El Libro de Jumu'ah (La Oración del Viernes)

كتاب الجمعة

66 hadiths en este libro

Capítulo: La Obligación de Jumu'ah
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَابْنُ، طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ بَيْدَ أَنَّهُمْ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِنَا وَأُوتِينَاهُ مِنْ بَعْدِهِمْ وَهَذَا الْيَوْمُ الَّذِي كَتَبَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِمْ فَاخْتَلَفُوا فِيهِ فَهَدَانَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ - يَعْنِي يَوْمَ الْجُمُعَةِ - فَالنَّاسُ لَنَا فِيهِ تَبَعٌ الْيَهُودُ غَدًا وَالنَّصَارَى بَعْدَ غَدٍ ‏"
Nos informó Said ibn Abd al-Rahman al-Majzumi, dijo: nos narró Sufyan, de Abu al-Zinad, de al-Araj, de Abu Hurayra; y Ibn Tawus, de su padre, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Nosotros somos los últimos, los primeros; pero a ellos se les dio la Escritura antes que a nosotros, y a nosotros se nos dio después de ellos. Y este es el día que Allah, Poderoso y Majestuoso, prescribió para ellos, y discreparon acerca de él; y Allah, Poderoso y Majestuoso, nos guio hacia él —es decir, el día del viernes—. Así pues, la gente nos sigue en él: los judíos, mañana, y los cristianos, pasado mañana.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1367
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1368
Capítulo: La Obligación de Jumu'ah
أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَضَلَّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَنِ الْجُمُعَةِ مَنْ كَانَ قَبْلَنَا فَكَانَ لِلْيَهُودِ يَوْمُ السَّبْتِ وَكَانَ لِلنَّصَارَى يَوْمُ الأَحَدِ فَجَاءَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِنَا فَهَدَانَا لِيَوْمِ الْجُمُعَةِ فَجَعَلَ الْجُمُعَةَ وَالسَّبْتَ وَالأَحَدَ وَكَذَلِكَ هُمْ لَنَا تَبَعٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَنَحْنُ الآخِرُونَ مِنْ أَهْلِ الدُّنْيَا وَالأَوَّلُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمَقْضِيُّ لَهُمْ قَبْلَ الْخَلاَئِقِ ‏"
Nos informó Wasil ibn Abd al-Ala; dijo: nos narró Ibn Fudayl, de Abu Malik al-Ashya‘i, de Abu Hazim, de Abu Hurayra; y de Rib‘i ibn Hirash, de Hudhayfa; ambos dijeron: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: Allah, Poderoso y Majestuoso, extravió del viernes a quienes estuvieron antes que nosotros: para los judíos fue el día sábado, y para los cristianos fue el día domingo. Luego Allah, Poderoso y Majestuoso, vino con nosotros y nos guio hacia el día viernes; e hizo, así, el viernes, el sábado y el domingo. Y de igual modo, ellos serán seguidores nuestros el Día de la Resurrección. Y nosotros somos los últimos entre la gente de este mundo y los primeros el Día de la Resurrección: aquellos a quienes se les juzgará antes que a las demás criaturas.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1368
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1369
Capítulo: Advertencia Severas Contra Perder Jumu'ah
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبِيدَةَ بْنِ سُفْيَانَ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي الْجَعْدِ الضَّمْرِيِّ، وَكَانَتْ، لَهُ صُحْبَةٌ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ تَرَكَ ثَلاَثَ جُمَعٍ تَهَاوُنًا بِهَا طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قَلْبِهِ ‏"
Nos informó Yaqub ibn Ibrahim; dijo: nos narró Yahya ibn Said, de Muhammad ibn Amr, de Ubayda ibn Sufyan al-Hadrami, de Abu al-Yad al-Damri —y él tuvo compañía del Profeta ﷺ—, dijo: “Quien deje de asistir a tres oraciones del viernes, por menosprecio hacia ellas, Allah sellará su corazón.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1369
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1370
Capítulo: Advertencia Severas Contra Perder Jumu'ah
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ الْحَضْرَمِيِّ بْنِ لاَحِقٍ، عَنْ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِينَاءَ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، وَابْنَ، عُمَرَ يُحَدِّثَانِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَهُوَ عَلَى أَعْوَادِ مِنْبَرِهِ ‏ "‏ لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ عَنْ وَدْعِهِمُ الْجُمُعَاتِ أَوْ لَيَخْتِمَنَّ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَلَيَكُونَنَّ مِنَ الْغَافِلِينَ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Ma‘mar; dijo: nos narró Habban; dijo: nos narró Aban; dijo: nos narró Yahya ibn Abi Kathir, de al-Hadrami ibn Lahiq, de Zayd, de Abu Sallam, de al-Hakam ibn Mina’, que oyó a Ibn ‘Abbas y a Ibn ‘Umar (ra) relatar que el Mensajero de Allah ﷺ dijo, estando sobre los maderos de su púlpito: “Ciertamente, unos pueblos han de cesar de abandonar las oraciones del viernes, o, de lo contrario, Allah sellará sus corazones, y ciertamente serán de los negligentes.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1370
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1371
Capítulo: Advertencia Severas Contra Perder Jumu'ah
أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنِي الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ حَفْصَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ رَوَاحُ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ ‏"
Mahmud ibn Gaylan nos informó; dijo: al-Walid ibn Muslim nos narró; dijo: al-Mufaddal ibn Fudala me narró, de Ayyash ibn Abbas, de Bukayr ibn al-Asayy, de Nafi‘, de Ibn Umar, de Hafsa, esposa del Profeta ﷺ, que el Profeta ﷺ dijo: “El acudir temprano el viernes es obligatorio para todo aquel que haya alcanzado la pubertad.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1371
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1372
Capítulo: Expiación por faltar a Jumu'ah sin excusa
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ قُدَامَةَ بْنِ وَبَرَةَ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ فَلْيَتَصَدَّقْ بِدِينَارٍ فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَبِنِصْفِ دِينَارٍ ‏"
Nos informó Ahmad ibn Sulayman, dijo: nos narró Yazid ibn Harun, dijo: nos narró Hammam, de Qatada, de Qudama ibn Wabara, de Samura ibn Yundub, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Quien abandone la oración del viernes sin excusa, que dé en limosna un dinar; y si no lo encuentra, entonces medio dinar.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1372
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1373
Capítulo: La Virtud del Viernes
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ فِيهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ فِيهِ خُلِقَ آدَمُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَفِيهِ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ وَفِيهِ أُخْرِجَ مِنْهَا ‏"
Nos informó Suwayd ibn Nasr; dijo: nos transmitió Abd Allah, de Yunus, de al-Zuhri; dijo: nos narró Abd al-Rahman al-A‘ray, que oyó a Abu Hurayra (ra) decir: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” “El mejor día sobre el que ha salido el sol es el día del viernes: en él fue creado Adán (as), en él fue introducido en el Paraíso y en él fue sacado de él.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1373
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1374
Capítulo: Decir Salah sobre el Profeta (SAW) a menudo en viernes
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ مِنْ أَفْضَلِ أَيَّامِكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِيهِ خُلِقَ آدَمُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَفِيهِ قُبِضَ وَفِيهِ النَّفْخَةُ وَفِيهِ الصَّعْقَةُ فَأَكْثِرُوا عَلَىَّ مِنَ الصَّلاَةِ فَإِنَّ صَلاَتَكُمْ مَعْرُوضَةٌ عَلَىَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ تُعْرَضُ صَلاَتُنَا عَلَيْكَ وَقَدْ أَرَمْتَ أَىْ يَقُولُونَ قَدْ بَلِيتَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ حَرَّمَ عَلَى الأَرْضِ أَنْ تَأْكُلَ أَجْسَادَ الأَنْبِيَاءِ عَلَيْهِمُ السَّلاَمُ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Ishaq ibn Mansur; dijo: nos narró Husayn al-Yu‘fi, de ‘Abd al-Rahman ibn Yazid ibn Yabir, de Abu al-Ash‘ath al-San‘ani, de Aws ibn Aws, del Profeta ﷺ, que dijo: "En verdad, entre los mejores de vuestros días está el día del viernes: en él fue creado Adán (as), en él fue tomado, en él tendrá lugar el soplo y en él tendrá lugar el desmayo. Así pues, multiplicad sobre mí las oraciones, pues vuestras oraciones me son presentadas". Dijeron: "¡Mensajero de Allah! ¿Y cómo se nos presentarán nuestras oraciones, estando tú ya descompuesto?", es decir, querían decir: ya te has consumido. Dijo: "En verdad, Allah, Poderoso y Majestuoso, ha prohibido a la tierra que devore los cuerpos de los profetas (as)".
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1374
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1375
Capítulo: El Mandato de Usar Siwak en Viernes
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي هِلاَلٍ، وَبُكَيْرَ بْنَ الأَشَجِّ، حَدَّثَاهُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْغُسْلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ وَالسِّوَاكُ وَيَمَسُّ مِنَ الطِّيبِ مَا قَدَرَ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ إِلاَّ أَنَّ بُكَيْرًا لَمْ يَذْكُرْ عَبْدَ الرَّحْمَنِ وَقَالَ فِي الطِّيبِ ‏"‏ وَلَوْ مِنْ طِيبِ الْمَرْأَةِ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Salama, dijo: nos narró Ibn Wahb, de Amr ibn al-Harith, que Said ibn Abi Hilal y Bukayr ibn al-Ashajj le transmitieron, de Abu Bakr ibn al-Munkadir, de Amr ibn Sulaym, de Abd al-Rahman ibn Abi Said, de su padre, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "El baño ritual el día del viernes es obligatorio para todo aquel que haya alcanzado la pubertad, y el uso del siwak, y que se aplique del perfume lo que le sea posible". Salvo que Bukayr no mencionó a Abd al-Rahman y dijo respecto al perfume: "aunque sea del perfume de la mujer".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1375
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1376
Capítulo: El Mandato de Realizar Ghusl en Viernes
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ ‏"
Nos informó Qutayba, de Malik, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Cuando uno de vosotros acuda a la oración del viernes, que se bañe."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1376
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1377
Capítulo: La Obligación de Realizar Ghusl el Viernes
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ غُسْلُ يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ ‏"
Nos informó Qutayba, de Malik, de Safwan ibn Sulaym, de Ata ibn Yasar, de Abu Sa‘id al-Judri (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “El baño ritual del día del viernes es obligatorio para todo aquel que haya alcanzado la pubertad.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1377
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1378
Capítulo: La Obligación de Realizar Ghusl el Viernes
أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ عَلَى كُلِّ رَجُلٍ مُسْلِمٍ فِي كُلِّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ غُسْلُ يَوْمٍ وَهُوَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ ‏"
Nos informó Humayd ibn Mas‘ada, dijo: nos narró Bishr, dijo: nos narró Dawud ibn Abi Hind, de Abu al-Zubayr, de Yabir, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " “Incumbe a todo hombre musulmán, en cada siete días, un baño ritual de un día, y ese día es el viernes.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1378
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1379
Capítulo: Concesión que Permite No Realizar Ghusl en Viernes
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاَءِ، أَنَّهُ سَمِعَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهُمْ ذَكَرُوا غُسْلَ يَوْمِ الْجُمُعَةِ عِنْدَ عَائِشَةَ فَقَالَتْ إِنَّمَا كَانَ النَّاسُ يَسْكُنُونَ الْعَالِيَةَ فَيَحْضُرُونَ الْجُمُعَةَ وَبِهِمْ وَسَخٌ فَإِذَا أَصَابَهُمُ الرَّوْحُ سَطَعَتْ أَرْوَاحُهُمْ فَيَتَأَذَّى بِهَا النَّاسُ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ أَوَلاَ يَغْتَسِلُونَ ‏"
Nos informó Mahmud ibn Jalid, de al-Walid, dijo: nos narró Abd Allah ibn al-Ala’, que oyó a al-Qasim ibn Muhammad ibn Abi Bakr, que ellos mencionaron el lavado ritual del día del viernes ante Aisha (ra), y ella dijo: “La gente habitaba únicamente en al-‘Aliya, y acudían a la oración del viernes llevando suciedad; y cuando les alcanzaba el calor, se difundían sus olores, y la gente se veía perjudicada por ello. Se mencionó eso al Mensajero de Allah ﷺ, y dijo:” "¿Acaso no se lavan?"
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1379
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1380
Capítulo: Concesión que Permite No Realizar Ghusl en Viernes
أَخْبَرَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ تَوَضَّأَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَبِهَا وَنِعْمَتْ وَمَنِ اغْتَسَلَ فَالْغُسْلُ أَفْضَلُ ‏"
Nos informó Abu al-Ash‘ath, de Yazid ibn Zuray‘, dijo: nos narró Shu‘ba, de Qatada, de al-Hasan, de Samura, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: “Quien realice la ablución menor el día del viernes, con ello cumple y qué excelente es; y quien realice la ablución mayor, la ablución mayor es más excelente.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1380
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1381
Capítulo: La Virtud de Realizar Ghusl en Viernes
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، وَهَارُونُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارِ بْنِ بِلاَلٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ غَسَّلَ وَاغْتَسَلَ وَغَدَا وَابْتَكَرَ وَدَنَا مِنَ الإِمَامِ وَلَمْ يَلْغُ كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ عَمَلُ سَنَةٍ صِيَامُهَا وَقِيَامُهَا ‏"
Nos informó Amru ibn Mansur y Harun ibn Muhammad ibn Bakkar ibn Bilal —y la formulación es la suya—; ambos dijeron: nos narró Abu Mushir; dijo: nos narró Said ibn Abd al-Aziz, de Yahya ibn al-Harith, de Abu al-Ashath al-Sanani, de Aws ibn Aws, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “Quien lave y se lave, y salga por la mañana y vaya temprano, y se acerque al imán y no diga palabras vanas, tendrá por cada paso la obra de un año: su ayuno y su oración nocturna.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1381
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1382
Capítulo: Cómo Vestirse Para Jumu'ah
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَأَى حُلَّةً فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذِهِ فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلِلْوَفْدِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلُهَا فَأَعْطَى عُمَرَ مِنْهَا حُلَّةً فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَسَوْتَنِيهَا وَقَدْ قُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا ‏"‏ ‏.‏ فَكَسَاهَا عُمَرُ أَخًا لَهُ مُشْرِكًا بِمَكَّةَ ‏.‏
Nos informó Qutayba, de Malik, de Nafi‘, de ‘Abd Allah ibn ‘Umar, que ‘Umar ibn al-Jattab (ra) vio una túnica y dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Si compraras esta y te la pusieras el día del viernes y para recibir a las delegaciones cuando vinieran a ti”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Solo se viste con esta quien no tiene parte alguna en la Otra Vida”. Luego llegó al Mensajero de Allah ﷺ otra igual, y le dio a ‘Umar (ra) una túnica de ella. ‘Umar (ra) dijo: “¡Oh, Mensajero de Allah! Me la has dado para vestir, y ya dijiste acerca de la túnica de ‘Utarid lo que dijiste”. El Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No te la he dado para que te la pongas”. Entonces ‘Umar (ra) se la dio para vestir a un hermano suyo, idólatra, en La Meca.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1382
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 19
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1383
Capítulo: Cómo Vestirse Para Jumu'ah
أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَوَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ سُلَيْمٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْغُسْلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ وَالسِّوَاكَ وَأَنْ يَمَسَّ مِنَ الطِّيبِ مَا يَقْدِرُ عَلَيْهِ ‏"
Nos informó Harun ibn Abd Allah, dijo: nos narró al-Hasan ibn Sawwar, dijo: nos narró al-Layth, dijo: nos narró Jalid, de Sa‘id, de Abu Bakr ibn al-Munkadir, que ‘Amr ibn Sulaym le informó, de ‘Abd al-Rahman ibn Abi Sa‘id, de su padre, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “Ciertamente, el baño ritual el día del viernes es obligatorio para todo aquel que haya alcanzado la pubertad, así como el uso del siwāk y el aplicarse del perfume cuanto le sea posible.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1383
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 20
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1384
Capítulo: La Virtud de Caminar Hacia la Oración del Viernes
أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الأَشْعَثِ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَوْسَ بْنَ أَوْسٍ، صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَغَسَّلَ وَغَدَا وَابْتَكَرَ وَمَشَى وَلَمْ يَرْكَبْ وَدَنَا مِنَ الإِمَامِ وَأَنْصَتَ وَلَمْ يَلْغُ كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ عَمَلُ سَنَةٍ ‏"
Nos informó Amru ibn Uthman ibn Said ibn Kathir; dijo: nos narró al-Walid, de Abd al-Rahman ibn Yazid ibn Jabir, que oyó a Abu al-Ashath, quien le narró que oyó a Aws ibn Aws, compañero del Mensajero de Allah ﷺ, decir: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ”. “Quien se bañe el día del viernes, y lave y se lave, y salga temprano y acuda de madrugada, y vaya a pie y no monte, y se acerque al imán, y guarde silencio y no diga palabras vanas, tendrá por cada paso la obra de un año.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1384
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 21
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1385
Capítulo: Llegar a las Oraciones de Jumu'ah Temprano
أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرٍ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الأَغَرِّ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ قَعَدَتِ الْمَلاَئِكَةُ عَلَى أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ فَكَتَبُوا مَنْ جَاءَ إِلَى الْجُمُعَةِ فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ طَوَتِ الْمَلاَئِكَةُ الصُّحُفَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْمُهَجِّرُ إِلَى الْجُمُعَةِ كَالْمُهْدِي بَدَنَةً ثُمَّ كَالْمُهْدِي بَقَرَةً ثُمَّ كَالْمُهْدِي شَاةً ثُمَّ كَالْمُهْدِي بَطَّةً ثُمَّ كَالْمُهْدِي دَجَاجَةً ثُمَّ كَالْمُهْدِي بَيْضَةً ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Nasr ibn Ali ibn Nasr, de Abd al-Ala, dijo: nos narró Mamar, de al-Zuhri, de al-Agharr Abu Abd Allah, de Abu Hurayra, que el Profeta ﷺ dijo: "Cuando es el día del viernes, los ángeles se sientan a las puertas de la mezquita y anotan a quien acude a la oración del viernes; y cuando sale el imán, los ángeles pliegan los registros". Dijo: y el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Quien acude temprano a la oración del viernes es como quien ofrece en sacrificio una camella; luego, como quien ofrece una vaca; luego, como quien ofrece una oveja; luego, como quien ofrece un pato; luego, como quien ofrece una gallina; luego, como quien ofrece un huevo".
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1385
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 22
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1386
Capítulo: Llegar a las Oraciones de Jumu'ah Temprano
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ كَانَ عَلَى كُلِّ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ مَلاَئِكَةٌ يَكْتُبُونَ النَّاسَ عَلَى مَنَازِلِهِمُ الأَوَّلَ فَالأَوَّلَ فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ طُوِيَتِ الصُّحُفُ وَاسْتَمَعُوا الْخُطْبَةَ فَالْمُهَجِّرُ إِلَى الصَّلاَةِ كَالْمُهْدِي بَدَنَةً ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ كَالْمُهْدِي بَقَرَةً ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ كَالْمُهْدِي كَبْشًا ‏"
Nos informó Muhammad ibn Mansur; dijo: nos narró Sufyan; nos narró al-Zuhri, de Sa‘id, de Abu Hurayra, quien lo atribuye al Profeta Muhammad ﷺ. Cuando es el día del viernes, hay en cada una de las puertas de la mezquita ángeles que registran a la gente según sus rangos: el primero, luego el siguiente. Y cuando sale el imán, se pliegan los registros y escuchan el sermón. Así, quien acude temprano a la oración es como quien ofrece en sacrificio una camella; luego el que le sigue es como quien ofrece en sacrificio una vaca; luego el que le sigue es como quien ofrece en sacrificio un carnero.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1386
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1387
Capítulo: Llegar a las Oraciones de Jumu'ah Temprano
أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، قَالَ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تَقْعُدُ الْمَلاَئِكَةُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ يَكْتُبُونَ النَّاسَ عَلَى مَنَازِلِهِمْ فَالنَّاسُ فِيهِ كَرَجُلٍ قَدَّمَ بَدَنَةً وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ بَقَرَةً وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ شَاةً وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ دَجَاجَةً وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ عُصْفُورًا وَكَرَجُلٍ قَدَّمَ بَيْضَةً ‏"
Nos informó al-Rabi‘ ibn Sulayman, dijo: nos narró Shu‘ayb ibn al-Layth, dijo: nos informó al-Layth, de Ibn ‘Ajlan, de Sumayy, de Abu Salih, de Abu Hurayra, del Mensajero de Allah ﷺ, dijo: Se sientan los ángeles el día del viernes a las puertas de la mezquita, registrando a la gente según sus rangos. Así, la gente en ello es como un hombre que ofreció un camello, y como un hombre que ofreció una vaca, y como un hombre que ofreció una oveja, y como un hombre que ofreció una gallina, y como un hombre que ofreció un pájaro, y como un hombre que ofreció un huevo.
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1387
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 24
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1388
Capítulo: El Tiempo de Jumu'ah
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ غُسْلَ الْجَنَابَةِ ثُمَّ رَاحَ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَدَنَةً وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَقَرَةً وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ كَبْشًا وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ دَجَاجَةً وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الْخَامِسَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَيْضَةً فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ حَضَرَتِ الْمَلاَئِكَةُ يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ ‏"
Nos informó Qutayba, de Malik, de Sumayy, de Abu Salih, de Abu Hurayra, que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: Quien se bañe el día del viernes con el baño mayor de la impureza ritual y luego vaya temprano, será como si hubiera ofrecido en sacrificio un camello; y quien vaya temprano en la segunda hora, será como si hubiera ofrecido en sacrificio una vaca; y quien vaya temprano en la tercera hora, será como si hubiera ofrecido en sacrificio un carnero; y quien vaya temprano en la cuarta hora, será como si hubiera ofrecido en sacrificio una gallina; y quien vaya temprano en la quinta hora, será como si hubiera ofrecido en sacrificio un huevo. Y cuando sale el imán, se presentan los ángeles, escuchando el recuerdo.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1388
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 25
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1389
Capítulo: El Tiempo de Jumu'ah
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادِ بْنِ الأَسْوَدِ بْنِ عَمْرٍو، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْجُلاَحِ، مَوْلَى عَبْدِ الْعَزِيزِ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَهُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَوْمُ الْجُمُعَةِ اثْنَتَا عَشْرَةَ سَاعَةً لاَ يُوجَدُ فِيهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ يَسْأَلُ اللَّهَ شَيْئًا إِلاَّ آتَاهُ إِيَّاهُ فَالْتَمِسُوهَا آخِرَ سَاعَةٍ بَعْدَ الْعَصْرِ ‏"
Nos informó Amru ibn Sawwad ibn al-Aswad ibn Amr, y al-Harith ibn Miskin, por lectura ante él mientras yo escuchaba —y la formulación es la suya—, de Ibn Wahb, de Amru ibn al-Harith, de al-Yulah, liberto de Abd al-Aziz: que Abu Salama ibn Abd al-Rahman le narró, de Yabir ibn Abd Allah, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: "El día del viernes tiene doce horas; no hay en él siervo musulmán que pida a Allah algo sin que Él se lo conceda. Buscadla, pues, en la última hora después de la oración de la tarde."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1389
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1390
Capítulo: El Tiempo de Jumu'ah
أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجُمُعَةَ ثُمَّ نَرْجِعُ فَنُرِيحُ نَوَاضِحَنَا ‏.‏ قُلْتُ أَيَّةَ سَاعَةٍ قَالَ زَوَالُ الشَّمْسِ ‏.‏
Nos informó Harun ibn Abd Allah, dijo: nos narró Yahya ibn Adam, dijo: nos narró Hasan ibn Ayyash, dijo: nos narró Ya‘far ibn Muhammad, de su padre, de Yabir ibn Abd Allah, dijo: “Solíamos realizar la oración del viernes con el Mensajero de Allah ﷺ; luego regresábamos y dábamos descanso a nuestros camellos de carga”. Dije: “¿A qué hora?”. Dijo: “Al declinar el sol”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1390
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 27
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1391
Capítulo: El Tiempo de Jumu'ah
أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَعْلَى بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ سَمِعْتُ إِيَاسَ بْنَ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجُمُعَةَ ثُمَّ نَرْجِعُ وَلَيْسَ لِلْحِيطَانِ فَىْءٌ يُسْتَظَلُّ بِهِ ‏.‏
Nos informó Shuayb ibn Yusuf, dijo: nos transmitió Abd al-Rahman, de Yala ibn al-Harith, dijo: oí a Iyas ibn Salama ibn al-Akwa, que transmitía de su padre, quien dijo: “Solíamos realizar la oración del viernes con el Mensajero de Allah ﷺ; luego regresábamos y no había para los muros sombra en la que guarecerse.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1391
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 28
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1392
Capítulo: El Adhan para Jumu'ah
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّ الأَذَانَ، كَانَ أَوَّلُ حِينَ يَجْلِسُ الإِمَامُ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ فَلَمَّا كَانَ فِي خِلاَفَةِ عُثْمَانَ وَكَثُرَ النَّاسُ أَمَرَ عُثْمَانُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِالأَذَانِ الثَّالِثِ فَأُذِّنَ بِهِ عَلَى الزَّوْرَاءِ فَثَبَتَ الأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Salama, dijo: nos narró Ibn Wahb, de Yunus, de Ibn Shihab, dijo: me informó al-Sa’ib ibn Yazid que la llamada a la oración se hacía al principio, cuando el imán se sentaba en el púlpito el día del viernes, en tiempos del Mensajero de Allah ﷺ, y de Abu Bakr (ra) y de Umar (ra). Pero cuando fue durante el califato de Uthman (ra) y la gente aumentó, Uthman (ra) ordenó el día del viernes la tercera llamada a la oración, y se hizo la llamada a la oración con ella en al-Zawra’, y el asunto quedó establecido de ese modo.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1392
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 29
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1393
Capítulo: El Adhan para Jumu'ah
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، أَخْبَرَهُ قَالَ إِنَّمَا أَمَرَ بِالتَّأْذِينِ الثَّالِثِ عُثْمَانُ حِينَ كَثُرَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ وَلَمْ يَكُنْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَيْرُ مُؤَذِّنٍ وَاحِدٍ وَكَانَ التَّأْذِينُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ حِينَ يَجْلِسُ الإِمَامُ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Yahya ibn Abd Allah; dijo: nos narró Yaqub; dijo: nos narró mi padre, de Salih, de Ibn Shihab, que al-Saib ibn Yazid le informó, diciendo: “Ciertamente, quien ordenó el tercer adhán fue Uthman (ra), cuando aumentó la gente de Medina. Y el Mensajero de Allah ﷺ no tenía sino un solo mu’adhdhin, y el adhán el día del viernes era cuando el imán se sentaba”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1393
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 30
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1394
Capítulo: El Adhan para Jumu'ah
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ كَانَ بِلاَلٌ يُؤَذِّنُ إِذَا جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَإِذَا نَزَلَ أَقَامَ ثُمَّ كَانَ كَذَلِكَ فِي زَمَنِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رضى الله عنهما ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd al-Ala; dijo: nos narró al-Mutamir, de su padre, de al-Zuhri, de al-Saib ibn Yazid; dijo: "Bilal solía hacer la llamada a la oración cuando el Mensajero de Allah ﷺ se sentaba en el púlpito el día del viernes; y cuando descendía, hacía la iqama. Luego fue así también en tiempos de Abu Bakr y Umar (ra)."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1394
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 31
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1395
Capítulo: Oración del Viernes Para Quien Llega Cuando El Imán Ha Salido
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَقَدْ خَرَجَ الإِمَامُ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Abd al-Ala; dijo: nos narró Jalid; dijo: nos narró Shu‘ba, de Amr ibn Dinar; dijo: oí a Jabir ibn Abd Allah (ra) decir que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: "Cuando venga uno de vosotros y el imán ya haya salido, que rece dos rak‘as."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1395
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 32
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1396
Capítulo: Donde Debe Estar el Imán Durante la Khutbah
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادِ بْنِ الأَسْوَدِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَطَبَ يَسْتَنِدُ إِلَى جِذْعِ نَخْلَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ فَلَمَّا صُنِعَ الْمِنْبَرُ وَاسْتَوَى عَلَيْهِ اضْطَرَبَتْ تِلْكَ السَّارِيَةُ كَحَنِينِ النَّاقَةِ حَتَّى سَمِعَهَا أَهْلُ الْمَسْجِدِ حَتَّى نَزَلَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاعْتَنَقَهَا فَسَكَتَتْ ‏.‏
Nos informó Amru ibn Sawwad ibn al-Aswad, dijo: nos transmitió Ibn Wahb, dijo: nos transmitió Ibn Yurayj, que Abu al-Zubayr le informó que él oyó a Yabir ibn Abd Allah (ra) decir: “El Mensajero de Allah ﷺ, cuando pronunciaba el sermón, se apoyaba en un tronco de palmera de entre los pilares de la mezquita. Y cuando se hizo el púlpito y se asentó sobre él, aquel pilar se estremeció con un sonido como el bramido de la camella, hasta el punto de que lo oyeron los habitantes de la mezquita, hasta que el Mensajero de Allah ﷺ bajó hacia él y lo abrazó, y entonces se calló.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1396
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 33
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1397
Capítulo: El Imán Debe Estar de Pie Durante la Khutbah
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أُمِّ الْحَكَمِ يَخْطُبُ قَاعِدًا فَقَالَ انْظُرُوا إِلَى هَذَا يَخْطُبُ قَاعِدًا وَقَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا ‏}‏ ‏.‏
Nos informó Ahmad ibn Abd Allah ibn al-Hakam, dijo: nos narró Muhammad ibn Ya‘far, dijo: nos narró Shu‘ba, de Mansur, de ‘Amr ibn Murra, de Abu ‘Ubayda, de Ka‘b ibn ‘Uŷra, dijo: Entró en la mezquita mientras ‘Abd al-Rahman ibn Umm al-Hakam pronunciaba el sermón sentado, y dijo: “Mirad a este: pronuncia el sermón sentado, cuando Allah, Poderoso y Majestuoso, ha dicho: «Y cuando ven un comercio o una diversión, se dispersan hacia ello y te dejan en pie»”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1397
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 34
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1398
Capítulo: La Virtud de Sentarse Cerca del Imam
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ الْحَارِثِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ الثَّقَفِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ غَسَّلَ وَاغْتَسَلَ وَابْتَكَرَ وَغَدَا وَدَنَا مِنَ الإِمَامِ وَأَنْصَتَ ثُمَّ لَمْ يَلْغُ كَانَ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ كَأَجْرِ سَنَةٍ صِيَامِهَا وَقِيَامِهَا ‏"
Nos informó Mahmud ibn Jalid; dijo: nos narró Umar ibn Abd al-Wahid; dijo: oí a Yahya ibn al-Harith, que transmitía de Abu al-Ashath al-San‘ani, de Aws ibn Aws al-Thaqafi, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “Quien lave y se lave, y madrugue, y salga temprano, y se acerque al imán, y guarde silencio, y luego no diga palabras vanas, tendrá por cada paso una recompensa como la de un año: su ayuno y su oración nocturna.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1398
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 35
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1399
Capítulo: La Prohibición de Pasar por Encima de los Cuellos de las Personas Cuando el Imán Está en el Minbar en Viernes
أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ بَيَانٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا إِلَى جَانِبِهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ جَاءَ رَجُلٌ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَىِ اجْلِسْ فَقَدْ آذَيْتَ ‏"
Nos informó Wahb ibn Bayān, dijo: nos transmitió Ibn Wahb, dijo: oí a Mu‘āwiya ibn Ṣāliḥ, de Abū al-Zāhiriyya, de ‘Abd Allāh ibn Busr, dijo: “Yo estaba sentado a su lado el día del viernes, y dijo: «Vino un hombre que iba pasando por encima de los cuellos de la gente, y el Mensajero de Allah ﷺ le dijo»”. “Siéntate, pues has causado daño.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1399
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1400
Capítulo: La Oración del Viernes Para Quien Llega Mientras El Imán Está Dando El Khutbah
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ، وَيُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ أَرَكَعْتَ رَكْعَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَارْكَعْ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Ibrahim ibn al-Hasan y Yusuf ibn Sa‘id —y la formulación es la suya—; ambos dijeron: nos narró Hajjaj, de Ibn Yurayj; dijo: me informó ‘Amr ibn Dinar que oyó a Yabir ibn ‘Abd Allah decir: “Vino un hombre mientras el Profeta ﷺ estaba en el púlpito el día del viernes, y le dijo: «¿Has realizado dos rak‘as?»”. Dijo: “No”. Dijo: “«Entonces realiza la inclinación»”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1400
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 37
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1401
Capítulo: Escuchar Atentamente el Khutbah del Viernes
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ أَنْصِتْ فَقَدْ لَغَا ‏"
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró al-Layth, de ʿUqayl, de az-Zuhrī, de Saʿīd ibn al-Musayyab, de Abū Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: “Quien diga a su compañero, el día del viernes, mientras el imán pronuncia el sermón: «Guarda silencio», ciertamente ha incurrido en una palabra vana.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1401
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 38
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1402
Capítulo: Escuchar Atentamente el Khutbah del Viernes
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ قَارِظٍ، وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ أَنْصِتْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ فَقَدْ لَغَوْتَ ‏"
Nos informó Abd al-Malik ibn Shuayb ibn al-Layth ibn Sad; dijo: me narró mi padre, de mi abuelo; dijo: me narró Uqayl, de Ibn Shihab, de Umar ibn Abd al-Aziz, de Abd Allah ibn Ibrahim ibn Qariz, y de Said ibn al-Musayyab, que ambos le narraron que Abu Hurayra (ra) dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir”. “Si dices a tu compañero: «Guarda silencio», el día del viernes, mientras el imán pronuncia el sermón, entonces has incurrido en charla vana.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1402
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 39
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1403
Capítulo: La Virtud de Escuchar Atentamente y No Participar en Conversaciones Inútiles en Viernes
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، زِيَادِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنِ الْقَرْثَعِ الضَّبِّيِّ، - وَكَانَ مِنَ الْقُرَّاءِ الأَوَّلِينَ - عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا مِنْ رَجُلٍ يَتَطَهَّرُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ كَمَا أُمِرَ ثُمَّ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ حَتَّى يَأْتِيَ الْجُمُعَةَ وَيُنْصِتُ حَتَّى يَقْضِيَ صَلاَتَهُ إِلاَّ كَانَ كَفَّارَةً لِمَا قَبْلَهُ مِنَ الْجُمُعَةِ ‏"
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos transmitió Yarir, de Mansur, de Abu Ma‘shar, Ziyad ibn Kulayb, de Ibrahim, de ‘Alqama, de al-Qarza‘ al-Dabbi —y era de los primeros recitadores—, de Salman (ra), dijo: el Mensajero de Allah ﷺ me dijo: “No hay hombre que se purifique el día del viernes tal como se le ha ordenado, y luego salga de su casa hasta acudir a la oración del viernes y guarde silencio hasta que concluya su oración, sin que ello sea expiación de lo que hubo antes de ese viernes, desde el viernes anterior.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1403
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 40
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1404
Capítulo: Cómo se Imparte el Khutbah
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ عَلَّمَنَا خُطْبَةَ الْحَاجَةِ الْحَمْدُ لِلَّهِ نَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا وَسَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلاَ مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلاَ هَادِيَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ثُمَّ يَقْرَأُ ثَلاَثَ آيَاتٍ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلاَ تَمُوتُنَّ إِلاَّ وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ ‏}‏ ‏{‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالاً كَثِيرًا وَنِسَاءً وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالأَرْحَامَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا ‏}‏ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلاً سَدِيدًا ‏}‏ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو عُبَيْدَةَ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِيهِ شَيْئًا وَلاَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَلاَ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn al-Muthannà y Muhammad ibn Bashshar; ambos dijeron: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; dijo: nos narró Shu‘bah; dijo: oí a Abu Ishaq, que transmitía de Abu ‘Ubaydah, de ‘Abd Allah, del Profeta ﷺ, que dijo: “Nos enseñó el sermón de la necesidad: ‘La alabanza pertenece a Allah; a Él pedimos ayuda y a Él pedimos perdón; y nos refugiamos en Allah del mal de nuestras almas y de las malas obras de nuestros actos. A quien Allah guía, nadie puede extraviarlo; y a quien Él extravía, nadie puede guiarlo. Y atestiguo que no hay divinidad sino Allah, y atestiguo que Muhammad es Su siervo y Su Mensajero’. Luego recita tres aleyas: ‘¡Oh, vosotros que creéis! Temed a Allah como debe ser temido, y no muráis sino siendo musulmanes’. ‘¡Oh, gentes! Temed a vuestro Señor, que os creó de una sola alma, y creó de ella a su pareja, y de ambos dispersó a muchos hombres y mujeres; y temed a Allah, por quien os reclamáis unos a otros, y respetad los lazos de parentesco. En verdad, Allah ha sido sobre vosotros Vigilante’. ‘¡Oh, vosotros que creéis! Temed a Allah y decid una palabra recta’”. Dijo Abu ‘Abd al-Rahman: Abu ‘Ubaydah no oyó nada de su padre; ni ‘Abd al-Rahman ibn ‘Abd Allah ibn Mas‘ud, ni ‘Abd al-Jabbar ibn Wa’il ibn Hujr.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1404
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 41
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1405
Capítulo: El Imam Urgiendo Ghusl Durante Su Khutbah del Viernes
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا رَاحَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْجُمُعَةِ فَلْيَغْتَسِلْ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Bashshar; dijo: nos narró Muhammad ibn Ja‘far; dijo: nos narró Shu‘ba, de al-Hakam, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ pronunció un sermón y dijo: "Cuando alguno de vosotros vaya a la oración del viernes, que se bañe."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1405
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1406
Capítulo: El Imam Urgiendo Ghusl Durante Su Khutbah del Viernes
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَشِيطٍ، أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ شِهَابٍ عَنِ الْغُسْلِ، يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ سُنَّةٌ وَقَدْ حَدَّثَنِي بِهِ، سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَكَلَّمَ بِهَا عَلَى الْمِنْبَرِ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Salama, dijo: nos narró Ibn Wahb, de Ibrahim ibn Nashit, que preguntó a Ibn Shihab acerca del baño ritual el día del viernes, y dijo: “Es una sunna”; y me lo transmitió Salim ibn Abd Allah, de su padre, que el Mensajero de Allah ﷺ habló de ello desde el púlpito.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1406
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1407
Capítulo: El Imam Urgiendo Ghusl Durante Su Khutbah del Viernes
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ وَهُوَ قَائِمٌ عَلَى الْمِنْبَرِ ‏ "‏ مَنْ جَاءَ مِنْكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ ‏"
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró al-Layth, de Ibn Shihab, de Abd Allah ibn Abd Allah, de Abd Allah ibn Umar, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo, estando de pie sobre el púlpito: “Quien de vosotros acuda a la oración del viernes, que se bañe.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1407
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 44
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1408
Capítulo: El Imán Animando a la Gente a Dar Caridad el Viernes Durante Su Khutbah
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ بِهَيْئَةٍ بَذَّةٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَصَلَّيْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صَلِّ رَكْعَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ وَحَثَّ النَّاسَ عَلَى الصَّدَقَةِ فَأَلْقُوا ثِيَابًا فَأَعْطَاهُ مِنْهَا ثَوْبَيْنِ فَلَمَّا كَانَتِ الْجُمُعَةُ الثَّانِيَةُ جَاءَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَحَثَّ النَّاسَ عَلَى الصَّدَقَةِ - قَالَ - فَأَلْقَى أَحَدَ ثَوْبَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ جَاءَ هَذَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِهَيْئَةٍ بَذَّةٍ فَأَمَرْتُ النَّاسَ بِالصَّدَقَةِ فَأَلْقَوا ثِيَابًا فَأَمَرْتُ لَهُ مِنْهَا بِثَوْبَيْنِ ثُمَّ جَاءَ الآنَ فَأَمَرْتُ النَّاسَ بِالصَّدَقَةِ فَأَلْقَى أَحَدَهُمَا ‏"‏ ‏.‏ فَانَتْهَرَهُ وَقَالَ ‏"‏ خُذْ ثَوْبَكَ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd Allah ibn Yazid, dijo: nos narró Sufyan, de Ibn Aylan, de Iyad ibn Abd Allah, dijo: oí a Abu Sa‘id al-Judri (ra) decir: “Vino un hombre el día del viernes, mientras el Profeta ﷺ pronunciaba el sermón, con un aspecto desaliñado. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ le dijo: «¿Has rezado?». Dijo: No. Dijo: «Reza dos rak‘as»”. Y exhortó a la gente a dar limosna, y ellos arrojaron prendas de vestir; y le dio de ellas dos prendas. Luego, cuando fue el segundo viernes, vino mientras el Mensajero de Allah ﷺ pronunciaba el sermón, y exhortó a la gente a dar limosna —dijo—, y él arrojó una de sus dos prendas. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: «Este vino el día del viernes con un aspecto desaliñado, y ordené a la gente dar limosna, y arrojaron prendas de vestir, y ordené que se le dieran de ellas dos prendas; luego ha venido ahora y he ordenado a la gente dar limosna, y ha arrojado una de ellas». Entonces lo reprendió y dijo: «Toma tu prenda»”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1408
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 45
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1409
Capítulo: El Imán Dirigiéndose a Sus Seguidores Cuando Está en el Minbar
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ صَلَّيْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُمْ فَارْكَعْ ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró Hammad ibn Zayd, de Amr ibn Dinar, de Yabir ibn Abd Allah (ra), dijo: Mientras el Profeta ﷺ pronunciaba el sermón el día del viernes, llegó un hombre, y el Profeta ﷺ le dijo: “¿Has rezado?”. Dijo: “No”. Dijo: “Levántate y reza dos rak‘as”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1409
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 46
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1410
Capítulo: El Imán Dirigiéndose a Sus Seguidores Cuando Está en el Minbar
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، إِسْرَائِيلُ بْنُ مُوسَى قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرَةَ، يَقُولُ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ وَالْحَسَنُ مَعَهُ وَهُوَ يُقْبِلُ عَلَى النَّاسِ مَرَّةً وَعَلَيْهِ مَرَّةً وَيَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَظِيمَتَيْنِ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Mansur; dijo: nos narró Sufyan; dijo: nos narró Abu Musa, Israel ibn Musa; dijo: oí a al-Hasan, que decía: oí a Abu Bakra, que decía: “Ciertamente he visto al Mensajero de Allah ﷺ en el púlpito, y al-Hasan estaba con él; y él se volvía hacia la gente una vez y hacia él otra vez, y decía: ” “Ciertamente, este hijo mío es un señor, y quizá Allah reconcilie por medio de él a dos grandes facciones de los musulmanes”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1410
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 47
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1411
Capítulo: Recitando el Qur'an Durante el Khutbah
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، - وَهُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ - عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنَةِ حَارِثَةَ بْنِ النُّعْمَانِ، قَالَتْ حَفِظْتُ ‏{‏ ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ ‏}‏ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn al-Muthannà, dijo: nos narró Harun ibn Isma‘il, dijo: nos narró ‘Alí —y es Ibn al-Mubarak—, de Yahyà, de Muhammad ibn ‘Abd al-Rahman, de la hija de Haritha ibn al-Nu‘man, que dijo: Memoricé “Qaf. Por el Corán glorioso” de la boca del Mensajero de Allah ﷺ, mientras él estaba en el púlpito el día del viernes.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1411
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 48
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1412
Capítulo: Señalando Durante El Khutbah
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حُصَيْنٍ، أَنَّ بِشْرَ بْنَ مَرْوَانَ، رَفَعَ يَدَيْهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى الْمِنْبَرِ فَسَبَّهُ عُمَارَةُ بْنُ رُوَيْبَةَ الثَّقَفِيُّ وَقَالَ مَا زَادَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى هَذَا وَأَشَارَ بِأُصْبُعِهِ السَّبَّابَةِ ‏.‏
Nos informó Mahmud ibn Gaylan, dijo: nos narró Waki‘, dijo: nos narró Sufyan, de Husayn, que Bishr ibn Marwan levantó sus dos manos el día del viernes sobre el púlpito; entonces ‘Umara ibn Ruwayba al-Taqafi lo increpó y dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ no añadió a esto”, e hizo una seña con su dedo índice.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1412
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 49
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1413
Capítulo: El Imam Bajando del Minbar Antes de Terminar el Khutbah, Interrumpiéndose y Regresando al Minbar
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَجَاءَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ - رضى الله عنهما - وَعَلَيْهِمَا قَمِيصَانِ أَحْمَرَانِ يَعْثُرَانِ فِيهِمَا فَنَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَطَعَ كَلاَمَهُ فَحَمَلَهُمَا ثُمَّ عَادَ إِلَى الْمِنْبَرِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ صَدَقَ اللَّهُ ‏{‏ إِنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلاَدُكُمْ فِتْنَةٌ ‏}‏ رَأَيْتُ هَذَيْنِ يَعْثُرَانِ فِي قَمِيصَيْهِمَا فَلَمْ أَصْبِرْ حَتَّى قَطَعْتُ كَلاَمِي فَحَمَلْتُهُمَا ‏"‏ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd al-Aziz, dijo: nos narró al-Fadl ibn Musa, de Husayn ibn Waqid, de Abd Allah ibn Burayda, de su padre, dijo: El Profeta ﷺ estaba pronunciando un sermón, cuando llegaron al-Hasan y al-Husayn (ra), y llevaban dos túnicas rojas, tropezando con ellas. Entonces el Profeta ﷺ descendió, interrumpió sus palabras, los tomó en brazos y luego regresó al púlpito. Después dijo: "Ha dicho la verdad Allah: «Ciertamente, vuestros bienes y vuestros hijos son una tentación». Vi a estos dos tropezando con sus túnicas, y no pude tener paciencia hasta que interrumpí mis palabras y los tomé en brazos".
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1413
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 50
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1414
Capítulo: Lo que se Recomienda Respecto a la Abreviación del Khutbah
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ غَزْوَانَ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عُقَيْلٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكْثِرُ الذِّكْرَ وَيُقِلُّ اللَّغْوَ وَيُطِيلُ الصَّلاَةَ وَيُقَصِّرُ الْخُطْبَةَ وَلاَ يَأْنَفُ أَنْ يَمْشِيَ مَعَ الأَرْمَلَةِ وَالْمِسْكِينِ فَيَقْضِيَ لَهُ الْحَاجَةَ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd al-Aziz ibn Gazwan, dijo: nos transmitió al-Fadl ibn Musa, de al-Husayn ibn Waqid, dijo: me narró Yahya ibn Uqayl, dijo: oí a Abd Allah ibn Abi Awfa decir: “El Mensajero de Allah ﷺ solía abundar en el recuerdo y reducir las palabras vanas; prolongaba la oración y acortaba el sermón; y no desdeñaba caminar con la viuda y el necesitado para satisfacerle la necesidad.”
Hasan(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1414
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1415
Capítulo: ¿Cuántas Jutbahs deben ser pronunciadas?
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ جَالَسْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَمَا رَأَيْتُهُ يَخْطُبُ إِلاَّ قَائِمًا وَيَجْلِسُ ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ الْخُطْبَةَ الآخِرَةَ ‏.‏
Nos informó Ali ibn Hujr, dijo: nos narró Sharik, de Simak, de Jabir ibn Samura, dijo: “Me senté en compañía del Profeta ﷺ, y no lo vi pronunciar un sermón sino estando de pie; luego se sentaba, después se levantaba y pronunciaba el otro sermón.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1415
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 52
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1416
Capítulo: Separar las Dos Khutbahs por Sentarse
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْطُبُ الْخُطْبَتَيْنِ وَهُوَ قَائِمٌ وَكَانَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمَا بِجُلُوسٍ ‏.‏
Nos informó Ismail ibn Masud, dijo: nos narró Bishr ibn al-Mufaddal, dijo: nos narró Ubayd Allah, de Nafi, de Abd Allah: que el Mensajero de Allah ﷺ pronunciaba las dos jutbas estando de pie, y separaba entre ambas mediante una sentada.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1416
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 53
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1417
Capítulo: Silencio al Sentarse Entre las Dos Khutbahs
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَائِمًا ثُمَّ يَقْعُدُ قِعْدَةً لاَ يَتَكَلَّمُ ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ خُطْبَةً أُخْرَى فَمَنْ حَدَّثَكُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْطُبُ قَاعِدًا فَقَدْ كَذَبَ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd Allah ibn Bazi‘; dijo: nos narró Yazid —es decir, Ibn Zuray‘—; dijo: nos narró Isra’il; dijo: nos narró Simak, de Yabir ibn Samura, quien dijo: "Vi al Mensajero de Allah ﷺ pronunciar la jutba el día del viernes estando de pie; luego se sentaba una sentada en la que no hablaba; después se levantaba y pronunciaba otra jutba. Así pues, quien os haya contado que el Mensajero de Allah ﷺ pronunciaba la jutba sentado, ciertamente ha mentido."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1417
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1418
Capítulo: Recitación del Corán y Recuerdo Durante la Segunda Khutbah
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ قَائِمًا ثُمَّ يَجْلِسُ ثُمَّ يَقُومُ وَيَقْرَأُ آيَاتٍ وَيَذْكُرُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَكَانَتْ خُطْبَتُهُ قَصْدًا وَصَلاَتُهُ قَصْدًا ‏.‏
Nos informó Amru ibn Ali, de Abd al-Rahman, dijo: nos narró Sufyan, de Simak, de Yabir ibn Samura, dijo: “El Profeta ﷺ pronunciaba el sermón estando de pie; luego se sentaba; luego se levantaba y recitaba aleyas y mencionaba a Allah, Poderoso y Majestuoso. Su sermón era moderado y su oración era moderada.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1418
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 55
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1419
Capítulo: Hablar y Estar de Pie Después de Bajar del Minbar
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْزِلُ عَنِ الْمِنْبَرِ فَيَعْرِضُ لَهُ الرَّجُلُ فَيُكَلِّمُهُ فَيَقُومُ مَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى يَقْضِيَ حَاجَتَهُ ثُمَّ يَتَقَدَّمُ إِلَى مُصَلاَّهُ فَيُصَلِّي ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Ali ibn Maymun, dijo: nos narró al-Firyabi, dijo: nos narró Yarir ibn Hazim, de Thabit al-Bunani, de Anas, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ descendía del púlpito y se le presentaba un hombre, que le hablaba; y el Profeta ﷺ permanecía de pie con él hasta que este satisfacía su necesidad; luego avanzaba hacia su lugar de oración y oraba.”
Da'if(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1419
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 56
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1420
Capítulo: Número de Rak'ahs en la Oración de Jumu'ah
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ قَالَ عُمَرُ صَلاَةُ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَانِ وَصَلاَةُ الْفِطْرِ رَكْعَتَانِ وَصَلاَةُ الأَضْحَى رَكْعَتَانِ وَصَلاَةُ السَّفَرِ رَكْعَتَانِ تَمَامٌ غَيْرُ قَصْرٍ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عُمَرَ ‏.‏
Nos informó Ali ibn Huyr; dijo: nos narró Sharik, de Zubayd, de Abd al-Rahman ibn Abi Layla; dijo: dijo Umar (ra): “La oración del viernes es de dos rak‘as; la oración de la fiesta de la ruptura del ayuno es de dos rak‘as; la oración de la fiesta del sacrificio es de dos rak‘as; y la oración del viaje es de dos rak‘as: completa, no abreviada, según la lengua de Muhammad ﷺ”. Dijo Abu Abd al-Rahman: Abd al-Rahman ibn Abi Layla no oyó de Umar (ra).
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1420
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 57
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1421
Capítulo: La recitación de Surat Al-Jumu'ah y Al-Munafiqin en la oración de Jumu'ah
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُخَوَّلٌ، قَالَ سَمِعْتُ مُسْلِمًا الْبَطِينَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ ‏{‏ الم * تَنْزِيلُ ‏}‏ وَ‏{‏ هَلْ أَتَى عَلَى الإِنْسَانِ ‏}‏ وَفِي صَلاَةِ الْجُمُعَةِ بِسُورَةِ الْجُمُعَةِ وَالْمُنَافِقِينَ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd al-Ala al-Sanani, dijo: nos narró Jalid ibn al-Harith, dijo: nos narró Shu‘ba, dijo: me informó Mujawwal, dijo: oí a Muslim al-Batin, de Sa‘id ibn Jubayr, de Ibn Abbas, que el Mensajero de Allah ﷺ solía recitar, el día viernes, en la oración del alba, “Alif Lam Mim. La revelación” y “¿Ha llegado al ser humano?”, y en la oración del viernes, la sura del Viernes y la de los Hipócritas.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1421
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 58
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1422
Capítulo: Recitando "Glorifica el Nombre de tu Señor, el Más Alto" y "¿Te ha llegado la narración de lo Abrumador (es decir, el Día de la Resurrección)?" en la Oración de Jumu'ah
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَعْبَدُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي صَلاَةِ الْجُمُعَةِ بِـ ‏{‏ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ‏}‏ وَ{‏ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ ‏}‏ ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd al-Ala; dijo: nos narró Jalid, de Shu‘ba; dijo: me informó Ma‘bad ibn Jalid, de Zayd ibn ‘Uqba, de Samura; dijo: El Mensajero de Allah ﷺ recitaba en la oración del viernes “Glorifica el nombre de tu Señor, el Altísimo” y “¿Te ha llegado el relato de la Envolvente?”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1422
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 59
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1423
Capítulo: Mención de los Informes Diferentes de An-Nu'man Respecto a la Recitación Durante la Oración del Jumu'ah
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ الضَّحَّاكَ بْنَ قَيْسٍ، سَأَلَ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ مَاذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى إِثْرِ سُورَةِ الْجُمُعَةِ قَالَ كَانَ يَقْرَأُ ‏{‏ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ ‏}‏ ‏.‏
Nos informó Qutayba, de Malik, de Damra ibn Sa‘id, de ‘Ubayd Allah ibn ‘Abd Allah, que al-Dahhak ibn Qays preguntó a al-Nu‘man ibn Bashir: “¿Qué solía recitar el Mensajero de Allah ﷺ el día del viernes, a continuación de la sura al-Yumu‘a?”. Dijo: “Solía recitar: «¿Te ha llegado el relato de la Envolvente?»”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1423
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 60
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1424
Capítulo: Mención de los Informes Diferentes de An-Nu'man Respecto a la Recitación Durante la Oración del Jumu'ah
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، أَنَّ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، أَخْبَرَهُ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الْجُمُعَةِ بِـ ‏{‏ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ‏}‏ وَ‏{‏ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ ‏}‏ وَرُبَّمَا اجْتَمَعَ الْعِيدُ وَالْجُمُعَةُ فَيَقْرَأُ بِهِمَا فِيهِمَا جَمِيعًا ‏.‏
Nos informó Muhammad ibn Abd al-Ala, dijo: nos narró Jalid, de Shuba, que Ibrahim ibn Muhammad ibn al-Muntashir le informó, dijo: oí a mi padre relatar, de Habib ibn Salim, de al-Numan ibn Bashir, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ recitaba en la oración del viernes: «Glorifica el nombre de tu Señor, el Altísimo» y «¿Te ha llegado el relato de la Abarcadora?». Y a veces coincidían la festividad y el viernes, y entonces recitaba ambas en ambas, todas juntas.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1424
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 61
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1425
Capítulo: Quien Alcance Una Rak'ah De La Oración De Jumu'ah
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَدْرَكَ مِنْ صَلاَةِ الْجُمُعَةِ رَكْعَةً فَقَدْ أَدْرَكَ ‏"
Nos informó Qutayba y Muhammad ibn Mansur —y la formulación es la suya—, de Sufyan, de al-Zuhri, de Abu Salama, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, que dijo: “Quien alcance una rak‘a de la oración del viernes, ciertamente la habrá alcanzado.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1425
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 62
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1426
Capítulo: Número de Rak'ahs que se deben rezar después de Jumu'ah en la Mezquita
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيُصَلِّ بَعْدَهَا أَرْبَعًا ‏"
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos transmitió Yarir, de Suhayl, de su padre, de Abu Hurayra (ra), dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " "Cuando uno de vosotros rece la oración del viernes, que rece después de ella cuatro rak‘as."
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1426
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 63
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1427
Capítulo: La Oración del Imán Después de Jumu'ah
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ حَتَّى يَنْصَرِفَ فَيُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏
Nos informó Qutayba, de Malik, de Nafi‘, de Ibn Umar (ra), que el Mensajero de Allah ﷺ no rezaba después de la oración del viernes hasta que se retiraba, y entonces rezaba dos rak‘as.
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1427
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 64
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1428
Capítulo: La Oración del Imán Después de Jumu'ah
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ فِي بَيْتِهِ ‏.‏
Nos informó Ishaq ibn Ibrahim, dijo: nos transmitió Abd al-Razzaq, dijo: nos narró Ma‘mar, de al-Zuhri, de Salim, de su padre, dijo: “El Mensajero de Allah ﷺ solía rezar, después de la oración del viernes, dos rak‘as en su casa.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1428
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 65
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1429
Capítulo: Haciendo las Dos Rak'ahs Después de Jumu'ah Largas
أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يَزِيدَ، - وَهُوَ ابْنُ هَارُونَ - قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ يُطِيلُ فِيهِمَا وَيَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ ‏.‏
Nos informó ʿAbda ibn ʿAbd Allah, de Yazid —y este es Ibn Harun—, dijo: nos transmitió Shuʿba, de Ayyub, de Nafiʿ, de Ibn ʿUmar (ra), que él solía rezar después del viernes dos rakʿas, prolongándolas, y decía: “El Mensajero de Allah ﷺ solía hacerlo”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1429
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 66
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1430
Capítulo: Mención del momento en que se recomienda suplicar el viernes
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا بَكْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ مُضَرَ - عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَتَيْتُ الطُّورَ فَوَجَدْتُ ثَمَّ كَعْبًا فَمَكَثْتُ أَنَا وَهُوَ يَوْمًا أُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَيُحَدِّثُنِي عَنِ التَّوْرَاةِ فَقُلْتُ لَهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ فِيهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ فِيهِ خُلِقَ آدَمُ وَفِيهِ أُهْبِطَ وَفِيهِ تِيبَ عَلَيْهِ وَفِيهِ قُبِضَ وَفِيهِ تَقُومُ السَّاعَةُ مَا عَلَى الأَرْضِ مِنْ دَابَّةٍ إِلاَّ وَهِيَ تُصْبِحُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مُصِيخَةً حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ شَفَقًا مِنَ السَّاعَةِ إِلاَّ ابْنَ آدَمَ وَفِيهِ سَاعَةٌ لاَ يُصَادِفُهَا مُؤْمِنٌ وَهُوَ فِي الصَّلاَةِ يَسْأَلُ اللَّهَ فِيهَا شَيْئًا إِلاَّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ كَعْبٌ ذَلِكَ يَوْمٌ فِي كُلِّ سَنَةٍ ‏.‏ فَقُلْتُ بَلْ هِيَ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ ‏.‏ فَقَرَأَ كَعْبٌ التَّوْرَاةَ ثُمَّ قَالَ صَدَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ ‏.‏ فَخَرَجْتُ فَلَقِيتُ بَصْرَةَ بْنَ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيَّ فَقَالَ مِنْ أَيْنَ جِئْتَ قُلْتُ مِنَ الطُّورِ ‏.‏ قَالَ لَوْ لَقِيتُكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَأْتِيَهُ لَمْ تَأْتِهِ ‏.‏ قُلْتُ لَهُ وَلِمَ قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ تُعْمَلُ الْمَطِيُّ إِلاَّ إِلَى ثَلاَثَةِ مَسَاجِدَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَسْجِدِي وَمَسْجِدِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَقِيتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلاَمٍ فَقُلْتُ لَوْ رَأَيْتَنِي خَرَجْتُ إِلَى الطُّورِ فَلَقِيتُ كَعْبًا فَمَكَثْتُ أَنَا وَهُوَ يَوْمًا أُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَيُحَدِّثُنِي عَنِ التَّوْرَاةِ فَقُلْتُ لَهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ فِيهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ فِيهِ خُلِقَ آدَمُ وَفِيهِ أُهْبِطَ وَفِيهِ تِيبَ عَلَيْهِ وَفِيهِ قُبِضَ وَفِيهِ تَقُومُ السَّاعَةُ مَا عَلَى الأَرْضِ مِنْ دَابَّةٍ إِلاَّ وَهِيَ تُصْبِحُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مُصِيخَةً حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ شَفَقًا مِنَ السَّاعَةِ إِلاَّ ابْنَ آدَمَ وَفِيهِ سَاعَةٌ لاَ يُصَادِفُهَا عَبْدٌ مُؤْمِنٌ وَهُوَ فِي الصَّلاَةِ يَسْأَلُ اللَّهَ شَيْئًا إِلاَّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ كَعْبٌ ذَلِكَ يَوْمٌ فِي كُلِّ سَنَةٍ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ كَذَبَ كَعْبٌ ‏.‏ قُلْتُ ثُمَّ قَرَأَ كَعْبٌ فَقَالَ صَدَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ صَدَقَ كَعْبٌ إِنِّي لأَعْلَمُ تِلْكَ السَّاعَةَ فَقُلْتُ يَا أَخِي حَدِّثْنِي بِهَا ‏.‏ قَالَ هِيَ آخِرُ سَاعَةٍ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ قَبْلَ أَنْ تَغِيبَ الشَّمْسُ فَقُلْتُ أَلَيْسَ قَدْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ يُصَادِفُهَا مُؤْمِنٌ وَهُوَ فِي الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَيْسَتْ تِلْكَ السَّاعَةَ صَلاَةٌ قَالَ أَلَيْسَ قَدْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ صَلَّى وَجَلَسَ يَنْتَظِرُ الصَّلاَةَ لَمْ يَزَلْ فِي صَلاَتِهِ حَتَّى تَأْتِيَهُ الصَّلاَةُ الَّتِي تُلاَقِيهَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ بَلَى ‏.‏ قَالَ فَهُوَ كَذَلِكَ ‏.‏
Nos informó Qutayba, dijo: nos narró Bakr —es decir, Ibn Mudar—, de Ibn al-Had, de Muhammad ibn Ibrahim, de Abu Salama ibn Abd al-Rahman, de Abu Hurayra, que dijo: Vine al Tur y hallé allí a Kaʿb; y permanecimos, él y yo, un día: yo le hablaba acerca del Mensajero de Allah ﷺ y él me hablaba acerca de la Torá. Entonces le dije: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “El mejor día sobre el que ha salido el sol es el día del viernes: en él fue creado Adán, en él fue hecho descender, en él se aceptó su arrepentimiento, en él fue tomado, y en él tendrá lugar la Hora. No hay sobre la tierra criatura alguna que no amanezca el día del viernes escuchando atentamente hasta que salga el sol, por temor a la Hora, excepto el hijo de Adán. Y en él hay una hora tal que no coincide con ella un creyente, estando en la oración, que pida a Allah en ella algo sin que Él se lo conceda”. Kaʿb dijo: “Ese es un día en cada año”. Yo dije: “Más bien, es en cada viernes”. Entonces Kaʿb leyó la Torá y luego dijo: “Ha dicho verdad el Mensajero de Allah ﷺ: es en cada viernes”. Luego salí y me encontré con Basra ibn Abi Basra al-Ghifari, y dijo: “¿De dónde vienes?”. Dije: “Del Tur”. Dijo: “Si te hubiera encontrado antes de que fueras a él, no habrías ido a él”. Le dije: “¿Y por qué?”. Dijo: “Ciertamente, oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: ‘No se ensillan las monturas sino hacia tres mezquitas: la Mezquita Sagrada, mi mezquita y la mezquita de Bayt al-Maqdis’”. Y me encontré con Abd Allah ibn Salam y le dije: “Si me hubieras visto salir hacia el Tur y encontrarme con Kaʿb, y permanecer, él y yo, un día: yo le hablaba acerca del Mensajero de Allah ﷺ y él me hablaba acerca de la Torá; entonces le dije: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: ‘El mejor día sobre el que ha salido el sol es el día del viernes: en él fue creado Adán, en él fue hecho descender, en él se aceptó su arrepentimiento, en él fue tomado, y en él tendrá lugar la Hora. No hay sobre la tierra criatura alguna que no amanezca el día del viernes escuchando atentamente hasta que salga el sol, por temor a la Hora, excepto el hijo de Adán. Y en él hay una hora tal que no coincide con ella un siervo creyente, estando en la oración, que pida a Allah algo sin que Él se lo conceda’”. Kaʿb dijo: “Ese es un día en cada año”. Entonces Abd Allah ibn Salam dijo: “Kaʿb ha mentido”. Yo dije: “Luego Kaʿb leyó y dijo: ‘Ha dicho verdad el Mensajero de Allah ﷺ: es en cada viernes’”. Entonces Abd Allah dijo: “Kaʿb ha dicho verdad; ciertamente, yo conozco esa hora”. Yo dije: “¡Oh, hermano mío, háblame de ella!”. Dijo: “Es la última hora del día del viernes antes de que se ponga el sol”. Yo dije: “¿Acaso no has oído al Mensajero de Allah ﷺ decir: ‘No coincide con ella un creyente estando en la oración’?, y esa hora no es una oración”. Dijo: “¿Acaso no has oído al Mensajero de Allah ﷺ decir: ‘Quien ora y se sienta esperando la oración no deja de estar en su oración hasta que le llegue la oración con la que se encuentra’?”. Yo dije: “Sí”. Dijo: “Así es, pues”.
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1430
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 67
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1431
Capítulo: Mención del momento en que se recomienda suplicar el viernes
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ رَبَاحٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةً لاَ يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ يَسْأَلُ اللَّهَ فِيهَا شَيْئًا إِلاَّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ ‏"
Nos informó Muhammad ibn Yahya ibn Abd Allah, dijo: nos narró Ahmad ibn Hanbal, dijo: nos narró Ibrahim ibn Jalid, de Rabah, de Ma‘mar, de al-Zuhri, dijo: me narró Sa‘id, de Abu Hurayra, del Mensajero de Allah ﷺ, que dijo: “Ciertamente, en el viernes hay una hora en la que ningún siervo musulmán coincide con ella pidiendo a Allah en ella alguna cosa, sin que Él se la conceda.”
Sahih(Darussalam)
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1431
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 68
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1432
Capítulo: Mención del momento en que se recomienda suplicar el viernes
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةً لاَ يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ قَائِمٌ يُصَلِّي يَسْأَلُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ شَيْئًا إِلاَّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ ‏"
Nos informó Amru ibn Zurara, dijo: nos informó Ismail, de Ayyub, de Muhammad, de Abu Hurayra, dijo: dijo Abu al-Qasim ﷺ: " “Ciertamente, en el viernes hay una hora en la que no coincide con ella un siervo musulmán que esté en pie orando, pidiendo a Allah, Poderoso y Majestuoso, alguna cosa, sin que Él se la conceda.”
Referencia: Sunan an-Nasa'i 1432
Referencia en el libro: Libro 14, Hadith 69
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 14, Hadith 1433