El Libro sobre el Divorcio y Li'an

كتاب الطلاق واللعان عن رسول الله صلى الله عليه وسلم

30 hadiths en este libro

Capítulo: Lo que se ha relacionado sobre el divorcio según la Sunnah
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنْ رَجُلٍ، طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَقَالَ هَلْ تَعْرِفُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فَإِنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فَسَأَلَ عُمَرُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهُ أَنْ يُرَاجِعَهَا ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَيُعْتَدُّ بِتِلْكَ التَّطْلِيقَةِ قَالَ فَمَهْ أَرَأَيْتَ إِنْ عَجَزَ وَاسْتَحْمَقَ
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id, nos narró Hammad ibn Zayd, de Ayyub, de Muhammad ibn Sirin, de Yunus ibn Jubayr, dijo: Pregunté a Ibn Umar acerca de un hombre que repudió a su esposa mientras ella estaba menstruando. Dijo: “¿Conoces a Abd Allah ibn Umar? Pues él repudió a su esposa mientras ella estaba menstruando, y Umar preguntó al Profeta ﷺ, y él le ordenó que la retomara”. Dijo: Dije: “¿Y se cuenta ese repudio?”. Dijo: “Entonces, ¿qué? ¿Qué te parece si fue incapaz y se comportó neciamente?”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1175
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1175
Capítulo: Lo que se ha relacionado sobre el divorcio según la Sunnah
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ فِي الْحَيْضِ فَسَأَلَ عُمَرُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا ثُمَّ لْيُطَلِّقْهَا طَاهِرًا أَوْ حَامِلاً ‏"
Nos narró Hannad; nos narró Waki‘; de Sufyan; de Muhammad ibn ‘Abd al-Rahman, liberto de la familia de Talha; de Salim; de su padre: que él repudió a su esposa durante la menstruación. Entonces ‘Umar preguntó al Profeta Muhammad ﷺ, y dijo: “”. “Ordénale que la retome; luego, que la divorcie estando ella pura o estando embarazada.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1176
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1176
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre un hombre que divorcia a su esposa de manera irrevocable
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي طَلَّقْتُ امْرَأَتِي الْبَتَّةَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَا أَرَدْتَ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَاحِدَةً ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَاللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهُوَ مَا أَرَدْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ فِيهِ اضْطِرَابٌ ‏.‏ وَيُرْوَى عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رُكَانَةَ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلاَثًا ‏.‏ - وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ فِي طَلاَقِ الْبَتَّةِ فَرُوِيَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّهُ جَعَلَ الْبَتَّةَ وَاحِدَةً وَرُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ جَعَلَهَا ثَلاَثًا ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِيهِ نِيَّةُ الرَّجُلِ إِنْ نَوَى وَاحِدَةً فَوَاحِدَةٌ وَإِنْ نَوَى ثَلاَثًا فَثَلاَثٌ وَإِنْ نَوَى ثِنْتَيْنِ لَمْ تَكُنْ إِلاَّ وَاحِدَةً ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏ وَقَالَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ فِي الْبَتَّةِ إِنْ كَانَ قَدْ دَخَلَ بِهَا فَهِيَ ثَلاَثُ تَطْلِيقَاتٍ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ إِنْ نَوَى وَاحِدَةً فَوَاحِدَةٌ يَمْلِكُ الرَّجْعَةَ وَإِنْ نَوَى ثِنْتَيْنِ فَثِنْتَانِ وَإِنْ نَوَى ثَلاَثًا فَثَلاَثٌ ‏.‏
Nos narró Hannad; nos narró Qabisa; de Yarir ibn Hazim; de al-Zubayr ibn Sa‘id; de ‘Abd Allah ibn Yazid ibn Rukana; de su padre; de su abuelo, que dijo: “Acudí al Profeta ﷺ y dije: ‘¡Mensajero de Allah!, ciertamente he repudiado a mi esposa con el repudio definitivo’. Él dijo: ‘¿Qué pretendiste con ello?’. Dije: ‘Uno’. Él dijo: ‘¿Por Allah?’. Dije: ‘Por Allah’. Él dijo: ‘Entonces es conforme a lo que pretendiste’”. Dijo Abu ‘Isa: Este es un hadiz que no conocemos sino por esta vía, y pregunté a Muhammad acerca de este hadiz y dijo: “En él hay inconsistencia”. Y se transmite de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas (ra), que Rukana repudió a su esposa con tres repudios. Y los sabios, de entre los Compañeros del Profeta ﷺ y otros, han discrepado acerca del repudio definitivo: se transmitió de ‘Umar ibn al-Jattab (ra) que consideró el repudio definitivo como uno, y se transmitió de ‘Ali (ra) que lo consideró como tres. Y algunos de los sabios dijeron: en ello cuenta la intención del hombre: si tuvo la intención de uno, entonces es uno; y si tuvo la intención de tres, entonces son tres; y si tuvo la intención de dos, no sería sino uno. Y esta es la opinión de al-Thawri y de la gente de Kufa. Y Malik ibn Anas dijo acerca del repudio definitivo: si ya había consumado el matrimonio con ella, entonces son tres repudios. Y al-Shafi‘i dijo: si tuvo la intención de uno, entonces es uno, y el hombre posee el derecho de revocación; y si tuvo la intención de dos, entonces son dos; y si tuvo la intención de tres, entonces son tres.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1177
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1177
Capítulo: Lo que se ha relacionado sobre: Tu caso depende de ti
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ قُلْتُ لأَيُّوبَ هَلْ عَلِمْتَ أَنَّ أَحَدًا قَالَ فِي أَمْرُكِ بِيَدِكِ أَنَّهَا ثَلاَثٌ إِلاَّ الْحَسَنَ فَقَالَ لاَ إِلاَّ الْحَسَنَ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ غَفْرًا إِلاَّ مَا حَدَّثَنِي قَتَادَةُ عَنْ كَثِيرٍ مَوْلَى ابْنِ سَمُرَةَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ ثَلاَثٌ ‏"
Nos narró Ali ibn Nasr ibn Ali; nos narró Sulayman ibn Harb; nos narró Hammad ibn Zayd; dijo: dije a Ayyub: “¿Has sabido que alguien haya dicho, respecto a la fórmula ‘tu asunto está en tu mano’, que equivale a tres divorcios, salvo al-Hasan?”. Dijo: “No, salvo al-Hasan”. Luego dijo: “¡Oh Allah, perdón!”, salvo lo que me transmitió Qatada, de Kathir, liberto de Ibn Samura, de Abu Salama, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: Tres cosas.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1178
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1178
Capítulo: Lo que se ha relacionado sobre la elección
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَيَّرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاخْتَرْنَاهُ أَفَكَانَ طَلاَقًا؟ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، بِمِثْلِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الْخِيَارِ فَرُوِيَ عَنْ عُمَرَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُمَا قَالاَ إِنِ اخْتَارَتْ نَفْسَهَا فَوَاحِدَةٌ بَائِنَةٌ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْهُمَا أَنَّهُمَا قَالاَ أَيْضًا وَاحِدَةٌ يَمْلِكُ الرَّجْعَةَ وَإِنِ اخْتَارَتْ زَوْجَهَا فَلاَ شَىْءَ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ قَالَ إِنِ اخْتَارَتْ نَفْسَهَا فَوَاحِدَةٌ بَائِنَةٌ وَإِنِ اخْتَارَتْ زَوْجَهَا فَوَاحِدَةٌ يَمْلِكُ الرَّجْعَةَ ‏.‏ وَقَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ إِنِ اخْتَارَتْ زَوْجَهَا فَوَاحِدَةٌ وَإِنِ اخْتَارَتْ نَفْسَهَا فَثَلاَثٌ ‏.‏ وَذَهَبَ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ وَالْفِقْهِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ فِي هَذَا الْبَابِ إِلَى قَوْلِ عُمَرَ وَعَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ وَأَمَّا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فَذَهَبَ إِلَى قَوْلِ عَلِيٍّ رضى الله عنه ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi, nos narró Sufyan, de Isma‘il ibn Abi Jalid, de al-Sha‘bi, de Masruq, de A’isha, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ nos dio a elegir, y lo elegimos a él. ¿Acaso fue eso un divorcio?”. Nos narró Muhammad ibn Bashshar, nos narró Abd al-Rahman ibn Mahdi, nos narró Sufyan, de al-A‘mash, de Abu al-Duha, de Masruq, de A’isha, con algo semejante. Dijo Abu ‘Isa: Este es un hadiz bueno y auténtico. Los sabios discreparon acerca de la opción, y se transmitió de Umar y de Abd Allah ibn Mas‘ud que ambos dijeron: “Si ella se elige a sí misma, entonces es un solo divorcio irrevocable”. Y se transmitió de ambos que también dijeron: “Un solo divorcio en el que el hombre posee el derecho de revocación; y si ella elige a su esposo, entonces no hay nada”. Y se transmitió de Ali que dijo: “Si ella se elige a sí misma, entonces es un solo divorcio irrevocable; y si ella elige a su esposo, entonces es un solo divorcio en el que él posee el derecho de revocación”. Y Zayd ibn Thabit dijo: “Si ella elige a su esposo, entonces es un solo divorcio; y si ella se elige a sí misma, entonces son tres divorcios”. Y la mayoría de los sabios y juristas, de entre los Compañeros del Profeta ﷺ y quienes vinieron después de ellos, en este capítulo, se inclinaron por la opinión de Umar y de Abd Allah; y esta es la opinión de al-Thawri y de la gente de Kufa. En cuanto a Ahmad ibn Hanbal, se inclinó por la opinión de Ali (ra).
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1179
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1179
Capítulo: Lo que se ha relacionado sobre: La mujer con tres divorcios no recibe vivienda ni manutención (del esposo)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ قَالَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ طَلَّقَنِي زَوْجِي ثَلاَثًا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ سُكْنَى لَكِ وَلاَ نَفَقَةَ ‏"
Nos narró Hannad, nos narró Yarir, de Mugira, de al-Sha‘bi, dijo: dijo Fátima bint Qays: “Mi esposo me repudió con tres divorcios en tiempos del Profeta ﷺ”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “”. “No tienes derecho a alojamiento ni a manutención.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1180
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1180
Capítulo: Lo que se ha relacionado sobre: No hay divorcio antes del matrimonio
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا عَامِرٌ الأَحْوَلُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ نَذْرَ لاِبْنِ آدَمَ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ وَلاَ عِتْقَ لَهُ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ وَلاَ طَلاَقَ لَهُ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Mani‘, nos narró Hushaym, nos narró ‘Amir al-Ahwal, de ‘Amr ibn Shu‘ayb, de su padre, de su abuelo, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “No hay voto para el hijo de Adán respecto de aquello que no posee; no hay manumisión por su parte respecto de aquello que no posee; y no hay divorcio por su parte respecto de aquello que no posee.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1181
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1181
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre: El divorcio de una mujer esclava es doble
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مُظَاهِرُ بْنُ أَسْلَمَ، قَالَ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ طَلاَقُ الأَمَةِ تَطْلِيقَتَانِ وَعِدَّتُهَا حَيْضَتَانِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya al-Naysaburi, nos narró Abu ‘Asim, de Ibn Yurayj; dijo: me narró Muzahir ibn Aslam; dijo: me narró al-Qasim, de ‘A’isha: Que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “El divorcio de la esclava es de dos repudios, y su período de espera es de dos menstruaciones.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1182
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1182
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre el hombre que piensa en divorciar a su esposa
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَجَاوَزَ اللَّهُ لأُمَّتِي مَا حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسَهَا مَا لَمْ تَكَلَّمْ بِهِ أَوْ تَعْمَلْ بِهِ ‏"
Nos narró Qutayba, nos narró Abu ‘Awana, de Qatada, de Zurara ibn Awfa, de Abu Hurayra (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Allah ha pasado por alto para mi comunidad aquello que sus almas se dicen a sí mismas, mientras no lo expresen con palabras o lo lleven a la práctica.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1183
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1183
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la seriedad y la broma en relación al divorcio
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَرْدَكَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ مَاهَكَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ثَلاَثٌ جِدُّهُنَّ جِدٌّ وَهَزْلُهُنَّ جِدٌّ النِّكَاحُ وَالطَّلاَقُ وَالرَّجْعَةُ ‏"
Nos narró Qutayba, nos narró Hatim ibn Isma‘il, de ‘Abd al-Rahman ibn Ardak, de ‘Ata’, de Ibn Mahak, de Abu Hurayra, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Tres cosas: su seriedad es seriedad y su broma es seriedad: el matrimonio, el divorcio y la revocación del divorcio.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1184
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1184
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre Khul'
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ سُفْيَانَ، أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَهُوَ مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ بْنِ عَفْرَاءَ، أَنَّهَا اخْتَلَعَتْ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم - أَوْ أُمِرَتْ - أَنْ تَعْتَدَّ بِحَيْضَةٍ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ الرُّبَيِّعِ الصَّحِيحُ أَنَّهَا أُمِرَتْ أَنْ تَعْتَدَّ بِحَيْضَةٍ ‏.‏
Nos narró Mahmud ibn Gaylan; nos informó al-Fadl ibn Musa, de Sufyan; nos informó Muhammad ibn Abd al-Rahman —y él era el liberto de la familia de Talha—, de Sulayman ibn Yasar, de al-Rubayyi‘ bint Mu‘awwidh ibn ‘Afra’, que ella se separó mediante jul‘ en tiempos del Profeta ﷺ, y el Profeta ﷺ le ordenó —o se le ordenó— que guardase el período de espera de una menstruación. Dijo: “Y sobre este asunto hay también transmisiones de Ibn ‘Abbas (ra)”. Dijo Abu ‘Isa: “El hadiz de al-Rubayyi‘ es auténtico: que se le ordenó que guardase el período de espera de una menstruación”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1185
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1185
Capítulo: Lo que se ha relacionado sobre las mujeres que buscan un Khul'
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا مُزَاحِمُ بْنُ ذَوَّادِ بْنِ عُلْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي الْخَطَّابِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ ثَوْبَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْمُخْتَلِعَاتُ هُنَّ الْمُنَافِقَاتُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ أَيُّمَا امْرَأَةٍ اخْتَلَعَتْ مِنْ زَوْجِهَا مِنْ غَيْرِ بَأْسٍ لَمْ تَرِحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ ‏"‏
Nos narró Abu Kurayb; nos narró Muzahim ibn Dawwad ibn Ulba, de su padre, de Layth, de Abu al-Jattab, de Abu Zur‘a, de Abu Idris, de Thawban, del Profeta ﷺ, que dijo: “Las que solicitan el divorcio mediante rescate son las hipócritas”. Dijo Abu ‘Isa: Este es un hadiz extraño por esta vía, y su cadena de transmisión no es fuerte. Y se transmitió del Profeta ﷺ que dijo: “Cualquier mujer que solicite el divorcio mediante rescate de su marido sin que haya motivo no percibirá el aroma del Paraíso”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1186
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1186
Capítulo: Lo que se ha relacionado sobre las mujeres que buscan un Khul'
أَنْبَأَنَا بِذَلِكَ بُنْدَارٌ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ أَنْبَأَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ ثَوْبَانَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَيُّمَا امْرَأَةٍ سَأَلَتْ زَوْجَهَا طَلاَقًا مِنْ غَيْرِ بَأْسٍ فَحَرَامٌ عَلَيْهَا رَائِحَةُ الْجَنَّةِ ‏"
Nos informó de ello Bundar; nos informó ʿAbd al-Wahhab; nos informó Ayyub, de Abu Qilaba, de quien le transmitió, de Thawban, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Cualquier mujer que pida a su marido el divorcio sin que medie una causa apremiante, tendrá vedado para ella el aroma del Paraíso.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1187
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1187
Capítulo: Lo que se ha relacionado sobre tratar a las mujeres con amabilidad
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الْمَرْأَةَ كَالضِّلَعِ إِنْ ذَهَبْتَ تُقِيمُهَا كَسَرْتَهَا وَإِنْ تَرَكْتَهَا اسْتَمْتَعْتَ بِهَا عَلَى عِوَجٍ ‏"
Nos narró Abd Allah ibn Abi Ziyad, nos narró Yaqub ibn Ibrahim ibn Sa‘d, nos narró el hijo del hermano de Ibn Shihab, de su tío, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Ciertamente, la mujer es como la costilla: si vas a enderezarla, la quebrarás; y si la dejas, disfrutarás de ella pese a su curvatura.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1188
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1188
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre un hombre cuyo padre le pide que divorcie a su esposa
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَنْبَأَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَنْبَأَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَتْ تَحْتِي امْرَأَةٌ أُحِبُّهَا وَكَانَ أَبِي يَكْرَهُهَا فَأَمَرَنِي أَبِي أَنْ أُطَلِّقَهَا فَأَبَيْتُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ طَلِّقِ امْرَأَتَكَ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Muhammad, nos informó Ibn al-Mubarak, nos informó Ibn Abi Di’b, de al-Harith ibn Abd al-Rahman, de Hamza ibn Abd Allah ibn Umar, de Ibn Umar, dijo: “Yo tenía bajo mi matrimonio a una mujer a la que amaba, y mi padre la detestaba. Entonces mi padre me ordenó que me divorciara de ella, pero me negué. Mencioné eso al Profeta ﷺ, y dijo:” "¡Oh, Abd Allah ibn Umar, divorcia a tu esposa!"
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1189
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1189
Capítulo: Lo que se ha relacionado sobre: Ninguna mujer debe pedir el divorcio de su hermana
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَسْأَلُ الْمَرْأَةُ طَلاَقَ أُخْتِهَا لِتَكْتَفِئَ مَا فِي إِنَائِهَا ‏"
Nos narró Qutayba, nos narró Sufyan ibn Uyayna, de al-Zuhri, de Said ibn al-Musayyab, de Abu Hurayra, quien lo atribuye al Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “La mujer no debe pedir el divorcio de su hermana para vaciar lo que hay en su recipiente.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1190
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1190
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre el divorcio pronunciado por la persona Ma'tuh
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، أَنْبَأَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُلُّ طَلاَقٍ جَائِزٌ إِلاَّ طَلاَقَ الْمَعْتُوهِ الْمَغْلُوبِ عَلَى عَقْلِهِ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Abd al-Ala al-Sanani, nos informó Marwan ibn Muawiya al-Fazari, de Ata ibn Ajlan, de Ikrima ibn Jalid al-Majzumi, de Abu Hurayra, quien dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Todo divorcio es válido, excepto el divorcio del demente, aquel cuyo entendimiento ha sido dominado.”
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1191
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1191
Capítulo: La revelación de la palabra de Alá: "El divorcio es dos veces"
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ شَبِيبٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّاسُ وَالرَّجُلُ يُطَلِّقُ امْرَأَتَهُ مَا شَاءَ أَنْ يُطَلِّقَهَا وَهِيَ امْرَأَتُهُ إِذَا ارْتَجَعَهَا وَهِيَ فِي الْعِدَّةِ وَإِنْ طَلَّقَهَا مِائَةَ مَرَّةٍ أَوْ أَكْثَرَ حَتَّى قَالَ رَجُلٌ لاِمْرَأَتِهِ وَاللَّهِ لاَ أُطَلِّقُكِ فَتَبِينِي مِنِّي وَلاَ آوِيكِ أَبَدًا ‏.‏ قَالَتْ وَكَيْفَ ذَاكَ قَالَ أُطَلِّقُكِ فَكُلَّمَا هَمَّتْ عِدَّتُكِ أَنْ تَنْقَضِيَ رَاجَعْتُكِ ‏.‏ فَذَهَبَتِ الْمَرْأَةُ حَتَّى دَخَلَتْ عَلَى عَائِشَةَ فَأَخْبَرَتْهَا فَسَكَتَتْ عَائِشَةُ حَتَّى جَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَتْهُ فَسَكَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى نَزَلَ الْقُرْآنُ ‏:‏ ‏(‏ الطَّلاَقُ مَرَّتَانِ فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ ‏)‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَاسْتَأْنَفَ النَّاسُ الطَّلاَقَ مُسْتَقْبَلاً مَنْ كَانَ طَلَّقَ وَمَنْ لَمْ يَكُنْ طَلَّقَ ‏.‏ حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ بِمَعْنَاهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ يَعْلَى بْنِ شَبِيبٍ ‏.‏
Nos narró Qutayba; nos narró Ya‘la ibn Shabib, de Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, de ‘A’isha, que dijo: “La gente, y el hombre, divorciaba de su esposa cuanto quería divorciarla, y ella seguía siendo su esposa si él la retomaba mientras ella estaba en el período de espera, aunque la hubiera divorciado cien veces o más; hasta que un hombre dijo a su esposa: ‘Por Dios, no te divorciaré de modo que quedes separada de mí, ni te acogeré jamás’. Ella dijo: ‘¿Y cómo es eso?’. Él dijo: ‘Te divorcio, y cada vez que tu período de espera esté a punto de concluir, te retomaré’”. Dijo: “Entonces la mujer se fue hasta que entró donde estaba ‘A’isha y se lo contó. ‘A’isha guardó silencio hasta que vino el Profeta ﷺ, y ella se lo contó; y el Profeta ﷺ guardó silencio hasta que descendió el Corán: “El divorcio es dos veces; entonces, retención conforme a lo reconocido o liberación con benevolencia””. Dijo ‘A’isha: “Entonces la gente reanudó el divorcio en lo sucesivo: tanto quien había divorciado como quien no había divorciado”. Nos narró Abu Kurayb; nos narró ‘Abd Allah ibn Idris, de Hisham ibn ‘Urwa, de su padre, algo semejante a este hadiz en su sentido, y no mencionó en él a ‘A’isha. Dijo Abu ‘Isa: “Y este es más auténtico que el hadiz de Ya‘la ibn Shabib”.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1192
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1192
Capítulo: Lo que se ha relacionado sobre la mujer embarazada que da a luz después de la muerte de su esposo
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِي السَّنَابِلِ بْنِ بَعْكَكٍ، قَالَ وَضَعَتْ سُبَيْعَةُ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِثَلاَثَةٍ وَعِشْرِينَ أَوْ خَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ يَوْمًا فَلَمَّا تَعَلَّتْ تَشَوَّفَتْ لِلنِّكَاحِ فَأُنْكِرَ عَلَيْهَا ذَلِكَ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ إِنْ تَفْعَلْ فَقَدْ حَلَّ أَجَلُهَا ‏"
Nos narró Ahmad ibn Mani‘, nos narró Husayn ibn Muhammad, nos narró Shayban, de Mansur, de Ibrahim, de al-Aswad, de Abu al-Sanabil ibn Ba‘kak, dijo: Subay‘a dio a luz, después de la muerte de su esposo, a los veintitrés o veinticinco días; y cuando se repuso, mostró deseo de contraer matrimonio, y se le reprochó aquello. Entonces se mencionó eso al Profeta Muhammad ﷺ, y dijo: "Si lo haces, entonces ya ha llegado su plazo."
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1193
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1193
Capítulo: Lo que se ha relacionado sobre la mujer embarazada que da a luz después de la muerte de su esposo
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَابْنَ، عَبَّاسٍ وَأَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ تَذَاكَرُوا الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا الْحَامِلَ تَضَعُ عِنْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ تَعْتَدُّ آخِرَ الأَجَلَيْنِ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ بَلْ تَحِلُّ حِينَ تَضَعُ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَا مَعَ ابْنِ أَخِي يَعْنِي أَبَا سَلَمَةَ فَأَرْسَلُوا إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ قَدْ وَضَعَتْ سُبَيْعَةُ الأَسْلَمِيَّةُ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِيَسِيرٍ فَاسْتَفْتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهَا أَنْ تَتَزَوَّجَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.‏
Nos narró Qutayba, nos narró al-Layth, de Yahya ibn Sa‘id, de Sulayman ibn Yasar, que Abu Hurayra (ra), Ibn ‘Abbas (ra) y Abu Salama ibn ‘Abd al-Rahman se recordaron mutuamente el caso de la mujer embarazada cuyo marido ha fallecido: si queda libre al dar a luz en el momento del fallecimiento de su marido. Entonces Ibn ‘Abbas (ra) dijo: “Debe guardar la ‘idda correspondiente al plazo más largo de los dos plazos”. Y Abu Salama dijo: “Más bien queda libre cuando da a luz”. Y Abu Hurayra (ra) dijo: “Yo estoy con el hijo de mi hermano”, refiriéndose a Abu Salama. Entonces enviaron a preguntar a Umm Salama, esposa del Profeta Muhammad ﷺ, y ella dijo: “Subay‘a al-Aslamiyya dio a luz poco después del fallecimiento de su marido, y consultó al Mensajero de Allah ﷺ, y él le ordenó que se casara”. Dijo Abu ‘Isa: “Este es un hadiz bueno y auténtico”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1194
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1194
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre el 'Iddah de una mujer cuyo esposo ha fallecido
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، أَنْبَأَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ بِهَذِهِ الأَحَادِيثِ الثَّلاَثَةِ، قَالَ قَالَتْ زَيْنَبُ دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ تُوُفِّيَ أَبُوهَا أَبُو سُفْيَانَ بْنُ حَرْبٍ فَدَعَتْ بِطِيبٍ فِيهِ صُفْرَةُ خَلُوقٍ أَوْ غَيْرُهُ فَدَهَنَتْ بِهِ جَارِيَةً ثُمَّ مَسَّتْ بِعَارِضَيْهَا ثُمَّ قَالَتْ وَاللَّهِ مَا لِي بِالطِّيبِ مِنْ حَاجَةٍ غَيْرَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ إِلاَّ عَلَى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ‏"
Nos narró al-Ansari, nos transmitió Ma‘n ibn ‘Isa, nos informó Malik ibn Anas, de ‘Abd Allah ibn Abi Bakr ibn Muhammad ibn ‘Amr ibn Hazm, de Humayd ibn Nafi‘, de Zaynab bint Abi Salama, que le informó de estos tres hadices. Dijo: Zaynab dijo: “Entré a ver a Umm Habiba, esposa del Profeta ﷺ, cuando murió su padre, Abu Sufyan ibn Harb. Entonces mandó traer un perfume en el que había amarillez de jalūq o de otra cosa; con él ungió a una esclava joven, luego se lo pasó por sus dos sienes, y después dijo: ‘Por Allah, no tengo necesidad alguna de perfume, sino que oí al Mensajero de Allah ﷺ decir…’” “No le es lícito a una mujer que cree en Allah y en el Último Día guardar luto por un difunto por más de tres días, salvo por un esposo: cuatro meses y diez días.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1195
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1195
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre el 'Iddah de una mujer cuyo esposo ha fallecido
قَالَتْ زَيْنَبُ فَدَخَلْتُ عَلَى زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ حِينَ تُوُفِّيَ أَخُوهَا فَدَعَتْ بِطِيبٍ فَمَسَّتْ مِنْهُ ثُمَّ قَالَتْ وَاللَّهِ مَا لِي فِي الطِّيبِ مِنْ حَاجَةٍ غَيْرَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاَثِ لَيَالٍ إِلاَّ عَلَى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ‏"
Zaynab dijo: Entré a ver a Zaynab bint Yahsh cuando murió su hermano. Ella mandó traer perfume, se untó con él y luego dijo: “Por Allah, no tengo necesidad alguna de perfume, sino que oí al Mensajero de Allah ﷺ decir”. “No le es lícito a una mujer que cree en Allah y en el Último Día guardar luto por un difunto más de tres noches, salvo por un esposo: cuatro meses y diez días.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1196
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1196
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre el 'Iddah de una mujer cuyo esposo ha fallecido
قَالَتْ زَيْنَبُ وَسَمِعْتُ أُمِّي أُمَّ سَلَمَةَ، تَقُولُ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنَتِي تُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا وَقَدِ اشْتَكَتْ عَيْنَيْهَا أَفَنَكْحَلُهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ ‏"‏ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ كُلُّ ذَلِكَ يَقُولُ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا هِيَ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا وَقَدْ كَانَتْ إِحْدَاكُنَّ فِي الْجَاهِلِيَّةِ تَرْمِي بِالْبَعْرَةِ عَلَى رَأْسِ الْحَوْلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ فُرَيْعَةَ بِنْتِ مَالِكٍ أُخْتِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَحَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ زَيْنَبَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ - وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا تَتَّقِي فِي عِدَّتِهَا الطِّيبَ وَالزِّينَةَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَمَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏
Zaynab dijo: y oí a mi madre, Umm Salama (ra), decir: una mujer vino al Mensajero de Allah ﷺ y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! A mi hija se le ha muerto su esposo, y se ha quejado de sus ojos; ¿he de aplicarle kohl?”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No”, dos o tres veces; todo ello decía: “No”. Luego dijo: “No es sino cuatro meses y diez días; y, en la época de la ignorancia, una de vosotras arrojaba una boñiga al cumplirse el año”. Dijo: y en este capítulo se transmiten también relatos de Furay‘a bint Malik, hermana de Abu Sa‘id al-Judri, y de Hafsa bint Umar (ra). Abu ‘Isa dijo: el hadiz de Zaynab es un hadiz bueno y auténtico. Y la práctica conforme a esto, entre los Compañeros del Profeta ﷺ y otros, es que aquella cuyo esposo ha muerto evita, durante su período de espera, el perfume y el adorno. Y esta es la opinión de Sufyan al-Thawri, Malik ibn Anas, al-Shafi‘i, Ahmad e Ishaq.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1197
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1197
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre el que ha pronunciado Zihar y ha tenido relaciones (con su esposa) antes de expiar
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ صَخْرٍ الْبَيَاضِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمُظَاهِرِ يُوَاقِعُ قَبْلَ أَنْ يُكَفِّرَ قَالَ ‏ "‏ كَفَّارَةٌ وَاحِدَةٌ ‏"
Nos narró Abu Sa‘id al-Ashajj, nos narró ‘Abd Allah ibn Idris, de Muhammad ibn Ishaq, de Muhammad ibn ‘Amr ibn ‘Ata’, de Sulayman ibn Yasar, de Salama ibn Sajr al-Bayadi, del Profeta ﷺ acerca de quien practica el zihār y mantiene relaciones sexuales antes de realizar la expiación; dijo: “Una sola expiación”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1198
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1198
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre el que ha pronunciado Zihar y ha tenido relaciones (con su esposa) antes de expiar
أَنْبَأَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ ظَاهَرَ مِنِ امْرَأَتِهِ فَوَقَعَ عَلَيْهَا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ ظَاهَرْتُ مِنْ زَوْجَتِي فَوَقَعْتُ عَلَيْهَا قَبْلَ أَنْ أُكَفِّرَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَمَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ رَأَيْتُ خُلْخَالَهَا فِي ضَوْءِ الْقَمَرِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ تَقْرَبْهَا حَتَّى تَفْعَلَ مَا أَمَرَكَ اللَّهُ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Nos informó Abu Ammar al-Husayn ibn Hurayth, nos informó al-Fadl ibn Musa, de Ma‘mar, de al-Hakam ibn Aban, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas (ra), que un hombre acudió al Profeta ﷺ después de haber pronunciado el zihār respecto de su esposa y haber tenido relaciones con ella. Dijo: “¡Mensajero de Allah! Ciertamente he pronunciado el zihār respecto de mi esposa y he tenido relaciones con ella antes de realizar la expiación”. Entonces dijo: “¿Y qué te llevó a hacer eso, que Allah tenga misericordia de ti?”. Dijo: “Vi su ajorca a la luz de la luna”. Dijo: “No te acerques a ella hasta que hagas aquello que Allah te ha ordenado”. Dijo Abu ‘Isa: “Este es un hadiz bueno, singular y auténtico”.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1199
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1199
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre la expiación por Zihar
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَنْبَأَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْخَزَّازُ، أَنْبَأَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَنْبَأَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، أَنْبَأَنَا أَبُو سَلَمَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، أَنَّ سَلْمَانَ بْنَ صَخْرٍ الأَنْصَارِيَّ، أَحَدَ بَنِي بَيَاضَةَ جَعَلَ امْرَأَتَهُ عَلَيْهِ كَظَهْرِ أُمِّهِ حَتَّى يَمْضِيَ رَمَضَانُ فَلَمَّا مَضَى نِصْفٌ مِنْ رَمَضَانَ وَقَعَ عَلَيْهَا لَيْلاً فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَعْتِقْ رَقَبَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ أَجِدُهَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ أَسْتَطِيعُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ أَجِدُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِفَرْوَةَ بْنِ عَمْرٍو ‏"‏ أَعْطِهِ ذَلِكَ الْعَرَقَ ‏"‏ ‏.‏ وَهُوَ مِكْتَلٌ يَأْخُذُ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا أَوْ سِتَّةَ عَشَرَ صَاعًا فَقَالَ ‏"‏ أَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ يُقَالُ سَلْمَانُ بْنُ صَخْرٍ وَيُقَالُ سَلَمَةُ بْنُ صَخْرٍ الْبَيَاضِيُّ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي كَفَّارَةِ الظِّهَارِ ‏.‏
Nos narró Ishaq ibn Mansur; nos informó Harun ibn Isma‘il al-Jazzaz; nos informó ‘Ali ibn al-Mubarak; nos informó Yahya ibn Abi Kathir; nos informó Abu Salama y Muhammad ibn ‘Abd al-Rahman ibn Thawban, que Salman ibn Sajr al-Ansari, uno de los Banu Bayada, puso a su esposa para sí como la espalda de su madre hasta que transcurriera Ramadán. Cuando hubo transcurrido la mitad de Ramadán, tuvo relaciones con ella de noche. Entonces acudió al Mensajero de Allah ﷺ y le mencionó eso. El Mensajero de Allah ﷺ le dijo: “Libera un esclavo”. Dijo: “No lo encuentro”. Dijo: “Ayuna dos meses consecutivos”. Dijo: “No puedo”. Dijo: “Da de comer a sesenta pobres”. Dijo: “No encuentro”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo a Farwa ibn ‘Amr: “Dale ese ‘araq”. Y era un cesto que contenía quince sa‘ o dieciséis sa‘. Y dijo: “Da de comer a sesenta pobres”. Dijo Abu ‘Isa: Este es un hadiz hasan. Se dice Salman ibn Sajr, y se dice Salama ibn Sajr al-Bayadi. Y la práctica conforme a este hadiz, entre la gente del conocimiento, es respecto a la expiación del zihār.
Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1200
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1200
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre Ila'
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ الْبَصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا مَسْلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، أَنْبَأَنَا دَاوُدُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ آلَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ نِسَائِهِ وَحَرَّمَ فَجَعَلَ الْحَرَامَ حَلاَلاً وَجَعَلَ فِي الْيَمِينِ كَفَّارَةً ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَأَبِي مُوسَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ مَسْلَمَةَ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ دَاوُدَ رَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ وَغَيْرُهُ عَنْ دَاوُدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ مُرْسَلاً ‏.‏ وَلَيْسَ فِيهِ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ مَسْلَمَةَ بْنِ عَلْقَمَةَ ‏.‏ وَالإِيلاَءُ هُوَ أَنْ يَحْلِفَ الرَّجُلُ أَنْ لاَ يَقْرُبَ امْرَأَتَهُ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ فَأَكْثَرَ ‏.‏ وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِيهِ إِذَا مَضَتْ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ فَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ إِذَا مَضَتْ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ يُوقَفُ فَإِمَّا أَنْ يَفِيءَ وَإِمَّا أَنْ يُطَلِّقَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ إِذَا مَضَتْ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ فَهِيَ تَطْلِيقَةٌ بَائِنَةٌ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏
Nos narró al-Hasan ibn Qaza‘a al-Basrí; nos informó Maslama ibn ‘Alqama; nos informó Dawud ibn ‘Alí; de ‘Amir; de Masruq; de ‘A’isha, que dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ juró abstenerse de sus esposas y prohibió; luego hizo lícito lo prohibido e hizo que en el juramento hubiera una expiación”. Y dijo: “Y sobre este asunto hay transmisiones de Anas y de Abu Musa”. Dijo Abu ‘Isa: El hadiz de Maslama ibn ‘Alqama, de Dawud, lo transmitieron ‘Alí ibn Mushir y otros, de Dawud, de al-Sha‘bí, que el Profeta ﷺ…, de manera mursal; y en él no figura: de Masruq, de ‘A’isha. Y esto es más auténtico que el hadiz de Maslama ibn ‘Alqama. Y el ila’ es que el hombre jure no acercarse a su esposa durante cuatro meses o más. Y los sabios discreparon acerca de ello cuando han transcurrido cuatro meses. Algunos sabios, de entre los Compañeros del Profeta ﷺ y otros, dijeron: cuando han transcurrido cuatro meses, se le hace comparecer; entonces, o bien vuelve, o bien divorcia. Esta es la opinión de Malik ibn Anas, al-Shafi‘í, Ahmad e Ishaq. Y algunos sabios, de entre los Compañeros del Profeta ﷺ y otros, dijeron: cuando han transcurrido cuatro meses, ello constituye un divorcio irrevocable. Esta es la opinión de Sufyan al-Thawrí y de la gente de Kufa.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1201
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1201
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre Li'an
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ سُئِلْتُ عَنِ الْمُتَلاَعِنَيْنِ، فِي إِمَارَةِ مُصْعَبِ بْنِ الزُّبَيْرِ أَيُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا فَمَا دَرَيْتُ مَا أَقُولُ فَقُمْتُ مَكَانِي إِلَى مَنْزِلِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ اسْتَأْذَنْتُ عَلَيْهِ فَقِيلَ لِي إِنَّهُ قَائِلٌ ‏.‏ فَسَمِعَ كَلاَمِي فَقَالَ ابْنُ جُبَيْرٍ ادْخُلْ مَا جَاءَ بِكَ إِلاَّ حَاجَةٌ ‏.‏ قَالَ فَدَخَلْتُ فَإِذَا هُوَ مُفْتَرِشٌ بَرْدَعَةَ رَحْلٍ لَهُ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُتَلاَعِنَانِ أَيُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ نَعَمْ إِنَّ أَوَّلَ مَنْ سَأَلَ عَنْ ذَلِكَ فُلاَنُ بْنُ فُلاَنٍ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ أَحَدَنَا رَأَى امْرَأَتَهُ عَلَى فَاحِشَةٍ كَيْفَ يَصْنَعُ إِنْ تَكَلَّمَ تَكَلَّمَ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ وَإِنْ سَكَتَ سَكَتَ عَلَى أَمْرٍ عَظِيمٍ ‏.‏ قَالَ فَسَكَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُجِبْهُ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ الَّذِي سَأَلْتُكَ عَنْهُ قَدِ ابْتُلِيتُ بِهِ ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ هَذِهِ الآيَاتِ الَّتِي فِي سُورَةِ النُّور ‏:‏ ‏(‏وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَدَاءُ إِلاَّ أَنْفُسُهُمْ ‏)‏ حَتَّى خَتَمَ الآيَاتِ فَدَعَا الرَّجُلَ فَتَلاَ الآيَاتِ عَلَيْهِ وَوَعَظَهُ وَذَكَّرَهُ وَأَخْبَرَهُ أَنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الآخِرَةِ ‏.‏ فَقَالَ لاَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا كَذَبْتُ عَلَيْهَا ‏.‏ ثُمَّ ثَنَّى بِالْمَرْأَةِ فَوَعَظَهَا وَذَكَّرَهَا وَأَخْبَرَهَا أَنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الآخِرَةِ فَقَالَتْ لاَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا صَدَقَ ‏.‏ قَالَ فَبَدَأَ بِالرَّجُلِ فَشَهِدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَةَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ ‏.‏ ثُمَّ ثَنَّى بِالْمَرْأَةِ فَشَهِدَتْ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ ‏.‏ ثُمَّ فَرَّقَ بَيْنَهُمَا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَحُذَيْفَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
Nos narró Hannad; nos narró ‘Abda ibn Sulayman, de ‘Abd al-Malik ibn Abi Sulayman, de Sa‘id ibn Yubayr. Dijo: Se me preguntó acerca de los dos que se someten a la imprecación mutua, durante el gobierno de Mus‘ab ibn al-Zubayr: “¿Se los separa a ambos?”. Y no supe qué decir. Entonces me levanté de mi lugar hacia la casa de ‘Abd Allah ibn ‘Umar (ra). Pedí permiso para entrar con él y se me dijo: “Está tomando la siesta”. Oyó mis palabras y dijo: “Ibn Yubayr, entra; no te ha traído sino una necesidad”. Dijo: Entré, y he aquí que él estaba recostado sobre la albarda de su montura. Y dije: “Oh Abu ‘Abd al-Rahman, los dos que se someten a la imprecación mutua: ¿se los separa a ambos?”. Dijo: “¡Glorificado sea Allah! Sí. En verdad, el primero que preguntó por eso fue fulano hijo de fulano. Vino al Profeta ﷺ y dijo: ‘Oh Mensajero de Allah, ¿qué te parece si uno de nosotros ve a su esposa en una indecencia? ¿Cómo ha de proceder? Si habla, habla de un asunto enorme; y si calla, calla sobre un asunto enorme’”. Dijo: El Profeta ﷺ guardó silencio y no le respondió. Y cuando, después de eso, ocurrió que vino al Profeta ﷺ, dijo: “Aquello por lo que te pregunté, he sido probado con ello”. Entonces Allah hizo descender estas aleyas que están en la sura de La Luz: “Y quienes acusan a sus esposas y no tienen testigos sino ellos mismos”, hasta que concluyó las aleyas. Entonces llamó al hombre, le recitó las aleyas, lo exhortó, le amonestó y le informó que el castigo de este mundo es más leve que el castigo de la otra vida. Y él dijo: “No, por Aquel que te envió con la verdad, no he mentido acerca de ella”. Luego se volvió hacia la mujer, la exhortó, le amonestó y le informó que el castigo de este mundo es más leve que el castigo de la otra vida. Y ella dijo: “No, por Aquel que te envió con la verdad, él no ha dicho la verdad”. Dijo: Entonces comenzó por el hombre, y éste atestiguó cuatro testimonios por Allah: que ciertamente él es de los veraces; y el quinto, que la maldición de Allah caiga sobre él si es de los mentirosos. Luego se volvió hacia la mujer, y ella atestiguó cuatro testimonios por Allah: que ciertamente él es de los mentirosos; y el quinto, que la ira de Allah caiga sobre ella si él es de los veraces. Luego los separó a ambos. Y en este capítulo hay transmisiones de Sahl ibn Sa‘d, Ibn ‘Abbas, Ibn Mas‘ud y Hudhayfa. Dijo Abu ‘Isa: El hadiz de Ibn ‘Umar es un hadiz bueno y auténtico, y la práctica se basa en este hadiz entre la gente del conocimiento.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1202
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1202
Capítulo: Lo que se ha relatado sobre Li'an
أَنْبَأَنَا قُتَيْبَةُ، أَنْبَأَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ لاَعَنَ رَجُلٌ امْرَأَتَهُ وَفَرَّقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُمَا وَأَلْحَقَ الْوَلَدَ بِالأُمِّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏
Nos informó Qutayba, nos informó Malik ibn Anas, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), que dijo: “Un hombre practicó el li‘an contra su esposa, y el Profeta ﷺ los separó a ambos y atribuyó el hijo a la madre”. Dijo Abu Isa: “Este es un hadiz bueno y auténtico. Y la práctica conforme a esto es la que siguen la gente del conocimiento”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1203
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1203
Capítulo: Lo que se reporta sobre dónde la viuda observa su 'Iddah
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، أَنْبَأَنَا مَعْنٌ، أَنْبَأَنَا مَالِكٌ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ عَمَّتِهِ، زَيْنَبَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ أَنَّ الْفُرَيْعَةَ بِنْتَ مَالِكِ بْنِ سِنَانٍ، وَهِيَ أُخْتُ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَخْبَرَتْهَا أَنَّهَا، جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَسْأَلُهُ أَنْ تَرْجِعَ إِلَى أَهْلِهَا فِي بَنِي خُدْرَةَ وَأَنَّ زَوْجَهَا خَرَجَ فِي طَلَبِ أَعْبُدٍ لَهُ أَبَقُوا حَتَّى إِذَا كَانَ بِطَرَفِ الْقَدُومِ لَحِقَهُمْ فَقَتَلُوهُ ‏.‏ قَالَتْ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَرْجِعَ إِلَى أَهْلِي فَإِنَّ زَوْجِي لَمْ يَتْرُكْ لِي مَسْكَنًا يَمْلِكُهُ وَلاَ نَفَقَةً ‏.‏ قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَانْصَرَفْتُ حَتَّى إِذَا كُنْتُ فِي الْحُجْرَةِ أَوْ فِي الْمَسْجِدِ نَادَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ أَمَرَ بِي فَنُودِيتُ لَهُ فَقَالَ ‏"‏ كَيْفَ قُلْتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَرَدَدْتُ عَلَيْهِ الْقِصَّةَ الَّتِي ذَكَرْتُ لَهُ مِنْ شَأْنِ زَوْجِي قَالَ ‏"‏ امْكُثِي فِي بَيْتِكِ حَتَّى يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَاعْتَدَدْتُ فِيهِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ‏.‏ قَالَتْ فَلَمَّا كَانَ عُثْمَانُ أَرْسَلَ إِلَىَّ فَسَأَلَنِي عَنْ ذَلِكَ فَأَخْبَرْتُهُ فَاتَّبَعَهُ وَقَضَى بِهِ ‏.‏ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، أَنْبَأَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَنْبَأَنَا سَعْدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ لَمْ يَرَوْا لِلْمُعْتَدَّةِ أَنْ تَنْتَقِلَ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا حَتَّى تَنْقَضِيَ عِدَّتُهَا ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ لِلْمَرْأَةِ أَنْ تَعْتَدَّ حَيْثُ شَاءَتْ وَإِنْ لَمْ تَعْتَدَّ فِي بَيْتِ زَوْجِهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ ‏.‏
Nos narró al-Ansari, nos informó Ma‘n, nos informó Malik, de Sa‘d ibn Ishaq ibn Ka‘b ibn ‘Uŷra, de su tía Zaynab bint Ka‘b ibn ‘Uŷra, que al-Furay‘a bint Malik ibn Sinan, y ella es la hermana de Abu Sa‘id al-Judri (ra), le informó que ella fue al Mensajero de Allah ﷺ para preguntarle si podía regresar con su familia entre los Banu Judra, y que su esposo había salido en busca de unos esclavos suyos que se habían fugado, hasta que, cuando se hallaba en el extremo de al-Qadum, los alcanzó y ellos lo mataron. Ella dijo: “Entonces pregunté al Mensajero de Allah ﷺ si podía regresar con mi familia, pues mi esposo no me dejó una vivienda que poseyera ni manutención”. Ella dijo: “Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘Sí’”. Ella dijo: “Entonces me retiré, hasta que, cuando estaba en la habitación o en la mezquita, el Mensajero de Allah ﷺ me llamó, o mandó por mí y se me llamó para que acudiera a él, y dijo: ‘¿Qué has dicho?’”. Ella dijo: “Entonces le repetí el relato que le había mencionado acerca del asunto de mi esposo”. Él dijo: “Permanece en tu casa hasta que el Decreto alcance su término”. Ella dijo: “Así cumplí en ella el plazo de espera de cuatro meses y diez días”. Ella dijo: “Luego, cuando fue el tiempo de ‘Uthman (ra), él mandó a llamarme y me preguntó acerca de ello; se lo informé, y él lo siguió y juzgó conforme a ello”. Nos informó Muhammad ibn Bashshar, nos informó Yahya ibn Sa‘id, nos informó Sa‘d ibn Ishaq ibn Ka‘b ibn ‘Uŷra, y mencionó algo semejante en su sentido. Dijo Abu ‘Isa: “Este es un hadiz bueno y auténtico. Y la práctica conforme a este hadiz se halla entre la mayoría de la gente del conocimiento, de los Compañeros del Profeta ﷺ y de otros, pues no consideraron que a la mujer que cumple el plazo de espera le sea permitido trasladarse de la casa de su esposo hasta que concluya su plazo de espera. Y esta es la opinión de Sufyan al-Thawri, al-Shafi‘i, Ahmad e Ishaq. Y algunos de la gente del conocimiento, de los Compañeros del Profeta ﷺ y de otros, dijeron que a la mujer le es permitido cumplir el plazo de espera donde quiera, aunque no lo cumpla en la casa de su esposo”. Dijo Abu ‘Isa: “Y la primera opinión es más correcta”.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 1204
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 8, Hadith 1204