El Libro de las Decisiones Judiciales

كتاب الأقضية

28 hadiths en este libro

Capítulo: La prohibición de pedir demasiado sin necesidad. La prohibición de retener los derechos de los demás y pedirles, lo que significa negarse a dar a otros sus derechos y pedir aquello a lo que no se tiene derecho.
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ وَرَّادٍ، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ عُقُوقَ الأُمَّهَاتِ وَوَأْدَ الْبَنَاتِ وَمَنْعًا وَهَاتِ وَكَرِهَ لَكُمْ ثَلاَثًا قِيلَ وَقَالَ وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ وَإِضَاعَةَ الْمَالِ ‏"
Nos narró Ishaq ibn Ibrahim al-Hanzali; nos informó Yarir, de Mansur, de al-Sha‘bi, de Warrad, liberto de al-Mughira ibn Shu‘ba, de al-Mughira ibn Shu‘ba, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “Ciertamente, Allah, Poderoso y Majestuoso, os ha prohibido la desobediencia a las madres, el enterramiento de las hijas vivas y el decir: «no doy» y «dame»; y ha detestado para vosotros tres cosas: el «se dice» y «dijo», la abundancia de preguntas y el derroche de los bienes.”
Referencia: Sahih Muslim 593f
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4257
Capítulo: La prohibición de pedir demasiado sin necesidad. La prohibición de retener los derechos de los demás y pedirles, lo que significa negarse a dar a otros sus derechos y pedir aquello a lo que no se tiene derecho.
وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ وَحَرَّمَ عَلَيْكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ ‏.‏
Y me narró al-Qasim ibn Zakariyya; nos narró Ubayd Allah ibn Musa; de Shayban; de Mansur; con esta misma cadena de transmisión. Uno semejante, salvo que dijo: “Y os prohibió el Mensajero de Allah ﷺ”, y no dijo: “Ciertamente Allah os lo prohibió”.
Referencia: Sahih Muslim 593g
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4258
Capítulo: La prohibición de pedir demasiado sin necesidad. La prohibición de retener los derechos de los demás y pedirles, lo que significa negarse a dar a otros sus derechos y pedir aquello a lo que no se tiene derecho.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَشْوَعَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، حَدَّثَنِي كَاتِبُ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ كَتَبَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْمُغِيرَةِ اكْتُبْ إِلَىَّ بِشَىْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ كَرِهَ لَكُمْ ثَلاَثًا قِيلَ وَقَالَ وَإِضَاعَةَ الْمَالِ وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ ‏"
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Isma‘il ibn ‘Ulayya, de Jalid al-Hadhdha’, me narró Ibn Ashwa‘, de al-Sha‘bi, me narró el escriba de al-Mughira ibn Shu‘ba, dijo: Mu‘awiya escribió a al-Mughira: “Escríbeme acerca de algo que hayas oído del Mensajero de Allah ﷺ”. Entonces le escribió: “Ciertamente oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: ” “Ciertamente, Allah ha detestado para vosotros tres cosas: el ‘se dice’ y el ‘dijo’, el malgasto de los bienes y la abundancia de preguntas.”
Referencia: Sahih Muslim 593h
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4259
Capítulo: La prohibición de pedir demasiado sin necesidad. La prohibición de retener los derechos de los demás y pedirles, lo que significa negarse a dar a otros sus derechos y pedir aquello a lo que no se tiene derecho.
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ وَرَّادٍ، قَالَ كَتَبَ الْمُغِيرَةُ إِلَى مُعَاوِيَةَ سَلاَمٌ عَلَيْكَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ ثَلاَثًا وَنَهَى عَنْ ثَلاَثٍ حَرَّمَ عُقُوقَ الْوَالِدِ وَوَأْدَ الْبَنَاتِ وَلاَ وَهَاتِ ‏.‏ وَنَهَى عَنْ ثَلاَثٍ قِيلٍ وَقَالٍ وَكَثْرَةِ السُّؤَالِ وَإِضَاعَةِ الْمَالِ ‏"
Nos narró Ibn Abi Umar, nos narró Marwan ibn Muawiya al-Fazari, de Muhammad ibn Suqa; nos informó Muhammad ibn Ubayd Allah al-Thaqafi, de Warrad, dijo: al-Mughira escribió a Muawiya: “La paz sea contigo. Y después: ciertamente he oído al Mensajero de Allah ﷺ decir:” “Ciertamente, Allah ha prohibido tres cosas y ha vedado tres cosas: ha prohibido la desobediencia a los padres, el enterramiento de las hijas vivas y el decir: «dadme» y «tomad». Y ha vedado tres cosas: el «se dice» y el «dijo», la abundancia de preguntas y el derroche de los bienes.”
Referencia: Sahih Muslim 593i
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4260
Capítulo: El juramento debe ser prestado por el demandado
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَوْ يُعْطَى النَّاسُ بِدَعْوَاهُمْ لاَدَّعَى نَاسٌ دِمَاءَ رِجَالٍ وَأَمْوَالَهُمْ وَلَكِنَّ الْيَمِينَ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ ‏"
Nos narró Abu al-Tahir, Ahmad ibn Amr ibn Sarh; nos informó Ibn Wahb, de Ibn Yurayj, de Ibn Abi Mulayka, de Ibn Abbas (ra), que el Profeta Muhammad ﷺ dijo: "Si se diera a la gente conforme a sus pretensiones, algunas personas pretenderían la sangre de otros hombres y sus bienes; pero el juramento recae sobre aquel contra quien se formula la pretensión."
Referencia: Sahih Muslim 1711a
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4244
Capítulo: El juramento debe ser prestado por el demandado
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ، أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالْيَمِينِ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba, nos narró Muhammad ibn Bishr, de Nafi‘ ibn ‘Umar, de Ibn Abi Mulayka, de Ibn ‘Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ dictaminó que el juramento correspondía al demandado.
Referencia: Sahih Muslim 1711b
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4245
Capítulo: La obligación de juzgar sobre la base de un testigo y un juramento
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا زَيْدٌ، - وَهُوَ ابْنُ حُبَابٍ - حَدَّثَنِي سَيْفُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَخْبَرَنِي قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِيَمِينٍ وَشَاهِدٍ ‏.‏
Nos narraron Abu Bakr ibn Abi Shayba y Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr; ambos dijeron: nos narró Zayd —y es Ibn Hubab—; me narró Sayf ibn Sulayman; me informó Qays ibn Sa‘d, de ‘Amr ibn Dinar, de Ibn ‘Abbas: Que el Mensajero de Allah ﷺ dictaminó basándose en un juramento y un testigo.
Referencia: Sahih Muslim 1712
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4246
Capítulo: Así que el juicio del juez no cambia lo que ocurrió
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَىَّ وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ فَأَقْضِي لَهُ عَلَى نَحْوٍ مِمَّا أَسْمَعُ مِنْهُ فَمَنْ قَطَعْتُ لَهُ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ شَيْئًا فَلاَ يَأْخُذْهُ فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ بِهِ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya al-Tamimi; nos informó Abu Mu‘awiya, de Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de Zaynab bint Abi Salama, de Umm Salama, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Ciertamente, vosotros litigáis ante mí, y quizá alguno de vosotros sea más elocuente en su argumentación que otro; entonces yo fallo a su favor conforme a lo que le oigo. Así pues, a quien yo adjudique algo del derecho de su hermano, que no lo tome, pues en realidad no hago sino adjudicarle con ello una porción del Fuego.”
Referencia: Sahih Muslim 1713a
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4247
Capítulo: Así que el juicio del juez no cambia lo que ocurrió
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ، نُمَيْرٍ كِلاَهُمَا عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
Nos narró Abu Bakr ibn Abi Shayba: nos narró Waki‘. Y nos narró Abu Kurayb: nos narró Ibn Numayr. Ambos, de Hisham, con este mismo isnad, uno semejante.
Referencia: Sahih Muslim 1713b
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4248
Capítulo: Así que el juicio del juez no cambia lo que ocurrió
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعَ جَلَبَةَ خَصْمٍ بِبَابِ حُجْرَتِهِ فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ وَإِنَّهُ يَأْتِينِي الْخَصْمُ فَلَعَلَّ بَعْضَهُمْ أَنْ يَكُونَ أَبْلَغَ مِنْ بَعْضٍ فَأَحْسِبُ أَنَّهُ صَادِقٌ فَأَقْضِي لَهُ فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ بِحَقِّ مُسْلِمٍ فَإِنَّمَا هِيَ قِطْعَةٌ مِنَ النَّارِ فَلْيَحْمِلْهَا أَوْ يَذَرْهَا ‏"
Nos narró Harmala ibn Yahya; nos informó Abd Allah ibn Wahb; me informó Yunus, de Ibn Shihab; me informó Urwa ibn al-Zubayr, de Zaynab bint Abi Salama, de Umm Salama, esposa del Profeta ﷺ, que el Mensajero de Allah ﷺ oyó el alboroto de una disputa a la puerta de su aposento; entonces salió hacia ellos y dijo: "" "Yo no soy sino un ser humano, y ciertamente se me presenta el litigante; quizá algunos de ellos sean más elocuentes que otros, y entonces considero que dice la verdad y fallo a su favor. Así pues, a quien yo haya fallado a su favor en algo que pertenece por derecho a un musulmán, no es sino un trozo del Fuego: que lo cargue, o que lo deje."
Referencia: Sahih Muslim 1713c
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4249
Capítulo: Así que el juicio del juez no cambia lo que ocurrió
وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ يُونُسَ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ مَعْمَرٍ قَالَتْ سَمِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَجَبَةَ خَصْمٍ بِبَابِ أُمِّ سَلَمَةَ ‏.‏
Y nos narró ʿAmr al-Naqid: nos transmitió Yaʿqub ibn Ibrahim ibn Saʿd; nos transmitió mi padre, de Salih. Y nos narró ʿAbd ibn Humayd: nos informó ʿAbd al-Razzaq; nos informó Maʿmar. Ambos, de al-Zuhri, con este mismo isnad, de manera semejante al hadiz de Yunus. Y en el hadiz de Maʿmar dijo: ella dijo: “El Profeta ﷺ oyó el clamor de un litigante a la puerta de Umm Salama”.
Referencia: Sahih Muslim 1713d
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4250
Capítulo: El caso de Hind
حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَتْ هِنْدٌ بِنْتُ عُتْبَةَ امْرَأَةُ أَبِي سُفْيَانَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ لاَ يُعْطِينِي مِنَ النَّفَقَةِ مَا يَكْفِينِي وَيَكْفِي بَنِيَّ إِلاَّ مَا أَخَذْتُ مِنْ مَالِهِ بِغَيْرِ عِلْمِهِ ‏.‏ فَهَلْ عَلَىَّ فِي ذَلِكَ مِنْ جُنَاحٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خُذِي مِنْ مَالِهِ بِالْمَعْرُوفِ مَا يَكْفِيكِ وَيَكْفِي بَنِيكِ ‏"
Nos narró Ali ibn Huyr al-Sa‘dí; nos transmitió Ali ibn Mushir, de Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de A’isha, quien dijo: Hind bint ‘Utba, la esposa de Abu Sufyan, entró ante el Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “¡Mensajero de Allah! En verdad, Abu Sufyan es un hombre avaro: no me da de la manutención lo que me basta a mí y basta a mis hijos, salvo lo que tomo de su dinero sin que él lo sepa. ¿Recae sobre mí en ello algún pecado?”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Toma de sus bienes, conforme a lo reconocido como correcto, lo que te baste a ti y baste a tus hijos.”
Referencia: Sahih Muslim 1714a
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4251
Capítulo: El caso de Hind
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَوَكِيعٍ ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، - يَعْنِي ابْنَ عُثْمَانَ - كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
Y nos lo narró Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, y Abu Kurayb, ambos de Abd Allah ibn Numayr y de Waki‘. Y nos narró Yahya ibn Yahya: nos informó Abd al-Aziz ibn Muhammad. Y nos narró Muhammad ibn Rafi‘: nos narró Ibn Abi Fudayk; nos informó al-Dahhak, es decir, Ibn Uthman; todos ellos de Hisham, con esta misma cadena de transmisión.
Referencia: Sahih Muslim 1714b
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4252
Capítulo: El caso de Hind
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ هِنْدٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا كَانَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَهْلُ خِبَاءٍ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يُذِلَّهُمُ اللَّهُ مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ وَمَا عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَهْلُ خِبَاءٍ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يُعِزَّهُمُ اللَّهُ مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَأَيْضًا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ مُمْسِكٌ فَهَلْ عَلَىَّ حَرَجٌ أَنْ أُنْفِقَ عَلَى عِيَالِهِ مِنْ مَالِهِ بِغَيْرِ إِذْنِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ حَرَجَ عَلَيْكِ أَنْ تُنْفِقِي عَلَيْهِمْ بِالْمَعْرُوفِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Abd ibn Humayd; nos informó Abd al-Razzaq; nos informó Ma‘mar, de al-Zuhri, de ‘Urwa, de ‘A’isha, que dijo: Hind vino al Profeta ﷺ y dijo: “¡Mensajero de Allah! Por Allah, no había sobre la faz de la tierra gente de una tienda que me fuera más querida que que Allah humillara a la gente de tu tienda; y no hay sobre la faz de la tierra gente de una tienda que me sea más querida que que Allah honre a la gente de tu tienda”. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “Y también, por Aquel en cuya mano está mi alma”. Luego ella dijo: “¡Mensajero de Allah! En verdad, Abu Sufyan es un hombre avaro; ¿hay para mí algún impedimento en que gaste en sus dependientes de su dinero sin su permiso?”. El Profeta ﷺ dijo: “No hay impedimento para ti en que gastes en ellos conforme a lo reconocido como debido”.
Referencia: Sahih Muslim 1714c
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4253
Capítulo: El caso de Hind
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمِّهِ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ هِنْدٌ بِنْتُ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا كَانَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ خِبَاءٌ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يَذِلُّوا مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ وَمَا أَصْبَحَ الْيَوْمَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ خِبَاءٌ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يَعِزُّوا مِنْ أَهْلِ خِبَائِكَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَأَيْضًا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ مِسِّيكٌ فَهَلْ عَلَىَّ حَرَجٌ مِنْ أَنْ أُطْعِمَ مِنَ الَّذِي لَهُ عِيَالَنَا فَقَالَ لَهَا ‏"‏ لاَ إِلاَّ بِالْمَعْرُوفِ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Zuhayr ibn Harb; nos narró Yaqub ibn Ibrahim; nos narró el hijo del hermano de al-Zuhri, de su tío; me informó Urwa ibn al-Zubayr que Aisha dijo: “Hind bint Utba ibn Rabia vino y dijo: «¡Oh, Mensajero de Allah! Por Allah, no había sobre la faz de la tierra tienda alguna más querida para mí que la de que fueran humillados los de la gente de tu tienda; y hoy no ha amanecido sobre la faz de la tierra tienda alguna más querida para mí que la de que sean honrados los de la gente de tu tienda». Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Y también, por Aquel en cuya mano está mi alma». Luego ella dijo: «¡Oh, Mensajero de Allah! En verdad, Abu Sufyan es un hombre avaro; ¿hay para mí algún reparo en que alimente a nuestra familia de lo que le pertenece?». Él le dijo: «No, salvo conforme a lo reconocido».”
Referencia: Sahih Muslim 1714d
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4254
Capítulo: La prohibición de pedir demasiado sin necesidad. La prohibición de retener los derechos de los demás y pedirles, lo que significa negarse a dar a otros sus derechos y pedir aquello a lo que no se tiene derecho.
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ يَرْضَى لَكُمْ ثَلاَثًا وَيَكْرَهُ لَكُمْ ثَلاَثًا فَيَرْضَى لَكُمْ أَنْ تَعْبُدُوهُ وَلاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَأَنْ تَعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلاَ تَفَرَّقُوا وَيَكْرَهُ لَكُمْ قِيلَ وَقَالَ وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ وَإِضَاعَةَ الْمَالِ ‏"
Zuhayr ibn Harb nos narró, Jarir nos transmitió, de Suhayl, de su padre, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " Ciertamente, Allah se complace para vosotros en tres cosas y detesta para vosotros tres cosas: se complace para vosotros en que Le adoréis y no Le asociéis nada, y en que os aferréis todos a la cuerda de Allah y no os dividáis; y detesta para vosotros el “se dijo” y el “dijo”, la abundancia de preguntas y el derroche de los bienes.
Referencia: Sahih Muslim 1715a
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4255
Capítulo: La prohibición de pedir demasiado sin necesidad. La prohibición de retener los derechos de los demás y pedirles, lo que significa negarse a dar a otros sus derechos y pedir aquello a lo que no se tiene derecho.
وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُهَيْلٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ وَيَسْخَطُ لَكُمْ ثَلاَثًا ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ وَلاَ تَفَرَّقُوا ‏.‏
Nos narró Shayban ibn Farruj; nos informó Abu ‘Awana; de Suhayl, con esta misma cadena de transmisión. Otro igual, salvo que dijo: “y se enoja por vosotros por tres cosas”, y no mencionó: “y no os dividáis”.
Referencia: Sahih Muslim 1715b
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4256
Capítulo: La recompensa del juez si se esfuerza por alcanzar una decisión, ya sea que acierte o se equivoque
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ، مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا حَكَمَ الْحَاكِمُ فَاجْتَهَدَ ثُمَّ أَصَابَ فَلَهُ أَجْرَانِ ‏.‏ وَإِذَا حَكَمَ فَاجْتَهَدَ ثُمَّ أَخْطَأَ فَلَهُ أَجْرٌ ‏"
Nos narró Yahya ibn Yahya al-Tamimi; nos informó Abd al-Aziz ibn Muhammad, de Yazid ibn Abd Allah ibn Usama ibn al-Had, de Muhammad ibn Ibrahim, de Busr ibn Sa‘id, de Abu Qays, liberto de Amr ibn al-As, de Amr ibn al-As, que oyó al Mensajero de Allah ﷺ decir: "Cuando el juez dicta sentencia y se esfuerza en el iŷtihād, y luego acierta, tiene dos recompensas. Y cuando dicta sentencia y se esfuerza en el iŷtihād, y luego se equivoca, tiene una recompensa."
Referencia: Sahih Muslim 1716a
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4261
Capítulo: La recompensa del juez si se esfuerza por alcanzar una decisión, ya sea que acierte o se equivoque
وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ، مُحَمَّدٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَزَادَ فِي عَقِبِ الْحَدِيثِ قَالَ يَزِيدُ فَحَدَّثْتُ هَذَا الْحَدِيثَ أَبَا بَكْرِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ فَقَالَ هَكَذَا حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏
Y me narró Ishaq ibn Ibrahim, y Muhammad ibn Abi Umar, ambos de Abd al-Aziz ibn Muhammad, con este mismo isnad, algo semejante, y añadió al final del hadiz: dijo Yazid: “Entonces transmití este hadiz a Abu Bakr ibn Muhammad ibn Amr ibn Hazm, y él dijo: ‘Así me lo narró Abu Salama, de Abu Hurayra (ra)’”.
Referencia: Sahih Muslim 1716b
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4262
Capítulo: La recompensa del juez si se esfuerza por alcanzar una decisión, ya sea que acierte o se equivoque
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ الدِّمَشْقِيَّ - حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ اللَّيْثِيُّ، بِهَذَا الْحَدِيثِ مِثْلَ رِوَايَةِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ بِالإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا ‏.‏
Y me narró Abd Allah ibn Abd al-Rahman al-Darimi; nos informó Marwan, es decir, Ibn Muhammad al-Dimashqi; nos narró al-Layth ibn Sa‘d; me narró Yazid ibn Abd Allah ibn Usama ibn al-Had al-Laythi, este hadiz, igual que la transmisión de Abd al-Aziz ibn Muhammad, con ambas cadenas de transmisión en su conjunto.
Referencia: Sahih Muslim 1716c
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4263
Capítulo: Se desagrada que un juez emita un juicio cuando está enojado
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ‏.‏ قَالَ كَتَبَ أَبِي - وَكَتَبْتُ لَهُ - إِلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ وَهُوَ قَاضٍ بِسِجِسْتَانَ أَنْ لاَ، تَحْكُمَ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَأَنْتَ غَضْبَانُ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَحْكُمْ أَحَدٌ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَهُوَ غَضْبَانُ ‏"
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id, nos narró Abu ‘Awana, de ‘Abd al-Malik ibn ‘Umayr, de ‘Abd al-Rahman ibn Abi Bakra. Dijo: Mi padre escribió —y yo escribí por él— a ‘Ubayd Allah ibn Abi Bakra, estando él como juez en Sijistán, que no juzgase entre dos personas mientras estuviese airado, pues yo oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: “”. "Nadie debe juzgar entre dos personas mientras esté airado."
Referencia: Sahih Muslim 1717a
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4264
Capítulo: Se desagrada que un juez emita un juicio cuando está enojado
وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، ح وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي كِلاَهُمَا، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي عَوَانَةَ ‏.‏
Yahya ibn Yahya nos narró: Hushaym nos informó. Y Shayban ibn Farruj nos narró: Hammad ibn Salama nos narró. Y Abu Bakr ibn Abi Shayba nos narró: Waki‘ nos narró, de Sufyan. Y Muhammad ibn al-Muthanna nos narró: Muhammad ibn Ja‘far nos narró. Y ‘Ubayd Allah ibn Mu‘adh nos narró: mi padre nos narró; ambos, de Shu‘ba. Y Abu Kurayb nos narró: Husayn ibn ‘Ali nos narró, de Za’ida. Todos ellos, de ‘Abd al-Malik ibn ‘Umayr, de ‘Abd al-Rahman ibn Abi Bakra, de su padre, del Profeta ﷺ. Con un hadiz semejante al hadiz de Abu ‘Awana.
Referencia: Sahih Muslim 1717b
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4265
Capítulo: Rechazo de los fallos erróneos y de los asuntos recién inventados
حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ الْهِلاَلِيُّ جَمِيعًا عَنْ إِبْرَاهِيمَ، بْنِ سَعْدٍ قَالَ ابْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا هَذَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ ‏"
Nos narró Abu Ya‘far, Muhammad ibn al-Sabbah y ‘Abd Allah ibn ‘Awn al-Hilali, ambos, de Ibrahim ibn Sa‘d. Ibn al-Sabbah dijo: nos narró Ibrahim ibn Sa‘d ibn Ibrahim ibn ‘Abd al-Rahman ibn ‘Awf; nos narró mi padre, de al-Qasim ibn Muhammad, de ‘A’isha, quien dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Quien introduzca en este asunto nuestro algo que no forma parte de él, ello será rechazado.”
Referencia: Sahih Muslim 1718a
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4266
Capítulo: Rechazo de los fallos erróneos y de los asuntos recién inventados
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي عَامِرٍ، قَالَ عَبْدٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ سَأَلْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ رَجُلٍ، لَهُ ثَلاَثَةُ مَسَاكِنَ فَأَوْصَى بِثُلُثِ كُلِّ مَسْكَنٍ مِنْهَا قَالَ يُجْمَعُ ذَلِكَ كُلُّهُ فِي مَسْكَنٍ وَاحِدٍ ثُمَّ قَالَ أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ عَمِلَ عَمَلاً لَيْسَ عَلَيْهِ أَمْرُنَا فَهُوَ رَدٌّ ‏"
Nos narraron Ishaq ibn Ibrahim y Abd ibn Humayd, ambos de Abu Amir. Abd dijo: nos narró Abd al-Malik ibn Amr; nos narró Abd Allah ibn Ya‘far al-Zuhri, de Sa‘d ibn Ibrahim, quien dijo: pregunté a al-Qasim ibn Muhammad acerca de un hombre que tiene tres viviendas y dispuso en testamento un tercio de cada una de esas viviendas. Dijo: “Se reúne todo ello en una sola vivienda”. Luego dijo: “Aisha me informó que el Mensajero de Allah ﷺ dijo:” “Quien realice una obra que no esté conforme a nuestro mandato, será rechazada.”
Referencia: Sahih Muslim 1718b
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4267
Capítulo: El mejor de los testigos
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَمْرَةَ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، الْجُهَنِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ الشُّهَدَاءِ الَّذِي يَأْتِي بِشَهَادَتِهِ قَبْلَ أَنْ يُسْأَلَهَا ‏"
Yahya ibn Yahya nos narró; dijo: Leí ante Malik, de Abd Allah ibn Abi Bakr, de su padre, de Abd Allah ibn Amr ibn Uthman, de Ibn Abi Amra al-Ansari, de Zayd ibn Jalid al-Yuhani, que el Profeta ﷺ dijo: "¿Acaso no os informo acerca del mejor de los testigos: aquel que presenta su testimonio antes de que se le pida?"
Referencia: Sahih Muslim 1719
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4268
Capítulo: Diferencias entre mujtahids
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنِي شَبَابَةُ، حَدَّثَنِي وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ بَيْنَمَا امْرَأَتَانِ مَعَهُمَا ابْنَاهُمَا جَاءَ الذِّئْبُ فَذَهَبَ بِابْنِ إِحْدَاهُمَا ‏.‏ فَقَالَتْ هَذِهِ لِصَاحِبَتِهَا إِنَّمَا ذَهَبَ بِابْنِكِ أَنْتِ ‏.‏ وَقَالَتِ الأُخْرَى إِنَّمَا ذَهَبَ بِابْنِكِ ‏.‏ فَتَحَاكَمَتَا إِلَى دَاوُدَ فَقَضَى بِهِ لِلْكُبْرَى فَخَرَجَتَا عَلَى سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ فَأَخْبَرَتَاهُ فَقَالَ ائْتُونِي بِالسِّكِّينِ أَشُقُّهُ بَيْنَكُمَا ‏.‏ فَقَالَتِ الصُّغْرَى لاَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ هُوَ ابْنُهَا ‏.‏ فَقَضَى بِهِ لِلصُّغْرَى ‏"
Nos narró Zuhayr ibn Harb, nos narró Shababa, nos narró Warqā’, de Abū al-Zinād, de al-A‘raŷ, de Abū Hurayra, del Profeta ﷺ, dijo: Mientras dos mujeres estaban con sus dos hijos, vino el lobo y se llevó al hijo de una de ellas. Entonces esta dijo a su compañera: “En verdad, se ha llevado a tu hijo”. Y la otra dijo: “En verdad, se ha llevado a tu hijo”. Así, ambas litigaron ante Dawud (as), y él falló a favor de la mayor. Luego ambas salieron ante Sulayman ibn Dawud (as) y le informaron, y él dijo: “Traedme el cuchillo, para que lo parta entre vosotras dos”. Entonces la menor dijo: “¡Que Allah no tenga misericordia de ti! Él es el hijo de ella”. Y falló a favor de la menor.
Referencia: Sahih Muslim 1720a
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4269
Capítulo: Diferencias entre mujtahids
وَحَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنِي حَفْصٌ، - يَعْنِي ابْنَ مَيْسَرَةَ الصَّنْعَانِيَّ - عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْقَاسِمِ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَ مَعْنَى حَدِيثِ وَرْقَاءَ ‏.‏
Y nos narró Suwayd ibn Sa‘id: me narró Hafs —es decir, Ibn Maysara al-San‘ani—, de Musa ibn ‘Uqba. Y nos narró Umayya ibn Bistam: nos narró Yazid ibn Zuray‘: nos narró Rawh —y él es Ibn al-Qasim—, de Muhammad ibn ‘Ajlan, todos ellos de Abu al-Zinad, con esta misma cadena de transmisión, con un sentido semejante al del hadiz de Warqa’.
Referencia: Sahih Muslim 1720b
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4270
Capítulo: Se recomienda a un juez reconciliarse entre los litigantes
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اشْتَرَى رَجُلٌ مِنْ رَجُلٍ عَقَارًا لَهُ فَوَجَدَ الرَّجُلُ الَّذِي اشْتَرَى الْعَقَارَ فِي عَقَارِهِ جَرَّةً فِيهَا ذَهَبٌ فَقَالَ لَهُ الَّذِي اشْتَرَى الْعَقَارَ خُذْ ذَهَبَكَ مِنِّي إِنَّمَا اشْتَرَيْتُ مِنْكَ الأَرْضَ وَلَمْ أَبْتَعْ مِنْكَ الذَّهَبَ ‏.‏ فَقَالَ الَّذِي شَرَى الأَرْضَ إِنَّمَا بِعْتُكَ الأَرْضَ وَمَا فِيهَا - قَالَ - فَتَحَاكَمَا إِلَى رَجُلٍ فَقَالَ الَّذِي تَحَاكَمَا إِلَيْهِ أَلَكُمَا وَلَدٌ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِي غُلاَمٌ وَقَالَ الآخَرُ لِي جَارِيَةٌ ‏.‏ قَالَ أَنْكِحُوا الْغُلاَمَ الْجَارِيَةَ وَأَنْفِقُوا عَلَى أَنْفُسِكُمَا مِنْهُ وَتَصَدَّقَا ‏"
Nos narró Muhammad ibn Rafi‘; nos narró ‘Abd al-Razzaq; nos narró Ma‘mar, de Hammam ibn Munabbih. Dijo: “Esto es lo que nos narró Abu Hurayra, del Enviado de Allah ﷺ”. Entonces mencionó unos hadices de entre ellos, y dijo el Enviado de Allah ﷺ: “”. Un hombre compró a otro un inmueble. El hombre que había comprado el inmueble encontró en su inmueble una vasija en la que había oro, y el que había comprado el inmueble le dijo: “Toma tu oro de mí; yo únicamente te compré la tierra y no te compré el oro”. Entonces el que había vendido la tierra dijo: “Yo únicamente te vendí la tierra y lo que hay en ella”. Dijo: y ambos litigaron ante un hombre. El hombre ante quien litigaron dijo: “¿Tenéis hijos?”. Uno de ellos dijo: “Yo tengo un muchacho”, y el otro dijo: “Yo tengo una muchacha esclava”. Dijo: “Casad al muchacho con la muchacha esclava, gastad en vosotros mismos de ello y dad limosna ambos”.
Referencia: Sahih Muslim 1721
Referencia en el libro: Libro 30, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Libro 18, Hadith 4271