Los Capítulos sobre el Dinero de Sangre

كتاب الديات

80 hadiths en este libro

Capítulo: La gravedad de matar a un musulmán
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الدِّمَاءِ ‏"
Nos narraron Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, y Ali ibn Muhammad, y Muhammad ibn Bashshar; dijeron: nos narró Waki‘; nos narró al-A‘mash, de Shaqiq, de Abd Allah; dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Lo primero que se juzgará entre la gente el Día de la Resurrección será en materia de derramamientos de sangre.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2615
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2615
Capítulo: La gravedad de matar a un musulmán
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُقْتَلُ نَفْسٌ ظُلْمًا إِلاَّ كَانَ عَلَى ابْنِ آدَمَ الأَوَّلِ كِفْلٌ مِنْ دَمِهَا لأَنَّهُ أَوَّلُ مَنْ سَنَّ الْقَتْلَ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió Isa ibn Yunus, nos narró al-A‘mash, de Abd Allah ibn Murra, de Masruq, de Abd Allah, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “No se mata a ninguna persona injustamente sin que recaiga sobre el primer hijo de Adán una porción de su sangre, porque él fue el primero en establecer el homicidio.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2616
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2616
Capítulo: La gravedad de matar a un musulmán
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الأَزْهَرِ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَوَّلُ مَا يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الدِّمَاءِ ‏"
Nos narró Saʿid ibn Yaḥyà ibn al-Azhar al-Wāsiṭī; nos narró Isḥāq ibn Yūsuf al-Azraq, de Sharīk, de ʿĀṣim, de Abū Wāʾil, de ʿAbd Allāh, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Lo primero que se juzgará entre la gente el Día de la Resurrección será en lo relativo a las sangres.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2617
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2617
Capítulo: La gravedad de matar a un musulmán
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِذٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ لَقِيَ اللَّهَ لاَ يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا لَمْ يَتَنَدَّ بِدَمٍ حَرَامٍ دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, nos narró Waki‘, nos narró Isma‘il ibn Abi Jalid, de ‘Abd al-Rahman ibn ‘A’idh, de ‘Uqba ibn ‘Amir al-Yuhani, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Quien se encuentre con Allah sin asociarle nada y sin haberse manchado con sangre ilícita entrará en el Paraíso.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2618
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2618
Capítulo: La gravedad de matar a un musulmán
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ جَنَاحٍ، عَنْ أَبِي الْجَهْمِ الْجُوزَجَانِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَزَوَالُ الدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ مِنْ قَتْلِ مُؤْمِنٍ بِغَيْرِ حَقٍّ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos transmitió al-Walid ibn Muslim, nos transmitió Marwan ibn Janah, de Abu al-Jahm al-Yuzayani, de al-Bara ibn Azib, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Ciertamente, la desaparición del mundo es menos grave ante Allah que matar a un creyente sin derecho.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2619
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2619
Capítulo: La gravedad de matar a un musulmán
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَعَانَ عَلَى قَتْلِ مُؤْمِنٍ بِشَطْرِ كَلِمَةٍ لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ آيِسٌ مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ ‏"
Nos narró Amru ibn Rafi‘, nos narró Marwan ibn Mu‘awiya, nos narró Yazid ibn Ziyad, de al-Zuhri, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra, dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ”. “Quien ayude a matar a un creyente, aunque sea con la mitad de una palabra, se encontrará con Allah, Poderoso y Majestuoso, llevando escrito entre sus ojos: ‘desesperado de la misericordia de Allah’.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2620
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2620
Capítulo: ¿Puede el que mata a un creyente arrepentirse?
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَمَّنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا ثُمَّ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا ثُمَّ اهْتَدَى ‏.‏ قَالَ وَيْحَهُ وَأَنَّى لَهُ الْهُدَى سَمِعْتُ نَبِيَّكُمْ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يَجِيءُ الْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُتَعَلِّقٌ بِرَأْسِ صَاحِبِهِ يَقُولُ رَبِّ سَلْ هَذَا لِمَ قَتَلَنِي ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Sabbah; nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de ‘Ammar al-Duhni, de Salim ibn Abi al-Ya‘d. Dijo: Se preguntó a Ibn ‘Abbas (ra) acerca de quien mata deliberadamente a un creyente y luego se arrepiente, cree y obra rectamente, y luego sigue la guía. Dijo: “¡Ay de él! ¿Y cómo habría para él guía? Oí a vuestro Profeta ﷺ decir:” Vendrán el homicida y el asesinado el Día de la Resurrección, estando uno aferrado a la cabeza del otro, y dirá: “Señor mío, pregunta a este por qué me mató”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2621
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2621
Capítulo: ¿Puede el que mata a un creyente arrepentirse?
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِمَا، سَمِعْتُ مِنْ، فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ وَوَعَاهُ قَلْبِي ‏"‏ إِنَّ عَبْدًا قَتَلَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا ثُمَّ عَرَضَتْ لَهُ التَّوْبَةُ فَسَأَلَ عَنْ أَعْلَمِ أَهْلِ الأَرْضِ فَدُلَّ عَلَى رَجُلٍ فَأَتَاهُ ‏.‏ فَقَالَ إِنِّي قَتَلْتُ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا فَهَلْ لِي مِنْ تَوْبَةٍ قَالَ بَعْدَ تِسْعَةٍ وَتِسْعِينَ نَفْسًا ‏.‏ قَالَ فَانْتَضَى سَيْفَهُ فَقَتَلَهُ فَأَكْمَلَ بِهِ الْمِائَةَ ثُمَّ عَرَضَتْ لَهُ التَّوْبَةُ فَسَأَلَ عَنْ أَعْلَمِ أَهْلِ الأَرْضِ فَدُلَّ عَلَى رَجُلٍ فَأَتَاهُ فَقَالَ إِنِّي قَتَلْتُ مِائَةَ نَفْسٍ فَهَلْ لِي مِنْ تَوْبَةٍ قَالَ فَقَالَ وَيْحَكَ وَمَنْ يَحُولُ بَيْنَكَ وَبَيْنَ التَّوْبَةِ اخْرُجْ مِنَ الْقَرْيَةِ الْخَبِيثَةِ الَّتِي أَنْتَ فِيهَا إِلَى الْقَرْيَةِ الصَّالِحَةِ قَرْيَةِ كَذَا وَكَذَا فَاعْبُدْ رَبَّكَ فِيهَا ‏.‏ فَخَرَجَ يُرِيدُ الْقَرْيَةَ الصَّالِحَةَ فَعَرَضَ لَهُ أَجَلُهُ فِي الطَّرِيقِ فَاخْتَصَمَتْ فِيهِ مَلاَئِكَةُ الرَّحْمَةِ وَمَلاَئِكَةُ الْعَذَابِ قَالَ إِبْلِيسُ أَنَا أَوْلَى بِهِ إِنَّهُ لَمْ يَعْصِنِي سَاعَةً قَطُّ ‏.‏ قَالَ فَقَالَتْ مَلاَئِكَةُ الرَّحْمَةِ إِنَّهُ خَرَجَ تَائِبًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَمَّامٌ فَحَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ فَبَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَلَكًا فَاخْتَصَمُوا إِلَيْهِ ثُمَّ رَجَعُوا فَقَالَ انْظُرُوا أَىَّ الْقَرْيَتَيْنِ كَانَتْ أَقْرَبَ فَأَلْحِقُوهُ بِأَهْلِهَا ‏.‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِمَا، سَمِعْتُ مِنْ، فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ وَوَعَاهُ قَلْبِي ‏"‏ إِنَّ عَبْدًا قَتَلَ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا ثُمَّ عَرَضَتْ لَهُ التَّوْبَةُ فَسَأَلَ عَنْ أَعْلَمِ أَهْلِ الأَرْضِ فَدُلَّ عَلَى رَجُلٍ فَأَتَاهُ ‏.‏ فَقَالَ إِنِّي قَتَلْتُ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ نَفْسًا فَهَلْ لِي مِنْ تَوْبَةٍ قَالَ بَعْدَ تِسْعَةٍ وَتِسْعِينَ نَفْسًا ‏.‏ قَالَ فَانْتَضَى سَيْفَهُ فَقَتَلَهُ فَأَكْمَلَ بِهِ الْمِائَةَ ثُمَّ عَرَضَتْ لَهُ التَّوْبَةُ فَسَأَلَ عَنْ أَعْلَمِ أَهْلِ الأَرْضِ فَدُلَّ عَلَى رَجُلٍ فَأَتَاهُ فَقَالَ إِنِّي قَتَلْتُ مِائَةَ نَفْسٍ فَهَلْ لِي مِنْ تَوْبَةٍ قَالَ فَقَالَ وَيْحَكَ وَمَنْ يَحُولُ بَيْنَكَ وَبَيْنَ التَّوْبَةِ اخْرُجْ مِنَ الْقَرْيَةِ الْخَبِيثَةِ الَّتِي أَنْتَ فِيهَا إِلَى الْقَرْيَةِ الصَّالِحَةِ قَرْيَةِ كَذَا وَكَذَا فَاعْبُدْ رَبَّكَ فِيهَا ‏.‏ فَخَرَجَ يُرِيدُ الْقَرْيَةَ الصَّالِحَةَ فَعَرَضَ لَهُ أَجَلُهُ فِي الطَّرِيقِ فَاخْتَصَمَتْ فِيهِ مَلاَئِكَةُ الرَّحْمَةِ وَمَلاَئِكَةُ الْعَذَابِ قَالَ إِبْلِيسُ أَنَا أَوْلَى بِهِ إِنَّهُ لَمْ يَعْصِنِي سَاعَةً قَطُّ ‏.‏ قَالَ فَقَالَتْ مَلاَئِكَةُ الرَّحْمَةِ إِنَّهُ خَرَجَ تَائِبًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَمَّامٌ فَحَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ فَبَعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَلَكًا فَاخْتَصَمُوا إِلَيْهِ ثُمَّ رَجَعُوا فَقَالَ انْظُرُوا أَىَّ الْقَرْيَتَيْنِ كَانَتْ أَقْرَبَ فَأَلْحِقُوهُ بِأَهْلِهَا ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ فَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ، قَالَ لَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ احْتَفَزَ بِنَفْسِهِ فَقَرُبَ مِنَ الْقَرْيَةِ الصَّالِحَةِ وَبَاعَدَ مِنْهُ الْقَرْيَةَ الْخَبِيثَةَ فَأَلْحَقُوهُ بِأَهْلِ الْقَرْيَةِ الصَّالِحَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Yazid ibn Harun; nos informó Hammam ibn Yahya, de Qatada, de Abu al-Siddiq al-Nayi, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), quien dijo: “¿Acaso no os informaré de lo que oí acerca del Mensajero de Allah ﷺ? Lo oyeron mis oídos y lo retuvo mi corazón: «Ciertamente, un siervo mató a noventa y nueve personas; luego se le presentó el arrepentimiento, y preguntó por el más sabio de la gente de la tierra. Se le indicó a un hombre y fue a él. Dijo: “He matado a noventa y nueve personas; ¿tengo algún arrepentimiento?”. Él dijo: “¿Después de noventa y nueve personas?”. Entonces desenvainó su espada y lo mató, completando con él las cien. Luego se le presentó el arrepentimiento, y preguntó por el más sabio de la gente de la tierra. Se le indicó a un hombre y fue a él. Dijo: “He matado a cien personas; ¿tengo algún arrepentimiento?”. Él dijo: “¡Ay de ti! ¿Y quién puede interponerse entre tú y el arrepentimiento? Sal de la aldea malvada en la que estás hacia la aldea recta, la aldea de tal y tal, y adora allí a tu Señor”. Salió queriendo dirigirse a la aldea recta, pero le sobrevino su plazo en el camino. Entonces disputaron por él los ángeles de la misericordia y los ángeles del castigo. Iblis dijo: “Yo tengo más derecho sobre él: no me desobedeció ni una sola hora”. Los ángeles de la misericordia dijeron: “Él salió arrepentido”»”. Dijo Hammam: y me transmitió Humayd al-Tawil, de Bakr ibn ‘Abd Allah, de Abu Rafi‘, quien dijo: “Entonces Allah, Poderoso y Majestuoso, envió un ángel, y disputaron ante él; luego regresaron, y dijo: “Mirad cuál de las dos aldeas estaba más cerca y unidlo a la gente de ella””. Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Yazid ibn Harun; nos informó Hammam ibn Yahya, de Qatada, de Abu al-Siddiq al-Nayi, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), quien dijo: “¿Acaso no os informaré de lo que oí acerca del Mensajero de Allah ﷺ? Lo oyeron mis oídos y lo retuvo mi corazón: «Ciertamente, un siervo mató a noventa y nueve personas; luego se le presentó el arrepentimiento, y preguntó por el más sabio de la gente de la tierra. Se le indicó a un hombre y fue a él. Dijo: “He matado a noventa y nueve personas; ¿tengo algún arrepentimiento?”. Él dijo: “¿Después de noventa y nueve personas?”. Entonces desenvainó su espada y lo mató, completando con él las cien. Luego se le presentó el arrepentimiento, y preguntó por el más sabio de la gente de la tierra. Se le indicó a un hombre y fue a él. Dijo: “He matado a cien personas; ¿tengo algún arrepentimiento?”. Él dijo: “¡Ay de ti! ¿Y quién puede interponerse entre tú y el arrepentimiento? Sal de la aldea malvada en la que estás hacia la aldea recta, la aldea de tal y tal, y adora allí a tu Señor”. Salió queriendo dirigirse a la aldea recta, pero le sobrevino su plazo en el camino. Entonces disputaron por él los ángeles de la misericordia y los ángeles del castigo. Iblis dijo: “Yo tengo más derecho sobre él: no me desobedeció ni una sola hora”. Los ángeles de la misericordia dijeron: “Él salió arrepentido”»”. Dijo Hammam: y me transmitió Humayd al-Tawil, de Bakr ibn ‘Abd Allah, de Abu Rafi‘, quien dijo: “Entonces Allah, Poderoso y Majestuoso, envió un ángel, y disputaron ante él; luego regresaron, y dijo: “Mirad cuál de las dos aldeas estaba más cerca y unidlo a la gente de ella””. Dijo Qatada: y nos transmitió al-Hasan, quien dijo: “Cuando le llegó la muerte, se impulsó a sí mismo, y se acercó a la aldea recta y alejó de sí la aldea malvada; y lo unieron a la gente de la aldea recta”. Dijo Abu al-Hasan al-Qattan: nos narró Abu al-‘Abbas ibn ‘Abd Allah ibn Isma‘il al-Bagdadi; nos narró ‘Affan; nos narró Hammam, y mencionó algo semejante.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2622
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2622
Capítulo: Si un pariente de una persona es asesinado, tiene la opción de tres cosas.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، وَأَبُو بَكْرٍ ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، وَعَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، جَمِيعًا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ فُضَيْلٍ، أَظُنُّهُ عَنِ ابْنِ أَبِي الْعَوْجَاءِ، وَاسْمُهُ، سُفْيَانُ عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أُصِيبَ بِدَمٍ أَوْ خَبْلٍ - وَالْخَبْلُ الْجُرْحُ - فَهُوَ بِالْخِيَارِ بَيْنَ إِحْدَى ثَلاَثٍ فَإِنْ أَرَادَ الرَّابِعَةَ فَخُذُوا عَلَى يَدَيْهِ أَنْ يَقْتُلَ أَوْ يَعْفُوَ أَوْ يَأْخُذَ الدِّيَةَ فَمَنْ فَعَلَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ فَعَادَ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا ‏"
Nos narraron Uthman y Abu Bakr ibn Abi Shayba; dijeron: nos narró Abu Jalid al-Ahmar. Y nos narró Uthman ibn Abi Shayba; dijo: nos narraron Yarir y Abd al-Rahim ibn Sulayman, todos ellos, de Muhammad ibn Ishaq, de al-Harith ibn Fudayl —creo que de Ibn Abi al-Awya’, cuyo nombre es Sufyan—, de Abu Shurayh al-Juza‘i, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ dijo:” Quien sea alcanzado por un derramamiento de sangre o por una lesión —y la lesión es la herida— tiene la opción entre una de tres cosas. Si desea la cuarta, entonces sujetadle las manos: que mate, o que perdone, o que tome la indemnización de sangre. Pues quien haga alguna de esas cosas y luego reincida, ciertamente tendrá el Fuego de Yahannam, permaneciendo en él eternamente, por siempre.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2623
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2623
Capítulo: Si un pariente de una persona es asesinado, tiene la opción de tres cosas.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ إِمَّا أَنْ يَقْتُلَ وَإِمَّا أَنْ يُفْدَى ‏"
Nos narró Abd al-Rahman ibn Ibrahim al-Dimashqi, nos narró al-Walid, nos narró al-Awza‘i, me narró Yahya ibn Abi Kathir, de Abu Salama, de Abu Hurayra, dijo: Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Quien tenga a alguien muerto, se halla ante la mejor de dos opciones: o bien que mate, o bien que se le pague el rescate.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2624
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2624
Capítulo: Quien es asesinado deliberadamente y sus herederos aceptan el dinero de sangre.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ضُمَيْرَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي وَعَمِّي، وَكَانَا، شَهِدَا حُنَيْنًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالاَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ ثُمَّ جَلَسَ تَحْتَ شَجَرَةٍ فَقَامَ إِلَيْهِ الأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ - وَهُوَ سَيِّدُ خِنْدِفَ يَرُدُّ - عَنْ دَمِ مُحَلِّمِ بْنِ جَثَّامَةَ وَقَامَ عُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنٍ يَطْلُبُ بِدَمِ عَامِرِ بْنِ الأَضْبَطِ وَكَانَ أَشْجَعِيًّا فَقَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَقْبَلُونَ الدِّيَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَبَوْا فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي لَيْثٍ يُقَالُ لَهُ مُكَيْتِلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا شَبَّهْتُ هَذَا الْقَتِيلَ فِي غُرَّةِ الإِسْلاَمِ إِلاَّ كَغَنَمٍ وَرَدَتْ فَرُمِيَتْ فَنَفَرَ آخِرُهَا ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَكُمْ خَمْسُونَ فِي سَفَرِنَا وَخَمْسُونَ إِذَا رَجَعْنَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَبِلُوا الدِّيَةَ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abu Jalid al-Ahmar, de Muhammad ibn Ishaq, me narró Muhammad ibn Ya‘far, de Zayd ibn Dumayra, me narraron mi padre y mi tío, y ambos habían presenciado Hunayn junto con el Mensajero de Allah ﷺ; dijeron: El Profeta ﷺ realizó la oración del mediodía, luego se sentó bajo un árbol. Entonces se levantó hacia él al-Aqra‘ ibn Habis —y él era el jefe de Jindif, reclamando— por la sangre de Muhallim ibn Yaththama; y se levantó ‘Uyayna ibn Hisn reclamando por la sangre de ‘Amir ibn al-Adbat, y era de Ashya‘. Entonces el Profeta ﷺ les dijo: “¿Aceptáis la indemnización de sangre?”. Pero se negaron. Entonces se levantó un hombre de Banu Layth, al que se llamaba Mukaytil, y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Por Allah, no he comparado a este muerto, en los albores del Islam, sino con unas ovejas que llegaron a abrevar, y fueron apedreadas, y huyó la última de ellas”. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “Para vosotros, cincuenta en nuestro viaje y cincuenta cuando regresemos”. Y aceptaron la indemnización de sangre.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2625
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2625
Capítulo: Quien es asesinado deliberadamente y sus herederos aceptan el dinero de sangre.
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ قَتَلَ عَمْدًا دُفِعَ إِلَى أَوْلِيَاءِ الْقَتِيلِ فَإِنْ شَاءُوا قَتَلُوا وَإِنْ شَاءُوا أَخَذُوا الدِّيَةَ وَذَلِكَ ثَلاَثُونَ حِقَّةً وَثَلاَثُونَ جَذَعَةً وَأَرْبَعُونَ خَلِفَةً وَذَلِكَ عَقْلُ الْعَمْدِ مَا صُولِحُوا عَلَيْهِ فَهُوَ لَهُمْ وَذَلِكَ تَشْدِيدُ الْعَقْلِ ‏"
Nos narró Mahmud ibn Jalid ad-Dimasqi; nos narró mi padre; nos narró Muhammad ibn Rashid, de Sulayman ibn Musa, de Amr ibn Shuayb, de su padre, de su abuelo, que dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Quien mate deliberadamente será entregado a los parientes con derecho sobre el muerto; si quieren, matarán, y si quieren, tomarán la indemnización de sangre. Y esta consiste en treinta camellas hiqqa, treinta camellas jadha‘a y cuarenta camellas jalifa. Y esa es la indemnización de sangre por homicidio deliberado: aquello sobre lo que se concierten, eso les pertenece. Y eso es el endurecimiento de la indemnización de sangre.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2626
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2626
Capítulo: El dinero de sangre por lo que parece ser intencional debido a su severidad.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَيُّوبَ، سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ قَتِيلُ الْخَطَإِ شِبْهِ الْعَمْدِ قَتِيلُ السَّوْطِ وَالْعَصَا مِائَةٌ مِنَ الإِبِلِ أَرْبَعُونَ مِنْهَا خَلِفَةً فِي بُطُونِهَا أَوْلاَدُهَا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi y Muhammad ibn Ya‘far; ambos dijeron: nos narró Shu‘ba, de Ayyub: oí a al-Qasim ibn Rabi‘a, de Abd Allah ibn ‘Amr, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: El muerto por error semejante al intencional, el muerto por el golpe del látigo y del bastón: cien camellos, de los cuales cuarenta son camellas preñadas, en cuyos vientres están sus crías.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2627
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2627
Capítulo: El dinero de sangre por lo que parece ser intencional debido a su severidad.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ جُدْعَانَ، سَمِعَهُ مِنَ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ وَهُوَ عَلَى دَرَجِ الْكَعْبَةِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ فَقَالَ ‏ "‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ أَلاَ إِنَّ قَتِيلَ الْخَطَإِ قَتِيلَ السَّوْطِ وَالْعَصَا فِيهِ مِائَةٌ مِنَ الإِبِلِ مِنْهَا أَرْبَعُونَ خَلِفَةً فِي بُطُونِهَا أَوْلاَدُهَا أَلاَ إِنَّ كَلَّ مَأْثُرَةٍ كَانَتْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَدَمٍ تَحْتَ قَدَمَىَّ هَاتَيْنِ إِلاَّ مَا كَانَ مِنْ سِدَانَةِ الْبَيْتِ وَسِقَايَةِ الْحَاجِّ أَلاَ إِنِّي قَدْ أَمْضَيْتُهُمَا لأَهْلِهِمَا كَمَا كَانَا ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Muhammad al-Zuhri, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de Ibn Judan, que lo oyó de al-Qasim ibn Rabi‘a, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ se levantó el día de la conquista de La Meca, estando sobre los peldaños de la Ka‘ba; alabó a Allah y Lo ensalzó, y dijo: “Alabado sea Allah, Quien cumplió Su promesa, dio la victoria a Su siervo y derrotó por Sí solo a las confederaciones. Ciertamente, el muerto por error, el muerto por el látigo y el bastón, tiene una indemnización de cien camellos, de los cuales cuarenta han de ser camellas preñadas, con sus crías en sus vientres. Ciertamente, toda prerrogativa heredada que existía en la época de la ignorancia y toda sangre están bajo estos dos pies míos, salvo lo que concierne a la custodia de la Casa y al suministro de agua al peregrino. Ciertamente, yo las he confirmado para sus gentes, tal como eran.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2628
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2628
Capítulo: El dinero de sangre por matar por error.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ جَعَلَ الدِّيَةَ اثْنَىْ عَشَرَ أَلْفًا ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Mu‘adh ibn Hani’, nos narró Muhammad ibn Muslim, de ‘Amr ibn Dinar, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas, del Profeta Muhammad ﷺ: Que él fijó la indemnización de sangre en doce mil.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2629
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2629
Capítulo: El dinero de sangre por matar por error.
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَرْوَزِيُّ، أَنْبَأَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قُتِلَ خَطَأً فَدِيَتُهُ مِنَ الإِبِلِ ثَلاَثُونَ بِنْتَ مَخَاضٍ وَثَلاَثُونَ ابْنَةَ لَبُونٍ وَثَلاَثُونَ حِقَّةً وَعَشَرَةُ بَنِي لَبُونٍ ‏"
Nos narró Ishaq ibn Mansur al-Marwazi, nos informó Yazid ibn Harun, nos informó Muhammad ibn Rashid, de Sulayman ibn Musa, de Amr ibn Shuayb, de su padre, de su abuelo, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien sea muerto por error, su indemnización de sangre será, de entre los camellos: treinta bint majad, treinta bint labun, treinta hiqqa y diez bani labun.”
Referencia: Sunan Ibn Majah 2630
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2630
Capítulo: El dinero de sangre por matar por error.
حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا الصَّبَّاحُ بْنُ مُحَارِبٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنْ خِشْفِ بْنِ مَالِكٍ الطَّائِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ فِي دِيَةِ الْخَطَإِ عِشْرُونَ حِقَّةً وَعِشْرُونَ جَذَعَةً وَعِشْرُونَ بِنْتَ مَخَاضٍ وَعِشْرُونَ بِنْتَ لَبُونٍ وَعِشْرُونَ بَنِي مَخَاضٍ ذُكُورٍ ‏"
Nos narró Abd al-Salam ibn Asim, nos narró al-Sabbah ibn Muharib, nos narró Hajjaj ibn Arta’a, nos narró Zayd ibn Jubayr, de Jishf ibn Malik al-Ta’i, de Abd Allah ibn Mas’ud (ra), dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” En la indemnización por homicidio involuntario hay veinte hiqqa, veinte jadha‘a, veinte bint majad, veinte bint labun y veinte bani majad varones.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2631
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2631
Capítulo: El dinero de sangre por matar por error.
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَعَلَ الدِّيَةَ اثْنَىْ عَشَرَ أَلْفًا قَالَ ذَلِكَ قَوْلُهُ ‏{وَمَا نَقَمُوا إِلاَّ أَنْ أَغْنَاهُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ مِنْ فَضْلِهِ}‏ قَالَ بِأَخْذِهِمُ الدِّيَةَ ‏.‏
Nos narró al-‘Abbas ibn Ya‘far, nos transmitió Muhammad ibn Sinan, nos transmitió Muhammad ibn Muslim, de ‘Amr ibn Dinar, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas, que el Profeta ﷺ fijó la indemnización de sangre en doce mil. Dijo: eso es lo que significa Su dicho: “Y no reprocharon sino que Allah y Su Mensajero los enriquecieran de Su favor”. Dijo: por el hecho de que tomaron la indemnización de sangre.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2632
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2632
Capítulo: El dinero de sangre debe ser pagado por la 'Aqilah; si no hay 'Aqilah, entonces debe ser pagado del tesoro
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نَضْلَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالدِّيَةِ عَلَى الْعَاقِلَةِ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, nos narró mi padre, de Mansur, de Ibrahim, de ‘Ubayd ibn Nadla, de al-Mughira ibn Shu‘ba, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ decretó que la indemnización de sangre recayera sobre la ‘aqila.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2633
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2633
Capítulo: El dinero de sangre debe ser pagado por la 'Aqilah; si no hay 'Aqilah, entonces debe ser pagado del tesoro
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْهَوْزَنِيِّ، عَنِ الْمِقْدَامِ الشَّامِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَنَا وَارِثُ مَنْ لاَ وَارِثَ لَهُ أَعْقِلُ عَنْهُ وَأَرِثُهُ وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لاَ وَارِثَ لَهُ يَعْقِلُ عَنْهُ وَيَرِثُهُ ‏"
Nos narró Yahya ibn Durust; nos narró Hammad ibn Zayd, de Budayl ibn Maysara, de Ali ibn Abi Talha, de Rashid ibn Sa‘d, de Abu Amir al-Hawzani, de al-Miqdam al-Shami, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Yo soy el heredero de quien no tiene heredero: pago por él la indemnización de sangre y lo heredo. Y el tío materno es el heredero de quien no tiene heredero: paga por él la indemnización de sangre y lo hereda.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2634
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2634
Capítulo: Quien impide que los parientes del asesinado tomen venganza o reciban el precio de la sangre
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَتَلَ فِي عِمِّيَّةٍ أَوْ عَصَبِيَّةٍ بِحَجَرٍ أَوْ سَوْطٍ أَوْ عَصًا فَعَلَيْهِ عَقْلُ الْخَطَإِ وَمَنْ قَتَلَ عَمْدًا فَهُوَ قَوَدٌ وَمَنْ حَالَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لاَ يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلاَ عَدْلٌ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Ma‘mar, nos narró Muhammad ibn Kathir, nos narró Sulayman ibn Kathir, de ‘Amr ibn Dinar, de Tawus, de Ibn ‘Abbas, quien lo elevó al Profeta ﷺ, que dijo: “Quien mate en una reyerta ciega o por espíritu de facción, con una piedra, o con un látigo, o con un bastón, sobre él recae la indemnización por homicidio involuntario. Y quien mate deliberadamente, está sujeto a la represalia. Y quien se interponga entre él y ella, sobre él recae la maldición de Dios, de los ángeles y de todos los hombres; no se le aceptará ni compensación ni rescate.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2635
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2635
Capítulo: Acciones por las cuales no hay represalia
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، وَعَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ دَهْثَمِ بْنِ قُرَّانَ، حَدَّثَنِي نِمْرَانُ بْنُ جَارِيَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، ضَرَبَ رَجُلاً عَلَى سَاعِدِهِ بِالسَّيْفِ فَقَطَعَهَا مِنْ غَيْرِ مَفْصِلٍ فَاسْتَعْدَى عَلَيْهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ لَهُ بِالدِّيَةِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ الْقِصَاصَ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ خُذِ الدِّيَةَ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِيهَا ‏"
Nos narró Muhammad ibn al-Sabbah, y Ammar ibn Jalid al-Wasiti: nos narró Abu Bakr ibn Ayyash, de Dahtham ibn Qurran; me narró Nimran ibn Jariya, de su padre: Que un hombre golpeó a otro hombre en su antebrazo con la espada y se lo seccionó sin que fuera por una articulación. Entonces pidió que el Profeta ﷺ le hiciera justicia contra él, y él ordenó para él la indemnización de sangre. Y dijo: “¡Mensajero de Allah, yo quiero la represalia!”. Y dijo: "Toma la indemnización de sangre; que Allah te bendiga en ella."
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2636
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2636
Capítulo: Acciones por las cuales no hay represalia
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنِ ابْنِ صُهْبَانَ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ قَوَدَ فِي الْمَأْمُومَةِ وَلاَ الْجَائِفَةِ وَلاَ الْمُنَقِّلَةِ ‏"
Nos narró Abu Kurayb; nos narró Rishdin ibn Sa‘d; de Mu‘awiya ibn Salih; de Mu‘adh ibn Muhammad al-Ansari; de Ibn Suhban; de al-‘Abbas ibn ‘Abd al-Muttalib, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ "No hay talión en la herida que alcanza el cerebro, ni en la herida penetrante en la cavidad, ni en la fractura que desplaza el hueso."
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2637
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2637
Capítulo: Quien Inflige una Herida Puede Rescatarse Pagando el Dinero Compensatorio
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ أَبَا جَهْمِ بْنَ حُذَيْفَةَ مُصَدِّقًا فَلاَجَّهُ رَجُلٌ فِي صَدَقَتِهِ فَضَرَبَهُ أَبُو جَهْمٍ فَشَجَّهُ فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا الْقَوَدَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَكُمْ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَلَمْ يَرْضَوْا فَقَالَ ‏"‏ لَكُمْ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَرَضُوا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي خَاطِبٌ عَلَى النَّاسِ وَمُخْبِرُهُمْ بِرِضَاكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ فَخَطَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ هَؤُلاَءِ اللَّيْثِيِّينِ أَتَوْنِي يُرِيدُونَ الْقَوَدَ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِمْ كَذَا وَكَذَا أَرَضِيتُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ ‏.‏ فَهَمَّ بِهِمُ الْمُهَاجِرُونَ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَكُفُّوا فَكَفُّوا ثُمَّ دَعَاهُمْ فَزَادَهُمْ فَقَالَ ‏"‏ أَرَضِيتُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنِّي خَاطِبٌ عَلَى النَّاسِ وَمُخْبِرُهُمْ بِرِضَاكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ فَخَطَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَرَضِيتُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ابْنُ مَاجَهْ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى يَقُولُ تَفَرَّدَ بِهَذَا مَعْمَرٌ لاَ أَعْلَمُ رَوَاهُ غَيْرُهُ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya; nos narró Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de ‘Urwa, de ‘A’isha, que el Mensajero de Allah ﷺ envió a Abu Yahm ibn Hudhayfa como recaudador de la limosna legal. Un hombre disputó con él acerca de su limosna, y Abu Yahm lo golpeó y le abrió una herida. Entonces acudieron al Profeta ﷺ y dijeron: “La represalia, oh Mensajero de Allah”. El Profeta ﷺ dijo: “Para vosotros, tal y tal”. Pero no quedaron satisfechos, y dijo: “Para vosotros, tal y tal”. Entonces quedaron satisfechos, y el Profeta ﷺ dijo: “Voy a dirigirme a la gente en un sermón y a informarles de vuestra satisfacción”. Dijeron: “Sí”. El Profeta ﷺ pronunció un sermón y dijo: “Estos laythíes han venido a mí queriendo la represalia; les he ofrecido tal y tal. ¿Habéis quedado satisfechos?”. Dijeron: “No”. Entonces los emigrados estuvieron a punto de arremeter contra ellos, pero el Profeta ﷺ ordenó que se contuvieran, y se contuvieron. Luego los llamó y les aumentó, y dijo: “¿Habéis quedado satisfechos?”. Dijeron: “Sí”. Dijo: “Voy a dirigirme a la gente en un sermón y a informarles de vuestra satisfacción”. Dijeron: “Sí”. El Profeta ﷺ pronunció un sermón y luego dijo: “¿Habéis quedado satisfechos?”. Dijeron: “Sí”. Dijo Ibn Maja: Oí a Muhammad ibn Yahya decir: “Ma‘mar fue el único que transmitió esto; no sé que lo haya narrado nadie más que él”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2638
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2638
Capítulo: El dinero de sangre por un feto
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْجَنِينِ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ فَقَالَ الَّذِي قُضِيَ عَلَيْهِ أَنَعْقِلُ مَنْ لاَ شَرِبَ وَلاَ أَكَلْ وَلاَ صَاحَ وَلاَ اسْتَهَلّ وَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ هَذَا لَيَقُولُ بِقَوْلِ شَاعِرٍ فِيهِ غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ أَمَةٌ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Muhammad ibn Bishr, de Muhammad ibn Amr, de Abu Salama, de Abu Hurayra, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dictaminó respecto del feto una compensación consistente en un esclavo o una esclava. Entonces dijo aquel contra quien se dictaminó: “¿He de pagar la indemnización por quien no bebió ni comió, ni gritó ni lanzó su primer llanto, y algo semejante a esto queda sin compensación?”. Entonces dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “”. “Ciertamente, este dice con las palabras de un poeta: en ello hay una indemnización: un esclavo o una esclava.”
Referencia: Sunan Ibn Majah 2639
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2639
Capítulo: El dinero de sangre por un feto
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، قَالَ اسْتَشَارَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ النَّاسَ فِي إِمْلاَصِ الْمَرْأَةِ يَعْنِي سِقْطَهَا فَقَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِيهِ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ ائْتِنِي بِمَنْ يَشْهَدُ مَعَكَ ‏.‏ فَشَهِدَ مَعَهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Waki‘, de Hisham ibn Urwa, de su padre, de al-Miswar ibn Majrama, que dijo: Umar ibn al-Jattab (ra) consultó a la gente acerca del aborto de la mujer, es decir, acerca de su feto malogrado. Entonces al-Mughira ibn Shu‘ba dijo: “Fui testigo de que el Mensajero de Allah ﷺ dictaminó al respecto una compensación consistente en un esclavo o una esclava”. Umar (ra) dijo: “Tráeme a quien atestigüe contigo”. Y Muhammad ibn Maslama atestiguó con él.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2640
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2640
Capítulo: El dinero de sangre por un feto
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ طَاوُسًا، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّهُ نَشَدَ النَّاسَ قَضَاءَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ يَعْنِي فِي الْجَنِينِ فَقَامَ حَمَلُ بْنُ مَالِكِ بْنِ النَّابِغَةِ فَقَالَ كُنْتُ بَيْنَ امْرَأَتَيْنِ لِي فَضَرَبَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِمِسْطَحٍ فَقَتَلَتْهَا وَقَتَلَتْ جَنِينَهَا فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْجَنِينِ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ وَأَنْ تُقْتَلَ بِهَا ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Sa‘id al-Darimi, nos narró Abu ‘Asim, me informó Ibn Yurayŷ, me narró ‘Amr ibn Dinar, que oyó a Tawus, de Ibn ‘Abbas, de ‘Umar ibn al-Jattab (ra), que él exhortó a la gente a que le refiriera la sentencia del Profeta Muhammad ﷺ acerca de ello, es decir, acerca del feto. Entonces se levantó Hamal ibn Malik ibn al-Nabiga y dijo: “Yo estaba entre dos mujeres mías, y una de ellas golpeó a la otra con un palo, y la mató y mató a su feto”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ sentenció respecto del feto una compensación consistente en un esclavo, y que ella fuese ejecutada por ella.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2641
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2641
Capítulo: Herencia del Dinero de Sangre
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ عُمَرَ، كَانَ يَقُولُ الدِّيَةُ لِلْعَاقِلَةِ وَلاَ تَرِثُ الْمَرْأَةُ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا شَيْئًا حَتَّى كَتَبَ إِلَيْهِ الضَّحَّاكُ بْنُ سُفْيَانَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَرَّثَ امْرَأَةَ أَشْيَمَ الضِّبَابِيِّ مِنْ دِيَةِ زَوْجِهَا ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Sufyan ibn ‘Uyayna, de al-Zuhri, de Sa‘id ibn al-Musayyab, que ‘Umar decía: “La indemnización de sangre corresponde a la ‘aqila, y la mujer no hereda nada de la indemnización de sangre de su esposo”, hasta que al-Dahhak ibn Sufyan le escribió que el Profeta Muhammad ﷺ hizo heredar a la esposa de Ashyam al-Dibabi de la indemnización de sangre de su esposo.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2642
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2642
Capítulo: Herencia del Dinero de Sangre
حَدَّثَنَا عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ خَالِدٍ النُّمَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى لِحَمَلِ بْنِ مَالِكٍ الْهُذَلِيِّ اللِّحْيَانِيِّ بِمِيرَاثِهِ مِنَ امْرَأَتِهِ الَّتِي قَتَلَتْهَا امْرَأَتُهُ الأُخْرَى ‏.‏
Nos narró Abd Rabbih ibn Jalid al-Numayri, nos narró al-Fudayl ibn Sulayman, nos narró Musa ibn Uqba, de Ishaq ibn Yahya ibn al-Walid, de Ubada ibn al-Samit, que el Profeta ﷺ falló a favor de Hamal ibn Malik al-Hudhali al-Lihyani, reconociéndole su herencia procedente de su esposa, a la cual mató su otra esposa.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2643
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2643
Capítulo: El dinero de sangre de un incrédulo
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، ‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى أَنَّ عَقْلَ أَهْلِ الْكِتَابَيْنِ نِصْفُ عَقْلِ الْمُسْلِمِينَ وَهُمُ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى ‏.‏
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Hatim ibn Isma‘il, de Abd al-Rahman ibn Ayyash, de Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo. Que el Mensajero de Allah ﷺ dictaminó que la indemnización de sangre debida por la gente de los dos Libros es la mitad de la indemnización de sangre debida por los musulmanes, y ellos son los judíos y los cristianos.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2644
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2644
Capítulo: El asesino no hereda
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْقَاتِلُ لاَ يَرِثُ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rumh al-Misri, nos informó al-Layth ibn Sa‘d, de Ishaq ibn Abi Farwa, de Ibn Shihab, de Humayd, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “El homicida no hereda.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2645
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2645
Capítulo: El asesino no hereda
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ، - رَجُلٌ مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ - قَتَلَ ابْنَهُ فَأَخَذَ مِنْهُ عُمَرُ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ ثَلاَثِينَ حِقَّةً وَثَلاَثِينَ جَذَعَةً وَأَرْبَعِينَ خَلِفَةً ‏.‏ فَقَالَ أَيْنَ أَخُو الْمَقْتُولِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لَيْسَ لِقَاتِلٍ مِيرَاثٌ ‏"
Nos narraron Abu Kurayb y Abd Allah ibn Sa‘id al-Kindi; ambos dijeron: nos narró Abu Jalid al-Ahmar, de Yahya ibn Sa‘id, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, que Abu Qatada —un hombre de Banu Mudlij— mató a su hijo, y ‘Umar tomó de él cien camellos: treinta hiqqa, treinta yadha‘a y cuarenta camellas preñadas. Y dijo: “¿Dónde está el hermano del muerto? He oído al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “No hay herencia para un homicida.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2646
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2646
Capítulo: El Dinero de Sangre de una Mujer (Que Mata a Alguien) Es Sobre Sus Herederos Masculinos Potenciales y Su Herencia Es Para Su Hijo
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَنْبَأَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَعْقِلَ الْمَرْأَةَ عَصَبَتُهَا مَنْ كَانُوا وَلاَ يَرِثُوا مِنْهَا شَيْئًا إِلاَّ مَا فَضَلَ عَنْ وَرَثَتِهَا وَإِنْ قُتِلَتْ فَعَقْلُهَا بَيْنَ وَرَثَتِهَا فَهُمْ يَقْتُلُونَ قَاتِلَهَا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Mansur; nos informó Yazid ibn Harun; nos informó Muhammad ibn Rashid; de Sulayman ibn Musa; de Amr ibn Shuayb; de su padre; de su abuelo, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dictaminó que la indemnización de sangre de la mujer la asumiera su parentela agnática, quienesquiera que fueran, y que no heredaran de ella nada, salvo lo que excediera de sus herederos. Y si ella fuera asesinada, su indemnización de sangre se repartiría entre sus herederos, y ellos darían muerte al asesino de ella.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2647
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2647
Capítulo: El Dinero de Sangre de una Mujer (Que Mata a Alguien) Es Sobre Sus Herederos Masculinos Potenciales y Su Herencia Es Para Su Hijo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الدِّيَةَ عَلَى عَاقِلَةِ الْقَاتِلَةِ فَقَالَتْ عَاقِلَةُ الْمَقْتُولَةِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِيرَاثُهَا لَنَا ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ لاَ مِيرَاثُهَا لِزَوْجِهَا وَوَلَدِهَا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró al-Mu‘alla ibn Asad, nos narró ‘Abd al-Wahid ibn Ziyad, nos narró Muyalid, de al-Sha‘bi, de Yabir, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ impuso el pago de la indemnización de sangre a cargo de la ‘aqila de la homicida. Entonces la ‘aqila de la víctima dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Su herencia nos corresponde a nosotros”. Dijo: “No hay herencia de ella para su esposo ni para su hijo.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2648
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2648
Capítulo: La represalia por un diente
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى أَبُو مُوسَى، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَسَرَتِ الرُّبَيِّعُ عَمَّةُ أَنَسٍ ثَنِيَّةَ جَارِيَةٍ فَطَلَبُوا الْعَفْوَ فَأَبَوْا فَعَرَضَ عَلَيْهِمُ الأَرْشَ فَأَبَوْا فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِالْقِصَاصِ ‏.‏ فَقَالَ أَنَسُ بْنُ النَّضْرِ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُكْسَرُ ثَنِيَّةُ الرُّبَيِّعِ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لاَ تُكْسَرُ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَنَسُ كِتَابُ اللَّهِ الْقِصَاصُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَرَضِيَ الْقَوْمُ فَعَفَوْا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà Abū Mūsà; nos narró Jālid ibn al-Hārith y Ibn Abī ‘Adī, de Humayd, de Anas. Dijo: Al-Rubayyi‘, tía paterna de Anas, quebró el incisivo de una muchacha. Entonces pidieron el perdón, pero se negaron; les ofreció la indemnización, pero se negaron; y acudieron al Profeta ﷺ, y él ordenó la represalia legal. Entonces Anas ibn al-Nadr dijo: “¡Mensajero de Dios! ¿Se quebrará el incisivo de al-Rubayyi‘? Por Aquel que te envió con la verdad, no se quebrará”. El Profeta ﷺ dijo: “¡Oh, Anas! El Libro de Dios establece la represalia legal”. Dijo: Entonces la gente quedó satisfecha y perdonó. Y el Mensajero de Dios ﷺ dijo: “Ciertamente, entre los siervos de Dios hay quien, si jurara por Dios, Él le cumpliría su juramento”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2649
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2649
Capítulo: El Dinero Compensatorio por Dientes
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الأَسْنَانُ سَوَاءٌ الثَّنِيَّةُ وَالضِّرْسُ سَوَاءٌ ‏"
Nos narró al-‘Abbas ibn ‘Abd al-‘Azim al-‘Anbari, nos transmitió ‘Abd al-Samad ibn ‘Abd al-Warith, me narró Shu‘ba, de Qatada, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Los dientes son iguales: el incisivo y la muela son iguales.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2650
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2650
Capítulo: El Dinero Compensatorio por Dientes
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَمْزَةَ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ النَّحْوِيُّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَضَى فِي السِّنِّ خَمْسًا مِنَ الإِبِلِ ‏.‏
Nos narró Isma‘il ibn Ibrahim al-Balisi, nos narró ‘Ali ibn al-Hasan ibn Shaqiq, nos narró Abu Hamza al-Marwazi, nos narró Yazid al-Nahwi, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas, del Profeta ﷺ. Que él dictaminó, respecto al diente, cinco camellos.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2651
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2651
Capítulo: El Dinero Compensatorio por los Dedos
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، قَالُوا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ هَذِهِ وَهَذِهِ سَوَاءٌ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad; nos narró Waki‘. Y nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Yahya ibn Sa‘id, y Muhammad ibn Ya‘far, e Ibn Abi ‘Adi; dijeron: nos narró Shu‘ba, de Qatada, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas, que el Profeta ﷺ dijo: "Esto y esto son iguales."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2652
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2652
Capítulo: El Dinero Compensatorio por los Dedos
حَدَّثَنَا جَمِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الأَصَابِعُ سَوَاءٌ كُلُّهُنَّ فِيهِنَّ عَشْرٌ عَشْرٌ مِنَ الإِبِلِ ‏"
Nos narró Yamil ibn al-Hasan al-Atakí, nos narró Abd al-A‘lá, nos narró Sa‘id, de Matar, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Los dedos son todos iguales: en cada uno de ellos hay diez camellos.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2653
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2653
Capítulo: El Dinero Compensatorio por los Dedos
حَدَّثَنَا رَجَاءُ بْنُ الْمُرَجَّى السَّمَرْقَنْدِيُّ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ غَالِبٍ التَّمَّارِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الأَصَابِعُ سَوَاءٌ ‏"
Nos narró Rajaʾ ibn al-Murajja al-Samarqandí; nos narró al-Nadr ibn Shumayl; nos narró Saʿid ibn Abi ʿAruba, de Galib al-Tammar, de Humayd ibn Hilal, de Masruq ibn Aws, de Abu Musa al-Ashʿarí, del Profeta ﷺ, que dijo: "Los dedos son iguales."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2654
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2654
Capítulo: Una Herida que Expone el Hueso
حَدَّثَنَا جَمِيلُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ فِي الْمَوَاضِحِ خَمْسٌ خَمْسٌ مِنَ الإِبِلِ ‏"
Nos narró Yamil ibn al-Hasan, nos narró Abd al-A‘la, nos narró Sa‘id ibn Abi ‘Aruba, de Matar, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo, que el Profeta Muhammad ﷺ dijo: “Por las heridas que dejan el hueso al descubierto corresponden cinco camellos.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2655
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2655
Capítulo: Si una persona muerde a un hombre y él retira su mano y se le cae un diente
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمَّيْهِ، يَعْلَى وَسَلَمَةَ ابْنَىْ أُمَيَّةَ قَالاَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ وَمَعَنَا صَاحِبٌ لَنَا فَاقْتَتَلَ هُوَ وَرَجُلٌ آخَرُ وَنَحْنُ بِالطَّرِيقِ ‏.‏ قَالَ فَعَضَّ الرَّجُلُ يَدَ صَاحِبِهِ فَجَذَبَ صَاحِبُهُ يَدَهُ مِنْ فِيهِ فَطَرَحَ ثَنِيَّتَهُ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَلْتَمِسُ عَقْلَ ثَنِيَّتِهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَعْمِدُ أَحَدُكُمْ إِلَى أَخِيهِ فَيَعَضُّهُ كَعِضَاضِ الْفَحْلِ ثُمَّ يَأْتِي يَلْتَمِسُ الْعَقْلَ لاَ عَقْلَ لَهَا ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Abd al-Rahim ibn Sulayman; de Muhammad ibn Ishaq; de Ata; de Safwan ibn Abd Allah; de sus dos tíos paternos, Yala y Salama, los dos hijos de Umayya, que dijeron: “Salimos con el Mensajero de Allah ﷺ en la expedición de Tabuk, y con nosotros iba un compañero nuestro. En el camino, él y otro hombre se pelearon. Dijo: entonces el hombre mordió la mano de nuestro compañero, y nuestro compañero retiró su mano de su boca y le hizo caer su incisivo. Entonces acudió al Mensajero de Allah ﷺ solicitando la indemnización por su incisivo. Y el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “¿Acaso se dirige uno de vosotros a su hermano y lo muerde con una mordedura como la mordedura del semental, y luego viene a reclamar la indemnización de sangre? No hay indemnización de sangre por ella.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2656
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2656
Capítulo: Si una persona muerde a un hombre y él retira su mano y se le cae un diente
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلاً، عَضَّ رَجُلاً عَلَى ذِرَاعِهِ فَنَزَعَ يَدَهُ فَوَقَعَتْ ثَنِيَّتُهُ فَرُفِعَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَبْطَلَهَا ‏.‏ وَقَالَ ‏ "‏ يَقْضَمُ أَحَدُكُمْ كَمَا يَقْضَمُ الْفَحْلُ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Abd Allah ibn Numayr, de Sa‘id ibn Abi ‘Aruba, de Qatada, de Zurara ibn Awfa, de Imran ibn Husayn, que un hombre mordió a otro en el antebrazo; entonces este retiró su mano y se le cayó el incisivo. El caso fue elevado al Profeta ﷺ, y él lo declaró sin efecto. Y dijo: “”. “Uno de vosotros muerde con los dientes, del mismo modo que muerde el semental.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2657
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2657
Capítulo: Un musulmán no debe ser asesinado por un incrédulo
حَدَّثَنَا عَلْقَمَةُ بْنُ عَمْرٍو الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ قُلْتُ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ هَلْ عِنْدَكُمْ شَىْءٌ مِنَ الْعِلْمِ لَيْسَ عِنْدَ النَّاسِ قَالَ لاَ وَاللَّهِ مَا عِنْدَنَا إِلاَّ مَا عِنْدَ النَّاسِ إِلاَّ أَنْ يَرْزُقَ اللَّهُ رَجُلاً فَهْمًا فِي الْقُرْآنِ أَوْ مَا فِي هَذِهِ الصَّحِيفَةِ فِيهَا الدِّيَاتُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنْ لاَ يُقْتَلَ مُسْلِمٌ بِكَافِرٍ ‏.‏
Nos narró Alqama ibn Amr al-Darimi, nos narró Abu Bakr ibn Ayyash, de Mutarrif, de al-Sha‘bi, de Abu Yuhayfa, dijo: Dije a Ali ibn Abi Talib (ra): “¿Tenéis vosotros algo de conocimiento que no tenga la gente?”. Dijo: “No, por Dios; no tenemos sino lo que tiene la gente, salvo que Dios conceda a un hombre comprensión del Corán, o lo que hay en esta hoja escrita. En ella están las indemnizaciones de sangre, transmitidas del Mensajero de Dios ﷺ, y que no se mate a un musulmán por un incrédulo”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2658
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2658
Capítulo: Un musulmán no debe ser asesinado por un incrédulo
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يُقْتَلُ مُسْلِمٌ بِكَافِرٍ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Hatim ibn Isma‘il, nos narró ‘Abd al-Rahman ibn ‘Ayyash, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No se mata a un musulmán por un incrédulo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2659
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2659
Capítulo: Un musulmán no debe ser asesinado por un incrédulo
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَنَشٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يُقْتَلُ مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ وَلاَ ذُو عَهْدٍ فِي عَهْدِهِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd al-Ala al-Sanani; nos narró Mutamir ibn Sulayman, de su padre, de Hanash, de Ikrima, de Ibn Abbas (ra), del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “No se da muerte a un creyente por causa de un incrédulo, ni a quien está bajo pacto mientras su pacto esté vigente.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2660
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2660
Capítulo: Un padre no debe ser asesinado por su hijo
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يُقْتَلُ بِالْوَلَدِ الْوَالِدُ ‏"
Nos narró Suwayd ibn Sa‘id, nos transmitió ‘Ali ibn Mushir, de Isma‘il ibn Muslim, de ‘Amr ibn Dinar, de Tawus, de Ibn ‘Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “”. “No se da muerte al padre por causa del hijo.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2661
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2661
Capítulo: Un padre no debe ser asesinado por su hijo
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يُقْتَلُ الْوَالِدُ بِالْوَلَدِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abu Jalid al-Ahmar, de Hajjaj, de Amr ibn Shuayb, de su padre, de su abuelo, de Umar ibn al-Jattab (ra), dijo: Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: “No se da muerte al padre por causa del hijo.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2662
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2662
Capítulo: ¿Puede ser asesinado un hombre libre por un esclavo?
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ قَتَلَ عَبْدَهُ قَتَلْنَاهُ وَمَنْ جَدَعَهُ جَدَعْنَاهُ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, de Sa‘id ibn Abi ‘Aruba, de Qatada, de al-Hasan, de Samura ibn Yundub, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " "Quien mate a su esclavo, lo mataremos; y quien le mutile, le mutilaremos."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2663
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2663
Capítulo: ¿Puede ser asesinado un hombre libre por un esclavo?
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ الطَّبَّاعِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَتَلَ رَجُلٌ عَبْدَهُ عَمْدًا مُتَعَمِّدًا فَجَلَدَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِائَةً وَنَفَاهُ سَنَةً وَمَحَا سَهْمَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya; nos narró Ibn al-Tabba‘; nos narró Isma‘il ibn ‘Ayyash; de Ishaq ibn ‘Abd Allah ibn Abi Farwa; de Ibrahim ibn ‘Abd Allah ibn Hunayn; de su padre; de ‘Ali; y de ‘Amr ibn Shu‘ayb; de su padre; de su abuelo. Dijo: “Un hombre mató a su esclavo deliberadamente, con intención premeditada; y el Mensajero de Allah ﷺ le aplicó cien azotes, lo desterró por un año y borró su parte de los musulmanes”.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2664
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2664
Capítulo: La represalia contra el asesino se llevará a cabo de la misma manera en que él mató
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ يَهُودِيًّا، رَضَخَ رَأْسَ امْرَأَةٍ بَيْنَ حَجَرَيْنِ فَقَتَلَهَا فَرَضَخَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأْسَهُ بَيْنَ حَجَرَيْنِ ‏.‏
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, de Hammam ibn Yahya, de Qatada, de Anas ibn Malik, que un judío aplastó la cabeza de una mujer entre dos piedras y la mató; y el Mensajero de Allah ﷺ le aplastó la cabeza entre dos piedras.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2665
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2665
Capítulo: La represalia contra el asesino se llevará a cabo de la misma manera en que él mató
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ يَهُودِيًّا، قَتَلَ جَارِيَةً عَلَى أَوْضَاحٍ لَهَا فَقَالَ لَهَا ‏ "‏ أَقَتَلَكِ فُلاَنٌ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Muhammad ibn Ja‘far. Y nos narró Ishaq ibn Mansur; nos narró al-Nadr ibn Shumayl. Ambos dijeron: nos narró Shu‘ba, de Hisham ibn Zayd, de Anas ibn Malik, que un judío mató a una esclava a causa de unos adornos de plata que ella tenía, y le dijo: "" "¿Acaso te ha matado fulano?"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2666
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2666
Capítulo: No Hay Venganza Excepto Con La Espada
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ الْعُرُوقِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي عَازِبٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ قَوَدَ إِلاَّ بِالسَّيْفِ ‏"
Nos narró Ibrahim ibn al-Mustamirr al-‘Uruqí; nos narró Abu ‘Asim; de Sufyan; de Yabir; de Abu ‘Azib; de al-Nu‘man ibn Bashir, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No hay talión sino con la espada.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2667
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2667
Capítulo: No Hay Venganza Excepto Con La Espada
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ، حَدَّثَنَا الْحُرُّ بْنُ مَالِكٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ قَوَدَ إِلاَّ بِالسَّيْفِ ‏"
Nos narró Ibrahim ibn al-Mustamir; nos narró al-Hurr ibn Malik al-Anbari; nos narró Mubarak ibn Fudala, de al-Hasan, de Abu Bakra, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “No hay talión sino con la espada.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2668
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2668
Capítulo: Ningún criminal puede traer castigo sobre otra persona (por su crimen)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي حِجَّةِ الْوَدَاعِ ‏ "‏ أَلاَ لاَ يَجْنِي جَانٍ إِلاَّ عَلَى نَفْسِهِ لاَ يَجْنِي وَالِدٌ عَلَى وَلَدِهِ وَلاَ مَوْلُودٌ عَلَى وَالِدِهِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abu al-Ahwas, de Shabib ibn Garqada, de Sulayman ibn Amr ibn al-Ahwas, de su padre, dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir en la Peregrinación de Despedida:” "En verdad, ningún culpable comete un delito sino contra sí mismo; ningún padre comete un delito contra su hijo, ni ningún hijo contra su padre."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2669
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2669
Capítulo: Ningún criminal puede traer castigo sobre otra persona (por su crimen)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، حَدَّثَنَا جَامِعُ بْنُ شَدَّادٍ، عَنْ طَارِقٍ الْمُحَارِبِيِّ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ يَقُولُ ‏ "‏ أَلاَ لاَ تَجْنِي أُمٌّ عَلَى وَلَدٍ أَلاَ لاَ تَجْنِي أُمٌّ عَلَى وَلَدٍ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Abd Allah ibn Numayr, de Yazid ibn Abi Ziyad, nos narró Yami‘ ibn Shaddad, de Tariq al-Muharibi, dijo: “Vi al Mensajero de Allah ﷺ alzar sus manos hasta que vi la blancura de sus axilas, diciendo:” “Ciertamente, una madre no comete delito contra su hijo; ciertamente, una madre no comete delito contra su hijo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2670
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2670
Capítulo: Ningún criminal puede traer castigo sobre otra persona (por su crimen)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ أَبِي الْحُرِّ، عَنِ الْخَشْخَاشِ الْعَنْبَرِيِّ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَمَعِي ابْنِي فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَجْنِي عَلَيْهِ وَلاَ يَجْنِي عَلَيْكَ ‏"
Nos narró Amru ibn Rafi‘, nos narró Hushaym, de Yunus, de Husayn ibn Abi al-Hurr, de al-Jashjash al-‘Anbari, dijo: “Me presenté ante el Profeta ﷺ llevando conmigo a mi hijo, y él dijo:” “No cometas un delito contra él, y que él no cometa un delito contra ti.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2671
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2671
Capítulo: Ningún criminal puede traer castigo sobre otra persona (por su crimen)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَوَّامِ الْقَطَّانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَجْنِي نَفْسٌ عَلَى أُخْرَى ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Ubayd ibn Aqil, nos narró Amr ibn Asim, nos narró Abu al-Awwam al-Qattan, de Muhammad ibn Yuhada, de Ziyad ibn Ilaqah, de Usama ibn Sharik, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Ninguna persona cargará con la culpa de otra.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2672
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2672
Capítulo: Delitos por los cuales no hay responsabilidad
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْعَجْمَاءُ جَرْحُهَا جُبَارٌ وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ وَالْبِئْرُ جُبَارٌ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Sufyan, de al-Zuhri, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra, dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ”. “Lo que cause de herida una bestia irracional queda sin indemnización; y el daño del yacimiento queda sin indemnización; y el daño del pozo queda sin indemnización.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2673
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2673
Capítulo: Delitos por los cuales no hay responsabilidad
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ الْعَجْمَاءُ جَرْحُهَا جُبَارٌ وَالْمَعْدِنُ جُبَارٌ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Jalid ibn Majlad, nos narró Katir ibn Abd Allah ibn Amr ibn Awf, de su padre, de su abuelo. Dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “La bestia irracional: la herida que cause queda sin indemnización; y la mina queda sin indemnización.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2674
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2674
Capítulo: Delitos por los cuales no hay responsabilidad
حَدَّثَنَا عَبْدُ رَبِّهِ بْنُ خَالِدٍ النُّمَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ الْمَعْدِنَ جُبَارٌ وَالْبِئْرَ جُبَارٌ وَالْعَجْمَاءُ جَرْحُهَا جُبَارٌ ‏.‏ وَالْعَجْمَاءُ الْبَهِيمَةُ مِنَ الأَنْعَامِ وَغَيْرِهَا ‏.‏ وَالْجُبَارُ هُوَ الْهَدَرُ الَّذِي لاَ يُغَرَّمُ ‏.‏
Nos narró Abd Rabbihi ibn Jalid al-Numayri, nos narró Fudayl ibn Sulayman, me narró Musa ibn Uqba, me narró Ishaq ibn Yahya ibn al-Walid, de Ubadah ibn al-Samit, dijo: El Mensajero de Allah ﷺ decretó que el daño causado por una mina no genera responsabilidad, y que el daño causado por un pozo no genera responsabilidad, y que la herida causada por un animal mudo no genera responsabilidad. Y el animal mudo es la bestia del ganado y de otros. Y lo que no genera responsabilidad es aquello que se considera perdido, por lo cual no se impone indemnización.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2675
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2675
Capítulo: Delitos por los cuales no hay responsabilidad
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ النَّارُ جُبَارٌ وَالْبِئْرُ جُبَارٌ ‏"
Nos narró Ahmad ibn al-Azhar, nos narró ʿAbd al-Razzāq, de Maʿmar, de Hammām, de Abū Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “El fuego no genera responsabilidad, y el pozo no genera responsabilidad.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2676
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2676
Capítulo: Juramentos
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ، حَدَّثَنِي أَبُو لَيْلَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ رِجَالٍ، مِنْ كُبَرَاءِ قَوْمِهِ أَنَّ عَبْدَ، اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ وَمُحَيِّصَةَ خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ مِنْ جَهْدٍ أَصَابَهُمْ فَأُتِيَ مُحَيِّصَةُ فَأُخْبِرَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَدْ قُتِلَ وَأُلْقِيَ فِي فَقِيرٍ أَوْ عَيْنٍ بِخَيْبَرَ فَأَتَى يَهُودَ فَقَالَ أَنْتُمْ وَاللَّهِ قَتَلْتُمُوهُ ‏.‏ قَالُوا وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ ‏.‏ ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى قَدِمَ عَلَى قَوْمِهِ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُمْ ثُمَّ أَقْبَلَ هُوَ وَأَخُوهُ حُوَيِّصَةُ وَهُوَ أَكْبَرُ مِنْهُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ فَذَهَبَ مُحَيِّصَةُ يَتَكَلَّمُ وَهُوَ الَّذِي كَانَ بِخَيْبَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمُحَيِّصَةَ ‏"‏ كَبِّرْ كَبِّرْ ‏"‏ ‏.‏ يُرِيدُ السِّنَّ فَتَكَلَّمَ حُوَيِّصَةُ ثُمَّ تَكَلَّمَ مُحَيِّصَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِمَّا أَنْ يَدُوا صَاحِبَكُمْ وَإِمَّا أَنْ يُؤْذِنُوا بِحَرْبٍ ‏"‏ ‏.‏ فَكَتَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِمْ فِي ذَلِكَ فَكَتَبُوا إِنَّا وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحُوَيِّصَةَ وَمُحَيِّصَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏"‏ تَحْلِفُونَ وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَحْلِفُ لَكُمْ يَهُودُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لَيْسُوا بِمُسْلِمِينَ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِائَةَ نَاقَةٍ حَتَّى أُدْخِلَتْ عَلَيْهِمُ الدَّارَ فَقَالَ سَهْلٌ فَلَقَدْ رَكَضَتْنِي مِنْهَا نَاقَةٌ حَمْرَاءُ ‏.‏
Nos narró Yahya ibn Hakim; nos narró Bishr ibn Umar; oí a Malik ibn Anas, quien dijo: me narró Abu Layla ibn Abd Allah ibn Abd al-Rahman ibn Sahl ibn Hunayf, de Sahl ibn Abi Hathma, que él le informó, de unos hombres, de los notables de su gente, que Abd Allah ibn Sahl y Muhayyisa salieron hacia Jaybar a causa de una penuria que les había sobrevenido. Entonces se presentó Muhayyisa y se le informó de que Abd Allah ibn Sahl había sido matado y arrojado en un pozo o en un manantial en Jaybar. Así que fue a los judíos y dijo: “Vosotros, por Dios, lo habéis matado”. Dijeron: “Por Dios, no lo hemos matado”. Luego regresó hasta que llegó a su gente y les mencionó eso. Después se dirigió, él junto con su hermano Huwayyisa —y este era mayor que él— y Abd al-Rahman ibn Sahl. Entonces Muhayyisa se dispuso a hablar, y él era quien había estado en Jaybar, y el Mensajero de Dios ﷺ dijo a Muhayyisa: “Que hable el mayor, que hable el mayor”. Se refería a la edad. Entonces habló Huwayyisa, y luego habló Muhayyisa. Y el Mensajero de Dios ﷺ dijo: “O bien que paguen la indemnización de sangre por vuestro compañero, o bien que anuncien la guerra”. Y el Mensajero de Dios ﷺ les escribió acerca de ello, y ellos escribieron: “Por Dios, no lo hemos matado”. Entonces el Mensajero de Dios ﷺ dijo a Huwayyisa, a Muhayyisa y a Abd al-Rahman: “Juráis y os hacéis acreedores a la sangre de vuestro compañero”. Dijeron: “No”. Dijo: “Entonces los judíos jurarán para vosotros”. Dijeron: “No son musulmanes”. Así que el Mensajero de Dios ﷺ pagó su indemnización de su propio peculio, y el Mensajero de Dios ﷺ les envió cien camellas, hasta que fueron introducidas en el recinto de su casa. Sahl dijo: “Y, ciertamente, una camella roja de entre ellas me dio una coz”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2677
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2677
Capítulo: Juramentos
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ حُوَيِّصَةَ، وَمُحَيِّصَةَ، ابْنَىْ مَسْعُودٍ وَعَبْدَ اللَّهِ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ ابْنَىْ سَهْلٍ خَرَجُوا يَمْتَارُونَ بِخَيْبَرَ فَعُدِيَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ فَقُتِلَ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ تُقْسِمُونَ وَتَسْتَحِقُّونَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نُقْسِمُ وَلَمْ نَشْهَدْ قَالَ ‏"‏ فَتُبْرِئُكُمْ يَهُودُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذًا تَقْتُلُنَا ‏.‏ قَالَ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Sa‘id, nos narró Abu Jalid al-Ahmar, de Hajjaj, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo, que Huwayyisa y Muhayyisa, los dos hijos de Mas‘ud, y Abd Allah y Abd al-Rahman, los dos hijos de Sahl, salieron a aprovisionarse en Jaybar; entonces se agredió a Abd Allah y fue muerto. Se mencionó eso al Mensajero de Allah ﷺ, y dijo: “Juráis y tenéis derecho”. Dijeron: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Cómo vamos a jurar si no hemos presenciado?”. Dijo: “Entonces los judíos os exonerarán mediante juramento”. Dijeron: “¡Oh, Mensajero de Allah! Entonces nos matarán”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ pagó su indemnización de su propio peculio.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2678
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2678
Capítulo: Quien mutila a su esclavo, entonces él (el esclavo) es libre
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ رَوْحِ بْنِ زِنْبَاعٍ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ خَصَى غُلاَمًا لَهُ فَأَعْتَقَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْمُثْلَةِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba; nos narró Ishaq ibn Mansur; dijo: nos narró Abd al-Salam, de Ishaq ibn Abd Allah ibn Abi Farwa, de Salama ibn Rawh ibn Zinba‘, de su abuelo, que éste se presentó ante el Profeta ﷺ habiendo castrado a un esclavo joven suyo, y el Profeta ﷺ lo manumitió a causa de la mutilación.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2679
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2679
Capítulo: Quien mutila a su esclavo, entonces él (el esclavo) es libre
حَدَّثَنَا رَجَاءُ بْنُ الْمُرَجَّى السَّمَرْقَنْدِيُّ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَمْزَةَ الصَّيْرَفِيُّ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم صَارِخًا فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ سَيِّدِي رَآنِي أُقَبِّلُ جَارِيَةً لَهُ فَجَبَّ مَذَاكِيرِي ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَلَىَّ بِالرَّجُلِ ‏"‏ ‏.‏ فَطُلِبَ فَلَمْ يُقْدَرْ عَلَيْهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اذْهَبْ فَأَنْتَ حُرٌّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَلَى مَنْ نُصْرَتِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ يَقُولُ أَرَأَيْتَ إِنِ اسْتَرَقَّنِي مَوْلاَىَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَلَى كُلِّ مُؤْمِنٍ أَوْ مُسْلِمٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Raja ibn al-Murajja al-Samarqandi, nos narró al-Nadr ibn Shumayl, nos narró Abu Hamza al-Sayrafi, me narró Amr ibn Shuayb, de su padre, de su abuelo, que dijo: Un hombre vino al Profeta ﷺ gritando, y el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “¿Qué te ocurre?”. Dijo: “Mi amo me vio besando a una esclava suya y me cercenó los genitales”. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “Traedme al hombre”. Se le buscó, pero no se pudo dar con él. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Vete, pues eres libre”. Dijo: “¿Sobre quién recae mi protección, oh Mensajero de Allah?”. Dijo: “¿Qué te parece si mi señor me reduce a esclavitud?”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Sobre todo creyente o musulmán”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2680
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 66
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2680
Capítulo: Las personas más decentes en el asesinato son las personas de fe
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ شِبَاكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ مِنْ أَعَفِّ النَّاسِ قِتْلَةً أَهْلَ الإِيمَانِ ‏"
Nos narró Yaqub ibn Ibrahim al-Dawraqi; nos narró Hushaym, de Mugira, de Shibak, de Ibrahim, de Alqama. Dijo: dijo Abd Allah: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " "En verdad, entre los más castos de la gente en cuanto a la manera de matar se cuentan los creyentes."
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2681
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2681
Capítulo: Las personas más decentes en el asesinato son las personas de fe
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ شِبَاكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هُنَىِّ بْنِ نُوَيْرَةَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ أَعَفَّ النَّاسِ قِتْلَةً أَهْلُ الإِيمَانِ ‏"
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Gundar, de Shu‘ba, de Mugira, de Shibak, de Ibrahim, de Hunayy ibn Nuwayra, de ‘Alqama, de ‘Abd Allah, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ "En verdad, quienes más se abstienen de matar entre la gente son la gente de la fe."
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2682
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2682
Capítulo: Las Vidas de Todos los Musulmanes Son Iguales en Valor
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَنَشٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْمُسْلِمُونَ تَتَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ وَهُمْ يَدٌ عَلَى مَنْ سِوَاهُمْ يَسْعَى بِذِمَّتِهِمْ أَدْنَاهُمْ وَيُرَدُّ عَلَى أَقْصَاهُمْ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd al-Ala al-Sanani, nos narró al-Mutamir ibn Sulayman, de su padre, de Hanash, de Ikrima, de Ibn Abbas, del Profeta ﷺ, que dijo: Los musulmanes tienen su sangre en pie de igualdad, y son una sola mano contra quienes están fuera de ellos; el más humilde de entre ellos se empeña por su garantía, y se hace volver sobre el más alejado de entre ellos.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2683
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2683
Capítulo: Las Vidas de Todos los Musulmanes Son Iguales en Valor
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ أَبُو ضَمْرَةَ، عَنْ عَبْدِ السَّلاَمِ بْنِ أَبِي الْجَنُوبِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْمُسْلِمُونَ يَدٌ عَلَى مَنْ سِوَاهُمْ وَتَتَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ ‏"
Nos narró Ibrahim ibn Sa‘id al-Yawharí; nos narró Anas ibn ‘Iyad, Abu Damra; de ‘Abd al-Salam ibn Abi al-Yanub; de al-Hasan; de Ma‘qil ibn Yasar (ra), quien dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” "Los musulmanes son una sola mano contra quienes están fuera de ellos, y sus sangres son equivalentes."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2684
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 70
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2684
Capítulo: Las Vidas de Todos los Musulmanes Son Iguales en Valor
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَدُ الْمُسْلِمِينَ عَلَى مَنْ سِوَاهُمْ تَتَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ وَيُجِيرُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ أَدْنَاهُمْ وَيَرُدُّ عَلَى الْمُسْلِمِينَ أَقْصَاهُمْ ‏"
Nos narró Hisham ibn Ammar, nos narró Hatim ibn Isma‘il, de ‘Abd al-Rahman ibn ‘Ayyash, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “La mano de los musulmanes está sobre quienes no son de ellos; sus sangres son equivalentes; el más humilde de ellos concede protección en nombre de los musulmanes; y el más alejado de ellos hace que se responda por los musulmanes.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2685
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 71
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2685
Capítulo: Quien mata a un mu'ahid
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ قَتَلَ مُعَاهِدًا لَمْ يَرَحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ عَامًا ‏"
Nos narró Abu Kurayb, nos narró Abu Mu‘awiya, de al-Hasan ibn ‘Amr, de Muyahid, de ‘Abd Allah ibn ‘Amr, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " "Quien mate a una persona bajo pacto no percibirá la fragancia del Paraíso; y, ciertamente, su fragancia se percibe desde una distancia de cuarenta años de camino."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2686
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 72
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2686
Capítulo: Quien mata a un mu'ahid
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مَعْدِيُّ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَنْبَأَنَا ابْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَتَلَ مُعَاهِدًا لَهُ ذِمَّةُ اللَّهِ وَذِمَّةُ رَسُولِهِ لَمْ يَرَحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ سَبْعِينَ عَامًا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Ma‘dí ibn Sulaymán, nos informó Ibn ‘Ajlán, de su padre, de Abu Hurayra (ra), del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: "Quien mate a una persona bajo pacto, que tiene la protección de Allah y la protección de Su Mensajero ﷺ, no percibirá el aroma del Paraíso; y, ciertamente, su fragancia se percibe desde una distancia de setenta años de camino."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2687
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 73
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2687
Capítulo: Quien Ofrece Protección a un Hombre y Luego lo Mata
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ شَدَّادٍ الْقِتْبَانِيِّ، قَالَ لَوْلاَ كَلِمَةٌ سَمِعْتُهَا مِنْ، عَمْرِو بْنِ الْحَمِقِ الْخُزَاعِيِّ لَمَشَيْتُ فِيمَا بَيْنَ رَأْسِ الْمُخْتَارِ وَجَسَدِهِ سَمِعْتُهُ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَمِنَ رَجُلاً عَلَى دَمِهِ فَقَتَلَهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ لِوَاءَ غَدْرٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd al-Malik ibn Abi al-Shawarib; nos narró Abu Awana; de Abd al-Malik ibn Umayr; de Rifaa ibn Shaddad al-Qitbani. Dijo: “Si no fuera por una palabra que oí de Amr ibn al-Hamiq al-Juzaí, habría caminado entre la cabeza de al-Mujtar y su cuerpo. Le oí decir: ‘Dijo el Mensajero de Allah ﷺ’”. “Quien otorgue seguridad a un hombre respecto de su sangre y luego lo mate, ciertamente llevará un estandarte de perfidia el Día de la Resurrección.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2688
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 74
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2688
Capítulo: Quien Ofrece Protección a un Hombre y Luego lo Mata
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا أَبُو لَيْلَى، عَنْ أَبِي عُكَّاشَةَ، عَنْ رِفَاعَةَ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى الْمُخْتَارِ فِي قَصْرِهِ فَقَالَ قَامَ جِبْرَائِيلُ مِنْ عِنْدِي السَّاعَةَ ‏.‏ فَمَا مَنَعَنِي مِنْ ضَرْبِ عُنُقِهِ إِلاَّ حَدِيثٌ سَمِعْتُهُ مِنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَمِنَكَ الرَّجُلُ عَلَى دَمِهِ فَلاَ تَقْتُلْهُ ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, nos narró Abu Layla, de Abu ‘Ukkasha, de Rifa‘a, dijo: “Entré donde al-Mujtar, en su palacio, y dijo: ‘Yibril se ha levantado de junto a mí hace un momento’. Y nada me impidió golpearle el cuello sino un hadiz que oí de Sulayman ibn Surad, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo:” "Cuando un hombre te confíe su propia sangre, no lo mates."
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2689
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 75
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2689
Capítulo: Perdonar a un Asesino
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَتَلَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَدَفَعَهُ إِلَى وَلِيِّ الْمَقْتُولِ فَقَالَ الْقَاتِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا أَرَدْتُ قَتْلَهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلْوَلِيِّ ‏ "‏ أَمَا إِنَّهُ إِنْ كَانَ صَادِقًا ثُمَّ قَتَلْتَهُ دَخَلْتَ النَّارَ ‏"
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Ali ibn Muhammad; ambos dijeron: nos narró Abu Muawiya, de al-A‘mash, de Abu Salih, de Abu Hurayra, quien dijo: Un hombre fue matado en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y aquel asunto fue elevado al Profeta ﷺ. Entonces lo entregó al tutor del muerto. El homicida dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Por Allah, no pretendí matarlo”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo al tutor: “Ahora bien, si él decía la verdad y luego tú lo mataste, entrarías en el Fuego.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2690
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 76
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2690
Capítulo: Perdonar a un Asesino
حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْرٍ، عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ النَّحَّاسُ وَعِيسَى بْنُ يُونُسَ وَالْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلاَنِيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَتَى رَجُلٌ بِقَاتِلِ وَلِيِّهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اعْفُ ‏"‏ ‏.‏ فَأَبَى فَقَالَ ‏"‏ خُذْ أَرْشَكَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَبَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَاقْتُلْهُ فَإِنَّكَ مِثْلُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلُحِقَ بِهِ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ قَالَ ‏"‏ اقْتُلْهُ فَإِنَّكَ مِثْلُهُ ‏"‏ ‏.‏ فَخَلَّى سَبِيلَهُ ‏.‏ قَالَ فَرُئِيَ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ ذَاهِبًا إِلَى أَهْلِهِ ‏.‏ قَالَ كَأَنَّهُ قَدْ كَانَ أَوْثَقَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عُمَيْرٍ فِي حَدِيثِهِ قَالَ ابْنُ شَوْذَبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، فَلَيْسَ لأَحَدٍ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقُولَ ‏"‏ اقْتُلْهُ فَإِنَّكَ مِثْلُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ مَاجَهْ هَذَا حَدِيثُ الرَّمْلِيِّينَ لَيْسَ إِلاَّ عِنْدَهُمْ ‏.‏
Nos narró Abu Umayr, Isa ibn Muhammad al-Nahhas, e Isa ibn Yunus, y al-Husayn ibn Abi al-Sari al-Asqalani; dijeron: nos narró Damra ibn Rabi‘a, de Ibn Shawdhab, de Thabit al-Bunani, de Anas ibn Malik (ra), que dijo: Un hombre llevó ante el Mensajero de Allah ﷺ al asesino de su pariente con derecho de represalia, y el Profeta ﷺ dijo: “Perdona”. Pero él se negó. Entonces dijo: “Toma tu indemnización”. Pero él se negó. Dijo: “Vete y mátalo, pues tú eres como él”. Dijo: entonces se le dio alcance y se le dijo: el Mensajero de Allah ﷺ ha dicho: “Mátalo, pues tú eres como él”. Entonces lo dejó seguir su camino. Dijo: y se le vio arrastrando su correa, yéndose hacia su gente. Dijo: como si lo hubiera tenido atado. Dijo Abu Umayr en su hadiz: dijo Ibn Shawdhab, de Abd al-Rahman ibn al-Qasim: así pues, no le corresponde a nadie, después del Profeta ﷺ, decir: “Mátalo, pues tú eres como él”. Dijo Ibn Maja: este es el hadiz de los de al-Ramla; no está sino entre ellos.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2691
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 77
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2691
Capítulo: Perdonar en casos de represalia
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَنْبَأَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ الْمُزَنِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، قَالَ لاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مَا رُفِعَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَىْءٌ فِيهِ الْقِصَاصُ إِلاَّ أَمَرَ فِيهِ بِالْعَفْوِ ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Mansur; nos informó Habban ibn Hilal; nos narró Abd Allah ibn Bakr al-Muzaní, de Ata ibn Abi Maymuna, quien dijo: “No lo conozco sino de Anas ibn Malik (ra)”. Dijo: “No se elevó al Mensajero de Dios ﷺ ningún asunto en el que hubiera talión sin que ordenara en él el perdón”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2692
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 78
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2692
Capítulo: Perdonar en casos de represalia
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي السَّفَرِ، قَالَ قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَا مِنْ رَجُلٍ يُصَابُ بِشَىْءٍ مِنْ جَسَدِهِ فَيَتَصَدَّقُ بِهِ إِلاَّ رَفَعَهُ اللَّهُ بِهِ دَرَجَةً أَوْ حَطَّ عَنْهُ بِهِ خَطِيئَةً ‏"
Nos narró Ali ibn Muhammad, nos narró Waki‘, de Yunus ibn Abi Ishaq, de Abu al-Safar, dijo: Abu al-Darda’ (ra) dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “No hay hombre al que le sea afligida alguna cosa en una parte de su cuerpo y que, a causa de ello, dé limosna, sin que Allah lo eleve por ello un grado o le borre por ello un pecado.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2693
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 79
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2693
Capítulo: Una mujer embarazada merecedora de represalias
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنِ ابْنِ أَنْعُمٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَىٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، وَأَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ وَعُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ وَشَدَّادُ بْنُ أَوْسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْمَرْأَةُ إِذَا قَتَلَتْ عَمْدًا لاَ تُقْتَلُ حَتَّى تَضَعَ مَا فِي بَطْنِهَا إِنْ كَانَتْ حَامِلاً وَحَتَّى تُكَفِّلَ وَلَدَهَا وَإِنْ زَنَتْ لَمْ تُرْجَمْ حَتَّى تَضَعَ مَا فِي بَطْنِهَا وَحَتَّى تُكَفِّلَ وَلَدَهَا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya, nos narró Abu Salih, de Ibn Lahi‘a, de Ibn An‘um, de ‘Ubada ibn Nusa, de ‘Abd al-Rahman ibn Ghanm: nos narraron Mu‘adh ibn Yabal, Abu ‘Ubayda ibn al-Yarrah, ‘Ubada ibn al-Samit y Shaddad ibn Aws que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: La mujer, cuando mata deliberadamente, no es ejecutada hasta que dé a luz lo que lleva en su vientre, si está embarazada, y hasta que garantice el cuidado de su hijo; y si comete fornicación, no es lapidada hasta que dé a luz lo que lleva en su vientre y hasta que garantice el cuidado de su hijo.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan Ibn Majah 2694
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 80
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 21, Hadith 2694