El Libro sobre la Caza

كتاب الصيد والذبائح عن رسول الله صلى الله عليه وسلم

29 hadiths en este libro

Capítulo: Lo que se ha Relatado Acerca de lo que se Come del Juego Cazado por Perros y lo que No se Come
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ، وَالْحَجَّاجُ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي مَالِكٍ، عَنْ عَائِذِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا أَهْلُ صَيْدٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ فَأَمْسَكَ عَلَيْكَ فَكُلْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَإِنْ قَتَلَ قَالَ ‏"‏ وَإِنْ قَتَلَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنَّا أَهْلُ رَمْىٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ قَوْسُكَ فَكُلْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ إِنَّا أَهْلُ سَفَرٍ نَمُرُّ بِالْيَهُودِ وَالنَّصَارَى وَالْمَجُوسِ فَلاَ نَجِدُ غَيْرَ آنِيَتِهِمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا غَيْرَهَا فَاغْسِلُوهَا بِالْمَاءِ ثُمَّ كُلُوا فِيهَا وَاشْرَبُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَعَائِذُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ هُوَ أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ وَاسْمُ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ جُرْثُومٌ وَيُقَالُ جُرْثُمُ بْنُ نَاشِرٍ وَيُقَالُ ابْنُ قَيْسٍ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Mani‘; nos narró Yazid ibn Harun; nos narró al-Hayyay, de Majhul, de Abu Tha‘laba; y al-Hayyay, de al-Walid ibn Abi Malik, de ‘A’idh Allah ibn ‘Abd Allah, que oyó a Abu Tha‘laba al-Jushani (ra), quien dijo: Dije: “¡Mensajero de Allah! Nosotros somos gente de caza”. Dijo: “Cuando sueltes a tu perro y menciones sobre él el nombre de Allah, y él retenga para ti, entonces come”. Dije: “¿Y si mata?”. Dijo: “Y aunque mate”. Dije: “Nosotros somos gente de tiro”. Dijo: “De aquello que tu arco te devuelva hacia ti, come”. Dijo: Dije: “Nosotros somos gente de viaje; pasamos por judíos, cristianos y magos, y no encontramos sino sus recipientes”. Dijo: “Si no encontráis otros que esos, lavadlos con agua y luego comed en ellos y bebed”. Y en este capítulo hay también, de ‘Adi ibn Hatim (ra). Dijo Abu ‘Isa: Este es un hadiz bueno y auténtico. Y ‘A’idh Allah ibn ‘Abd Allah es Abu Idris al-Jawlani; y el nombre de Abu Tha‘laba al-Jushani es Yurthum, y se dice Yurthum ibn Nashir, y se dice ibn Qays.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1464
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 16, Hadith 1464
Capítulo: Lo que se ha Relatado Acerca de lo que se Come del Juego Cazado por Perros y lo que No se Come
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نُرْسِلُ كِلاَبًا لَنَا مُعَلَّمَةً ‏.‏ قَالَ ‏"‏ كُلْ مَا أَمْسَكْنَ عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَإِنْ قَتَلْنَ قَالَ ‏"‏ وَإِنْ قَتَلْنَ مَا لَمْ يَشْرَكْهَا كَلْبٌ غَيْرُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَرْمِي بِالْمِعْرَاضِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا خَزَقَ فَكُلْ وَمَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَلاَ تَأْكُلْ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Mahmud ibn Gaylan, nos narró Qabisa, de Sufyan, de Mansur, de Ibrahim, de Hammam ibn al-Harith, de Adi ibn Hatim, dijo: Dije: “¡Oh, Mensajero de Allah! Enviamos perros adiestrados que son nuestros”. Dijo: “Come de lo que retengan para ti”. Dije: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Y si matan?”. Dijo: “Y aunque maten, mientras no participe con ellos un perro distinto de ellos”. Dijo: Dije: “¡Oh, Mensajero de Allah! Disparamos con el mi‘rad”. Dijo: “Lo que perfore, come de ello; y lo que alcance con su lado, no lo comas”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1465
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1465
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre el juego atrapado por el perro de un zoroastriano
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْيَشْكُرِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ نُهِينَا عَنْ صَيْدِ، كَلْبِ الْمَجُوسِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يُرَخِّصُونَ فِي صَيْدِ كَلْبِ الْمَجُوسِ ‏.‏ وَالْقَاسِمُ بْنُ أَبِي بَزَّةَ هُوَ الْقَاسِمُ بْنُ نَافِعٍ الْمَكِّيُّ ‏.‏
Nos narró Yusuf ibn Isa, nos narró Waki‘, nos narró Sharik, de al-Hayyay, de al-Qasim ibn Abi Bazza, de Sulayman al-Yashkuri, de Yabir ibn Abd Allah (ra), que dijo: “Se nos prohibió cazar con el perro de los magos”. Abu Isa dijo: “Este es un hadiz singular; no lo conocemos sino por esta vía. La práctica conforme a esto, entre la mayoría de la gente del conocimiento, es que no conceden licencia para cazar con el perro de los magos. Y al-Qasim ibn Abi Bazza es al-Qasim ibn Nafi‘ al-Makki”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1466
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1466
Capítulo: Lo que se ha Relatado Acerca de la Caza Atrapada por Halcones
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَهَنَّادٌ، وَأَبُو عَمَّارٍ قَالُوا حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَيْدِ الْبَازِي فَقَالَ ‏"‏ مَا أَمْسَكَ عَلَيْكَ فَكُلْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَرَوْنَ بِصَيْدِ الْبُزَاةِ وَالصُّقُورِ بَأْسًا ‏.‏ وَقَالَ مُجَاهِدٌ الْبُزَاةُ هُوَ الطَّيْرُ الَّذِي يُصَادُ بِهِ مِنَ الْجَوَارِحِ الَّتِي قَالَ اللَّهُ تَعَالَى‏:‏ ‏(‏وَمَا عَلَّمْتُمْ مِنَ الْجَوَارِحِ ‏)‏ فَسَّرَ الْكِلاَبَ وَالطَّيْرَ الَّذِي يُصَادُ بِهِ ‏.‏ وَقَدْ رَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي صَيْدِ الْبَازِي وَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ وَقَالُوا إِنَّمَا تَعْلِيمُهُ إِجَابَتُهُ ‏.‏ وَكَرِهَهُ بَعْضُهُمْ وَالْفُقَهَاءُ أَكْثَرُهُمْ قَالُوا يَأْكُلُ وَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ ‏.‏
Nos narraron Nasr ibn Ali, Hannad y Abu Ammar; dijeron: nos narró Isa ibn Yunus, de Muyalid, de al-Sha‘bi, de ‘Adi ibn Hatim, quien dijo: pregunté al Mensajero de Allah ﷺ acerca de la caza del halcón, y dijo: “Lo que retenga para ti, cómelo”. Dijo Abu ‘Isa: este hadiz no lo conocemos sino por el hadiz de Muyalid, de al-Sha‘bi. Y la práctica conforme a esto, entre la gente del conocimiento, es que no ven inconveniente en la caza con azores y halcones. Y dijo Muyahid: el azor es el ave con la que se caza, de entre las aves de presa acerca de las cuales Allah, Altísimo, dijo: “y lo que hayáis adiestrado de las aves de presa”; e interpretó que se refiere a los perros y al ave con la que se caza. Y algunos de la gente del conocimiento han concedido licencia respecto de la caza del azor, aunque coma de ella, y dijeron: su adiestramiento consiste únicamente en que responda. Y algunos lo reprobaron; y los juristas, la mayoría de ellos, dijeron: “cómelo, aunque coma de ella”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1467
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1467
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre un hombre que caza un juego y luego lo pierde de vista
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرْمِي الصَّيْدَ فَأَجِدُ فِيهِ مِنَ الْغَدِ سَهْمِي قَالَ ‏ "‏ إِذَا عَلِمْتَ أَنَّ سَهْمَكَ قَتَلَهُ وَلَمْ تَرَ فِيهِ أَثَرَ سَبُعٍ فَكُلْ ‏"
Nos narró Mahmud ibn Gaylan, nos narró Abu Dawud, nos informó Shu‘ba, de Abu Bishr, dijo: “Oí a Sa‘id ibn Yubayr relatar, de ‘Adi ibn Hatim, que dijo: “Dije: ‘¡Mensajero de Allah! Disparo a la presa de caza y al día siguiente encuentro en ella mi flecha’”. Dijo:” “Si sabes que tu flecha lo mató y no ves en él rastro de una fiera, entonces come.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1468
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1468
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre quien caza algún juego, luego lo encuentra muerto en el agua
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنِي عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّيْدِ فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا رَمَيْتَ بِسَهْمِكَ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ فَإِنْ وَجَدْتَهُ قَدْ قَتَلَ فَكُلْ إِلاَّ أَنْ تَجِدَهُ قَدْ وَقَعَ فِي مَاءٍ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي الْمَاءُ قَتَلَهُ أَوْ سَهْمُكَ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Mani‘, nos narró ‘Abd Allah ibn al-Mubarak, me informó ‘Asim al-Ahwal, de al-Sha‘bi, de ‘Adi ibn Hatim, dijo: “Pregunté al Mensajero de Allah ﷺ acerca de la caza, y dijo:” “Cuando dispares con tu flecha, menciona el nombre de Allah. Si lo encuentras y ya ha matado, entonces come, salvo que lo encuentres caído en agua: entonces no comas, pues no sabes si lo mató el agua o tu flecha.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1469
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1469
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre el perro que come de la caza
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَيْدِ الْكَلْبِ الْمُعَلَّمِ قَالَ ‏"‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ الْمُعَلَّمَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَكُلْ مَا أَمْسَكَ عَلَيْكَ فَإِنْ أَكَلَ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ خَالَطَتْ كِلاَبَنَا كِلاَبٌ أُخَرُ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا ذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تَذْكُرْ عَلَى غَيْرِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ أَكْرَهُ لَهُ أَكْلَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ فِي الصَّيْدِ وَالذَّبِيحَةِ إِذَا وَقَعَا فِي الْمَاءِ أَنْ لاَ يَأْكُلَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ فِي الذَّبِيحَةِ إِذَا قُطِعَ الْحُلْقُومُ فَوَقَعَ فِي الْمَاءِ فَمَاتَ فِيهِ فَإِنَّهُ يُؤْكَلُ وَهُوَ قَوْلُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الْكَلْبِ إِذَا أَكَلَ مِنَ الصَّيْدِ فَقَالَ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِذَا أَكَلَ الْكَلْبُ مِنْهُ فَلاَ تَأْكُلْ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَدْ رَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ فِي الأَكْلِ مِنْهُ وَإِنْ أَكَلَ الْكَلْبُ مِنْهُ ‏.‏
Nos narró Ibn Abi Umar, nos narró Sufyan, de Muyalid, de al-Sha‘bi, de ‘Adi ibn Hatim, dijo: Pregunté al Mensajero de Allah ﷺ acerca de la caza del perro adiestrado. Dijo: “Si envías a tu perro adiestrado y mencionas el nombre de Allah, entonces come de lo que retenga para ti; pero si come, no comas, pues en verdad lo ha retenido para sí mismo”. Dije: “¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Qué te parece si se mezclan con nuestros perros otros perros?”. Dijo: “Tú solo has mencionado el nombre de Allah sobre tu perro, y no lo has mencionado sobre otro distinto de él”. Dijo Sufyan: Detesto que él lo coma. Dijo Abu ‘Isa: La práctica conforme a esto, según algunos de la gente del conocimiento, de entre los Compañeros del Profeta ﷺ y otros, respecto de la caza y del animal degollado, cuando ambos caen en el agua, es que no se coma. Y algunos de ellos dijeron, respecto del animal degollado, que si se corta la tráquea y luego cae en el agua y muere en ella, entonces se come; y esta es la opinión de ‘Abd Allah ibn al-Mubarak. Y la gente del conocimiento ha discrepado acerca del perro cuando come de la presa: la mayoría de la gente del conocimiento dijo: si el perro come de ella, entonces no comas. Y esta es la opinión de Sufyan, de ‘Abd Allah ibn al-Mubarak, de al-Shafi‘i, de Ahmad y de Ishaq. Y algunos de la gente del conocimiento, de entre los Compañeros del Profeta ﷺ y otros, han concedido licencia para comer de ella, aunque el perro haya comido de ella.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1470
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1470
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la caza de animales muertos por el Mir'ad
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَيْدِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ ‏ "‏ مَا أَصَبْتَ بِحَدِّهِ فَكُلْ وَمَا أَصَبْتَ بِعَرْضِهِ فَهُوَ وَقِيذٌ ‏"
Nos narró Yusuf ibn Isa, nos narró Waki‘, nos narró Zakariya, de al-Sha‘bi, de ‘Adi ibn Hatim, dijo: “Pregunté al Profeta ﷺ acerca de la caza con el mi‘rad, y dijo:” "Lo que hayas alcanzado con su filo, cómelo; y lo que hayas alcanzado con su lado, eso es un animal muerto por golpe."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1471
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1471
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre el sacrificio con Al-Marwah (Granito)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ قَوْمِهِ صَادَ أَرْنَبًا أَوِ اثْنَيْنِ فَذَبَحَهُمَا بِمَرْوَةٍ فَتَعَلَّقَهُمَا حَتَّى لَقِيَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهِمَا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ وَرَافِعٍ وَعَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ يُذَكِّيَ بِمَرْوَةٍ وَلَمْ يَرَوْا بِأَكْلِ الأَرْنَبِ بَأْسًا وَهُوَ قَوْلُ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَقَدْ كَرِهَ بَعْضُهُمْ أَكْلَ الأَرْنَبِ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَصْحَابُ الشَّعْبِيِّ فِي رِوَايَةِ هَذَا الْحَدِيثِ فَرَوَى دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ ‏.‏ وَرَوَى عَاصِمٌ الأَحْوَلُ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ أَوْ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ ‏.‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ صَفْوَانَ أَصَحُّ ‏.‏ وَرَوَى جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ نَحْوَ حَدِيثِ قَتَادَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ وَيُحْتَمَلُ أَنَّ رِوَايَةَ الشَّعْبِيِّ عَنْهُمَا ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ حَدِيثُ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرٍ غَيْرُ مَحْفُوظٍ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya al-Quta‘i; nos narró ‘Abd al-A‘la; de Sa‘id; de Qatada; de al-Sha‘bi; de Jabir ibn ‘Abd Allah: que un hombre, de su gente, cazó una liebre o dos, y las degolló con un pedernal; luego las colgó y las llevó consigo hasta que se encontró con el Mensajero de Allah ﷺ; le preguntó, y él le ordenó que las comiera. Dijo: “Y sobre este asunto hay también narraciones de Muhammad ibn Safwan, de Rafi‘ y de ‘Adi ibn Hatim”. Dijo Abu ‘Isa: Algunos de la gente del conocimiento han concedido licencia para que se realice el degüello ritual con un pedernal, y no han visto inconveniente en comer liebre; y esta es la opinión de la mayoría de la gente del conocimiento. Y algunos de ellos han considerado reprobable comer liebre. Y los compañeros de al-Sha‘bi han discrepado en la transmisión de este hadiz: Dawud ibn Abi Hind lo transmitió de al-Sha‘bi, de Muhammad ibn Safwan. Y ‘Asim al-Ahwal lo transmitió de al-Sha‘bi, de Safwan ibn Muhammad o de Muhammad ibn Safwan. Y Muhammad ibn Safwan es lo más correcto. Y Jabir al-Ju‘fi lo transmitió de al-Sha‘bi, de Jabir ibn ‘Abd Allah, de manera semejante al hadiz de Qatada, de al-Sha‘bi; y es posible que la transmisión de al-Sha‘bi sea de ambos. Dijo Muhammad: El hadiz de al-Sha‘bi, de Jabir, no está preservado.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1472
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1472
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la desaprobación de comer Masburah
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَفْرِيقِيِّ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ الْمُجَثَّمَةِ وَهِيَ الَّتِي تُصْبَرُ بِالنَّبْلِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ وَأَنَسٍ وَابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَجَابِرٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي الدَّرْدَاءِ حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Nos narró Abu Kurayb; nos narró Abd al-Rahim ibn Sulayman; de Abu Ayyub al-Afriqi; de Safwan ibn Sulaym; de Sa‘id ibn al-Musayyab; de Abu al-Darda’ (ra). Dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió comer la muyaththama, que es aquella a la que se hace permanecer como blanco mediante flechas”. Dijo: “Y sobre este asunto hay también transmisiones de Irbad ibn Sariya (ra), Anas (ra), Ibn Umar (ra), Ibn Abbas (ra), Jabir (ra) y Abu Hurayra (ra)”. Dijo Abu Isa: “El hadiz de Abu al-Darda’ es un hadiz singular”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1473
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1473
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la desaprobación de comer Masburah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ وَهْبٍ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ حَبِيبَةَ بِنْتُ الْعِرْبَاضِ، وَهُوَ ابْنُ سَارِيَةَ عَنْ أَبِيهَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ لُحُومِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السَّبُعِ وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ وَعَنِ الْمُجَثَّمَةِ وَعَنِ الْخَلِيسَةِ وَأَنْ تُوطَأَ الْحَبَالَى حَتَّى يَضَعْنَ مَا فِي بُطُونِهِنَّ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى سُئِلَ أَبُو عَاصِمٍ عَنِ الْمُجَثَّمَةِ قَالَ أَنْ يُنْصَبَ الطَّيْرُ أَوِ الشَّىْءُ فَيُرْمَى ‏.‏ وَسُئِلَ عَنِ الْخَلِيسَةِ فَقَالَ الذِّئْبُ أَوِ السَّبُعُ يُدْرِكُهُ الرَّجُلُ فَيَأْخُذُهُ مِنْهُ فَيَمُوتُ فِي يَدِهِ قَبْلَ أَنْ يُذَكِّيَهَا ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Yahya, y más de uno, dijeron: nos narró Abu ‘Asim, de Wahb Abu Jalid, dijo: me transmitió Umm Habiba bint al-‘Irbad —y él es Ibn Sariya— de su padre, que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió, el día de Jaybar, la carne de todo animal de presa con colmillo, y la de toda ave con garra, y la carne de los asnos domésticos, y el animal abatido a pedradas, y el animal arrebatado, y que se cubra a las hembras preñadas hasta que den a luz lo que llevan en sus vientres. Dijo Muhammad ibn Yahya: se preguntó a Abu ‘Asim acerca del animal abatido a pedradas, y dijo: “que se haga blanco al ave o a otra cosa y se le arroje”. Y se le preguntó acerca del animal arrebatado, y dijo: “que el lobo o la fiera lo alcance, y el hombre se lo quite, y muera en su mano antes de que pueda degollarlo ritualmente”.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1474
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1474
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la desaprobación de comer Masburah
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُتَّخَذَ شَيْءٌ فِيهِ الرُّوحُ غَرَضًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Abd al-A‘la, nos narró Abd al-Razzaq, de al-Thawri, de Simak, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ prohibió que se tome como blanco cualquier ser en el que haya espíritu. Dijo Abu ‘Isa: “Este es un hadiz bueno y auténtico”. Y la práctica se atiene a él entre la gente del conocimiento.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1475
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1475
Capítulo: Lo que se ha Relacionado sobre el Sacrificio del Feto
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُجَالِدٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ ذَكَاةُ الْجَنِينِ ذَكَاةُ أُمِّهِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Bashshar; nos narró Yahya ibn Sa‘id, de Mujalid. Y dijo: y nos narró Sufyan ibn Waki‘; nos narró Hafs ibn Ghiyath, de Mujalid, de Abu al-Waddak, de Abu Sa‘id, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “El sacrificio ritual del feto es el sacrificio ritual de su madre.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1476
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1476
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la desaprobación de comer cualquier cosa que posea dientes caninos o garras
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn al-Hasan, nos narró Abd Allah ibn Maslama, de Malik ibn Anas, de Ibn Shihab, de Abu Idris al-Jawlani, de Abu Tha‘laba al-Jushani, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ prohibió todo animal de presa que tenga colmillo”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1477
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1477
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la desaprobación de comer cualquier cosa que posea dientes caninos o garras
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - يَعْنِي يَوْمَ خَيْبَرَ - الْحُمُرَ الإِنْسِيَّةَ وَلُحُومَ الْبِغَالِ وَكُلَّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Nos narró Mahmud ibn Gaylan; nos narró Abu al-Nadr, Hashim ibn al-Qasim; nos narró Ikrima ibn Ammar, de Yahya ibn Abi Kazir, de Abu Salama, de Yabir, quien dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ —es decir, el día de Jaybar— prohibió los asnos domésticos, la carne de las mulas, y todo animal fiero provisto de colmillo, y toda ave provista de garra”. Dijo: “Y sobre este asunto se transmiten relatos de Abu Hurayra, de Irbad ibn Sariya y de Ibn Abbas”. Dijo Abu Isa: “El hadiz de Yabir es un hadiz bueno y extraño”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1478
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1478
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la desaprobación de comer cualquier cosa que posea dientes caninos o garras
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّمَ كُلَّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَهُوَ قَوْلُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
Nos narró Qutayba, nos narró Abd al-Aziz ibn Muhammad, de Muhammad ibn Amr, de Abu Salama, de Abu Hurayra (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ prohibió todo animal fiero provisto de colmillo. Dijo Abu Isa: “Este es un hadiz bueno”. Y la práctica conforme a esto se halla, según la mayoría de la gente del conocimiento, entre los Compañeros del Profeta ﷺ y otros; y esta es la opinión de Abd Allah ibn al-Mubarak, al-Shafi‘i, Ahmad e Ishaq.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1479
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1479
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de: Lo que se Corta de Algo Vivo, Entonces Es Carne Muerta
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ رَجَاءٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، قَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَهُمْ يَجُبُّونَ أَسْنِمَةَ الإِبِلِ وَيَقْطَعُونَ أَلْيَاتِ الْغَنَمِ قَالَ ‏ "‏ مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّةٌ فَهُوَ مَيْتَةٌ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd al-Ala al-Sanani; nos narró Salama ibn Raja; dijo: nos narró Abd al-Rahman ibn Abd Allah ibn Dinar, de Zayd ibn Aslam, de Ata ibn Yasar, de Abu Waqid al-Laythi, quien dijo: “El Profeta ﷺ llegó a Medina, y ellos cortaban las gibas de los camellos y amputaban las colas grasas de las ovejas”, dijo. “Lo que se corta de una res mientras está viva, eso es carroña.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1480
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1480
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre el sacrificio en el cuello y la garganta
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، ح وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الْعُشَرَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمَا تَكُونُ الذَّكَاةُ إِلاَّ فِي الْحَلْقِ وَاللَّبَّةِ قَالَ ‏ "‏ لَوْ طَعَنْتَ فِي فَخِذِهَا لأَجْزَأَ عَنْكَ ‏"
Nos narraron Hannad y Muhammad ibn al-Alā’; dijeron: nos narró Wakī‘, de Hammād ibn Salama. Y Ahmad ibn Manī‘ dijo: nos narró Yazīd ibn Hārūn, nos informó Hammād ibn Salama, de Abū al-‘Usharā’, de su padre. Dijo: “Dije: ‘¡Oh, Mensajero de Allah! ¿Acaso el degüello ritual no se realiza sino en la garganta y en la parte alta del pecho?’. Dijo:”. "Si la hubieras apuñalado en el muslo, te habría bastado."
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1481
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1481
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la muerte de los gecos
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَتَلَ وَزَغَةً بِالضَّرْبَةِ الأُولَى كَانَ لَهُ كَذَا وَكَذَا حَسَنَةً فَإِنْ قَتَلَهَا فِي الضَّرْبَةِ الثَّانِيَةِ كَانَ لَهُ كَذَا وَكَذَا حَسَنَةً فَإِنْ قَتَلَهَا فِي الضَّرْبَةِ الثَّالِثَةِ كَانَ لَهُ كَذَا وَكَذَا حَسَنَةً ‏"
Nos narró Abu Kurayb, nos narró Waki‘, de Sufyan, de Suhayl ibn Abi Salih, de su padre, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien mate una salamanquesa de un solo golpe, tendrá tales y tales buenas obras; y si la mata con el segundo golpe, tendrá tales y tales buenas obras; y si la mata con el tercer golpe, tendrá tales y tales buenas obras.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1482
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1482
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la muerte de serpientes
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اقْتُلُوا الْحَيَّاتِ وَاقْتُلُوا ذَا الطُّفْيَتَيْنِ وَالأَبْتَرَ فَإِنَّهُمَا يَلْتَمِسَانِ الْبَصَرَ وَيُسْقِطَانِ الْحَبَلَ ‏"
Nos narró Qutayba, nos narró al-Layth, de Ibn Shihab, de Salim ibn Abd Allah, de su padre, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "Matad a las serpientes, y matad a la de dos franjas y a la de cola corta, pues ambas buscan la vista y hacen caer el feto."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1483
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1483
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la muerte de serpientes
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ صَيْفِيٍّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ لِبُيُوتِكُمْ عُمَّارًا فَحَرِّجُوا عَلَيْهِنَّ ثَلاَثًا فَإِنْ بَدَا لَكُمْ بَعْدَ ذَلِكَ مِنْهُنَّ شَيْءٌ فَاقْتُلُوهُ ‏"
Nos narró Hannad, nos narró Abda, de Ubayd Allah ibn Umar, de Sayfi, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Ciertamente, en vuestras casas hay moradores; así pues, conminadles tres veces. Y si, después de eso, se os manifiesta de ellos algo, matadlo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1484
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1484
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la muerte de serpientes
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ قَالَ أَبُو لَيْلَى قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا ظَهَرَتِ الْحَيَّةُ فِي الْمَسْكَنِ فَقُولُوا لَهَا إِنَّا نَسْأَلُكِ بِعَهْدِ نُوحٍ وَبِعَهْدِ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ أَنْ لاَ تُؤْذِينَا فَإِنْ عَادَتْ فَاقْتُلُوهَا ‏"
Nos narró Hannad, nos narró Ibn Abi Za’ida, nos narró Ibn Abi Layla, de Thabit al-Bunani, de ‘Abd al-Rahman ibn Abi Layla; dijo: dijo Abu Layla: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Cuando aparezca la serpiente en la vivienda, decidle: «Te pedimos, por el pacto de Nuh (as) y por el pacto de Sulayman ibn Dawud (as), que no nos dañes». Y si vuelve, entonces matadla.”
Daif(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1485
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1485
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la muerte de los perros
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا مَنْصُورُ بْنُ زَاذَانَ، وَيُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْلاَ أَنَّ الْكِلاَبَ أُمَّةٌ مِنَ الأُمَمِ لأَمَرْتُ بِقَتْلِهَا كُلِّهَا فَاقْتُلُوا مِنْهَا كُلَّ أَسْوَدَ بَهِيمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ وَأَبِي رَافِعٍ وَأَبِي أَيُّوبَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَيُرْوَى فِي بَعْضِ الْحَدِيثِ ‏"‏ أَنَّ الْكَلْبَ الأَسْوَدَ الْبَهِيمَ شَيْطَانٌ ‏"‏ ‏.‏ وَالْكَلْبُ الأَسْوَدُ الْبَهِيمُ الَّذِي لاَ يَكُونُ فِيهِ شَيْءٌ مِنَ الْبَيَاضِ ‏.‏ وَقَدْ كَرِهَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ صَيْدَ الْكَلْبِ الأَسْوَدِ الْبَهِيمِ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Mani‘; nos narró Hushaym; nos informó Mansur ibn Zadhan y Yunus ibn ‘Ubayd, de al-Hasan, de ‘Abd Allah ibn Mughaffal, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Si no fuera porque los perros son una comunidad entre las comunidades, habría ordenado matarlos a todos; así pues, matad de entre ellos a todo perro completamente negro”. Dijo: Y sobre este asunto se transmite también de Ibn ‘Umar, de Yabir, de Abu Rafi‘ y de Abu Ayyub (ra). Dijo Abu ‘Isa: El hadiz de ‘Abd Allah ibn Mughaffal es un hadiz bueno y auténtico. Y en algunas versiones del hadiz se transmite: “El perro completamente negro es un demonio”. Y el perro completamente negro es aquel en el que no hay nada de blancura. Y algunos de la gente del conocimiento han considerado reprobable la caza del perro completamente negro.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1486
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1486
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre cuánto se deduce de la recompensa de quien tiene un perro
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا لَيْسَ بِضَارٍ وَلاَ كَلْبَ مَاشِيَةٍ نَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَسُفْيَانَ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ أَوْ كَلْبَ زَرْعٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Mani‘, nos narró Isma‘il ibn Ibrahim, de Ayyub, de Nafi‘, de Ibn Umar, que dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien adquiera un perro que no sea perro de caza ni perro de ganado, se le disminuirán de su recompensa, cada día, dos qirats”. Dijo: Y sobre este asunto se transmite de ‘Abd Allah ibn Mugaffal, de Abu Hurayra y de Sufyan ibn Abi Zuhayr. Dijo Abu ‘Isa: El hadiz de Ibn Umar es un hadiz bueno y auténtico. Y se ha transmitido del Profeta ﷺ que dijo: “o un perro de cultivo”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1487
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1487
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre cuánto se deduce de la recompensa de quien tiene un perro
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ إِلاَّ كَلْبَ صَيْدٍ أَوْ كَلْبَ مَاشِيَةٍ ‏.‏ قَالَ قِيلَ لَهُ إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يَقُولُ أَوْ كَلْبَ زَرْعٍ ‏.‏ فَقَالَ إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ لَهُ زَرْعٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Nos narró Qutayba, nos narró Hammad ibn Zayd, de Amr ibn Dinar, de Ibn Umar, que el Mensajero de Allah ﷺ ordenó matar a los perros, excepto el perro de caza o el perro del ganado. Dijo: se le dijo: “En verdad, Abu Hurayra solía decir: o el perro de los cultivos”. Entonces dijo: “En verdad, Abu Hurayra tiene cultivos”. Dijo Abu Isa: “Este es un hadiz bueno y auténtico”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1488
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1488
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre cuánto se deduce de la recompensa de quien tiene un perro
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ إِنِّي لَمِمَّنْ يَرْفَعُ أَغْصَانَ الشَّجَرَةِ عَنْ وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَخْطُبُ فَقَالَ ‏ "‏ لَوْلاَ أَنَّ الْكِلاَبَ أُمَّةٌ مِنَ الأُمَمِ لأَمَرْتُ بِقَتْلِهَا فَاقْتُلُوا مِنْهَا كُلَّ أَسْوَدَ بَهِيمٍ وَمَا مِنْ أَهْلِ بَيْتٍ يَرْتَبِطُونَ كَلْبًا إِلاَّ نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِمْ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ إِلاَّ كَلْبَ صَيْدٍ أَوْ كَلْبَ حَرْثٍ أَوْ كَلْبَ غَنَمٍ ‏"
Nos narró Ubayd ibn Asbat ibn Muhammad al-Qurashí, nos narró mi padre, de al-A‘mash, de Isma‘il ibn Muslim, de al-Hasan, de Abd Allah ibn Mughaffal, dijo: “Ciertamente, yo fui de quienes apartaban las ramas del árbol del rostro del Mensajero de Allah ﷺ mientras pronunciaba el sermón, y entonces dijo:” “Si no fuera porque los perros son una comunidad entre las comunidades, habría ordenado matarlos; matad, pues, de entre ellos a todo perro completamente negro. Y no hay gente de una casa que ate un perro sin que se disminuya de sus obras cada día un qirāt, excepto un perro de caza, o un perro de labranza, o un perro de ganado ovino.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1489
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1489
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre cuánto se deduce de la recompensa de quien tiene un perro
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ اتَّخَذَ كَلْبًا إِلاَّ كَلْبَ مَاشِيَةٍ أَوْ صَيْدٍ أَوْ زَرْعٍ انْتَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ ‏"
Nos narró al-Hasan ibn ‘Ali al-Hulwani, y más de uno, dijeron: nos informó ‘Abd al-Razzaq, nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de Abu Salama ibn ‘Abd al-Rahman, de Abu Hurayra, que el Profeta ﷺ dijo: “Quien tome un perro, salvo un perro para el ganado, o para la caza, o para los cultivos, se le disminuirá de su recompensa cada día un qirāt.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1490
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1490
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre el sacrificio con cañas y similares
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَلْقَى الْعَدُوَّ غَدًا وَلَيْسَتْ مَعَنَا مُدًى فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ فَكُلُوهُ مَا لَمْ يَكُنْ سِنًّا أَوْ ظُفُرًا وَسَأُحَدِّثُكُمْ عَنْ ذَلِكَ أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ وَأَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ ‏"
Nos narró Hannad; nos narró Abu al-Ahwas, de Saʿid ibn Masruq, de ʿAbaya ibn Rifaʿa ibn Rafiʿ ibn Jadij, de su padre, de su abuelo, Rafiʿ ibn Jadij, quien dijo: Dije: “¡Oh, Mensajero de Allah! Mañana nos encontraremos con el enemigo y no tenemos con nosotros cuchillos”. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “Lo que haga brotar la sangre y sobre lo cual se mencione el nombre de Allah, comedlo, siempre que no sea un diente o una uña. Y os hablaré acerca de ello: en cuanto al diente, es hueso; y en cuanto a la uña, es el cuchillo de los abisinios.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1491
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1491
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre los camellos, las vacas y las ovejas, cuando huyen y se vuelven salvajes: ¿se les dispara con una flecha o no?
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَنَدَّ بَعِيرٌ مِنْ إِبِلِ الْقَوْمِ وَلَمْ يَكُنْ مَعَهُمْ خَيْلٌ فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ اللَّهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ لِهَذِهِ الْبَهَائِمِ أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ فَمَا فَعَلَ مِنْهَا هَذَا فَافْعَلُوا بِهِ هَكَذَا ‏"
Nos narró Hannad; nos narró Abu al-Ahwas, de Sa‘id ibn Masruq, de ‘Abaya ibn Rifa‘a ibn Rafi‘, de su padre, de su abuelo, Rafi‘ ibn Jadij, quien dijo: “Estábamos con el Profeta ﷺ en un viaje, y se desmandó un camello de los camellos de la gente, y no tenían caballos. Entonces un hombre le disparó una flecha, y Allah lo detuvo. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “Ciertamente, estos animales domésticos tienen resabios de indocilidad como los resabios de las bestias salvajes; así pues, a aquel de entre ellos que haga esto, haced con él de este modo.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1492
Referencia en el libro: Libro 18, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 16, Hadith 1492