Capítulos sobre Medicina

كتاب الطب عن رسول اللَّهِ صلى الله عليه وسلم

53 hadiths en este libro

Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la Dieta
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قال حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ، قال حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَحَبَّ اللَّهُ عَبْدًا حَمَاهُ الدُّنْيَا كَمَا يَظَلُّ أَحَدُكُمْ يَحْمِي سَقِيمَهُ الْمَاءَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya, dijo: nos narró Ishaq ibn Muhammad al-Farawi, dijo: nos narró Isma‘il ibn Ya‘far, de ‘Umara ibn Ghaziyya, de ‘Asim ibn ‘Umar ibn Qatada, de Mahmud ibn Labid, de Qatada ibn al-Nu‘man, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Cuando Allah ama a un siervo, lo preserva de este mundo, del mismo modo que cada uno de vosotros no deja de impedir a su enfermo el agua.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2036
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2036
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la Dieta
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قال حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قال حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ أُمِّ الْمُنْذِرِ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ عَلِيٌّ وَلَنَا دَوَالٍ مُعَلَّقَةٌ قَالَتْ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ وَعَلِيٌّ مَعَهُ يَأْكُلُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِعَلِيٍّ ‏"‏ مَهْ مَهْ يَا عَلِيُّ فَإِنَّكَ نَاقِهٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَلَسَ عَلِيٌّ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ ‏.‏ قَالَتْ فَجَعَلْتُ لَهُمْ سِلْقًا وَشَعِيرًا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا عَلِيُّ مِنْ هَذَا فَأَصِبْ فَإِنَّهُ أَوْفَقُ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ فُلَيْحٍ ‏.‏ وَيُرْوَى عَنْ فُلَيْحٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، وَأَبُو دَاوُدَ قَالاَ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَعْقُوبَ، عَنْ أُمِّ الْمُنْذِرِ الأَنْصَارِيَّةِ، فِي حَدِيثِهِ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ أَنْفَعُ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَحَدَّثَنِيهِ أَيُّوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ جَيِّدٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Nos narró Abbas ibn Muhammad al-Duri, dijo: nos narró Yunus ibn Muhammad, dijo: nos narró Fulayh ibn Sulayman, de Uthman ibn Abd al-Rahman al-Taymi, de Yaqub ibn Abi Yaqub, de Umm al-Mundhir, que dijo: “Entró a verme el Mensajero de Allah ﷺ y con él estaba Ali, y teníamos unos racimos de dátiles colgados”. Dijo: “Entonces el Mensajero de Allah ﷺ se puso a comer, y Ali comía con él”. Y el Mensajero de Allah ﷺ dijo a Ali: “Basta, basta, oh Ali, pues estás convaleciente”. Dijo: “Entonces Ali se sentó, mientras el Profeta ﷺ comía”. Dijo: “Entonces les preparé acelgas y cebada, y el Profeta ﷺ dijo: ‘Oh Ali, toma de esto y come, pues es más conveniente para ti’”. Abu Isa dijo: Este es un hadiz bueno y extraño; no lo conocemos sino por el hadiz de Fulayh. Y se transmite de Fulayh, de Ayyub ibn Abd al-Rahman. Nos narró Muhammad ibn Bashshar, dijo: nos narró Abu Amir, y Abu Dawud; ambos dijeron: nos narró Fulayh ibn Sulayman, de Ayyub ibn Abd al-Rahman, de Yaqub, de Umm al-Mundhir al-Ansariyya. En su hadiz dijo: “Entró a vernos el Mensajero de Allah ﷺ”, y mencionó algo semejante al hadiz de Yunus ibn Muhammad, salvo que dijo: “más beneficioso para ti”. Y Muhammad ibn Bashshar dijo: Y me lo transmitió Ayyub ibn Abd al-Rahman. Este es un hadiz bueno y extraño.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2037
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2037
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre los remedios y el estímulo para ellos
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ، قال حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ، قَالَ قَالَتِ الأَعْرَابُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نَتَدَاوَى قَالَ ‏"‏ نَعَمْ يَا عِبَادَ اللَّهِ تَدَاوَوْا فَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَضَعْ دَاءً إِلاَّ وَضَعَ لَهُ شِفَاءً أَوْ قَالَ دَوَاءً إِلاَّ دَاءً وَاحِدًا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا هُوَ قَالَ ‏"‏ الْهَرَمُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Nos narró Bišr ibn Muʿāḏ al-ʿAqadī, dijo: nos narró Abū ʿAwāna, de Ziyād ibn ʿIlāqa, de Usāma ibn Šarīk, dijo: Los beduinos dijeron: “¡Mensajero de Allah!, ¿acaso no debemos medicarnos?”. Él dijo: “Sí, siervos de Allah, medicaos, pues Allah no ha puesto una enfermedad sin que haya puesto para ella una curación”, o dijo: “un remedio”, “salvo una sola enfermedad”. Dijeron: “¡Mensajero de Allah!, ¿y cuál es?”. Él dijo: “La senectud”. Dijo Abū ʿĪsā: y sobre este asunto hay también transmisiones de Ibn Masʿūd, Abū Hurayra, Abū Juzāma de su padre, e Ibn ʿAbbās. Y este es un hadiz bueno y auténtico.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2038
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2038
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre qué alimentar al enfermo
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قال أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ،قال حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ السَّائِبِ بْنِ بَرَكَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَخَذَ أَهْلَهُ الْوَعْكُ أَمَرَ بِالْحَسَاءِ فَصُنِعَ ثُمَّ أَمَرَهُمْ فَحَسَوْا مِنْهُ وَكَانَ يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّهُ لَيَرْتُو فُؤَادَ الْحَزِينِ وَيَسْرُو عَنْ فُؤَادِ السَّقِيمِ كَمَا تَسْرُو إِحْدَاكُنَّ الْوَسَخَ بِالْمَاءِ عَنْ وَجْهِهَا ‏"
Nos narró Ahmad ibn Mani‘, dijo: nos informó Isma‘il ibn Ibrahim, dijo: nos narró Muhammad ibn al-Sa’ib ibn Baraka, de su madre, de ‘A’isha, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ, cuando la fiebre aquejaba a su familia, ordenaba que se preparase una sopa; luego les ordenaba que bebieran de ella, y solía decir:” Ciertamente, ello reconforta el corazón del afligido y alivia el corazón del enfermo, del mismo modo que una de vosotras elimina la suciedad con agua del rostro de ella.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2039
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2039
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre: Enfermo para comer y beber
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ يُونُسَ بْنِ بُكَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُكْرِهُوا مَرْضَاكُمْ عَلَى الطَّعَامِ فَإِنَّ اللَّهَ تبارك و تعالى يُطْعِمُهُمْ وَيَسْقِيهِمْ ‏"
Nos narró Abu Kurayb; dijo: nos narró Bakr ibn Yunus ibn Bukayr, de Musa ibn Ali, de su padre, de Uqba ibn Amir al-Yuhani; dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ "No obliguéis a vuestros enfermos a comer, pues ciertamente Allah, bendito y exaltado sea, les da de comer y les da de beber."
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2040
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2040
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la Semilla Negra
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ فَإِنَّ فِيهَا شِفَاءً مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلاَّ السَّامَ ‏"
Nos narraron Ibn Abi Umar y Said ibn Abd al-Rahman al-Majzumi; dijo: nos narró Sufyan, de al-Zuhri, de Abu Salama, de Abu Hurayra, que el Profeta ﷺ dijo: "Os incumbe esta semilla negra, pues en ella hay curación de toda enfermedad, excepto la muerte."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2041
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2041
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre el consumo de orina de camello
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، وَثَابِتٌ، وَقَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ نَاسًا، مِنْ عُرَيْنَةَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ فَاجْتَوَوْهَا فَبَعَثَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي إِبِلِ الصَّدَقَةِ وَقَالَ ‏ "‏ اشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا ‏"
Nos narró al-Hasan ibn Muhammad al-Za‘farani, dijo: nos narró ‘Affan, dijo: nos narró Hammad ibn Salama, dijo: nos informó Humayd, y Thabit, y Qatada, de Anas, que unas gentes de ‘Urayna llegaron a Medina y les sentó mal, y el Mensajero de Allah ﷺ los envió con los camellos de la limosna obligatoria y dijo: "" "Bebed de su leche y de su orina."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2042
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2042
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre quien se quita la vida con veneno o algo similar
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قال حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أُرَاهُ رَفَعَهُ قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِحَدِيدَةٍ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَحَدِيدَتُهُ فِي يَدِهِ يَتَوَجَّأُ بِهَا فِي بَطْنِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا أَبَدًا وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِسُمٍّ فَسُمُّهُ فِي يَدِهِ يَتَحَسَّاهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا أَبَدًا ‏"
Nos narró Ahmad ibn Mani‘, dijo: nos narró ‘Ubayda ibn Humayd, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra, creo que lo elevó, dijo: Quien se mate con un instrumento de hierro vendrá el Día de la Resurrección con su instrumento de hierro en la mano, hiriéndose con él en el vientre en el fuego de Yahannam, permaneciendo en él eternamente, perpetuamente, para siempre. Y quien se mate con veneno, tendrá su veneno en la mano, bebiéndolo a sorbos en el fuego de Yahannam, permaneciendo en él eternamente, perpetuamente, para siempre.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2043
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2043
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre quien se quita la vida con veneno o algo similar
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قال حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِحَدِيدَةٍ فَحَدِيدَتُهُ فِي يَدِهِ يَتَوَجَّأُ بِهَا فِي بَطْنِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِسُمٍّ فَسُمُّهُ فِي يَدِهِ يَتَحَسَّاهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا وَمَنْ تَرَدَّى مِنْ جَبَلٍ فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَهُوَ يَتَرَدَّى فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قال حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنِ الأَعْمَشِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَهُوَ أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ ‏.‏ هَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِسُمٍّ عُذِّبَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَاهُ أَبُو الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهَذَا أَصَحُّ لأَنَّ الرِّوَايَاتِ إِنَّمَا تَجِيءُ بِأَنَّ أَهْلَ التَّوْحِيدِ يُعَذَّبُونَ فِي النَّارِ ثُمَّ يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَمْ يُذْكَرْ أَنَّهُمْ يُخَلَّدُونَ فِيهَا ‏.‏
Nos narró Mahmud ibn Gaylan, dijo: nos narró Abu Dawud, de Shu‘ba, de al-A‘mash, dijo: oí a Abu Salih, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien se mate a sí mismo con un hierro, su hierro estará en su mano, con el que se apuñalará en el vientre en el Fuego de Yahannam, permaneciendo en él eternamente, perpetuado en él para siempre. Y quien se mate a sí mismo con veneno, su veneno estará en su mano, que beberá a sorbos en el Fuego de Yahannam, permaneciendo en él eternamente, perpetuado en él para siempre. Y quien se arroje desde una montaña y se mate a sí mismo, se estará arrojando en el Fuego de Yahannam, permaneciendo en él eternamente, perpetuado en él para siempre”. Nos narró Muhammad ibn al-‘Ala’, dijo: nos narró Waki‘ y Abu Mu‘awiya, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, de manera semejante al hadiz de Shu‘ba de al-A‘mash. Dijo Abu ‘Isa: este es un hadiz auténtico, y es más auténtico que el primer hadiz. Así lo transmitió más de uno: este hadiz, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ. Y Muhammad ibn ‘Aylan transmitió, de Sa‘id al-Maqburi, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: “Quien se mate a sí mismo con veneno será castigado en el Fuego de Yahannam”. Y no mencionó en él: “permaneciendo en él eternamente, perpetuado en él para siempre”. Y así lo transmitió Abu al-Zinad, de al-A‘ray, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, y esto es más auténtico, porque las transmisiones únicamente vienen indicando que la gente del tawhid es castigada en el Fuego, y luego es sacada de él, y no se ha mencionado que permanezcan perpetuamente en él.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2044
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2044
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre quien se quita la vida con veneno o algo similar
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قال أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدَّوَاءِ الْخَبِيثِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى يَعْنِي السُّمَّ ‏.‏
Nos narró Suwayd ibn Nasr, dijo: nos informó Abd Allah ibn al-Mubarak, de Yunus ibn Abi Ishaq, de Muyahid, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió el remedio maligno. Abu Isa dijo: es decir, el veneno.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2045
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2045
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre lo que es desaprobado tratar con intoxicantes
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قال حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلْقَمَةَ بْنَ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ شَهِدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَسَأَلَهُ سُوَيْدُ بْنُ طَارِقٍ أَوْ طَارِقُ بْنُ سُوَيْدٍ عَنِ الْخَمْرِ فَنَهَاهُ عَنْهُ فَقَالَ إِنَّنَا نَتَدَاوَى بِهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّهَا لَيْسَتْ بِدَوَاءٍ وَلَكِنَّهَا دَاءٌ ‏"
Nos narró Mahmud ibn Gaylan, dijo: nos narró Abu Dawud, de Shu‘ba, de Simak, que oyó a ‘Alqama ibn Wa’il, de su padre, que fue testigo del Profeta Muhammad ﷺ, y Suwayd ibn Tariq —o Tariq ibn Suwayd— le preguntó acerca del vino; y él se lo prohibió. Entonces dijo: “Nosotros nos tratamos con él”. Y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “”. "En verdad, no es un remedio, sino que es una enfermedad."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2046
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2046
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre As-Sa'ut y otros
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَدُّويَهْ، قال حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمَّادٍ الشُّعَيْثِيُّ، قال حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ خَيْرَ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ السَّعُوطُ وَاللَّدُودُ وَالْحِجَامَةُ وَالْمَشِيُّ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا اشْتَكَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَدَّهُ أَصْحَابُهُ فَلَمَّا فَرَغُوا قَالَ ‏"‏ لُدُّوهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلُدُّوا كُلُّهُمْ غَيْرَ الْعَبَّاسِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Madduwayh, dijo: nos narró Abd al-Rahman ibn Hammad al-Shuaythi, dijo: nos narró Abbad ibn Mansur, de Ikrima, de Ibn Abbas, dijo: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Ciertamente, lo mejor con lo que os habéis tratado es el medicamento nasal, el medicamento administrado por la comisura de la boca, la sangría con ventosas y el caminar". Y cuando el Mensajero de Allah ﷺ enfermó, sus compañeros le administraron el medicamento por la comisura de la boca; y cuando terminaron, dijo: "Administrádselo a ellos". Dijo: y se lo administraron a todos ellos, excepto a al-Abbas (ra).
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2047
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2047
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre As-Sa'ut y otros
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قال حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قال حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ خَيْرَ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ اللَّدُودُ وَالسَّعُوطُ وَالْحِجَامَةُ وَالْمَشِيُّ وَخَيْرُ مَا اكْتَحَلْتُمْ بِهِ الإِثْمِدُ فَإِنَّهُ يَجْلُو الْبَصَرَ وَيُنْبِتُ الشَّعْرَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya, dijo: nos narró Yazid ibn Harun, dijo: nos narró ‘Abbad ibn Mansur, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Ciertamente, lo mejor con lo que os habéis medicado es el ladud, el sa‘ut, la sangría con ventosas y el caminar; y lo mejor con lo que os habéis aplicado colirio es el ithmid, pues ciertamente aclara la vista y hace brotar el cabello.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2048
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2048
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la desaprobación del uso de la cauterización
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْكَىِّ ‏.‏ قَالَ فَابْتُلِينَا فَاكْتَوَيْنَا فَمَا أَفْلَحْنَا وَلاَ أَنْجَحْنَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ, قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ نُهِينَا عَنِ الْكَىِّ، ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، وَابْنِ، عَبَّاسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; dijo: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; dijo: nos narró Shu‘ba, de Qatada, de al-Hasan, de ‘Imran ibn Husayn, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió la cauterización. Dijo: “Fuimos puestos a prueba, y nos cauterizamos; pero no prosperamos ni tuvimos éxito”. Dijo Abu ‘Isa: este es un hadiz bueno y auténtico. Nos narró ‘Abd al-Quddus ibn Muhammad; dijo: nos narró ‘Amr ibn ‘Asim; dijo: nos narró Hammam, de Qatada, de al-Hasan, de ‘Imran ibn Husayn (ra), que dijo: “Se nos prohibió la cauterización”. Dijo Abu ‘Isa: y sobre este asunto hay también narraciones de Ibn Mas‘ud (ra), ‘Uqba ibn ‘Amir (ra) e Ibn ‘Abbas (ra). Y este es un hadiz bueno y auténtico.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2049
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2049
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la permisibilidad de eso
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قال حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قال أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَوَى أَسْعَدَ بْنَ زُرَارَةَ مِنَ الشَّوْكَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أُبَىٍّ وَجَابِرٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Nos narró Humayd ibn Mas‘ada, dijo: nos narró Yazid ibn Zuray‘, dijo: nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de Anas, que el Profeta ﷺ cauterizó a As‘ad ibn Zurara a causa de una espina. Dijo Abu ‘Isa: y sobre este asunto hay también narraciones de Ubayy y de Yabir. Y este es un hadiz bueno y singular.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2050
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2050
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la Sangría
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، وَجَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَحْتَجِمُ فِي الأَخْدَعَيْنِ وَالْكَاهِلِ وَكَانَ يَحْتَجِمُ لِسَبْعَ عَشْرَةَ وَتِسْعَ عَشْرَةَ وَإِحْدَى وَعِشْرِينَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَمَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صحيح ‏.‏
Nos narró Abd al-Quddus ibn Muhammad; dijo: nos narró Amru ibn Asim; dijo: nos narró Hammam y Yarir ibn Hazim; ambos dijeron: nos narró Qatada, de Anas, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ se practicaba la sangría en los dos lados del cuello y en la parte alta de la espalda, y se practicaba la sangría el día diecisiete, el día diecinueve y el día veintiuno”. Dijo Abu Isa: “Y sobre este asunto hay también narraciones de Ibn Abbas y de Maqil ibn Yasar”. “Y este hadiz es bueno y auténtico”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2051
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2051
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la Sangría
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بُدَيْلِ بْنِ قُرَيْشٍ الْيَامِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ لَيْلَةَ، أُسْرِيَ بِهِ أَنَّهُ لَمْ يَمُرَّ عَلَى مَلإٍ مِنَ الْمَلاَئِكَةِ إِلاَّ أَمَرُوهُ أَنْ مُرْ أُمَّتَكَ بِالْحِجَامَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Budayl ibn Quraysh al-Yamí al-Kufí; nos narró Muhammad ibn Fudayl; nos narró Abd al-Rahman ibn Ishaq; de al-Qasim ibn Abd al-Rahman, que es hijo de Abd Allah ibn Masud, de su padre, de Ibn Masud, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ habló acerca de la noche en que fue llevado en el viaje nocturno: que no pasó junto a ninguna asamblea de ángeles sin que le ordenaran: ‘Ordena a tu comunidad la sangría con ventosas’”. Dijo Abu Isa: “Este es un hadiz bueno y extraño, dentro de las transmisiones de Ibn Masud”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2052
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2052
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la Sangría
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ، يَقُولُ كَانَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ غِلْمَةٌ ثَلاَثَةٌ حَجَّامُونَ فَكَانَ اثْنَانِ مِنْهُمْ يُغِلاَّنِ عَلَيْهِ وَعَلَى أَهْلِهِ وَوَاحِدٌ يَحْجُمُهُ وَيَحْجُمُ أَهْلَهُ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نِعْمَ الْعَبْدُ الْحَجَّامُ يُذْهِبُ الدَّمَ وَيُخِفُّ الصُّلْبَ وَيَجْلُو عَنِ الْبَصَرِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ عُرِجَ بِهِ مَا مَرَّ عَلَى مَلإٍ مِنَ الْمَلاَئِكَةِ إِلاَّ قَالُوا عَلَيْكَ بِالْحِجَامَةِ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ إِنَّ خَيْرَ مَا تَحْتَجِمُونَ فِيهِ يَوْمَ سَبْعَ عَشَرَةَ وَيَوْمَ تِسْعَ عَشَرَةَ وَيَوْمَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ إِنَّ خَيْرَ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ السَّعُوطُ وَاللَّدُودُ وَالْحِجَامَةُ وَالْمَشِيُّ ‏"‏ ‏.‏ وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَدَّهُ الْعَبَّاسُ وَأَصْحَابُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ لَدَّنِي فَكُلُّهُمْ أَمْسَكُوا فَقَالَ ‏"‏ لاَ يَبْقَى أَحَدٌ مِمَّنْ فِي الْبَيْتِ إِلاَّ لُدَّ ‏"‏ ‏.‏ غَيْرَ عَمِّهِ الْعَبَّاسِ قَالَ عَبْدٌ قَالَ النَّضْرُ اللَّدُودُ الْوَجُورُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏
Nos narró Abd ibn Humayd, dijo: nos informó al-Nadr ibn Shumayl, dijo: nos narró ‘Abbād ibn Mansūr, dijo: oí a ‘Ikrima decir: “Ibn ‘Abbās tenía tres muchachos barberos-sangradores; dos de ellos obtenían ganancias a su costa y a costa de su familia, y uno le practicaba la sangría a él y se la practicaba a su familia”. Dijo: y dijo Ibn ‘Abbās: dijo el Profeta de Dios ﷺ: “Qué excelente siervo es el barbero-sangrador: hace salir la sangre, aligera la espalda y despeja la vista”. Y dijo: “En verdad, el Mensajero de Dios ﷺ, cuando fue elevado, no pasó por ninguna asamblea de ángeles sin que le dijeran: ‘Debes recurrir a la sangría’”. Y dijo: “En verdad, lo mejor en lo que os practicáis la sangría es el día diecisiete, el día diecinueve y el día veintiuno”. Y dijo: “En verdad, lo mejor con lo que os habéis tratado es el sa‘ūt, el ladūd, la sangría y el caminar”. Y, en verdad, al Mensajero de Dios ﷺ le administraron el ladūd al-‘Abbās y sus compañeros, y el Mensajero de Dios ﷺ dijo: “¿Quién me lo administró?”. Entonces todos ellos guardaron silencio, y dijo: “No quedará nadie de los que están en la casa sin que se le administre el ladūd”, excepto su tío al-‘Abbās (ra). Dijo ‘Abd: dijo al-Nadr: “El ladūd es el wajūr”. Dijo Abū ‘Īsā: este es un hadiz bueno y extraño; no lo conocemos sino por el hadiz de ‘Abbād ibn Mansūr. Y en este capítulo hay también transmisión de ‘Ā’isha (ra).
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2053
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2053
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre el tratamiento con hena
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قال حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ، قال حَدَّثَنَا فَائِدٌ، مَوْلًى لآلِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ جَدَّتِهِ، سَلْمَى وَكَانَتْ تَخْدُمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ مَا كَانَ يَكُونُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُرْحَةٌ وَلاَ نَكْبَةٌ إِلاَّ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَضَعَ عَلَيْهَا الْحِنَّاءَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ فَائِدٍ ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ فَائِدٍ فَقَالَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ جَدَّتِهِ سَلْمَى وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ أَصَحُّ وَيُقَالُ سُلْمَى ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قال حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ فَائِدٍ، مَوْلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مَوْلاَهُ، عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ جَدَّتِهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Mani‘, dijo: nos narró Hammad ibn Jalid al-Jayyat, dijo: nos narró Fa’id, liberto de la familia de Abu Rafi‘, de ‘Ali ibn ‘Ubayd Allah, de su abuela, Salma —y ella servía al Profeta ﷺ—, que dijo: “No le sobrevenía al Mensajero de Allah ﷺ úlcera alguna ni herida alguna sin que el Mensajero de Allah ﷺ me ordenase que pusiera sobre ella alheña”. Dijo Abu ‘Isa: “Este es un hadiz bueno y extraño; no lo conocemos sino por el hadiz de Fa’id. Y algunos de ellos transmitieron este hadiz de Fa’id y dijeron: de ‘Ubayd Allah ibn ‘Ali, de su abuela Salma; y ‘Ubayd Allah ibn ‘Ali es más correcto; y se dice Sulma”. Nos narró Muhammad ibn al-‘Ala’, dijo: nos narró Zayd ibn Hubab, de Fa’id, liberto de ‘Ubayd Allah ibn ‘Ali, de su señor, ‘Ubayd Allah ibn ‘Ali, de su abuela, del Profeta ﷺ, algo semejante a ello en su significado.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2054
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2054
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la desaprobación de ar-Ruqyah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَقَّارِ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ اكْتَوَى أَوِ اسْتَرْقَى فَقَدْ بَرِئَ مِنَ التَّوَكُّلِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; dijo: nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi; dijo: nos narró Sufyan, de Mansur, de Mujahid, de Aqqar ibn al-Mughira ibn Shu‘ba, de su padre; dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Quien se cauterice o solicite una ruqya, ciertamente se ha desligado de la confianza en Allah.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2055
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2055
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la permisibilidad de eso
حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ، قال حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ الْحُمَةِ وَالْعَيْنِ وَالنَّمْلَةِ ‏.‏ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قال حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، وَأَبُو نُعَيْمٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ الْحُمَةِ وَالنَّمْلَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا عِنْدِي أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ مُعَاوِيَةَ بْنِ هِشَامٍ عَنْ سُفْيَانَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَجَابِرٍ وَعَائِشَةَ وَطَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ وَعَمْرِو بْنِ حَزْمٍ وَأَبِي خُزَامَةَ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏
Nos narró ʿAbda ibn ʿAbd Allah al-Juzāʿī, dijo: nos narró Muʿāwiya ibn Hišām, de Sufyān, de ʿĀṣim, de ʿAbd Allah ibn al-Ḥāriṯ, de Anas, que el Mensajero de Allah ﷺ concedió licencia para la ruqya contra la picadura venenosa, el mal de ojo y la namla. Nos narró Maḥmūd ibn Ġaylān, dijo: nos narraron Yaḥyā ibn Ādam y Abū Nuʿaym; ambos dijeron: nos narró Sufyān, de ʿĀṣim al-Aḥwal, de Yūsuf ibn ʿAbd Allah ibn al-Ḥāriṯ, de Anas ibn Mālik, que el Mensajero de Allah ﷺ concedió licencia para la ruqya contra la picadura venenosa y la namla. Dijo Abū ʿĪsā: “Y esto, a mi juicio, es más auténtico que el hadiz de Muʿāwiya ibn Hišām, de Sufyān”. Dijo Abū ʿĪsā: “Y sobre este asunto hay también transmisiones de Burayda, ʿImrān ibn Ḥuṣayn, Jābir, ʿĀ’iša, Ṭalq ibn ʿAlī, ʿAmr ibn Ḥazm y Abū Juzāma, de su padre”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2056
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2056
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la permisibilidad de eso
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ رُقْيَةَ إِلاَّ مِنْ عَيْنٍ أَوْ حُمَةٍ ‏"
Nos narró Ibn Abi Umar; dijo: nos narró Sufyan, de Husayn, de al-Sha‘bi, de Imran ibn Husayn, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No hay ruqya sino por mal de ojo o por picadura venenosa.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2057
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2057
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la realización de Ruqyah con Al-Mu'awwidhatain
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُونُسَ الْكُوفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَعَوَّذُ مِنَ الْجَانِّ وَعَيْنِ الإِنْسَانِ حَتَّى نَزَلَتِ الْمُعَوِّذَتَانِ فَلَمَّا نَزَلَتَا أَخَذَ بِهِمَا وَتَرَكَ مَا سِوَاهُمَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Yunus al-Kufi, dijo: nos narró al-Qasim ibn Malik al-Muzani, de al-Jurayri, de Abu Nadra, de Abu Sa‘id, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ solía buscar refugio contra los yinn y contra el mal de ojo del ser humano, hasta que descendieron las dos suras protectoras. Y cuando descendieron, se aferró a ambas y dejó lo demás aparte. Dijo Abu ‘Isa: y sobre este asunto hay también una transmisión de Anas. Y este es un hadiz bueno y extraño.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2058
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2058
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la realización de Ruqyah para el (maligno) ojo
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَهُوَ أَبُو حَاتِمِ بْنُ عَامِرٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ الزُّرَقِيِّ، أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ عُمَيْسٍ، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ وَلَدَ جَعْفَرٍ تُسْرِعُ إِلَيْهِمُ الْعَيْنُ أَفَأَسْتَرْقِي لَهُمْ فَقَالَ ‏ "‏ نَعَمْ فَإِنَّهُ لَوْ كَانَ شَيْءٌ سَابَقَ الْقَدَرَ لَسَبَقَتْهُ الْعَيْنُ ‏"
Nos narró Ibn Abi Umar; nos narró Sufyan, de Amr ibn Dinar, de Urwa —y él es Abu Hatim ibn Amir—, de Ubayd ibn Rifaa al-Zuraqi, que Asma bint Umays dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente, a los hijos de Yafar les alcanza con rapidez el mal de ojo; ¿he de pedir una recitación de protección para ellos?”. Entonces dijo: “”. “Sí; pues, si hubiera algo que precediera al decreto, lo habría precedido el mal de ojo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2059
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2059
Capítulo: Cómo buscar refugio para los niños
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قال حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَيَعْلَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَوِّذُ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ يَقُولُ ‏"‏ أُعِيذُكُمَا بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لاَمَّةٍ ‏"‏ ‏.‏ وَيَقُولُ ‏"‏ هَكَذَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يُعَوِّذُ إِسْحَاقَ وَإِسْمَاعِيلَ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Nos narró Mahmud ibn Gaylan, dijo: nos narró Abd al-Razzaq y Ya‘la, de Sufyan, de Mansur, de al-Minhal ibn ‘Amr, de Sa‘id ibn Yubayr, de Ibn ‘Abbas, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ solía buscar protección para al-Hasan y al-Husayn, diciendo: “Os pongo a ambos bajo la protección de las palabras perfectas de Allah, contra todo demonio y toda alimaña, y contra todo ojo que causa daño”. Y decía: “Así era como Ibrahim (as) buscaba protección para Ishaq e Isma‘il (as)”. Nos narró al-Hasan ibn ‘Ali al-Jallal: nos narró Yazid ibn Harun y Abd al-Razzaq, de Sufyan, de Mansur, algo semejante a ello en su sentido. Dijo Abu ‘Isa: este es un hadiz bueno y auténtico.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2060
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2060
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre: El (maligno) ojo es real, y el lavado debido a él
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ, قال حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ أَبُو غَسَّانَ الْعَنْبَرِيُّ، قال حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي حَيَّةُ بْنُ حَابِسٍ التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّهُ، سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ شَىْءَ فِي الْهَامِ وَالْعَيْنُ حَقٌّ ‏"
Nos narró Abu Hafs, Amru ibn Ali; dijo: nos narró Yahya ibn Kathir, Abu Ghassan al-Anbari; dijo: nos narró Ali ibn al-Mubarak, de Yahya ibn Abi Kathir; me narró Hayya ibn Habis al-Tamimi; me narró mi padre que él oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: “No hay nada en el hām, y el mal de ojo es una realidad.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2061
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2061
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre: El (maligno) ojo es real, y el lavado debido a él
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ الْبَغْدَادِيُّ، قال حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ، قال حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ كَانَ شَيْءٌ سَابَقَ الْقَدَرَ لَسَبَقَتْهُ الْعَيْنُ وَإِذَا اسْتُغْسِلْتُمْ فَاغْسِلُوا ‏"
Nos narró Ahmad ibn al-Hasan ibn Jirash al-Bagdadi, dijo: nos narró Ahmad ibn Ishaq al-Hadrami, dijo: nos narró Wuhayb, de Ibn Tawus, de su padre, de Ibn Abbas, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " "Si hubiera algo que precediera al decreto, lo precedería el mal de ojo; y cuando se os pida que os lavéis, lavaos."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2062
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2062
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre recibir pago por Ta'widh (Encantamiento)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قال حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَرِيَّةٍ فَنَزَلْنَا بِقَوْمٍ فَسَأَلْنَاهُمُ الْقِرَى فَلَمْ يَقْرُونَا فَلُدِغَ سَيِّدُهُمْ فَأَتَوْنَا فَقَالُوا هَلْ فِيكُمْ مَنْ يَرْقِي مِنَ الْعَقْرَبِ قُلْتُ نَعَمْ أَنَا وَلَكِنْ لاَ أَرْقِيهِ حَتَّى تُعْطُونَا غَنَمًا ‏.‏ قَالُوا فَإِنَّا نُعْطِيكُمْ ثَلاَثِينَ شَاةً ‏.‏ فَقَبِلْنَا فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ ‏(‏الْحَمْدُ لِلَّهِ ‏)‏ سَبْعَ مَرَّاتٍ فَبَرَأَ وَقَبَضْنَا الْغَنَمَ ‏.‏ قَالَ فَعَرَضَ فِي أَنْفُسِنَا مِنْهَا شَيْءٌ فَقُلْنَا لاَ تَعْجَلُوا حَتَّى تَأْتُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَيْهِ ذَكَرْتُ لَهُ الَّذِي صَنَعْتُ قَالَ ‏"‏ وَمَا عَلِمْتَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ اقْبِضُوا الْغَنَمَ وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ بِسَهْمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو نَضْرَةَ اسْمُهُ الْمُنْذِرُ بْنُ مَالِكِ بْنِ قُطَعَةَ ‏.‏ وَرَخَّصَ الشَّافِعِيُّ لِلْمُعَلِّمِ أَنْ يَأْخُذَ عَلَى تَعْلِيمِ الْقُرْآنِ أَجْرًا وَيَرَى لَهُ أَنْ يَشْتَرِطَ عَلَى ذَلِكَ ‏.‏ وَاحْتَجَّ بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ وَرَوَى شُعْبَةُ وَأَبُو عَوَانَةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي بِشْرٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Nos narró Hannad; dijo: nos narró Abu Mu‘awiya, de al-A‘mash, de Ya‘far ibn Iyas, de Abu Nadra, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ nos envió en una expedición, y descendimos junto a un pueblo. Les pedimos hospitalidad, pero no nos dieron hospitalidad. Entonces fue picado su jefe, y vinieron a nosotros y dijeron: “¿Hay entre vosotros quien haga una ruqya contra el escorpión?”. Dije: “Sí, yo; pero no le haré la ruqya hasta que nos deis ovejas”. Dijeron: “En verdad, os daremos treinta ovejas”. Lo aceptamos, y recité sobre él “Alabado sea Allah” siete veces, y sanó; y tomamos las ovejas. Dijo: entonces se nos presentó en nuestro fuero interno algo respecto de ello, y dijimos: “No os apresuréis hasta que vayáis al Mensajero de Allah ﷺ”. Dijo: y cuando llegamos ante él, le mencioné lo que había hecho. Dijo: “¿Y cómo supiste que era una ruqya? Tomad las ovejas y asignadme, junto con vosotros, una parte”. Dijo Abu ‘Isa: este es un hadiz bueno y auténtico. Y Abu Nadra, su nombre es al-Mundhir ibn Malik ibn Quta‘a. Y al-Shafi‘i concedió licencia al maestro para que tome una remuneración por la enseñanza del Corán, y considera lícito para él que lo estipule como condición. Y se apoyó en este hadiz. Y Shu‘ba, Abu ‘Awana y más de uno transmitieron este hadiz de Abu Bishr, de Abu al-Mutawakkil, de Abu Sa‘id, del Profeta ﷺ.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2063
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2063
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre recibir pago por Ta'widh (Encantamiento)
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْمُتَوَكِّلِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ نَاسًا، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَرُّوا بِحَىٍّ مِنَ الْعَرَبِ فَلَمْ يَقْرُوهُمْ وَلَمْ يُضَيِّفُوهُمْ فَاشْتَكَى سَيِّدُهُمْ فَأَتَوْنَا فَقَالُوا هَلْ عِنْدَكُمْ دَوَاءٌ قُلْنَا نَعَمْ وَلَكِنْ لَمْ تَقْرُونَا وَلَمْ تُضَيِّفُونَا فَلاَ نَفْعَلُ حَتَّى تَجْعَلُوا لَنَا جُعْلاً ‏.‏ فَجَعَلُوا عَلَى ذَلِكَ قَطِيعًا مِنَ الْغَنَمِ ‏.‏ قَالَ فَجَعَلَ رَجُلٌ مِنَّا يَقْرَأُ عَلَيْهِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَبَرَأَ فَلَمَّا أَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ قَالَ ‏"‏ وَمَا يُدْرِيكَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ نَهْيًا مِنْهُ وَقَالَ ‏"‏ كُلُوا وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ بِسَهْمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ الأَعْمَشِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي وَحْشِيَّةَ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏ وَجَعْفَرُ بْنُ إِيَاسٍ هُوَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي وَحْشِيَّةَ ‏.‏
Nos narró Abu Musa, Muhammad ibn al-Muthanna: me narró Abd al-Samad ibn Abd al-Warith; nos narró Shu‘ba; nos narró Abu Bishr; dijo: oí a Abu al-Mutawakkil, que transmitía de Abu Sa‘id, que unas gentes, de entre los compañeros del Profeta ﷺ, pasaron junto a un clan de los árabes y no les dieron acogida ni les ofrecieron hospitalidad. Entonces el jefe de aquel clan enfermó, y ellos vinieron a nosotros y dijeron: “¿Tenéis algún remedio?”. Dijimos: “Sí, pero no nos disteis acogida ni nos ofrecisteis hospitalidad; no lo haremos hasta que nos fijéis una recompensa”. Y acordaron por ello un rebaño de ovejas. Dijo: entonces un hombre de los nuestros se puso a recitar sobre él la Apertura del Libro, y sanó. Y cuando fuimos al Profeta ﷺ y le mencionamos eso, dijo: “¿Y qué te hace saber que es una recitación curativa?”. Y no mencionó ninguna prohibición al respecto, y dijo: “Comed y reservad para mí con vosotros una parte”. Dijo Abu ‘Isa: este es un hadiz auténtico, y este es más auténtico que el hadiz de al-A‘mash, de Ja‘far ibn Iyas. Y así transmitieron más de uno este hadiz de Abu Bishr, Ja‘far ibn Abi Wahshiyya, de Abu al-Mutawakkil, de Abu Sa‘id. Y Ja‘far ibn Iyas es Ja‘far ibn Abi Wahshiyya.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2064
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2064
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la Ruqyah y la Medicación
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي خُزَامَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ رُقًى نَسْتَرْقِيهَا وَدَوَاءً نَتَدَاوَى بِهِ وَتُقَاةً نَتَّقِيهَا هَلْ تَرُدُّ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ شَيْئًا قَالَ ‏ "‏ هِيَ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ ‏"
Nos narró Ibn Abi Umar, dijo: nos narró Sufyan, de al-Zuhri, de Abi Juzama, de su padre, dijo: pregunté al Mensajero de Allah ﷺ y dije: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Qué te parece acerca de unos encantamientos con los que buscamos que se nos practique la ruqya, y de un remedio con el que nos tratamos, y de una protección con la que nos protegemos: acaso rechazan algo del decreto de Allah?”. Dijo: “”. "Es parte del decreto de Allah"
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2065
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2065
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre las trufas y Al-'Ajwah
حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ، أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمْدَانِيُّ وَهُوَ ابْنُ أَبِي السَّفَرِ وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ قَالاَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ وَفِيهَا شِفَاءٌ مِنَ السُّمِّ وَالْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ ‏"
Nos narró Abu Ubayda, Ahmad ibn Abd Allah al-Hamdani, y él es hijo de Abu al-Safar, y Mahmud ibn Gaylan; ambos dijeron: nos narró Sa‘id ibn ‘Amir, de Muhammad ibn ‘Amr, de Abu Salama, de Abu Hurayra (ra), quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “La ‘ajwa es del Paraíso, y en ella hay curación contra el veneno; y la trufa es del maná, y su agua es curación para el ojo.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2066
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2066
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre las trufas y Al-'Ajwah
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قال حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قال حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قال حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ ‏"
Nos narró Abu Kurayb; dijo: nos narró Umar ibn Ubayd al-Tanafisí, de Abd al-Malik ibn Umayr. Y nos narró Muhammad ibn al-Muzanná; dijo: nos narró Muhammad ibn Ya‘far; dijo: nos narró Shu‘bah, de Abd al-Malik ibn Umayr, de Amr ibn Hurayz, de Sa‘id ibn Zayd, del Profeta ﷺ, que dijo: “La trufa es parte del maná, y su agua es curación para el ojo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2067
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2067
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre las trufas y Al-'Ajwah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قال حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ نَاسًا، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالُوا الْكَمْأَةُ جُدَرِيُّ الأَرْضِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ وَالْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ وَهِيَ شِفَاءٌ مِنَ السُّمِّ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; dijo: nos narró Mu‘adh ibn Hisham; dijo: nos narró mi padre, de Qatada, de Shahr ibn Hawshab, de Abu Hurayra, que unas gentes, de entre los compañeros del Profeta ﷺ, dijeron: “La trufa es la viruela de la tierra”. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “”. "La trufa es parte del maná, y su agua es curación para el ojo; y el dátil ʿajwa es del Paraíso, y es curación contra el veneno."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2068
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2068
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre las trufas y Al-'Ajwah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، قال حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حُدِّثْتُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ أَخَذْتُ ثَلاَثَةَ أَكْمُئٍ أَوْ خَمْسًا أَوْ سَبْعًا فَعَصَرْتُهُنَّ فَجَعَلْتُ مَاءَهُنَّ فِي قَارُورَةٍ فَكَحَلْتُ بِهِ جَارِيَةً لِي فَبَرَأَتْ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; dijo: nos narró Mu‘adh; dijo: nos narró mi padre, de Qatada; dijo: se me transmitió que Abu Hurayra dijo: “Tomé tres trufas, o cinco, o siete; las exprimí y puse su agua en un frasco; y con ello apliqué colirio a una esclava joven que tenía, y sanó”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2069
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2069
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre las trufas y Al-'Ajwah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قال حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حُدِّثْتُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ الشُّونِيزُ دَوَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلاَّ السَّامَ ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ يَأْخُذُ كُلَّ يَوْمٍ إِحْدَى وَعِشْرِينَ حَبَّةً فَيَجْعَلُهُنَّ فِي خِرْقَةٍ فَلْيَنْقَعْهُ فَيَتَسَعَّطُ بِهِ كُلَّ يَوْمٍ فِي مَنْخَرِهِ الأَيْمَنِ قَطْرَتَيْنِ وَفِي الأَيْسَرِ قَطْرَةً وَالثَّانِي فِي الأَيْسَرِ قَطْرَتَيْنِ وَفِي الأَيْمَنِ قَطْرَةً وَالثَّالِثُ فِي الأَيْمَنِ قَطْرَتَيْنِ وَفِي الأَيْسَرِ قَطْرَةً ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, dijo: nos narró Mu‘adh ibn Hisham, dijo: nos narró mi padre, de Qatada. Dijo: se me transmitió que Abu Hurayra (ra) dijo: “El comino negro es un remedio para toda enfermedad, excepto la muerte”. Dijo Qatada: toma cada día veintiún granos y los pone en un paño; luego lo deja en remojo y se aplica con ello un medicamento por la nariz cada día: en su fosa nasal derecha, dos gotas, y en la izquierda, una gota; y el segundo día, en la izquierda, dos gotas, y en la derecha, una gota; y el tercer día, en la derecha, dos gotas, y en la izquierda, una gota.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2070
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2070
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre el salario del adivino
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قال حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَمَهْرِ الْبَغِيِّ وَحُلْوَانِ الْكَاهِنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Nos narró Qutayba, dijo: nos narró al-Layth, de Ibn Shihab, de Abu Bakr ibn Abd al-Rahman, de Abu Masud al-Ansari (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió el precio del perro, la dote de la prostituta y la gratificación del adivino. Dijo Abu Isa: “Este es un hadiz bueno y auténtico”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2071
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2071
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre At-Taliq
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَدُّويَهْ، قال حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عِيسَى، أَخِيهِ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ أَبِي مَعْبَدٍ الْجُهَنِيِّ أَعُودُهُ وَبِهِ حُمْرَةٌ فَقُلْنَا أَلاَ تُعَلِّقُ شَيْئًا قَالَ الْمَوْتُ أَقْرَبُ مِنْ ذَلِكَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ تَعَلَّقَ شَيْئًا وُكِلَ إِلَيْهِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Madduwayh; dijo: nos narró Ubayd Allah ibn Musa, de Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn Abi Layla, de Isa, su hermano, quien dijo: “Entré a ver a Abd Allah ibn Ukaym, Abu Ma‘bad al-Yuhani, para visitarlo por su enfermedad, y tenía una rojez. Entonces dijimos: ‘¿No te cuelgas algo?’. Dijo: ‘La muerte está más cerca que eso’”. Dijo el Profeta ﷺ. "Quien se aferre a algo, será dejado a cargo de ello."
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2072
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2072
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre el enfriamiento de la fiebre con agua
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قال حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ جَدِّهِ، رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْحُمَّى فَوْرٌ مِنَ النَّارِ فَأَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ ‏"
Nos narró Hannad; dijo: nos narró Abu al-Ahwas, de Sa‘id ibn Masruq, de ‘Abaya ibn Rifa‘a, de su abuelo, Rafi‘ ibn Jadij, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “La fiebre es un hervor del Fuego; enfriadla, pues, con agua.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2073
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2072
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre el enfriamiento de la fiebre con agua
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، قال حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ ‏"
Nos narró Harun ibn Ishaq al-Hamdani, dijo: nos narró Abda ibn Sulayman, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de Aisha, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, la fiebre procede del ardor de Yahannam; así pues, enfriadla con agua.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2074
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2074
Capítulo: Innovación para la Fiebre y Todos los Dolores
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، قال حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُعَلِّمُهُمْ مِنَ الْحُمَّى وَمِنَ الأَوْجَاعِ كُلِّهَا أَنْ يَقُولَ ‏"‏ بِسْمِ اللَّهِ الْكَبِيرِ أَعُوذُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ مِنْ شَرِّ كُلِّ عِرْقٍ نَعَّارٍ وَمِنْ شَرِّ حَرِّ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ ‏.‏ وَإِبْرَاهِيمُ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏ وَيُرْوَى ‏"‏ عِرْقٍ يَعَّارٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; dijo: nos narró Abu Amir al-‘Aqadi; dijo: nos narró Ibrahim ibn Isma‘il ibn Abi Habiba, de Dawud ibn Husayn, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas, que el Profeta ﷺ solía enseñarles, contra la fiebre y contra todos los dolores, que dijeran: "En el nombre de Allah, el Grandioso. Me refugio en Allah, el Magnífico, del mal de toda vena palpitante y del mal del calor del Fuego". Dijo Abu ‘Isa: este es un hadiz singular; no lo conocemos sino por el hadiz de Ibrahim ibn Isma‘il ibn Abi Habiba. E Ibrahim es considerado débil en el hadiz. Y se transmite: "vena palpitante".
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2075
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2075
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre Al-Ghilah
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قال حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، قال حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ ابْنَةِ وَهْبٍ، وَهِيَ جُدَامَةُ - قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ أَرَدْتُ أَنْ أَنْهَى عَنِ الْغِيَالِ فَإِذَا فَارِسُ وَالرُّومُ يَفْعَلُونَ وَلاَ يَقْتُلُونَ أَوْلاَدَهُمْ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Mani‘, dijo: nos narró Yahya ibn Ishaq, dijo: nos narró Yahya ibn Ayyub, de Muhammad ibn ‘Abd al-Rahman ibn Nawfal, de ‘Urwa, de ‘A’isha, de la hija de Wahb, que es Yudama, dijo: oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: " "Quise prohibir el coito durante la lactancia, pero entonces vi que los persas y los romanos lo practican y no matan a sus hijos."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2076
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2076
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre Al-Ghilah
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، قال حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ جُدَامَةَ بِنْتِ وَهْبٍ الأَسَدِيَّةِ، أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَنْهَى عَنِ الْغِيلَةِ حَتَّى ذُكِّرْتُ أَنَّ الرُّومَ وَفَارِسَ يَصْنَعُونَ ذَلِكَ فَلاَ يَضُرُّ أَوْلاَدَهُمْ ‏"
Nos narró Isa ibn Ahmad, dijo: nos narró Ibn Wahb, me transmitió Malik, de Abu al-Aswad, Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn Nawfal, de Urwa, de Aisha (ra), de Yudama bint Wahb al-Asadiyya, que ella oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: “Ciertamente estuve a punto de prohibir la lactancia durante el embarazo, hasta que se me recordó que los romanos y los persas hacen eso y no perjudica a sus hijos.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2077
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2077
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre el tratamiento de la pleuritis
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْعَتُ الزَّيْتَ وَالْوَرْسَ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ وَيَلُدُّهُ مِنَ الْجَانِبِ الَّذِي يَشْتَكِيهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ اسْمُهُ مَيْمُونٌ هُوَ شَيْخٌ بَصْرِيٌّ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Mu‘adh ibn Hisham; me narró mi padre, de Qatada, de Abu ‘Abd Allah, de Zayd ibn Arqam, que el Profeta ﷺ solía prescribir el aceite y el wars contra la pleuresía. Qatada dijo: “Y se le hace tomar por la comisura de la boca desde el lado que le duele”. Abu ‘Isa dijo: “Este es un hadiz bueno y auténtico”. Y Abu ‘Abd Allah, su nombre es Maymun; es un shayj de Basora.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2078
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2078
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre el tratamiento de la pleuritis
حَدَّثَنَا رَجَاءُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُذْرِيُّ الْبَصْرِيُّ، قال حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي رَزِينٍ، قال حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، حَدَّثَنَا مَيْمُونٌ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَتَدَاوَى مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ بِالْقُسْطِ الْبَحْرِيِّ وَالزَّيْتِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مَيْمُونٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى عَنْ مَيْمُونٍ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏ وَذَاتُ الْجَنْبِ السُّلُّ ‏.‏
Nos narró Raja ibn Muhammad al-Udri al-Basri, dijo: nos narró Amru ibn Muhammad ibn Abi Razin, dijo: nos narró Shu‘ba, de Jalid al-Hadhdha’, nos narró Maymun Abu ‘Abd Allah, dijo: oí a Zayd ibn Arqam, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ nos ordenó que nos tratáramos de la pleuresía con costus marino y aceite”. Dijo Abu ‘Isa: este es un hadiz bueno, singular y auténtico; no lo conocemos sino por la transmisión de Maymun, de Zayd ibn Arqam. Y más de uno de la gente del conocimiento ha transmitido de Maymun este hadiz. Y la pleuresía es la tuberculosis.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2079
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2079
Capítulo: Cómo Ahuyentar el Dolor de Uno Mismo
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، قال حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قال حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ السُّلَمِيِّ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِي، أَنَّهُ قَالَ أَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِي وَجَعٌ قَدْ كَانَ يُهْلِكُنِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ امْسَحْ بِيَمِينِكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَقُلْ أَعُوذُ بِعِزَّةِ اللَّهِ وَقُوَّتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ ‏"
Nos narró Ishaq ibn Musa al-Ansari, dijo: nos narró Ma‘n, dijo: nos narró Malik, de Yazid ibn Jusayfa, de ‘Amr ibn ‘Abd Allah ibn Ka‘b al-Sulami, que Nafi‘ ibn Jubayr ibn Mut‘im le informó, de ‘Uthman ibn Abi al-‘As, que dijo: “Vino a mí el Mensajero de Allah ﷺ mientras yo tenía un dolor que ya estaba a punto de destruirme. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “Pasa tu mano derecha siete veces y di: «Me refugio en el poderío de Allah y en Su fuerza contra el mal de lo que siento».”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2080
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2080
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la Sene
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قال حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنِي عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلَهَا ‏"‏ بِمَ تَسْتَمْشِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ بِالشُّبْرُمِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ حَارٌّ جَارٌّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ ثُمَّ اسْتَمْشَيْتُ بِالسَّنَا ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ أَنَّ شَيْئًا كَانَ فِيهِ شِفَاءٌ مِنَ الْمَوْتِ لَكَانَ فِي السَّنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ يَعْنِي دَوَاءَ الْمَشْىِّ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; dijo: nos narró Muhammad ibn Bakr; nos narró Abd al-Hamid ibn Jafar; me narró Utba ibn Abd Allah, de Asma bint Umays, que el Mensajero de Allah ﷺ le preguntó: “¿Con qué os provocáis la evacuación?”. Ella dijo: “Con el shubrum”. Él dijo: “Caliente y abrasador”. Ella dijo: “Luego me provoqué la evacuación con el saná”. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “Si hubiera algo en lo que hubiera curación contra la muerte, estaría en el saná”. Dijo Abu Isa: este es un hadiz bueno y extraño; es decir, el medicamento para provocar la evacuación.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2081
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2081
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre el tratamiento con miel
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ،قال حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قال حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ أَخِي اسْتُطْلِقَ بَطْنُهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اسْقِهِ عَسَلاً ‏"‏ ‏.‏ فَسَقَاهُ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ سَقَيْتُهُ عَسَلاً فَلَمْ يَزِدْهُ إِلاَّ اسْتِطْلاَقًا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اسْقِهِ عَسَلاً ‏"‏ ‏.‏ فَسَقَاهُ ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ سَقَيْتُهُ عَسَلاً فَلَمْ يَزِدْهُ إِلاَّ اسْتِطْلاَقًا ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ صَدَقَ اللَّهُ وَكَذَبَ بَطْنُ أَخِيكَ, اسْقِهِ عَسَلاً ‏"‏ ‏.‏ فَسَقَاهُ عَسَلاً فَبَرَأَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; dijo: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; dijo: nos narró Shu‘bah, de Qatadah, de Abu al-Mutawakkil, de Abu Sa‘id, que dijo: Un hombre vino al Profeta ﷺ y dijo: “Mi hermano tiene el vientre descompuesto”. Él dijo: “Dale de beber miel”. Se la dio; luego vino y dijo: “¡Mensajero de Allah! Le he dado de beber miel, y no le ha aumentado sino el desarreglo del vientre”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Dale de beber miel”. Se la dio; luego vino a él y dijo: “¡Mensajero de Allah! Le he dado de beber miel, y no le ha aumentado sino el desarreglo del vientre”. Dijo: entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Allah ha dicho la verdad, y ha mentido el vientre de tu hermano; dale de beber miel”. Así que le dio de beber miel, y sanó. Dijo Abu ‘Isa: este es un hadiz bueno y auténtico.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2082
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2082
Capítulo: Lo que se dice al visitar a los enfermos
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قال حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قال حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْمِنْهَالَ بْنَ عَمْرٍو، يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ عَبْدٍ مُسْلِمٍ يَعُودُ مَرِيضًا لَمْ يَحْضُرْ أَجَلُهُ فَيَقُولُ سَبْعَ مَرَّاتٍ أَسْأَلُ اللَّهَ الْعَظِيمَ رَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ أَنْ يَشْفِيَكَ إِلاَّ عُوفِيَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, dijo: nos narró Muhammad ibn Ja‘far, dijo: nos narró Shu‘bah, de Yazid Abu Jalid, dijo: oí a al-Minhāl ibn ‘Amr narrar de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn ‘Abbas, del Profeta ﷺ que dijo: “No hay siervo musulmán que visite a un enfermo cuyo plazo aún no haya llegado y diga siete veces: «Pido a Allah, el Inmenso, Señor del Trono inmenso, que te cure», sin que sea curado.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2083
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2083
Capítulo: Cómo Enfriar la Fiebre Con Agua
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الأَشْقَرُ الرِّبَاطِيُّ، قال حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قال حَدَّثَنَا مَرْزُوقٌ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الشَّامِيُّ، قال حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ أَخْبَرَنَا ثَوْبَانُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَصَابَ أَحَدَكُمُ الْحُمَّى فَإِنَّ الْحُمَّى قِطْعَةٌ مِنَ النَّارِ فَلْيُطْفِئْهَا عَنْهُ بِالْمَاءِ فَلْيَسْتَنْقِعْ نَهْرًا جَارِيًا لِيَسْتَقْبِلَ جَرْيَةَ الْمَاءِ فَيَقُولُ بِسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ اشْفِ عَبْدَكَ وَصَدِّقْ رَسُولَكَ بَعْدَ صَلاَةِ الصُّبْحِ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ فَلْيَغْتَمِسْ فِيهِ ثَلاَثَ غَمَسَاتٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَإِنْ لَمْ يَبْرَأْ فِي ثَلاَثٍ فَخَمْسٌ وَإِنْ لَمْ يَبْرَأْ فِي خَمْسٍ فَسَبْعٌ فَإِنْ لَمْ يَبْرَأْ فِي سَبْعٍ فَتِسْعٌ فَإِنَّهَا لاَ تَكَادُ تُجَاوِزُ تِسْعًا بِإِذْنِ اللَّهِ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Saʿid al-Ashqar al-Ribati, dijo: nos narró Rawh ibn ʿUbada, dijo: nos narró Marzuq Abu ʿAbd Allah al-Shami, dijo: nos narró Saʿid, un hombre de la gente de al-Sham, nos informó Thawban, de el Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: Si a alguno de vosotros le alcanza la fiebre, ciertamente la fiebre es una porción del fuego; que la apague, pues, con agua. Que se sumerja en un río corriente, de modo que reciba la corriente del agua, y diga: “En el nombre de Allah. ¡Oh Allah, cura a Tu siervo y confirma a Tu Enviado!”, después de la oración del alba, antes de la salida del sol. Que se zambulla en él tres inmersiones durante tres días. Y si no sana en tres, entonces cinco; y si no sana en cinco, entonces siete; y si no sana en siete, entonces nueve, pues apenas suele sobrepasar nueve, con el permiso de Allah.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2084
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2084
Capítulo: Tratamiento con Cenizas
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قال حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ سُئِلَ سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ وَأَنَا أَسْمَعُ، بِأَىِّ شَيْءٍ دُووِيَ جُرْحُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَا بَقِيَ أَحَدٌ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي كَانَ عَلِيٌّ يَأْتِي بِالْمَاءِ فِي تُرْسِهِ وَفَاطِمَةُ تَغْسِلُ عَنْهُ الدَّمَ وَأُحْرِقَ لَهُ حَصِيرٌ فَحُشِيَ بِهِ جُرْحُهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Nos narró Ibn Abi Umar, dijo: nos narró Sufyan, de Abi Hazim, dijo: se preguntó a Sahl ibn Sa‘d, mientras yo escuchaba: “¿Con qué se trató la herida del Mensajero de Allah ﷺ?”. Y dijo: “No queda nadie que sepa de ello más que yo. ‘Ali traía el agua en su escudo, y Fatima le lavaba la sangre; y se le quemó una estera, y con ella se rellenó su herida”. Dijo Abu ‘Isa: “Este es un hadiz bueno y auténtico”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2085
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2085
Capítulo: Tratamiento con Cenizas
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُوَقَّرِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّمَا مَثَلُ الْمَرِيضِ إِذَا بَرَأَ وَصَحَّ كَالْبَرْدَةِ تَقَعُ مِنَ السَّمَاءِ فِي صَفَائِهَا وَلَوْنِهَا ‏"
Nos narró Ali ibn Huyr; dijo: nos informó al-Walid ibn Muhammad al-Muwaqqarí, de al-Zuhrí, de Anas ibn Malik, quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, el ejemplo del enfermo, cuando se cura y recobra la salud, es como el granizo que cae del cielo en su pureza y en su color.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2086
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2086
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الأَشَجُّ، قال حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ السَّكُونِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا دَخَلْتُمْ عَلَى الْمَرِيضِ فَنَفِّسُوا لَهُ فِي أَجَلِهِ فَإِنَّ ذَلِكَ لاَ يَرُدُّ شَيْئًا وَيُطَيِّبُ نَفْسَهُ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Sa‘id al-Ashajj, dijo: nos narró ‘Uqba ibn Jalid al-Sakuni, de Musa ibn Muhammad ibn Ibrahim al-Taymi, de su padre, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Cuando entréis a ver al enfermo, infundidle esperanza respecto de su plazo, pues eso no hace retroceder nada y le reconforta el ánimo.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2087
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2087
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الأَشْعَرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَادَ رَجُلاً مِنْ وَعَكٍ كَانَ بِهِ فَقَالَ ‏ "‏ أَبْشِرْ فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ هِيَ نَارِي أُسَلِّطُهَا عَلَى عَبْدِي الْمُذْنِبِ لِتَكُونَ حَظَّهُ مِنَ النَّارِ ‏"
Nos narraron Hannad y Mahmud ibn Gaylan; ambos dijeron: nos narró Abu Usama, de Abd al-Rahman ibn Yazid ibn Yabir, de Ismail ibn Ubayd Allah, de Abu Salih al-Ash‘ari, de Abu Hurayra (ra), que el Profeta ﷺ visitó a un hombre a causa de una fiebre que padecía, y dijo: “”. “Recibe la buena nueva, pues ciertamente Allah dice: ‘Es mi fuego; lo hago caer sobre mi siervo pecador para que sea su parte del Fuego’”.
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2088
Referencia en el libro: Libro 28, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 2, Hadith 2088