento de la tierra, y este dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió el arrendamiento de la tierra”. Dijo: Entonces yo dije: “¿Con oro y plata acuñada?”. Y él dijo: “En cuanto a que sea con oro y plata acuñada, no hay inconveniente en ello”.
Referencia: Sahih Muslim 1547k
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 150
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3747
Capítulo: Arrendamiento de Tierra (Kira) por oro y plata
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي، عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنِي حَنْظَلَةُ بْنُ قَيْسٍ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ سَأَلْتُ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ، بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ فَقَالَ لاَ بَأْسَ بِهِ إِنَّمَا كَانَ النَّاسُ يُؤَاجِرُونَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمَاذِيَانَاتِ وَأَقْبَالِ الْجَدَاوِلِ وَأَشْيَاءَ مِنَ الزَّرْعِ فَيَهْلِكُ هَذَا وَيَسْلَمُ هَذَا وَيَسْلَمُ هَذَا وَيَهْلِكُ هَذَا فَلَمْ يَكُنْ لِلنَّاسِ كِرَاءٌ إِلاَّ هَذَا فَلِذَلِكَ زُجِرَ عَنْهُ ‏.‏ فَأَمَّا شَىْءٌ مَعْلُومٌ مَضْمُونٌ فَلاَ بَأْسَ بِهِ ‏.‏
Nos narró Ishaq; nos informó Isa ibn Yunus; nos narró al-Awza‘i, de Rabi‘ah ibn Abi ‘Abd al-Rahman: me narró Hanzalah ibn Qays al-Ansari, dijo: pregunté a Rafi‘ ibn Jadij acerca del arrendamiento de la tierra a cambio de oro y plata, y dijo: “No hay inconveniente en ello. Lo que ocurría era que la gente, en tiempos del Profeta Muhammad ﷺ, solía arrendar sobre las acequias de riego y las cabeceras de los canales, y sobre ciertas partes de la cosecha; entonces se arruinaba esto y se salvaba esto, y se salvaba esto y se arruinaba esto. Y la gente no tenía arrendamiento sino éste; por eso se prohibió. En cambio, en cuanto a algo conocido y garantizado, no hay inconveniente en ello”.”
Referencia: Sahih Muslim 1547l
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 151
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3748
Capítulo: Arrendamiento de Tierra (Kira) por oro y plata
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ، الزُّرَقِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، يَقُولُ كُنَّا أَكْثَرَ الأَنْصَارِ حَقْلاً - قَالَ - كُنَّا نُكْرِي الأَرْضَ عَلَى أَنَّ لَنَا هَذِهِ وَلَهُمْ هَذِهِ فَرُبَّمَا أَخْرَجَتْ هَذِهِ وَلَمْ تُخْرِجْ هَذِهِ فَنَهَانَا عَنْ ذَلِكَ وَأَمَّا الْوَرِقُ فَلَمْ يَنْهَنَا ‏.‏
Nos narró Amr al-Naqid, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Yahya ibn Said, de Hanzala al-Zuraqi, que oyó a Rafi ibn Jadij decir: “Éramos los ansar con más campos —dijo—. Arrendábamos la tierra con la condición de que para nosotros fuera esta parte y para ellos fuera esta otra; y a veces producía esta parte y no producía esta otra. Entonces nos lo prohibió. En cuanto a la plata acuñada, no nos lo prohibió”.
Referencia: Sahih Muslim 1547m
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 152
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3749
Capítulo: Arrendamiento de Tierra (Kira) por oro y plata
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
Nos narró Abu al-Rabi‘, nos narró Hammad; y nos narró Ibn al-Muzanna, nos narró Yazid ibn Harun, ambos de Yahya ibn Sa‘id, con este mismo isnad, algo semejante.
Referencia: Sahih Muslim 1547n
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 153
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3750
Capítulo: Arrendamiento de Tierra (Kira) a cambio de alimentos
وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ - عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ كُنَّا نُحَاقِلُ الأَرْضَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنُكْرِيهَا بِالثُّلُثِ وَالرُّبُعِ وَالطَّعَامِ الْمُسَمَّى فَجَاءَنَا ذَاتَ يَوْمٍ رَجُلٌ مِنْ عُمُومَتِي فَقَالَ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَمْرٍ كَانَ لَنَا نَافِعًا وَطَوَاعِيَةُ اللَّهِ وَرَسُولِهِ أَنْفَعُ لَنَا نَهَانَا أَنْ نُحَاقِلَ بِالأَرْضِ فَنُكْرِيَهَا عَلَى الثُّلُثِ وَالرُّبُعِ وَالطَّعَامِ الْمُسَمَّى وَأَمَرَ رَبَّ الأَرْضِ أَنْ يَزْرَعَهَا أَوْ يُزْرِعَهَا وَكَرِهَ كِرَاءَهَا وَمَا سِوَى ذَلِكَ ‏.‏
Y me narraron Ali ibn Huyr al-Sa‘di y Ya‘qub ibn Ibrahim; ambos dijeron: nos narró Isma‘il —y es Ibn ‘Ulayya—, de Ayyub, de Ya‘la ibn Hakim, de Sulayman ibn Yasar, de Rafi‘ ibn Jadij, que dijo: “Solíamos hacer aparcería de la tierra en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y la dábamos en arriendo por un tercio, y un cuarto, y por un alimento determinado. Entonces, cierto día, vino a nosotros un hombre de entre mis tíos paternos y dijo: ‘El Mensajero de Allah ﷺ nos prohibió un asunto que nos era beneficioso, pero la obediencia a Allah y a Su Mensajero es más beneficiosa para nosotros. Nos prohibió hacer aparcería de la tierra, de modo que la diéramos en arriendo por un tercio, y un cuarto, y por un alimento determinado; y ordenó al dueño de la tierra que la sembrara él mismo o que hiciera que se sembrara; y desaprobó su arriendo y todo lo demás’”.”
Referencia: Sahih Muslim 1548a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 144
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3742
Capítulo: Arrendamiento de Tierra (Kira) a cambio de alimentos
وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، قَالَ كَتَبَ إِلَىَّ يَعْلَى بْنُ حَكِيمٍ قَالَ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ، يُحَدِّثُ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ كُنَّا نُحَاقِلُ بِالأَرْضِ فَنُكْرِيهَا عَلَى الثُّلُثِ وَالرُّبُعِ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya; nos informó Hammad ibn Zayd, de Ayyub. Dijo: Ya‘la ibn Hakim me escribió, diciendo: Oí a Sulayman ibn Yasar relatar, de Rafi‘ ibn Jadij, que dijo: “Solíamos practicar la aparcería en la tierra, y la dábamos en arriendo a cambio de un tercio y de un cuarto”. Luego mencionó algo semejante al hadiz de Ibn ‘Ulayya.
Referencia: Sahih Muslim 1548b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 145
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3743
Capítulo: Arrendamiento de Tierra (Kira) a cambio de alimentos
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ ‏.‏
Yahya ibn Habib nos narró: Jalid ibn al-Harith nos narró; y Amru ibn Ali nos narró: Abd al-Ala nos narró; y Ishaq ibn Ibrahim nos informó: Abda nos informó; todos ellos, de Ibn Abi Aruba, de Ya‘la ibn Hakim, con esta misma cadena de transmisión. Uno semejante.
Referencia: Sahih Muslim 1548c
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 146
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3743
Capítulo: Arrendamiento de Tierra (Kira) a cambio de alimentos
وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ، حَكِيمٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَقُلْ عَنْ بَعْضِ عُمُومَتِهِ ‏.‏
Y me lo narró Abu al-Tahir; nos informó Ibn Wahb; me informó Yarir ibn Hazim; de Ya‘la ibn Hakim, con este mismo isnad, de Rafi‘ ibn Jadij, del Profeta Muhammad ﷺ, y no dijo: “de algunos de sus tíos paternos”.
Referencia: Sahih Muslim 1548d
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 147
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3744
Capítulo: Arrendamiento de Tierra (Kira) a cambio de alimentos
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُسْهِرٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو عَمْرٍو الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ أَبِي النَّجَاشِيِّ، مَوْلَى رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنْ رَافِعٍ، أَنَّ ظُهَيْرَ بْنَ رَافِعٍ، - وَهُوَ عَمُّهُ - قَالَ أَتَانِي ظُهَيْرٌ فَقَالَ لَقَدْ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَمْرٍ كَانَ بِنَا رَافِقًا ‏.‏ فَقُلْتُ وَمَا ذَاكَ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَهُوَ حَقٌّ ‏.‏ قَالَ سَأَلَنِي كَيْفَ تَصْنَعُونَ بِمَحَاقِلِكُمْ فَقُلْتُ نُؤَاجِرُهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلَى الرَّبِيعِ أَوِ الأَوْسُقِ مِنَ التَّمْرِ أَوِ الشَّعِيرِ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ فَلاَ تَفْعَلُوا ازْرَعُوهَا أَوْ أَزْرِعُوهَا أَوْ أَمْسِكُوهَا ‏"
Nos narró Ishaq ibn Mansur; nos informó Abu Mushir; me narró Yahya ibn Hamza; me narró Abu Amr al-Awza‘i; de Abu al-Nayashi, liberto de Rafi‘ ibn Jadij, de Rafi‘: que Zuhayr ibn Rafi‘ —y él era su tío— dijo: “Zuhayr vino a mí y dijo: ‘Ciertamente, el Mensajero de Allah ﷺ prohibió algo que para nosotros era conveniente’. Entonces dije: ‘¿Y qué es eso? Lo que el Mensajero de Allah ﷺ haya dicho es verdad’. Dijo: ‘Me preguntó: “¿Cómo hacéis con vuestros campos?” Y yo dije: “Los damos en arrendamiento, ¡oh Mensajero de Allah!, a cambio de la cosecha de primavera, o de awsuq de dátiles, o de cebada”’. Dijo:” “No lo hagáis: sembradla, o la sembraré yo, o retenedla.”
Referencia: Sahih Muslim 1548e
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 148
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3745
Capítulo: Arrendamiento de Tierra (Kira) a cambio de alimentos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ أَبِي النَّجَاشِيِّ، عَنْ رَافِعٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا وَلَمْ يَذْكُرْ عَنْ عَمِّهِ ظُهَيْرٍ.
Nos narró Muhammad ibn Hatim; nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi; de Ikrima ibn Ammar; de Abu al-Najashi; de Rafi‘; del Profeta ﷺ con esto mismo, y no mencionó que fuera de su tío Zuhayr.
Referencia: Sahih Muslim 1548f
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 149
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3746
Capítulo: Muzura'ah (Arrendamiento de tierras) y Mu'ajarah
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي، شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، كِلاَهُمَا عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ، قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَعْقِلٍ عَنِ الْمُزَارَعَةِ، فَقَالَ أَخْبَرَنِي ثَابِتُ بْنُ الضَّحَّاكِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُزَارَعَةِ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ نَهَى عَنْهَا ‏.‏ وَقَالَ سَأَلْتُ ابْنَ مَعْقِلٍ ‏.‏ وَلَمْ يُسَمِّ عَبْدَ اللَّهِ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Yahya; nos informó Abd al-Wahid ibn Ziyad. Y nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Ali ibn Mushir; ambos, de al-Shaybani, de Abd Allah ibn al-Sa’ib, quien dijo: “Pregunté a Abd Allah ibn Ma‘qil acerca de la aparcería agrícola, y él dijo: ‘Me informó Thabit ibn al-Dahhak que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la aparcería agrícola’”. Y en la versión de Ibn Abi Shayba: “la prohibió”. Y dijo: “Pregunté a Ibn Ma‘qil”, y no mencionó a Abd Allah.
Referencia: Sahih Muslim 1549a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 154
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3751
Capítulo: Muzura'ah (Arrendamiento de tierras) y Mu'ajarah
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ فَسَأَلْنَاهُ عَنِ الْمُزَارَعَةِ، فَقَالَ زَعَمَ ثَابِتٌ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُزَارَعَةِ وَأَمَرَ بِالْمُؤَاجَرَةِ وَقَالَ ‏ "‏ لاَ بَأْسَ بِهَا ‏"
Nos narró Ishaq ibn Mansur, nos informó Yahya ibn Hammad, nos informó Abu ‘Awana, de Sulayman al-Shaybani, de ‘Abd Allah ibn al-Sa’ib, dijo: “Entramos donde ‘Abd Allah ibn Ma‘qil y le preguntamos acerca de la aparcería agrícola; y dijo: ‘Thabit afirmó que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la aparcería agrícola y ordenó el arrendamiento, y dijo’”. “No hay inconveniente en ello.”
Referencia: Sahih Muslim 1549b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 155
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3752
Capítulo: Préstamo de Tierra
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرٍو، أَنَّ مُجَاهِدًا، قَالَ لِطَاوُسٍ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى ابْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ فَاسْمَعْ مِنْهُ الْحَدِيثَ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَانْتَهَرَهُ قَالَ إِنِّي وَاللَّهِ لَوْ أَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهُ مَا فَعَلْتُهُ وَلَكِنْ حَدَّثَنِي مَنْ هُوَ أَعْلَمُ بِهِ مِنْهُمْ - يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لأَنْ يَمْنَحَ الرَّجُلُ أَخَاهُ أَرْضَهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ عَلَيْهَا خَرْجًا مَعْلُومًا ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya; nos informó Hammad ibn Zayd, de Amr: que Muyahid dijo a Tawus: “Vámonos con nosotros a ver a Ibn Rafi‘ ibn Jadij y escucha de él el hadiz de su padre, del Profeta ﷺ —dijo—”. Entonces lo reprendió y dijo: “Por Dios, si yo supiera que el Mensajero de Dios ﷺ lo prohibió, no lo habría hecho; pero me transmitió acerca de ello quien es más conocedor que ellos —es decir, Ibn Abbas (ra)— que el Mensajero de Dios ﷺ dijo:”. Que un hombre conceda a su hermano su tierra es mejor para él que tomar por ella un tributo conocido.
Referencia: Sahih Muslim 1550a
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 156
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3753
Capítulo: Préstamo de Tierra
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، وَابْنُ، طَاوُسٍ عَنْ طَاوُسٍ، أَنَّهُ كَانَ يُخَابِرُ قَالَ عَمْرٌو فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَوْ تَرَكْتَ هَذِهِ الْمُخَابَرَةَ فَإِنَّهُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُخَابَرَةِ ‏.‏ فَقَالَ أَىْ عَمْرُو أَخْبَرَنِي أَعْلَمُهُمْ بِذَلِكَ يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَنْهَ عَنْهَا إِنَّمَا قَالَ ‏ "‏ يَمْنَحُ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ عَلَيْهَا خَرْجًا مَعْلُومًا ‏"
Nos narró Ibn Abi Umar; nos narró Sufyan, de Amr, y de Ibn Tawus, de Tawus, que él solía practicar la mujabarah. Amr dijo: Entonces le dije: “¡Oh, Abu Abd al-Rahman! Si dejaras esta mujabarah, pues ellos pretenden que el Profeta ﷺ prohibió la mujabarah”. Él dijo: “¡Oh, Amr! Me informó el más conocedor de ello —es decir, Ibn Abbas (ra)— que el Profeta ﷺ no la prohibió; únicamente dijo:”. "Que uno de vosotros conceda a su hermano es mejor para él que tomar por ello una renta conocida."
Referencia: Sahih Muslim 1550b
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 157
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3754
Capítulo: Préstamo de Tierra
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ شُعْبَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِهِمْ ‏.‏
Nos narró Ibn Abi Umar; nos narró al-Thaqafi, de Ayyub. Y nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba e Ishaq ibn Ibrahim, ambos, de Waki‘, de Sufyan. Y nos narró Muhammad ibn Rumh; nos informó al-Layth, de Ibn Jurayj. Y me narró Ali ibn Huyr; nos narró al-Fadl ibn Musa, de Sharik, de Shu‘ba. Todos ellos, de Amr ibn Dinar, de Tawus, de Ibn Abbas, del Profeta ﷺ. Con el mismo tenor que su hadiz.
Referencia: Sahih Muslim 1550c
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 158
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3755
Capítulo: Préstamo de Tierra
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، - قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، - أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لأَنْ يَمْنَحَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ أَرْضَهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَأْخُذَ عَلَيْهَا كَذَا وَكَذَا ‏"
Y me narraron Abd ibn Humayd y Muhammad ibn Rafi‘; dijo Abd: nos informó, y dijo Ibn Rafi‘: nos narró Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar, de Ibn Tawus, de su padre, de Ibn ‘Abbas, que el Profeta ﷺ dijo: "Que uno de vosotros conceda a su hermano su tierra es mejor para él que tomar por ella tal y tal."
Referencia: Sahih Muslim 1550d
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 159
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3756
Capítulo: Préstamo de Tierra
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ أَبِي زَيْدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ، عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَإِنَّهُ أَنْ يَمْنَحَهَا أَخَاهُ خَيْرٌ ‏"
Y nos narró Abd Allah ibn Abd al-Rahman al-Darimi; nos informó Abd Allah ibn Ya‘far al-Raqqi; nos narró ‘Ubayd Allah ibn ‘Amr, de Zayd ibn Abi Unaysa, de ‘Abd al-Malik Abi Zayd, de Tawus, de Ibn ‘Abbas, del Profeta ﷺ, que dijo: “Quien tenga una tierra, que se la conceda a su hermano, pues eso es mejor.”
Referencia: Sahih Muslim 1550e
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 160
Referencia USC-MSA: Libro 10, Hadith 3757